All language subtitles for The.Grand.Tour.S05E03.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:17,760 Hello, and welcome to The Grand Tour, 2 00:01:17,920 --> 00:01:21,799 and this, the Lamborghini Huracán Sterrato. 3 00:01:22,000 --> 00:01:25,519 Unlike the normal Huracán, which was designed 4 00:01:25,719 --> 00:01:29,039 to prowl round city centres late at night doing nine miles an hour, 5 00:01:29,239 --> 00:01:32,560 this was designed to blast across a desert 6 00:01:32,719 --> 00:01:33,960 doing a hundred and sixty. 7 00:01:34,159 --> 00:01:37,799 It's got the roof racks, it's got the flared wheel arches, 8 00:01:38,000 --> 00:01:40,359 it's got beefed-up undersides, long-travel suspension. 9 00:01:40,560 --> 00:01:44,759 It is the Lamborghini 'Rogue Hero'. 10 00:01:45,640 --> 00:01:48,680 And it's not just Lamborghini getting in on the desert raid act. 11 00:01:48,840 --> 00:01:52,000 This, is the Porsche 911 Dakar. 12 00:01:52,159 --> 00:01:55,039 It has four-wheel drive, skid plates 13 00:01:55,240 --> 00:01:59,000 and fifty millimetres more ground clearance than a regular 911. 14 00:01:59,200 --> 00:02:01,760 Even Morgan's having a go. 15 00:02:01,959 --> 00:02:05,680 Yup, this is the CXT and it too stands upon stilts. 16 00:02:05,879 --> 00:02:08,319 It's got adjustable rally spec dampers 17 00:02:08,479 --> 00:02:10,479 and an external roll cage. 18 00:02:10,680 --> 00:02:11,680 Nice. 19 00:02:12,919 --> 00:02:15,360 All these cars are of course very tremendous, 20 00:02:15,560 --> 00:02:18,400 but they're also very not cheap. 21 00:02:18,599 --> 00:02:21,879 The Porsche is a 173,000 pounds. 22 00:02:22,079 --> 00:02:25,039 The Morgan is 204,000 23 00:02:25,240 --> 00:02:28,439 and this is 250,000. 24 00:02:28,599 --> 00:02:29,960 And that got us thinking. 25 00:02:30,159 --> 00:02:33,680 Could we build a rally raid car for less? 26 00:02:35,280 --> 00:02:37,159 A lot less. 27 00:02:43,400 --> 00:02:45,240 Let's have a look at what we've bought. 28 00:02:45,439 --> 00:02:47,759 I went for this, a Maserati GranCabrio, 29 00:02:47,920 --> 00:02:51,240 for which I paid just under 26,000 pounds. 30 00:02:51,400 --> 00:02:53,199 Richard Hammond has bought this, 31 00:02:53,360 --> 00:02:57,560 it's an Aston Martin DB9 V12 Volante, 32 00:02:57,719 --> 00:03:00,199 which cost him 22,000 pounds. 33 00:03:00,360 --> 00:03:05,080 And Jeremy Clarkson, this, the Jaguar F-Type V6S, 34 00:03:05,240 --> 00:03:08,000 25,000 pounds. 35 00:03:08,159 --> 00:03:10,919 And needless to say, we've just had a text 36 00:03:11,120 --> 00:03:12,639 from Mr Wilman. 37 00:03:12,800 --> 00:03:13,639 Go on. 38 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 It says, 39 00:03:14,919 --> 00:03:18,560 "You will now turn your purchases into desert racers. 40 00:03:18,759 --> 00:03:22,039 "When you finish, you will report to the railway station 41 00:03:22,240 --> 00:03:27,000 "in the town of Choum, which is in Mauritania." 42 00:03:27,879 --> 00:03:28,960 Where's Mauritania? 43 00:03:29,120 --> 00:03:30,800 Perhaps he's misspelt Mauritius? 44 00:03:30,960 --> 00:03:32,400 Well, it isn't anywhere. 45 00:03:32,599 --> 00:03:34,000 It's not a real place. 46 00:03:34,159 --> 00:03:35,879 - Well, Mauritania. - What are you on about? 47 00:03:36,079 --> 00:03:37,079 Come on. 48 00:03:37,280 --> 00:03:39,280 "The Lion, the Witch, and the Looking Glass," 49 00:03:39,439 --> 00:03:41,560 "Alice Through the Wardrobe," all of that. 50 00:03:41,719 --> 00:03:43,216 You go through the back of the wardrobe, 51 00:03:43,240 --> 00:03:46,000 you say a cheery hello to the talking lion as you pass in, 52 00:03:46,199 --> 00:03:48,000 and you watch out for the people running about 53 00:03:48,199 --> 00:03:49,639 with playing cards on as tabards. 54 00:03:49,840 --> 00:03:52,079 You've got C.S. Lewis echoing around in there. 55 00:03:52,280 --> 00:03:53,719 - Yes. - Lewis Carroll. 56 00:03:53,920 --> 00:03:55,360 They were not travel books. 57 00:03:55,560 --> 00:03:57,240 You don't think this place exists? 58 00:03:57,439 --> 00:04:00,159 There's no such place as Mauritania! 59 00:04:01,719 --> 00:04:05,800 It turns out, however, there is such a place as Mauritania. 60 00:04:07,039 --> 00:04:10,120 It's a former French colony in West Africa. 61 00:04:11,240 --> 00:04:14,360 And this is what it looks like. 62 00:04:18,439 --> 00:04:21,000 Two thirds of this vast country, 63 00:04:21,240 --> 00:04:25,040 it's four times bigger than the UK, has been buried... 64 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 by the Sahara Desert. 65 00:04:28,240 --> 00:04:32,199 Which means that for the most part, it is mile after mile 66 00:04:33,240 --> 00:04:34,920 of nothing... 67 00:04:35,240 --> 00:04:37,079 and nobody. 68 00:04:39,639 --> 00:04:40,639 But here, 69 00:04:40,680 --> 00:04:45,879 in the middle of this gigantic sea of super-heated emptiness, 70 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 there is a railway line, 71 00:04:49,199 --> 00:04:54,199 and it does pass through the small town we've been told to report to... 72 00:04:55,560 --> 00:04:56,759 Choum. 73 00:05:15,240 --> 00:05:18,040 I'm told you get a lot more for your money in Mauritania. 74 00:05:18,240 --> 00:05:21,560 I thought it'd be more colourful, with talking animals. 75 00:05:21,759 --> 00:05:23,360 It's nice and quiet. 76 00:05:23,519 --> 00:05:24,600 - Isn't it? - Yeah. 77 00:05:24,800 --> 00:05:26,439 It's too hot to make any noise. 78 00:05:26,600 --> 00:05:27,920 It's really hot. 79 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 - 46 degrees. - Ooh! 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,560 It's a dry heat though. 81 00:05:32,720 --> 00:05:34,439 - Don't say, I hate that. - I hate people... 82 00:05:34,600 --> 00:05:35,800 It's just hot! 83 00:05:36,800 --> 00:05:38,175 - Ooh, there's a restaurant. - Where? 84 00:05:38,199 --> 00:05:39,840 Let's get a... Oh, we can't get a beer. 85 00:05:40,040 --> 00:05:42,159 - What? - Dry country. 86 00:05:42,319 --> 00:05:43,840 - What? - Mauritania's dry. 87 00:05:44,040 --> 00:05:45,800 - Seriously? - It's Muslim. 88 00:05:46,000 --> 00:05:49,639 What kind of fairy-tale land doesn't serve gin? 89 00:05:49,840 --> 00:05:53,279 I do have some mildly alcoholic hand sanitiser, if that's any good. 90 00:05:53,439 --> 00:05:54,680 Keep hold of that. 91 00:05:56,040 --> 00:05:57,800 Can I just say how nice it is 92 00:05:58,000 --> 00:06:00,439 to be back doing The Grand Tour, proper Grand Tour. 93 00:06:00,600 --> 00:06:01,639 - Yeah. - Know what I mean? 94 00:06:01,759 --> 00:06:05,279 Yeah. Somewhere dusty and in this case, imaginary. 95 00:06:05,480 --> 00:06:07,800 Is this man coming to do some panel beating on this van? 96 00:06:08,240 --> 00:06:09,279 I know what this is. 97 00:06:09,480 --> 00:06:11,680 It's a van. It's a really old broken van. 98 00:06:11,839 --> 00:06:14,439 Mr Wilman said before we left... 99 00:06:14,639 --> 00:06:20,120 He said, "I've provided a backup vehicle for if one of your cars goes wrong." 100 00:06:20,319 --> 00:06:22,120 Why has he sent a van? 101 00:06:22,319 --> 00:06:25,480 And he says everything we need for this trip 102 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 is in the back of the van. Oh, it's open. 103 00:06:29,319 --> 00:06:31,295 You are sure? You're not just nicking somebody's livelihood? 104 00:06:31,319 --> 00:06:33,800 Nope. No, he said. He said. 105 00:06:34,000 --> 00:06:35,879 But it does beg the question, how do you suppose 106 00:06:36,240 --> 00:06:38,560 our cars are gonna get... He said he'd deliver them for us. 107 00:06:40,600 --> 00:06:43,319 The van had plainly been bought locally 108 00:06:43,480 --> 00:06:45,040 and we'd arrived by air, 109 00:06:45,240 --> 00:06:49,800 so Hammond reckoned there could only be one possible answer. 110 00:06:53,319 --> 00:06:56,840 So you think a train is going to come along here with our cars on it? 111 00:06:57,000 --> 00:07:00,079 Well, a train... This is a likely spot to see a train, isn't it? 112 00:07:00,240 --> 00:07:01,360 Yes, I'll grant you that. 113 00:07:01,519 --> 00:07:06,120 Yes. The only way in and out is train. How else are they gonna get here? 114 00:07:07,439 --> 00:07:09,839 As there were no automated departure boards 115 00:07:10,000 --> 00:07:12,079 to tell us when a train might arrive, 116 00:07:12,240 --> 00:07:14,279 we settled down for the wait. 117 00:07:15,920 --> 00:07:20,199 Have you seen how many empty plastic bottles of water there are here? 118 00:07:20,360 --> 00:07:21,639 Many. 119 00:07:21,800 --> 00:07:25,319 Look, one... I mean, two, three, four, five, six, 120 00:07:25,879 --> 00:07:28,560 - seven, eight, just there, nine, ten. - Yeah. 121 00:07:29,600 --> 00:07:33,000 I would find the manufacturers and simply kill them. 122 00:07:33,159 --> 00:07:35,040 It's harsh, but it is a mess 123 00:07:35,199 --> 00:07:36,855 and they're going to be here for a long time. 124 00:07:36,879 --> 00:07:37,879 - Forever. - It's a waste. 125 00:07:42,319 --> 00:07:45,279 It's not often you get to wait for a train just by the tracks, is it? 126 00:07:45,439 --> 00:07:46,240 No. 127 00:07:46,399 --> 00:07:48,159 - You couldn't do this in Paddington. - No. 128 00:07:51,480 --> 00:07:52,600 What if it doesn't come? 129 00:07:55,199 --> 00:07:57,319 What if our cars aren't on it? 130 00:07:59,560 --> 00:08:00,879 - There. - Where? 131 00:08:01,079 --> 00:08:03,560 There. That's it. That's gotta be it. 132 00:08:03,720 --> 00:08:05,360 Yes, you're right. 133 00:08:11,560 --> 00:08:13,199 God, it's enormous! 134 00:09:43,279 --> 00:09:45,080 That is the biggest thing I've ever seen! 135 00:09:45,240 --> 00:09:46,840 It is the biggest thing I've ever seen. 136 00:09:49,000 --> 00:09:51,399 - Can you see cars? - No. 137 00:09:51,519 --> 00:09:53,720 I'm tall enough to see iron ore. 138 00:09:53,879 --> 00:09:56,879 - I can see bits of... - Iron ore, iron ore. 139 00:09:59,519 --> 00:10:00,879 - What's that? - People. 140 00:10:05,639 --> 00:10:07,879 Chaps, that is the guard's van. 141 00:10:08,639 --> 00:10:11,320 - That is the end. - Look what's in front... 142 00:10:11,480 --> 00:10:13,759 - In front of the guard's van? - Yes. Look. 143 00:10:13,879 --> 00:10:17,639 Look, that's a flatbed one, that's a different type of carriage. 144 00:10:17,759 --> 00:10:20,519 - That's like a flatbed. - There's three things on it. 145 00:10:21,879 --> 00:10:23,279 - Yeah! - They are the cars. 146 00:10:26,879 --> 00:10:28,600 The train came to a halt, 147 00:10:29,000 --> 00:10:32,519 and as we assumed it would be setting off again quite soon, 148 00:10:32,759 --> 00:10:36,320 we had to work quickly to get our cars off. 149 00:10:36,759 --> 00:10:39,000 So what do you do? I've no clue. 150 00:10:39,200 --> 00:10:41,360 What normally happens with cars on a flatbed like this, 151 00:10:41,519 --> 00:10:44,759 on a Hornby railway, is you put it in a siding with a ramp 152 00:10:44,879 --> 00:10:46,720 and then you drive them onto the ramp and down. 153 00:10:46,840 --> 00:10:48,519 But they've got the guard's van behind. 154 00:10:48,759 --> 00:10:49,519 Yes. 155 00:10:49,720 --> 00:10:51,456 He's not gonna set off without his guard's van, is he? 156 00:10:51,480 --> 00:10:54,960 No, so that all goes, presumably back to... There must be a turn there. 157 00:10:55,159 --> 00:10:56,855 - We can't push it. - There'll be a shunter. 158 00:10:56,879 --> 00:10:59,600 This is basically a full-sized train set. 159 00:10:59,960 --> 00:11:02,559 There'll be a shunter on the other line, that's how railways work. 160 00:11:03,080 --> 00:11:06,559 Having found a shunter train, James spoke to its driver 161 00:11:06,720 --> 00:11:08,879 in his best French. 162 00:11:09,679 --> 00:11:14,200 "Buona sera. Passo il oh il to oh shuntero?" 163 00:11:14,399 --> 00:11:16,240 That sounds a bit... 164 00:11:16,399 --> 00:11:19,240 That could be James coming with a shunting engine, fully erect. 165 00:11:19,399 --> 00:11:21,600 If he's driving it, yeah, he'll have blown the engine. 166 00:11:21,759 --> 00:11:25,559 If he's on it, he will be more aroused. 167 00:11:25,720 --> 00:11:27,200 Shunting engine. 168 00:11:29,080 --> 00:11:31,320 - He's on it! - I'm on the shunter! 169 00:11:33,240 --> 00:11:35,519 Properly three-legged old man went past. 170 00:11:35,720 --> 00:11:36,960 Oh yes! 171 00:11:37,480 --> 00:11:41,200 Is this the best day of James May's life all of a sudden? 172 00:11:41,960 --> 00:11:43,759 He's got an entire railway network. 173 00:11:43,919 --> 00:11:45,720 Actual full-sized train set. 174 00:11:45,919 --> 00:11:48,879 If you've ever had a Hornby train set you'll know exactly how this works. 175 00:11:49,039 --> 00:11:50,200 There we go. 176 00:11:50,799 --> 00:11:52,120 Oh, here he comes, here he comes. 177 00:11:56,080 --> 00:11:57,759 With a train worker approaching, 178 00:11:57,919 --> 00:12:01,159 it was now my turn to roll out the French. 179 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 Monsieur. 180 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 - Merci. - Vous vous... 181 00:12:06,799 --> 00:12:08,679 Je voudrais vous 182 00:12:10,000 --> 00:12:11,440 you to... 183 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 uncouple. 184 00:12:14,919 --> 00:12:17,159 And meanwhile, here comes James. 185 00:12:17,360 --> 00:12:19,000 I was coming to see which bit you were... 186 00:12:19,200 --> 00:12:20,799 I've never seen anybody happier. 187 00:12:21,000 --> 00:12:23,120 Oh, he's going. Go on, get on it. 188 00:12:23,759 --> 00:12:25,080 - Run away! - Horror! 189 00:12:26,200 --> 00:12:27,399 One. 190 00:12:27,759 --> 00:12:29,279 - One, one, one. - Here we go. 191 00:12:29,960 --> 00:12:33,039 At the wheel of his big blue shunter engine, 192 00:12:33,480 --> 00:12:37,919 James pushed our cars and the guard's van into a siding, 193 00:12:38,120 --> 00:12:40,480 detached the car wagon... 194 00:12:41,039 --> 00:12:43,440 So now, forwards. Release brake. 195 00:12:44,159 --> 00:12:47,440 And then reattached the guard's van to the train, 196 00:12:47,840 --> 00:12:52,320 which, having taken on more passengers, set off again. 197 00:12:52,919 --> 00:12:54,080 Au revoir. 198 00:12:55,480 --> 00:12:58,519 - Au revoir. - Au revoir, mes amis. 199 00:12:58,679 --> 00:13:02,200 With the sun setting, we then had to get our cars off the wagon. 200 00:13:03,159 --> 00:13:04,360 Which meant firing up 201 00:13:04,559 --> 00:13:08,159 the station's extremely old and broken telehandler 202 00:13:08,360 --> 00:13:11,639 and deploying my farming skills. 203 00:13:12,200 --> 00:13:14,279 Tiny bit more... stop. 204 00:13:14,480 --> 00:13:18,399 Is this the first time we've ever tried to do something properly? 205 00:13:18,559 --> 00:13:19,759 We haven't done it yet. 206 00:13:20,480 --> 00:13:23,200 Tiny bit more. That's it. 207 00:13:23,399 --> 00:13:25,879 I then set about retrieving the other two. 208 00:13:26,080 --> 00:13:28,480 I think your car might be heavier than mine, James. 209 00:13:28,679 --> 00:13:31,480 Down you go. Down. 210 00:13:31,879 --> 00:13:32,960 Tell me when I'm clear. 211 00:13:33,159 --> 00:13:35,360 - I think you're all right. - That'll do. 212 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 We've done it. 213 00:13:37,720 --> 00:13:41,000 We've got all three cars into Mauritania. 214 00:13:50,919 --> 00:13:54,759 The next morning, after a short and hot, drink-free sleep, 215 00:13:54,919 --> 00:13:57,679 we assembled to examine our modifications. 216 00:13:59,000 --> 00:14:01,679 Starting with my Jaguar F-Type. 217 00:14:05,399 --> 00:14:07,320 I'm a bit disappointed if I'm honest. 218 00:14:08,000 --> 00:14:11,360 It hasn't worked out quite how I imagined. 219 00:14:11,519 --> 00:14:12,600 What did you imagine? 220 00:14:12,799 --> 00:14:15,000 Well, you know in the 70s and 80s, 221 00:14:15,360 --> 00:14:18,600 - kids, when I say kids... us. - Us. Yeah. 222 00:14:18,759 --> 00:14:21,399 You'd buy flared wheel arches for your Escort 223 00:14:21,559 --> 00:14:25,000 and then you couldn't afford to buy big enough wheels to fill them. 224 00:14:25,159 --> 00:14:27,759 Yes, net result it looks ridiculous. 225 00:14:27,919 --> 00:14:29,440 When you come round the back... 226 00:14:29,639 --> 00:14:31,480 It's roughly 18-feet-wide at the back. 227 00:14:31,679 --> 00:14:33,480 If I hadn't have bothered with the wheel ar... 228 00:14:33,519 --> 00:14:36,919 Why put the wheel arches on? You haven't got wheels to fill them. 229 00:14:37,080 --> 00:14:39,639 Despite everything, 230 00:14:39,799 --> 00:14:42,600 it's still a "Jaaaag". 231 00:14:42,799 --> 00:14:44,720 - That's good. - It actually says "Jaaaag". 232 00:14:44,879 --> 00:14:46,120 I've changed the badge. 233 00:14:46,320 --> 00:14:48,320 You've changed the "baaaadge". 234 00:14:48,759 --> 00:14:50,600 And then I've got the hornbill on the bonnet 235 00:14:50,759 --> 00:14:52,639 coz I've lifted the air filters up. 236 00:14:52,799 --> 00:14:53,600 Yeah. 237 00:14:53,759 --> 00:14:55,375 Then I've gone for the Stratos light pack. 238 00:14:55,399 --> 00:14:58,480 You're busy explaining your ugly baby, aren't you? 239 00:14:58,679 --> 00:14:59,720 These are aesthetics. 240 00:14:59,879 --> 00:15:05,639 Yes, and when it comes to aesthetics, Hammond, you're on very, very thin ice. 241 00:15:05,840 --> 00:15:07,296 - You are actually. - Hold on a moment. 242 00:15:07,320 --> 00:15:10,039 No, there is no 'hold on a moment', you've brought a Metro cab. 243 00:15:11,440 --> 00:15:12,535 Do you wanna know what it is? 244 00:15:12,559 --> 00:15:15,080 It's an Aston Martin DB9, ruined. 245 00:15:15,240 --> 00:15:16,879 'The Ruined' is what you should call it. 246 00:15:17,039 --> 00:15:20,840 Mine is mildly spoiled, yours is totally ruined. 247 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Noise, noise, noise. 248 00:15:22,039 --> 00:15:25,759 It's an Aston Martin you can live in. 249 00:15:25,960 --> 00:15:28,559 That is a tent, it folds out, it's a house. 250 00:15:29,360 --> 00:15:32,120 I live at number 1, Aston Martin Street. 251 00:15:32,320 --> 00:15:33,799 - That's a tent? - That's a tent. 252 00:15:33,960 --> 00:15:36,919 This is beautiful, it looks like a shark, it looks stealthy. 253 00:15:37,080 --> 00:15:38,879 Sorry... 254 00:15:39,039 --> 00:15:42,600 It's filled with potential and that potential is to live in it. 255 00:15:42,759 --> 00:15:45,039 And why have you given it carbon fibre breasts? 256 00:15:45,200 --> 00:15:47,360 Because I've raised the air intakes at the front. 257 00:15:47,519 --> 00:15:49,096 Oh, so it's the same as my hornbill arrangement. 258 00:15:49,120 --> 00:15:50,480 Yeah, so that's what that's doing. 259 00:15:50,519 --> 00:15:51,775 And then I've raised the suspension. 260 00:15:51,799 --> 00:15:53,840 - You've got your lighting rig. - That's enough. 261 00:15:54,039 --> 00:15:55,320 We will go and look at my car... 262 00:15:55,480 --> 00:15:57,639 - I don't want to talk about your car. - No, you do. 263 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 - No I don't. - This way. 264 00:15:59,840 --> 00:16:03,120 Well done, James, that is unquestionably 265 00:16:03,320 --> 00:16:04,879 - a good-looking car. - It does. 266 00:16:05,360 --> 00:16:06,840 You've even put nice stripes on it. 267 00:16:07,039 --> 00:16:07,840 I have. 268 00:16:08,000 --> 00:16:09,799 I've never liked the look of this car. 269 00:16:10,000 --> 00:16:11,480 But now you do. 270 00:16:11,679 --> 00:16:13,519 That actually is improved. 271 00:16:13,720 --> 00:16:16,360 Where's your... How have you got your air filters up? 272 00:16:16,919 --> 00:16:18,759 Actually the bonnet is different. 273 00:16:19,360 --> 00:16:21,759 This is a sort of facsimile of the MC bonnet 274 00:16:21,960 --> 00:16:23,919 if you remember the gigantic mid-engine supercar 275 00:16:24,080 --> 00:16:25,200 and it has extra vents in it 276 00:16:25,279 --> 00:16:26,480 and it has a slot there. 277 00:16:27,360 --> 00:16:29,655 This is like Christmas morning and you got a better present than me. 278 00:16:29,679 --> 00:16:30,720 I don't feel very good. 279 00:16:30,879 --> 00:16:31,879 It's exactly what it is. 280 00:16:32,200 --> 00:16:35,639 I'm so cross that your car looks better than my car. 281 00:16:35,840 --> 00:16:39,320 - Well, of course it does. - It looks damn near as good as mine. 282 00:16:39,519 --> 00:16:43,000 - And what's with the roll cage? - In case it rolls over. 283 00:16:43,200 --> 00:16:44,759 Oh, hang on. 284 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 Aha! 285 00:16:46,559 --> 00:16:47,840 Here it is... 286 00:16:48,000 --> 00:16:49,720 - Text. - Text from Mr Wilman. 287 00:16:49,879 --> 00:16:50,879 Go on. 288 00:16:50,919 --> 00:16:54,960 "You have driven across deserts in the past, but this is the big one, 289 00:16:55,120 --> 00:16:59,039 "this is the Sahara, the biggest desert in the world. 290 00:16:59,519 --> 00:17:02,320 "And you will now drive across it for a thousand miles 291 00:17:02,480 --> 00:17:07,119 "to the beach in Senegal where the Paris-Dakar used to finish." 292 00:17:07,559 --> 00:17:10,079 Wait a minute, we are doing the Paris-Dakar? 293 00:17:10,240 --> 00:17:12,160 We are... This is boy's own dream. 294 00:17:12,319 --> 00:17:13,559 It's actually better than that, 295 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 because we don't have to do the boring bit from Paris, we're just doing... 296 00:17:16,799 --> 00:17:18,799 The deserty exciting bits you want to do. 297 00:17:18,960 --> 00:17:20,776 - The best bits of the Paris-Dakar. - That's quite epic. 298 00:17:20,799 --> 00:17:22,799 - That is legend. - Gentlemen, gentlemen. 299 00:17:23,319 --> 00:17:25,680 This might have something to do with why the Paris-Dakar 300 00:17:25,799 --> 00:17:28,039 no longer happens in this part of the world, 301 00:17:28,200 --> 00:17:29,319 because there's more. 302 00:17:30,000 --> 00:17:33,079 "You are currently in a Foreign Office red zone. 303 00:17:33,880 --> 00:17:37,000 "The government says terrorism cannot be ruled out 304 00:17:37,440 --> 00:17:41,400 "and over the border in Western Sahara, there's a small war going on 305 00:17:42,000 --> 00:17:44,880 "between separatists and the Moroccans. 306 00:17:45,559 --> 00:17:49,079 "We've even had to warn the Moroccan Defence Ministry about our presence here 307 00:17:49,279 --> 00:17:53,400 "in case they think our crew vehicles are an assault force and attack, 308 00:17:54,240 --> 00:17:55,799 "so behave yourselves." 309 00:18:00,200 --> 00:18:02,559 With that warning ringing in our ears, 310 00:18:02,759 --> 00:18:04,079 we fired up our engines... 311 00:18:08,720 --> 00:18:13,680 and knowing only that to get to Dakar, we had to keep heading south-west, 312 00:18:14,240 --> 00:18:16,640 plunged into the Sahara. 313 00:18:27,160 --> 00:18:28,400 450 horsepower, 314 00:18:28,559 --> 00:18:30,319 doing the Dakar in an Aston. 315 00:18:36,680 --> 00:18:38,440 Despite Hammond's enthusiasm, 316 00:18:38,559 --> 00:18:43,200 there was no doubt that our cars faced a daunting task. 317 00:18:44,079 --> 00:18:46,279 Because they really hadn't been conceived 318 00:18:46,799 --> 00:18:48,960 to do this kind of thing. 319 00:18:51,960 --> 00:18:57,640 We've brought lightly modified supermodels to a kickboxing championship. 320 00:19:00,559 --> 00:19:03,279 Thing about my car is, it actually started life 321 00:19:03,480 --> 00:19:06,200 when Maserati was part of Ferrari, 322 00:19:06,319 --> 00:19:08,920 but then halfway through its development, 323 00:19:09,079 --> 00:19:11,240 Fiat, who owned the whole lot, decided that Maserati 324 00:19:11,440 --> 00:19:12,880 should be part of Alfa Romeo. 325 00:19:13,920 --> 00:19:15,559 So Maserati started again and used 326 00:19:15,799 --> 00:19:18,880 a chopped-up Quattroporte to make this. 327 00:19:26,079 --> 00:19:28,519 The F-Type was a bit of a hotchpotch. 328 00:19:28,720 --> 00:19:30,440 It started out in life as an XJ saloon 329 00:19:30,559 --> 00:19:34,519 and then they cut it down to make the XK, 330 00:19:34,680 --> 00:19:37,720 then they cut it down again to make the F-Type, 331 00:19:37,880 --> 00:19:41,640 so it's really a cut and shut of a cut and shut. 332 00:19:42,920 --> 00:19:45,559 The engine's a bit of a mangled up mishmash as well 333 00:19:45,759 --> 00:19:47,039 because they wanted a V6 334 00:19:47,240 --> 00:19:50,960 but couldn't afford to develop their own, so they got their V8 335 00:19:51,079 --> 00:19:53,720 and just chopped two cylinders off it. 336 00:19:53,880 --> 00:19:56,319 And there we are, V6. 337 00:19:56,519 --> 00:19:59,240 It works! And I've gotta be honest, it does. 338 00:19:59,400 --> 00:20:01,960 Especially with a super charger, which you can hear. 339 00:20:09,799 --> 00:20:13,759 My car was actually styled at Jaguar's design centre 340 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 in a corner of the office behind a curtain, genuinely. 341 00:20:17,440 --> 00:20:22,920 And then it was put together using quite a lot of Ford-based parts. 342 00:20:23,559 --> 00:20:25,759 But it is still an Aston Martin, 343 00:20:26,519 --> 00:20:29,160 and many feel it's the first proper Aston Martin 344 00:20:29,759 --> 00:20:31,960 since the old DB days. 345 00:20:33,240 --> 00:20:34,519 Oh, sat-nav's woken up. 346 00:20:35,559 --> 00:20:37,960 Just south of Manchester, apparently. 347 00:20:40,440 --> 00:20:42,440 Ooh, look at this. Dunes! 348 00:20:47,200 --> 00:20:48,319 Proper Sahara. 349 00:20:49,039 --> 00:20:52,000 Dunes are notoriously dangerous. 350 00:20:53,079 --> 00:20:55,079 So we decided to muck about. 351 00:20:58,400 --> 00:21:03,000 Oh, yeah. We are not the rogue heroes. We are the three kings. 352 00:21:03,519 --> 00:21:08,400 And thanks to my USB connectivity, we have a soundtrack. 353 00:21:56,720 --> 00:21:58,119 Oh, f... ing hell! 354 00:22:00,480 --> 00:22:03,079 Ah, don't cut the corners. 355 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 There's a top tip there. 356 00:22:07,559 --> 00:22:09,759 Oh no. Oh no. 357 00:22:10,519 --> 00:22:14,839 I think my air-conditioning just packed up. I genuinely think it did. 358 00:22:15,559 --> 00:22:17,400 Ho! Oh. 359 00:22:17,960 --> 00:22:22,279 That is an unbelievably rotten bit of luck. Mine's working. 360 00:22:22,720 --> 00:22:25,039 What is the temperature out there? 361 00:22:25,200 --> 00:22:26,440 48 degrees. 362 00:22:27,440 --> 00:22:28,680 Holy cow. 363 00:22:28,880 --> 00:22:30,359 Um... 364 00:22:31,039 --> 00:22:32,519 High engine temp. 365 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 Stop. 366 00:22:34,160 --> 00:22:36,839 Mine is telling me to stop immediately. 367 00:22:37,599 --> 00:22:39,079 Good God. 368 00:22:42,599 --> 00:22:43,640 Hi. 369 00:22:43,799 --> 00:22:44,799 Ah. 370 00:22:45,319 --> 00:22:49,160 What seems to be the trouble, sir? Having a spot of bother, are we? 371 00:22:49,319 --> 00:22:51,720 A lot of it can be explained by that. 372 00:22:51,880 --> 00:22:53,160 Oh, yes. 373 00:22:53,359 --> 00:22:56,000 - What have you got there? - A fan. 374 00:22:56,160 --> 00:22:57,160 Right. 375 00:22:57,240 --> 00:22:58,839 From Peter Jones. 376 00:22:59,599 --> 00:23:01,119 It really has stopped working in there. 377 00:23:01,480 --> 00:23:03,680 That's what I'm wondering, if it's lost the belt. 378 00:23:03,880 --> 00:23:05,559 - What's that? - That's coolant, 379 00:23:05,759 --> 00:23:08,079 I suspect, that's probably come out of here. 380 00:23:08,279 --> 00:23:10,839 And it's weird, cos it says it's handbuilt. 381 00:23:11,000 --> 00:23:13,359 - Yeah, I think... - Which means done really carefully. 382 00:23:13,519 --> 00:23:14,519 "Handbuilt in England." 383 00:23:14,680 --> 00:23:17,240 - Handbuilt in England. - That's the problem. 384 00:23:17,400 --> 00:23:18,759 - That's why... - There it is. 385 00:23:22,799 --> 00:23:24,519 It's still off the dial. 386 00:23:24,680 --> 00:23:26,135 You can't just sit there. You're going to have to get... 387 00:23:26,160 --> 00:23:27,895 I'm going to have to let it cool, that's all I can do. 388 00:23:27,920 --> 00:23:29,000 I can't touch anything. 389 00:23:29,160 --> 00:23:31,096 - You've got to mend it. - Why can't you touch it? 390 00:23:31,119 --> 00:23:32,119 Because it's hot. 391 00:23:32,160 --> 00:23:34,441 So you wait for it to cool down, then take the engine out. 392 00:23:34,559 --> 00:23:36,240 It'll never cool down. It's 49 degrees. 393 00:23:36,720 --> 00:23:38,119 It's right at the top of the gauge. 394 00:23:38,240 --> 00:23:39,920 No, no, no. External temperature. 395 00:23:40,119 --> 00:23:41,119 Uh... 396 00:23:41,519 --> 00:23:42,720 63. 397 00:23:43,720 --> 00:23:45,455 - What, that's Fahrenheit? - Fahrenheit, yes. 398 00:23:45,480 --> 00:23:47,160 - Well, it's not 60. - That's a summer's... 399 00:23:47,200 --> 00:23:49,400 This thinks it's in Nottingham. 400 00:23:49,799 --> 00:23:50,799 It does, look. 401 00:23:51,000 --> 00:23:54,160 It's 63 degrees Fahrenheit and it's in Nottingham. 402 00:23:54,359 --> 00:23:55,880 That's what it thinks. 403 00:23:56,079 --> 00:23:58,440 So, what are we going to do? 404 00:23:59,920 --> 00:24:02,799 Given that Hammond had a house and a car 405 00:24:02,960 --> 00:24:06,440 which believed it was in the East Midlands on a nice spring day, 406 00:24:06,799 --> 00:24:10,240 I decided not to give him my fan. 407 00:24:10,400 --> 00:24:11,799 And then we left. 408 00:24:23,920 --> 00:24:29,759 OK, sitrep. We've done 15 minutes of travel and two of us are still moving. 409 00:24:33,720 --> 00:24:38,079 Mercifully, I worked out what was wrong quite quickly. 410 00:24:38,599 --> 00:24:41,480 This fluid that I thought was coolant from the engine 411 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 that had boiled over and come out 412 00:24:43,839 --> 00:24:45,880 isn't engine coolant. It's power steering fluid. 413 00:24:46,039 --> 00:24:47,440 It's come out of there. 414 00:24:47,640 --> 00:24:50,359 That just got hot and boiled because it was so hot in the engine bay. 415 00:24:50,480 --> 00:24:52,279 I need to get heat out. 416 00:24:53,839 --> 00:24:55,839 Right, Mr Wilman's backup van. 417 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 There must be tools. 418 00:24:59,599 --> 00:25:00,599 Ooh. 419 00:25:02,079 --> 00:25:04,720 Really? God, I hope I don't need that. 420 00:25:05,920 --> 00:25:08,880 Oh, hang on. Tools? Right. 421 00:25:10,680 --> 00:25:14,720 Oh. Oh, that's causing me pain. It hurts me more than you. 422 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 There. 423 00:25:21,559 --> 00:25:22,759 Please start. 424 00:25:25,319 --> 00:25:28,200 Yes. And I've given you air. 425 00:25:31,039 --> 00:25:34,119 There was one other thing I could do to help cool the engine, 426 00:25:34,720 --> 00:25:37,759 but it was unimaginable. 427 00:25:38,200 --> 00:25:40,599 I don't want to do it. I'm going to have to do it. 428 00:25:40,759 --> 00:25:41,880 Turn the heating up, 429 00:25:42,079 --> 00:25:47,720 because that will actually pull hot air out from under the engine bay 430 00:25:47,880 --> 00:25:49,440 and deliver it to me. 431 00:25:50,480 --> 00:25:52,720 Oh, yeah, that is hot now. 432 00:25:52,880 --> 00:25:54,079 Argh. 433 00:25:58,559 --> 00:25:59,559 Up ahead, 434 00:26:00,039 --> 00:26:04,759 I hadn't felt this alone since James and I drove to the North Pole. 435 00:26:08,559 --> 00:26:13,960 Mauritania is empty. Totally empty. Look at it. 436 00:26:18,119 --> 00:26:19,400 No one comes here. 437 00:26:22,440 --> 00:26:23,759 When we got the filming permit, 438 00:26:23,960 --> 00:26:28,279 it was number 58. The 58th filming permit 439 00:26:28,440 --> 00:26:32,200 this country has issued since 1960. 440 00:26:34,279 --> 00:26:36,119 That's 63 years. 441 00:26:36,279 --> 00:26:40,039 They've only issued 58 filming permits. 442 00:26:48,119 --> 00:26:49,519 Hammond, you're back. 443 00:26:49,720 --> 00:26:51,279 Made holes in the bonnet 444 00:26:51,480 --> 00:26:54,039 and I'm running with the heater on. I don't have long to live. 445 00:26:55,519 --> 00:26:57,720 Ooh, I don't fancy that. 446 00:27:03,160 --> 00:27:06,440 We continued onwards with our boil-in-the-bag colleague 447 00:27:06,599 --> 00:27:10,119 until our thirsty engines needed petrol. 448 00:27:10,559 --> 00:27:14,559 Which, because the Sahara doesn't have many service stations, 449 00:27:14,720 --> 00:27:19,480 meant pulling over at a fuel bowser that Mr Wilman had provided. 450 00:27:22,559 --> 00:27:24,680 How have you got yourself in that state? 451 00:27:24,839 --> 00:27:27,799 We got... we got seatbelt marks. 452 00:27:28,000 --> 00:27:30,880 - I'm in an Aga. Literally an Aga. - Oh dear. 453 00:27:31,079 --> 00:27:33,559 - Can I just have a word with you two? - What? 454 00:27:34,079 --> 00:27:35,079 What? 455 00:27:36,279 --> 00:27:39,079 Chaps, before we set off, Mr Wilman said, 456 00:27:39,240 --> 00:27:44,799 could we stage a, let's be honest, contrived accident? Yeah. 457 00:27:45,279 --> 00:27:47,599 Where the fuel tanker blows up. 458 00:27:48,039 --> 00:27:48,839 The what? 459 00:27:49,000 --> 00:27:51,519 Because he'll want us to have "oh, no, we're stuck in the desert 460 00:27:51,599 --> 00:27:52,960 "with no fuel" panics. 461 00:27:53,119 --> 00:27:54,480 - TV jeopardy. - There you go. 462 00:27:54,640 --> 00:27:59,200 No, no, no, no, no. He wants an explosion to put in the trailer of the show. 463 00:27:59,599 --> 00:28:01,359 - Oh, right. - I'd vote no to that. 464 00:28:01,519 --> 00:28:02,799 - I would as well. - I'd vote no. 465 00:28:02,839 --> 00:28:05,200 - That's cheese. - I don't want to blow it up. 466 00:28:05,359 --> 00:28:07,119 - Plus he wants us to. - Right. 467 00:28:08,039 --> 00:28:11,559 So let's look after this with our lives. 468 00:28:11,720 --> 00:28:13,279 It's the most precious thing we have. 469 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 Right, I'm full. May? 470 00:28:17,400 --> 00:28:18,799 - Yes? - She's all yours. 471 00:28:20,839 --> 00:28:21,920 James, where are you going? 472 00:28:22,079 --> 00:28:24,119 I'm getting a length on so we can get it round here. 473 00:28:24,680 --> 00:28:27,720 Could you press the button to, um, it's down there? 474 00:28:27,920 --> 00:28:29,720 - It's got a little... - Oh, yeah, got it. 475 00:28:29,880 --> 00:28:31,096 - Yeah, it's there. - It's there. 476 00:28:31,119 --> 00:28:32,496 - We can see that. - It's got a petrol pump on... 477 00:28:32,519 --> 00:28:34,240 - Can you press it? - Yeah. 478 00:28:34,440 --> 00:28:36,319 - Anything else? - Yeah, can you press it? 479 00:28:36,480 --> 00:28:40,160 - Uh, I, yeah, I, I... - Would you press it, please? 480 00:28:41,960 --> 00:28:43,279 - I've done it. - He did press it. 481 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 - He didn't. - He did. 482 00:28:44,519 --> 00:28:46,000 Apart from I did. 483 00:28:48,680 --> 00:28:50,880 - You didn't. - I just pressed it again. 484 00:28:51,039 --> 00:28:52,776 Could you turn the ignition on and press it, please? 485 00:28:52,799 --> 00:28:54,279 Oh, that means two things. 486 00:28:55,240 --> 00:28:56,359 There you go. 487 00:28:56,519 --> 00:28:58,720 So, they're really good instructions. 488 00:28:59,359 --> 00:29:01,400 - Ow! - I warned you, James. 489 00:29:01,559 --> 00:29:02,920 It's the hottest thing in the... 490 00:29:04,400 --> 00:29:06,920 Ow! Ah! Ah! 491 00:29:10,160 --> 00:29:12,880 Having filled up from the very toasty fuel bowser, 492 00:29:13,079 --> 00:29:14,440 we moved on. 493 00:29:17,960 --> 00:29:23,119 And pretty soon, we encountered our first big geological problem. 494 00:29:24,160 --> 00:29:27,200 Chaps, I'm a little bit unnerved by that... 495 00:29:27,839 --> 00:29:29,200 endless cliff face 496 00:29:29,400 --> 00:29:31,160 in front of us. 497 00:29:38,799 --> 00:29:41,480 I mean, there is no end in sight. 498 00:29:41,640 --> 00:29:44,880 There is no end in sight of that mountain range. 499 00:29:45,920 --> 00:29:47,119 Bugger. 500 00:29:47,839 --> 00:29:51,440 If somebody's gone to the bother of making this track, 501 00:29:52,160 --> 00:29:56,079 they wouldn't just build a track to the bottom of the cliff, would they? 502 00:29:58,480 --> 00:30:02,079 Soon, we found out why there was a track. 503 00:30:05,039 --> 00:30:08,400 Why the bloody hell would somebody build a tunnel 504 00:30:08,559 --> 00:30:10,960 in the middle of the Sahara Desert? 505 00:30:14,000 --> 00:30:16,799 Probably a mine for something scary. 506 00:30:17,000 --> 00:30:18,640 Mining what, though? Dust? 507 00:30:18,799 --> 00:30:20,440 Hammond, there'll be nothing scary in it. 508 00:30:20,599 --> 00:30:23,839 Hey! James, we could have a race down here. 509 00:30:24,039 --> 00:30:26,960 That's an excellent idea and I don't want to take part. 510 00:30:27,119 --> 00:30:28,599 Don't you think that's a good idea? 511 00:30:28,759 --> 00:30:32,240 Who can reach the highest speed and then brake before hitting... 512 00:30:32,400 --> 00:30:33,759 Oh, no, you can't do that. 513 00:30:35,079 --> 00:30:37,720 - Oh, shit, shit! Guys, stop. - Why? 514 00:30:38,160 --> 00:30:39,160 They're bats. 515 00:30:40,680 --> 00:30:43,240 There's a lot of bats. Out. Out now, everybody out. 516 00:30:43,440 --> 00:30:44,960 Bats aren't dangerous. 517 00:30:45,160 --> 00:30:47,599 Bats aren't... That's just... You're thinking of Scooby-Doo. 518 00:30:47,759 --> 00:30:49,160 - You've heard of Ebola? - Yes. 519 00:30:49,319 --> 00:30:52,640 You bleed from your eyes, your nose, all your orifices, 520 00:30:52,839 --> 00:30:56,160 - all of them. And then you die quickly. - Yes. 521 00:30:56,319 --> 00:30:59,240 But just enough time for your family to get to your bedside 522 00:30:59,400 --> 00:31:03,920 and then you explode, showering them with infected blood. 523 00:31:04,880 --> 00:31:07,640 Most experts agree it lives 524 00:31:07,839 --> 00:31:10,759 in bats in West Africa. 525 00:31:10,920 --> 00:31:13,079 And we're in West Africa. 526 00:31:13,240 --> 00:31:17,000 - But we now have a problem. - Not really. We don't go in the tunnel. 527 00:31:17,160 --> 00:31:18,720 Well, no, we have to go in the tunnel. 528 00:31:18,920 --> 00:31:22,359 We have to go in the tunnel and we have to drive incredibly quickly. 529 00:31:22,559 --> 00:31:23,640 No, not incredibly quickly. 530 00:31:23,799 --> 00:31:25,240 You'll kick stuff up. 531 00:31:25,400 --> 00:31:26,960 It could be in bat guano, did you say? 532 00:31:27,119 --> 00:31:29,079 - It could be... Yeah, nobody... - That's bat poo. 533 00:31:29,119 --> 00:31:30,799 Yeah, bat poo. Which would be on the floor. 534 00:31:30,920 --> 00:31:33,279 Exactly. You'll kick it up with your wheels by going... 535 00:31:33,480 --> 00:31:35,480 One at a time. Incredibly quickly. 536 00:31:44,119 --> 00:31:45,480 Right, windows up. 537 00:31:45,640 --> 00:31:47,720 Air on recirculation so it takes the air 538 00:31:47,920 --> 00:31:50,119 in the cabin and sends it back into the cabin. 539 00:31:51,480 --> 00:31:53,119 I don't want Ebola. 540 00:31:55,160 --> 00:31:56,359 Right, here I go. 541 00:31:57,279 --> 00:31:58,880 That's good. Doucement. Doucement. 542 00:31:59,039 --> 00:32:00,160 No! 543 00:32:02,599 --> 00:32:04,839 - And there's the Ebola. - Run away. 544 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Oh, there's a bat! 545 00:32:09,079 --> 00:32:10,720 A bat went past the window! 546 00:32:11,880 --> 00:32:13,559 I've got Ebola! 547 00:32:15,039 --> 00:32:17,240 How long is this bloody thing? 548 00:32:19,960 --> 00:32:21,440 Oh, there's the end! 549 00:32:21,599 --> 00:32:23,440 Relax, relax, relax. 550 00:32:24,359 --> 00:32:25,920 Oh, Christ! 551 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 What the... 552 00:32:30,039 --> 00:32:32,480 the bloody hell's that all about? 553 00:32:33,359 --> 00:32:35,720 - Going in. At a sensible speed. - Don't make, don't kick up 554 00:32:35,880 --> 00:32:37,839 - a load of dust. - I'm not going to kick up dust. 555 00:32:41,240 --> 00:32:42,599 Shit. 556 00:32:50,039 --> 00:32:52,720 So that's the border with Western Sahara. 557 00:32:56,559 --> 00:32:58,200 Hammond, Hammond, Hammond. 558 00:33:02,559 --> 00:33:04,160 Richard Hammond, can you hear me? 559 00:33:05,240 --> 00:33:06,640 Oh, there's light, there's light! 560 00:33:08,359 --> 00:33:10,519 - Stop, stop, stop! - Bloody hell! 561 00:33:11,079 --> 00:33:12,799 Aaggh! 562 00:33:17,440 --> 00:33:20,319 Back up exactly where your wheels are. 563 00:33:21,319 --> 00:33:23,359 Back up exactly where your wheels are. 564 00:33:23,519 --> 00:33:25,359 It says "mines". 565 00:33:25,759 --> 00:33:27,240 Yes, you're in a minefield. 566 00:33:27,440 --> 00:33:30,000 Back up exactly where your wheels are, 567 00:33:30,160 --> 00:33:32,160 'cause we know there are no mines there. 568 00:33:38,519 --> 00:33:40,799 You're going to drive over the barbed wire, 569 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 which will probably give you a puncture, 570 00:33:43,119 --> 00:33:45,640 but relax on that. 571 00:33:52,839 --> 00:33:53,960 Right. 572 00:33:54,160 --> 00:33:55,519 You're safe. 573 00:33:57,200 --> 00:33:58,279 - Minefield. - I know. 574 00:33:58,480 --> 00:33:59,759 That is Western Sahara. 575 00:34:02,720 --> 00:34:04,799 Do you think it really is a minefield? 576 00:34:06,119 --> 00:34:10,840 Well, it's the kind of thing you generally take a sign's word for. 577 00:34:11,760 --> 00:34:15,320 If it said "Caution caterpillars", 578 00:34:15,760 --> 00:34:17,360 I'd go and have a look. 579 00:34:17,760 --> 00:34:20,119 But, I mean, you only need to put the sign up, don't you? 580 00:34:21,559 --> 00:34:23,559 Yeah, but you might have put the mines in as well. 581 00:34:23,679 --> 00:34:27,800 Yeah, but if I were them, I'd just put the sign up. 582 00:34:29,000 --> 00:34:33,039 - You're lazy and don't have any mines. - Yes. 583 00:34:34,360 --> 00:34:37,159 No, but in my mind, there aren't any mines there. 584 00:34:37,920 --> 00:34:39,519 - Shall we go for a little jog? - No. 585 00:34:42,880 --> 00:34:44,119 What the hell is... 586 00:34:46,159 --> 00:34:47,639 - What's that? - It's a minefield. 587 00:34:47,840 --> 00:34:49,320 - A minefield. - Hammond's been in it. 588 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 - You've been in it? - He crashed through the fence. 589 00:34:54,840 --> 00:34:56,760 We now had a problem. 590 00:34:57,800 --> 00:35:02,519 In front of us was what we had to assume was an actual minefield. 591 00:35:02,679 --> 00:35:06,639 While behind us was a tunnel full of infected bat dung. 592 00:35:11,159 --> 00:35:13,135 I don't want to go back through the tunnel of Ebola. 593 00:35:13,159 --> 00:35:17,159 And even if we do go back that way, there's that massive cliff face. 594 00:35:17,400 --> 00:35:20,400 Yes, but that's a problem to try and overcome. 595 00:35:20,599 --> 00:35:22,159 That's something to try and solve. 596 00:35:22,360 --> 00:35:25,480 - That isn't. You can't solve it. - Yes, so, we have no choice. 597 00:35:25,639 --> 00:35:28,159 - That's navigation. - You're right. You're absolutely right. 598 00:35:28,639 --> 00:35:30,440 We have no... We cannot... 599 00:35:30,599 --> 00:35:33,480 - Stop! - Not in the minefield! 600 00:35:35,119 --> 00:35:36,320 Stop! 601 00:35:36,920 --> 00:35:37,920 - Stop! - Stop! 602 00:35:41,599 --> 00:35:42,840 Wilman might get his trailer. 603 00:35:43,039 --> 00:35:45,320 No, well, are you gonna stand here while he does? 604 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 No, I'm gonna back up. 605 00:35:48,519 --> 00:35:49,519 The fuel tanker 606 00:35:49,559 --> 00:35:52,119 disappeared out of sight without detonating. 607 00:35:53,119 --> 00:35:55,119 But that didn't change our minds. 608 00:35:57,519 --> 00:35:59,360 So, we turned round... 609 00:36:02,000 --> 00:36:04,320 and went back through the tunnel. 610 00:36:06,360 --> 00:36:08,679 How are we going to get over that? 611 00:36:09,639 --> 00:36:12,000 I don't know how we're going to get over. 612 00:36:19,960 --> 00:36:23,199 After many hours, we eventually found a rough track, 613 00:36:23,400 --> 00:36:27,920 which looked like it might go to the top of the escarpment. 614 00:36:30,199 --> 00:36:32,880 Ooh, this is bumpy, this bit. 615 00:36:34,400 --> 00:36:35,159 Yeah. 616 00:36:35,400 --> 00:36:38,159 Come on, Jag. You can do this. 617 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 This car is actually surprising me. 618 00:36:43,159 --> 00:36:45,679 I suppose it's 'cause it's light, isn't it, the Jag? 619 00:36:46,440 --> 00:36:48,840 Well, that makes a huge difference, yeah. 620 00:36:49,000 --> 00:36:52,159 I think mine probably weighs more than two tonnes now. 621 00:36:54,079 --> 00:36:54,880 Come on. 622 00:36:55,079 --> 00:36:56,440 Oh! 623 00:36:58,639 --> 00:36:59,800 Oh. 624 00:37:03,119 --> 00:37:04,960 Oh, bloody hell! 625 00:37:09,400 --> 00:37:11,440 God, come on! 626 00:37:13,119 --> 00:37:14,119 Bollocks. 627 00:37:15,840 --> 00:37:18,320 Here he comes, in the Jaguar. 628 00:37:18,760 --> 00:37:20,119 You're going to hit that big rock. 629 00:37:20,639 --> 00:37:21,480 Behold the... 630 00:37:21,639 --> 00:37:22,639 Oooh. 631 00:37:27,039 --> 00:37:29,920 If you can move and give me a tiny nudge, Jezza, that would be brilliant. 632 00:37:37,159 --> 00:37:39,159 The gazelle has moved the walrus. 633 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Thank you very much. 634 00:37:45,320 --> 00:37:47,840 Come on, gently. Yes, yes. 635 00:37:53,440 --> 00:37:55,400 I'm beginning to rather like my Jaag. 636 00:37:57,639 --> 00:38:02,880 I'm sorry I was initially disappointed in it, because it's bloody brilliant. 637 00:38:04,320 --> 00:38:07,559 Eventually, we achieved our objective. 638 00:38:12,000 --> 00:38:14,880 Well, this is definitely the top. 639 00:38:16,920 --> 00:38:18,639 I'd say. 640 00:38:19,599 --> 00:38:23,480 And that appears to be a... that's a building site. 641 00:38:24,320 --> 00:38:26,079 Is that our fuel bowser? 642 00:38:26,880 --> 00:38:29,760 He must have got through that minefield, mustn't he? 643 00:38:30,519 --> 00:38:32,360 Mr Wilman's going to be furious 644 00:38:32,559 --> 00:38:35,639 'cause it hasn't blown up. He's got nothing for his trailer. 645 00:38:36,159 --> 00:38:39,639 Yeah, uh, chaps, I'm inclined to stop here. 646 00:38:41,039 --> 00:38:42,199 Why? 647 00:38:42,400 --> 00:38:43,920 You'll see. 648 00:38:45,880 --> 00:38:49,519 - Ho-ho, look! There's a road. - Ooh, yeah. 649 00:38:49,679 --> 00:38:51,840 Well, yeah, there is, and it is a nice road, but... 650 00:38:52,000 --> 00:38:54,119 - Exactly. - It's down there. 651 00:38:54,320 --> 00:38:56,679 It doesn't join up with here, does it? 652 00:38:56,880 --> 00:38:59,119 It's not connected to here. 653 00:39:02,280 --> 00:39:04,400 - We'll drive down here. - What? 654 00:39:04,599 --> 00:39:06,840 - We'll drive down here. - Yeah, down that track. 655 00:39:07,000 --> 00:39:08,159 It's a cliff! 656 00:39:08,320 --> 00:39:11,159 There's too much gravity immediately available 657 00:39:11,360 --> 00:39:13,440 between where we're standing and that road. 658 00:39:13,639 --> 00:39:15,519 And it isn't a cruel and unpredictable mistress. 659 00:39:15,599 --> 00:39:16,760 No, it's bloody reliable. 660 00:39:16,960 --> 00:39:19,000 - Listen, if I go first... - Yeah. 661 00:39:19,159 --> 00:39:20,039 Which I'm prepared to do... 662 00:39:20,159 --> 00:39:21,800 - Really? - Yeah, I'll go first. 663 00:39:22,000 --> 00:39:23,440 The backup van's there, yes? 664 00:39:23,639 --> 00:39:24,440 Yes. 665 00:39:24,599 --> 00:39:26,440 That's bound to have some cable in it. 666 00:39:26,639 --> 00:39:30,599 Why don't I attach my car to one of those diggers? 667 00:39:31,159 --> 00:39:33,079 Actually, we could use the other one as a pulley. 668 00:39:33,199 --> 00:39:34,599 And then I drive down, 669 00:39:35,400 --> 00:39:37,960 but I've got the safety of the cable. 670 00:39:38,119 --> 00:39:42,519 Years ago, at some point, you confused engineers with cartoonists. 671 00:39:43,119 --> 00:39:48,559 What this is, is a very, very, very commendably elaborate suicide. 672 00:39:51,599 --> 00:39:54,039 Nevertheless, there was no other choice, 673 00:39:54,199 --> 00:39:58,119 so we went for a rummage in the backup van. 674 00:39:59,559 --> 00:40:00,920 That is a proper cable. 675 00:40:01,079 --> 00:40:04,599 Is it rated to four or five tonnes? 676 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 Looks like it. 677 00:40:06,159 --> 00:40:07,360 It'll be incredibly heavy. 678 00:40:07,519 --> 00:40:08,920 - Right, are we ready? - Feet. 679 00:40:09,079 --> 00:40:10,199 Here we go. 680 00:40:15,639 --> 00:40:17,360 Once I'd rigged up the cables 681 00:40:17,559 --> 00:40:19,639 with no help at all from the digger drivers, 682 00:40:19,840 --> 00:40:21,320 and paid their boss... 683 00:40:21,760 --> 00:40:24,639 Ten thousand MRU's. 684 00:40:26,320 --> 00:40:27,559 Lord Clarkson. 685 00:40:28,679 --> 00:40:30,760 I don't have a check guarantee card, I'm afraid, 686 00:40:30,920 --> 00:40:33,840 but it's OK, because I have a "Jaaaag". 687 00:40:34,039 --> 00:40:36,880 I then explained the setup to my colleagues. 688 00:40:37,800 --> 00:40:40,920 - So, I drive over there, yeah? - Yeah. 689 00:40:41,119 --> 00:40:44,639 And then the chap in that digger is going to drive forwards 690 00:40:44,880 --> 00:40:47,960 at the same speed I'm driving down the hill. 691 00:40:48,360 --> 00:40:51,320 - And then, those pulleys. - Yes. 692 00:40:51,519 --> 00:40:53,440 He can swing this arm. 693 00:40:53,599 --> 00:40:56,840 So, as I perhaps change direction as I go down the slope, 694 00:40:57,000 --> 00:40:58,159 picking out a route, 695 00:40:58,360 --> 00:41:01,559 you'll need to tell him to swing it right or left. So... 696 00:41:01,760 --> 00:41:03,159 - Does he speak English? - What? 697 00:41:03,360 --> 00:41:04,360 - Does he... - No. 698 00:41:04,400 --> 00:41:07,840 They're all actually Mauritanian, but they speak Arabic and French. 699 00:41:08,000 --> 00:41:11,199 - Arabic? No. French? - French. I'm your man. 700 00:41:12,519 --> 00:41:15,639 With my back-up sorted, I climbed aboard. 701 00:41:16,360 --> 00:41:18,559 Are you going to go down in gear or in neutral? 702 00:41:18,679 --> 00:41:22,039 I've got to drive, haven't I? I need to be in first. 703 00:41:23,519 --> 00:41:24,679 Right, are we ready? 704 00:41:24,880 --> 00:41:27,480 Stand on us, we'll see you right. You have our support. 705 00:41:32,320 --> 00:41:34,360 Jesus. 706 00:41:35,639 --> 00:41:37,159 - Bear left. - Little bit of left. 707 00:41:37,400 --> 00:41:38,880 Bit of left. 708 00:41:39,840 --> 00:41:42,639 You're very close to the... you're driving off a cliff. 709 00:41:42,800 --> 00:41:46,360 But the good thing is, due to my Stratos spotlights, 710 00:41:46,559 --> 00:41:48,159 I can't see that. 711 00:41:55,679 --> 00:41:56,679 OK. 712 00:41:58,079 --> 00:42:01,519 I can now see what I've got to do for the first time. 713 00:42:02,199 --> 00:42:03,920 Don't like this. 714 00:42:08,280 --> 00:42:09,599 Actually, really don't like this. 715 00:42:15,599 --> 00:42:17,280 I need to go left. 716 00:42:18,079 --> 00:42:20,960 If you can ask him to swing his arm left. 717 00:42:21,480 --> 00:42:23,320 Swing his arm left. On it. 718 00:42:24,000 --> 00:42:26,360 'Cause I don't want to go down that gully. 719 00:42:27,079 --> 00:42:29,079 S'il vous plaît, beaucoup... 720 00:42:29,880 --> 00:42:30,880 left. 721 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Droite. 722 00:42:35,440 --> 00:42:37,840 Whatever you mimed, Hammond, wasn't bad. 723 00:42:39,079 --> 00:42:41,880 Come on, turn, turn, turn, you bastard. 724 00:42:45,639 --> 00:42:46,679 Come left, come left. 725 00:42:47,599 --> 00:42:49,840 Come left, my little mountain goat of a car. 726 00:42:51,840 --> 00:42:53,360 - That's better. - All straightened. 727 00:43:01,880 --> 00:43:03,159 Christ, what am I doing? 728 00:43:07,480 --> 00:43:10,760 Oooh, hoohoohoo. 729 00:43:11,559 --> 00:43:15,039 I'd now reached a point where I reckoned I could go the rest of the way 730 00:43:15,159 --> 00:43:16,880 under my own steam. 731 00:43:19,320 --> 00:43:22,840 It's not a practical, everyday kind of solution, is it? 732 00:43:23,000 --> 00:43:24,320 - It's not quick. - No. 733 00:43:24,480 --> 00:43:26,400 - And you need a couple of spare diggers. - Yeah. 734 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 Oh! 735 00:43:28,159 --> 00:43:29,400 OK, here I go. 736 00:43:30,679 --> 00:43:31,840 Ooh, God, struth. 737 00:43:32,039 --> 00:43:33,679 I'm going sideways. 738 00:43:38,039 --> 00:43:39,519 Straighten out! 739 00:43:44,119 --> 00:43:47,159 OK. Speed and power! 740 00:43:54,320 --> 00:43:58,119 I'm on a road! I'm on a road! 741 00:43:58,840 --> 00:44:00,960 Hammond and May, your turn now. 742 00:44:02,199 --> 00:44:05,039 It's really easy, not frightening at all. 743 00:44:07,320 --> 00:44:10,880 Before we could join Jeremy, though, we had to make sure 744 00:44:11,079 --> 00:44:14,280 that our precious nine-tonne fuel tanker got down safely. 745 00:44:17,280 --> 00:44:19,960 If you had to lower a fuel tanker down a cliff, 746 00:44:20,159 --> 00:44:25,480 which two human beings would you least like to be in charge? 747 00:44:25,679 --> 00:44:31,280 Are we one million percent sure this is going to be safe? 748 00:44:31,440 --> 00:44:32,880 Not a million percent, to be honest. 749 00:44:33,519 --> 00:44:37,119 This is heavier than the Jag, though, even with him in it. 750 00:44:39,119 --> 00:44:40,639 Right, send it down. 751 00:44:49,559 --> 00:44:52,599 - No, that's too much. - Too much. Back a bit. 752 00:44:58,039 --> 00:45:01,079 - Bollocks! - Oh, dear. 753 00:45:10,559 --> 00:45:12,440 That noise is horrible. 754 00:45:21,760 --> 00:45:26,159 At the halfway point, the driver asked us to release the cables 755 00:45:26,320 --> 00:45:29,760 so he could do the rest of the drop on his own. 756 00:45:30,840 --> 00:45:34,199 OK, I know what it feels like for that man in that fuel tanker. 757 00:45:36,239 --> 00:45:38,119 Bottom loosening. 758 00:45:38,320 --> 00:45:40,280 I think we need a bit of serious left-hand down 759 00:45:40,440 --> 00:45:41,976 if he's going to avoid the problem that Jeremy had, 760 00:45:42,000 --> 00:45:43,135 'cause he mustn't go too far that way. 761 00:45:43,159 --> 00:45:46,760 He needs to start going left as soon as he can. 762 00:45:46,920 --> 00:45:50,800 James, now that we've moved down the hill a bit further 763 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 - for the first time. - Yeah? 764 00:45:53,159 --> 00:45:56,159 Have you seen what I've seen over there? 765 00:46:03,000 --> 00:46:04,519 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 766 00:46:10,559 --> 00:46:11,559 Oh, my God. 767 00:46:15,119 --> 00:46:16,480 Oh, no. 768 00:46:29,320 --> 00:46:31,719 Gentlemen, the fuel bowser is down. 769 00:46:33,519 --> 00:46:35,760 It's stuck, but it's down. 770 00:46:37,960 --> 00:46:39,360 Guys, good news. 771 00:46:39,559 --> 00:46:42,840 He's made it just about to the bottom. It's not going to blow up, which is good. 772 00:46:43,239 --> 00:46:45,719 And the front bumper has come off, 773 00:46:46,519 --> 00:46:49,760 which I think's going to work quite well as something in the trailer. 774 00:46:49,920 --> 00:46:53,400 That's amazing. It's really, really... 775 00:46:53,599 --> 00:46:54,920 That was proper impressive. 776 00:46:55,960 --> 00:46:56,760 Something else. 777 00:46:56,960 --> 00:47:00,039 But, I mean, it's just... And it's no explosion, nothing. 778 00:47:01,679 --> 00:47:03,920 - How did you get down? - Oh, we came on the road. 779 00:47:04,639 --> 00:47:05,960 Are you telling me... 780 00:47:06,119 --> 00:47:07,496 I'm not going to lie. It was quite a surprise. 781 00:47:07,519 --> 00:47:08,320 It's behind the building site. 782 00:47:08,519 --> 00:47:11,440 That's why they've got those diggers and things over there. 783 00:47:11,599 --> 00:47:14,719 - They've been building a road. - They've just got to the top. 784 00:47:14,880 --> 00:47:16,239 - It's a nice road. - It's lovely. 785 00:47:16,400 --> 00:47:18,320 We're all here. Everybody's happy. 786 00:47:18,519 --> 00:47:21,639 I'm not happy. I came down there. I came down that, in that. 787 00:47:21,800 --> 00:47:22,599 Yes, well. 788 00:47:22,800 --> 00:47:24,599 That was pretty easy. It's a new road. 789 00:47:24,800 --> 00:47:28,159 It's lovely. Fresh tarmac, a little sand on the very edges. 790 00:47:31,880 --> 00:47:35,119 With the sun setting and tarmac beneath our wheels, 791 00:47:35,280 --> 00:47:40,280 we decided to knock off as many miles as possible before dark. 792 00:47:48,039 --> 00:47:52,559 I'll admit that in the day, it is a bit toasty warm, but now... 793 00:47:53,480 --> 00:47:54,639 It's just gone seven o'clock. 794 00:47:54,719 --> 00:47:57,159 The sun has just gone down behind the hill there. 795 00:47:57,880 --> 00:48:02,639 This is absolutely delightful. A mere 38 degrees. 796 00:48:06,079 --> 00:48:09,760 As night fell, we pulled off the road to make camp, 797 00:48:10,119 --> 00:48:14,199 with James and I assuming Mr Wilman had put some luxury tents 798 00:48:14,360 --> 00:48:16,320 in the backup van. 799 00:48:18,519 --> 00:48:22,599 I'm trying to remember if I've ever been as irritated as this. 800 00:48:24,639 --> 00:48:25,440 It's pretty poor. 801 00:48:25,639 --> 00:48:28,559 This is... Even a boy scout would say no to that. 802 00:48:29,039 --> 00:48:30,440 Where's he got them from? 803 00:48:30,599 --> 00:48:34,280 Did he go to Glastonbury the day after it finished and just helped himself? 804 00:48:34,480 --> 00:48:37,039 But I can't... I mean, I'm 63 years old. 805 00:48:37,239 --> 00:48:39,920 I can barely touch my knees, leave alone my toes. 806 00:48:40,719 --> 00:48:43,599 How does he think I'm going to get dressed in that in the morning? 807 00:48:44,159 --> 00:48:45,880 And do you know what's doubly irritating? 808 00:48:46,679 --> 00:48:47,920 No, but go on. 809 00:48:48,079 --> 00:48:50,239 - Hammond's tent is better. - It's much better. 810 00:48:50,440 --> 00:48:52,016 I'm never going to be able to get to sleep 811 00:48:52,039 --> 00:48:55,400 knowing that Hammond is having a better time 20 feet away. 812 00:48:55,920 --> 00:48:58,920 I do not need a tent like that. 813 00:48:59,320 --> 00:49:02,239 It's translucent apart from anything else. 814 00:49:02,800 --> 00:49:05,159 Did he go into a shop and say, "What is the cheapest tent?" 815 00:49:05,320 --> 00:49:07,119 "What is the cheapest tent?" 816 00:49:07,280 --> 00:49:10,679 You know supermarkets are claiming to recycle their carrier bags...? 817 00:49:22,599 --> 00:49:24,360 After a wretched night, 818 00:49:24,559 --> 00:49:29,360 we headed south-west once more into the vast heat of Africa. 819 00:49:31,400 --> 00:49:32,639 But on the plus side, 820 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 this leg of the journey started out 821 00:49:34,960 --> 00:49:38,639 as a slice of petrolhead heaven. 822 00:49:41,199 --> 00:49:44,159 First, there was a gravel rally stage. 823 00:49:49,480 --> 00:49:53,519 And then, there was what felt like an alpine pass. 824 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Whoa, tarmac! 825 00:49:59,960 --> 00:50:02,920 Jesus! What a road! 826 00:50:09,360 --> 00:50:10,400 And then... 827 00:50:13,000 --> 00:50:17,599 We hit a surface that all of us absolutely hate. 828 00:50:17,800 --> 00:50:19,639 Oh God, it's washboard. 829 00:50:22,440 --> 00:50:23,599 Oh, bad bit. 830 00:50:25,920 --> 00:50:29,239 Ahahahahahahaha. 831 00:50:30,599 --> 00:50:32,159 Let it end. 832 00:50:32,360 --> 00:50:35,199 Now, please, I beg of you. 833 00:50:35,400 --> 00:50:37,840 You might not believe this is bad, viewers, but look. 834 00:50:38,039 --> 00:50:42,559 One of my air vents has been shaken free of the car. 835 00:50:43,320 --> 00:50:47,360 From where we were sitting, that was the least of his problems. 836 00:50:47,519 --> 00:50:51,559 James, your Maserati looks very wobbly. 837 00:50:51,760 --> 00:50:54,039 Like fall apart clown car wobbly. 838 00:50:55,159 --> 00:50:57,519 The wings are moving, everything. 839 00:50:57,719 --> 00:50:59,199 Oh my God, I see what you mean. 840 00:50:59,760 --> 00:51:01,719 The whole body is vibrating. 841 00:51:01,880 --> 00:51:03,519 It's absolutely shocking in here. 842 00:51:03,719 --> 00:51:08,920 Do you think Mr Wilman thought to put some spare pelvises in the backup van? 843 00:51:13,280 --> 00:51:15,360 Oh God. 844 00:51:17,199 --> 00:51:20,039 We have done 42 kilometres of this. 845 00:51:21,400 --> 00:51:25,039 I'm sick of this washboard road. 846 00:51:26,480 --> 00:51:29,960 Mercifully, a town with smooth roads 847 00:51:30,159 --> 00:51:32,159 soon hoved into view. 848 00:51:40,280 --> 00:51:42,400 This town, Chinguetti, 849 00:51:42,599 --> 00:51:45,360 a thousand years ago, and I do mean a thousand years ago, 850 00:51:45,519 --> 00:51:50,559 was a staging post between Timbuktu and the coast, 851 00:51:50,760 --> 00:51:55,440 and they stored all their literature here. 852 00:51:55,599 --> 00:51:59,639 Every building was a library. All of learning was in this town. 853 00:52:00,679 --> 00:52:04,960 Today, the town is split in two by a Wadi full of soft sand. 854 00:52:05,559 --> 00:52:10,559 And crossing it plainly required a vast amount of speed and power. 855 00:52:16,440 --> 00:52:18,840 Holy Jesus! 856 00:52:23,679 --> 00:52:25,119 Jeremy's here. 857 00:52:28,519 --> 00:52:31,000 It's quite a nice little square, this, isn't it? 858 00:52:32,000 --> 00:52:34,320 My car's looking a little bit... It looks quite rugged now. 859 00:52:34,519 --> 00:52:35,559 And what's all this? 860 00:52:37,079 --> 00:52:39,119 Ah! I don't know. 861 00:52:41,800 --> 00:52:43,480 Oh geeeee. 862 00:52:44,559 --> 00:52:46,280 Geee, that's not good. 863 00:52:46,440 --> 00:52:48,719 That's supposed to be inside somewhere. 864 00:52:49,239 --> 00:52:51,639 Is it oil or water? Or oily water? 865 00:52:51,800 --> 00:52:53,400 - Sandy, oily water? - It's neither. 866 00:52:53,599 --> 00:52:56,199 - It's power steering fluid. - What? 867 00:52:56,360 --> 00:52:58,360 The power steering fluid is getting incredibly hot 868 00:52:58,519 --> 00:53:00,440 because of all the work it's doing, and the heat. 869 00:53:00,559 --> 00:53:01,840 Have you seen? 870 00:53:02,000 --> 00:53:03,519 I can see the bonnet's up, should I... 871 00:53:03,639 --> 00:53:06,159 Oh, it's just a minor... it's just the temperature, 872 00:53:06,320 --> 00:53:09,840 - bit too much heat here and there. - It's been crying. 873 00:53:10,000 --> 00:53:11,559 Yeah, it has had a little weep. 874 00:53:11,960 --> 00:53:14,719 Um, it's a known thing 875 00:53:14,920 --> 00:53:18,000 that they do it in the desert, DB9s. 876 00:53:18,559 --> 00:53:20,679 - Listen. I wanna look round this town. - Yes. 877 00:53:20,840 --> 00:53:22,735 I've got something I want to look at in this town. 878 00:53:22,760 --> 00:53:25,559 - What? No, no, what? - It's a library. 879 00:53:25,719 --> 00:53:28,519 There's lots of libraries. Look, "Bibliothèque", that means library. 880 00:53:28,719 --> 00:53:29,519 There's three of them, I think. 881 00:53:29,679 --> 00:53:32,840 There used to be what, 700? All of knowledge, 882 00:53:33,039 --> 00:53:36,199 I'm right, aren't I, pretty much, was stored here. 883 00:53:36,360 --> 00:53:38,159 All of Arab knowledge, yes. 884 00:53:38,320 --> 00:53:39,599 Right, we'll see you in a minute. 885 00:53:45,039 --> 00:53:48,599 The reason why I wanted to look around this historical site 886 00:53:48,760 --> 00:53:52,440 is because soon, it won't be here. 887 00:53:54,760 --> 00:53:58,360 The desert is... eating the town. 888 00:53:59,239 --> 00:54:01,079 - What? - It's eating it. 889 00:54:04,519 --> 00:54:07,079 Bloody hell. Look at this. 890 00:54:08,000 --> 00:54:09,920 He's not gonna be mowing his lawn anymore, is he? 891 00:54:10,920 --> 00:54:13,440 So it's feet deep, metres deep. 892 00:54:13,880 --> 00:54:16,239 - Why is the desert eating the town? - Look at that! 893 00:54:16,440 --> 00:54:19,039 Well now, there's a thing called global warming. 894 00:54:19,199 --> 00:54:20,440 Heard of that. 895 00:54:20,639 --> 00:54:24,400 And because of it, the Sahara Desert is moving south 896 00:54:24,559 --> 00:54:28,000 at the rate of four metres a year. 897 00:54:28,920 --> 00:54:31,039 So this is what, wind moving the sand? 898 00:54:31,239 --> 00:54:34,400 Yes, it's just... Well, the vegetation is dying and becoming desert. 899 00:54:36,360 --> 00:54:40,119 - Hundred years, all that's desert. - Gone. 900 00:54:41,559 --> 00:54:43,639 That's probably the top of a house. 901 00:54:44,519 --> 00:54:46,840 Bloody... I'm staggered by this. 902 00:54:47,400 --> 00:54:49,519 - Tell you what though, Hammond? - What? 903 00:54:50,159 --> 00:54:52,079 It has given me an idea. 904 00:54:53,360 --> 00:54:54,159 What? 905 00:54:54,360 --> 00:54:58,800 You're gonna like this. 906 00:54:59,800 --> 00:55:01,920 Meanwhile, in one of the libraries, 907 00:55:02,119 --> 00:55:06,400 I was being shown some incredible ancient texts. 908 00:55:07,679 --> 00:55:12,159 There's actual gold used in this bit, this is gold. 909 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Yeah. 910 00:55:14,440 --> 00:55:15,960 It's gilded. 911 00:55:16,159 --> 00:55:18,079 Yeah, this one. 912 00:55:18,880 --> 00:55:20,239 It is stunning, this one. 913 00:55:20,400 --> 00:55:22,000 Said that an American tourist 914 00:55:22,440 --> 00:55:25,239 visited the guy in the library, 915 00:55:25,400 --> 00:55:27,039 and he asked him to sell him the book. 916 00:55:27,199 --> 00:55:28,840 Then he told him if he would sell it, 917 00:55:29,000 --> 00:55:32,840 he's gonna give him a house in Florida, and he said no. 918 00:55:33,000 --> 00:55:36,480 It's the legacy of his great-grandparents. 919 00:55:37,559 --> 00:55:39,239 I think you did the right thing. 920 00:55:39,400 --> 00:55:40,615 You don't want a house in Florida. 921 00:55:40,639 --> 00:55:43,079 It's all hot and sticky and full of people with guns. 922 00:55:44,840 --> 00:55:48,199 Can I touch a 500-year-old astronomy book? 923 00:55:49,800 --> 00:55:54,400 This is the relative motions of the Moon and... 924 00:55:54,599 --> 00:55:56,320 the Earth and the Sun. 925 00:55:57,119 --> 00:56:01,519 So that's pre-Copernicus, presumably, so it's about the same time, 926 00:56:01,679 --> 00:56:04,000 and in the Arab world I don't think they had yet recognised 927 00:56:04,480 --> 00:56:06,639 that the Sun should be considered in the middle. 928 00:56:07,199 --> 00:56:09,679 Bear in mind as well that what we're talking about here, 929 00:56:09,840 --> 00:56:12,639 the 11th century, is our understanding of the 11th century... 930 00:56:12,800 --> 00:56:15,679 Having sent the librarians into a deep sleep, 931 00:56:15,880 --> 00:56:19,320 James finally emerged into the sunlight. 932 00:56:20,440 --> 00:56:22,400 Hey, how are you doing? Was it good? 933 00:56:22,559 --> 00:56:23,840 Yeah, it was bloody fantastic. 934 00:56:24,039 --> 00:56:27,719 Lots of books but this ancient one with diagrams in about lives of the prophets, 935 00:56:27,880 --> 00:56:30,400 and every one was an illustration, like a picture. 936 00:56:30,559 --> 00:56:31,800 His mood is about to change. 937 00:56:32,360 --> 00:56:34,000 What have you done? What have you done? 938 00:56:34,159 --> 00:56:35,815 Well we've been hanging around. We've walked about, 939 00:56:35,840 --> 00:56:37,079 looked at the town, haven't we? 940 00:56:37,840 --> 00:56:39,280 - You've noticed. - Oh that? 941 00:56:39,679 --> 00:56:42,239 - Ah. That wasn't us. - No. 942 00:56:42,400 --> 00:56:43,760 - It's... - We got back 943 00:56:43,960 --> 00:56:45,815 from looking round this other bit of the town... 944 00:56:45,840 --> 00:56:47,320 - Yes. - And found this. 945 00:56:48,000 --> 00:56:50,599 You've heard of dust devils, those little like spinning winds? 946 00:56:50,800 --> 00:56:53,320 - Yes. - Where you parked, at this intersection. 947 00:56:53,800 --> 00:56:57,119 I think it maybe amplified the effect of the wind 948 00:56:57,280 --> 00:56:59,760 and just picked it up and deposited it there. 949 00:57:00,559 --> 00:57:01,960 And you saw this happen? 950 00:57:02,159 --> 00:57:04,335 No, we didn't, cos we were looking round the other town. 951 00:57:04,360 --> 00:57:06,639 The only other thing we can think of, 952 00:57:06,840 --> 00:57:10,280 we've wracked our brains, is that they don't have tickets here, 953 00:57:10,440 --> 00:57:12,280 if you park in the middle of the road. 954 00:57:12,719 --> 00:57:15,239 The traffic wardens simply fill your car with sand. 955 00:57:16,079 --> 00:57:18,119 That's a... that's very good. 956 00:57:18,320 --> 00:57:21,119 But what if my car doesn't work? And how the hell do I get it out? 957 00:57:21,719 --> 00:57:23,039 - Where's the key? - Ah. 958 00:57:23,199 --> 00:57:24,000 Where did you leave it? 959 00:57:24,199 --> 00:57:25,655 On the centre console, where I always leave it. 960 00:57:25,679 --> 00:57:27,295 If you just open the doors, the sand'll fall out. 961 00:57:27,320 --> 00:57:28,119 Well, it's locked. 962 00:57:28,320 --> 00:57:30,400 You see, I never lock my car. 963 00:57:30,599 --> 00:57:32,840 Just in case this exact thing happens. 964 00:57:33,039 --> 00:57:35,320 OK, give me a shovel, I'll get it. You... 965 00:57:35,519 --> 00:57:37,880 Oh, bugger off then. 966 00:57:39,440 --> 00:57:43,440 Having left James to sort out his freak sandstorm issue, 967 00:57:43,599 --> 00:57:45,320 we headed for the backup van, 968 00:57:45,760 --> 00:57:48,280 because we'd decided to solve the problems 969 00:57:48,440 --> 00:57:52,199 caused by the horrendous washboard roads. 970 00:57:55,760 --> 00:57:58,000 Oh God, it's a, it's a... 971 00:58:01,880 --> 00:58:03,719 Oh, burning, ah! 972 00:58:05,000 --> 00:58:07,119 Ah! Thank you. 973 00:58:09,960 --> 00:58:12,480 If you wanna do any welding. 974 00:58:12,639 --> 00:58:13,639 Or chainsawing. 975 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Or role play. 976 00:58:16,800 --> 00:58:19,320 Now hang on a minute. I could do something with these. 977 00:58:20,159 --> 00:58:21,760 Yes, I can. 978 00:58:24,559 --> 00:58:27,880 While James toiled away emptying his car... 979 00:58:29,119 --> 00:58:30,880 Oh, stupid. 980 00:58:31,800 --> 00:58:34,800 We got busy with what we'd found in the van, 981 00:58:35,239 --> 00:58:40,199 and soon our washboard solution modifications were ready. 982 00:58:41,159 --> 00:58:43,960 - So I found this in the truck. - Yes. 983 00:58:44,119 --> 00:58:45,679 - It's a cultivator. - It is. 984 00:58:46,679 --> 00:58:48,519 It might work, 985 00:58:48,719 --> 00:58:52,880 but normally cultivators are towed behind the tractor. 986 00:58:53,039 --> 00:58:56,800 Yes, but I'd have to drive over the rough road before cultivating it level. 987 00:58:56,960 --> 00:58:57,960 That wouldn't work. 988 00:58:58,039 --> 00:58:59,719 No, it would be more sociable. 989 00:58:59,920 --> 00:59:00,920 I'm not. 990 00:59:01,400 --> 00:59:02,775 - You're not what, sociable? - Sociable. 991 00:59:02,800 --> 00:59:05,719 I want this for me to work and make my life better. 992 00:59:05,880 --> 00:59:07,400 But I think you'll find my solution 993 00:59:07,599 --> 00:59:11,519 surpasses this by a factor of several million. 994 00:59:11,679 --> 00:59:13,559 I've literally no idea 995 00:59:13,760 --> 00:59:17,599 why Mr Wilman put two snowmobiles in the van, 996 00:59:17,760 --> 00:59:21,400 knowing we're going to the Sahara Desert, but I'm glad he did. 997 00:59:22,079 --> 00:59:23,840 Let me explain. OK. 998 00:59:24,239 --> 00:59:28,119 Instead of using the skis, I've fitted wheels at the front, 999 00:59:28,280 --> 00:59:29,856 but we're not really interested in this. 1000 00:59:29,880 --> 00:59:32,679 What we are interested in is the tracks. 1001 00:59:33,599 --> 00:59:36,440 They're gonna be whizzing along in front of my wheels, 1002 00:59:36,639 --> 00:59:39,119 smoothing out the ridges 1003 00:59:39,320 --> 00:59:41,159 in the washboard. 1004 00:59:41,880 --> 00:59:45,760 So when I arrive, incredibly smooth, it'll be like a billiard table. 1005 00:59:46,280 --> 00:59:49,480 They're gonna be going eeeee, like two massive belt sanders? 1006 00:59:49,639 --> 00:59:52,119 Yes. Exactly right, they're belt sanders, 1007 00:59:52,280 --> 00:59:55,360 mounted to the front of a Jaguar F-Type. 1008 00:59:55,519 --> 00:59:57,079 - Yeah. - Off road Jag. 1009 00:59:57,280 --> 00:59:59,159 An F-Off roader type. 1010 00:59:59,320 --> 01:00:03,079 It's incredible, isn't it? Rather than be locked up in a drab cell, 1011 01:00:03,239 --> 01:00:05,119 in a jacket that does up at the back, 1012 01:00:05,280 --> 01:00:09,559 you've had so many opportunities to make your insanity real. 1013 01:00:09,719 --> 01:00:10,840 There it is! 1014 01:00:12,719 --> 01:00:14,639 With the technical briefings over, 1015 01:00:14,800 --> 01:00:17,400 it was time to put theory into practice. 1016 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 Raising rig. 1017 01:00:22,840 --> 01:00:26,000 Richard Hammond. To the future. 1018 01:00:36,519 --> 01:00:39,880 I'm guessing that most of the people in this town 1019 01:00:40,079 --> 01:00:42,000 have not yet seen a snowmobile. 1020 01:00:42,719 --> 01:00:46,199 They're going to be quite surprised to hear what its primary purpose is. 1021 01:00:47,880 --> 01:00:49,920 Obviously, I have it in a raised position right now. 1022 01:00:49,960 --> 01:00:51,440 I can hydraulically lower it. 1023 01:00:51,960 --> 01:00:54,079 It's just like James Bond's Lotus. 1024 01:00:54,280 --> 01:00:56,199 In normal car mode, it's just a normal car. 1025 01:01:00,079 --> 01:01:04,639 Once we came to a washboard section of road outside the town, 1026 01:01:05,719 --> 01:01:08,880 we prepared for our maiden trial. 1027 01:01:14,440 --> 01:01:15,599 Snowmobiles are running. 1028 01:01:16,119 --> 01:01:18,719 Right, I'm doing it. I'm doing it. 1029 01:01:22,800 --> 01:01:23,880 Here we go. Lowering. 1030 01:01:30,880 --> 01:01:32,320 And here we go. 1031 01:01:37,159 --> 01:01:38,559 By Jove, I think it's working. 1032 01:01:39,000 --> 01:01:40,639 I mean I... 1033 01:01:41,239 --> 01:01:42,239 Yeah. 1034 01:01:43,599 --> 01:01:46,000 I am sculpting the roads. I'm smoothing them. 1035 01:01:47,960 --> 01:01:49,480 Ha ha ha ha! 1036 01:01:50,000 --> 01:01:51,880 I am grading the road. 1037 01:01:52,599 --> 01:01:53,679 God! 1038 01:01:55,159 --> 01:01:56,800 Cannot believe that this is happening. 1039 01:02:14,480 --> 01:02:16,159 Oh yeah. 1040 01:02:16,519 --> 01:02:18,559 And I'll just sit here now and relax. 1041 01:02:18,719 --> 01:02:21,480 And it's not just me that's benefitting. Remember that. 1042 01:02:21,920 --> 01:02:24,119 The whole of Africa is benefitting. 1043 01:02:27,960 --> 01:02:30,639 Oh, stones are coming. See, it's kicking up some stones. 1044 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Oh yeah, that can happen. 1045 01:02:33,280 --> 01:02:34,280 Yeah. 1046 01:02:35,000 --> 01:02:36,880 Oh yeah, that's some big stones. 1047 01:02:39,440 --> 01:02:41,760 But despite this teething problem, 1048 01:02:41,920 --> 01:02:45,920 when we pulled over a few miles later to inspect our work, 1049 01:02:46,920 --> 01:02:50,119 the results were unquestionable. 1050 01:02:51,119 --> 01:02:54,480 You look on the left-hand side of the road, which is what we have graded, 1051 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 that side, 1052 01:02:56,519 --> 01:02:59,960 and then look at the right-hand side of the road, which we haven't graded, 1053 01:03:01,440 --> 01:03:03,840 - I mean it... proof. - It works, it works. 1054 01:03:05,440 --> 01:03:08,280 - You could run an F1 race on that. - Oh, easy. 1055 01:03:08,760 --> 01:03:11,559 We then decided to be fully public spirited, 1056 01:03:11,719 --> 01:03:16,519 and drive side by side, so we could smooth out all of the road. 1057 01:03:18,719 --> 01:03:20,599 OK, Hammond, let's go. 1058 01:03:21,280 --> 01:03:23,880 We could do dual carriageways. 1059 01:03:24,599 --> 01:03:26,480 I reckon I can go a bit deeper here. 1060 01:03:27,000 --> 01:03:29,519 Just gotta... I'm learning to finesse the system now. 1061 01:03:32,639 --> 01:03:34,239 Shit! 1062 01:03:39,880 --> 01:03:41,760 Oh shit! 1063 01:03:42,400 --> 01:03:44,760 Oh, my God! 1064 01:03:49,440 --> 01:03:52,159 I've never seen anything like it. 1065 01:03:52,320 --> 01:03:56,519 I just saw a puff of smoke and it leapt that thing and... 1066 01:03:57,079 --> 01:04:00,440 At least there are no witnesses. Apart from the people in this lorry. 1067 01:04:02,760 --> 01:04:03,920 Ooh. 1068 01:04:04,920 --> 01:04:07,320 - I'm just gonna quietly move along. - Yeah. 1069 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 Right. 1070 01:04:10,360 --> 01:04:13,199 If I drive alongside, people won't spot that there's one missing. 1071 01:04:13,360 --> 01:04:16,519 Yeah, good thinking Hammond. 1072 01:04:16,679 --> 01:04:20,119 Well, that was unique. I'm pretty confident... 1073 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 Oh. 1074 01:04:22,639 --> 01:04:24,280 Oh, I think it just broke. 1075 01:04:27,400 --> 01:04:31,719 After this second incident, we decided to abandon all road mending 1076 01:04:31,880 --> 01:04:34,199 for the foreseeable future. 1077 01:04:37,719 --> 01:04:41,360 Initially, our experiment was brilliant, and then everything went 1078 01:04:41,559 --> 01:04:43,400 terribly, badly wrong... 1079 01:04:43,599 --> 01:04:45,039 very quickly indeed. 1080 01:04:45,199 --> 01:04:46,920 Had you prepared speeches? I had. 1081 01:04:47,400 --> 01:04:50,079 I didn't know whether I'd get a CBE or an OBE. 1082 01:04:50,679 --> 01:04:53,400 I was gonna get a statue and do a TED talk. 1083 01:04:54,199 --> 01:04:55,880 I'm probably not gonna get either now, 1084 01:04:56,039 --> 01:04:59,159 particularly if my snowmobile crashes into a remote village. 1085 01:05:00,639 --> 01:05:03,400 Assuming May would eventually catch up, 1086 01:05:03,559 --> 01:05:05,639 we decided to press on. 1087 01:05:06,400 --> 01:05:11,239 But, as darkness fell, my Aston began to play up. 1088 01:05:11,400 --> 01:05:12,760 Again. 1089 01:05:13,800 --> 01:05:15,840 Er, I'm just overheating again. 1090 01:05:16,039 --> 01:05:18,280 I've been told to stop immediately by the car. 1091 01:05:18,760 --> 01:05:22,320 I can't seem to get past third gear, so it's running at too high RPM. 1092 01:05:23,360 --> 01:05:27,840 OK, Hammond. Um, there's literally nothing I can do about that. 1093 01:05:29,079 --> 01:05:32,440 No, that was a sigh, but you're right. 1094 01:05:33,199 --> 01:05:36,679 As my colleague's taillights dissolved into the night, 1095 01:05:37,199 --> 01:05:41,000 I was left to trundle on... alone. 1096 01:05:42,719 --> 01:05:48,239 Er, it's late and I can't go much more than 20 miles an hour. 1097 01:05:48,440 --> 01:05:52,559 The gearbox is failing. It won't shift up. I'm stuck in second. 1098 01:05:53,119 --> 01:05:56,320 And if I run it any higher than one and a half thousand RPM, 1099 01:05:56,480 --> 01:05:57,559 the engine overheats. 1100 01:05:58,000 --> 01:06:02,920 Also I'm getting warnings telling me check battery off switch, 1101 01:06:03,079 --> 01:06:07,079 brake failure, stop safely and my dashboard lights have gone out. 1102 01:06:07,239 --> 01:06:08,679 Oh, they've come back! 1103 01:06:08,880 --> 01:06:10,840 SRS airbag service urgent. 1104 01:06:11,039 --> 01:06:14,960 Rollover protect fault. DSC service required. 1105 01:06:17,039 --> 01:06:18,039 Come on. 1106 01:06:18,920 --> 01:06:20,760 Gonna get you to camp. 1107 01:06:21,480 --> 01:06:22,760 Bit of work. 1108 01:06:36,960 --> 01:06:40,719 The next morning, James and I were reunited. 1109 01:06:41,519 --> 01:06:43,119 Oh God. 1110 01:06:43,719 --> 01:06:44,760 Oh. 1111 01:06:51,840 --> 01:06:53,360 Oh I'm empty. 1112 01:06:55,719 --> 01:06:58,199 - Morning, May. - Morning. 1113 01:07:01,079 --> 01:07:03,599 Have you seen what's missing from this picture? 1114 01:07:03,760 --> 01:07:05,039 Yes. 1115 01:07:11,000 --> 01:07:13,840 I am behind the other two. They're some miles ahead. 1116 01:07:14,000 --> 01:07:15,280 I will find them, 1117 01:07:15,440 --> 01:07:18,440 but I can't go on any further, until I've sorted this car. 1118 01:07:18,599 --> 01:07:20,679 So I kipped here last night, cos I can, 1119 01:07:20,840 --> 01:07:22,800 cos I've got an Aston Martin hotel. 1120 01:07:22,960 --> 01:07:24,880 But the Aston Martin bit isn't working very well. 1121 01:07:25,280 --> 01:07:28,840 I did the launch of this car. I remember when they came out. 1122 01:07:29,000 --> 01:07:32,719 It's from the exact point when cars started getting cleverer. 1123 01:07:32,880 --> 01:07:34,119 But not clever enough. 1124 01:07:34,320 --> 01:07:37,920 Normally everything electric on a car was controlled by a separate wire, 1125 01:07:38,079 --> 01:07:40,320 which is OK when all you had was a horn. 1126 01:07:40,480 --> 01:07:43,280 But by this time, everything was worked with electronics, 1127 01:07:43,440 --> 01:07:47,159 so they combined them all into one gigantic, very clever wire 1128 01:07:47,320 --> 01:07:50,056 that went all the way round the car and stopped off at all the different things. 1129 01:07:50,079 --> 01:07:53,239 And the car can feel everything, its brakes, its suspension, 1130 01:07:53,400 --> 01:07:55,599 which is great, until it can't feel them. 1131 01:07:56,320 --> 01:08:00,320 So if it can't feel its gearbox, it stops using its gearbox. 1132 01:08:00,880 --> 01:08:03,496 Somewhere in there is one little thing that's just shorting across, 1133 01:08:03,519 --> 01:08:06,840 and it's sending the whole of its central nervous system into meltdown. 1134 01:08:08,039 --> 01:08:10,039 And it could be anywhere in there. 1135 01:08:10,639 --> 01:08:15,000 What's made it worse, is the desert. It's hot. Full of stones and sand. 1136 01:08:15,159 --> 01:08:16,359 It's hot, so it needs cooling. 1137 01:08:16,520 --> 01:08:18,880 Here is a little radiator at the front, tiny little cooler. 1138 01:08:19,039 --> 01:08:22,359 That cools oil for the gearbox, which is right at the back. 1139 01:08:22,560 --> 01:08:25,439 One of the stones has gone through the radiator, and made a hole. 1140 01:08:25,640 --> 01:08:29,039 That's allowed the oil to leak out and spread over the front of the radiator, 1141 01:08:29,199 --> 01:08:32,920 mingle with the sand and build a brick wall in front of itself. 1142 01:08:33,119 --> 01:08:34,960 So the gearbox is overheating. 1143 01:08:35,119 --> 01:08:38,760 That I could probably do something about, but as for the electronics, 1144 01:08:38,960 --> 01:08:40,319 I'm just gonna have to look 1145 01:08:40,439 --> 01:08:44,159 until I can physically find a problem to mend. 1146 01:08:46,720 --> 01:08:50,560 After an hour of fettling, I got back on the road, 1147 01:08:50,720 --> 01:08:54,760 but the Aston was by no means mended. 1148 01:08:55,600 --> 01:08:58,920 I'm moving, which is good. But I've only got one gear 1149 01:08:59,560 --> 01:09:01,975 and I've no idea what's happening to the engine or anything else 1150 01:09:02,000 --> 01:09:03,359 cos none of my gauges are working. 1151 01:09:03,399 --> 01:09:04,640 Temperature, nothing. 1152 01:09:04,840 --> 01:09:06,800 That's why it's not letting me change gear. 1153 01:09:06,960 --> 01:09:10,600 It's not giving me any information because it's not getting any information. 1154 01:09:10,800 --> 01:09:13,199 Oh, hello. The fuel bowser. 1155 01:09:13,359 --> 01:09:16,640 Well, I've no idea if I've got any fuel, but I'll get some anyway. 1156 01:09:16,800 --> 01:09:17,840 My gauge doesn't work. 1157 01:09:18,319 --> 01:09:20,079 - Oh, look. - Here he is. 1158 01:09:22,239 --> 01:09:26,159 - It's working! - Yes. More or less. 1159 01:09:29,199 --> 01:09:30,560 I'm just gonna give it a rest. 1160 01:09:30,760 --> 01:09:32,239 - How many gears have you got? - One. 1161 01:09:32,359 --> 01:09:33,920 - Which one? - I don't know. 1162 01:09:34,399 --> 01:09:36,319 Absolute catastrophe. 1163 01:09:36,439 --> 01:09:37,920 Right, fuel. 1164 01:09:38,439 --> 01:09:40,640 - I've no idea if I need it. - I didn't have... 1165 01:09:40,840 --> 01:09:42,319 - You've no dials. - I've got nothing! 1166 01:09:43,279 --> 01:09:45,159 It does that as well. I don't know what that is. 1167 01:09:47,359 --> 01:09:49,880 You never heard Bond's Aston sounding like that, did you? 1168 01:09:50,039 --> 01:09:52,279 - Sounds brilliant. - How fast were you going, Bond? 1169 01:09:52,399 --> 01:09:56,319 "I don't know. Speedo were broken. I only had one gear." 1170 01:09:58,119 --> 01:09:59,520 - Do you know what? - What? 1171 01:10:00,399 --> 01:10:01,880 - We've been here three days. - Yeah. 1172 01:10:02,520 --> 01:10:05,399 - I must have drunk 60 litres of water. - Easy. 1173 01:10:05,600 --> 01:10:11,439 I haven't peed once and now I think this has encouraged it. 1174 01:10:12,000 --> 01:10:14,119 I can feel one coming. I'm gonna go for a slash. 1175 01:10:14,279 --> 01:10:16,119 - I haven't had a pee. - No, don't need it! 1176 01:10:16,279 --> 01:10:19,279 Well, the sun has boiled it all out of us. But... 1177 01:10:20,960 --> 01:10:24,920 But it's actually got... No, genuinely, I haven't had a pee since I got here. 1178 01:10:25,119 --> 01:10:25,920 Go and have one. 1179 01:10:26,079 --> 01:10:28,079 I'm gonna try, because it's been a while. 1180 01:10:28,239 --> 01:10:30,359 I definitely still don't want one. 1181 01:10:31,920 --> 01:10:34,119 After a few minutes of assuming the position, 1182 01:10:34,319 --> 01:10:37,880 we finally had some sort of success. 1183 01:10:38,800 --> 01:10:41,600 You know you get those charts that tell you the colour of your pee. 1184 01:10:41,760 --> 01:10:44,920 - It tells you how healthy you are. - Yeah. 1185 01:10:46,079 --> 01:10:48,159 This colour's not on that chart. 1186 01:10:48,319 --> 01:10:52,359 This is just a thin stream of hot sand falling through a milk straw. 1187 01:10:53,119 --> 01:10:55,279 Mine's like a stair banister. 1188 01:10:55,399 --> 01:10:57,720 I could actually pull it, and it's made a toffee. 1189 01:10:59,359 --> 01:11:01,199 Might do that again in another week. 1190 01:11:02,560 --> 01:11:04,760 Ah! My seat is so hot. 1191 01:11:04,960 --> 01:11:07,359 Ignition on. Dashboard off. 1192 01:11:07,600 --> 01:11:10,039 That is working. 1193 01:11:10,239 --> 01:11:11,760 Do I have drive? 1194 01:11:11,920 --> 01:11:13,800 No, yes, I do. 1195 01:11:19,800 --> 01:11:21,640 - What was that? - What the...? What? 1196 01:11:21,840 --> 01:11:23,600 What the hell was that? 1197 01:11:26,399 --> 01:11:29,000 What? Why would it...? 1198 01:11:34,079 --> 01:11:36,720 Why did you tie it to the fuel bowser? 1199 01:11:38,439 --> 01:11:40,680 You and I were... 1200 01:11:40,840 --> 01:11:41,840 May. 1201 01:11:42,840 --> 01:11:44,239 - Did you do this? - What? 1202 01:11:45,159 --> 01:11:47,920 Well, somebody tied it to the fuel bowser. 1203 01:11:50,000 --> 01:11:51,760 What if the fuel bowser had blown up? 1204 01:11:51,920 --> 01:11:53,359 Oh, I know what that is. 1205 01:11:53,840 --> 01:11:56,640 The freaky meteorological conditions can tangle up 1206 01:11:56,800 --> 01:12:00,920 a stray bit of strop blowing around, and tie it onto things. 1207 01:12:01,840 --> 01:12:03,239 That's my home. 1208 01:12:03,720 --> 01:12:05,520 I can't put it back on. 1209 01:12:05,680 --> 01:12:08,199 - Cos it's smashed. - What a rotten bit of luck. Let's go. 1210 01:12:09,279 --> 01:12:11,680 That means we're going to have to look at an Aston Martin DB9 1211 01:12:11,760 --> 01:12:14,800 driving through the desert and not... 1212 01:12:15,680 --> 01:12:16,680 a Metrocab. 1213 01:12:16,760 --> 01:12:19,695 - This is bullying in the workplace. - I didn't do it! I was having a piss. 1214 01:12:19,720 --> 01:12:24,079 Well, it wasn't a piss. I was ejecting some Rolos from my body. 1215 01:12:25,279 --> 01:12:27,680 That's a beautiful car you've got there, Hammond. 1216 01:12:27,840 --> 01:12:28,840 Shut up. 1217 01:12:34,800 --> 01:12:39,039 Today our plan was to reach the capital city of Nouakchott. 1218 01:12:40,800 --> 01:12:43,720 And as we didn't think that would take too long, 1219 01:12:43,880 --> 01:12:47,319 I suggested a cultural diversion. 1220 01:12:48,439 --> 01:12:54,039 I was talking yesterday to um, an old woman outside that library, 1221 01:12:54,199 --> 01:12:56,680 and she said if we keep going down this road, 1222 01:12:56,840 --> 01:12:59,760 we get to this enormous eye in the desert. 1223 01:13:01,319 --> 01:13:02,159 What? 1224 01:13:02,319 --> 01:13:04,319 Apparently, it's called the Eye of Africa. 1225 01:13:04,560 --> 01:13:09,079 It's supposed to be the most amazing thing on Earth. 1226 01:13:09,239 --> 01:13:11,840 - Is it? - It's a weird geological event. 1227 01:13:12,000 --> 01:13:14,279 But some people say it's the Lost City of Atlantis. 1228 01:13:14,439 --> 01:13:17,840 It was actually... Nobody knew about it 1229 01:13:18,039 --> 01:13:21,199 until the Apollo astronauts saw it from space. 1230 01:13:22,640 --> 01:13:23,840 Really? 1231 01:13:24,039 --> 01:13:27,119 I know it sounds implausible, but that's what she said. 1232 01:13:27,319 --> 01:13:30,039 Did she also try and sell you some magic beans? 1233 01:13:31,520 --> 01:13:33,640 If we pick up the pace a bit, 1234 01:13:33,840 --> 01:13:36,640 we'd have the time to spend a little while looking for it. 1235 01:13:36,840 --> 01:13:38,920 I can't pick up the pace. I've got one gear. 1236 01:13:40,119 --> 01:13:42,319 Well, listen, May and I can form an advance party 1237 01:13:42,439 --> 01:13:43,880 by picking up the pace, all right? 1238 01:13:44,039 --> 01:13:45,720 And when we find it, we'll give you a bell. 1239 01:13:48,000 --> 01:13:51,399 If you find a spare tent as well, I'd be grateful. 1240 01:14:00,079 --> 01:14:03,319 Taking me to the Eye of Africa. Here I come! 1241 01:14:12,039 --> 01:14:15,560 That super charger. Eat. Eat fuel! 1242 01:14:18,159 --> 01:14:21,600 What else is out there in the desert, along with the gigantic eye? 1243 01:14:21,760 --> 01:14:23,680 A massive nose. 1244 01:14:24,399 --> 01:14:27,960 I know there's a pair of huge tits out there. 1245 01:14:30,319 --> 01:14:33,560 Having made good progress on the smooth tarmac, 1246 01:14:34,000 --> 01:14:38,960 James and I were nearing the location of the mysterious eye. 1247 01:14:44,239 --> 01:14:47,199 OK, James. If the old woman is to be believed 1248 01:14:48,079 --> 01:14:51,000 the gigantic eye is along here. 1249 01:14:52,079 --> 01:14:54,239 There isn't an eye. 1250 01:14:55,520 --> 01:14:57,960 Well, you won't be saying that when you crest that hill, 1251 01:14:58,119 --> 01:15:01,000 and there's an enormous eye there. You just watch. 1252 01:15:08,319 --> 01:15:10,319 A good few miles back, 1253 01:15:10,520 --> 01:15:14,920 my chances of joining the other two were becoming slimmer. 1254 01:15:16,319 --> 01:15:19,119 Right, gauges have just come on briefly, and it's bad news, 1255 01:15:19,279 --> 01:15:21,279 temperature really high. 1256 01:15:21,920 --> 01:15:23,319 All I can do 1257 01:15:23,439 --> 01:15:28,319 is proceed at what pitch tells me is 2,000 RPM in my one gear, 1258 01:15:29,000 --> 01:15:32,239 and I could do with stopping and putting my roof up. 1259 01:15:32,399 --> 01:15:35,039 I'm gonna pull up in this magnificent village square, 1260 01:15:35,239 --> 01:15:36,840 because I'm being cooked. 1261 01:15:37,319 --> 01:15:38,399 I give in. 1262 01:15:38,920 --> 01:15:42,199 They can drive with their roofs off. I'm not brave enough. 1263 01:15:46,680 --> 01:15:48,119 Please don't be stuck. 1264 01:15:49,640 --> 01:15:50,800 Oh God! 1265 01:15:50,960 --> 01:15:52,880 No, that's not acceptable. 1266 01:15:53,239 --> 01:15:54,319 Ooh! 1267 01:15:54,439 --> 01:15:56,319 Christ, I've just... 1268 01:15:57,920 --> 01:15:59,000 Um... 1269 01:16:06,119 --> 01:16:09,800 That's the rollover that deploys in a crash. 1270 01:16:11,880 --> 01:16:12,960 That's good. 1271 01:16:15,720 --> 01:16:20,239 Well, it can't happen again, can it? It's gone. It's just see... ah. 1272 01:16:43,520 --> 01:16:46,720 Um, I just tried to start it, and it's, it's... 1273 01:16:51,319 --> 01:16:55,000 Things just got a lot worse really quickly! 1274 01:16:57,880 --> 01:16:59,560 Meanwhile, deep in the desert, 1275 01:16:59,720 --> 01:17:02,840 we still hadn't found what we were looking for. 1276 01:17:06,000 --> 01:17:08,920 No eye, no eye, no eye. 1277 01:17:10,600 --> 01:17:13,439 Camels, camels' eyes, but no eyes. 1278 01:17:18,520 --> 01:17:19,960 Christ, that is a terrible noise! 1279 01:17:23,079 --> 01:17:24,079 Aghh. 1280 01:17:24,319 --> 01:17:27,520 What is the point of this, Clarkson? There is no giant eyeball. 1281 01:17:27,720 --> 01:17:29,359 We're just wrecking the cars. 1282 01:17:31,800 --> 01:17:35,000 For a bit more persevering we might just get over that crest there, 1283 01:17:35,520 --> 01:17:37,159 and there it is. 1284 01:17:47,279 --> 01:17:48,560 Bollocks! 1285 01:17:50,960 --> 01:17:52,279 Cock! 1286 01:17:52,960 --> 01:17:54,720 I'm stuck, and it's your fault. 1287 01:17:56,520 --> 01:17:58,279 All this stuff about seeing from outer space. 1288 01:17:58,319 --> 01:18:00,296 Think about the thing, the Great Wall of China, famously 1289 01:18:00,319 --> 01:18:01,760 "you can see that from out of space." 1290 01:18:01,800 --> 01:18:04,239 You can also see it when you're standing next to it. 1291 01:18:04,359 --> 01:18:07,720 It is there. You just, you won't let me go and have a look for it. 1292 01:18:07,880 --> 01:18:11,399 Or it might have been a fairytale that Gypsy Rose told you, 1293 01:18:11,600 --> 01:18:14,199 because you'd given her £1.50. 1294 01:18:14,319 --> 01:18:16,479 All right, all right, fine, well I'll... we'll give in. 1295 01:18:16,560 --> 01:18:18,520 I don't like giving in, but I'm going to give in. 1296 01:18:18,680 --> 01:18:21,119 Yeah, but you're giving in looking for something like an eye 1297 01:18:21,279 --> 01:18:22,600 in the middle of Africa. 1298 01:18:22,760 --> 01:18:25,840 - Yes, it's a huge eye. - Huge, but how huge? 1299 01:18:26,279 --> 01:18:29,279 Well, it's, the way she described it, like massive huge. 1300 01:18:29,399 --> 01:18:32,199 - Where's Hammond, by the way? - That is a good question. 1301 01:18:32,319 --> 01:18:34,640 I'm assuming he's not bothered to coming to look at the eye 1302 01:18:34,720 --> 01:18:35,840 cos he just thinks... 1303 01:18:45,520 --> 01:18:48,520 OK, I know this is probably a pointless exercise, but let's... 1304 01:18:52,199 --> 01:18:53,239 No signal at all. 1305 01:18:54,159 --> 01:18:56,000 That is of no help. 1306 01:19:00,920 --> 01:19:02,735 There's no huge amounts of fluid that've come out, 1307 01:19:02,760 --> 01:19:06,279 but even if they had, that wouldn't explain it just being dead at the key. 1308 01:19:06,399 --> 01:19:07,800 It's clearly electrics. 1309 01:19:08,399 --> 01:19:13,920 If its feeble 2005 brain has given up, I've had it. 1310 01:19:14,640 --> 01:19:17,760 The only other thing, battery. 1311 01:19:18,119 --> 01:19:24,279 That's not gone flat has it? But it's behind this seat. 1312 01:19:27,359 --> 01:19:30,359 Oh dear Lord! Salvation! 1313 01:19:30,560 --> 01:19:33,199 No way. Hang on, let me just check. 1314 01:19:38,840 --> 01:19:41,920 The live battery terminal has shaken loose. 1315 01:19:42,359 --> 01:19:46,720 Literally this has shaken itself undone. It was like that. 1316 01:19:53,600 --> 01:19:56,319 I got going, and there was more good news, 1317 01:19:56,520 --> 01:20:01,800 because the gearbox had decided to actually be a gearbox again. 1318 01:20:02,760 --> 01:20:06,600 Aston Martin! Yeah ha ha ha! 1319 01:20:07,680 --> 01:20:09,279 I've got gears, and everything. 1320 01:20:13,000 --> 01:20:15,560 Meanwhile, on our way back to the main road, 1321 01:20:15,720 --> 01:20:20,399 May and I had been rather distracted by something we had found. 1322 01:20:21,680 --> 01:20:22,800 This. 1323 01:20:34,319 --> 01:20:37,960 - Bloody Nora, look at this! - Hey, look! 1324 01:20:51,720 --> 01:20:53,680 Jesus wept! 1325 01:20:54,600 --> 01:20:58,560 - Ho ho ho ho. - Is that an oasis? 1326 01:21:01,560 --> 01:21:04,119 Literally no evidence that I'm English. 1327 01:21:04,800 --> 01:21:06,199 Wait. 1328 01:21:06,319 --> 01:21:09,319 Come and have a seat. I've got just the thing we should be listening to. 1329 01:21:10,319 --> 01:21:15,119 I can't find anything to commemorate the demise of Richard Hammond. 1330 01:21:16,319 --> 01:21:19,199 You know Gordon Lightfoot also died today. So... 1331 01:21:19,319 --> 01:21:20,560 - Did he? - Yeah. 1332 01:22:08,840 --> 01:22:11,720 Just to give you an idea of how empty Mauritania is, 1333 01:22:12,319 --> 01:22:15,079 I've now done a hundred miles on this, 1334 01:22:15,279 --> 01:22:17,680 the main road from one side of the country to the other, 1335 01:22:17,880 --> 01:22:21,920 and I haven't seen another car, not one, nothing. 1336 01:22:23,039 --> 01:22:24,199 It's just... 1337 01:22:24,960 --> 01:22:26,760 it hurts your head, 1338 01:22:26,960 --> 01:22:30,199 the bigness of this place, and the emptiness. 1339 01:22:34,520 --> 01:22:37,520 I do believe it's a disfigured Aston Martin. 1340 01:22:37,720 --> 01:22:39,159 Yes, it is. 1341 01:22:40,159 --> 01:22:41,760 My colleagues caught up with me 1342 01:22:41,920 --> 01:22:46,880 just as my haunted car started to play up... again. 1343 01:22:49,039 --> 01:22:50,439 I've lost gearbox. 1344 01:22:51,319 --> 01:22:53,800 Oh, now it's beeping! 1345 01:23:00,039 --> 01:23:01,800 Why have my windows opened? 1346 01:23:02,520 --> 01:23:06,359 Why have my... who... I didn't ask them. Why have my windows opened? 1347 01:23:06,600 --> 01:23:09,000 It's actively disobeying and tormenting me now. 1348 01:23:09,199 --> 01:23:10,615 It's, uh, decided to open the windows, 1349 01:23:10,640 --> 01:23:12,720 and take away the ability to change gear, 1350 01:23:12,920 --> 01:23:15,000 accompanied by a maddening beep. 1351 01:23:19,560 --> 01:23:21,880 I thought the beeping might be happening 1352 01:23:22,039 --> 01:23:26,439 because the car didn't believe my roof was secured properly. 1353 01:23:26,640 --> 01:23:29,760 So, I pulled over to test my theory. 1354 01:23:34,680 --> 01:23:35,680 Bastard! 1355 01:23:38,640 --> 01:23:41,560 It's still beeping! 1356 01:23:41,920 --> 01:23:44,695 It's got a very convenient roof, you just press the button, and it goes down, 1357 01:23:44,720 --> 01:23:47,319 and then you have to get out and jump on it. 1358 01:23:49,319 --> 01:23:53,119 They do say that people are driven mad in the desert after a while. 1359 01:23:55,399 --> 01:23:57,279 What about in the middle? The bit in the middle. 1360 01:24:01,079 --> 01:24:02,199 Such a yobbo. 1361 01:24:02,920 --> 01:24:07,159 Just stop beeping! It's all right! 1362 01:24:14,319 --> 01:24:17,159 Did you say you thought you might be in second gear? 1363 01:24:18,960 --> 01:24:22,119 Well, it won't tell me what gear I'm in, but I think it's second, yes. 1364 01:24:23,159 --> 01:24:26,079 But if I go any faster, it overheats very quickly. 1365 01:24:27,039 --> 01:24:29,920 James, once again we face a dilemma, don't we? 1366 01:24:30,399 --> 01:24:34,560 We drive all the way to the coast at 38 miles an hour, 1367 01:24:34,760 --> 01:24:37,079 or... we don't. 1368 01:24:37,399 --> 01:24:39,840 Let me think about that one for a bit. 1369 01:24:45,560 --> 01:24:46,880 I've come to the same conclusion. 1370 01:24:49,600 --> 01:24:52,800 Absolute bastards. 1371 01:24:56,760 --> 01:25:00,520 There were still 200 miles to go to the capital. 1372 01:25:02,199 --> 01:25:04,319 So James and I pulled over 1373 01:25:04,560 --> 01:25:08,159 in a small town to rendezvous with the fuel bowser. 1374 01:25:11,159 --> 01:25:13,439 And we got an unexpected bonus. 1375 01:25:19,520 --> 01:25:21,079 This is a runway. 1376 01:25:21,760 --> 01:25:22,760 Yes. 1377 01:25:23,680 --> 01:25:25,239 I'm just thinking maybe... 1378 01:25:26,640 --> 01:25:28,279 while we're waiting for Hammond, 1379 01:25:28,399 --> 01:25:31,359 we could do some car stuff in our car programme. 1380 01:25:31,560 --> 01:25:34,399 - What do you have in mind? - Well, I'm thinking of a drag race. 1381 01:25:34,600 --> 01:25:35,600 Oh, what a good idea. 1382 01:25:35,800 --> 01:25:37,695 It'd be quite interesting, if you think about it. 1383 01:25:37,720 --> 01:25:39,735 And I have wanted to know actually since we set off. 1384 01:25:39,760 --> 01:25:42,600 You've got a lot more power than I have, haven't you? You've got... 1385 01:25:42,760 --> 01:25:46,000 I've got more power. I've got 434, but I've got more weight. 1386 01:25:46,600 --> 01:25:51,319 You're 434 horsepower. I'm 375. How much does this weigh? 1387 01:25:51,560 --> 01:25:54,439 - 2 tons. - Cos I'm 1.6. 1388 01:25:54,680 --> 01:25:55,439 - It'd be quite... - Interesting... 1389 01:25:55,640 --> 01:25:58,015 It'd be an interesting experiment, for the ladies and gentlemen. 1390 01:25:58,039 --> 01:25:59,039 Yes. 1391 01:25:59,960 --> 01:26:03,600 And so, with that decided, we headed to the end of the runway, 1392 01:26:04,000 --> 01:26:07,319 erected some drag race paraphernalia, 1393 01:26:07,560 --> 01:26:09,239 and prepared for the off. 1394 01:26:09,680 --> 01:26:11,600 Right, what do I need? Sport mode, 1395 01:26:12,199 --> 01:26:14,800 yes! Traction control, I think off. 1396 01:26:15,600 --> 01:26:19,800 I'm in manual, but due to the unique way I've modified this car, 1397 01:26:19,960 --> 01:26:22,840 I'm unable to change any of the programs. 1398 01:26:23,000 --> 01:26:25,520 Well, due to the unique way you filled my car with sand, 1399 01:26:25,680 --> 01:26:28,359 I have some trouble with the buttons, but I've got it now. 1400 01:26:28,560 --> 01:26:30,279 Wait a minute. Look who's here. 1401 01:26:31,920 --> 01:26:34,680 Rise of the Machines. 1402 01:26:34,880 --> 01:26:37,399 - Just in time. - What? 1403 01:26:37,640 --> 01:26:39,199 - Just in time. - What for? 1404 01:26:39,359 --> 01:26:40,520 Drag race. 1405 01:26:41,079 --> 01:26:43,039 I'm not really in a position to do a drag race. 1406 01:26:43,359 --> 01:26:45,319 - Turn it off. - Ah, no, no, no. 1407 01:26:45,560 --> 01:26:47,199 That would be a poor move. 1408 01:26:47,319 --> 01:26:50,880 - Why can't you turn it off? - It probably will never start again. 1409 01:26:51,359 --> 01:26:53,960 You know we were on the verge of starting a very tense drag race? 1410 01:26:54,119 --> 01:26:56,159 Have you seen Terminator 3? 1411 01:26:56,319 --> 01:26:58,399 People have wondered for many years 1412 01:26:58,640 --> 01:27:01,720 when would Skynet become fully self-aware. 1413 01:27:03,239 --> 01:27:07,119 In an Aston Martin being driven by you in Mauritania, no one saw that coming. 1414 01:27:07,319 --> 01:27:11,279 What if this idiot learns to communicate with other machines. 1415 01:27:11,439 --> 01:27:14,680 - It is moronic, isn't it? - It's a moron! 1416 01:27:15,520 --> 01:27:16,640 Uh, Hammond, Hammond. 1417 01:27:16,840 --> 01:27:18,399 - What? - What's that? 1418 01:27:22,800 --> 01:27:24,399 What the bloody hell is that doing here? 1419 01:27:24,880 --> 01:27:26,720 - Is that one of yours? - Well... 1420 01:27:26,880 --> 01:27:29,359 - What do you mean, one of mine? - What else is it going to be? 1421 01:27:31,039 --> 01:27:34,479 - How long has it been going? - Since he let it loose. 1422 01:27:34,640 --> 01:27:38,560 - That was 150 miles away. Oh Jesus! - You released it into the desert. 1423 01:27:39,359 --> 01:27:41,159 - Oh, you don't... - What that, it's... 1424 01:27:56,319 --> 01:27:57,840 Jeez! 1425 01:27:58,399 --> 01:27:59,560 Awww. 1426 01:28:05,479 --> 01:28:07,279 - That was your fault. - What? 1427 01:28:07,439 --> 01:28:09,376 Well, it was your snowmobile. They aren't any others in the Sahara. 1428 01:28:09,399 --> 01:28:12,600 I can't possibly have predicted that it would hit the fuel bowser. 1429 01:28:12,760 --> 01:28:14,520 - You released it... - From 150 miles away. 1430 01:28:14,680 --> 01:28:17,479 - You released it into the wild. - I didn't release it. It escaped! 1431 01:28:19,119 --> 01:28:22,159 - We were told to behave ourselves. - Yes. 1432 01:28:23,720 --> 01:28:25,920 I think we should depart. 1433 01:28:26,560 --> 01:28:28,199 Yeah, we should go. Um... 1434 01:28:28,920 --> 01:28:30,800 - Fairly quickly? - Yes. 1435 01:28:35,880 --> 01:28:38,520 Please change gear. Change gear now. 1436 01:28:38,680 --> 01:28:41,159 Now! Now is the time. It's... now is the time. 1437 01:28:41,319 --> 01:28:43,920 Don't argue with me. Now is the time to change gear! 1438 01:28:46,960 --> 01:28:50,159 James and I covered ground at a brisk pace, 1439 01:28:51,199 --> 01:28:54,199 putting as much distance between us and the explosion 1440 01:28:54,399 --> 01:28:56,159 as possible. 1441 01:28:56,880 --> 01:29:03,319 And soon we became consumed by the stark beauty of our surroundings. 1442 01:29:09,840 --> 01:29:14,840 The view on both sides, especially that side, is spectacular. 1443 01:29:15,600 --> 01:29:19,680 It's almost like snow dunes, the sand is so pale. 1444 01:29:21,359 --> 01:29:22,560 It's fantastic. 1445 01:29:31,840 --> 01:29:34,600 My temperature has plummeted to 37. 1446 01:29:36,079 --> 01:29:37,880 Oh yes, I'm down to 38. 1447 01:29:38,800 --> 01:29:42,640 Wow! That's positively chilly. 1448 01:29:55,680 --> 01:29:59,439 Eventually, Jeremy and I arrived in the capital city, 1449 01:30:00,760 --> 01:30:02,239 where it soon became clear 1450 01:30:02,399 --> 01:30:06,520 that we aren't as well known as we are in other parts of the world. 1451 01:30:08,239 --> 01:30:11,159 Richard! 1452 01:30:11,880 --> 01:30:14,119 Somebody just called me "Richard." 1453 01:30:15,039 --> 01:30:18,560 If the young man wanted to see the real Richard, 1454 01:30:18,720 --> 01:30:20,920 he'd be waiting a long while, 1455 01:30:21,399 --> 01:30:24,920 given how Hammond and the Terminator were getting on. 1456 01:30:25,479 --> 01:30:28,319 Come back. Work, you twat. 1457 01:30:29,840 --> 01:30:32,159 Can we not just... OK, it's your gearbox. 1458 01:30:32,319 --> 01:30:35,319 Can we think of it as our gearbox? 1459 01:30:36,479 --> 01:30:38,239 We both, we share a gearbox. 1460 01:30:40,840 --> 01:30:43,039 The central locking just went off. 1461 01:30:43,239 --> 01:30:46,520 It just locked its doors. 1462 01:30:53,520 --> 01:30:55,159 Several hours later, 1463 01:30:55,319 --> 01:30:59,600 Skynet propelled my one gear car into Nouakchott, 1464 01:31:00,319 --> 01:31:02,600 where there was good enough Wi-Fi 1465 01:31:02,760 --> 01:31:05,760 for me to connect the car's malfunctioning brain 1466 01:31:05,920 --> 01:31:07,399 to a diagnostic laptop. 1467 01:31:10,239 --> 01:31:12,560 Right, 200 miles on one gear. 1468 01:31:13,000 --> 01:31:17,399 So laptop, I'm talking to it in zeros and ones, the language it understands. 1469 01:31:18,000 --> 01:31:20,560 And I'm now going to see what it's panicking about. 1470 01:31:22,520 --> 01:31:25,600 It's worrying about a lot. Oh my God! 1471 01:31:26,800 --> 01:31:29,399 I'm in passenger door model, it's worrying about its door. 1472 01:31:29,560 --> 01:31:31,600 Worry about your gearbox. 1473 01:31:32,319 --> 01:31:36,479 Global positioning module, that's why I was in Nottingham. 1474 01:31:37,000 --> 01:31:39,840 I don't believe most of these are mechanical faults. 1475 01:31:40,000 --> 01:31:43,279 Nothing's gone wrong. It's just got upset. 1476 01:31:43,800 --> 01:31:45,680 If I hit this, 1477 01:31:47,359 --> 01:31:49,760 this is basically the "don't worry" button. 1478 01:31:49,920 --> 01:31:50,920 I'm going to do it. 1479 01:31:52,439 --> 01:31:54,560 Forget about it. It's clearing them. 1480 01:31:56,119 --> 01:32:00,640 Please, give me control of the car, and let me drive. 1481 01:32:01,039 --> 01:32:04,279 So, hopefully... 1482 01:32:04,439 --> 01:32:05,800 Can't look. 1483 01:32:07,159 --> 01:32:09,439 Yeah! There you go! 1484 01:32:09,600 --> 01:32:12,359 That's nothing to moan about. 1485 01:32:12,520 --> 01:32:16,079 So I think I've got gears. 1486 01:32:53,800 --> 01:32:56,880 The next morning, as we set off to look around town, 1487 01:32:57,079 --> 01:33:00,000 it was the moment of truth. 1488 01:33:04,760 --> 01:33:07,760 It changed gear! It changed gear! It changed gear! 1489 01:33:07,920 --> 01:33:09,640 I've got gears. It just changed gear. 1490 01:33:10,560 --> 01:33:12,319 So, John Connor, you're fighting back. 1491 01:33:13,359 --> 01:33:14,359 Oh yes! 1492 01:33:16,439 --> 01:33:18,439 Our aim was to do a bit of sightseeing, 1493 01:33:19,119 --> 01:33:21,399 but immediately we got distracted 1494 01:33:21,560 --> 01:33:26,279 by the heroic brilliance of Mauritania's cars. 1495 01:33:29,640 --> 01:33:31,920 Yes, the suspension's gone. 1496 01:33:33,039 --> 01:33:35,720 He's just crashed. He just crashed. 1497 01:33:35,880 --> 01:33:37,039 Is that what that noise was? 1498 01:33:37,239 --> 01:33:41,000 Maybe, one explanation for some of the crashes that happened to this car 1499 01:33:41,920 --> 01:33:44,159 is the fact that you can't see out of it. 1500 01:33:45,239 --> 01:33:47,880 When, when does it stop being a car? 1501 01:33:48,039 --> 01:33:50,560 I suppose when it stops moving. Until then, it's a car. 1502 01:33:50,720 --> 01:33:53,000 I think one day it's driving on, and just disappears. 1503 01:33:53,159 --> 01:33:54,199 Eww. 1504 01:33:54,560 --> 01:33:55,600 Oh, that wasn't good. 1505 01:33:56,199 --> 01:33:58,079 He's going to keep, he's gonna keep going. 1506 01:33:58,640 --> 01:33:59,640 Fantastic. 1507 01:33:59,760 --> 01:34:02,359 He can't stop. That bloke got to hang on to the door. 1508 01:34:02,520 --> 01:34:03,880 - Another one. - Yes. 1509 01:34:04,640 --> 01:34:06,960 I like the pedestrian safety feature. 1510 01:34:07,119 --> 01:34:08,840 But it's working! It's... 1511 01:34:10,079 --> 01:34:12,159 Hammond you worried about your Aston, and honestly... 1512 01:34:12,239 --> 01:34:13,975 Well, that's why I can't make a fuss, isn't it? 1513 01:34:14,000 --> 01:34:16,199 I mean, I've only kind of started. 1514 01:34:18,079 --> 01:34:21,800 Having lapped up these Mauritanian war horses, 1515 01:34:22,000 --> 01:34:24,720 we decided to go to a café for a drink... 1516 01:34:25,159 --> 01:34:27,600 of hot brown water. 1517 01:34:28,039 --> 01:34:31,079 What does an MOT testing centre look like here I wonder. 1518 01:34:31,279 --> 01:34:33,199 Invisible. Ah! A Mercedes. 1519 01:34:33,399 --> 01:34:35,960 Look, every panel, more than once. 1520 01:34:36,119 --> 01:34:37,199 Not just once. 1521 01:34:37,359 --> 01:34:39,680 Oh yeah, that's a lifetime's work. 1522 01:34:39,840 --> 01:34:43,840 And, John, how's your car, or is Skynet still winning? 1523 01:34:44,000 --> 01:34:46,439 I'm fighting it, and it's fighting back. 1524 01:34:46,600 --> 01:34:49,119 Has it said, "Are you Sarah Connor?" 1525 01:34:49,279 --> 01:34:53,760 I'm wondering if I can sign up to be part of the Borg, and fight it directly. 1526 01:34:55,199 --> 01:34:56,760 That is a cracker! 1527 01:34:56,960 --> 01:34:57,760 Look at that. 1528 01:34:57,920 --> 01:34:59,416 - Great one, look at that one. - That's nice. 1529 01:34:59,439 --> 01:35:02,119 He's cruising, arm out the window. 1530 01:35:03,840 --> 01:35:08,680 That isn't tea, but it is quite nice, and even you will say it's quite nice. 1531 01:35:08,880 --> 01:35:10,840 It might have some tea in it. 1532 01:35:11,359 --> 01:35:12,800 - I'd rather have a beer. - You what? 1533 01:35:12,920 --> 01:35:14,399 I'd rather have a beer. 1534 01:35:15,399 --> 01:35:16,439 Now on that front... 1535 01:35:17,840 --> 01:35:22,039 I know of a chain of off-licences 1536 01:35:22,199 --> 01:35:25,439 to be found in every single capital city in the world, 1537 01:35:25,840 --> 01:35:30,000 and even in a dry country, a Muslim country like this one, which is very dry, 1538 01:35:30,760 --> 01:35:35,039 you could always get a gin and tonic or a refreshing pint of beer. 1539 01:35:35,199 --> 01:35:37,439 An off-licence here. What's it called? 1540 01:35:37,600 --> 01:35:40,600 It's everywhere. It's called the British Embassy. 1541 01:35:40,760 --> 01:35:42,119 Ah! Is it? 1542 01:35:42,319 --> 01:35:43,119 Best sort. 1543 01:35:43,279 --> 01:35:44,680 That is sovereign British territory. 1544 01:35:44,840 --> 01:35:45,640 Yes. 1545 01:35:45,840 --> 01:35:48,600 They're bound to welcome us, perhaps less so you, 1546 01:35:48,760 --> 01:35:50,800 and then we can have a refreshing drink. 1547 01:35:51,680 --> 01:35:53,439 - Where is it? - Finish your tea. 1548 01:35:53,640 --> 01:35:55,159 I don't want it. 1549 01:35:57,000 --> 01:36:00,640 At Hammond's insistence, I found the number for the embassy, 1550 01:36:00,840 --> 01:36:04,039 got us an appointment, and we headed over there... 1551 01:36:04,199 --> 01:36:05,359 immediately. 1552 01:36:21,239 --> 01:36:23,880 This is my favourite part of this job, 1553 01:36:24,079 --> 01:36:26,720 getting to a town like this... 1554 01:36:27,960 --> 01:36:32,199 Just the buzz you get from a town like this. 1555 01:36:35,920 --> 01:36:38,319 Gordon Bennett! 1556 01:36:39,199 --> 01:36:40,720 Hammond's had an accident. 1557 01:36:41,479 --> 01:36:43,640 He's just rammed my Aston. 1558 01:36:45,000 --> 01:36:48,800 Oh no, someone's driven into his pristine DB9. 1559 01:36:49,239 --> 01:36:51,359 You should drive more carefully, Hammond. 1560 01:36:51,520 --> 01:36:54,359 It wasn't me! He just went through. 1561 01:36:54,560 --> 01:36:58,359 OK, we have a winner. Ladies and gentlemen, we have a winner. 1562 01:36:58,520 --> 01:37:01,159 - Oh! - I have no idea what it is, 1563 01:37:01,319 --> 01:37:02,319 or was. 1564 01:37:02,359 --> 01:37:05,680 Well, I actually genuinely don't know what that was. 1565 01:37:06,399 --> 01:37:09,119 Not a clue, but it's a bit of estate car. 1566 01:37:09,600 --> 01:37:11,456 I think that's the end of our car spotting here, 1567 01:37:11,479 --> 01:37:14,159 because you simply cannot beat that. 1568 01:37:16,560 --> 01:37:22,359 After a few crash-free miles, we arrived at the British Embassy. 1569 01:37:22,520 --> 01:37:25,279 It's here, chaps. Here is our club. 1570 01:37:25,960 --> 01:37:28,319 Do you address them as Your Ambassadorship, 1571 01:37:28,520 --> 01:37:29,720 or something like that? 1572 01:37:29,880 --> 01:37:32,880 Yes, your Supreme-beingship. 1573 01:37:33,760 --> 01:37:35,960 Or how about just 'landlord'? 1574 01:37:37,479 --> 01:37:39,640 Gin! 1575 01:37:41,000 --> 01:37:42,880 Anyway, listen, listen. 1576 01:37:43,319 --> 01:37:47,359 I find it polite when somebody says "Can I offer you a drink," you say, no, 1577 01:37:48,319 --> 01:37:50,256 and then they're, "Are you sure," and you go, "Well..." 1578 01:37:50,279 --> 01:37:51,680 And you look at your watch, and go, 1579 01:37:51,840 --> 01:37:53,119 "Well, all right, just the one." 1580 01:37:53,199 --> 01:37:54,640 But you don't say yes straight away. 1581 01:37:54,720 --> 01:37:57,600 Because, "Would you like a gin and tonic?" "Yes!" Don't do that. 1582 01:37:57,800 --> 01:37:59,336 Yeah, I think it's polite, yes, yes, yeah. 1583 01:37:59,359 --> 01:38:01,199 I can only think about gin. 1584 01:38:04,960 --> 01:38:06,775 Ooh that's very nice. Ooh isn't that very nice. 1585 01:38:06,800 --> 01:38:09,439 - Only the British do this. - There's a lawn. 1586 01:38:09,640 --> 01:38:13,520 - That's a lawn. - There's a bar, but don't look at it. 1587 01:38:14,560 --> 01:38:15,640 - Hey! - Good morning. 1588 01:38:15,800 --> 01:38:16,840 Good morning. How are you? 1589 01:38:17,000 --> 01:38:20,279 Colin Wells. It's very nice to meet you. You're looking very smart. 1590 01:38:20,439 --> 01:38:21,439 - Oh yes. - Hello. 1591 01:38:21,520 --> 01:38:23,960 He spent all night fighting the Terminator. Hence the shirt. 1592 01:38:24,159 --> 01:38:25,000 Successfully. 1593 01:38:25,159 --> 01:38:27,359 - Please go inside. - Thank you. 1594 01:38:30,319 --> 01:38:31,319 How's it been going? 1595 01:38:31,359 --> 01:38:33,560 Pretty good actually, for us two. 1596 01:38:33,720 --> 01:38:38,159 Um, we were slightly confused when we found we were coming to Mauritania, 1597 01:38:38,359 --> 01:38:40,199 cos while we're quite well travelled, 1598 01:38:40,359 --> 01:38:43,399 we all look, all of us... Well, he didn't think it existed at all. 1599 01:38:44,199 --> 01:38:46,439 He thought it was a C.S. Lewis invention. 1600 01:38:46,600 --> 01:38:50,279 But what did you feel like, when you got the posting? 1601 01:38:50,439 --> 01:38:52,319 Oh very happy. I wanted to come here. 1602 01:38:52,479 --> 01:38:54,840 - You wanted to? - I wanted to come here. 1603 01:38:55,279 --> 01:38:57,399 - You knew where it was. - I did know where it was, 1604 01:38:57,560 --> 01:38:59,735 and a lot of people in my life thought I was going to Mauritius 1605 01:38:59,760 --> 01:39:01,439 when I told them I was going to Mauritania. 1606 01:39:01,479 --> 01:39:04,760 Exactly. "Yes, I've got Mauritius." Mauritania? 1607 01:39:06,279 --> 01:39:10,000 I'm sorry, I should offer you a drink. I'm really sorry. Um... 1608 01:39:10,159 --> 01:39:13,119 - Yes please. - Would you like a drink? We've got um... 1609 01:39:13,319 --> 01:39:14,880 a good range of teas here, 1610 01:39:16,000 --> 01:39:18,239 if that would be uh... Would that sound all right to you? 1611 01:39:18,720 --> 01:39:21,479 - I've got English Breakfast, Ceylon. - No, um... 1612 01:39:21,920 --> 01:39:23,359 - Tea, yes. - Yeah, lovely. 1613 01:39:23,560 --> 01:39:25,640 I'll just go and order one of those. 1614 01:39:25,800 --> 01:39:27,336 - Thank you. - Just excuse me just for a moment. 1615 01:39:27,359 --> 01:39:29,359 That's very hospitable. 1616 01:39:29,520 --> 01:39:30,319 You lied. 1617 01:39:30,520 --> 01:39:32,359 - Now look what's happened. - It's your fault. 1618 01:39:32,520 --> 01:39:34,640 - Why is it my fault? - You mishandled it. 1619 01:39:34,840 --> 01:39:37,399 This is British territory. 1620 01:39:37,560 --> 01:39:39,079 Did we check that he does drink? 1621 01:39:39,239 --> 01:39:41,576 I mean it's unlikely that an ambassador wouldn't drink but... 1622 01:39:41,600 --> 01:39:43,000 Have you seen him? 1623 01:39:43,199 --> 01:39:45,960 That's not a man who's drank tonic water all his life. 1624 01:39:46,720 --> 01:39:50,880 If we'd immediately said, "Actually could I have a drink drink?" 1625 01:39:51,079 --> 01:39:54,000 I will agree. My good manners have got us into a spot of bother here. 1626 01:39:54,199 --> 01:39:55,199 Yes. 1627 01:39:58,159 --> 01:40:00,239 Can I ask whilst we're alone, 1628 01:40:00,439 --> 01:40:03,800 as you're a Jag driver, which painting are you going home with? 1629 01:40:03,960 --> 01:40:05,760 Cos there's some very nice ones. 1630 01:40:05,920 --> 01:40:07,960 - Where are you going? - Oh, chaps. 1631 01:40:17,800 --> 01:40:20,359 I've ballsed this up completely. 1632 01:40:20,520 --> 01:40:22,399 It's his "Ferraro Roche". 1633 01:40:24,800 --> 01:40:26,640 - You daft sod! - OK, that is... 1634 01:40:27,800 --> 01:40:31,000 That's not very ambass... These people are trained to be suave. 1635 01:40:31,159 --> 01:40:32,760 They're smart, and cool, 1636 01:40:32,920 --> 01:40:36,840 and you've knocked over their tower of Ferrero Roche, you cretin! 1637 01:40:37,640 --> 01:40:39,079 Put those back on in the right order. 1638 01:40:40,039 --> 01:40:42,456 - Sorry, I shouldn't be laughing. - You've trodden on that one. 1639 01:40:42,479 --> 01:40:45,239 - I haven't trodden on it. - Somebody has. 1640 01:40:46,439 --> 01:40:48,000 Right, quickly, sit down. 1641 01:40:51,479 --> 01:40:53,079 - Oh, sorry to be slow. - Oh, I say. 1642 01:40:55,600 --> 01:40:58,079 That's a rather fine pot. 1643 01:40:59,439 --> 01:41:00,920 Yeah, that's our official crockery. 1644 01:41:01,479 --> 01:41:04,479 That's exactly what I wanted, a cup of tea, it's very refreshing, isn't it? 1645 01:41:04,640 --> 01:41:05,640 It is. 1646 01:41:06,439 --> 01:41:07,880 Thank you very much. 1647 01:41:15,399 --> 01:41:17,920 After a polite pot or two, 1648 01:41:19,359 --> 01:41:23,800 we made our excuses and were able to resume our tour of the city. 1649 01:41:25,439 --> 01:41:27,760 Let's have another gear change. Come on, let's do it again. 1650 01:41:27,960 --> 01:41:29,560 Let's do it again. Come on. 1651 01:41:32,239 --> 01:41:34,600 Aww, another gear change. 1652 01:41:40,319 --> 01:41:44,560 Soon, we came across something rather intriguing. 1653 01:41:46,159 --> 01:41:47,680 What is going on here? 1654 01:41:48,760 --> 01:41:50,760 It's a very wide road. 1655 01:41:59,479 --> 01:42:00,520 I know what this is. 1656 01:42:01,600 --> 01:42:02,680 What? 1657 01:42:03,079 --> 01:42:06,319 They built an airport right next to the city, 1658 01:42:06,520 --> 01:42:09,840 and then the city grew, and sort of swamped the airport. 1659 01:42:10,039 --> 01:42:15,039 And they've been left with a runway right in the middle of the capital city. 1660 01:42:15,800 --> 01:42:17,655 Oh yes, cos look, there's more city over there, so it's... 1661 01:42:17,680 --> 01:42:21,399 - Yeah. - It's not on the edge. It's in it. 1662 01:42:22,000 --> 01:42:23,600 Is this not an excellent opportunity 1663 01:42:23,760 --> 01:42:26,239 for something we failed to do the other day, i.e. a drag race? 1664 01:42:26,399 --> 01:42:27,199 Oooh yes! 1665 01:42:27,359 --> 01:42:29,119 Runways are indeed for drag races. 1666 01:42:29,319 --> 01:42:30,800 - And he... - And he's mended. 1667 01:42:30,960 --> 01:42:32,439 You can take part. 1668 01:42:32,640 --> 01:42:35,279 I haven't raised it with the forces of evil in there yet, 1669 01:42:35,439 --> 01:42:36,840 but I'd love to have a go. 1670 01:42:38,520 --> 01:42:42,279 Since the runway was as empty as any other abandoned airstrip, 1671 01:42:42,439 --> 01:42:44,560 we decided we were good to go. 1672 01:42:45,279 --> 01:42:47,720 Right, sport, traction control off, 1673 01:42:47,880 --> 01:42:51,640 use the paddles, sunglasses down, windows up, ready. 1674 01:42:56,079 --> 01:42:58,239 It's taken sport mode away. 1675 01:42:59,039 --> 01:43:02,680 You know my sport button? It's decided I can't have it. 1676 01:43:04,359 --> 01:43:05,920 Oh no, I can again. 1677 01:43:06,079 --> 01:43:08,840 Thank you... Master. 1678 01:43:13,439 --> 01:43:17,159 V6, V8, V12. 1679 01:43:19,159 --> 01:43:20,479 Which would be quickest? 1680 01:43:24,600 --> 01:43:25,800 A good start from the Jag. 1681 01:43:27,920 --> 01:43:31,399 Oh! My car is fast! 1682 01:43:34,800 --> 01:43:38,560 One gear, two gears. Brilliant! It's working! 1683 01:43:39,039 --> 01:43:42,800 Hang on a minute. That is... that's traffic. 1684 01:43:46,439 --> 01:43:49,359 The runway has traffic. Holy shit, I'm gonna have a... 1685 01:43:50,319 --> 01:43:51,319 Whoa! 1686 01:43:52,359 --> 01:43:53,359 Maniac! 1687 01:43:56,720 --> 01:43:58,159 Jeez, what the... 1688 01:43:59,039 --> 01:44:00,520 Shit! 1689 01:44:02,319 --> 01:44:03,399 Oh dear God! 1690 01:44:05,680 --> 01:44:08,359 Oh, that's a... that's a... I was going to hit that... 1691 01:44:15,239 --> 01:44:16,520 Holy moly! 1692 01:44:18,840 --> 01:44:20,920 That was the weirdest drag race I've ever done. 1693 01:44:21,960 --> 01:44:25,039 This is not an empty runway, is it? 1694 01:44:25,199 --> 01:44:28,640 I don't think it's a runway anymore. I think it might be a road. 1695 01:44:29,920 --> 01:44:32,000 Let's not do that again. 1696 01:44:33,000 --> 01:44:34,855 Thank you for giving me the brakes when I needed them. 1697 01:44:34,880 --> 01:44:36,680 I'm very grateful and I appreciate it. 1698 01:44:37,439 --> 01:44:38,680 Thank you. 1699 01:44:49,319 --> 01:44:51,920 The next morning, we were up bright and early, 1700 01:44:52,079 --> 01:44:55,159 because it was time to leave Nouakchott. 1701 01:44:57,359 --> 01:45:00,760 These lorries full of sand, who are they going to sell it to? 1702 01:45:00,920 --> 01:45:03,359 They've got some lovely sand for sale over here. 1703 01:45:04,640 --> 01:45:05,855 There are big piles of it here. 1704 01:45:05,880 --> 01:45:07,760 In case you didn't like the sand earlier, 1705 01:45:07,960 --> 01:45:09,119 there's some sand there. 1706 01:45:09,600 --> 01:45:12,159 Very competitive market, sand. 1707 01:45:13,319 --> 01:45:15,720 Why do they sell sand? 1708 01:45:16,159 --> 01:45:18,840 You can literally walk 30 feet. 1709 01:45:21,720 --> 01:45:25,560 We then left the capital, heading south for Senegal. 1710 01:45:26,560 --> 01:45:32,119 And after a few hours, we started to notice a change in our surroundings. 1711 01:45:34,159 --> 01:45:35,520 I wouldn't call it lush, 1712 01:45:36,159 --> 01:45:39,680 but it's less barren than anything we've seen so far, 1713 01:45:39,880 --> 01:45:41,119 that's for sure. 1714 01:45:41,279 --> 01:45:45,520 I think we're very close to the edge of the Sahara Desert here. 1715 01:45:46,560 --> 01:45:48,199 What are they on the right? Are they cows? 1716 01:45:48,359 --> 01:45:51,520 Many cows. It's a herd. That's definitely been farmed. 1717 01:45:51,720 --> 01:45:53,000 Look at it. 1718 01:45:53,439 --> 01:45:58,119 And that tells me that we have crossed the Sahara. 1719 01:45:58,279 --> 01:46:00,720 Hello, cows. Look at you! 1720 01:46:06,199 --> 01:46:09,560 Grass. I'm driving on grass for the first time 1721 01:46:09,760 --> 01:46:11,840 in what feels like 500 years. 1722 01:46:13,079 --> 01:46:16,359 What we're looking for is a border into Senegal. 1723 01:46:18,119 --> 01:46:22,000 So there'll be, like, you know, a checkpoint. And in we go. 1724 01:46:24,600 --> 01:46:28,159 We drove further and further along the myriad of tracks, 1725 01:46:28,560 --> 01:46:30,000 but even after an hour, 1726 01:46:30,159 --> 01:46:34,680 we still hadn't found anything that looked remotely official. 1727 01:46:35,119 --> 01:46:37,159 Where's this bloody border? 1728 01:46:38,720 --> 01:46:41,960 I was expecting, like, a fence and a checkpoint, maybe. 1729 01:46:42,439 --> 01:46:45,399 Yeah, a passport and so on. Yeah, definitely. 1730 01:46:47,960 --> 01:46:50,960 Finally, our search seemed to bear fruit. 1731 01:46:51,960 --> 01:46:55,640 This has to be a border town. It has to be. 1732 01:47:00,760 --> 01:47:01,920 Oh, no. 1733 01:47:03,800 --> 01:47:05,800 I've got a horrible feeling. 1734 01:47:10,199 --> 01:47:12,560 Houston, 1735 01:47:12,720 --> 01:47:15,159 we have a problem. 1736 01:47:17,079 --> 01:47:20,600 That, I suspect, is the border. 1737 01:47:21,359 --> 01:47:22,640 Um... 1738 01:47:23,720 --> 01:47:26,760 Excusez-moi. C'est Sénégal, là? 1739 01:47:27,680 --> 01:47:29,560 Sénégal. C'est Mauritanie? Sénégal? 1740 01:47:29,720 --> 01:47:30,760 Senegal, right. 1741 01:47:30,960 --> 01:47:32,960 Jeremy, there's a huge river in the way. 1742 01:47:35,560 --> 01:47:38,479 The border is a bit more rivery than I thought it was going to be. 1743 01:47:38,680 --> 01:47:40,600 - I thought a fence. - I did. 1744 01:47:41,079 --> 01:47:42,920 That's all right. There's a bridge. 1745 01:47:43,119 --> 01:47:44,119 I'll get my phone out. 1746 01:47:44,199 --> 01:47:46,560 What are you entering? "Bridges near me"? 1747 01:47:48,840 --> 01:47:50,319 There's a road. 1748 01:47:52,359 --> 01:47:54,119 We're the best explorers. 1749 01:47:54,560 --> 01:47:58,199 - Oh, town there. No bridge. - No bridge. 1750 01:47:58,359 --> 01:48:01,000 Oh, Jesus. Well, how do you get to... 1751 01:48:01,159 --> 01:48:03,159 So nobody ever goes there in a car? 1752 01:48:03,600 --> 01:48:04,399 No. 1753 01:48:04,560 --> 01:48:07,119 OK, look, I've gone about a hundred miles down... 1754 01:48:07,279 --> 01:48:09,176 - That's... - upstream, and there's no bridge. 1755 01:48:09,199 --> 01:48:12,560 This is precisely why people use rivers as borders. 1756 01:48:13,119 --> 01:48:14,359 Could we get the cars on... 1757 01:48:14,560 --> 01:48:16,159 No. 1758 01:48:16,359 --> 01:48:17,560 On that? 1759 01:48:17,720 --> 01:48:19,920 Two of those boats, I was thinking about. It's a bit... 1760 01:48:20,079 --> 01:48:21,840 But boats that... Hang on... 1761 01:48:22,640 --> 01:48:24,119 What if we built a boat? 1762 01:48:25,279 --> 01:48:27,199 - Out of dust, or sand? - I don't mean an ark. 1763 01:48:27,359 --> 01:48:29,159 I just mean, like, a... What about... 1764 01:48:29,319 --> 01:48:34,439 What have we got here? Two, four, six... Nearly six tons of car. 1765 01:48:34,600 --> 01:48:36,855 It doesn't really need to be a boat. It just needs to be a platform. 1766 01:48:36,880 --> 01:48:39,560 What do you see a hell of a lot of here? 1767 01:48:39,760 --> 01:48:41,399 Just anywhere you stand? 1768 01:48:41,560 --> 01:48:44,079 What have I seen since I got here? Dust. 1769 01:48:44,239 --> 01:48:46,399 - Sand. - Goats. 1770 01:48:46,560 --> 01:48:47,800 - Camels. - That's it. 1771 01:48:47,960 --> 01:48:50,015 - And one other thing... - There's sand, there's camels. 1772 01:48:50,039 --> 01:48:51,439 In vast numbers. 1773 01:48:52,600 --> 01:48:53,880 Plastic bottles. 1774 01:48:54,079 --> 01:48:55,399 - Yes. - Flattened plastic bottle. 1775 01:48:55,520 --> 01:48:58,039 Yes, but plenty... We've just driven over that one. 1776 01:48:58,199 --> 01:49:02,039 What if we find... Well, find, just gather. 1777 01:49:02,199 --> 01:49:04,399 - Yeah, one, two... - As many plastic bottles as we can. 1778 01:49:04,560 --> 01:49:06,880 There's one over there. Over there. They're everywhere. 1779 01:49:07,079 --> 01:49:08,416 - It's a good point. - And we build... 1780 01:49:08,439 --> 01:49:12,159 If we could get... What do they do with... Look, nets. 1781 01:49:12,800 --> 01:49:15,239 - You're suggesting we get a fishing net. - Yes. 1782 01:49:15,399 --> 01:49:16,960 - Fill it with plastic bottles. - Yes. 1783 01:49:17,119 --> 01:49:18,520 - I agree that would float. - Yes. 1784 01:49:18,680 --> 01:49:20,399 - Then we put a car on it. - Yes. 1785 01:49:20,760 --> 01:49:22,399 I don't agree that would float. 1786 01:49:22,560 --> 01:49:24,376 - It will if you have enough bottles. - Exactly. 1787 01:49:24,399 --> 01:49:25,880 It's buoyancy. It's just physics. 1788 01:49:26,039 --> 01:49:27,376 It's not a cruel and unpredictable mistress. 1789 01:49:27,399 --> 01:49:28,199 No, it isn't. 1790 01:49:28,359 --> 01:49:29,880 - What isn't? - Buoyancy. 1791 01:49:30,039 --> 01:49:31,479 - Of course it is. - It's Archimedes. 1792 01:49:31,520 --> 01:49:32,600 It's been understood for... 1793 01:49:32,720 --> 01:49:35,239 Nobody would drown if it wasn't cruel and unpredictable. 1794 01:49:35,439 --> 01:49:37,015 - It's been known since antiquity... - Yes. 1795 01:49:37,039 --> 01:49:38,399 And the rules still work. 1796 01:49:38,600 --> 01:49:40,600 Also, we are tidying up. 1797 01:49:41,680 --> 01:49:43,216 - That I agree with. - That's true. Yes. 1798 01:49:43,239 --> 01:49:44,615 We're leaving the place better than we found it. 1799 01:49:44,640 --> 01:49:47,079 On that basis, then, shall we cue the music? 1800 01:49:47,239 --> 01:49:49,079 - Mm-hm. - Cue the music. 1801 01:49:54,159 --> 01:49:56,520 That could be very useful. 1802 01:49:59,359 --> 01:50:00,680 Perfect. 1803 01:50:09,720 --> 01:50:11,760 I need a lie-down. 1804 01:50:31,880 --> 01:50:34,479 No, all right? Just no. I'm not interested. 1805 01:50:35,439 --> 01:50:38,199 Oh. Oh, yes. 1806 01:50:44,800 --> 01:50:46,920 Having spent thousands of pounds 1807 01:50:47,079 --> 01:50:49,880 on a license to use all that A-Team music, 1808 01:50:50,079 --> 01:50:53,000 our raft was finally completed. 1809 01:50:59,840 --> 01:51:05,560 And to see whether it worked, we decided to send the backup van first. 1810 01:51:06,279 --> 01:51:08,159 - We've drawn a crowd. - Yes. 1811 01:51:08,359 --> 01:51:10,359 Expecting us all to drown, which we will. 1812 01:51:10,560 --> 01:51:11,399 - No, we won't. - We will. 1813 01:51:11,560 --> 01:51:13,199 - They'll be disappointed. - We will. 1814 01:51:14,319 --> 01:51:15,399 - Clarkson! - What? 1815 01:51:15,560 --> 01:51:18,319 - Straight back. Am I good that side? - Yeah, straight back. 1816 01:51:19,159 --> 01:51:20,239 Hey-hey-hey! 1817 01:51:23,640 --> 01:51:24,439 Right. 1818 01:51:24,640 --> 01:51:26,880 Now, um, this is my idea, yeah? 1819 01:51:27,039 --> 01:51:28,399 So I'm the captain. This time. 1820 01:51:28,600 --> 01:51:30,199 Uh, jobs. There are three. 1821 01:51:30,359 --> 01:51:33,256 I'm going to be with the van. So my job is drive it off at the other side. 1822 01:51:33,279 --> 01:51:34,479 James, you're on the front. 1823 01:51:34,640 --> 01:51:37,319 When we get there, you've got to get us on the bank and safe. 1824 01:51:37,479 --> 01:51:39,319 Jeremy, you're operating the motor at the back. 1825 01:51:39,399 --> 01:51:42,840 But, I just want to make this absolutely clear, I don't believe this will work. 1826 01:51:43,000 --> 01:51:43,800 Oh, it'll work. 1827 01:51:44,000 --> 01:51:48,319 Well, no, listen. Genuinely, genuinely, I don't want any cocking around, 1828 01:51:48,520 --> 01:51:50,800 'cause there's a disease. 1829 01:51:51,000 --> 01:51:52,920 Well, it's a parasite. Um. 1830 01:51:53,319 --> 01:51:56,920 Schistosomiasis. Uh, we can put that on the screen at the bottom 1831 01:51:57,079 --> 01:51:59,520 and you can Google it. And you'll know I'm not making this up. 1832 01:51:59,600 --> 01:52:02,680 In the Senegal River, which is this, OK? It's a parasite. 1833 01:52:03,439 --> 01:52:07,720 If you go in the water, it will attach itself to your skin, 1834 01:52:07,920 --> 01:52:10,119 burrow through your flesh, into your bloodstream, 1835 01:52:10,319 --> 01:52:14,399 where it is carried to your liver and your intestines, where it lays its eggs. 1836 01:52:14,600 --> 01:52:18,399 Don't jump in. Whatever happens, we'll chug across there. 1837 01:52:19,199 --> 01:52:21,000 It's only there. Look, it's there. 1838 01:52:24,760 --> 01:52:26,640 Firing up the motor. 1839 01:52:28,680 --> 01:52:31,119 HMS Shit is... aargh! 1840 01:52:31,800 --> 01:52:34,359 Eager to see some comedy capsizing, 1841 01:52:34,560 --> 01:52:37,560 the locals were happy to push us off. 1842 01:52:38,399 --> 01:52:39,399 - Oh, yes! - We're going. 1843 01:52:39,560 --> 01:52:42,199 Merci! Merci! 1844 01:52:43,279 --> 01:52:45,960 I think if you can turn us when we get out there. 1845 01:52:46,359 --> 01:52:47,479 OK. 1846 01:52:47,920 --> 01:52:50,479 That feels weird, calling Richard Hammond captain. 1847 01:52:51,560 --> 01:52:55,359 I shall do as he says, because when it goes wrong, it won't be my fault. 1848 01:52:55,560 --> 01:52:57,159 It's very slow, but it is going. 1849 01:52:57,319 --> 01:52:58,800 Slow and steady, that's all we need. 1850 01:52:59,000 --> 01:52:59,800 Relax. 1851 01:52:59,960 --> 01:53:02,000 Once we've got it turned, we'll make better headway. 1852 01:53:04,199 --> 01:53:05,600 I should have brought a chair. 1853 01:53:06,760 --> 01:53:08,439 The front's coming round. 1854 01:53:10,279 --> 01:53:11,359 The front is com... 1855 01:53:11,520 --> 01:53:14,039 Oh, shit! 1856 01:53:16,439 --> 01:53:18,479 - See if you can start it. - OK, trying the motor. 1857 01:53:19,119 --> 01:53:22,840 Uh, chaps! We've lost... 1858 01:53:23,000 --> 01:53:25,960 - What? - Nothing. Don't panic. 1859 01:53:26,119 --> 01:53:26,920 What have we lost? 1860 01:53:27,079 --> 01:53:29,336 Um, we've lost some of the bloody... The bottles have come off. 1861 01:53:29,359 --> 01:53:30,159 - What? - What? 1862 01:53:30,359 --> 01:53:31,655 The buoyancy bottles have com... We are actually... 1863 01:53:31,680 --> 01:53:34,159 No, that isn't like we're sinking. We actually are. 1864 01:53:34,319 --> 01:53:36,176 Everybody stand on this side as far out as you can. 1865 01:53:36,199 --> 01:53:38,479 - Oh, Jesus! - Who lashed those on? 1866 01:53:38,680 --> 01:53:41,479 Uh, Jeremy, it really is actually sinking. 1867 01:53:41,640 --> 01:53:44,159 - Engine has begun. - Excellent. Head for shore. 1868 01:53:45,239 --> 01:53:47,015 Right, I'm going to try and get us back, chaps. 1869 01:53:47,039 --> 01:53:49,760 OK, I think you're right. Let's... We'll learn from this. 1870 01:53:49,920 --> 01:53:51,095 How's it looking at the other side? 1871 01:53:51,119 --> 01:53:52,119 It's looking a bit sinky. 1872 01:53:52,279 --> 01:53:54,640 I think, we should be all right, I think. 1873 01:53:55,680 --> 01:53:57,119 It's gone again! 1874 01:53:57,279 --> 01:53:58,279 Oh, Jesus. 1875 01:53:58,840 --> 01:54:00,520 - Um. - Is that going down... 1876 01:54:00,680 --> 01:54:01,975 It's going down much more quickly. 1877 01:54:02,000 --> 01:54:04,359 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 1878 01:54:04,560 --> 01:54:06,359 I think probably abandon ship. 1879 01:54:06,560 --> 01:54:08,520 Can you pass me a water bottle? 1880 01:54:09,199 --> 01:54:10,000 James! 1881 01:54:10,159 --> 01:54:11,880 Pass me a water bottle. 1882 01:54:12,359 --> 01:54:13,720 That's not worked. 1883 01:54:14,840 --> 01:54:17,479 - No, I don't believe it. - I'm the captain. Bugger this. 1884 01:54:20,119 --> 01:54:22,279 - Hammond, you're the captain! - I'm sorry! 1885 01:54:22,479 --> 01:54:23,760 Oh! 1886 01:54:24,199 --> 01:54:25,199 Thank you. 1887 01:54:26,199 --> 01:54:27,640 I'm not... I'm still on. 1888 01:54:27,800 --> 01:54:30,319 James, it's going to go all the way over. You'll have to go off. 1889 01:54:34,239 --> 01:54:37,159 Burrowing. They're burrowing into me. 1890 01:54:39,000 --> 01:54:40,439 I'm John Hurt. 1891 01:54:40,600 --> 01:54:43,199 It has sunk comp... Oh, God! 1892 01:54:44,000 --> 01:54:45,159 - Has it gone? - It's gone. 1893 01:54:45,319 --> 01:54:46,319 It's gone. 1894 01:54:51,479 --> 01:54:52,840 I'm all right! 1895 01:54:54,239 --> 01:54:55,760 Ha! Well... 1896 01:54:55,920 --> 01:54:57,655 - You can walk from there. - You can walk from there. 1897 01:54:57,680 --> 01:54:58,680 Well, you say that... 1898 01:54:58,800 --> 01:55:01,319 But keep your feet moving or you sink into the mud and it kills. 1899 01:55:01,439 --> 01:55:04,399 - There's this much faeces? - Yeah, it is all faeces. 1900 01:55:04,560 --> 01:55:06,720 - And I have ingested... - A lot of it? 1901 01:55:06,880 --> 01:55:08,159 - A lot of it. - OK. 1902 01:55:08,319 --> 01:55:09,119 You're on your own. 1903 01:55:09,279 --> 01:55:11,039 You're gonna need some antibiotics. 1904 01:55:11,680 --> 01:55:13,960 A big needle full. 1905 01:55:14,359 --> 01:55:16,680 Um, can I just point something else out? 1906 01:55:17,239 --> 01:55:18,600 We've lost our van. 1907 01:55:19,119 --> 01:55:22,039 OK, that is bad, but... 1908 01:55:22,239 --> 01:55:25,119 we've already harvested enough materials to build rafts for the cars. 1909 01:55:25,279 --> 01:55:26,880 So we're not out yet. 1910 01:55:27,399 --> 01:55:28,199 What's he on about? 1911 01:55:28,359 --> 01:55:31,279 Well, there are flaws with that particular effort, yes. 1912 01:55:31,439 --> 01:55:34,520 We know we can do better and shall. 1913 01:55:35,000 --> 01:55:38,960 So as soon as you're out and all dried, there's only one thing to do. 1914 01:55:42,239 --> 01:55:44,520 No. It's cue the music. 1915 01:55:44,720 --> 01:55:45,720 What? 1916 01:55:45,800 --> 01:55:48,319 - We've still got to get across. - We're not over there, are we? 1917 01:55:48,920 --> 01:55:50,319 - I know you feel rough. - I do. 1918 01:55:50,479 --> 01:55:52,319 I know you're 63 and you're full of beetles 1919 01:55:52,520 --> 01:55:54,576 - burrowing their way out of your organs. - Yes. Into my liver. 1920 01:55:54,600 --> 01:55:56,975 And you're going to have chronic diarrhoea for the next week. 1921 01:55:57,000 --> 01:56:00,039 - Yes. - But over there is a bar. 1922 01:56:00,239 --> 01:56:01,336 - Yes. - Over here there isn't. 1923 01:56:01,359 --> 01:56:02,159 Yes. 1924 01:56:02,359 --> 01:56:03,479 - We go over there. - Yes. 1925 01:56:03,640 --> 01:56:05,680 - We're in the bar. - So we're saying cue the music. 1926 01:56:05,800 --> 01:56:07,039 - Yeah. - Cue the music. 1927 01:56:41,520 --> 01:56:43,239 The next day, we were ready 1928 01:56:43,399 --> 01:56:46,439 for border crossing 2.0. 1929 01:56:53,159 --> 01:56:57,399 Um, we've faced some complexities, I admit. 1930 01:56:57,760 --> 01:57:00,880 Because you've got to keep the front of the car out of the water, obviously. 1931 01:57:01,039 --> 01:57:04,479 But you've got to have the back wheels just in the water 1932 01:57:04,880 --> 01:57:07,479 because we've attached paddles to them, 1933 01:57:07,640 --> 01:57:08,720 like propellers, 1934 01:57:08,880 --> 01:57:12,760 which will give us forward movement or reverse movement. 1935 01:57:13,239 --> 01:57:14,239 Steering? 1936 01:57:14,840 --> 01:57:16,520 Well, there's a rudder here 1937 01:57:17,199 --> 01:57:22,279 which is attached to a sort of lever by the door mirror there. 1938 01:57:22,840 --> 01:57:23,920 And that won't work. 1939 01:57:24,840 --> 01:57:27,880 James and Richard think it will. I think it won't. 1940 01:57:33,760 --> 01:57:34,920 This is brilliant. 1941 01:57:35,439 --> 01:57:37,079 James, do you think this is going to work? 1942 01:57:38,600 --> 01:57:41,560 James, do you think this is going to work? Jeremy's asking you. 1943 01:57:42,800 --> 01:57:44,159 - James May? - What? 1944 01:57:44,319 --> 01:57:46,640 Do you think this is going to work? 1945 01:57:46,800 --> 01:57:48,079 What? 1946 01:57:48,720 --> 01:57:49,920 He's so old. 1947 01:57:50,079 --> 01:57:53,640 Do you think... this... is going to... work? 1948 01:57:53,800 --> 01:57:54,800 Yes. 1949 01:57:55,560 --> 01:57:58,439 Right, um, I'm going to give it a go. Going into gear. 1950 01:58:00,239 --> 01:58:03,079 Keen to see a repeat of yesterday's calamity, 1951 01:58:03,239 --> 01:58:06,800 the locals were even more eager to help get us going. 1952 01:58:06,960 --> 01:58:08,119 Merci. 1953 01:58:08,720 --> 01:58:11,279 Merci, monsieur. Merci, merci, très gentil. 1954 01:58:11,439 --> 01:58:12,439 Merci. 1955 01:58:17,600 --> 01:58:19,279 Rudder deploying. 1956 01:58:22,760 --> 01:58:25,520 Oh, don't touch the steering wheel, you idiot. It doesn't do anything. 1957 01:58:27,199 --> 01:58:28,199 Hello! 1958 01:58:28,239 --> 01:58:31,479 What I'm seeing, Richard Hammond, is you and the DB9 on a... 1959 01:58:33,399 --> 01:58:36,119 No, don't do that, you selfish man. 1960 01:58:41,039 --> 01:58:43,439 Our landing point on the Senegalese side 1961 01:58:43,600 --> 01:58:47,960 was a small beach just 400 metres away. 1962 01:58:49,640 --> 01:58:53,399 Right. So, now I'm going to execute a perfect curving turn. 1963 01:58:53,840 --> 01:58:55,079 Up onto the landing beach, 1964 01:58:55,279 --> 01:58:58,760 drive up, show my passport, Senegal, beer. 1965 01:59:00,199 --> 01:59:04,239 However, we soon discovered that for once, Jeremy had been right. 1966 01:59:05,000 --> 01:59:06,920 The steering didn't work. 1967 01:59:07,560 --> 01:59:09,920 I can't turn left. I can only go right. 1968 01:59:10,119 --> 01:59:12,560 I turn left even with full right rudder. 1969 01:59:13,119 --> 01:59:17,239 It won't... Mine won't turn right. I can only go left. 1970 01:59:18,199 --> 01:59:19,975 I'd love to be able to explain, ladies and gentlemen, 1971 01:59:20,000 --> 01:59:22,000 I'm arriving at the other side, 1972 01:59:22,199 --> 01:59:24,319 but I'm not. I'm arriving back where I started from. 1973 01:59:25,560 --> 01:59:27,439 Come on, you bastard. 1974 01:59:28,800 --> 01:59:30,800 Oh, I'm in the reeds. 1975 01:59:31,600 --> 01:59:32,720 Mayday. 1976 01:59:33,439 --> 01:59:34,880 Bollocks. 1977 01:59:35,359 --> 01:59:36,840 Full reverse. 1978 01:59:37,720 --> 01:59:41,199 Oh! No, you... 1979 01:59:43,640 --> 01:59:44,720 Argh. 1980 01:59:46,439 --> 01:59:48,119 We've built pedalos, haven't we? 1981 01:59:48,279 --> 01:59:51,680 Yeah, but with great brand names on the back. 1982 01:59:52,840 --> 01:59:56,399 For the next hour, we sailed around, managing to go everywhere, 1983 01:59:57,079 --> 02:00:00,119 except the beach we were headed for. 1984 02:00:00,279 --> 02:00:04,680 I'm drifting sideways in the wrong direction, is what I'm doing. 1985 02:00:05,359 --> 02:00:08,720 What I've done is two enormous U-turns. 1986 02:00:09,359 --> 02:00:12,239 The locals think we're deranged. 1987 02:00:15,319 --> 02:00:17,840 It's taking me back to Mauritania. 1988 02:00:18,039 --> 02:00:19,560 I don't want to go back to Mauritania. 1989 02:00:20,119 --> 02:00:23,319 Can anybody tell me what's down here, because that's where I'm going. 1990 02:00:24,000 --> 02:00:25,199 The sea. 1991 02:00:25,399 --> 02:00:29,479 I'm completely stuck in a corner with walls on two sides of me. 1992 02:00:30,199 --> 02:00:32,640 Turn, you bastard, turn. 1993 02:00:34,399 --> 02:00:35,855 I love the way she's just doing her washing, 1994 02:00:35,880 --> 02:00:38,479 as though this happens every single day. 1995 02:00:40,199 --> 02:00:42,199 Oh, bloody hell, no. Oh no. 1996 02:00:42,399 --> 02:00:43,399 Oh, my God. 1997 02:00:45,039 --> 02:00:46,640 Stop crashing into me! 1998 02:00:47,439 --> 02:00:49,439 I'm back in the reeds! 1999 02:00:50,119 --> 02:00:52,199 Has anybody managed to go the right way at any point? 2000 02:00:52,279 --> 02:00:53,800 No. 2001 02:00:55,039 --> 02:00:58,119 Having freed myself from the reeds again, 2002 02:00:58,319 --> 02:01:02,279 I made an important steering-related discovery. 2003 02:01:02,439 --> 02:01:06,319 If you go incredibly slowly, I mean, tick over, OK, 2004 02:01:06,520 --> 02:01:08,520 you can turn right. 2005 02:01:08,720 --> 02:01:11,720 If you increase speed, you go left. 2006 02:01:19,800 --> 02:01:22,199 With all of us deploying my new discovery, 2007 02:01:22,359 --> 02:01:26,000 we were soon heading in the right direction. 2008 02:01:28,640 --> 02:01:29,640 Oh, yes! 2009 02:01:30,359 --> 02:01:34,199 I am going to do it. I am heading for the shore. 2010 02:01:34,960 --> 02:01:37,000 Drive, drive! 2011 02:01:38,359 --> 02:01:40,720 I can smell beer! 2012 02:01:41,439 --> 02:01:46,119 Being intelligent, I knew I'd need a big burst of power to get ashore. 2013 02:01:46,960 --> 02:01:51,720 So I raised my roof to protect my head from the parasites. 2014 02:01:58,800 --> 02:01:59,800 Well done. 2015 02:02:07,840 --> 02:02:09,840 I'm so nearly there! 2016 02:02:10,720 --> 02:02:12,640 Please, just for once, go left. 2017 02:02:16,359 --> 02:02:18,239 Oh, I've hit the bank. 2018 02:02:18,520 --> 02:02:20,960 Our front wheels are in Senegal, does that count? 2019 02:02:22,279 --> 02:02:25,640 Oh, I think we're definitely in Senegal, yeah, I think we've arrived. 2020 02:02:25,800 --> 02:02:27,039 Wha-ha-ha! 2021 02:02:29,800 --> 02:02:30,640 Obviously, there is work to be done 2022 02:02:30,800 --> 02:02:34,119 returning these to be normal land-based vehicles, 2023 02:02:34,279 --> 02:02:37,479 but there's something more important to attend to first. 2024 02:02:52,239 --> 02:02:53,680 You two are different to me. 2025 02:02:53,840 --> 02:02:59,359 I look at that and I just think, "Oh, what an invention!" 2026 02:03:00,680 --> 02:03:03,479 Now, looking at it, savouring it, 2027 02:03:04,359 --> 02:03:07,680 is as enjoyable as drinking it. 2028 02:03:09,640 --> 02:03:13,520 Look at the condensation on the glass, look at the bubbles, 2029 02:03:13,680 --> 02:03:16,880 look at the... Savour the anticipation. 2030 02:03:17,079 --> 02:03:17,880 Mm-hm. 2031 02:03:18,039 --> 02:03:20,119 Because in my mind, it's as good. 2032 02:03:20,279 --> 02:03:24,119 Visually, this is a good experience. Aurally, it's annoying. 2033 02:03:24,600 --> 02:03:25,399 It's annoying? 2034 02:03:25,560 --> 02:03:29,640 I'm just seeing beauty, hearing bollocks. 2035 02:03:32,920 --> 02:03:35,800 Obviously, we decided to have more than one. 2036 02:03:36,520 --> 02:03:39,239 So, as Hammond was getting the next round in, 2037 02:03:39,399 --> 02:03:41,199 I slipped out to his car 2038 02:03:41,359 --> 02:03:44,960 for a bit of Terminator-based mischief. 2039 02:03:45,840 --> 02:03:49,479 If I Bluetooth my phone to this speaker 2040 02:03:49,680 --> 02:03:52,000 and hide that in Hammond's car, 2041 02:03:52,159 --> 02:03:57,159 I can play messages to him and he'll think his car is talking to him. 2042 02:04:18,680 --> 02:04:22,640 The next morning, we reconvened to continue our journey. 2043 02:04:24,000 --> 02:04:25,439 Right. 2044 02:04:30,239 --> 02:04:33,319 Get out. Get out. 2045 02:04:35,359 --> 02:04:38,319 - What the hell was that? - My car just told me to get out. 2046 02:04:39,039 --> 02:04:41,079 - No. - It told me to get out. 2047 02:04:41,720 --> 02:04:44,199 I must admit, I'd tell you to get out if I was that car, but... 2048 02:04:44,239 --> 02:04:45,960 - Get out. - Do you hear that? 2049 02:04:46,119 --> 02:04:47,920 I did hear that. 2050 02:04:48,479 --> 02:04:49,680 Well, that is weird, isn't it? 2051 02:04:50,600 --> 02:04:52,199 Were you in its computer the other night? 2052 02:04:52,319 --> 02:04:53,680 - Yes. - That's what's gone wrong. 2053 02:04:53,880 --> 02:04:56,039 I was deeply intimate with it. 2054 02:04:56,199 --> 02:04:57,199 Anyway, forwards. 2055 02:04:59,479 --> 02:05:00,760 I knew it! 2056 02:05:01,960 --> 02:05:03,279 Child. 2057 02:05:08,000 --> 02:05:11,079 Hello, hello. Bonjour. Bonjour. 2058 02:05:11,640 --> 02:05:13,039 Bonjour. 2059 02:05:13,239 --> 02:05:15,560 Bonjour. 2060 02:05:16,800 --> 02:05:19,600 Senegal. Helluva welcome. 2061 02:05:23,359 --> 02:05:27,119 We were now just a couple of hundred easy miles to the finish line 2062 02:05:27,279 --> 02:05:28,319 in Dakar. 2063 02:05:31,479 --> 02:05:34,279 And with our epic trip this close to the end, 2064 02:05:34,439 --> 02:05:37,600 it seemed like a good time to reflect on the machines 2065 02:05:38,760 --> 02:05:40,079 that had brought us here. 2066 02:06:04,399 --> 02:06:05,880 We asked at the beginning of this show 2067 02:06:06,079 --> 02:06:13,079 if it would be possible to build a rally-raid Dakar desert racer car 2068 02:06:13,239 --> 02:06:17,159 for less than a Lamborghini Huracán Sterrato. 2069 02:06:18,079 --> 02:06:21,119 And the answer is yes. 2070 02:06:22,720 --> 02:06:24,039 Yes. 2071 02:06:30,079 --> 02:06:33,439 I'm staggered by this car. Absolutely staggered, 2072 02:06:33,600 --> 02:06:37,279 'cause it's clawed its way up rocky escarpments, 2073 02:06:37,439 --> 02:06:42,079 it's been across rivers, it's blasted across dunes. 2074 02:06:42,760 --> 02:06:45,479 And unlike the Aston, which is possessed by the devil, 2075 02:06:45,640 --> 02:06:49,479 and the Maserati, which, under the skin, is falling to pieces, 2076 02:06:50,640 --> 02:06:54,359 this has not put a single foot wrong. 2077 02:06:58,079 --> 02:07:00,800 I've been fond of cars we've used on these adventures in the past, 2078 02:07:01,000 --> 02:07:04,119 but nothing like as fond as I am of this. 2079 02:07:05,800 --> 02:07:09,000 I'm going to miss it badly when I get to Dakar. 2080 02:07:09,199 --> 02:07:11,760 Really, really miss it. 2081 02:07:18,600 --> 02:07:21,239 Now, if I'd said to you at the beginning "I'm going to take 2082 02:07:21,439 --> 02:07:24,760 "an exotic car from a small-volume Italian manufacturer 2083 02:07:24,920 --> 02:07:27,920 "and I'm going to modify it and I'm going to drive it across the desert," 2084 02:07:28,880 --> 02:07:30,880 you'd have probably said, "No, you're not." 2085 02:07:32,600 --> 02:07:34,359 But here we are. 2086 02:07:34,560 --> 02:07:35,840 It's here! 2087 02:07:36,560 --> 02:07:37,760 On the way to Dakar, 2088 02:07:37,960 --> 02:07:42,119 the finishing point for the most dramatic and gruelling race in the world. 2089 02:07:43,359 --> 02:07:46,760 And let's not forget, mine is by far the best-looking of the three cars, 2090 02:07:46,920 --> 02:07:49,520 and mine is the only one that looks better now 2091 02:07:49,680 --> 02:07:51,560 than it did when it was standard. 2092 02:07:51,760 --> 02:07:54,239 I've actually improved the original. 2093 02:07:55,079 --> 02:07:56,399 Winner! 2094 02:08:03,239 --> 02:08:06,680 Now, you might imagine I'd struggle to mount a convincing argument 2095 02:08:06,840 --> 02:08:09,760 that I've improved my Aston Martin DB9 Volante 2096 02:08:09,920 --> 02:08:13,520 by turning it into a rally racer, but hold on. 2097 02:08:13,680 --> 02:08:18,159 If I hadn't done that, this car, left unchanged, would have simply... 2098 02:08:18,319 --> 02:08:20,199 continued living in Peterborough, 2099 02:08:20,359 --> 02:08:23,399 commuting between suburban home 2100 02:08:23,600 --> 02:08:25,680 and a middle-sized trading estate. 2101 02:08:25,840 --> 02:08:27,695 With the odd trip out to the golf club at weekends. 2102 02:08:27,720 --> 02:08:30,680 It would have stayed shiny and nice, but it would have become what it is, 2103 02:08:30,880 --> 02:08:33,439 which is a slightly outdated, slowly fading example 2104 02:08:33,640 --> 02:08:36,079 of a once-grand grand tourer. 2105 02:08:37,600 --> 02:08:39,159 By doing what I've done to it, 2106 02:08:39,319 --> 02:08:43,199 I've been able to bring it out here to do something incredible. 2107 02:08:43,960 --> 02:08:46,439 And those experiences are now written across it 2108 02:08:46,600 --> 02:08:49,760 in scuffs and scrapes and dents and cracks. 2109 02:08:49,920 --> 02:08:54,640 They are its lifelines, its laughter-lines on it. 2110 02:08:55,279 --> 02:08:57,119 And I love it. 2111 02:08:57,279 --> 02:09:00,239 I made it special. It wasn't special. Now it is. 2112 02:09:20,800 --> 02:09:25,279 We hit the coast in the surprisingly pretty town of St Louis 2113 02:09:26,319 --> 02:09:30,640 and turned south, running parallel with the Atlantic Ocean. 2114 02:09:33,119 --> 02:09:35,079 Which gave me an idea. 2115 02:09:36,159 --> 02:09:40,520 Why don't we go into Dakar on the beach, like they used to? 2116 02:09:41,800 --> 02:09:45,039 On the rally? It was finished on the beach. 2117 02:09:45,880 --> 02:09:47,000 Yes! 2118 02:09:49,000 --> 02:09:52,800 Naturally, my colleagues had no objections whatsoever. 2119 02:09:54,960 --> 02:09:59,399 So we turned onto the sand to complete the last 70 miles, 2120 02:09:59,800 --> 02:10:03,239 just as the races of the past had done. 2121 02:10:26,199 --> 02:10:27,760 Supercharger engaged. 2122 02:10:37,960 --> 02:10:38,960 Look at that! 2123 02:10:40,439 --> 02:10:43,199 Paris-Dakar! This is the finish! 2124 02:10:52,520 --> 02:10:54,880 It will be for these exact moments that people 2125 02:10:55,079 --> 02:10:58,920 endured the suffering and hardship of doing the Paris-Dakar. 2126 02:10:59,119 --> 02:11:00,800 This is what they did it for. This! 2127 02:11:07,000 --> 02:11:09,560 I'm going to pull alongside Richard "The Hamster" Hammond. 2128 02:11:12,239 --> 02:11:14,039 Look at this! We're in a poster! 2129 02:11:16,840 --> 02:11:18,479 Oh, thank you! 2130 02:11:30,720 --> 02:11:32,840 Never had so much fun! 2131 02:11:37,159 --> 02:11:40,439 What a wonderful, wonderful day. 2132 02:11:42,720 --> 02:11:43,920 Hello. 2133 02:11:44,640 --> 02:11:47,439 Text message from Mr Wilman. 2134 02:11:48,439 --> 02:11:52,800 "Before going into Dakar, you might want to check your news feeds." 2135 02:11:54,399 --> 02:11:55,479 Really? 2136 02:11:57,800 --> 02:11:59,520 BBC News. 2137 02:12:02,159 --> 02:12:06,159 Climate change, climate change, climate change. 2138 02:12:07,640 --> 02:12:09,520 Floods, climate change. 2139 02:12:10,039 --> 02:12:11,359 Try Twitter. 2140 02:12:12,239 --> 02:12:13,279 Oh. 2141 02:12:15,840 --> 02:12:18,159 Oh, Christ. 2142 02:12:19,720 --> 02:12:21,359 Hang on. Coming. Why have you stopped? 2143 02:12:25,239 --> 02:12:26,560 Why have you stopped? 2144 02:12:27,560 --> 02:12:30,439 Wilman just said, "Check your news feeds." 2145 02:12:33,279 --> 02:12:34,319 That's Dakar. 2146 02:12:36,920 --> 02:12:37,920 What? 2147 02:12:38,039 --> 02:12:41,680 Dakar. There's proper major riots. 2148 02:12:42,760 --> 02:12:44,399 It's kicked off. 2149 02:12:44,880 --> 02:12:46,279 Oh, geez. 2150 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 What's that about? 2151 02:12:48,119 --> 02:12:51,680 God knows. It's some political... I don't know. 2152 02:12:51,840 --> 02:12:54,560 - There's a lot of... - I know there's a lot, it's... 2153 02:12:54,720 --> 02:12:57,880 - And it's burning buses... - Oh, God! 2154 02:12:58,079 --> 02:12:59,840 - Have you seen this? - No. 2155 02:13:00,479 --> 02:13:01,640 Dakar. 2156 02:13:03,279 --> 02:13:06,079 It's properly kicked off. There are gun battles. 2157 02:13:06,560 --> 02:13:08,359 And there's fire. There's a bus on fire. 2158 02:13:08,520 --> 02:13:09,920 Yeah. 2159 02:13:10,880 --> 02:13:12,920 Um... right. 2160 02:13:16,520 --> 02:13:17,880 You can't take the crew down there. 2161 02:13:18,039 --> 02:13:20,800 No, I know. Nobody sh... I don't want anyone going down there. 2162 02:13:21,000 --> 02:13:23,800 I mean, I knew there were some protests planned, 2163 02:13:23,960 --> 02:13:25,920 but that's about three or four days. 2164 02:13:26,119 --> 02:13:28,680 It's over that opposition, but it's obviously kicked off early. 2165 02:13:28,840 --> 02:13:30,296 - That's now. - Or this is something else. 2166 02:13:30,319 --> 02:13:32,520 - It's happening now. - Or it's getting ready to go, 2167 02:13:32,680 --> 02:13:34,880 which means it's going to get worse. 2168 02:13:37,439 --> 02:13:38,239 Wait a minute. 2169 02:13:38,439 --> 02:13:41,199 Our flight home is from Dakar. 2170 02:13:41,359 --> 02:13:42,359 It is. 2171 02:13:43,000 --> 02:13:44,840 - Well, we can't do that. - It's not an option. 2172 02:13:45,119 --> 02:13:47,600 - St Louis Airport's closed. - What? 2173 02:13:47,760 --> 02:13:50,199 - St Louis Airport's closed. - It's closed? 2174 02:13:50,399 --> 02:13:53,359 Closed. Refurbishment. Checked it. 2175 02:13:58,000 --> 02:14:01,039 That means we've got to drive back to Nouakchott. 2176 02:14:01,560 --> 02:14:03,279 Seriously? Is that the only option? 2177 02:14:03,479 --> 02:14:04,680 Well, I'm not going to Dakar. 2178 02:14:06,960 --> 02:14:08,239 Come on, it'll be fun. 2179 02:14:08,439 --> 02:14:09,640 It's a there and back rally. 2180 02:14:10,640 --> 02:14:11,640 Right, then. 2181 02:14:19,760 --> 02:14:21,159 It does mean one thing. 2182 02:14:22,079 --> 02:14:24,920 - I can use the traditional ending. - Yes. 2183 02:14:25,079 --> 02:14:28,000 On that terrible disappointment, it's time to end. 2184 02:14:28,680 --> 02:14:31,439 See you next time. Thanks for watching. 2185 02:14:31,960 --> 02:14:34,439 F... ing hell. 173146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.