Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,799 --> 00:01:17,760
Hello, and
welcome to The Grand Tour,
2
00:01:17,920 --> 00:01:21,799
and this, the Lamborghini
Huracรกn Sterrato.
3
00:01:22,000 --> 00:01:25,519
Unlike the normal Huracรกn,
which was designed
4
00:01:25,719 --> 00:01:29,039
to prowl round city centres late
at night doing nine miles an hour,
5
00:01:29,239 --> 00:01:32,560
this was designed to
blast across a desert
6
00:01:32,719 --> 00:01:33,960
doing a hundred and sixty.
7
00:01:34,159 --> 00:01:37,799
It's got the roof racks, it's
got the flared wheel arches,
8
00:01:38,000 --> 00:01:40,359
it's got beefed-up undersides,
long-travel suspension.
9
00:01:40,560 --> 00:01:44,759
It is the Lamborghini
'Rogue Hero'.
10
00:01:45,640 --> 00:01:48,680
And it's not just Lamborghini
getting in on the desert raid act.
11
00:01:48,840 --> 00:01:52,000
This, is the Porsche 911 Dakar.
12
00:01:52,159 --> 00:01:55,039
It has four-wheel
drive, skid plates
13
00:01:55,240 --> 00:01:59,000
and fifty millimetres more ground
clearance than a regular 911.
14
00:01:59,200 --> 00:02:01,760
Even Morgan's having a go.
15
00:02:01,959 --> 00:02:05,680
Yup, this is the CXT and
it too stands upon stilts.
16
00:02:05,879 --> 00:02:08,319
It's got adjustable
rally spec dampers
17
00:02:08,479 --> 00:02:10,479
and an external roll cage.
18
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Nice.
19
00:02:12,919 --> 00:02:15,360
All these cars are
of course very tremendous,
20
00:02:15,560 --> 00:02:18,400
but they're also very not cheap.
21
00:02:18,599 --> 00:02:21,879
The Porsche is a 173,000 pounds.
22
00:02:22,079 --> 00:02:25,039
The Morgan is 204,000
23
00:02:25,240 --> 00:02:28,439
and this is 250,000.
24
00:02:28,599 --> 00:02:29,960
And that got us thinking.
25
00:02:30,159 --> 00:02:33,680
Could we build a
rally raid car for less?
26
00:02:35,280 --> 00:02:37,159
A lot less.
27
00:02:43,400 --> 00:02:45,240
Let's have a
look at what we've bought.
28
00:02:45,439 --> 00:02:47,759
I went for this, a
Maserati GranCabrio,
29
00:02:47,920 --> 00:02:51,240
for which I paid just
under 26,000 pounds.
30
00:02:51,400 --> 00:02:53,199
Richard Hammond has bought this,
31
00:02:53,360 --> 00:02:57,560
it's an Aston Martin
DB9 V12 Volante,
32
00:02:57,719 --> 00:03:00,199
which cost him 22,000 pounds.
33
00:03:00,360 --> 00:03:05,080
And Jeremy Clarkson,
this, the Jaguar F-Type V6S,
34
00:03:05,240 --> 00:03:08,000
25,000 pounds.
35
00:03:08,159 --> 00:03:10,919
And needless to say,
we've just had a text
36
00:03:11,120 --> 00:03:12,639
from Mr Wilman.
37
00:03:12,800 --> 00:03:13,639
Go on.
38
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
It says,
39
00:03:14,919 --> 00:03:18,560
"You will now turn your
purchases into desert racers.
40
00:03:18,759 --> 00:03:22,039
"When you finish, you will
report to the railway station
41
00:03:22,240 --> 00:03:27,000
"in the town of Choum,
which is in Mauritania."
42
00:03:27,879 --> 00:03:28,960
Where's Mauritania?
43
00:03:29,120 --> 00:03:30,800
Perhaps he's misspelt Mauritius?
44
00:03:30,960 --> 00:03:32,400
Well, it isn't anywhere.
45
00:03:32,599 --> 00:03:34,000
It's not a real place.
46
00:03:34,159 --> 00:03:36,055
- Well, Mauritania.
- What are you on about?
47
00:03:36,079 --> 00:03:37,079
Come on.
48
00:03:37,280 --> 00:03:39,280
"The Lion, the Witch,
and the Looking Glass,"
49
00:03:39,439 --> 00:03:41,560
"Alice Through the
Wardrobe," all of that.
50
00:03:41,719 --> 00:03:43,216
You go through the
back of the wardrobe,
51
00:03:43,240 --> 00:03:46,000
you say a cheery hello to
the talking lion as you pass in,
52
00:03:46,199 --> 00:03:48,000
and you watch out for
the people running about
53
00:03:48,199 --> 00:03:49,639
with playing cards
on as tabards.
54
00:03:49,840 --> 00:03:52,079
You've got C.S. Lewis
echoing around in there.
55
00:03:52,280 --> 00:03:53,719
- Yes.
- Lewis Carroll.
56
00:03:53,920 --> 00:03:55,360
They were not travel books.
57
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
You don't
think this place exists?
58
00:03:57,439 --> 00:04:00,159
There's no such
place as Mauritania!
59
00:04:01,719 --> 00:04:05,800
It turns out, however,
there is such a place as Mauritania.
60
00:04:07,039 --> 00:04:10,120
It's a former French
colony in West Africa.
61
00:04:11,240 --> 00:04:14,360
And this is what it looks like.
62
00:04:18,439 --> 00:04:21,000
Two thirds of this vast country,
63
00:04:21,240 --> 00:04:25,040
it's four times bigger than
the UK, has been buried...
64
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
by the Sahara Desert.
65
00:04:28,240 --> 00:04:32,199
Which means that for the
most part, it is mile after mile
66
00:04:33,240 --> 00:04:34,920
of nothing...
67
00:04:35,240 --> 00:04:37,079
and nobody.
68
00:04:39,639 --> 00:04:40,639
But here,
69
00:04:40,680 --> 00:04:45,879
in the middle of this gigantic
sea of super-heated emptiness,
70
00:04:46,720 --> 00:04:49,040
there is a railway line,
71
00:04:49,199 --> 00:04:54,199
and it does pass through the small
town we've been told to report to...
72
00:04:55,560 --> 00:04:56,759
Choum.
73
00:05:15,240 --> 00:05:18,040
I'm told you get a lot more
for your money in Mauritania.
74
00:05:18,240 --> 00:05:21,560
I thought it'd be more
colourful, with talking animals.
75
00:05:21,759 --> 00:05:23,360
It's nice and quiet.
76
00:05:23,519 --> 00:05:24,776
- Isn't it?
- Yeah.
77
00:05:24,800 --> 00:05:26,439
It's too hot to make any noise.
78
00:05:26,600 --> 00:05:27,920
It's really hot.
79
00:05:28,120 --> 00:05:30,160
- 46 degrees.
- Ooh!
80
00:05:31,000 --> 00:05:32,560
It's a dry heat though.
81
00:05:32,720 --> 00:05:34,576
- Don't say, I hate that.
- I hate people...
82
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
It's just hot!
83
00:05:36,800 --> 00:05:38,175
- Ooh, there's a restaurant.
- Where?
84
00:05:38,199 --> 00:05:40,016
Let's get a...
Oh, we can't get a beer.
85
00:05:40,040 --> 00:05:42,159
- What?
- Dry country.
86
00:05:42,319 --> 00:05:44,016
- What?
- Mauritania's dry.
87
00:05:44,040 --> 00:05:45,800
- Seriously?
- It's Muslim.
88
00:05:46,000 --> 00:05:49,639
What kind of fairy-tale
land doesn't serve gin?
89
00:05:49,840 --> 00:05:53,279
I do have some mildly alcoholic
hand sanitiser, if that's any good.
90
00:05:53,439 --> 00:05:54,680
Keep hold of that.
91
00:05:56,040 --> 00:05:57,800
Can I just say how nice it is
92
00:05:58,000 --> 00:06:00,439
to be back doing The Grand
Tour, proper Grand Tour.
93
00:06:00,600 --> 00:06:01,735
- Yeah.
- Know what I mean?
94
00:06:01,759 --> 00:06:05,279
Yeah. Somewhere
dusty and in this case, imaginary.
95
00:06:05,480 --> 00:06:08,000
Is this man coming to
do some panel beating on this van?
96
00:06:08,240 --> 00:06:09,400
I know what this is.
97
00:06:09,480 --> 00:06:11,680
It's a van. It's
a really old broken van.
98
00:06:11,839 --> 00:06:14,439
Mr Wilman said before we left...
99
00:06:14,639 --> 00:06:20,120
He said, "I've provided a backup vehicle
for if one of your cars goes wrong."
100
00:06:20,319 --> 00:06:22,120
Why has he sent a van?
101
00:06:22,319 --> 00:06:25,480
And he says
everything we need for this trip
102
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
is in the back of the
van. Oh, it's open.
103
00:06:29,319 --> 00:06:31,295
You are sure? You're not
just nicking somebody's livelihood?
104
00:06:31,319 --> 00:06:33,800
Nope. No, he said. He said.
105
00:06:34,000 --> 00:06:35,880
But it does beg the
question, how do you suppose
106
00:06:36,240 --> 00:06:38,560
our cars are gonna get... He
said he'd deliver them for us.
107
00:06:40,600 --> 00:06:43,319
The van had
plainly been bought locally
108
00:06:43,480 --> 00:06:45,040
and we'd arrived by air,
109
00:06:45,240 --> 00:06:49,800
so Hammond reckoned there
could only be one possible answer.
110
00:06:53,319 --> 00:06:56,840
So you think a train is going
to come along here with our cars on it?
111
00:06:57,000 --> 00:07:00,079
Well, a train... This is a likely
spot to see a train, isn't it?
112
00:07:00,240 --> 00:07:01,360
Yes, I'll grant you that.
113
00:07:01,519 --> 00:07:06,120
Yes. The only way in and out is train.
How else are they gonna get here?
114
00:07:07,439 --> 00:07:09,839
As there were no
automated departure boards
115
00:07:10,000 --> 00:07:12,079
to tell us when a
train might arrive,
116
00:07:12,240 --> 00:07:14,279
we settled down for the wait.
117
00:07:15,920 --> 00:07:20,199
Have you seen how many empty
plastic bottles of water there are here?
118
00:07:20,360 --> 00:07:21,639
Many.
119
00:07:21,800 --> 00:07:25,319
Look, one... I
mean, two, three, four, five, six,
120
00:07:25,879 --> 00:07:28,560
- seven, eight, just there, nine, ten.
- Yeah.
121
00:07:29,600 --> 00:07:33,000
I would find the
manufacturers and simply kill them.
122
00:07:33,159 --> 00:07:35,040
It's harsh, but it is a mess
123
00:07:35,199 --> 00:07:36,855
and they're going to
be here for a long time.
124
00:07:36,879 --> 00:07:38,639
- Forever.
- It's a waste.
125
00:07:42,319 --> 00:07:45,279
It's not often you get to wait
for a train just by the tracks, is it?
126
00:07:45,439 --> 00:07:46,240
No.
127
00:07:46,399 --> 00:07:48,399
- You couldn't do this in Paddington.
- No.
128
00:07:51,480 --> 00:07:52,600
What if it doesn't come?
129
00:07:55,199 --> 00:07:57,319
What if our cars aren't on it?
130
00:07:59,560 --> 00:08:00,920
- There.
- Where?
131
00:08:01,079 --> 00:08:03,560
There. That's it.
That's gotta be it.
132
00:08:03,720 --> 00:08:05,360
Yes, you're right.
133
00:08:11,560 --> 00:08:13,199
God, it's enormous!
134
00:09:43,279 --> 00:09:45,080
That is the biggest
thing I've ever seen!
135
00:09:45,240 --> 00:09:47,120
It is the biggest
thing I've ever seen.
136
00:09:49,000 --> 00:09:51,399
- Can you see cars?
- No.
137
00:09:51,519 --> 00:09:53,720
I'm tall enough to see iron ore.
138
00:09:53,879 --> 00:09:56,879
- I can see bits of...
- Iron ore, iron ore.
139
00:09:59,519 --> 00:10:00,879
- What's that?
- People.
140
00:10:05,639 --> 00:10:07,879
Chaps, that is the guard's van.
141
00:10:08,639 --> 00:10:11,320
- That is the end.
- Look what's in front...
142
00:10:11,480 --> 00:10:13,759
- In front of the guard's van?
- Yes. Look.
143
00:10:13,879 --> 00:10:17,639
Look, that's a flatbed one,
that's a different type of carriage.
144
00:10:17,759 --> 00:10:20,600
- That's like a flatbed.
- There's three things on it.
145
00:10:21,879 --> 00:10:23,279
- Yeah!
- They are the cars.
146
00:10:26,879 --> 00:10:28,600
The train came to a halt,
147
00:10:29,000 --> 00:10:32,519
and as we assumed it would
be setting off again quite soon,
148
00:10:32,759 --> 00:10:36,320
we had to work quickly
to get our cars off.
149
00:10:36,759 --> 00:10:39,000
So what do you do? I've no clue.
150
00:10:39,200 --> 00:10:41,360
What normally happens
with cars on a flatbed like this,
151
00:10:41,519 --> 00:10:44,759
on a Hornby railway, is you
put it in a siding with a ramp
152
00:10:44,879 --> 00:10:46,720
and then you drive them
onto the ramp and down.
153
00:10:46,840 --> 00:10:48,519
But they've got the
guard's van behind.
154
00:10:48,759 --> 00:10:49,519
Yes.
155
00:10:49,720 --> 00:10:51,456
He's not gonna set off
without his guard's van, is he?
156
00:10:51,480 --> 00:10:54,960
No, so that all goes, presumably
back to... There must be a turn there.
157
00:10:55,159 --> 00:10:56,855
- We can't push it.
- There'll be a shunter.
158
00:10:56,879 --> 00:10:59,600
This is basically a
full-sized train set.
159
00:10:59,960 --> 00:11:02,560
There'll be a shunter on the
other line, that's how railways work.
160
00:11:03,080 --> 00:11:06,559
Having found a shunter
train, James spoke to its driver
161
00:11:06,720 --> 00:11:08,879
in his best French.
162
00:11:09,679 --> 00:11:14,200
"Buona
sera. Passo il oh il to oh shuntero?"
163
00:11:14,399 --> 00:11:16,240
That sounds a bit...
164
00:11:16,399 --> 00:11:19,240
That could be James coming
with a shunting engine, fully erect.
165
00:11:19,399 --> 00:11:21,600
If he's driving it, yeah,
he'll have blown the engine.
166
00:11:21,759 --> 00:11:25,559
If he's on it, he will
be more aroused.
167
00:11:25,720 --> 00:11:27,200
Shunting engine.
168
00:11:29,080 --> 00:11:31,320
- He's on it!
- I'm on the shunter!
169
00:11:33,240 --> 00:11:35,519
Properly three-legged
old man went past.
170
00:11:35,720 --> 00:11:36,960
Oh yes!
171
00:11:37,480 --> 00:11:41,200
Is this the best day of James
May's life all of a sudden?
172
00:11:41,960 --> 00:11:43,759
He's got an
entire railway network.
173
00:11:43,919 --> 00:11:45,720
Actual full-sized train set.
174
00:11:45,919 --> 00:11:49,015
If you've ever had a Hornby train
set you'll know exactly how this works.
175
00:11:49,039 --> 00:11:50,200
There we go.
176
00:11:50,799 --> 00:11:52,120
Oh, here he comes,
here he comes.
177
00:11:56,080 --> 00:11:57,759
With a train worker approaching,
178
00:11:57,919 --> 00:12:01,159
it was now my turn
to roll out the French.
179
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Monsieur.
180
00:12:04,960 --> 00:12:06,600
- Merci.
- Vous vous...
181
00:12:06,799 --> 00:12:08,679
Je voudrais vous
182
00:12:10,000 --> 00:12:11,440
you to...
183
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
uncouple.
184
00:12:14,919 --> 00:12:17,159
And meanwhile, here comes James.
185
00:12:17,360 --> 00:12:19,000
I was coming to see
which bit you were...
186
00:12:19,200 --> 00:12:20,799
I've never seen anybody happier.
187
00:12:21,000 --> 00:12:23,120
Oh, he's going.
Go on, get on it.
188
00:12:23,759 --> 00:12:25,080
- Run away!
- Horror!
189
00:12:26,200 --> 00:12:27,399
One.
190
00:12:27,759 --> 00:12:29,279
- One, one, one.
- Here we go.
191
00:12:29,960 --> 00:12:33,039
At the wheel of
his big blue shunter engine,
192
00:12:33,480 --> 00:12:37,919
James pushed our cars and
the guard's van into a siding,
193
00:12:38,120 --> 00:12:40,480
detached the car wagon...
194
00:12:41,039 --> 00:12:43,440
So now, forwards. Release brake.
195
00:12:44,159 --> 00:12:47,440
...and then reattached
the guard's van to the train,
196
00:12:47,840 --> 00:12:52,320
which, having taken on more
passengers, set off again.
197
00:12:52,919 --> 00:12:54,080
Au revoir.
198
00:12:55,480 --> 00:12:58,519
- Au revoir.
- Au revoir, mes amis.
199
00:12:58,679 --> 00:13:02,200
With the sun setting, we
then had to get our cars off the wagon.
200
00:13:03,159 --> 00:13:04,360
Which meant firing up
201
00:13:04,559 --> 00:13:08,159
the station's extremely
old and broken telehandler
202
00:13:08,360 --> 00:13:11,639
and deploying my farming skills.
203
00:13:12,200 --> 00:13:14,279
Tiny bit more... stop.
204
00:13:14,480 --> 00:13:18,399
Is this the first time we've
ever tried to do something properly?
205
00:13:18,559 --> 00:13:20,240
We haven't done it yet.
206
00:13:20,480 --> 00:13:23,200
Tiny
bit more. That's it.
207
00:13:23,399 --> 00:13:25,879
I then set about
retrieving the other two.
208
00:13:26,080 --> 00:13:28,480
I think your car might
be heavier than mine, James.
209
00:13:28,679 --> 00:13:31,480
Down you go. Down.
210
00:13:31,879 --> 00:13:33,135
Tell me when I'm clear.
211
00:13:33,159 --> 00:13:35,360
- I think you're all right.
- That'll do.
212
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
We've done it.
213
00:13:37,720 --> 00:13:41,000
We've got all
three cars into Mauritania.
214
00:13:50,919 --> 00:13:54,759
The next morning, after
a short and hot, drink-free sleep,
215
00:13:54,919 --> 00:13:57,679
we assembled to
examine our modifications.
216
00:13:59,000 --> 00:14:01,679
Starting with my Jaguar F-Type.
217
00:14:05,399 --> 00:14:07,320
I'm a bit disappointed
if I'm honest.
218
00:14:08,000 --> 00:14:11,360
It hasn't worked out
quite how I imagined.
219
00:14:11,519 --> 00:14:12,600
What did you imagine?
220
00:14:12,799 --> 00:14:15,000
Well, you know
in the 70s and 80s,
221
00:14:15,360 --> 00:14:18,600
- kids, when I say kids... us.
- Us. Yeah.
222
00:14:18,759 --> 00:14:21,399
You'd buy flared wheel
arches for your Escort
223
00:14:21,559 --> 00:14:25,000
and then you couldn't afford to
buy big enough wheels to fill them.
224
00:14:25,159 --> 00:14:27,759
Yes, net result it
looks ridiculous.
225
00:14:27,919 --> 00:14:29,519
When you come round the back...
226
00:14:29,639 --> 00:14:31,480
It's roughly
18-feet-wide at the back.
227
00:14:31,679 --> 00:14:33,480
If I hadn't have bothered
with the wheel ar...
228
00:14:33,519 --> 00:14:36,919
Why put the wheel arches
on? You haven't got wheels to fill them.
229
00:14:37,080 --> 00:14:39,639
Despite everything,
230
00:14:39,799 --> 00:14:42,600
it's still a "Jaaaag".
231
00:14:42,799 --> 00:14:44,855
- That's good.
- It actually says "Jaaaag".
232
00:14:44,879 --> 00:14:46,159
I've changed the badge.
233
00:14:46,320 --> 00:14:48,360
You've changed the "baaaadge".
234
00:14:48,759 --> 00:14:50,735
And then I've got
the horn bill on the bonnet
235
00:14:50,759 --> 00:14:52,639
coz I've lifted
the air filters up.
236
00:14:52,799 --> 00:14:53,600
Yeah.
237
00:14:53,759 --> 00:14:55,375
Then I've gone for
the Stratos light pack.
238
00:14:55,399 --> 00:14:58,480
You're busy explaining
your ugly baby, aren't you?
239
00:14:58,679 --> 00:14:59,720
These are aesthetics.
240
00:14:59,879 --> 00:15:05,639
Yes, and when it comes to aesthetics,
Hammond, you're on very, very thin ice.
241
00:15:05,840 --> 00:15:07,296
- You are actually.
- Hold on a moment.
242
00:15:07,320 --> 00:15:10,039
No, there is no 'hold on a
moment', you've brought a Metro cab.
243
00:15:11,440 --> 00:15:12,535
Do you wanna know what it is?
244
00:15:12,559 --> 00:15:15,080
It's an Aston
Martin DB9, ruined.
245
00:15:15,240 --> 00:15:16,879
'The Ruined' is what
you should call it.
246
00:15:17,039 --> 00:15:20,840
Mine is mildly spoiled,
yours is totally ruined.
247
00:15:21,000 --> 00:15:22,015
Noise, noise, noise.
248
00:15:22,039 --> 00:15:25,759
Headlines: It's an Aston
Martin you can live in.
249
00:15:25,960 --> 00:15:28,559
That is a tent, it
folds out, it's a house.
250
00:15:29,360 --> 00:15:32,120
I live at number 1,
Aston Martin Street.
251
00:15:32,320 --> 00:15:33,936
- That's a tent?
- That's a tent.
252
00:15:33,960 --> 00:15:36,919
This is beautiful, it looks
like a shark, it looks stealthy.
253
00:15:37,080 --> 00:15:38,879
Sorry...
254
00:15:39,039 --> 00:15:42,600
It's filled with potential and
that potential is to live in it.
255
00:15:42,759 --> 00:15:45,039
And why have you given
it carbon fibre breasts?
256
00:15:45,200 --> 00:15:47,495
Because I've raised
the air intakes at the front.
257
00:15:47,519 --> 00:15:49,096
Oh, so it's the same as
my horn bill arrangement.
258
00:15:49,120 --> 00:15:50,480
Yeah, so that's
what that's doing.
259
00:15:50,519 --> 00:15:51,775
And then I've raised
the suspension.
260
00:15:51,799 --> 00:15:54,015
- You've got your lighting rig.
- That's enough.
261
00:15:54,039 --> 00:15:55,320
We will go and look at my car...
262
00:15:55,480 --> 00:15:57,816
- I don't want to talk about your car.
- No, you do.
263
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
- No I don't.
- This way.
264
00:15:59,840 --> 00:16:03,120
Well done,
James, that is unquestionably
265
00:16:03,320 --> 00:16:05,336
- a good-looking car.
- It does.
266
00:16:05,360 --> 00:16:07,015
You've even
put nice stripes on it.
267
00:16:07,039 --> 00:16:07,840
I have.
268
00:16:08,000 --> 00:16:09,840
I've never
liked the look of this car.
269
00:16:10,000 --> 00:16:11,480
But now you do.
270
00:16:11,679 --> 00:16:13,519
That actually is improved.
271
00:16:13,720 --> 00:16:16,360
Where's your... How have
you got your air filters up?
272
00:16:16,919 --> 00:16:18,759
Actually the
bonnet is different.
273
00:16:19,360 --> 00:16:21,759
This is a sort of
facsimile of the MC bonnet
274
00:16:21,960 --> 00:16:23,919
if you remember the
gigantic mid-engine super car
275
00:16:24,080 --> 00:16:25,200
and it has extra vents in it
276
00:16:25,279 --> 00:16:26,480
and it has a slot there.
277
00:16:27,360 --> 00:16:29,655
This is like Christmas morning
and you got a better present than me.
278
00:16:29,679 --> 00:16:30,720
I don't feel very good.
279
00:16:30,879 --> 00:16:31,879
It's exactly what it is.
280
00:16:32,200 --> 00:16:35,639
I'm so cross that your car
looks better than my car.
281
00:16:35,840 --> 00:16:39,320
- Well, of course it does.
- It looks damn near as good as mine.
282
00:16:39,519 --> 00:16:43,000
- And what's with the roll cage?
- In case it rolls over.
283
00:16:43,200 --> 00:16:44,759
Oh, hang on.
284
00:16:45,480 --> 00:16:46,480
Aha!
285
00:16:46,559 --> 00:16:47,840
Here it is...
286
00:16:48,000 --> 00:16:49,720
- Text.
- Text from Mr Wilman.
287
00:16:49,879 --> 00:16:50,879
Go on.
288
00:16:50,919 --> 00:16:54,960
"You have driven across deserts
in the past, but this is the big one,
289
00:16:55,120 --> 00:16:59,039
"this is the Sahara, the
biggest desert in the world.
290
00:16:59,519 --> 00:17:02,320
"And you will now drive
across it for a thousand miles
291
00:17:02,480 --> 00:17:07,119
"to the beach in Senegal where
the Paris-Dakar used to finish."
292
00:17:07,559 --> 00:17:10,079
Wait a minute, we are
doing the Paris-Dakar?
293
00:17:10,240 --> 00:17:12,160
We are... This is
boy's own dream.
294
00:17:12,319 --> 00:17:13,559
It's actually better than that,
295
00:17:13,680 --> 00:17:16,640
because we don't have to do the
boring bit from Paris, we're just doing...
296
00:17:16,799 --> 00:17:18,799
The deserty exciting
bits you want to do.
297
00:17:18,960 --> 00:17:20,775
- The best bits of the Paris-Dakar.
- That's quite epic.
298
00:17:20,799 --> 00:17:22,799
- That is legend.
- Gentlemen, gentlemen.
299
00:17:23,319 --> 00:17:25,680
This might have something
to do with why the Paris-Dakar
300
00:17:25,799 --> 00:17:28,039
no longer happens in
this part of the world,
301
00:17:28,200 --> 00:17:29,319
because there's more.
302
00:17:30,000 --> 00:17:33,079
"You are currently in a
Foreign Office red zone.
303
00:17:33,880 --> 00:17:37,000
"The government says
terrorism cannot be ruled out
304
00:17:37,440 --> 00:17:41,400
"and over the border in Western
Sahara, there's a small war going on
305
00:17:42,000 --> 00:17:44,880
"between separatists
and the Moroccans.
306
00:17:45,559 --> 00:17:49,079
"We've even had to warn the Moroccan
Defence Ministry about our presence here
307
00:17:49,279 --> 00:17:53,400
"in case they think our crew vehicles
are an assault force and attack,
308
00:17:54,240 --> 00:17:55,799
"so behave yourselves."
309
00:18:00,200 --> 00:18:02,559
With that
warning ringing in our ears,
310
00:18:02,759 --> 00:18:04,079
we fired up our engines...
311
00:18:08,720 --> 00:18:13,680
And knowing only that to get to Dakar,
we had to keep heading south-west,
312
00:18:14,240 --> 00:18:16,640
plunged into the Sahara.
313
00:18:27,160 --> 00:18:28,400
450 horsepower,
314
00:18:28,559 --> 00:18:30,319
doing the Dakar in an Aston.
315
00:18:36,680 --> 00:18:38,440
Despite Hammond's enthusiasm,
316
00:18:38,559 --> 00:18:43,200
there was no doubt that our
cars faced a daunting task.
317
00:18:44,079 --> 00:18:46,279
Because they really
hadn't been conceived
318
00:18:46,799 --> 00:18:48,960
to do this kind of thing.
319
00:18:51,960 --> 00:18:57,640
We've brought lightly modified
supermodels to a kickboxing championship.
320
00:19:00,559 --> 00:19:03,279
Thing about my car
is, it actually started life
321
00:19:03,480 --> 00:19:06,200
when Maserati
was part of Ferrari,
322
00:19:06,319 --> 00:19:08,920
but then halfway
through its development,
323
00:19:09,079 --> 00:19:11,240
Fiat, who owned the whole
lot, decided that Maserati
324
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
should be part of Alfa Romeo.
325
00:19:13,920 --> 00:19:15,559
So Maserati started
again and used
326
00:19:15,799 --> 00:19:18,880
a chopped-up
Quattroporte to make this.
327
00:19:26,079 --> 00:19:28,519
The F-Type
was a bit of a hotchpotch.
328
00:19:28,720 --> 00:19:30,440
It started out in
life as an XJ saloon
329
00:19:30,559 --> 00:19:34,519
and then they cut it
down to make the XK,
330
00:19:34,680 --> 00:19:37,720
then they cut it down
again to make the F-Type,
331
00:19:37,880 --> 00:19:41,640
so it's really a cut and
shut of a cut and shut.
332
00:19:42,920 --> 00:19:45,559
The engine's a bit of a
mangled up mishmash as well
333
00:19:45,759 --> 00:19:47,039
because they wanted a V6
334
00:19:47,240 --> 00:19:50,960
but couldn't afford to develop
their own, so they got their V8
335
00:19:51,079 --> 00:19:53,720
and just chopped
two cylinders off it.
336
00:19:53,880 --> 00:19:56,319
And there we are, V6.
337
00:19:56,519 --> 00:19:59,240
It works! And I've
gotta be honest, it does.
338
00:19:59,400 --> 00:20:01,960
Especially with a super
charger, which you can hear.
339
00:20:09,799 --> 00:20:13,759
My car was actually styled
at Jaguar's design centre
340
00:20:13,920 --> 00:20:16,920
in a corner of the office
behind a curtain, genuinely.
341
00:20:17,440 --> 00:20:22,920
And then it was put together
using quite a lot of Ford-based parts.
342
00:20:23,559 --> 00:20:25,759
But it is still an Aston Martin,
343
00:20:26,519 --> 00:20:29,160
and many feel it's the
first proper Aston Martin
344
00:20:29,759 --> 00:20:31,960
since the old DB days.
345
00:20:33,240 --> 00:20:34,519
Oh, sat-nav's woken up.
346
00:20:35,559 --> 00:20:37,960
Just south of
Manchester, apparently.
347
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
Ooh, look at this. Dunes!
348
00:20:47,200 --> 00:20:48,319
Proper Sahara.
349
00:20:49,039 --> 00:20:52,000
Dunes are notoriously dangerous.
350
00:20:53,079 --> 00:20:55,079
So we decided to muck about.
351
00:20:58,400 --> 00:21:03,000
Oh, yeah. We are not the rogue
heroes. We are the three kings.
352
00:21:03,519 --> 00:21:08,400
And thanks to my USB
connectivity, we have a soundtrack.
353
00:21:16,039 --> 00:21:17,680
โช If you leave me now โช
354
00:21:18,279 --> 00:21:22,400
โช You'll take away
the biggest part of me โช
355
00:21:24,319 --> 00:21:29,519
โช Ooh, no, baby,
please don't go โช
356
00:21:32,519 --> 00:21:34,759
โช And if you leave me now โช
357
00:21:35,519 --> 00:21:39,920
โช You'll take away
the very heart of me โช
358
00:21:41,960 --> 00:21:46,200
โช Ooh, no, baby,
please don't go โช
359
00:21:47,759 --> 00:21:53,400
โช Ooh, girl, I just
want you to stay โช
360
00:21:56,720 --> 00:21:58,119
Oh, f... ing hell!
361
00:22:00,480 --> 00:22:03,079
Ah, don't cut the corners.
362
00:22:03,920 --> 00:22:05,960
There's a top tip there.
363
00:22:07,559 --> 00:22:09,759
Oh no. Oh no.
364
00:22:10,519 --> 00:22:14,839
I think my air-conditioning
just packed up. I genuinely think it did.
365
00:22:15,559 --> 00:22:17,400
Ho! Oh.
366
00:22:17,960 --> 00:22:22,279
That is an unbelievably rotten
bit of luck. Mine's working.
367
00:22:22,720 --> 00:22:25,039
What is the
temperature out there?
368
00:22:25,200 --> 00:22:26,440
48 degrees.
369
00:22:27,440 --> 00:22:28,680
Holy cow.
370
00:22:28,880 --> 00:22:30,359
Um...
371
00:22:31,039 --> 00:22:32,519
High engine temp.
372
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
Stop.
373
00:22:34,160 --> 00:22:36,839
Mine is telling
me to stop immediately.
374
00:22:37,599 --> 00:22:39,079
Good God.
375
00:22:42,599 --> 00:22:43,640
Hi.
376
00:22:43,799 --> 00:22:44,799
Ah.
377
00:22:45,319 --> 00:22:49,160
What seems to be the trouble,
sir? Having a spot of bother, are we?
378
00:22:49,319 --> 00:22:51,720
A lot of it can be
explained by that.
379
00:22:51,880 --> 00:22:53,160
Oh, yes.
380
00:22:53,359 --> 00:22:56,000
- What have you got there?
- A fan.
381
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
Right.
382
00:22:57,240 --> 00:22:58,839
From Peter Jones.
383
00:22:59,599 --> 00:23:01,119
It really has stopped
working in there.
384
00:23:01,480 --> 00:23:03,680
That's what I'm
wondering, if it's lost the belt.
385
00:23:03,880 --> 00:23:05,559
- What's that?
- That's coolant,
386
00:23:05,759 --> 00:23:08,079
I suspect, that's
probably come out of here.
387
00:23:08,279 --> 00:23:10,839
And it's weird, cos
it says it's hand built.
388
00:23:11,000 --> 00:23:13,359
- Yeah, I think...
- Which means done really carefully.
389
00:23:13,519 --> 00:23:14,656
"Handbuilt
in England."
390
00:23:14,680 --> 00:23:17,240
- Handbuilt in England.
- That's the problem.
391
00:23:17,400 --> 00:23:18,936
- That's why...
- There it is.
392
00:23:22,799 --> 00:23:24,519
It's still off the dial.
393
00:23:24,680 --> 00:23:26,136
You can't just sit there.
You're going to have to get...
394
00:23:26,160 --> 00:23:27,896
I'm going to have to let
it cool, that's all I can do.
395
00:23:27,920 --> 00:23:29,000
I can't touch anything.
396
00:23:29,160 --> 00:23:31,095
- You've got to mend it.
- Why can't you touch it?
397
00:23:31,119 --> 00:23:32,119
Because it's hot.
398
00:23:32,160 --> 00:23:34,441
So you wait for it to cool
down, then take the engine out.
399
00:23:34,559 --> 00:23:36,240
It'll never cool
down. It's 49 degrees.
400
00:23:36,720 --> 00:23:38,119
It's right at the
top of the gauge.
401
00:23:38,240 --> 00:23:39,920
No, no, no. External
temperature.
402
00:23:40,119 --> 00:23:41,119
Uh...
403
00:23:41,519 --> 00:23:42,720
63.
404
00:23:43,720 --> 00:23:45,456
- What, that's Fahrenheit?
- Fahrenheit, yes.
405
00:23:45,480 --> 00:23:47,176
- Well, it's not 60.
- That's a summer's...
406
00:23:47,200 --> 00:23:49,400
This thinks it's in Nottingham.
407
00:23:49,799 --> 00:23:50,799
It does, look.
408
00:23:51,000 --> 00:23:54,160
It's 63 degrees
Fahrenheit and it's in Nottingham.
409
00:23:54,359 --> 00:23:55,880
That's what it thinks.
410
00:23:56,079 --> 00:23:58,440
So, what are we going to do?
411
00:23:59,920 --> 00:24:02,799
Given that Hammond
had a house and a car
412
00:24:02,960 --> 00:24:06,440
which believed it was in the
East Midlands on a nice spring day,
413
00:24:06,799 --> 00:24:10,240
I decided not to
give him my fan.
414
00:24:10,400 --> 00:24:11,799
And then we left.
415
00:24:23,920 --> 00:24:29,759
OK, sitrep. We've done 15 minutes
of travel and two of us are still moving.
416
00:24:33,720 --> 00:24:38,079
Mercifully, I worked
out what was wrong quite quickly.
417
00:24:38,599 --> 00:24:41,480
This fluid that I thought
was coolant from the engine
418
00:24:41,640 --> 00:24:43,640
that had boiled
over and come out
419
00:24:43,839 --> 00:24:45,880
isn't engine coolant.
It's power steering fluid.
420
00:24:46,039 --> 00:24:47,440
It's come out of there.
421
00:24:47,640 --> 00:24:50,360
That just got hot and boiled because
it was so hot in the engine bay.
422
00:24:50,480 --> 00:24:52,279
I need to get heat out.
423
00:24:53,839 --> 00:24:55,839
Right, Mr Wilman's backup van.
424
00:24:57,440 --> 00:24:59,440
There must be tools.
425
00:24:59,599 --> 00:25:00,599
Ooh.
426
00:25:02,079 --> 00:25:04,720
Really? God, I hope
I don't need that.
427
00:25:05,920 --> 00:25:08,880
Oh, hang on. Tools? Right.
428
00:25:10,680 --> 00:25:14,720
Oh. Oh, that's causing me
pain. It hurts me more than you.
429
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
There.
430
00:25:21,559 --> 00:25:22,759
Please start.
431
00:25:25,319 --> 00:25:28,200
Yes. And I've given you air.
432
00:25:31,039 --> 00:25:34,119
There was one other
thing I could do to help cool the engine,
433
00:25:34,720 --> 00:25:37,759
but it was unimaginable.
434
00:25:38,200 --> 00:25:40,599
I don't want to do it.
I'm going to have to do it.
435
00:25:40,759 --> 00:25:41,880
Turn the heating up,
436
00:25:42,079 --> 00:25:47,720
because that will actually pull hot
air out from under the engine bay
437
00:25:47,880 --> 00:25:49,440
and deliver it to me.
438
00:25:50,480 --> 00:25:52,720
Oh, yeah, that is hot now.
439
00:25:52,880 --> 00:25:54,079
Argh.
440
00:25:58,559 --> 00:25:59,559
Up ahead,
441
00:26:00,039 --> 00:26:04,759
I hadn't felt this alone since
James and I drove to the North Pole.
442
00:26:08,559 --> 00:26:13,960
Mauritania is empty.
Totally empty. Look at it.
443
00:26:18,119 --> 00:26:19,400
No one comes here.
444
00:26:22,440 --> 00:26:23,759
When we got the filming permit,
445
00:26:23,960 --> 00:26:28,279
it was number 58.
The 58th filming permit
446
00:26:28,440 --> 00:26:32,200
this country has
issued since 1960.
447
00:26:34,279 --> 00:26:36,119
That's 63 years.
448
00:26:36,279 --> 00:26:40,039
They've only issued
58 filming permits.
449
00:26:48,119 --> 00:26:49,519
Hammond, you're back.
450
00:26:49,720 --> 00:26:51,279
Made holes in the bonnet
451
00:26:51,480 --> 00:26:54,039
and I'm running with the heater
on. I don't have long to live.
452
00:26:55,519 --> 00:26:57,720
Ooh, I don't fancy that.
453
00:27:03,160 --> 00:27:06,440
We continued onwards
with our boil-in-the-bag colleague
454
00:27:06,599 --> 00:27:10,119
until our thirsty
engines needed petrol.
455
00:27:10,559 --> 00:27:14,559
Which, because the Sahara
doesn't have many service stations,
456
00:27:14,720 --> 00:27:19,480
meant pulling over at a fuel
bowser that Mr Wilman had provided.
457
00:27:22,559 --> 00:27:24,680
How have you got
yourself in that state?
458
00:27:24,839 --> 00:27:27,799
We got... we got seat belt marks.
459
00:27:28,000 --> 00:27:30,880
- I'm in an Aga. Literally an Aga.
- Oh dear.
460
00:27:31,079 --> 00:27:33,559
- Can I just have a word with you two?
- What?
461
00:27:34,079 --> 00:27:35,079
What?
462
00:27:36,279 --> 00:27:39,079
Chaps, before we set
off, Mr Wilman said,
463
00:27:39,240 --> 00:27:44,799
could we stage a, let's be
honest, contrived accident? Yeah.
464
00:27:45,279 --> 00:27:47,599
Where the fuel tanker blows up.
465
00:27:48,039 --> 00:27:48,839
The what?
466
00:27:49,000 --> 00:27:51,520
Because he'll want us to have
"oh, no, we're stuck in the desert
467
00:27:51,599 --> 00:27:52,960
"with no fuel" panics.
468
00:27:53,119 --> 00:27:54,480
- TV jeopardy.
- There you go.
469
00:27:54,640 --> 00:27:59,200
No, no, no, no, no. He wants an explosion
to put in the trailer of the show.
470
00:27:59,599 --> 00:28:01,359
- Oh, right.
- I'd vote no to that.
471
00:28:01,519 --> 00:28:02,799
- I would as well.
- I'd vote no.
472
00:28:02,839 --> 00:28:05,200
- That's cheese.
- I don't want to blow it up.
473
00:28:05,359 --> 00:28:07,119
- Plus he wants us to.
- Right.
474
00:28:08,039 --> 00:28:11,559
So let's look after
this with our lives.
475
00:28:11,720 --> 00:28:13,279
It's the most precious
thing we have.
476
00:28:15,240 --> 00:28:16,720
Right, I'm full. May?
477
00:28:17,400 --> 00:28:18,799
- Yes?
- She's all yours.
478
00:28:20,839 --> 00:28:22,055
James, where are you going?
479
00:28:22,079 --> 00:28:24,119
I'm getting a length on so
we can get it round here.
480
00:28:24,680 --> 00:28:27,720
Could you press the button
to, um, it's down there?
481
00:28:27,920 --> 00:28:29,856
- It's got a little...
- Oh, yeah, got it.
482
00:28:29,880 --> 00:28:31,095
- Yeah, it's there.
- It's there.
483
00:28:31,119 --> 00:28:32,495
- We can see that.
- It's got a petrol pump on...
484
00:28:32,519 --> 00:28:34,240
- Can you press it?
- Yeah.
485
00:28:34,440 --> 00:28:36,400
- Anything else?
- Yeah, can you press it?
486
00:28:36,480 --> 00:28:40,160
- Uh, I, yeah, I, I...
- Would you press it, please?
487
00:28:41,960 --> 00:28:43,280
- I've done it.
- He did press it.
488
00:28:43,440 --> 00:28:44,495
- He didn't.
- He did.
489
00:28:44,519 --> 00:28:46,000
Apart from I did.
490
00:28:48,680 --> 00:28:50,880
- You didn't.
- I just pressed it again.
491
00:28:51,039 --> 00:28:52,775
Could you turn the
ignition on and press it, please?
492
00:28:52,799 --> 00:28:54,279
Oh, that means two things.
493
00:28:55,240 --> 00:28:56,359
There you go.
494
00:28:56,519 --> 00:28:58,720
So, they're
really good instructions.
495
00:28:59,359 --> 00:29:01,400
- Ow!
- I warned you, James.
496
00:29:01,559 --> 00:29:02,920
It's the hottest thing in the...
497
00:29:04,400 --> 00:29:06,920
Ow! Ah! Ah!
498
00:29:10,160 --> 00:29:12,880
Having filled up
from the very toasty fuel bowser,
499
00:29:13,079 --> 00:29:14,440
we moved on.
500
00:29:17,960 --> 00:29:23,119
And pretty soon, we encountered
our first big geological problem.
501
00:29:24,160 --> 00:29:27,200
Chaps, I'm a little
bit unnerved by that...
502
00:29:27,839 --> 00:29:29,200
endless cliff face
503
00:29:29,400 --> 00:29:31,160
in front of us.
504
00:29:38,799 --> 00:29:41,480
I mean, there is
no end in sight.
505
00:29:41,640 --> 00:29:44,880
There is no end in sight
of that mountain range.
506
00:29:45,920 --> 00:29:47,119
Bugger.
507
00:29:47,839 --> 00:29:51,440
If somebody's gone
to the bother of making this track,
508
00:29:52,160 --> 00:29:56,079
they wouldn't just build a track to
the bottom of the cliff, would they?
509
00:29:58,480 --> 00:30:02,079
Soon, we found
out why there was a track.
510
00:30:05,039 --> 00:30:08,400
Why the bloody hell would
somebody build a tunnel
511
00:30:08,559 --> 00:30:10,960
in the middle of
the Sahara Desert?
512
00:30:14,000 --> 00:30:16,799
Probably a mine
for something scary.
513
00:30:17,000 --> 00:30:18,640
Mining what, though? Dust?
514
00:30:18,799 --> 00:30:20,575
Hammond,
there'll be nothing scary in it.
515
00:30:20,599 --> 00:30:23,839
Hey! James, we could
have a race down here.
516
00:30:24,039 --> 00:30:26,960
That's an excellent
idea and I don't want to take part.
517
00:30:27,119 --> 00:30:28,599
Don't you think
that's a good idea?
518
00:30:28,759 --> 00:30:32,240
Who can reach the highest speed
and then brake before hitting...
519
00:30:32,400 --> 00:30:33,759
Oh, no, you can't do that.
520
00:30:35,079 --> 00:30:37,720
- Oh, shit, shit! Guys, stop.
- Why?
521
00:30:38,160 --> 00:30:39,160
They're bats.
522
00:30:40,680 --> 00:30:43,240
There's a lot of bats.
Out. Out now, everybody out.
523
00:30:43,440 --> 00:30:44,960
Bats aren't dangerous.
524
00:30:45,160 --> 00:30:47,735
Bats aren't... That's
just... You're thinking of Scooby-Doo.
525
00:30:47,759 --> 00:30:49,295
- You've heard of Ebola?
- Yes.
526
00:30:49,319 --> 00:30:52,640
You bleed from your
eyes, your nose, all your orifices,
527
00:30:52,839 --> 00:30:56,160
- all of them. And then you die quickly.
- Yes.
528
00:30:56,319 --> 00:30:59,240
But just enough time for
your family to get to your bedside
529
00:30:59,400 --> 00:31:03,920
and then you explode,
showering them with infected blood.
530
00:31:04,880 --> 00:31:07,640
Most experts agree it lives
531
00:31:07,839 --> 00:31:10,759
in bats in West Africa.
532
00:31:10,920 --> 00:31:13,079
And we're in West Africa.
533
00:31:13,240 --> 00:31:17,000
- But we now have a problem.
- Not really. We don't go in the tunnel.
534
00:31:17,160 --> 00:31:18,720
Well, no, we have
to go in the tunnel.
535
00:31:18,920 --> 00:31:22,359
We have to go in the tunnel and
we have to drive incredibly quickly.
536
00:31:22,559 --> 00:31:23,640
No, not incredibly quickly.
537
00:31:23,799 --> 00:31:25,240
You'll kick stuff up.
538
00:31:25,400 --> 00:31:26,960
It could be in bat
guano, did you say?
539
00:31:27,119 --> 00:31:29,079
- It could be... Yeah, nobody...
- That's bat poo.
540
00:31:29,119 --> 00:31:30,799
Yeah, bat poo. Which
would be on the floor.
541
00:31:30,920 --> 00:31:33,279
Exactly. You'll kick it up
with your wheels by going...
542
00:31:33,480 --> 00:31:35,480
One at a time.
Incredibly quickly.
543
00:31:44,119 --> 00:31:45,480
Right, windows up.
544
00:31:45,640 --> 00:31:47,720
Air on recirculation
so it takes the air
545
00:31:47,920 --> 00:31:50,119
in the cabin and sends
it back into the cabin.
546
00:31:51,480 --> 00:31:53,119
I don't want Ebola.
547
00:31:55,160 --> 00:31:56,359
Right, here I go.
548
00:31:57,279 --> 00:31:58,880
That's good.
Doucement. Doucement.
549
00:31:59,039 --> 00:32:00,160
No!
550
00:32:02,599 --> 00:32:04,839
- And there's the Ebola.
- Run away.
551
00:32:07,680 --> 00:32:08,760
Oh, there's a bat!
552
00:32:09,079 --> 00:32:10,720
A bat went past the window!
553
00:32:11,880 --> 00:32:13,559
I've got Ebola!
554
00:32:15,039 --> 00:32:17,240
How long is this bloody thing?
555
00:32:19,960 --> 00:32:21,440
Oh, there's the end!
556
00:32:21,599 --> 00:32:23,440
Relax, relax, relax.
557
00:32:24,359 --> 00:32:25,920
Oh, Christ!
558
00:32:28,200 --> 00:32:29,200
What the...
559
00:32:30,039 --> 00:32:32,480
the bloody hell's
that all about?
560
00:32:33,359 --> 00:32:35,856
- Going in. At a sensible speed.
- Don't make, don't kick up
561
00:32:35,880 --> 00:32:37,840
- a load of dust.
- I'm not going to kick up dust.
562
00:32:41,240 --> 00:32:42,599
Shit.
563
00:32:50,039 --> 00:32:52,720
So that's the border
with Western Sahara.
564
00:32:56,559 --> 00:32:58,200
Hammond, Hammond, Hammond.
565
00:33:02,559 --> 00:33:04,160
Richard Hammond,
can you hear me?
566
00:33:05,240 --> 00:33:06,640
Oh, there's
light, there's light!
567
00:33:08,359 --> 00:33:10,519
- Stop, stop, stop!
- Bloody hell!
568
00:33:11,079 --> 00:33:12,799
Aaggh!
569
00:33:17,440 --> 00:33:20,319
Back up exactly
where your wheels are.
570
00:33:21,319 --> 00:33:23,359
Back up exactly
where your wheels are.
571
00:33:23,519 --> 00:33:25,359
It says "mines".
572
00:33:25,759 --> 00:33:27,240
Yes, you're in a minefield.
573
00:33:27,440 --> 00:33:30,000
Back up exactly
where your wheels are,
574
00:33:30,160 --> 00:33:32,160
'cause we know there
are no mines there.
575
00:33:38,519 --> 00:33:40,799
You're going to drive
over the barbed wire,
576
00:33:40,960 --> 00:33:42,920
which will probably
give you a puncture,
577
00:33:43,119 --> 00:33:45,640
but relax on that.
578
00:33:52,839 --> 00:33:53,960
Right.
579
00:33:54,160 --> 00:33:55,519
You're safe.
580
00:33:57,200 --> 00:33:58,279
- Minefield.
- I know.
581
00:33:58,480 --> 00:33:59,760
That is Western Sahara.
582
00:34:02,720 --> 00:34:04,799
Do you think it
really is a minefield?
583
00:34:06,119 --> 00:34:10,840
Well, it's the kind of thing you
generally take a sign's word for.
584
00:34:11,760 --> 00:34:15,320
If it said "Caution
caterpillars",
585
00:34:15,760 --> 00:34:17,360
I'd go and have a look.
586
00:34:17,760 --> 00:34:20,119
But, I mean, you only need
to put the sign up, don't you?
587
00:34:21,559 --> 00:34:23,559
Yeah, but you might have
put the mines in as well.
588
00:34:23,679 --> 00:34:27,800
Yeah, but if I were them,
I'd just put the sign up.
589
00:34:29,000 --> 00:34:33,039
- You're lazy and don't have any mines.
- Yes.
590
00:34:34,360 --> 00:34:37,159
No, but in my mind, there
aren't any mines there.
591
00:34:37,920 --> 00:34:39,519
- Shall we go for a little jog?
- No.
592
00:34:42,880 --> 00:34:44,119
What the hell is...
593
00:34:46,159 --> 00:34:47,800
- What's that?
- It's a minefield.
594
00:34:47,840 --> 00:34:49,320
- A minefield.
- Hammond's been in it.
595
00:34:49,800 --> 00:34:52,135
- You've been in it?
- He crashed through the fence.
596
00:34:54,840 --> 00:34:56,760
We now had a problem.
597
00:34:57,800 --> 00:35:02,519
In front of us was what we had to
assume was an actual minefield.
598
00:35:02,679 --> 00:35:06,639
While behind us was a
tunnel full of infected bat dung.
599
00:35:11,159 --> 00:35:13,135
I don't want to go back
through the tunnel of Ebola.
600
00:35:13,159 --> 00:35:17,159
And even if we do go back that
way, there's that massive cliff face.
601
00:35:17,400 --> 00:35:20,400
Yes, but that's a problem
to try and overcome.
602
00:35:20,599 --> 00:35:22,159
That's something
to try and solve.
603
00:35:22,360 --> 00:35:25,480
- That isn't. You can't solve it.
- Yes, so, we have no choice.
604
00:35:25,639 --> 00:35:28,159
- That's navigation.
- You're right. You're absolutely right.
605
00:35:28,639 --> 00:35:30,440
We have no... We cannot...
606
00:35:30,599 --> 00:35:33,480
- Stop!
- Not in the minefield!
607
00:35:35,119 --> 00:35:36,320
Stop!
608
00:35:36,920 --> 00:35:38,055
- Stop!
- Stop!
609
00:35:41,599 --> 00:35:43,015
Wilman might get his trailer.
610
00:35:43,039 --> 00:35:45,320
No, well, are you gonna
stand here while he does?
611
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
No, I'm gonna back up.
612
00:35:48,519 --> 00:35:49,519
The fuel tanker
613
00:35:49,559 --> 00:35:52,119
disappeared out of
sight without detonating.
614
00:35:53,119 --> 00:35:55,119
But that didn't
change our minds.
615
00:35:57,519 --> 00:35:59,360
So, we turned round...
616
00:36:02,000 --> 00:36:04,320
And went back
through the tunnel.
617
00:36:06,360 --> 00:36:08,679
How are we
going to get over that?
618
00:36:09,639 --> 00:36:12,000
I don't know how
we're going to get over.
619
00:36:19,960 --> 00:36:23,199
After many hours, we
eventually found a rough track,
620
00:36:23,400 --> 00:36:27,920
which looked like it might go
to the top of the escarpment.
621
00:36:30,199 --> 00:36:32,880
Ooh, this is bumpy, this bit.
622
00:36:34,400 --> 00:36:35,159
Yeah.
623
00:36:35,400 --> 00:36:38,159
Come on, Jag. You can do this.
624
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
This car is actually
surprising me.
625
00:36:43,159 --> 00:36:45,679
I suppose it's 'cause
it's light, isn't it, the Jag?
626
00:36:46,440 --> 00:36:48,840
Well, that makes
a huge difference, yeah.
627
00:36:49,000 --> 00:36:52,159
I think mine probably weighs
more than two tonnes now.
628
00:36:54,079 --> 00:36:54,880
Come on.
629
00:36:55,079 --> 00:36:56,440
Oh!
630
00:36:58,639 --> 00:36:59,800
Oh.
631
00:37:03,119 --> 00:37:04,960
Oh, bloody hell!
632
00:37:09,400 --> 00:37:11,440
God, come on!
633
00:37:13,119 --> 00:37:14,119
Bollocks.
634
00:37:15,840 --> 00:37:18,320
Here he comes, in the Jaguar.
635
00:37:18,760 --> 00:37:20,119
You're going to
hit that big rock.
636
00:37:20,639 --> 00:37:21,480
Behold the...
637
00:37:21,639 --> 00:37:22,639
Oooh.
638
00:37:27,039 --> 00:37:29,920
If you can move and give me a tiny
nudge, Jezza, that would be brilliant.
639
00:37:37,159 --> 00:37:39,159
The gazelle has
moved the walrus.
640
00:37:39,800 --> 00:37:41,000
Thank you very much.
641
00:37:45,320 --> 00:37:47,840
Come on, gently. Yes, yes.
642
00:37:53,440 --> 00:37:55,400
I'm beginning to
rather like my Jaag.
643
00:37:57,639 --> 00:38:02,880
I'm sorry I was initially disappointed
in it, because it's bloody brilliant.
644
00:38:04,320 --> 00:38:07,559
Eventually, we
achieved our objective.
645
00:38:12,000 --> 00:38:14,880
Well, this
is definitely the top.
646
00:38:16,920 --> 00:38:18,639
I'd say.
647
00:38:19,599 --> 00:38:23,480
And that appears to be
a... that's a building site.
648
00:38:24,320 --> 00:38:26,079
Is that our fuel bowser?
649
00:38:26,880 --> 00:38:29,760
He must have got
through that minefield, mustn't he?
650
00:38:30,519 --> 00:38:32,360
Mr Wilman's going to be furious
651
00:38:32,559 --> 00:38:35,639
'cause it hasn't blown up. He's
got nothing for his trailer.
652
00:38:36,159 --> 00:38:39,639
Yeah, uh, chaps,
I'm inclined to stop here.
653
00:38:41,039 --> 00:38:42,199
Why?
654
00:38:42,400 --> 00:38:43,920
You'll see.
655
00:38:45,880 --> 00:38:49,519
- Ho-ho, look! There's a road.
- Ooh, yeah.
656
00:38:49,679 --> 00:38:51,840
Well, yeah, there is,
and it is a nice road, but...
657
00:38:52,000 --> 00:38:54,119
- Exactly.
- It's down there.
658
00:38:54,320 --> 00:38:56,679
It doesn't join
up with here, does it?
659
00:38:56,880 --> 00:38:59,119
It's not connected to here.
660
00:39:02,280 --> 00:39:04,400
- We'll drive down here.
- What?
661
00:39:04,599 --> 00:39:06,976
- We'll drive down here.
- Yeah, down that track.
662
00:39:07,000 --> 00:39:08,159
It's a cliff!
663
00:39:08,320 --> 00:39:11,159
There's too much gravity
immediately available
664
00:39:11,360 --> 00:39:13,440
between where we're
standing and that road.
665
00:39:13,639 --> 00:39:15,519
And it isn't a cruel and
unpredictable mistress.
666
00:39:15,599 --> 00:39:16,760
No, it's bloody reliable.
667
00:39:16,960 --> 00:39:19,000
- Listen, if I go first...
- Yeah.
668
00:39:19,159 --> 00:39:20,039
Which I'm prepared to do...
669
00:39:20,159 --> 00:39:21,800
- Really?
- Yeah, I'll go first.
670
00:39:22,000 --> 00:39:23,440
The backup van's there, yes?
671
00:39:23,639 --> 00:39:24,440
Yes.
672
00:39:24,599 --> 00:39:26,440
That's bound
to have some cable in it.
673
00:39:26,639 --> 00:39:30,599
Why don't I attach my car
to one of those diggers?
674
00:39:31,159 --> 00:39:33,079
Actually, we could use
the other one as a pulley.
675
00:39:33,199 --> 00:39:34,599
And then I drive down,
676
00:39:35,400 --> 00:39:37,960
but I've got the
safety of the cable.
677
00:39:38,119 --> 00:39:42,519
Years ago, at some point, you
confused engineers with cartoonists.
678
00:39:43,119 --> 00:39:48,559
What this is, is a very, very, very
commendably elaborate suicide.
679
00:39:51,599 --> 00:39:54,039
Nevertheless,
there was no other choice,
680
00:39:54,199 --> 00:39:58,119
so we went for a
rummage in the backup van.
681
00:39:59,559 --> 00:40:00,920
That is a proper cable.
682
00:40:01,079 --> 00:40:04,599
Is it rated
to four or five tonnes?
683
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
Looks like it.
684
00:40:06,159 --> 00:40:07,360
It'll be incredibly heavy.
685
00:40:07,519 --> 00:40:08,920
- Right, are we ready?
- Feet.
686
00:40:09,079 --> 00:40:10,199
Here we go.
687
00:40:15,639 --> 00:40:17,360
Once I'd rigged up the cables
688
00:40:17,559 --> 00:40:19,639
with no help at all
from the digger drivers,
689
00:40:19,840 --> 00:40:21,320
and paid their boss...
690
00:40:21,760 --> 00:40:24,639
Ten thousand MRU's.
691
00:40:26,320 --> 00:40:27,559
Lord Clarkson.
692
00:40:28,679 --> 00:40:30,760
I don't have a check
guarantee card, I'm afraid,
693
00:40:30,920 --> 00:40:33,840
but it's OK, because
I have a "Jaaaag".
694
00:40:34,039 --> 00:40:36,880
I then explained
the setup to my colleagues.
695
00:40:37,800 --> 00:40:40,920
- So, I drive over there, yeah?
- Yeah.
696
00:40:41,119 --> 00:40:44,639
And then the chap in that
digger is going to drive forwards
697
00:40:44,880 --> 00:40:47,960
at the same speed
I'm driving down the hill.
698
00:40:48,360 --> 00:40:51,320
- And then, those pulleys.
- Yes.
699
00:40:51,519 --> 00:40:53,440
He can swing this arm.
700
00:40:53,599 --> 00:40:56,840
So, as I perhaps change
direction as I go down the slope,
701
00:40:57,000 --> 00:40:58,159
picking out a route,
702
00:40:58,360 --> 00:41:01,559
you'll need to tell him to
swing it right or left. So...
703
00:41:01,760 --> 00:41:03,336
- Does he speak English?
- What?
704
00:41:03,360 --> 00:41:04,376
- Does he...
- No.
705
00:41:04,400 --> 00:41:07,840
They're all actually Mauritanian,
but they speak Arabic and French.
706
00:41:08,000 --> 00:41:11,199
- Arabic? No. French?
- French. I'm your man.
707
00:41:12,519 --> 00:41:15,639
With my back-up
sorted, I climbed aboard.
708
00:41:16,360 --> 00:41:18,559
Are you going to go
down in gear or in neutral?
709
00:41:18,679 --> 00:41:22,039
I've got to drive,
haven't I? I need to be in first.
710
00:41:23,519 --> 00:41:24,679
Right, are we ready?
711
00:41:24,880 --> 00:41:27,480
Stand on us, we'll see
you right. You have our support.
712
00:41:32,320 --> 00:41:34,360
Jesus.
713
00:41:35,639 --> 00:41:37,376
- Bear left.
- Little bit of left.
714
00:41:37,400 --> 00:41:38,880
Bit of left.
715
00:41:39,840 --> 00:41:42,639
You're very close
to the... you're driving off a cliff.
716
00:41:42,800 --> 00:41:46,360
But the good thing
is, due to my Stratos spotlights,
717
00:41:46,559 --> 00:41:48,159
I can't see that.
718
00:41:55,679 --> 00:41:56,679
OK.
719
00:41:58,079 --> 00:42:01,519
I can now see what I've
got to do for the first time.
720
00:42:02,199 --> 00:42:03,920
Don't like this.
721
00:42:08,280 --> 00:42:09,599
Actually, really
don't like this.
722
00:42:15,599 --> 00:42:17,280
I need to go left.
723
00:42:18,079 --> 00:42:20,960
If you can ask him
to swing his arm left.
724
00:42:21,480 --> 00:42:23,320
Swing his arm left. On it.
725
00:42:24,000 --> 00:42:26,360
'Cause I don't want
to go down that gully.
726
00:42:27,079 --> 00:42:29,079
S'il vous plaรฎt, beaucoup...
727
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
left.
728
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Droite.
729
00:42:35,440 --> 00:42:37,840
Whatever you
mimed, Hammond, wasn't bad.
730
00:42:39,079 --> 00:42:41,880
Come on, turn, turn,
turn, you bastard.
731
00:42:45,639 --> 00:42:46,679
Come left, come left.
732
00:42:47,599 --> 00:42:49,840
Come left, my little
mountain goat of a car.
733
00:42:51,840 --> 00:42:53,360
- That's better.
- All straightened.
734
00:43:01,880 --> 00:43:03,199
Christ, what am I doing?
735
00:43:07,480 --> 00:43:10,760
Oooh, hoohoohoo.
736
00:43:11,559 --> 00:43:15,039
I'd now reached a point where
I reckoned I could go the rest of the way
737
00:43:15,159 --> 00:43:16,880
under my own steam.
738
00:43:19,320 --> 00:43:22,840
It's not a practical, everyday
kind of solution, is it?
739
00:43:23,000 --> 00:43:24,320
- It's not quick.
- No.
740
00:43:24,480 --> 00:43:26,400
- And you need a couple of spare diggers.
- Yeah.
741
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
Oh!
742
00:43:28,159 --> 00:43:29,400
OK, here I go.
743
00:43:30,679 --> 00:43:31,840
Ooh, God, struth.
744
00:43:32,039 --> 00:43:33,679
I'm going sideways.
745
00:43:38,039 --> 00:43:39,519
Straighten out!
746
00:43:44,119 --> 00:43:47,159
OK. Speed and power!
747
00:43:54,320 --> 00:43:58,119
I'm on a road! I'm on a road!
748
00:43:58,840 --> 00:44:00,960
Hammond and May, your turn now.
749
00:44:02,199 --> 00:44:05,039
It's really easy,
not frightening at all.
750
00:44:07,320 --> 00:44:10,880
Before we could join
Jeremy, though, we had to make sure
751
00:44:11,079 --> 00:44:14,280
that our precious nine-tonne
fuel tanker got down safely.
752
00:44:17,280 --> 00:44:19,960
If you had to lower
a fuel tanker down a cliff,
753
00:44:20,159 --> 00:44:25,480
which two human beings would
you least like to be in charge?
754
00:44:25,679 --> 00:44:31,280
Are we one million percent
sure this is going to be safe?
755
00:44:31,440 --> 00:44:32,880
Not a million
percent, to be honest.
756
00:44:33,519 --> 00:44:37,119
This is heavier than the Jag,
though, even with him in it.
757
00:44:39,119 --> 00:44:40,639
Right, send it down.
758
00:44:49,559 --> 00:44:52,599
- No, that's too much.
- Too much. Back a bit.
759
00:44:58,039 --> 00:45:01,079
- Bollocks!
- Oh, dear.
760
00:45:10,559 --> 00:45:12,440
That noise is horrible.
761
00:45:21,760 --> 00:45:26,159
At the halfway point, the
driver asked us to release the cables
762
00:45:26,320 --> 00:45:29,760
so he could do the rest
of the drop on his own.
763
00:45:30,840 --> 00:45:34,199
OK, I know what it feels
like for that man in that fuel tanker.
764
00:45:36,239 --> 00:45:38,119
Bottom loosening.
765
00:45:38,320 --> 00:45:40,280
I think we need a bit of
serious left-hand down
766
00:45:40,440 --> 00:45:41,976
if he's going to avoid the
problem that Jeremy had,
767
00:45:42,000 --> 00:45:43,135
'cause he mustn't
go too far that way.
768
00:45:43,159 --> 00:45:46,760
He needs to start going
left as soon as he can.
769
00:45:46,920 --> 00:45:50,800
James, now that we've
moved down the hill a bit further
770
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
- for the first time.
- Yeah?
771
00:45:53,159 --> 00:45:56,159
Have you seen what
I've seen over there?
772
00:46:03,000 --> 00:46:04,519
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
773
00:46:10,559 --> 00:46:11,559
Oh, my God.
774
00:46:15,119 --> 00:46:16,480
Oh, no.
775
00:46:29,320 --> 00:46:31,719
Gentlemen,
the fuel bowser is down.
776
00:46:33,519 --> 00:46:35,760
It's stuck, but it's down.
777
00:46:37,960 --> 00:46:39,360
Guys, good news.
778
00:46:39,559 --> 00:46:42,840
He's made it just about to the bottom.
It's not going to blow up, which is good.
779
00:46:43,239 --> 00:46:45,719
And the front
bumper has come off,
780
00:46:46,519 --> 00:46:49,760
which I think's going to work
quite well as something in the trailer.
781
00:46:49,920 --> 00:46:53,400
That's
amazing. It's really, really...
782
00:46:53,599 --> 00:46:54,920
That was proper impressive.
783
00:46:55,960 --> 00:46:56,760
Something else.
784
00:46:56,960 --> 00:47:00,039
But, I mean, it's just... And
it's no explosion, nothing.
785
00:47:01,679 --> 00:47:03,920
- How did you get down?
- Oh, we came on the road.
786
00:47:04,639 --> 00:47:05,960
Are you telling me...
787
00:47:06,119 --> 00:47:07,495
I'm not going to
lie. It was quite a surprise.
788
00:47:07,519 --> 00:47:08,320
It's behind the building site.
789
00:47:08,519 --> 00:47:11,440
That's why they've got those
diggers and things over there.
790
00:47:11,599 --> 00:47:14,719
- They've been building a road.
- They've just got to the top.
791
00:47:14,880 --> 00:47:16,239
- It's a nice road.
- It's lovely.
792
00:47:16,400 --> 00:47:18,320
We're all here.
Everybody's happy.
793
00:47:18,519 --> 00:47:21,639
I'm not happy. I came down
there. I came down that, in that.
794
00:47:21,800 --> 00:47:22,599
Yes, well.
795
00:47:22,800 --> 00:47:24,599
That was pretty
easy. It's a new road.
796
00:47:24,800 --> 00:47:28,159
It's lovely. Fresh tarmac,
a little sand on the very edges.
797
00:47:31,880 --> 00:47:35,119
With the sun setting
and tarmac beneath our wheels,
798
00:47:35,280 --> 00:47:40,280
we decided to knock off as many
miles as possible before dark.
799
00:47:48,039 --> 00:47:52,559
I'll admit that in the day,
it is a bit toasty warm, but now...
800
00:47:53,480 --> 00:47:54,640
It's just gone seven o'clock.
801
00:47:54,719 --> 00:47:57,159
The sun has just gone
down behind the hill there.
802
00:47:57,880 --> 00:48:02,639
This is absolutely delightful.
A mere 38 degrees.
803
00:48:06,079 --> 00:48:09,760
As night fell, we
pulled off the road to make camp,
804
00:48:10,119 --> 00:48:14,199
with James and I assuming Mr
Wilman had put some luxury tents
805
00:48:14,360 --> 00:48:16,320
in the backup van.
806
00:48:18,519 --> 00:48:22,599
I'm trying to remember
if I've ever been as irritated as this.
807
00:48:24,639 --> 00:48:25,440
It's pretty poor.
808
00:48:25,639 --> 00:48:28,559
This is... Even a boy
scout would say no to that.
809
00:48:29,039 --> 00:48:30,440
Where's he got them from?
810
00:48:30,599 --> 00:48:34,280
Did he go to Glastonbury the day
after it finished and just helped himself?
811
00:48:34,480 --> 00:48:37,039
But I can't... I mean,
I'm 63 years old.
812
00:48:37,239 --> 00:48:39,920
I can barely touch my
knees, leave alone my toes.
813
00:48:40,719 --> 00:48:43,599
How does he think I'm going to
get dressed in that in the morning?
814
00:48:44,159 --> 00:48:45,880
And do you know
what's doubly irritating?
815
00:48:46,679 --> 00:48:47,920
No, but go on.
816
00:48:48,079 --> 00:48:50,239
- Hammond's tent is better.
- It's much better.
817
00:48:50,440 --> 00:48:52,015
I'm never going
to be able to get to sleep
818
00:48:52,039 --> 00:48:55,400
knowing that Hammond is
having a better time 20 feet away.
819
00:48:55,920 --> 00:48:58,920
I do not need a tent like that.
820
00:48:59,320 --> 00:49:02,239
It's translucent apart
from anything else.
821
00:49:02,800 --> 00:49:05,159
Did he go into a shop and
say, "What is the cheapest tent?"
822
00:49:05,320 --> 00:49:07,119
"What is
the cheapest tent?"
823
00:49:07,280 --> 00:49:10,679
You know supermarkets are
claiming to recycle their carrier bags...?
824
00:49:22,599 --> 00:49:24,360
After a wretched night,
825
00:49:24,559 --> 00:49:29,360
we headed south-west once
more into the vast heat of Africa.
826
00:49:31,400 --> 00:49:32,639
But on the plus side,
827
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
this leg of the
journey started out
828
00:49:34,960 --> 00:49:38,639
as a slice of petrol head heaven.
829
00:49:41,199 --> 00:49:44,159
First, there was a
gravel rally stage.
830
00:49:49,480 --> 00:49:53,519
And then, there was what
felt like an alpine pass.
831
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Whoa, tarmac!
832
00:49:59,960 --> 00:50:02,920
Jesus! What a road!
833
00:50:09,360 --> 00:50:10,400
And then...
834
00:50:13,000 --> 00:50:17,599
We hit a surface that
all of us absolutely hate.
835
00:50:17,800 --> 00:50:19,639
Oh God, it's washboard.
836
00:50:22,440 --> 00:50:23,599
Oh, bad bit.
837
00:50:25,920 --> 00:50:29,239
Aha ha ha ha ha ha ha.
838
00:50:30,599 --> 00:50:32,159
Let it end.
839
00:50:32,360 --> 00:50:35,199
Now, please, I beg of you.
840
00:50:35,400 --> 00:50:37,840
You might not believe
this is bad, viewers, but look.
841
00:50:38,039 --> 00:50:42,559
One of my air vents has
been shaken free of the car.
842
00:50:43,320 --> 00:50:47,360
From where we were sitting,
that was the least of his problems.
843
00:50:47,519 --> 00:50:51,559
James, your
Maserati looks very wobbly.
844
00:50:51,760 --> 00:50:54,039
Like fall apart
clown car wobbly.
845
00:50:55,159 --> 00:50:57,519
The wings are
moving, everything.
846
00:50:57,719 --> 00:50:59,199
Oh my God, I see what you mean.
847
00:50:59,760 --> 00:51:01,719
The whole body is vibrating.
848
00:51:01,880 --> 00:51:03,519
It's absolutely
shocking in here.
849
00:51:03,719 --> 00:51:08,920
Do you think Mr Wilman thought to put
some spare pelvises in the backup van?
850
00:51:13,280 --> 00:51:15,360
Oh God.
851
00:51:17,199 --> 00:51:20,039
We have done
42 kilometres of this.
852
00:51:21,400 --> 00:51:25,039
I'm sick of this washboard road.
853
00:51:26,480 --> 00:51:29,960
Mercifully, a
town with smooth roads
854
00:51:30,159 --> 00:51:32,159
soon hoved into view.
855
00:51:40,280 --> 00:51:42,400
This town, Chinguetti,
856
00:51:42,599 --> 00:51:45,360
a thousand years ago, and I
do mean a thousand years ago,
857
00:51:45,519 --> 00:51:50,559
was a staging post between
Timbuktu and the coast,
858
00:51:50,760 --> 00:51:55,440
and they stored all
their literature here.
859
00:51:55,599 --> 00:51:59,639
Every building was a library.
All of learning was in this town.
860
00:52:00,679 --> 00:52:04,960
Today, the town is split
in two by a Wadi full of soft sand.
861
00:52:05,559 --> 00:52:10,559
And crossing it plainly required a
vast amount of speed and power.
862
00:52:16,440 --> 00:52:18,840
Holy Jesus!
863
00:52:23,679 --> 00:52:25,119
Jeremy's here.
864
00:52:28,519 --> 00:52:31,000
It's quite a nice
little square, this, isn't it?
865
00:52:32,000 --> 00:52:34,320
My car's looking a little bit...
It looks quite rugged now.
866
00:52:34,519 --> 00:52:35,559
And what's all this?
867
00:52:37,079 --> 00:52:39,119
Ah! I don't know.
868
00:52:41,800 --> 00:52:43,480
Oh geeeee.
869
00:52:44,559 --> 00:52:46,280
Geee, that's not good.
870
00:52:46,440 --> 00:52:48,719
That's supposed
to be inside somewhere.
871
00:52:49,239 --> 00:52:51,639
Is it oil or water?
Or oily water?
872
00:52:51,800 --> 00:52:53,575
- Sandy, oily water?
- It's neither.
873
00:52:53,599 --> 00:52:56,199
- It's power steering fluid.
- What?
874
00:52:56,360 --> 00:52:58,360
The power steering fluid
is getting incredibly hot
875
00:52:58,519 --> 00:53:00,440
because of all the work
it's doing, and the heat.
876
00:53:00,559 --> 00:53:01,840
Have you seen?
877
00:53:02,000 --> 00:53:03,519
I can see the
bonnet's up, should I...
878
00:53:03,639 --> 00:53:06,159
Oh, it's just a minor...
it's just the temperature,
879
00:53:06,320 --> 00:53:09,840
- bit too much heat here and there.
- It's been crying.
880
00:53:10,000 --> 00:53:11,559
Yeah, it has had a little weep.
881
00:53:11,960 --> 00:53:14,719
Um, it's a known thing
882
00:53:14,920 --> 00:53:18,000
that they do it in the desert, DB9s.
883
00:53:18,559 --> 00:53:20,679
- Listen. I wanna look round this town.
- Yes.
884
00:53:20,840 --> 00:53:22,736
I've got something I
want to look at in this town.
885
00:53:22,760 --> 00:53:25,559
- What? No, no, what?
- It's a library.
886
00:53:25,719 --> 00:53:28,519
There's lots of libraries. Look,
"Bibliothรจque", that means library.
887
00:53:28,719 --> 00:53:29,519
There's three of them, I think.
888
00:53:29,679 --> 00:53:32,840
There used to be what,
700? All of knowledge,
889
00:53:33,039 --> 00:53:36,199
I'm right, aren't I, pretty
much, was stored here.
890
00:53:36,360 --> 00:53:38,159
All of Arab knowledge, yes.
891
00:53:38,320 --> 00:53:39,600
Right, we'll
see you in a minute.
892
00:53:45,039 --> 00:53:48,599
The reason why I wanted
to look around this historical site
893
00:53:48,760 --> 00:53:52,440
is because soon,
it won't be here.
894
00:53:54,760 --> 00:53:58,360
The desert is...
eating the town.
895
00:53:59,239 --> 00:54:01,079
- What?
- It's eating it.
896
00:54:04,519 --> 00:54:07,079
Bloody
hell. Look at this.
897
00:54:08,000 --> 00:54:09,920
He's not gonna be mowing
his lawn anymore, is he?
898
00:54:10,920 --> 00:54:13,440
So it's feet deep, metres deep.
899
00:54:13,880 --> 00:54:16,239
- Why is the desert eating the town?
- Look at that!
900
00:54:16,440 --> 00:54:19,039
Well now, there's a
thing called global warming.
901
00:54:19,199 --> 00:54:20,440
Heard of that.
902
00:54:20,639 --> 00:54:24,400
And because of it, the
Sahara Desert is moving south
903
00:54:24,559 --> 00:54:28,000
at the rate of four
metres a year.
904
00:54:28,920 --> 00:54:31,039
So this is what, wind
moving the sand?
905
00:54:31,239 --> 00:54:34,400
Yes, it's just... Well, the vegetation
is dying and becoming desert.
906
00:54:36,360 --> 00:54:40,119
- Hundred years, all that's desert.
- Gone.
907
00:54:41,559 --> 00:54:43,639
That's probably
the top of a house.
908
00:54:44,519 --> 00:54:46,840
Bloody...
I'm staggered by this.
909
00:54:47,400 --> 00:54:49,519
- Tell you what though, Hammond?
- What?
910
00:54:50,159 --> 00:54:52,079
It has given me an idea.
911
00:54:53,360 --> 00:54:54,159
What?
912
00:54:54,360 --> 00:54:58,800
You're gonna like this.
913
00:54:59,800 --> 00:55:01,920
Meanwhile,
in one of the libraries,
914
00:55:02,119 --> 00:55:06,400
I was being shown some
incredible ancient texts.
915
00:55:07,679 --> 00:55:12,159
There's actual gold used
in this bit, this is gold.
916
00:55:12,360 --> 00:55:14,280
Yeah.
917
00:55:14,440 --> 00:55:15,960
It's gilded.
918
00:55:16,159 --> 00:55:18,079
Yeah, this one.
919
00:55:18,880 --> 00:55:20,239
It is stunning, this one.
920
00:55:20,400 --> 00:55:22,000
Said that an American tourist
921
00:55:22,440 --> 00:55:25,239
visited the guy in the library,
922
00:55:25,400 --> 00:55:27,039
and he asked him
to sell him the book.
923
00:55:27,199 --> 00:55:28,840
Then he told him
if he would sell it,
924
00:55:29,000 --> 00:55:32,840
he's gonna give him a house
in Florida, and he said no.
925
00:55:33,000 --> 00:55:36,480
It's the legacy of his
great-grandparents.
926
00:55:37,559 --> 00:55:39,239
I think you did the right thing.
927
00:55:39,400 --> 00:55:40,615
You don't want a
house in Florida.
928
00:55:40,639 --> 00:55:43,079
It's all hot and sticky and
full of people with guns.
929
00:55:44,840 --> 00:55:48,199
Can I touch a
500-year-old astronomy book?
930
00:55:49,800 --> 00:55:54,400
This is the relative
motions of the Moon and...
931
00:55:54,599 --> 00:55:56,320
the Earth and the Sun.
932
00:55:57,119 --> 00:56:01,519
So that's pre-Copernicus,
presumably, so it's about the same time,
933
00:56:01,679 --> 00:56:04,000
and in the Arab world I don't
think they had yet recognised
934
00:56:04,480 --> 00:56:06,639
that the Sun should be
considered in the middle.
935
00:56:07,199 --> 00:56:09,679
Bear in mind as well that
what we're talking about here,
936
00:56:09,840 --> 00:56:12,639
the 11th century, is our
understanding of the 11th century...
937
00:56:12,800 --> 00:56:15,679
Having sent the
librarians into a deep sleep,
938
00:56:15,880 --> 00:56:19,320
James finally emerged
into the sunlight.
939
00:56:20,440 --> 00:56:22,400
Hey, how are
you doing? Was it good?
940
00:56:22,559 --> 00:56:24,015
Yeah, it was bloody fantastic.
941
00:56:24,039 --> 00:56:27,719
Lots of books but this ancient one with
diagrams in about lives of the prophets,
942
00:56:27,880 --> 00:56:30,400
and every one was an
illustration, like a picture.
943
00:56:30,559 --> 00:56:31,800
His mood is about to change.
944
00:56:32,360 --> 00:56:34,000
What have you done?
What have you done?
945
00:56:34,159 --> 00:56:35,816
Well we've been hanging
around. We've walked about,
946
00:56:35,840 --> 00:56:37,080
looked at the town, haven't we?
947
00:56:37,840 --> 00:56:39,280
- You've noticed.
- Oh that?
948
00:56:39,679 --> 00:56:42,239
- Ah. That wasn't us.
- No.
949
00:56:42,400 --> 00:56:43,936
- It's...
- We got back
950
00:56:43,960 --> 00:56:45,816
from looking round this
other bit of the town...
951
00:56:45,840 --> 00:56:47,320
- Yes.
- And found this.
952
00:56:48,000 --> 00:56:50,776
You've heard of dust
devils, those little like spinning winds?
953
00:56:50,800 --> 00:56:53,320
- Yes.
- Where you parked, at this intersection.
954
00:56:53,800 --> 00:56:57,119
I think it maybe amplified
the effect of the wind
955
00:56:57,280 --> 00:56:59,760
and just picked it up
and deposited it there.
956
00:57:00,559 --> 00:57:01,960
And you saw this happen?
957
00:57:02,159 --> 00:57:04,336
No, we didn't, cos we were
looking round the other town.
958
00:57:04,360 --> 00:57:06,639
The only other
thing we can think of,
959
00:57:06,840 --> 00:57:10,280
we've wracked our brains, is
that they don't have tickets here,
960
00:57:10,440 --> 00:57:12,280
if you park in the
middle of the road.
961
00:57:12,719 --> 00:57:15,239
The traffic wardens simply
fill your car with sand.
962
00:57:16,079 --> 00:57:18,119
That's a... that's very good.
963
00:57:18,320 --> 00:57:21,240
But what if my car doesn't
work? And how the hell do I get it out?
964
00:57:21,719 --> 00:57:23,039
- Where's the key?
- Ah.
965
00:57:23,199 --> 00:57:24,000
Where did you leave it?
966
00:57:24,199 --> 00:57:25,655
On the centre console,
where I always leave it.
967
00:57:25,679 --> 00:57:27,296
If you just open the
doors, the sand'll fall out.
968
00:57:27,320 --> 00:57:28,119
Well, it's locked.
969
00:57:28,320 --> 00:57:30,400
You see, I never lock my car.
970
00:57:30,599 --> 00:57:32,840
Just in case this
exact thing happens.
971
00:57:33,039 --> 00:57:35,320
OK, give me a
shovel, I'll get it. You...
972
00:57:35,519 --> 00:57:37,880
Oh, bugger off then.
973
00:57:39,440 --> 00:57:43,440
Having left James to
sort out his freak sandstorm issue,
974
00:57:43,599 --> 00:57:45,320
we headed for the backup van,
975
00:57:45,760 --> 00:57:48,280
because we'd decided
to solve the problems
976
00:57:48,440 --> 00:57:52,199
caused by the horrendous
washboard roads.
977
00:57:55,760 --> 00:57:58,000
Oh God, it's a, it's a...
978
00:58:01,880 --> 00:58:03,719
Oh, burning, ah!
979
00:58:05,000 --> 00:58:07,119
Ah! Thank you.
980
00:58:09,960 --> 00:58:12,480
If you wanna do any welding.
981
00:58:12,639 --> 00:58:13,639
Or chainsawing.
982
00:58:13,800 --> 00:58:14,800
Or role play.
983
00:58:16,800 --> 00:58:19,320
Now hang on a minute.
I could do something with these.
984
00:58:20,159 --> 00:58:21,760
Yes, I can.
985
00:58:24,559 --> 00:58:27,880
While James
toiled away emptying his car...
986
00:58:29,119 --> 00:58:30,880
Oh, stupid.
987
00:58:31,800 --> 00:58:34,800
...we got busy with
what we'd found in the van,
988
00:58:35,239 --> 00:58:40,199
and soon our washboard
solution modifications were ready.
989
00:58:41,159 --> 00:58:43,960
- So I found this in the truck.
- Yes.
990
00:58:44,119 --> 00:58:45,679
- It's a cultivator.
- It is.
991
00:58:46,679 --> 00:58:48,519
It might work,
992
00:58:48,719 --> 00:58:52,880
but normally cultivators
are towed behind the tractor.
993
00:58:53,039 --> 00:58:56,800
Yes, but I'd have to drive over the
rough road before cultivating it level.
994
00:58:56,960 --> 00:58:57,960
That wouldn't work.
995
00:58:58,039 --> 00:58:59,719
No, it would be more sociable.
996
00:58:59,920 --> 00:59:00,920
I'm not.
997
00:59:01,400 --> 00:59:02,776
- You're not what, sociable?
- Sociable.
998
00:59:02,800 --> 00:59:05,719
I want this for me to
work and make my life better.
999
00:59:05,880 --> 00:59:07,575
But I think
you'll find my solution
1000
00:59:07,599 --> 00:59:11,519
surpasses this by a
factor of several million.
1001
00:59:11,679 --> 00:59:13,559
I've literally no idea
1002
00:59:13,760 --> 00:59:17,599
why Mr Wilman put two
snowmobiles in the van,
1003
00:59:17,760 --> 00:59:21,400
knowing we're going to the
Sahara Desert, but I'm glad he did.
1004
00:59:22,079 --> 00:59:23,840
Let me explain. OK.
1005
00:59:24,239 --> 00:59:28,119
Instead of using the skis,
I've fitted wheels at the front,
1006
00:59:28,280 --> 00:59:29,856
but we're not really
interested in this.
1007
00:59:29,880 --> 00:59:32,679
What we are interested
in is the tracks.
1008
00:59:33,599 --> 00:59:36,440
They're gonna be whizzing
along in front of my wheels,
1009
00:59:36,639 --> 00:59:39,119
smoothing out the ridges
1010
00:59:39,320 --> 00:59:41,159
in the washboard.
1011
00:59:41,880 --> 00:59:45,760
So when I arrive, incredibly
smooth, it'll be like a billiard table.
1012
00:59:46,280 --> 00:59:49,480
They're gonna be going
eeeee, like two massive belt sanders?
1013
00:59:49,639 --> 00:59:52,119
Yes. Exactly
right, they're belt sanders,
1014
00:59:52,280 --> 00:59:55,360
mounted to the front
of a Jaguar F-Type.
1015
00:59:55,519 --> 00:59:57,079
- Yeah.
- Off road Jag.
1016
00:59:57,280 --> 00:59:59,159
An F-Off roader type.
1017
00:59:59,320 --> 01:00:03,079
It's incredible, isn't it?
Rather than be locked up in a drab cell,
1018
01:00:03,239 --> 01:00:05,119
in a jacket that
does up at the back,
1019
01:00:05,280 --> 01:00:09,559
you've had so many opportunities
to make your insanity real.
1020
01:00:09,719 --> 01:00:10,840
There it is!
1021
01:00:12,719 --> 01:00:14,639
With the
technical briefings over,
1022
01:00:14,800 --> 01:00:17,400
it was time to put
theory into practice.
1023
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
Raising rig.
1024
01:00:22,840 --> 01:00:26,000
Richard
Hammond. To the future.
1025
01:00:36,519 --> 01:00:39,880
I'm guessing that
most of the people in this town
1026
01:00:40,079 --> 01:00:42,000
have not yet seen a snowmobile.
1027
01:00:42,719 --> 01:00:46,199
They're going to be quite surprised
to hear what its primary purpose is.
1028
01:00:47,880 --> 01:00:49,936
Obviously, I have it
in a raised position right now.
1029
01:00:49,960 --> 01:00:51,440
I can hydraulically lower it.
1030
01:00:51,960 --> 01:00:54,079
It's just like James
Bond's Lotus.
1031
01:00:54,280 --> 01:00:56,199
In normal car mode,
it's just a normal car.
1032
01:01:00,079 --> 01:01:04,639
Once we came to a
washboard section of road outside the town,
1033
01:01:05,719 --> 01:01:08,880
we prepared for
our maiden trial.
1034
01:01:14,440 --> 01:01:15,599
Snowmobiles are running.
1035
01:01:16,119 --> 01:01:18,719
Right, I'm doing
it. I'm doing it.
1036
01:01:22,800 --> 01:01:23,880
Here we go. Lowering.
1037
01:01:30,880 --> 01:01:32,320
And here we go.
1038
01:01:37,159 --> 01:01:38,760
By Jove, I think it's working.
1039
01:01:39,000 --> 01:01:40,639
I mean I...
1040
01:01:41,239 --> 01:01:42,239
Yeah.
1041
01:01:43,599 --> 01:01:46,000
I am sculpting the roads.
I'm smoothing them.
1042
01:01:47,960 --> 01:01:49,480
Ha ha ha ha!
1043
01:01:50,000 --> 01:01:51,880
I am grading the road.
1044
01:01:52,599 --> 01:01:53,679
God!
1045
01:01:55,159 --> 01:01:57,000
Cannot believe
that this is happening.
1046
01:02:14,480 --> 01:02:16,159
Oh yeah.
1047
01:02:16,519 --> 01:02:18,559
And I'll just sit
here now and relax.
1048
01:02:18,719 --> 01:02:21,480
And it's not just me that's
benefitting. Remember that.
1049
01:02:21,920 --> 01:02:24,119
The whole of
Africa is benefitting.
1050
01:02:27,960 --> 01:02:30,639
Oh, stones are coming. See,
it's kicking up some stones.
1051
01:02:31,360 --> 01:02:32,360
Oh yeah, that can happen.
1052
01:02:33,280 --> 01:02:34,280
Yeah.
1053
01:02:35,000 --> 01:02:36,880
Oh yeah, that's some big stones.
1054
01:02:39,440 --> 01:02:41,760
But despite
this teething problem,
1055
01:02:41,920 --> 01:02:45,920
when we pulled over a few
miles later to inspect our work,
1056
01:02:46,920 --> 01:02:50,119
the results were unquestionable.
1057
01:02:51,119 --> 01:02:54,480
You look on the left-hand side of the
road, which is what we have graded,
1058
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
that side,
1059
01:02:56,519 --> 01:02:59,960
and then look at the right-hand side
of the road, which we haven't graded,
1060
01:03:01,440 --> 01:03:03,840
- I mean it... proof.
- It works, it works.
1061
01:03:05,440 --> 01:03:08,280
- You could run an F1 race on that.
- Oh, easy.
1062
01:03:08,760 --> 01:03:11,559
We then decided
to be fully public spirited,
1063
01:03:11,719 --> 01:03:16,519
and drive side by side, so we
could smooth out all of the road.
1064
01:03:18,719 --> 01:03:20,599
OK, Hammond, let's go.
1065
01:03:21,280 --> 01:03:23,880
We could do dual carriageways.
1066
01:03:24,599 --> 01:03:26,480
I reckon I can go
a bit deeper here.
1067
01:03:27,000 --> 01:03:29,519
Just gotta... I'm learning
to finesse the system now.
1068
01:03:32,639 --> 01:03:34,239
Shit!
1069
01:03:39,880 --> 01:03:41,760
Oh shit!
1070
01:03:42,400 --> 01:03:44,760
Oh, my God!
1071
01:03:49,440 --> 01:03:52,159
I've never seen
anything like it.
1072
01:03:52,320 --> 01:03:56,519
I just saw a puff of smoke
and it leapt that thing and...
1073
01:03:57,079 --> 01:04:00,440
At least there are no witnesses.
Apart from the people in this lorry.
1074
01:04:02,760 --> 01:04:03,920
Ooh.
1075
01:04:04,920 --> 01:04:07,320
- I'm just gonna quietly move along.
- Yeah.
1076
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
Right.
1077
01:04:10,360 --> 01:04:13,320
If I drive alongside, people
won't spot that there's one missing.
1078
01:04:13,360 --> 01:04:16,519
Yeah, good thinking Hammond.
1079
01:04:16,679 --> 01:04:20,119
Well, that was unique.
I'm pretty confident...
1080
01:04:20,320 --> 01:04:21,320
Oh.
1081
01:04:22,639 --> 01:04:24,280
Oh, I think it just broke.
1082
01:04:27,400 --> 01:04:31,719
After this second incident,
we decided to abandon all road mending
1083
01:04:31,880 --> 01:04:34,199
for the foreseeable future.
1084
01:04:37,719 --> 01:04:41,360
Initially, our experiment
was brilliant, and then everything went
1085
01:04:41,559 --> 01:04:43,400
terribly, badly wrong...
1086
01:04:43,599 --> 01:04:45,039
very quickly indeed.
1087
01:04:45,199 --> 01:04:46,920
Had you prepared
speeches? I had.
1088
01:04:47,400 --> 01:04:50,079
I didn't know whether
I'd get a CBE or an OBE.
1089
01:04:50,679 --> 01:04:53,400
I was gonna get a
statue and do a TED talk.
1090
01:04:54,199 --> 01:04:56,015
I'm probably
not gonna get either now,
1091
01:04:56,039 --> 01:04:59,159
particularly if my snowmobile
crashes into a remote village.
1092
01:05:00,639 --> 01:05:03,400
Assuming May
would eventually catch up,
1093
01:05:03,559 --> 01:05:05,639
we decided to press on.
1094
01:05:06,400 --> 01:05:11,239
But, as darkness fell, my
Aston began to play up.
1095
01:05:11,400 --> 01:05:12,760
Again.
1096
01:05:13,800 --> 01:05:15,840
Er, I'm just overheating again.
1097
01:05:16,039 --> 01:05:18,280
I've been told to stop
immediately by the car.
1098
01:05:18,760 --> 01:05:22,320
I can't seem to get past third
gear, so it's running at too high RPM.
1099
01:05:23,360 --> 01:05:27,840
OK, Hammond. Um, there's
literally nothing I can do about that.
1100
01:05:29,079 --> 01:05:32,440
No, that was a
sigh, but you're right.
1101
01:05:33,199 --> 01:05:36,679
As my colleague's
taillights dissolved into the night,
1102
01:05:37,199 --> 01:05:41,000
I was left to
trundle on... alone.
1103
01:05:42,719 --> 01:05:48,239
Er, it's late and I can't go much
more than 20 miles an hour.
1104
01:05:48,440 --> 01:05:52,559
The gearbox is failing. It won't
shift up. I'm stuck in second.
1105
01:05:53,119 --> 01:05:56,320
And if I run it any higher than
one and a half thousand RPM,
1106
01:05:56,480 --> 01:05:57,559
the engine overheats.
1107
01:05:58,000 --> 01:06:02,920
Also I'm getting warnings
telling me check battery off switch,
1108
01:06:03,079 --> 01:06:07,079
brake failure, stop safely and my
dashboard lights have gone out.
1109
01:06:07,239 --> 01:06:08,679
Oh, they've come back!
1110
01:06:08,880 --> 01:06:10,840
SRS airbag service urgent.
1111
01:06:11,039 --> 01:06:14,960
Rollover protect fault.
DSC service required.
1112
01:06:17,039 --> 01:06:18,039
Come on.
1113
01:06:18,920 --> 01:06:20,760
Gonna get you to camp.
1114
01:06:21,480 --> 01:06:22,760
Bit of work.
1115
01:06:36,960 --> 01:06:40,719
The next morning,
James and I were reunited.
1116
01:06:41,519 --> 01:06:43,119
Oh God.
1117
01:06:43,719 --> 01:06:44,760
Oh.
1118
01:06:51,840 --> 01:06:53,360
Oh I'm empty.
1119
01:06:55,719 --> 01:06:58,199
- Morning, May.
- Morning.
1120
01:07:01,079 --> 01:07:03,599
Have you seen
what's missing from this picture?
1121
01:07:03,760 --> 01:07:05,039
Yes.
1122
01:07:11,000 --> 01:07:13,840
I am behind the other two.
They're some miles ahead.
1123
01:07:14,000 --> 01:07:15,280
I will find them,
1124
01:07:15,440 --> 01:07:18,440
but I can't go on any further,
until I've sorted this car.
1125
01:07:18,599 --> 01:07:20,679
So I kipped here
last night, cos I can,
1126
01:07:20,840 --> 01:07:22,800
cos I've got an
Aston Martin hotel.
1127
01:07:22,960 --> 01:07:24,880
But the Aston Martin
bit isn't working very well.
1128
01:07:25,280 --> 01:07:28,840
I did the launch of this car. I
remember when they came out.
1129
01:07:29,000 --> 01:07:32,719
It's from the exact point when
cars started getting cleverer.
1130
01:07:32,880 --> 01:07:34,119
But not clever enough.
1131
01:07:34,320 --> 01:07:37,920
Normally everything electric on a
car was controlled by a separate wire,
1132
01:07:38,079 --> 01:07:40,320
which is OK when all
you had was a horn.
1133
01:07:40,480 --> 01:07:43,280
But by this time, everything
was worked with electronics,
1134
01:07:43,440 --> 01:07:47,159
so they combined them all
into one gigantic, very clever wire
1135
01:07:47,320 --> 01:07:50,055
that went all the way round the car and
stopped off at all the different things.
1136
01:07:50,079 --> 01:07:53,239
And the car can feel everything,
its brakes, its suspension,
1137
01:07:53,400 --> 01:07:55,599
which is great, until
it can't feel them.
1138
01:07:56,320 --> 01:08:00,320
So if it can't feel its gearbox,
it stops using its gearbox.
1139
01:08:00,880 --> 01:08:03,495
Somewhere in there is one little
thing that's just shorting across,
1140
01:08:03,519 --> 01:08:06,840
and it's sending the whole of its
central nervous system into meltdown.
1141
01:08:08,039 --> 01:08:10,039
And it could be
anywhere in there.
1142
01:08:10,639 --> 01:08:15,000
What's made it worse, is the desert.
It's hot. Full of stones and sand.
1143
01:08:15,159 --> 01:08:16,359
It's hot, so it needs cooling.
1144
01:08:16,520 --> 01:08:18,880
Here is a little radiator at
the front, tiny little cooler.
1145
01:08:19,039 --> 01:08:22,359
That cools oil for the gearbox,
which is right at the back.
1146
01:08:22,560 --> 01:08:25,439
One of the stones has gone
through the radiator, and made a hole.
1147
01:08:25,640 --> 01:08:29,039
That's allowed the oil to leak out and
spread over the front of the radiator,
1148
01:08:29,199 --> 01:08:32,920
mingle with the sand and
build a brick wall in front of itself.
1149
01:08:33,119 --> 01:08:34,960
So the gearbox is overheating.
1150
01:08:35,119 --> 01:08:38,760
That I could probably do something
about, but as for the electronics,
1151
01:08:38,960 --> 01:08:40,319
I'm just gonna have to look
1152
01:08:40,439 --> 01:08:44,159
until I can physically
find a problem to mend.
1153
01:08:46,720 --> 01:08:50,560
After an hour of
fettling, I got back on the road,
1154
01:08:50,720 --> 01:08:54,760
but the Aston was
by no means mended.
1155
01:08:55,600 --> 01:08:58,920
I'm moving, which is good.
But I've only got one gear
1156
01:08:59,560 --> 01:09:01,976
and I've no idea what's happening
to the engine or anything else
1157
01:09:02,000 --> 01:09:03,359
cos none of my
gauges are working.
1158
01:09:03,399 --> 01:09:04,640
Temperature, nothing.
1159
01:09:04,840 --> 01:09:06,800
That's why it's not
letting me change gear.
1160
01:09:06,960 --> 01:09:10,600
It's not giving me any information
because it's not getting any information.
1161
01:09:10,800 --> 01:09:13,199
Oh, hello. The fuel bowser.
1162
01:09:13,359 --> 01:09:16,640
Well, I've no idea if I've got
any fuel, but I'll get some anyway.
1163
01:09:16,800 --> 01:09:17,840
My gauge doesn't work.
1164
01:09:18,319 --> 01:09:20,079
- Oh, look.
- Here he is.
1165
01:09:22,239 --> 01:09:26,159
- It's working!
- Yes. More or less.
1166
01:09:29,199 --> 01:09:30,560
I'm just gonna give it a rest.
1167
01:09:30,760 --> 01:09:32,335
- How many gears have you got?
- One.
1168
01:09:32,359 --> 01:09:34,199
- Which one?
- I don't know.
1169
01:09:34,399 --> 01:09:36,319
Absolute catastrophe.
1170
01:09:36,439 --> 01:09:37,920
Right, fuel.
1171
01:09:38,439 --> 01:09:40,640
- I've no idea if I need it.
- I didn't have...
1172
01:09:40,840 --> 01:09:42,320
- You've no dials.
- I've got nothing!
1173
01:09:43,279 --> 01:09:45,159
It does that as well. I
don't know what that is.
1174
01:09:47,359 --> 01:09:49,880
You never heard Bond's Aston
sounding like that, did you?
1175
01:09:50,039 --> 01:09:52,375
- Sounds brilliant.
- How fast were you going, Bond?
1176
01:09:52,399 --> 01:09:56,319
"I don't know. Speedo were
broken. I only had one gear."
1177
01:09:58,119 --> 01:09:59,520
- Do you know what?
- What?
1178
01:10:00,399 --> 01:10:01,880
- We've been here three days.
- Yeah.
1179
01:10:02,520 --> 01:10:05,399
- I must have drunk 60 litres of water.
- Easy.
1180
01:10:05,600 --> 01:10:11,439
I haven't peed once and now
I think this has encouraged it.
1181
01:10:12,000 --> 01:10:14,119
I can feel one coming.
I'm gonna go for a slash.
1182
01:10:14,279 --> 01:10:16,119
- I haven't had a pee.
- No, don't need it!
1183
01:10:16,279 --> 01:10:19,279
Well, the sun has boiled
it all out of us. But...
1184
01:10:20,960 --> 01:10:24,920
But it's actually got... No, genuinely,
I haven't had a pee since I got here.
1185
01:10:25,119 --> 01:10:25,920
Go and have one.
1186
01:10:26,079 --> 01:10:28,079
I'm gonna try, because
it's been a while.
1187
01:10:28,239 --> 01:10:30,359
I definitely still
don't want one.
1188
01:10:31,920 --> 01:10:34,119
After a few minutes
of assuming the position,
1189
01:10:34,319 --> 01:10:37,880
we finally had some
sort of success.
1190
01:10:38,800 --> 01:10:41,736
You know you get those charts
that tell you the colour of your pee.
1191
01:10:41,760 --> 01:10:44,920
- It tells you how healthy you are.
- Yeah.
1192
01:10:46,079 --> 01:10:48,159
This colour's not on that chart.
1193
01:10:48,319 --> 01:10:52,359
This is just a thin stream of hot
sand falling through a milk straw.
1194
01:10:53,119 --> 01:10:55,279
Mine's like a stair banister.
1195
01:10:55,399 --> 01:10:57,720
I could actually pull it,
and it's made a toffee.
1196
01:10:59,359 --> 01:11:01,199
Might do that
again in another week.
1197
01:11:02,560 --> 01:11:04,760
Ah! My seat is so hot.
1198
01:11:04,960 --> 01:11:07,359
Ignition on. Dashboard off.
1199
01:11:07,600 --> 01:11:10,039
That is working.
1200
01:11:10,239 --> 01:11:11,760
Do I have drive?
1201
01:11:11,920 --> 01:11:13,800
No, yes, I do.
1202
01:11:19,800 --> 01:11:21,816
- What was that?
- What the...? What?
1203
01:11:21,840 --> 01:11:23,600
What the hell was that?
1204
01:11:26,399 --> 01:11:29,000
What? Why would it...?
1205
01:11:34,079 --> 01:11:36,720
Why did you
tie it to the fuel bowser?
1206
01:11:38,439 --> 01:11:40,680
You and I were...
1207
01:11:40,840 --> 01:11:41,840
May.
1208
01:11:42,840 --> 01:11:44,520
- Did you do this?
- What?
1209
01:11:45,159 --> 01:11:47,920
Well, somebody tied
it to the fuel bowser.
1210
01:11:50,000 --> 01:11:51,760
What if the fuel
bowser had blown up?
1211
01:11:51,920 --> 01:11:53,359
Oh, I know what that is.
1212
01:11:53,840 --> 01:11:56,640
The freaky meteorological
conditions can tangle up
1213
01:11:56,800 --> 01:12:00,920
a stray bit of strop blowing
around, and tie it onto things.
1214
01:12:01,840 --> 01:12:03,239
That's my home.
1215
01:12:03,720 --> 01:12:05,520
I can't put it back on.
1216
01:12:05,680 --> 01:12:08,199
- Cos it's smashed.
- What a rotten bit of luck. Let's go.
1217
01:12:09,279 --> 01:12:11,680
That means we're going to have
to look at an Aston Martin DB9
1218
01:12:11,760 --> 01:12:14,800
driving through
the desert and not...
1219
01:12:15,680 --> 01:12:16,680
a Metrocab.
1220
01:12:16,760 --> 01:12:19,696
- This is bullying in the workplace.
- I didn't do it! I was having a piss.
1221
01:12:19,720 --> 01:12:24,079
Well, it wasn't a piss. I was
ejecting some Rolos from my body.
1222
01:12:25,279 --> 01:12:27,680
That's a beautiful car
you've got there, Hammond.
1223
01:12:27,840 --> 01:12:28,840
Shut up.
1224
01:12:34,800 --> 01:12:39,039
Today our plan was to
reach the capital city of Nouakchott.
1225
01:12:40,800 --> 01:12:43,720
And as we didn't think
that would take too long,
1226
01:12:43,880 --> 01:12:47,319
I suggested a
cultural diversion.
1227
01:12:48,439 --> 01:12:54,039
I was talking yesterday to um,
an old woman outside that library,
1228
01:12:54,199 --> 01:12:56,680
and she said if we keep
going down this road,
1229
01:12:56,840 --> 01:12:59,760
we get to this enormous
eye in the desert.
1230
01:13:01,319 --> 01:13:02,159
What?
1231
01:13:02,319 --> 01:13:04,319
Apparently, it's called
the Eye of Africa.
1232
01:13:04,560 --> 01:13:09,079
It's supposed to be the
most amazing thing on Earth.
1233
01:13:09,239 --> 01:13:11,840
- Is it?
- It's a weird geological event.
1234
01:13:12,000 --> 01:13:14,279
But some people say it's
the Lost City of Atlantis.
1235
01:13:14,439 --> 01:13:17,840
It was actually...
Nobody knew about it
1236
01:13:18,039 --> 01:13:21,199
until the Apollo astronauts
saw it from space.
1237
01:13:22,640 --> 01:13:23,840
Really?
1238
01:13:24,039 --> 01:13:27,119
I know it sounds implausible,
but that's what she said.
1239
01:13:27,319 --> 01:13:30,039
Did she also try and sell
you some magic beans?
1240
01:13:31,520 --> 01:13:33,640
If we pick up the pace a bit,
1241
01:13:33,840 --> 01:13:36,640
we'd have the time to spend
a little while looking for it.
1242
01:13:36,840 --> 01:13:38,920
I can't pick up the
pace. I've got one gear.
1243
01:13:40,119 --> 01:13:42,319
Well, listen, May and I
can form an advance party
1244
01:13:42,439 --> 01:13:43,880
by picking up
the pace, all right?
1245
01:13:44,039 --> 01:13:45,719
And when we find it,
we'll give you a bell.
1246
01:13:48,000 --> 01:13:51,399
If you find a spare
tent as well, I'd be grateful.
1247
01:14:00,079 --> 01:14:03,319
Taking me to the Eye
of Africa. Here I come!
1248
01:14:12,039 --> 01:14:15,560
That super charger.
Eat. Eat fuel!
1249
01:14:18,159 --> 01:14:21,600
What else is out there in the
desert, along with the gigantic eye?
1250
01:14:21,760 --> 01:14:23,680
A massive nose.
1251
01:14:24,399 --> 01:14:27,960
I know there's a pair
of huge tits out there.
1252
01:14:30,319 --> 01:14:33,560
Having made good
progress on the smooth tarmac,
1253
01:14:34,000 --> 01:14:38,960
James and I were nearing the
location of the mysterious eye.
1254
01:14:44,239 --> 01:14:47,199
OK, James. If the
old woman is to be believed
1255
01:14:48,079 --> 01:14:51,000
the gigantic eye is along here.
1256
01:14:52,079 --> 01:14:54,239
There isn't an eye.
1257
01:14:55,520 --> 01:14:58,080
Well, you won't be
saying that when you crest that hill,
1258
01:14:58,119 --> 01:15:01,000
and there's an enormous
eye there. You just watch.
1259
01:15:08,319 --> 01:15:10,319
A good few miles back,
1260
01:15:10,520 --> 01:15:14,920
my chances of joining the other
two were becoming slimmer.
1261
01:15:16,319 --> 01:15:19,119
Right, gauges have just come
on briefly, and it's bad news,
1262
01:15:19,279 --> 01:15:21,279
temperature really high.
1263
01:15:21,920 --> 01:15:23,319
All I can do
1264
01:15:23,439 --> 01:15:28,319
is proceed at what pitch tells
me is 2,000 RPM in my one gear,
1265
01:15:29,000 --> 01:15:32,239
and I could do with stopping
and putting my roof up.
1266
01:15:32,399 --> 01:15:35,039
I'm gonna pull up in this
magnificent village square,
1267
01:15:35,239 --> 01:15:36,840
because I'm being cooked.
1268
01:15:37,319 --> 01:15:38,399
I give in.
1269
01:15:38,920 --> 01:15:42,199
They can drive with their
roofs off. I'm not brave enough.
1270
01:15:46,680 --> 01:15:48,119
Please don't be stuck.
1271
01:15:49,640 --> 01:15:50,800
Oh God!
1272
01:15:50,960 --> 01:15:52,880
No, that's not acceptable.
1273
01:15:53,239 --> 01:15:54,319
Ooh!
1274
01:15:54,439 --> 01:15:56,319
Christ, I've just...
1275
01:15:57,920 --> 01:15:59,000
Um...
1276
01:16:06,119 --> 01:16:09,800
That's the rollover
that deploys in a crash.
1277
01:16:11,880 --> 01:16:12,960
That's good.
1278
01:16:15,720 --> 01:16:20,239
Well, it can't happen again,
can it? It's gone. It's just see... ah.
1279
01:16:43,520 --> 01:16:46,720
Um, I just tried to
start it, and it's, it's...
1280
01:16:51,319 --> 01:16:55,000
Things just got a lot
worse really quickly!
1281
01:16:57,880 --> 01:16:59,560
Meanwhile, deep in the desert,
1282
01:16:59,720 --> 01:17:02,840
we still hadn't found
what we were looking for.
1283
01:17:06,000 --> 01:17:08,920
No eye, no eye, no eye.
1284
01:17:10,600 --> 01:17:13,439
Camels, camels'
eyes, but no eyes.
1285
01:17:18,520 --> 01:17:19,960
Christ, that is
a terrible noise!
1286
01:17:23,079 --> 01:17:24,079
Aghh.
1287
01:17:24,319 --> 01:17:27,520
What is the point of this,
Clarkson? There is no giant eyeball.
1288
01:17:27,720 --> 01:17:29,359
We're just wrecking the cars.
1289
01:17:31,800 --> 01:17:35,000
For a bit more persevering
we might just get over that crest there,
1290
01:17:35,520 --> 01:17:37,159
and there it is.
1291
01:17:47,279 --> 01:17:48,560
Bollocks!
1292
01:17:50,960 --> 01:17:52,279
Cock!
1293
01:17:52,960 --> 01:17:54,720
I'm stuck, and it's your fault.
1294
01:17:56,520 --> 01:17:58,280
All this stuff about
seeing from outer space.
1295
01:17:58,319 --> 01:18:00,295
Think about the thing, the
Great Wall of China, famously
1296
01:18:00,319 --> 01:18:01,760
"you can see that
from out of space."
1297
01:18:01,800 --> 01:18:04,239
You can also see it when
you're standing next to it.
1298
01:18:04,359 --> 01:18:07,720
It is there. You just, you
won't let me go and have a look for it.
1299
01:18:07,880 --> 01:18:11,399
Or it might have been a
fairytale that Gypsy Rose told you,
1300
01:18:11,600 --> 01:18:14,199
because you'd given her ยฃ1.50.
1301
01:18:14,319 --> 01:18:16,536
All right, all right,
fine, well I'll... we'll give in.
1302
01:18:16,560 --> 01:18:18,520
I don't like giving in,
but I'm going to give in.
1303
01:18:18,680 --> 01:18:21,255
Yeah, but you're giving
in looking for something like an eye
1304
01:18:21,279 --> 01:18:22,600
in the middle of Africa.
1305
01:18:22,760 --> 01:18:25,840
- Yes, it's a huge eye.
- Huge, but how huge?
1306
01:18:26,279 --> 01:18:29,279
Well, it's, the way she
described it, like massive huge.
1307
01:18:29,399 --> 01:18:32,295
- Where's Hammond, by the way?
- That is a good question.
1308
01:18:32,319 --> 01:18:34,696
I'm assuming he's not
bothered to coming to look at the eye
1309
01:18:34,720 --> 01:18:35,840
cos he just thinks...
1310
01:18:45,520 --> 01:18:48,520
OK, I know this is probably a
pointless exercise, but let's...
1311
01:18:52,199 --> 01:18:53,239
No signal at all.
1312
01:18:54,159 --> 01:18:56,000
That is of no help.
1313
01:19:00,920 --> 01:19:02,736
There's no huge amounts
of fluid that've come out,
1314
01:19:02,760 --> 01:19:06,279
but even if they had, that wouldn't
explain it just being dead at the key.
1315
01:19:06,399 --> 01:19:07,800
It's clearly electrics.
1316
01:19:08,399 --> 01:19:13,920
If its feeble 2005 brain
has given up, I've had it.
1317
01:19:14,640 --> 01:19:17,760
The only other thing, battery.
1318
01:19:18,119 --> 01:19:24,279
That's not gone flat has
it? But it's behind this seat.
1319
01:19:27,359 --> 01:19:30,359
Oh dear Lord! Salvation!
1320
01:19:30,560 --> 01:19:33,199
No way. Hang on,
let me just check.
1321
01:19:38,840 --> 01:19:41,920
The live battery terminal
has shaken loose.
1322
01:19:42,359 --> 01:19:46,720
Literally this has shaken
itself undone. It was like that.
1323
01:19:53,600 --> 01:19:56,319
I got going, and
there was more good news,
1324
01:19:56,520 --> 01:20:01,800
because the gearbox had decided
to actually be a gearbox again.
1325
01:20:02,760 --> 01:20:06,600
Aston Martin! Yeah ha ha ha!
1326
01:20:07,680 --> 01:20:09,279
I've got gears, and everything.
1327
01:20:13,000 --> 01:20:15,560
Meanwhile, on our
way back to the main road,
1328
01:20:15,720 --> 01:20:20,399
May and I had been rather
distracted by something we had found.
1329
01:20:21,680 --> 01:20:22,800
This.
1330
01:20:34,319 --> 01:20:37,960
- Bloody Nora, look at this!
- Hey, look!
1331
01:20:51,720 --> 01:20:53,680
Jesus wept!
1332
01:20:54,600 --> 01:20:58,560
- Ho ho ho ho.
- Is that an oasis?
1333
01:21:01,560 --> 01:21:04,119
Literally no
evidence that I'm English.
1334
01:21:04,800 --> 01:21:06,199
Wait.
1335
01:21:06,319 --> 01:21:09,319
Come and have a seat. I've got just
the thing we should be listening to.
1336
01:21:10,319 --> 01:21:15,119
I can't find anything to commemorate
the demise of Richard Hammond.
1337
01:21:16,319 --> 01:21:19,199
You know Gordon Lightfoot
also died today. So...
1338
01:21:19,319 --> 01:21:20,560
- Did he?
- Yeah.
1339
01:21:30,119 --> 01:21:33,279
โช If you could read
my mind, love โช
1340
01:21:33,640 --> 01:21:36,680
โช What a tale my
thoughts could tell โช
1341
01:21:37,439 --> 01:21:41,039
โช Just like an old time movie โช
1342
01:21:41,399 --> 01:21:44,880
โช 'Bout a ghost
from a wishing well โช
1343
01:21:45,319 --> 01:21:50,039
โช In a castle dark
or a fortress strong โช
1344
01:21:50,199 --> 01:21:53,520
โช With chains upon my feet โช
1345
01:21:54,000 --> 01:21:57,279
โช You know that ghost is me โช
1346
01:21:58,199 --> 01:22:01,560
โช And I will never be set free โช
1347
01:22:02,000 --> 01:22:06,920
โช As long as I'm a
ghost, you can't see โช
1348
01:22:08,840 --> 01:22:11,720
Just to give you an
idea of how empty Mauritania is,
1349
01:22:12,319 --> 01:22:15,079
I've now done a
hundred miles on this,
1350
01:22:15,279 --> 01:22:17,680
the main road from one side
of the country to the other,
1351
01:22:17,880 --> 01:22:21,920
and I haven't seen another
car, not one, nothing.
1352
01:22:23,039 --> 01:22:24,199
It's just...
1353
01:22:24,960 --> 01:22:26,760
it hurts your head,
1354
01:22:26,960 --> 01:22:30,199
the bigness of this
place, and the emptiness.
1355
01:22:34,520 --> 01:22:37,520
I do believe it's
a disfigured Aston Martin.
1356
01:22:37,720 --> 01:22:39,159
Yes, it is.
1357
01:22:40,159 --> 01:22:41,800
My colleagues caught up with me
1358
01:22:41,920 --> 01:22:46,880
just as my haunted car
started to play up... again.
1359
01:22:49,039 --> 01:22:50,439
I've lost gearbox.
1360
01:22:51,319 --> 01:22:53,800
Oh, now it's beeping!
1361
01:23:00,039 --> 01:23:01,800
Why have my windows opened?
1362
01:23:02,520 --> 01:23:06,359
Why have my... who... I didn't ask
them. Why have my windows opened?
1363
01:23:06,600 --> 01:23:09,000
It's actively disobeying
and tormenting me now.
1364
01:23:09,199 --> 01:23:10,616
It's, uh, decided to
open the windows,
1365
01:23:10,640 --> 01:23:12,720
and take away the
ability to change gear,
1366
01:23:12,920 --> 01:23:15,000
accompanied by a maddening beep.
1367
01:23:19,560 --> 01:23:21,880
I thought the
beeping might be happening
1368
01:23:22,039 --> 01:23:26,439
because the car didn't believe
my roof was secured properly.
1369
01:23:26,640 --> 01:23:29,760
So, I pulled over
to test my theory.
1370
01:23:34,680 --> 01:23:35,680
Bastard!
1371
01:23:38,640 --> 01:23:41,560
It's still beeping!
1372
01:23:41,920 --> 01:23:44,696
It's got a very convenient roof, you
just press the button, and it goes down,
1373
01:23:44,720 --> 01:23:47,319
and then you have to
get out and jump on it.
1374
01:23:49,319 --> 01:23:53,119
They do say that people are
driven mad in the desert after a while.
1375
01:23:55,399 --> 01:23:57,279
What about in the
middle? The bit in the middle.
1376
01:24:01,079 --> 01:24:02,199
Such a yobbo.
1377
01:24:02,920 --> 01:24:07,159
Just stop beeping!
It's all right!
1378
01:24:14,319 --> 01:24:17,159
Did you say you thought
you might be in second gear?
1379
01:24:18,960 --> 01:24:22,119
Well, it won't tell me what gear
I'm in, but I think it's second, yes.
1380
01:24:23,159 --> 01:24:26,079
But if I go any faster, it
overheats very quickly.
1381
01:24:27,039 --> 01:24:29,920
James, once again we
face a dilemma, don't we?
1382
01:24:30,399 --> 01:24:34,560
We drive all the way to the
coast at 38 miles an hour,
1383
01:24:34,760 --> 01:24:37,079
or... we don't.
1384
01:24:37,399 --> 01:24:39,840
Let me think about
that one for a bit.
1385
01:24:45,560 --> 01:24:46,880
I've come to the
same conclusion.
1386
01:24:49,600 --> 01:24:52,800
Absolute bastards.
1387
01:24:56,760 --> 01:25:00,520
There were still
200 miles to go to the capital.
1388
01:25:02,199 --> 01:25:04,319
So James and I pulled over
1389
01:25:04,560 --> 01:25:08,159
in a small town to rendezvous
with the fuel bowser.
1390
01:25:11,159 --> 01:25:13,439
And we got an unexpected bonus.
1391
01:25:19,520 --> 01:25:21,079
This is a runway.
1392
01:25:21,760 --> 01:25:22,760
Yes.
1393
01:25:23,680 --> 01:25:25,239
I'm just thinking maybe...
1394
01:25:26,640 --> 01:25:28,279
while we're waiting for Hammond,
1395
01:25:28,399 --> 01:25:31,359
we could do some car
stuff in our car program me.
1396
01:25:31,560 --> 01:25:34,399
- What do you have in mind?
- Well, I'm thinking of a drag race.
1397
01:25:34,600 --> 01:25:35,760
Oh, what a good idea.
1398
01:25:35,800 --> 01:25:37,696
It'd be quite
interesting, if you think about it.
1399
01:25:37,720 --> 01:25:39,736
And I have wanted to know
actually since we set off.
1400
01:25:39,760 --> 01:25:42,600
You've got a lot more power than
I have, haven't you? You've got...
1401
01:25:42,760 --> 01:25:46,000
I've got more power. I've got
434, but I've got more weight.
1402
01:25:46,600 --> 01:25:51,319
You're 434 horsepower. I'm
375. How much does this weigh?
1403
01:25:51,560 --> 01:25:54,439
- 2 tons.
- Cos I'm 1.6.
1404
01:25:54,680 --> 01:25:55,439
- It'd be quite...
- Interesting...
1405
01:25:55,640 --> 01:25:58,015
It'd be an interesting experiment,
for the ladies and gentlemen.
1406
01:25:58,039 --> 01:25:59,039
Yes.
1407
01:25:59,960 --> 01:26:03,600
And so, with that decided,
we headed to the end of the runway,
1408
01:26:04,000 --> 01:26:07,319
erected some drag
race paraphernalia,
1409
01:26:07,560 --> 01:26:09,239
and prepared for the off.
1410
01:26:09,680 --> 01:26:11,600
Right, what do I
need? Sport mode,
1411
01:26:12,199 --> 01:26:14,800
yes! Traction
control, I think off.
1412
01:26:15,600 --> 01:26:19,800
I'm in manual, but due to the
unique way I've modified this car,
1413
01:26:19,960 --> 01:26:22,840
I'm unable to change
any of the programs.
1414
01:26:23,000 --> 01:26:25,520
Well, due to the unique way
you filled my car with sand,
1415
01:26:25,680 --> 01:26:28,359
I have some trouble with
the buttons, but I've got it now.
1416
01:26:28,560 --> 01:26:30,279
Wait a minute. Look who's here.
1417
01:26:31,920 --> 01:26:34,680
Terminator
3: Rise of the Machines.
1418
01:26:34,880 --> 01:26:37,399
- Just in time.
- What?
1419
01:26:37,640 --> 01:26:39,199
- Just in time.
- What for?
1420
01:26:39,359 --> 01:26:40,520
Drag race.
1421
01:26:41,079 --> 01:26:43,039
I'm not really in a
position to do a drag race.
1422
01:26:43,359 --> 01:26:45,319
- Turn it off.
- Ah, no, no, no.
1423
01:26:45,560 --> 01:26:47,199
That would be a poor move.
1424
01:26:47,319 --> 01:26:50,880
- Why can't you turn it off?
- It probably will never start again.
1425
01:26:51,359 --> 01:26:53,960
You know we were on the verge
of starting a very tense drag race?
1426
01:26:54,119 --> 01:26:56,159
Have you seen Terminator 3?
1427
01:26:56,319 --> 01:26:58,399
People have wondered
for many years
1428
01:26:58,640 --> 01:27:01,720
when would Skynet
become fully self-aware.
1429
01:27:03,239 --> 01:27:07,119
In an Aston Martin being driven by you
in Mauritania, no one saw that coming.
1430
01:27:07,319 --> 01:27:11,279
What if this idiot learns to
communicate with other machines.
1431
01:27:11,439 --> 01:27:14,680
- It is moronic, isn't it?
- It's a moron!
1432
01:27:15,520 --> 01:27:16,640
Uh, Hammond, Hammond.
1433
01:27:16,840 --> 01:27:18,399
- What?
- What's that?
1434
01:27:22,800 --> 01:27:24,399
What the bloody hell
is that doing here?
1435
01:27:24,880 --> 01:27:26,856
- Is that one of yours?
- Well...
1436
01:27:26,880 --> 01:27:29,360
- What do you mean, one of mine?
- What else is it going to be?
1437
01:27:31,039 --> 01:27:34,479
- How long has it been going?
- Since he let it loose.
1438
01:27:34,640 --> 01:27:38,560
- That was 150 miles away. Oh Jesus!
- You released it into the desert.
1439
01:27:39,359 --> 01:27:41,600
- Oh, you don't...
- What that, it's...
1440
01:27:56,319 --> 01:27:57,840
Jeez!
1441
01:27:58,399 --> 01:27:59,560
Awww.
1442
01:28:05,479 --> 01:28:07,399
- That was your fault.
- What?
1443
01:28:07,439 --> 01:28:09,375
Well, it was your snowmobile.
They aren't any others in the Sahara.
1444
01:28:09,399 --> 01:28:12,600
I can't possibly have predicted
that it would hit the fuel bowser.
1445
01:28:12,760 --> 01:28:14,520
- You released it...
- From 150 miles away.
1446
01:28:14,680 --> 01:28:17,479
- You released it into the wild.
- I didn't release it. It escaped!
1447
01:28:19,119 --> 01:28:22,159
- We were told to behave ourselves.
- Yes.
1448
01:28:23,720 --> 01:28:25,920
I think we should depart.
1449
01:28:26,560 --> 01:28:28,199
Yeah, we should go. Um...
1450
01:28:28,920 --> 01:28:30,800
- Fairly quickly?
- Yes.
1451
01:28:35,880 --> 01:28:38,520
Please change gear. Change gear now.
1452
01:28:38,680 --> 01:28:41,159
Now! Now is the time.
It's... now is the time.
1453
01:28:41,319 --> 01:28:43,920
Don't argue with me. Now
is the time to change gear!
1454
01:28:46,960 --> 01:28:50,159
James and I
covered ground at a brisk pace,
1455
01:28:51,199 --> 01:28:54,199
putting as much distance
between us and the explosion
1456
01:28:54,399 --> 01:28:56,159
as possible.
1457
01:28:56,880 --> 01:29:03,319
And soon we became consumed by
the stark beauty of our surroundings.
1458
01:29:09,840 --> 01:29:14,840
The view on both sides,
especially that side, is spectacular.
1459
01:29:15,600 --> 01:29:19,680
It's almost like snow
dunes, the sand is so pale.
1460
01:29:21,359 --> 01:29:22,560
It's fantastic.
1461
01:29:31,840 --> 01:29:34,600
My temperature
has plummeted to 37.
1462
01:29:36,079 --> 01:29:37,880
Oh yes, I'm down to 38.
1463
01:29:38,800 --> 01:29:42,640
Wow! That's positively chilly.
1464
01:29:55,680 --> 01:29:59,439
Eventually, Jeremy
and I arrived in the capital city,
1465
01:30:00,760 --> 01:30:02,239
where it soon became clear
1466
01:30:02,399 --> 01:30:06,520
that we aren't as well known as
we are in other parts of the world.
1467
01:30:08,239 --> 01:30:11,159
Richard!
1468
01:30:11,880 --> 01:30:14,119
Somebody just
called me "Richard."
1469
01:30:15,039 --> 01:30:18,560
If the young man
wanted to see the real Richard,
1470
01:30:18,720 --> 01:30:20,920
he'd be waiting a long while,
1471
01:30:21,399 --> 01:30:24,920
given how Hammond and
the Terminator were getting on.
1472
01:30:25,479 --> 01:30:28,319
Come back. Work, you twat.
1473
01:30:29,840 --> 01:30:32,159
Can we not just...
OK, it's your gearbox.
1474
01:30:32,319 --> 01:30:35,319
Can we think of
it as our gearbox?
1475
01:30:36,479 --> 01:30:38,239
We both, we share a gearbox.
1476
01:30:40,840 --> 01:30:43,039
The central
locking just went off.
1477
01:30:43,239 --> 01:30:46,520
It just locked its doors.
1478
01:30:53,520 --> 01:30:55,159
Several hours later,
1479
01:30:55,319 --> 01:30:59,600
Skynet propelled my one
gear car into Nouakchott,
1480
01:31:00,319 --> 01:31:02,600
where there was
good enough Wi-Fi
1481
01:31:02,760 --> 01:31:05,760
for me to connect the
car's malfunctioning brain
1482
01:31:05,920 --> 01:31:07,399
to a diagnostic laptop.
1483
01:31:10,239 --> 01:31:12,560
Right, 200 miles on one gear.
1484
01:31:13,000 --> 01:31:17,399
So laptop, I'm talking to it in zeros
and ones, the language it understands.
1485
01:31:18,000 --> 01:31:20,560
And I'm now going to see
what it's panicking about.
1486
01:31:22,520 --> 01:31:25,600
It's worrying about
a lot. Oh my God!
1487
01:31:26,800 --> 01:31:29,399
I'm in passenger door model,
it's worrying about its door.
1488
01:31:29,560 --> 01:31:31,600
Worry about your gearbox.
1489
01:31:32,319 --> 01:31:36,479
Global positioning module,
that's why I was in Nottingham.
1490
01:31:37,000 --> 01:31:39,840
I don't believe most of
these are mechanical faults.
1491
01:31:40,000 --> 01:31:43,279
Nothing's gone wrong.
It's just got upset.
1492
01:31:43,800 --> 01:31:45,680
If I hit this,
1493
01:31:47,359 --> 01:31:49,760
this is basically the
"don't worry" button.
1494
01:31:49,920 --> 01:31:50,920
I'm going to do it.
1495
01:31:52,439 --> 01:31:54,560
Forget about it.
It's clearing them.
1496
01:31:56,119 --> 01:32:00,640
Please, give me control
of the car, and let me drive.
1497
01:32:01,039 --> 01:32:04,279
So, hopefully...
1498
01:32:04,439 --> 01:32:05,800
Can't look.
1499
01:32:07,159 --> 01:32:09,439
Yeah! There you go!
1500
01:32:09,600 --> 01:32:12,359
That's nothing to moan about.
1501
01:32:12,520 --> 01:32:16,079
So I think I've got gears.
1502
01:32:53,800 --> 01:32:56,880
The next morning, as
we set off to look around town,
1503
01:32:57,079 --> 01:33:00,000
it was the moment of truth.
1504
01:33:04,760 --> 01:33:07,760
It changed gear! It changed
gear! It changed gear!
1505
01:33:07,920 --> 01:33:09,640
I've got gears. It
just changed gear.
1506
01:33:10,560 --> 01:33:12,319
So, John Connor,
you're fighting back.
1507
01:33:13,359 --> 01:33:14,359
Oh yes!
1508
01:33:16,439 --> 01:33:18,439
Our aim was
to do a bit of sightseeing,
1509
01:33:19,119 --> 01:33:21,399
but immediately
we got distracted
1510
01:33:21,560 --> 01:33:26,279
by the heroic brilliance
of Mauritania's cars.
1511
01:33:29,640 --> 01:33:31,920
Yes, the suspension's gone.
1512
01:33:33,039 --> 01:33:35,720
He's just crashed.
He just crashed.
1513
01:33:35,880 --> 01:33:37,039
Is that what that noise was?
1514
01:33:37,239 --> 01:33:41,000
Maybe, one explanation for some of
the crashes that happened to this car
1515
01:33:41,920 --> 01:33:44,159
is the fact that you
can't see out of it.
1516
01:33:45,239 --> 01:33:47,880
When, when does
it stop being a car?
1517
01:33:48,039 --> 01:33:50,560
I suppose when it stops
moving. Until then, it's a car.
1518
01:33:50,720 --> 01:33:53,000
I think one day it's driving
on, and just disappears.
1519
01:33:53,159 --> 01:33:54,199
Eww.
1520
01:33:54,560 --> 01:33:55,720
Oh, that wasn't good.
1521
01:33:56,199 --> 01:33:58,239
He's going to
keep, he's gonna keep going.
1522
01:33:58,640 --> 01:33:59,640
Fantastic.
1523
01:33:59,760 --> 01:34:02,359
He can't stop. That
bloke got to hang on to the door.
1524
01:34:02,520 --> 01:34:04,040
- Another one.
- Yes.
1525
01:34:04,640 --> 01:34:06,960
I like the
pedestrian safety feature.
1526
01:34:07,119 --> 01:34:08,840
But it's working! It's...
1527
01:34:10,079 --> 01:34:12,159
Hammond you worried about
your Aston, and honestly...
1528
01:34:12,239 --> 01:34:13,976
Well, that's why I can't
make a fuss, isn't it?
1529
01:34:14,000 --> 01:34:16,199
I mean, I've only
kind of started.
1530
01:34:18,079 --> 01:34:21,800
Having lapped up
these Mauritanian war horses,
1531
01:34:22,000 --> 01:34:24,720
we decided to go
to a cafรฉ for a drink...
1532
01:34:25,159 --> 01:34:27,600
of hot brown water.
1533
01:34:28,039 --> 01:34:31,079
What does an MOT testing
centre look like here I wonder.
1534
01:34:31,279 --> 01:34:33,199
Invisible.
Ah! A Mercedes.
1535
01:34:33,399 --> 01:34:35,960
Look, every
panel, more than once.
1536
01:34:36,119 --> 01:34:37,199
Not just once.
1537
01:34:37,359 --> 01:34:39,680
Oh yeah,
that's a lifetime's work.
1538
01:34:39,840 --> 01:34:43,840
And, John, how's your car,
or is Skynet still winning?
1539
01:34:44,000 --> 01:34:46,439
I'm fighting it, and
it's fighting back.
1540
01:34:46,600 --> 01:34:49,119
Has it said, "Are
you Sarah Connor?"
1541
01:34:49,279 --> 01:34:53,760
I'm wondering if I can sign up to be
part of the Borg, and fight it directly.
1542
01:34:55,199 --> 01:34:56,760
That is a cracker!
1543
01:34:56,960 --> 01:34:57,760
Look at that.
1544
01:34:57,920 --> 01:34:59,415
- Great one, look at that one.
- That's nice.
1545
01:34:59,439 --> 01:35:02,119
He's cruising,
arm out the window.
1546
01:35:03,840 --> 01:35:08,680
That isn't tea, but it is quite nice,
and even you will say it's quite nice.
1547
01:35:08,880 --> 01:35:10,840
It might have some tea in it.
1548
01:35:11,359 --> 01:35:12,800
- I'd rather have a beer.
- You what?
1549
01:35:12,920 --> 01:35:14,399
I'd rather have a beer.
1550
01:35:15,399 --> 01:35:16,439
Now on that front...
1551
01:35:17,840 --> 01:35:22,039
I know of a chain
of off-licences
1552
01:35:22,199 --> 01:35:25,439
to be found in every single
capital city in the world,
1553
01:35:25,840 --> 01:35:30,000
and even in a dry country, a Muslim
country like this one, which is very dry,
1554
01:35:30,760 --> 01:35:35,039
you could always get a gin and
tonic or a refreshing pint of beer.
1555
01:35:35,199 --> 01:35:37,439
An off-licence here.
What's it called?
1556
01:35:37,600 --> 01:35:40,600
It's everywhere. It's
called the British Embassy.
1557
01:35:40,760 --> 01:35:42,119
Ah! Is it?
1558
01:35:42,319 --> 01:35:43,119
Best sort.
1559
01:35:43,279 --> 01:35:44,816
That is
sovereign British territory.
1560
01:35:44,840 --> 01:35:45,640
Yes.
1561
01:35:45,840 --> 01:35:48,600
They're bound to welcome
us, perhaps less so you,
1562
01:35:48,760 --> 01:35:50,800
and then we can
have a refreshing drink.
1563
01:35:51,680 --> 01:35:53,439
- Where is it?
- Finish your tea.
1564
01:35:53,640 --> 01:35:55,159
I don't want it.
1565
01:35:57,000 --> 01:36:00,640
At Hammond's insistence,
I found the number for the embassy,
1566
01:36:00,840 --> 01:36:04,039
got us an appointment,
and we headed over there...
1567
01:36:04,199 --> 01:36:05,359
immediately.
1568
01:36:21,239 --> 01:36:23,880
This is my
favourite part of this job,
1569
01:36:24,079 --> 01:36:26,720
getting to a town like this...
1570
01:36:27,960 --> 01:36:32,199
Just the buzz you get
from a town like this.
1571
01:36:35,920 --> 01:36:38,319
Gordon Bennett!
1572
01:36:39,199 --> 01:36:40,720
Hammond's had an accident.
1573
01:36:41,479 --> 01:36:43,640
He's just rammed my Aston.
1574
01:36:45,000 --> 01:36:48,800
Oh no, someone's driven
into his pristine DB9.
1575
01:36:49,239 --> 01:36:51,359
You should drive
more carefully, Hammond.
1576
01:36:51,520 --> 01:36:54,359
It wasn't me! He
just went through.
1577
01:36:54,560 --> 01:36:58,359
OK, we have a winner. Ladies
and gentlemen, we have a winner.
1578
01:36:58,520 --> 01:37:01,159
- Oh!
- I have no idea what it is,
1579
01:37:01,319 --> 01:37:02,319
or was.
1580
01:37:02,359 --> 01:37:05,680
Well, I actually
genuinely don't know what that was.
1581
01:37:06,399 --> 01:37:09,119
Not a clue,
but it's a bit of estate car.
1582
01:37:09,600 --> 01:37:11,455
I think that's the
end of our car spotting here,
1583
01:37:11,479 --> 01:37:14,159
because you simply
cannot beat that.
1584
01:37:16,560 --> 01:37:22,359
After a few crash-free
miles, we arrived at the British Embassy.
1585
01:37:22,520 --> 01:37:25,279
It's here,
chaps. Here is our club.
1586
01:37:25,960 --> 01:37:28,319
Do you address them
as Your Ambassadorship,
1587
01:37:28,520 --> 01:37:29,720
or something like that?
1588
01:37:29,880 --> 01:37:32,880
Yes, your Supreme-beings hip.
1589
01:37:33,760 --> 01:37:35,960
Or how about just 'landlord'?
1590
01:37:37,479 --> 01:37:39,640
Gin!
1591
01:37:41,000 --> 01:37:42,880
Anyway, listen, listen.
1592
01:37:43,319 --> 01:37:47,359
I find it polite when somebody says
"Can I offer you a drink," you say, no,
1593
01:37:48,319 --> 01:37:50,255
and then they're, "Are you
sure," and you go, "Well..."
1594
01:37:50,279 --> 01:37:51,680
And you look at
your watch, and go,
1595
01:37:51,840 --> 01:37:53,120
"Well, all right, just the one."
1596
01:37:53,199 --> 01:37:54,640
But you don't say
yes straight away.
1597
01:37:54,720 --> 01:37:57,600
Because, "Would you like a gin
and tonic?" "Yes!" Don't do that.
1598
01:37:57,800 --> 01:37:59,335
Yeah, I think it's
polite, yes, yes, yeah.
1599
01:37:59,359 --> 01:38:01,199
I can only think about gin.
1600
01:38:04,960 --> 01:38:06,776
Ooh that's very
nice. Ooh isn't that very nice.
1601
01:38:06,800 --> 01:38:09,439
- Only the British do this.
- There's a lawn.
1602
01:38:09,640 --> 01:38:13,520
- That's a lawn.
- There's a bar, but don't look at it.
1603
01:38:14,560 --> 01:38:15,776
- Hey!
- Good morning.
1604
01:38:15,800 --> 01:38:16,976
Good
morning. How are you?
1605
01:38:17,000 --> 01:38:20,279
Colin Wells. It's very nice to meet
you. You're looking very smart.
1606
01:38:20,439 --> 01:38:21,496
- Oh yes.
- Hello.
1607
01:38:21,520 --> 01:38:24,135
He spent all night fighting
the Terminator. Hence the shirt.
1608
01:38:24,159 --> 01:38:25,000
Successfully.
1609
01:38:25,159 --> 01:38:27,359
- Please go inside.
- Thank you.
1610
01:38:30,319 --> 01:38:31,335
How's it been going?
1611
01:38:31,359 --> 01:38:33,560
Pretty good
actually, for us two.
1612
01:38:33,720 --> 01:38:38,159
Um, we were slightly confused when
we found we were coming to Mauritania,
1613
01:38:38,359 --> 01:38:40,199
cos while we're
quite well travelled,
1614
01:38:40,359 --> 01:38:43,399
we all look, all of us... Well,
he didn't think it existed at all.
1615
01:38:44,199 --> 01:38:46,439
He thought it was a
C.S. Lewis invention.
1616
01:38:46,600 --> 01:38:50,279
But what did you feel like,
when you got the posting?
1617
01:38:50,439 --> 01:38:52,319
Oh very happy. I
wanted to come here.
1618
01:38:52,479 --> 01:38:54,840
- You wanted to?
- I wanted to come here.
1619
01:38:55,279 --> 01:38:57,399
- You knew where it was.
- I did know where it was,
1620
01:38:57,560 --> 01:38:59,736
and a lot of people in my life
thought I was going to Mauritius
1621
01:38:59,760 --> 01:39:01,440
when I told them I
was going to Mauritania.
1622
01:39:01,479 --> 01:39:04,760
Exactly. "Yes, I've got
Mauritius." Mauritania?
1623
01:39:06,279 --> 01:39:10,000
I'm sorry, I should offer you
a drink. I'm really sorry. Um...
1624
01:39:10,159 --> 01:39:13,119
- Yes please.
- Would you like a drink? We've got um...
1625
01:39:13,319 --> 01:39:14,880
a good range of teas here,
1626
01:39:16,000 --> 01:39:18,240
if that would be uh... Would
that sound all right to you?
1627
01:39:18,720 --> 01:39:21,479
- I've got English Breakfast, Ceylon.
- No, um...
1628
01:39:21,920 --> 01:39:23,359
- Tea, yes.
- Yeah, lovely.
1629
01:39:23,560 --> 01:39:25,640
I'll just go and
order one of those.
1630
01:39:25,800 --> 01:39:27,335
- Thank you.
- Just excuse me just for a moment.
1631
01:39:27,359 --> 01:39:29,359
That's very hospitable.
1632
01:39:29,520 --> 01:39:30,319
You lied.
1633
01:39:30,520 --> 01:39:32,496
- Now look what's happened.
- It's your fault.
1634
01:39:32,520 --> 01:39:34,816
- Why is it my fault?
- You mishandled it.
1635
01:39:34,840 --> 01:39:37,399
This is British territory.
1636
01:39:37,560 --> 01:39:39,215
Did we check that he does drink?
1637
01:39:39,239 --> 01:39:41,576
I mean it's unlikely that an
ambassador wouldn't drink but...
1638
01:39:41,600 --> 01:39:43,000
Have you seen him?
1639
01:39:43,199 --> 01:39:45,960
That's not a man
who's drank tonic water all his life.
1640
01:39:46,720 --> 01:39:50,880
If we'd immediately said,
"Actually could I have a drink drink?"
1641
01:39:51,079 --> 01:39:54,000
I will agree. My good manners
have got us into a spot of bother here.
1642
01:39:54,199 --> 01:39:55,199
Yes.
1643
01:39:58,159 --> 01:40:00,239
Can I ask whilst we're alone,
1644
01:40:00,439 --> 01:40:03,800
as you're a Jag driver, which
painting are you going home with?
1645
01:40:03,960 --> 01:40:05,760
Cos there's some very nice ones.
1646
01:40:05,920 --> 01:40:07,960
- Where are you going?
- Oh, chaps.
1647
01:40:17,800 --> 01:40:20,359
I've ballsed this up completely.
1648
01:40:20,520 --> 01:40:22,399
It's his "Ferraro Roche".
1649
01:40:24,800 --> 01:40:26,760
- You daft sod!
- OK, that is...
1650
01:40:27,800 --> 01:40:31,000
That's not very am bass... These
people are trained to be suave.
1651
01:40:31,159 --> 01:40:32,760
They're smart, and cool,
1652
01:40:32,920 --> 01:40:36,840
and you've knocked over their
tower of Ferrero Roche, you cretin!
1653
01:40:37,640 --> 01:40:39,400
Put those
back on in the right order.
1654
01:40:40,039 --> 01:40:42,455
- Sorry, I shouldn't be laughing.
- You've trodden on that one.
1655
01:40:42,479 --> 01:40:45,239
- I haven't trodden on it.
- Somebody has.
1656
01:40:46,439 --> 01:40:48,000
Right, quickly, sit down.
1657
01:40:51,479 --> 01:40:53,800
- Oh, sorry to be slow.
- Oh, I say.
1658
01:40:55,600 --> 01:40:58,079
That's a rather fine pot.
1659
01:40:59,439 --> 01:41:01,359
Yeah,
that's our official crockery.
1660
01:41:01,479 --> 01:41:04,479
That's exactly what I wanted, a
cup of tea, it's very refreshing, isn't it?
1661
01:41:04,640 --> 01:41:05,640
It is.
1662
01:41:06,439 --> 01:41:07,880
Thank you very much.
1663
01:41:15,399 --> 01:41:17,920
After a polite pot or two,
1664
01:41:19,359 --> 01:41:23,800
we made our excuses and were
able to resume our tour of the city.
1665
01:41:25,439 --> 01:41:27,936
Let's have another gear
change. Come on, let's do it again.
1666
01:41:27,960 --> 01:41:29,560
Let's do it again. Come on.
1667
01:41:32,239 --> 01:41:34,600
Aww, another gear change.
1668
01:41:40,319 --> 01:41:44,560
Soon, we came
across something rather intriguing.
1669
01:41:46,159 --> 01:41:47,680
What is going on here?
1670
01:41:48,760 --> 01:41:50,760
It's a very wide road.
1671
01:41:59,479 --> 01:42:00,520
I know what this is.
1672
01:42:01,600 --> 01:42:02,680
What?
1673
01:42:03,079 --> 01:42:06,319
They built an airport
right next to the city,
1674
01:42:06,520 --> 01:42:09,840
and then the city grew, and
sort of swamped the airport.
1675
01:42:10,039 --> 01:42:15,039
And they've been left with a runway
right in the middle of the capital city.
1676
01:42:15,800 --> 01:42:17,656
Oh yes, cos look, there's
more city over there, so it's...
1677
01:42:17,680 --> 01:42:21,399
- Yeah.
- It's not on the edge. It's in it.
1678
01:42:22,000 --> 01:42:23,600
Is this not an
excellent opportunity
1679
01:42:23,760 --> 01:42:26,239
for something we failed to do
the other day, i.e. a drag race?
1680
01:42:26,399 --> 01:42:27,199
Oooh yes!
1681
01:42:27,359 --> 01:42:29,119
Runways are
indeed for drag races.
1682
01:42:29,319 --> 01:42:30,800
- And he...
- And he's mended.
1683
01:42:30,960 --> 01:42:32,439
You can take part.
1684
01:42:32,640 --> 01:42:35,279
I haven't raised it with the
forces of evil in there yet,
1685
01:42:35,439 --> 01:42:36,840
but I'd love to have a go.
1686
01:42:38,520 --> 01:42:42,279
Since the runway was as
empty as any other abandoned airstrip,
1687
01:42:42,439 --> 01:42:44,560
we decided we were good to go.
1688
01:42:45,279 --> 01:42:47,720
Right, sport,
traction control off,
1689
01:42:47,880 --> 01:42:51,640
use the paddles, sunglasses
down, windows up, ready.
1690
01:42:56,079 --> 01:42:58,239
It's taken sport mode away.
1691
01:42:59,039 --> 01:43:02,680
You know my sport
button? It's decided I can't have it.
1692
01:43:04,359 --> 01:43:05,920
Oh no, I can again.
1693
01:43:06,079 --> 01:43:08,840
Thank you... Master.
1694
01:43:13,439 --> 01:43:17,159
V6, V8, V12.
1695
01:43:19,159 --> 01:43:20,479
Which would be quickest?
1696
01:43:24,600 --> 01:43:25,800
A good start from the Jag.
1697
01:43:27,920 --> 01:43:31,399
Oh! My car is fast!
1698
01:43:34,800 --> 01:43:38,560
One gear, two gears.
Brilliant! It's working!
1699
01:43:39,039 --> 01:43:42,800
Hang on a minute.
That is... that's traffic.
1700
01:43:46,439 --> 01:43:49,359
The runway has traffic.
Holy shit, I'm gonna have a...
1701
01:43:50,319 --> 01:43:51,319
Whoa!
1702
01:43:52,359 --> 01:43:53,359
Maniac!
1703
01:43:56,720 --> 01:43:58,159
Jeez, what the...
1704
01:43:59,039 --> 01:44:00,520
Shit!
1705
01:44:02,319 --> 01:44:03,399
Oh dear God!
1706
01:44:05,680 --> 01:44:08,359
Oh, that's a... that's a...
I was going to hit that...
1707
01:44:15,239 --> 01:44:16,520
Holy moly!
1708
01:44:18,840 --> 01:44:20,920
That was the weirdest
drag race I've ever done.
1709
01:44:21,960 --> 01:44:25,039
This is not
an empty runway, is it?
1710
01:44:25,199 --> 01:44:28,640
I don't think it's a runway
anymore. I think it might be a road.
1711
01:44:29,920 --> 01:44:32,000
Let's not do that again.
1712
01:44:33,000 --> 01:44:34,856
Thank you for giving me the
brakes when I needed them.
1713
01:44:34,880 --> 01:44:36,680
I'm very grateful
and I appreciate it.
1714
01:44:37,439 --> 01:44:38,680
Thank you.
1715
01:44:49,319 --> 01:44:51,920
The next morning,
we were up bright and early,
1716
01:44:52,079 --> 01:44:55,159
because it was time
to leave Nouakchott.
1717
01:44:57,359 --> 01:45:00,760
These lorries full of sand,
who are they going to sell it to?
1718
01:45:00,920 --> 01:45:03,359
They've got some lovely
sand for sale over here.
1719
01:45:04,640 --> 01:45:05,856
There are big piles of it here.
1720
01:45:05,880 --> 01:45:07,760
In case you didn't
like the sand earlier,
1721
01:45:07,960 --> 01:45:09,119
there's some sand there.
1722
01:45:09,600 --> 01:45:12,159
Very competitive market, sand.
1723
01:45:13,319 --> 01:45:15,720
Why do they sell sand?
1724
01:45:16,159 --> 01:45:18,840
You can literally walk 30 feet.
1725
01:45:21,720 --> 01:45:25,560
We then left the
capital, heading south for Senegal.
1726
01:45:26,560 --> 01:45:32,119
And after a few hours, we started to
notice a change in our surroundings.
1727
01:45:34,159 --> 01:45:35,520
I wouldn't call it lush,
1728
01:45:36,159 --> 01:45:39,680
but it's less barren than
anything we've seen so far,
1729
01:45:39,880 --> 01:45:41,119
that's for sure.
1730
01:45:41,279 --> 01:45:45,520
I think we're very close to the
edge of the Sahara Desert here.
1731
01:45:46,560 --> 01:45:48,200
What are they on the
right? Are they cows?
1732
01:45:48,359 --> 01:45:51,520
Many cows. It's a herd.
That's definitely been farmed.
1733
01:45:51,720 --> 01:45:53,000
Look at it.
1734
01:45:53,439 --> 01:45:58,119
And that tells me that
we have crossed the Sahara.
1735
01:45:58,279 --> 01:46:00,720
Hello, cows. Look at you!
1736
01:46:06,199 --> 01:46:09,560
Grass. I'm driving
on grass for the first time
1737
01:46:09,760 --> 01:46:11,840
in what feels like 500 years.
1738
01:46:13,079 --> 01:46:16,359
What we're looking for
is a border into Senegal.
1739
01:46:18,119 --> 01:46:22,000
So there'll be, like, you know,
a checkpoint. And in we go.
1740
01:46:24,600 --> 01:46:28,159
We drove further and
further along the myriad of tracks,
1741
01:46:28,560 --> 01:46:30,000
but even after an hour,
1742
01:46:30,159 --> 01:46:34,680
we still hadn't found anything
that looked remotely official.
1743
01:46:35,119 --> 01:46:37,159
Where's this bloody border?
1744
01:46:38,720 --> 01:46:41,960
I was expecting, like, a fence
and a checkpoint, maybe.
1745
01:46:42,439 --> 01:46:45,399
Yeah, a passport and
so on. Yeah, definitely.
1746
01:46:47,960 --> 01:46:50,960
Finally, our
search seemed to bear fruit.
1747
01:46:51,960 --> 01:46:55,640
This has to be a
border town. It has to be.
1748
01:47:00,760 --> 01:47:01,920
Oh, no.
1749
01:47:03,800 --> 01:47:05,800
I've got a horrible feeling.
1750
01:47:10,199 --> 01:47:12,560
Houston,
1751
01:47:12,720 --> 01:47:15,159
we have a problem.
1752
01:47:17,079 --> 01:47:20,600
That, I suspect, is the border.
1753
01:47:21,359 --> 01:47:22,640
Um...
1754
01:47:23,720 --> 01:47:26,760
Excusez-moi.
C'est Sรฉnรฉgal, lร ?
1755
01:47:27,680 --> 01:47:29,560
Sรฉnรฉgal. C'est
Mauritanie? Sรฉnรฉgal?
1756
01:47:29,720 --> 01:47:30,760
Senegal, right.
1757
01:47:30,960 --> 01:47:32,960
Jeremy, there's a
huge river in the way.
1758
01:47:35,560 --> 01:47:38,520
The border is a bit more
rivery than I thought it was going to be.
1759
01:47:38,680 --> 01:47:40,600
- I thought a fence.
- I did.
1760
01:47:41,079 --> 01:47:42,920
That's all right.
There's a bridge.
1761
01:47:43,119 --> 01:47:44,175
I'll get my phone out.
1762
01:47:44,199 --> 01:47:46,560
What are you entering?
"Bridges near me"?
1763
01:47:48,840 --> 01:47:50,319
There's a road.
1764
01:47:52,359 --> 01:47:54,119
We're the best explorers.
1765
01:47:54,560 --> 01:47:58,199
- Oh, town there. No bridge.
- No bridge.
1766
01:47:58,359 --> 01:48:01,000
Oh, Jesus.
Well, how do you get to...
1767
01:48:01,159 --> 01:48:03,159
So nobody
ever goes there in a car?
1768
01:48:03,600 --> 01:48:04,399
No.
1769
01:48:04,560 --> 01:48:07,119
OK, look, I've gone about
a hundred miles down...
1770
01:48:07,279 --> 01:48:09,175
- That's...
- upstream, and there's no bridge.
1771
01:48:09,199 --> 01:48:12,560
This is precisely why
people use rivers as borders.
1772
01:48:13,119 --> 01:48:14,520
Could we get the cars on...
1773
01:48:14,560 --> 01:48:16,159
No.
1774
01:48:16,359 --> 01:48:17,560
On that?
1775
01:48:17,720 --> 01:48:20,055
Two of those boats, I
was thinking about. It's a bit...
1776
01:48:20,079 --> 01:48:21,840
But boats that... Hang on...
1777
01:48:22,640 --> 01:48:24,119
What if we built a boat?
1778
01:48:25,279 --> 01:48:27,199
- Out of dust, or sand?
- I don't mean an ark.
1779
01:48:27,359 --> 01:48:29,159
I just mean, like,
a... What about...
1780
01:48:29,319 --> 01:48:34,439
What have we got here? Two,
four, six... Nearly six tons of car.
1781
01:48:34,600 --> 01:48:36,856
It doesn't really need to be a
boat. It just needs to be a platform.
1782
01:48:36,880 --> 01:48:39,560
What do you see a
hell of a lot of here?
1783
01:48:39,760 --> 01:48:41,399
Just anywhere you stand?
1784
01:48:41,560 --> 01:48:44,079
What have I
seen since I got here? Dust.
1785
01:48:44,239 --> 01:48:46,399
- Sand.
- Goats.
1786
01:48:46,560 --> 01:48:47,936
- Camels.
- That's it.
1787
01:48:47,960 --> 01:48:50,015
- And one other thing...
- There's sand, there's camels.
1788
01:48:50,039 --> 01:48:51,439
In vast numbers.
1789
01:48:52,600 --> 01:48:53,880
Plastic bottles.
1790
01:48:54,079 --> 01:48:55,399
- Yes.
- Flattened plastic bottle.
1791
01:48:55,520 --> 01:48:58,039
Yes, but plenty... We've
just driven over that one.
1792
01:48:58,199 --> 01:49:02,039
What if we find...
Well, find, just gather.
1793
01:49:02,199 --> 01:49:04,536
- Yeah, one, two...
- As many plastic bottles as we can.
1794
01:49:04,560 --> 01:49:06,880
There's one over there. Over
there. They're everywhere.
1795
01:49:07,079 --> 01:49:08,415
- It's a good point.
- And we build...
1796
01:49:08,439 --> 01:49:12,159
If we could get... What do
they do with... Look, nets.
1797
01:49:12,800 --> 01:49:15,239
- You're suggesting we get a fishing net.
- Yes.
1798
01:49:15,399 --> 01:49:16,960
- Fill it with plastic bottles.
- Yes.
1799
01:49:17,119 --> 01:49:18,520
- I agree that would float.
- Yes.
1800
01:49:18,680 --> 01:49:20,399
- Then we put a car on it.
- Yes.
1801
01:49:20,760 --> 01:49:22,399
I don't agree that would float.
1802
01:49:22,560 --> 01:49:24,375
- It will if you have enough bottles.
- Exactly.
1803
01:49:24,399 --> 01:49:25,880
It's buoyancy.
It's just physics.
1804
01:49:26,039 --> 01:49:27,375
It's not a cruel and
unpredictable mistress.
1805
01:49:27,399 --> 01:49:28,199
No, it isn't.
1806
01:49:28,359 --> 01:49:29,880
- What isn't?
- Buoyancy.
1807
01:49:30,039 --> 01:49:31,479
- Of course it is.
- It's Archimedes.
1808
01:49:31,520 --> 01:49:32,600
It's been understood for...
1809
01:49:32,720 --> 01:49:35,239
Nobody would drown if it
wasn't cruel and unpredictable.
1810
01:49:35,439 --> 01:49:37,015
- It's been known since antiquity...
- Yes.
1811
01:49:37,039 --> 01:49:38,399
And the rules still work.
1812
01:49:38,600 --> 01:49:40,600
Also, we are tidying up.
1813
01:49:41,680 --> 01:49:43,215
- That I agree with.
- That's true. Yes.
1814
01:49:43,239 --> 01:49:44,616
We're leaving the place
better than we found it.
1815
01:49:44,640 --> 01:49:47,079
On that basis, then,
shall we cue the music?
1816
01:49:47,239 --> 01:49:49,079
- Mm-hm.
- Cue the music.
1817
01:49:54,159 --> 01:49:56,520
That could be very useful.
1818
01:49:59,359 --> 01:50:00,680
Perfect.
1819
01:50:09,720 --> 01:50:11,760
I need a lie-down.
1820
01:50:31,880 --> 01:50:34,479
No, all right? Just
no. I'm not interested.
1821
01:50:35,439 --> 01:50:38,199
Oh. Oh, yes.
1822
01:50:44,800 --> 01:50:46,920
Having spent thousands of pounds
1823
01:50:47,079 --> 01:50:49,880
on a license to use
all that A-Team music,
1824
01:50:50,079 --> 01:50:53,000
our raft was finally completed.
1825
01:50:59,840 --> 01:51:05,560
And to see whether it worked, we
decided to send the backup van first.
1826
01:51:06,279 --> 01:51:08,159
- We've drawn a crowd.
- Yes.
1827
01:51:08,359 --> 01:51:10,359
Expecting us
all to drown, which we will.
1828
01:51:10,560 --> 01:51:11,399
- No, we won't.
- We will.
1829
01:51:11,560 --> 01:51:13,680
- They'll be disappointed.
- We will.
1830
01:51:14,319 --> 01:51:15,536
- Clarkson!
- What?
1831
01:51:15,560 --> 01:51:18,319
- Straight back. Am I good that side?
- Yeah, straight back.
1832
01:51:19,159 --> 01:51:20,239
Hey-hey-hey!
1833
01:51:23,640 --> 01:51:24,439
Right.
1834
01:51:24,640 --> 01:51:26,880
Now, um, this is my idea, yeah?
1835
01:51:27,039 --> 01:51:28,399
So I'm the captain. This time.
1836
01:51:28,600 --> 01:51:30,199
Uh, jobs. There are three.
1837
01:51:30,359 --> 01:51:33,255
I'm going to be with the van. So
my job is drive it off at the other side.
1838
01:51:33,279 --> 01:51:34,479
James, you're on the front.
1839
01:51:34,640 --> 01:51:37,319
When we get there, you've got
to get us on the bank and safe.
1840
01:51:37,479 --> 01:51:39,319
Jeremy, you're operating
the motor at the back.
1841
01:51:39,399 --> 01:51:42,840
But, I just want to make this absolutely
clear, I don't believe this will work.
1842
01:51:43,000 --> 01:51:43,800
Oh, it'll work.
1843
01:51:44,000 --> 01:51:48,319
Well, no, listen. Genuinely, genuinely,
I don't want any cocking around,
1844
01:51:48,520 --> 01:51:50,800
'cause there's a disease.
1845
01:51:51,000 --> 01:51:52,920
Well, it's a parasite. Um.
1846
01:51:53,319 --> 01:51:56,920
Schistosomiasis. Uh, we can
put that on the screen at the bottom
1847
01:51:57,079 --> 01:51:59,520
and you can Google it. And
you'll know I'm not making this up.
1848
01:51:59,600 --> 01:52:02,680
In the Senegal River, which
is this, OK? It's a parasite.
1849
01:52:03,439 --> 01:52:07,720
If you go in the water, it
will attach itself to your skin,
1850
01:52:07,920 --> 01:52:10,119
burrow through your
flesh, into your bloodstream,
1851
01:52:10,319 --> 01:52:14,399
where it is carried to your liver and
your intestines, where it lays its eggs.
1852
01:52:14,600 --> 01:52:18,399
Don't jump in. Whatever
happens, we'll chug across there.
1853
01:52:19,199 --> 01:52:21,000
It's only there.
Look, it's there.
1854
01:52:24,760 --> 01:52:26,640
Firing up the motor.
1855
01:52:28,680 --> 01:52:31,119
HMS Shit is... aargh!
1856
01:52:31,800 --> 01:52:34,359
Eager to see
some comedy capsizing,
1857
01:52:34,560 --> 01:52:37,560
the locals were
happy to push us off.
1858
01:52:38,399 --> 01:52:39,536
- Oh, yes!
- We're going.
1859
01:52:39,560 --> 01:52:42,199
Merci! Merci!
1860
01:52:43,279 --> 01:52:45,960
I think if you can
turn us when we get out there.
1861
01:52:46,359 --> 01:52:47,479
OK.
1862
01:52:47,920 --> 01:52:50,479
That feels weird, calling
Richard Hammond captain.
1863
01:52:51,560 --> 01:52:55,359
I shall do as he says, because when
it goes wrong, it won't be my fault.
1864
01:52:55,560 --> 01:52:57,159
It's very slow, but it is going.
1865
01:52:57,319 --> 01:52:58,976
Slow and
steady, that's all we need.
1866
01:52:59,000 --> 01:52:59,800
Relax.
1867
01:52:59,960 --> 01:53:02,000
Once we've got it turned,
we'll make better headway.
1868
01:53:04,199 --> 01:53:05,600
I should have brought a chair.
1869
01:53:06,760 --> 01:53:08,439
The front's coming round.
1870
01:53:10,279 --> 01:53:11,439
The front is com...
1871
01:53:11,520 --> 01:53:14,039
Oh, shit!
1872
01:53:16,439 --> 01:53:18,479
- See if you can start it.
- OK, trying the motor.
1873
01:53:19,119 --> 01:53:22,840
Uh, chaps! We've lost...
1874
01:53:23,000 --> 01:53:25,960
- What?
- Nothing. Don't panic.
1875
01:53:26,119 --> 01:53:26,920
What have we lost?
1876
01:53:27,079 --> 01:53:29,335
Um, we've lost some of
the bloody... The bottles have come off.
1877
01:53:29,359 --> 01:53:30,159
- What?
- What?
1878
01:53:30,359 --> 01:53:31,656
The buoyancy bottles have
com... We are actually...
1879
01:53:31,680 --> 01:53:34,159
No, that isn't like we're
sinking. We actually are.
1880
01:53:34,319 --> 01:53:36,175
Everybody stand on
this side as far out as you can.
1881
01:53:36,199 --> 01:53:38,479
- Oh, Jesus!
- Who lashed those on?
1882
01:53:38,680 --> 01:53:41,479
Uh, Jeremy, it
really is actually sinking.
1883
01:53:41,640 --> 01:53:44,200
- Engine has begun.
- Excellent. Head for shore.
1884
01:53:45,239 --> 01:53:47,015
Right, I'm going
to try and get us back, chaps.
1885
01:53:47,039 --> 01:53:49,760
OK, I think you're right.
Let's... We'll learn from this.
1886
01:53:49,920 --> 01:53:51,095
How's it
looking at the other side?
1887
01:53:51,119 --> 01:53:52,255
It's looking a bit sinky.
1888
01:53:52,279 --> 01:53:54,640
I think, we
should be all right, I think.
1889
01:53:55,680 --> 01:53:57,119
It's gone again!
1890
01:53:57,279 --> 01:53:58,279
Oh, Jesus.
1891
01:53:58,840 --> 01:54:00,656
- Um.
- Is that going down...
1892
01:54:00,680 --> 01:54:01,976
It's going
down much more quickly.
1893
01:54:02,000 --> 01:54:04,359
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
1894
01:54:04,560 --> 01:54:06,359
I think probably abandon ship.
1895
01:54:06,560 --> 01:54:08,520
Can you pass me a water bottle?
1896
01:54:09,199 --> 01:54:10,000
James!
1897
01:54:10,159 --> 01:54:11,880
Pass me a water bottle.
1898
01:54:12,359 --> 01:54:13,720
That's not worked.
1899
01:54:14,840 --> 01:54:17,800
- No, I don't believe it.
- I'm the captain. Bugger this.
1900
01:54:20,119 --> 01:54:22,455
- Hammond, you're the captain!
- I'm sorry!
1901
01:54:22,479 --> 01:54:23,760
Oh!
1902
01:54:24,199 --> 01:54:25,199
Thank you.
1903
01:54:26,199 --> 01:54:27,640
I'm not... I'm still on.
1904
01:54:27,800 --> 01:54:30,720
James, it's going to go
all the way over. You'll have to go off.
1905
01:54:34,239 --> 01:54:37,159
Burrowing.
They're burrowing into me.
1906
01:54:39,000 --> 01:54:40,439
I'm John Hurt.
1907
01:54:40,600 --> 01:54:43,199
It has sunk
comp... Oh, God!
1908
01:54:44,000 --> 01:54:45,295
- Has it gone?
- It's gone.
1909
01:54:45,319 --> 01:54:46,319
It's gone.
1910
01:54:51,479 --> 01:54:52,840
I'm all right!
1911
01:54:54,239 --> 01:54:55,760
Ha! Well...
1912
01:54:55,920 --> 01:54:57,656
- You can walk from there.
- You can walk from there.
1913
01:54:57,680 --> 01:54:58,680
Well, you say that...
1914
01:54:58,800 --> 01:55:01,415
But keep your feet moving
or you sink into the mud and it kills.
1915
01:55:01,439 --> 01:55:04,399
- There's this much faeces?
- Yeah, it is all faeces.
1916
01:55:04,560 --> 01:55:06,841
- And I have ingested...
- A lot of it?
1917
01:55:06,880 --> 01:55:08,295
- A lot of it.
- OK.
1918
01:55:08,319 --> 01:55:09,119
You're on your own.
1919
01:55:09,279 --> 01:55:11,039
You're gonna
need some antibiotics.
1920
01:55:11,680 --> 01:55:13,960
A big needle full.
1921
01:55:14,359 --> 01:55:16,680
Um, can I just point
something else out?
1922
01:55:17,239 --> 01:55:18,600
We've lost our van.
1923
01:55:19,119 --> 01:55:22,039
OK, that is bad, but...
1924
01:55:22,239 --> 01:55:25,119
we've already harvested enough
materials to build rafts for the cars.
1925
01:55:25,279 --> 01:55:26,880
So we're not out yet.
1926
01:55:27,399 --> 01:55:28,199
What's he on about?
1927
01:55:28,359 --> 01:55:31,279
Well, there are flaws
with that particular effort, yes.
1928
01:55:31,439 --> 01:55:34,520
We know we can
do better and shall.
1929
01:55:35,000 --> 01:55:38,960
So as soon as you're out and all
dried, there's only one thing to do.
1930
01:55:42,239 --> 01:55:44,520
No. It's cue the music.
1931
01:55:44,720 --> 01:55:45,720
What?
1932
01:55:45,800 --> 01:55:48,320
- We've still got to get across.
- We're not over there, are we?
1933
01:55:48,920 --> 01:55:50,455
- I know you feel rough.
- I do.
1934
01:55:50,479 --> 01:55:52,319
I know you're 63 and
you're full of beetles
1935
01:55:52,520 --> 01:55:54,576
- burrowing their way out of your organs.
- Yes. Into my liver.
1936
01:55:54,600 --> 01:55:56,976
And you're going to have chronic
diarrhoea for the next week.
1937
01:55:57,000 --> 01:56:00,039
- Yes.
- But over there is a bar.
1938
01:56:00,239 --> 01:56:01,335
- Yes.
- Over here there isn't.
1939
01:56:01,359 --> 01:56:02,159
Yes.
1940
01:56:02,359 --> 01:56:03,616
- We go over there.
- Yes.
1941
01:56:03,640 --> 01:56:05,680
- We're in the bar.
- So we're saying cue the music.
1942
01:56:05,800 --> 01:56:07,120
- Yeah.
- Cue the music.
1943
01:56:41,520 --> 01:56:43,239
The next day, we were ready
1944
01:56:43,399 --> 01:56:46,439
for border crossing 2.0.
1945
01:56:53,159 --> 01:56:57,399
Um, we've faced some
complexities, I admit.
1946
01:56:57,760 --> 01:57:00,880
Because you've got to keep the front
of the car out of the water, obviously.
1947
01:57:01,039 --> 01:57:04,479
But you've got to have the
back wheels just in the water
1948
01:57:04,880 --> 01:57:07,479
because we've
attached paddles to them,
1949
01:57:07,640 --> 01:57:08,720
like propellers,
1950
01:57:08,880 --> 01:57:12,760
which will give us forward
movement or reverse movement.
1951
01:57:13,239 --> 01:57:14,239
Steering?
1952
01:57:14,840 --> 01:57:16,520
Well, there's a rudder here
1953
01:57:17,199 --> 01:57:22,279
which is attached to a sort of
lever by the door mirror there.
1954
01:57:22,840 --> 01:57:23,920
And that won't work.
1955
01:57:24,840 --> 01:57:27,880
James and Richard
think it will. I think it won't.
1956
01:57:33,760 --> 01:57:34,920
This is brilliant.
1957
01:57:35,439 --> 01:57:37,079
James, do you think
this is going to work?
1958
01:57:38,600 --> 01:57:41,560
James, do you think this is
going to work? Jeremy's asking you.
1959
01:57:42,800 --> 01:57:44,159
- James May?
- What?
1960
01:57:44,319 --> 01:57:46,640
Do you think this
is going to work?
1961
01:57:46,800 --> 01:57:48,079
What?
1962
01:57:48,720 --> 01:57:49,920
He's so old.
1963
01:57:50,079 --> 01:57:53,640
Do you think... this...
is going to... work?
1964
01:57:53,800 --> 01:57:54,800
Yes.
1965
01:57:55,560 --> 01:57:58,439
Right, um, I'm going to
give it a go. Going into gear.
1966
01:58:00,239 --> 01:58:03,079
Keen to see a
repeat of yesterday's calamity,
1967
01:58:03,239 --> 01:58:06,800
the locals were even more
eager to help get us going.
1968
01:58:06,960 --> 01:58:08,119
Merci.
1969
01:58:08,720 --> 01:58:11,279
Merci, monsieur.
Merci, merci, trรจs gentil.
1970
01:58:11,439 --> 01:58:12,439
Merci.
1971
01:58:17,600 --> 01:58:19,279
Rudder deploying.
1972
01:58:22,760 --> 01:58:25,521
Oh, don't touch the steering wheel,
you idiot. It doesn't do anything.
1973
01:58:27,199 --> 01:58:28,199
Hello!
1974
01:58:28,239 --> 01:58:31,479
What I'm seeing, Richard
Hammond, is you and the DB9 on a...
1975
01:58:33,399 --> 01:58:36,119
No, don't do that,
you selfish man.
1976
01:58:41,039 --> 01:58:43,439
Our landing point
on the Senegalese side
1977
01:58:43,600 --> 01:58:47,960
was a small beach
just 400 metres away.
1978
01:58:49,640 --> 01:58:53,399
Right. So, now I'm going
to execute a perfect curving turn.
1979
01:58:53,840 --> 01:58:55,079
Up onto the landing beach,
1980
01:58:55,279 --> 01:58:58,760
drive up, show my
passport, Senegal, beer.
1981
01:59:00,199 --> 01:59:04,239
However, we soon discovered
that for once, Jeremy had been right.
1982
01:59:05,000 --> 01:59:06,920
The steering didn't work.
1983
01:59:07,560 --> 01:59:09,920
I can't turn
left. I can only go right.
1984
01:59:10,119 --> 01:59:12,560
I turn left even
with full right rudder.
1985
01:59:13,119 --> 01:59:17,239
It won't... Mine won't
turn right. I can only go left.
1986
01:59:18,199 --> 01:59:19,976
I'd love to be able to
explain, ladies and gentlemen,
1987
01:59:20,000 --> 01:59:22,000
I'm arriving at the other side,
1988
01:59:22,199 --> 01:59:24,319
but I'm not. I'm arriving
back where I started from.
1989
01:59:25,560 --> 01:59:27,439
Come on, you bastard.
1990
01:59:28,800 --> 01:59:30,800
Oh, I'm in the reeds.
1991
01:59:31,600 --> 01:59:32,720
Mayday.
1992
01:59:33,439 --> 01:59:34,880
Bollocks.
1993
01:59:35,359 --> 01:59:36,840
Full reverse.
1994
01:59:37,720 --> 01:59:41,199
Oh! No, you...
1995
01:59:43,640 --> 01:59:44,720
Argh.
1996
01:59:46,439 --> 01:59:48,119
We've built pedalos, haven't we?
1997
01:59:48,279 --> 01:59:51,680
Yeah, but with
great brand names on the back.
1998
01:59:52,840 --> 01:59:56,399
For the next hour, we sailed
around, managing to go everywhere,
1999
01:59:57,079 --> 02:00:00,119
except the beach
we were headed for.
2000
02:00:00,279 --> 02:00:04,680
I'm drifting sideways in the
wrong direction, is what I'm doing.
2001
02:00:05,359 --> 02:00:08,720
What I've done
is two enormous U-turns.
2002
02:00:09,359 --> 02:00:12,239
The locals think we're deranged.
2003
02:00:15,319 --> 02:00:17,840
It's taking me
back to Mauritania.
2004
02:00:18,039 --> 02:00:19,560
I don't want to go
back to Mauritania.
2005
02:00:20,119 --> 02:00:23,319
Can anybody tell me what's
down here, because that's where I'm going.
2006
02:00:24,000 --> 02:00:25,199
The sea.
2007
02:00:25,399 --> 02:00:29,479
I'm completely stuck in a
corner with walls on two sides of me.
2008
02:00:30,199 --> 02:00:32,640
Turn, you bastard, turn.
2009
02:00:34,399 --> 02:00:35,856
I love the way she's
just doing her washing,
2010
02:00:35,880 --> 02:00:38,479
as though this happens
every single day.
2011
02:00:40,199 --> 02:00:42,199
Oh, bloody
hell, no. Oh no.
2012
02:00:42,399 --> 02:00:43,399
Oh, my God.
2013
02:00:45,039 --> 02:00:46,640
Stop crashing into me!
2014
02:00:47,439 --> 02:00:49,439
I'm back in the reeds!
2015
02:00:50,119 --> 02:00:52,255
Has anybody managed
to go the right way at any point?
2016
02:00:52,279 --> 02:00:53,800
No.
2017
02:00:55,039 --> 02:00:58,119
Having freed
myself from the reeds again,
2018
02:00:58,319 --> 02:01:02,279
I made an important
steering-related discovery.
2019
02:01:02,439 --> 02:01:06,319
If you go incredibly slowly,
I mean, tick over, OK,
2020
02:01:06,520 --> 02:01:08,520
you can turn right.
2021
02:01:08,720 --> 02:01:11,720
If you increase
speed, you go left.
2022
02:01:19,800 --> 02:01:22,199
With all of us
deploying my new discovery,
2023
02:01:22,359 --> 02:01:26,000
we were soon heading
in the right direction.
2024
02:01:28,640 --> 02:01:29,640
Oh, yes!
2025
02:01:30,359 --> 02:01:34,199
I am going to do it.
I am heading for the shore.
2026
02:01:34,960 --> 02:01:37,000
Drive, drive!
2027
02:01:38,359 --> 02:01:40,720
I can smell beer!
2028
02:01:41,439 --> 02:01:46,119
Being intelligent, I knew I'd
need a big burst of power to get ashore.
2029
02:01:46,960 --> 02:01:51,720
So I raised my roof to protect
my head from the parasites.
2030
02:01:58,800 --> 02:01:59,800
Well done.
2031
02:02:07,840 --> 02:02:09,840
I'm so nearly there!
2032
02:02:10,720 --> 02:02:12,640
Please, just for once, go left.
2033
02:02:16,359 --> 02:02:18,239
Oh, I've hit the bank.
2034
02:02:18,520 --> 02:02:20,960
Our front wheels are
in Senegal, does that count?
2035
02:02:22,279 --> 02:02:25,640
Oh, I think we're definitely
in Senegal, yeah, I think we've arrived.
2036
02:02:25,800 --> 02:02:27,039
Wha-ha-ha!
2037
02:02:29,800 --> 02:02:30,640
Obviously, there
is work to be done
2038
02:02:30,800 --> 02:02:34,119
returning these to be
normal land-based vehicles,
2039
02:02:34,279 --> 02:02:37,479
but there's something more
important to attend to first.
2040
02:02:52,239 --> 02:02:53,720
You two are different to me.
2041
02:02:53,840 --> 02:02:59,359
I look at that and I just
think, "Oh, what an invention!"
2042
02:03:00,680 --> 02:03:03,479
Now, looking at
it, savouring it,
2043
02:03:04,359 --> 02:03:07,680
is as enjoyable as drinking it.
2044
02:03:09,640 --> 02:03:13,520
Look at the condensation on
the glass, look at the bubbles,
2045
02:03:13,680 --> 02:03:16,880
look at the... Savour
the anticipation.
2046
02:03:17,079 --> 02:03:17,880
Mm-hm.
2047
02:03:18,039 --> 02:03:20,119
Because in
my mind, it's as good.
2048
02:03:20,279 --> 02:03:24,119
Visually, this is a good
experience. Aurally, it's annoying.
2049
02:03:24,600 --> 02:03:25,399
It's annoying?
2050
02:03:25,560 --> 02:03:29,640
I'm just seeing beauty,
hearing bollocks.
2051
02:03:32,920 --> 02:03:35,800
Obviously, we
decided to have more than one.
2052
02:03:36,520 --> 02:03:39,239
So, as Hammond was
getting the next round in,
2053
02:03:39,399 --> 02:03:41,199
I slipped out to his car
2054
02:03:41,359 --> 02:03:44,960
for a bit of
Terminator-based mischief.
2055
02:03:45,840 --> 02:03:49,479
If I Bluetooth
my phone to this speaker
2056
02:03:49,680 --> 02:03:52,000
and hide that in Hammond's car,
2057
02:03:52,159 --> 02:03:57,159
I can play messages to him and
he'll think his car is talking to him.
2058
02:04:18,680 --> 02:04:22,640
The next morning, we
reconvened to continue our journey.
2059
02:04:24,000 --> 02:04:25,439
Right.
2060
02:04:30,239 --> 02:04:33,319
Get out. Get out.
2061
02:04:35,359 --> 02:04:38,319
- What the hell was that?
- My car just told me to get out.
2062
02:04:39,039 --> 02:04:41,079
- No.
- It told me to get out.
2063
02:04:41,720 --> 02:04:44,200
I must admit, I'd tell you to
get out if I was that car, but...
2064
02:04:44,239 --> 02:04:46,039
- Get out.
- Do you hear that?
2065
02:04:46,119 --> 02:04:47,920
I did hear that.
2066
02:04:48,479 --> 02:04:50,039
Well, that is weird, isn't it?
2067
02:04:50,600 --> 02:04:52,200
Were you in its
computer the other night?
2068
02:04:52,319 --> 02:04:53,680
- Yes.
- That's what's gone wrong.
2069
02:04:53,880 --> 02:04:56,039
I was deeply intimate with it.
2070
02:04:56,199 --> 02:04:57,239
Anyway, forwards.
2071
02:04:59,479 --> 02:05:00,760
I knew it!
2072
02:05:01,960 --> 02:05:03,279
Child.
2073
02:05:08,000 --> 02:05:11,079
Hello, hello. Bonjour. Bonjour.
2074
02:05:11,640 --> 02:05:13,039
Bonjour.
2075
02:05:13,239 --> 02:05:15,560
Bonjour.
2076
02:05:16,800 --> 02:05:19,600
Senegal. Helluva welcome.
2077
02:05:23,359 --> 02:05:27,119
We were now just a couple
of hundred easy miles to the finish line
2078
02:05:27,279 --> 02:05:28,319
in Dakar.
2079
02:05:31,479 --> 02:05:34,279
And with our epic trip
this close to the end,
2080
02:05:34,439 --> 02:05:37,600
it seemed like a good time
to reflect on the machines
2081
02:05:38,760 --> 02:05:40,079
that had brought us here.
2082
02:06:04,399 --> 02:06:06,055
We asked at
the beginning of this show
2083
02:06:06,079 --> 02:06:13,079
if it would be possible to build a
rally-raid Dakar desert racer car
2084
02:06:13,239 --> 02:06:17,159
for less than a Lamborghini
Huracรกn Sterrato.
2085
02:06:18,079 --> 02:06:21,119
And the answer is yes.
2086
02:06:22,720 --> 02:06:24,039
Yes.
2087
02:06:30,079 --> 02:06:33,439
I'm staggered by this
car. Absolutely staggered,
2088
02:06:33,600 --> 02:06:37,279
'cause it's clawed its
way up rocky escarpments,
2089
02:06:37,439 --> 02:06:42,079
it's been across rivers,
it's blasted across dunes.
2090
02:06:42,760 --> 02:06:45,479
And unlike the Aston, which
is possessed by the devil,
2091
02:06:45,640 --> 02:06:49,479
and the Maserati, which, under
the skin, is falling to pieces,
2092
02:06:50,640 --> 02:06:54,359
this has not put a
single foot wrong.
2093
02:06:58,079 --> 02:07:00,800
I've been fond of cars we've used
on these adventures in the past,
2094
02:07:01,000 --> 02:07:04,119
but nothing like as
fond as I am of this.
2095
02:07:05,800 --> 02:07:09,000
I'm going to miss it
badly when I get to Dakar.
2096
02:07:09,199 --> 02:07:11,760
Really, really miss it.
2097
02:07:18,600 --> 02:07:21,240
Now, if I'd said to you
at the beginning "I'm going to take
2098
02:07:21,439 --> 02:07:24,760
"an exotic car from a
small-volume Italian manufacturer
2099
02:07:24,920 --> 02:07:27,920
"and I'm going to modify it and I'm
going to drive it across the desert,"
2100
02:07:28,880 --> 02:07:30,880
you'd have probably
said, "No, you're not."
2101
02:07:32,600 --> 02:07:34,359
But here we are.
2102
02:07:34,560 --> 02:07:35,840
It's here!
2103
02:07:36,560 --> 02:07:37,760
On the way to Dakar,
2104
02:07:37,960 --> 02:07:42,119
the finishing point for the most
dramatic and gruelling race in the world.
2105
02:07:43,359 --> 02:07:46,760
And let's not forget, mine is by far
the best-looking of the three cars,
2106
02:07:46,920 --> 02:07:49,520
and mine is the only
one that looks better now
2107
02:07:49,680 --> 02:07:51,560
than it did when
it was standard.
2108
02:07:51,760 --> 02:07:54,239
I've actually
improved the original.
2109
02:07:55,079 --> 02:07:56,399
Winner!
2110
02:08:03,239 --> 02:08:06,680
Now, you might imagine I'd struggle
to mount a convincing argument
2111
02:08:06,840 --> 02:08:09,760
that I've improved my
Aston Martin DB9 Volante
2112
02:08:09,920 --> 02:08:13,520
by turning it into a
rally racer, but hold on.
2113
02:08:13,680 --> 02:08:18,159
If I hadn't done that, this car, left
unchanged, would have simply...
2114
02:08:18,319 --> 02:08:20,199
continued living
in Peterborough,
2115
02:08:20,359 --> 02:08:23,399
commuting between suburban home
2116
02:08:23,600 --> 02:08:25,680
and a middle-sized
trading estate.
2117
02:08:25,840 --> 02:08:27,696
With the odd trip out to
the golf club at weekends.
2118
02:08:27,720 --> 02:08:30,680
It would have stayed shiny and nice,
but it would have become what it is,
2119
02:08:30,880 --> 02:08:33,439
which is a slightly outdated,
slowly fading example
2120
02:08:33,640 --> 02:08:36,079
of a once-grand grand tourer.
2121
02:08:37,600 --> 02:08:39,159
By doing what I've done to it,
2122
02:08:39,319 --> 02:08:43,199
I've been able to bring it out
here to do something incredible.
2123
02:08:43,960 --> 02:08:46,439
And those experiences
are now written across it
2124
02:08:46,600 --> 02:08:49,760
in scuffs and scrapes
and dents and cracks.
2125
02:08:49,920 --> 02:08:54,640
They are its lifelines,
its laughter-lines on it.
2126
02:08:55,279 --> 02:08:57,119
And I love it.
2127
02:08:57,279 --> 02:09:00,239
I made it special. It
wasn't special. Now it is.
2128
02:09:20,800 --> 02:09:25,279
We hit the coast in the
surprisingly pretty town of St Louis
2129
02:09:26,319 --> 02:09:30,640
and turned south, running
parallel with the Atlantic Ocean.
2130
02:09:33,119 --> 02:09:35,079
Which gave me an idea.
2131
02:09:36,159 --> 02:09:40,520
Why don't we go into Dakar
on the beach, like they used to?
2132
02:09:41,800 --> 02:09:45,039
On the rally? It was
finished on the beach.
2133
02:09:45,880 --> 02:09:47,000
Yes!
2134
02:09:49,000 --> 02:09:52,800
Naturally, my colleagues
had no objections whatsoever.
2135
02:09:54,960 --> 02:09:59,399
So we turned onto the sand
to complete the last 70 miles,
2136
02:09:59,800 --> 02:10:03,239
just as the races of
the past had done.
2137
02:10:26,199 --> 02:10:27,760
Supercharger engaged.
2138
02:10:37,960 --> 02:10:38,960
Look at that!
2139
02:10:40,439 --> 02:10:43,199
Paris-Dakar! This is the finish!
2140
02:10:52,520 --> 02:10:54,880
It will be for these exact
moments that people
2141
02:10:55,079 --> 02:10:58,920
endured the suffering and
hardship of doing the Paris-Dakar.
2142
02:10:59,119 --> 02:11:00,800
This is what they
did it for. This!
2143
02:11:07,000 --> 02:11:09,560
I'm going to pull alongside
Richard "The Hamster" Hammond.
2144
02:11:12,239 --> 02:11:14,039
Look at this! We're in a poster!
2145
02:11:16,840 --> 02:11:18,479
Oh, thank you!
2146
02:11:30,720 --> 02:11:32,840
Never had so much fun!
2147
02:11:37,159 --> 02:11:40,439
What a wonderful, wonderful day.
2148
02:11:42,720 --> 02:11:43,920
Hello.
2149
02:11:44,640 --> 02:11:47,439
Text message from Mr Wilman.
2150
02:11:48,439 --> 02:11:52,800
"Before going into Dakar, you
might want to check your news feeds."
2151
02:11:54,399 --> 02:11:55,479
Really?
2152
02:11:57,800 --> 02:11:59,520
BBC News.
2153
02:12:02,159 --> 02:12:06,159
Climate change, climate
change, climate change.
2154
02:12:07,640 --> 02:12:09,520
Floods, climate change.
2155
02:12:10,039 --> 02:12:11,359
Try Twitter.
2156
02:12:12,239 --> 02:12:13,279
Oh.
2157
02:12:15,840 --> 02:12:18,159
Oh, Christ.
2158
02:12:19,720 --> 02:12:21,600
Hang on. Coming.
Why have you stopped?
2159
02:12:25,239 --> 02:12:26,560
Why have you stopped?
2160
02:12:27,560 --> 02:12:30,439
Wilman just said,
"Check your news feeds."
2161
02:12:33,279 --> 02:12:34,319
That's Dakar.
2162
02:12:36,920 --> 02:12:37,920
What?
2163
02:12:38,039 --> 02:12:41,680
Dakar. There's
proper major riots.
2164
02:12:42,760 --> 02:12:44,399
It's kicked off.
2165
02:12:44,880 --> 02:12:46,279
Oh, geez.
2166
02:12:46,680 --> 02:12:47,960
What's that about?
2167
02:12:48,119 --> 02:12:51,680
God knows. It's
some political... I don't know.
2168
02:12:51,840 --> 02:12:54,680
- There's a lot of...
- I know there's a lot, it's...
2169
02:12:54,720 --> 02:12:57,880
- And it's burning buses...
- Oh, God!
2170
02:12:58,079 --> 02:12:59,840
- Have you seen this?
- No.
2171
02:13:00,479 --> 02:13:01,640
Dakar.
2172
02:13:03,279 --> 02:13:06,079
It's properly kicked off.
There are gun battles.
2173
02:13:06,560 --> 02:13:08,440
And there's
fire. There's a bus on fire.
2174
02:13:08,520 --> 02:13:09,920
Yeah.
2175
02:13:10,880 --> 02:13:12,920
Um... right.
2176
02:13:16,520 --> 02:13:18,015
You can't
take the crew down there.
2177
02:13:18,039 --> 02:13:20,800
No, I know. Nobody sh... I don't
want anyone going down there.
2178
02:13:21,000 --> 02:13:23,800
I mean, I knew there were
some protests planned,
2179
02:13:23,960 --> 02:13:25,920
but that's about
three or four days.
2180
02:13:26,119 --> 02:13:28,680
It's over that opposition, but
it's obviously kicked off early.
2181
02:13:28,840 --> 02:13:30,295
- That's now.
- Or this is something else.
2182
02:13:30,319 --> 02:13:32,656
- It's happening now.
- Or it's getting ready to go,
2183
02:13:32,680 --> 02:13:34,880
which means it's
going to get worse.
2184
02:13:37,439 --> 02:13:38,239
Wait a minute.
2185
02:13:38,439 --> 02:13:41,199
Our flight home is from Dakar.
2186
02:13:41,359 --> 02:13:42,359
It is.
2187
02:13:43,000 --> 02:13:44,840
- Well, we can't do that.
- It's not an option.
2188
02:13:45,119 --> 02:13:47,600
- St Louis Airport's closed.
- What?
2189
02:13:47,760 --> 02:13:50,199
- St Louis Airport's closed.
- It's closed?
2190
02:13:50,399 --> 02:13:53,359
Closed.
Refurbishment. Checked it.
2191
02:13:58,000 --> 02:14:01,039
That means we've got to
drive back to Nouakchott.
2192
02:14:01,560 --> 02:14:03,279
Seriously? Is that
the only option?
2193
02:14:03,479 --> 02:14:04,680
Well, I'm not going to Dakar.
2194
02:14:06,960 --> 02:14:08,239
Come on, it'll be fun.
2195
02:14:08,439 --> 02:14:09,640
It's a there and back rally.
2196
02:14:10,640 --> 02:14:11,640
Right, then.
2197
02:14:19,760 --> 02:14:21,159
It does mean one thing.
2198
02:14:22,079 --> 02:14:24,920
- I can use the traditional ending.
- Yes.
2199
02:14:25,079 --> 02:14:28,000
On that terrible
disappointment, it's time to end.
2200
02:14:28,680 --> 02:14:31,439
See you next time.
Thanks for watching.
2201
02:14:31,960 --> 02:14:34,439
F... ing hell.
174603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.