All language subtitles for The.Grand.Tour.S05E03.

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:17,760 Hello, and welcome to The Grand Tour, 2 00:01:17,920 --> 00:01:21,799 and this, the Lamborghini Huracán Sterrato. 3 00:01:22,000 --> 00:01:25,519 Unlike the normal Huracán, which was designed 4 00:01:25,719 --> 00:01:29,039 to prowl round city centres late at night doing nine miles an hour, 5 00:01:29,239 --> 00:01:32,560 this was designed to blast across a desert 6 00:01:32,719 --> 00:01:33,960 doing a hundred and sixty. 7 00:01:34,159 --> 00:01:37,799 It's got the roof racks, it's got the flared wheel arches, 8 00:01:38,000 --> 00:01:40,359 it's got beefed-up undersides, long-travel suspension. 9 00:01:40,560 --> 00:01:44,759 It is the Lamborghini 'Rogue Hero'. 10 00:01:45,640 --> 00:01:48,680 And it's not just Lamborghini getting in on the desert raid act. 11 00:01:48,840 --> 00:01:52,000 This, is the Porsche 911 Dakar. 12 00:01:52,159 --> 00:01:55,039 It has four-wheel drive, skid plates 13 00:01:55,240 --> 00:01:59,000 and fifty millimetres more ground clearance than a regular 911. 14 00:01:59,200 --> 00:02:01,760 Even Morgan's having a go. 15 00:02:01,959 --> 00:02:05,680 Yup, this is the CXT and it too stands upon stilts. 16 00:02:05,879 --> 00:02:08,319 It's got adjustable rally spec dampers 17 00:02:08,479 --> 00:02:10,479 and an external roll cage. 18 00:02:10,680 --> 00:02:11,680 Nice. 19 00:02:12,919 --> 00:02:15,360 All these cars are of course very tremendous, 20 00:02:15,560 --> 00:02:18,400 but they're also very not cheap. 21 00:02:18,599 --> 00:02:21,879 The Porsche is a 173,000 pounds. 22 00:02:22,079 --> 00:02:25,039 The Morgan is 204,000 23 00:02:25,240 --> 00:02:28,439 and this is 250,000. 24 00:02:28,599 --> 00:02:29,960 And that got us thinking. 25 00:02:30,159 --> 00:02:33,680 Could we build a rally raid car for less? 26 00:02:35,280 --> 00:02:37,159 A lot less. 27 00:02:43,400 --> 00:02:45,240 Let's have a look at what we've bought. 28 00:02:45,439 --> 00:02:47,759 I went for this, a Maserati GranCabrio, 29 00:02:47,920 --> 00:02:51,240 for which I paid just under 26,000 pounds. 30 00:02:51,400 --> 00:02:53,199 Richard Hammond has bought this, 31 00:02:53,360 --> 00:02:57,560 it's an Aston Martin DB9 V12 Volante, 32 00:02:57,719 --> 00:03:00,199 which cost him 22,000 pounds. 33 00:03:00,360 --> 00:03:05,080 And Jeremy Clarkson, this, the Jaguar F-Type V6S, 34 00:03:05,240 --> 00:03:08,000 25,000 pounds. 35 00:03:08,159 --> 00:03:10,919 And needless to say, we've just had a text 36 00:03:11,120 --> 00:03:12,639 from Mr Wilman. 37 00:03:12,800 --> 00:03:13,639 Go on. 38 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 It says, 39 00:03:14,919 --> 00:03:18,560 "You will now turn your purchases into desert racers. 40 00:03:18,759 --> 00:03:22,039 "When you finish, you will report to the railway station 41 00:03:22,240 --> 00:03:27,000 "in the town of Choum, which is in Mauritania." 42 00:03:27,879 --> 00:03:28,960 Where's Mauritania? 43 00:03:29,120 --> 00:03:30,800 Perhaps he's misspelt Mauritius? 44 00:03:30,960 --> 00:03:32,400 Well, it isn't anywhere. 45 00:03:32,599 --> 00:03:34,000 It's not a real place. 46 00:03:34,159 --> 00:03:36,055 - Well, Mauritania. - What are you on about? 47 00:03:36,079 --> 00:03:37,079 Come on. 48 00:03:37,280 --> 00:03:39,280 "The Lion, the Witch, and the Looking Glass," 49 00:03:39,439 --> 00:03:41,560 "Alice Through the Wardrobe," all of that. 50 00:03:41,719 --> 00:03:43,216 You go through the back of the wardrobe, 51 00:03:43,240 --> 00:03:46,000 you say a cheery hello to the talking lion as you pass in, 52 00:03:46,199 --> 00:03:48,000 and you watch out for the people running about 53 00:03:48,199 --> 00:03:49,639 with playing cards on as tabards. 54 00:03:49,840 --> 00:03:52,079 You've got C.S. Lewis echoing around in there. 55 00:03:52,280 --> 00:03:53,719 - Yes. - Lewis Carroll. 56 00:03:53,920 --> 00:03:55,360 They were not travel books. 57 00:03:55,560 --> 00:03:57,240 You don't think this place exists? 58 00:03:57,439 --> 00:04:00,159 There's no such place as Mauritania! 59 00:04:01,719 --> 00:04:05,800 It turns out, however, there is such a place as Mauritania. 60 00:04:07,039 --> 00:04:10,120 It's a former French colony in West Africa. 61 00:04:11,240 --> 00:04:14,360 And this is what it looks like. 62 00:04:18,439 --> 00:04:21,000 Two thirds of this vast country, 63 00:04:21,240 --> 00:04:25,040 it's four times bigger than the UK, has been buried... 64 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 by the Sahara Desert. 65 00:04:28,240 --> 00:04:32,199 Which means that for the most part, it is mile after mile 66 00:04:33,240 --> 00:04:34,920 of nothing... 67 00:04:35,240 --> 00:04:37,079 and nobody. 68 00:04:39,639 --> 00:04:40,639 But here, 69 00:04:40,680 --> 00:04:45,879 in the middle of this gigantic sea of super-heated emptiness, 70 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 there is a railway line, 71 00:04:49,199 --> 00:04:54,199 and it does pass through the small town we've been told to report to... 72 00:04:55,560 --> 00:04:56,759 Choum. 73 00:05:15,240 --> 00:05:18,040 I'm told you get a lot more for your money in Mauritania. 74 00:05:18,240 --> 00:05:21,560 I thought it'd be more colourful, with talking animals. 75 00:05:21,759 --> 00:05:23,360 It's nice and quiet. 76 00:05:23,519 --> 00:05:24,776 - Isn't it? - Yeah. 77 00:05:24,800 --> 00:05:26,439 It's too hot to make any noise. 78 00:05:26,600 --> 00:05:27,920 It's really hot. 79 00:05:28,120 --> 00:05:30,160 - 46 degrees. - Ooh! 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,560 It's a dry heat though. 81 00:05:32,720 --> 00:05:34,576 - Don't say, I hate that. - I hate people... 82 00:05:34,600 --> 00:05:35,800 It's just hot! 83 00:05:36,800 --> 00:05:38,175 - Ooh, there's a restaurant. - Where? 84 00:05:38,199 --> 00:05:40,016 Let's get a... Oh, we can't get a beer. 85 00:05:40,040 --> 00:05:42,159 - What? - Dry country. 86 00:05:42,319 --> 00:05:44,016 - What? - Mauritania's dry. 87 00:05:44,040 --> 00:05:45,800 - Seriously? - It's Muslim. 88 00:05:46,000 --> 00:05:49,639 What kind of fairy-tale land doesn't serve gin? 89 00:05:49,840 --> 00:05:53,279 I do have some mildly alcoholic hand sanitiser, if that's any good. 90 00:05:53,439 --> 00:05:54,680 Keep hold of that. 91 00:05:56,040 --> 00:05:57,800 Can I just say how nice it is 92 00:05:58,000 --> 00:06:00,439 to be back doing The Grand Tour, proper Grand Tour. 93 00:06:00,600 --> 00:06:01,735 - Yeah. - Know what I mean? 94 00:06:01,759 --> 00:06:05,279 Yeah. Somewhere dusty and in this case, imaginary. 95 00:06:05,480 --> 00:06:08,000 Is this man coming to do some panel beating on this van? 96 00:06:08,240 --> 00:06:09,400 I know what this is. 97 00:06:09,480 --> 00:06:11,680 It's a van. It's a really old broken van. 98 00:06:11,839 --> 00:06:14,439 Mr Wilman said before we left... 99 00:06:14,639 --> 00:06:20,120 He said, "I've provided a backup vehicle for if one of your cars goes wrong." 100 00:06:20,319 --> 00:06:22,120 Why has he sent a van? 101 00:06:22,319 --> 00:06:25,480 And he says everything we need for this trip 102 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 is in the back of the van. Oh, it's open. 103 00:06:29,319 --> 00:06:31,295 You are sure? You're not just nicking somebody's livelihood? 104 00:06:31,319 --> 00:06:33,800 Nope. No, he said. He said. 105 00:06:34,000 --> 00:06:35,880 But it does beg the question, how do you suppose 106 00:06:36,240 --> 00:06:38,560 our cars are gonna get... He said he'd deliver them for us. 107 00:06:40,600 --> 00:06:43,319 The van had plainly been bought locally 108 00:06:43,480 --> 00:06:45,040 and we'd arrived by air, 109 00:06:45,240 --> 00:06:49,800 so Hammond reckoned there could only be one possible answer. 110 00:06:53,319 --> 00:06:56,840 So you think a train is going to come along here with our cars on it? 111 00:06:57,000 --> 00:07:00,079 Well, a train... This is a likely spot to see a train, isn't it? 112 00:07:00,240 --> 00:07:01,360 Yes, I'll grant you that. 113 00:07:01,519 --> 00:07:06,120 Yes. The only way in and out is train. How else are they gonna get here? 114 00:07:07,439 --> 00:07:09,839 As there were no automated departure boards 115 00:07:10,000 --> 00:07:12,079 to tell us when a train might arrive, 116 00:07:12,240 --> 00:07:14,279 we settled down for the wait. 117 00:07:15,920 --> 00:07:20,199 Have you seen how many empty plastic bottles of water there are here? 118 00:07:20,360 --> 00:07:21,639 Many. 119 00:07:21,800 --> 00:07:25,319 Look, one... I mean, two, three, four, five, six, 120 00:07:25,879 --> 00:07:28,560 - seven, eight, just there, nine, ten. - Yeah. 121 00:07:29,600 --> 00:07:33,000 I would find the manufacturers and simply kill them. 122 00:07:33,159 --> 00:07:35,040 It's harsh, but it is a mess 123 00:07:35,199 --> 00:07:36,855 and they're going to be here for a long time. 124 00:07:36,879 --> 00:07:38,639 - Forever. - It's a waste. 125 00:07:42,319 --> 00:07:45,279 It's not often you get to wait for a train just by the tracks, is it? 126 00:07:45,439 --> 00:07:46,240 No. 127 00:07:46,399 --> 00:07:48,399 - You couldn't do this in Paddington. - No. 128 00:07:51,480 --> 00:07:52,600 What if it doesn't come? 129 00:07:55,199 --> 00:07:57,319 What if our cars aren't on it? 130 00:07:59,560 --> 00:08:00,920 - There. - Where? 131 00:08:01,079 --> 00:08:03,560 There. That's it. That's gotta be it. 132 00:08:03,720 --> 00:08:05,360 Yes, you're right. 133 00:08:11,560 --> 00:08:13,199 God, it's enormous! 134 00:09:43,279 --> 00:09:45,080 That is the biggest thing I've ever seen! 135 00:09:45,240 --> 00:09:47,120 It is the biggest thing I've ever seen. 136 00:09:49,000 --> 00:09:51,399 - Can you see cars? - No. 137 00:09:51,519 --> 00:09:53,720 I'm tall enough to see iron ore. 138 00:09:53,879 --> 00:09:56,879 - I can see bits of... - Iron ore, iron ore. 139 00:09:59,519 --> 00:10:00,879 - What's that? - People. 140 00:10:05,639 --> 00:10:07,879 Chaps, that is the guard's van. 141 00:10:08,639 --> 00:10:11,320 - That is the end. - Look what's in front... 142 00:10:11,480 --> 00:10:13,759 - In front of the guard's van? - Yes. Look. 143 00:10:13,879 --> 00:10:17,639 Look, that's a flatbed one, that's a different type of carriage. 144 00:10:17,759 --> 00:10:20,600 - That's like a flatbed. - There's three things on it. 145 00:10:21,879 --> 00:10:23,279 - Yeah! - They are the cars. 146 00:10:26,879 --> 00:10:28,600 The train came to a halt, 147 00:10:29,000 --> 00:10:32,519 and as we assumed it would be setting off again quite soon, 148 00:10:32,759 --> 00:10:36,320 we had to work quickly to get our cars off. 149 00:10:36,759 --> 00:10:39,000 So what do you do? I've no clue. 150 00:10:39,200 --> 00:10:41,360 What normally happens with cars on a flatbed like this, 151 00:10:41,519 --> 00:10:44,759 on a Hornby railway, is you put it in a siding with a ramp 152 00:10:44,879 --> 00:10:46,720 and then you drive them onto the ramp and down. 153 00:10:46,840 --> 00:10:48,519 But they've got the guard's van behind. 154 00:10:48,759 --> 00:10:49,519 Yes. 155 00:10:49,720 --> 00:10:51,456 He's not gonna set off without his guard's van, is he? 156 00:10:51,480 --> 00:10:54,960 No, so that all goes, presumably back to... There must be a turn there. 157 00:10:55,159 --> 00:10:56,855 - We can't push it. - There'll be a shunter. 158 00:10:56,879 --> 00:10:59,600 This is basically a full-sized train set. 159 00:10:59,960 --> 00:11:02,560 There'll be a shunter on the other line, that's how railways work. 160 00:11:03,080 --> 00:11:06,559 Having found a shunter train, James spoke to its driver 161 00:11:06,720 --> 00:11:08,879 in his best French. 162 00:11:09,679 --> 00:11:14,200 "Buona sera. Passo il oh il to oh shuntero?" 163 00:11:14,399 --> 00:11:16,240 That sounds a bit... 164 00:11:16,399 --> 00:11:19,240 That could be James coming with a shunting engine, fully erect. 165 00:11:19,399 --> 00:11:21,600 If he's driving it, yeah, he'll have blown the engine. 166 00:11:21,759 --> 00:11:25,559 If he's on it, he will be more aroused. 167 00:11:25,720 --> 00:11:27,200 Shunting engine. 168 00:11:29,080 --> 00:11:31,320 - He's on it! - I'm on the shunter! 169 00:11:33,240 --> 00:11:35,519 Properly three-legged old man went past. 170 00:11:35,720 --> 00:11:36,960 Oh yes! 171 00:11:37,480 --> 00:11:41,200 Is this the best day of James May's life all of a sudden? 172 00:11:41,960 --> 00:11:43,759 He's got an entire railway network. 173 00:11:43,919 --> 00:11:45,720 Actual full-sized train set. 174 00:11:45,919 --> 00:11:49,015 If you've ever had a Hornby train set you'll know exactly how this works. 175 00:11:49,039 --> 00:11:50,200 There we go. 176 00:11:50,799 --> 00:11:52,120 Oh, here he comes, here he comes. 177 00:11:56,080 --> 00:11:57,759 With a train worker approaching, 178 00:11:57,919 --> 00:12:01,159 it was now my turn to roll out the French. 179 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 Monsieur. 180 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 - Merci. - Vous vous... 181 00:12:06,799 --> 00:12:08,679 Je voudrais vous 182 00:12:10,000 --> 00:12:11,440 you to... 183 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 uncouple. 184 00:12:14,919 --> 00:12:17,159 And meanwhile, here comes James. 185 00:12:17,360 --> 00:12:19,000 I was coming to see which bit you were... 186 00:12:19,200 --> 00:12:20,799 I've never seen anybody happier. 187 00:12:21,000 --> 00:12:23,120 Oh, he's going. Go on, get on it. 188 00:12:23,759 --> 00:12:25,080 - Run away! - Horror! 189 00:12:26,200 --> 00:12:27,399 One. 190 00:12:27,759 --> 00:12:29,279 - One, one, one. - Here we go. 191 00:12:29,960 --> 00:12:33,039 At the wheel of his big blue shunter engine, 192 00:12:33,480 --> 00:12:37,919 James pushed our cars and the guard's van into a siding, 193 00:12:38,120 --> 00:12:40,480 detached the car wagon... 194 00:12:41,039 --> 00:12:43,440 So now, forwards. Release brake. 195 00:12:44,159 --> 00:12:47,440 ...and then reattached the guard's van to the train, 196 00:12:47,840 --> 00:12:52,320 which, having taken on more passengers, set off again. 197 00:12:52,919 --> 00:12:54,080 Au revoir. 198 00:12:55,480 --> 00:12:58,519 - Au revoir. - Au revoir, mes amis. 199 00:12:58,679 --> 00:13:02,200 With the sun setting, we then had to get our cars off the wagon. 200 00:13:03,159 --> 00:13:04,360 Which meant firing up 201 00:13:04,559 --> 00:13:08,159 the station's extremely old and broken telehandler 202 00:13:08,360 --> 00:13:11,639 and deploying my farming skills. 203 00:13:12,200 --> 00:13:14,279 Tiny bit more... stop. 204 00:13:14,480 --> 00:13:18,399 Is this the first time we've ever tried to do something properly? 205 00:13:18,559 --> 00:13:20,240 We haven't done it yet. 206 00:13:20,480 --> 00:13:23,200 Tiny bit more. That's it. 207 00:13:23,399 --> 00:13:25,879 I then set about retrieving the other two. 208 00:13:26,080 --> 00:13:28,480 I think your car might be heavier than mine, James. 209 00:13:28,679 --> 00:13:31,480 Down you go. Down. 210 00:13:31,879 --> 00:13:33,135 Tell me when I'm clear. 211 00:13:33,159 --> 00:13:35,360 - I think you're all right. - That'll do. 212 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 We've done it. 213 00:13:37,720 --> 00:13:41,000 We've got all three cars into Mauritania. 214 00:13:50,919 --> 00:13:54,759 The next morning, after a short and hot, drink-free sleep, 215 00:13:54,919 --> 00:13:57,679 we assembled to examine our modifications. 216 00:13:59,000 --> 00:14:01,679 Starting with my Jaguar F-Type. 217 00:14:05,399 --> 00:14:07,320 I'm a bit disappointed if I'm honest. 218 00:14:08,000 --> 00:14:11,360 It hasn't worked out quite how I imagined. 219 00:14:11,519 --> 00:14:12,600 What did you imagine? 220 00:14:12,799 --> 00:14:15,000 Well, you know in the 70s and 80s, 221 00:14:15,360 --> 00:14:18,600 - kids, when I say kids... us. - Us. Yeah. 222 00:14:18,759 --> 00:14:21,399 You'd buy flared wheel arches for your Escort 223 00:14:21,559 --> 00:14:25,000 and then you couldn't afford to buy big enough wheels to fill them. 224 00:14:25,159 --> 00:14:27,759 Yes, net result it looks ridiculous. 225 00:14:27,919 --> 00:14:29,519 When you come round the back... 226 00:14:29,639 --> 00:14:31,480 It's roughly 18-feet-wide at the back. 227 00:14:31,679 --> 00:14:33,480 If I hadn't have bothered with the wheel ar... 228 00:14:33,519 --> 00:14:36,919 Why put the wheel arches on? You haven't got wheels to fill them. 229 00:14:37,080 --> 00:14:39,639 Despite everything, 230 00:14:39,799 --> 00:14:42,600 it's still a "Jaaaag". 231 00:14:42,799 --> 00:14:44,855 - That's good. - It actually says "Jaaaag". 232 00:14:44,879 --> 00:14:46,159 I've changed the badge. 233 00:14:46,320 --> 00:14:48,360 You've changed the "baaaadge". 234 00:14:48,759 --> 00:14:50,735 And then I've got the horn bill on the bonnet 235 00:14:50,759 --> 00:14:52,639 coz I've lifted the air filters up. 236 00:14:52,799 --> 00:14:53,600 Yeah. 237 00:14:53,759 --> 00:14:55,375 Then I've gone for the Stratos light pack. 238 00:14:55,399 --> 00:14:58,480 You're busy explaining your ugly baby, aren't you? 239 00:14:58,679 --> 00:14:59,720 These are aesthetics. 240 00:14:59,879 --> 00:15:05,639 Yes, and when it comes to aesthetics, Hammond, you're on very, very thin ice. 241 00:15:05,840 --> 00:15:07,296 - You are actually. - Hold on a moment. 242 00:15:07,320 --> 00:15:10,039 No, there is no 'hold on a moment', you've brought a Metro cab. 243 00:15:11,440 --> 00:15:12,535 Do you wanna know what it is? 244 00:15:12,559 --> 00:15:15,080 It's an Aston Martin DB9, ruined. 245 00:15:15,240 --> 00:15:16,879 'The Ruined' is what you should call it. 246 00:15:17,039 --> 00:15:20,840 Mine is mildly spoiled, yours is totally ruined. 247 00:15:21,000 --> 00:15:22,015 Noise, noise, noise. 248 00:15:22,039 --> 00:15:25,759 Headlines: It's an Aston Martin you can live in. 249 00:15:25,960 --> 00:15:28,559 That is a tent, it folds out, it's a house. 250 00:15:29,360 --> 00:15:32,120 I live at number 1, Aston Martin Street. 251 00:15:32,320 --> 00:15:33,936 - That's a tent? - That's a tent. 252 00:15:33,960 --> 00:15:36,919 This is beautiful, it looks like a shark, it looks stealthy. 253 00:15:37,080 --> 00:15:38,879 Sorry... 254 00:15:39,039 --> 00:15:42,600 It's filled with potential and that potential is to live in it. 255 00:15:42,759 --> 00:15:45,039 And why have you given it carbon fibre breasts? 256 00:15:45,200 --> 00:15:47,495 Because I've raised the air intakes at the front. 257 00:15:47,519 --> 00:15:49,096 Oh, so it's the same as my horn bill arrangement. 258 00:15:49,120 --> 00:15:50,480 Yeah, so that's what that's doing. 259 00:15:50,519 --> 00:15:51,775 And then I've raised the suspension. 260 00:15:51,799 --> 00:15:54,015 - You've got your lighting rig. - That's enough. 261 00:15:54,039 --> 00:15:55,320 We will go and look at my car... 262 00:15:55,480 --> 00:15:57,816 - I don't want to talk about your car. - No, you do. 263 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 - No I don't. - This way. 264 00:15:59,840 --> 00:16:03,120 Well done, James, that is unquestionably 265 00:16:03,320 --> 00:16:05,336 - a good-looking car. - It does. 266 00:16:05,360 --> 00:16:07,015 You've even put nice stripes on it. 267 00:16:07,039 --> 00:16:07,840 I have. 268 00:16:08,000 --> 00:16:09,840 I've never liked the look of this car. 269 00:16:10,000 --> 00:16:11,480 But now you do. 270 00:16:11,679 --> 00:16:13,519 That actually is improved. 271 00:16:13,720 --> 00:16:16,360 Where's your... How have you got your air filters up? 272 00:16:16,919 --> 00:16:18,759 Actually the bonnet is different. 273 00:16:19,360 --> 00:16:21,759 This is a sort of facsimile of the MC bonnet 274 00:16:21,960 --> 00:16:23,919 if you remember the gigantic mid-engine super car 275 00:16:24,080 --> 00:16:25,200 and it has extra vents in it 276 00:16:25,279 --> 00:16:26,480 and it has a slot there. 277 00:16:27,360 --> 00:16:29,655 This is like Christmas morning and you got a better present than me. 278 00:16:29,679 --> 00:16:30,720 I don't feel very good. 279 00:16:30,879 --> 00:16:31,879 It's exactly what it is. 280 00:16:32,200 --> 00:16:35,639 I'm so cross that your car looks better than my car. 281 00:16:35,840 --> 00:16:39,320 - Well, of course it does. - It looks damn near as good as mine. 282 00:16:39,519 --> 00:16:43,000 - And what's with the roll cage? - In case it rolls over. 283 00:16:43,200 --> 00:16:44,759 Oh, hang on. 284 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 Aha! 285 00:16:46,559 --> 00:16:47,840 Here it is... 286 00:16:48,000 --> 00:16:49,720 - Text. - Text from Mr Wilman. 287 00:16:49,879 --> 00:16:50,879 Go on. 288 00:16:50,919 --> 00:16:54,960 "You have driven across deserts in the past, but this is the big one, 289 00:16:55,120 --> 00:16:59,039 "this is the Sahara, the biggest desert in the world. 290 00:16:59,519 --> 00:17:02,320 "And you will now drive across it for a thousand miles 291 00:17:02,480 --> 00:17:07,119 "to the beach in Senegal where the Paris-Dakar used to finish." 292 00:17:07,559 --> 00:17:10,079 Wait a minute, we are doing the Paris-Dakar? 293 00:17:10,240 --> 00:17:12,160 We are... This is boy's own dream. 294 00:17:12,319 --> 00:17:13,559 It's actually better than that, 295 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 because we don't have to do the boring bit from Paris, we're just doing... 296 00:17:16,799 --> 00:17:18,799 The deserty exciting bits you want to do. 297 00:17:18,960 --> 00:17:20,775 - The best bits of the Paris-Dakar. - That's quite epic. 298 00:17:20,799 --> 00:17:22,799 - That is legend. - Gentlemen, gentlemen. 299 00:17:23,319 --> 00:17:25,680 This might have something to do with why the Paris-Dakar 300 00:17:25,799 --> 00:17:28,039 no longer happens in this part of the world, 301 00:17:28,200 --> 00:17:29,319 because there's more. 302 00:17:30,000 --> 00:17:33,079 "You are currently in a Foreign Office red zone. 303 00:17:33,880 --> 00:17:37,000 "The government says terrorism cannot be ruled out 304 00:17:37,440 --> 00:17:41,400 "and over the border in Western Sahara, there's a small war going on 305 00:17:42,000 --> 00:17:44,880 "between separatists and the Moroccans. 306 00:17:45,559 --> 00:17:49,079 "We've even had to warn the Moroccan Defence Ministry about our presence here 307 00:17:49,279 --> 00:17:53,400 "in case they think our crew vehicles are an assault force and attack, 308 00:17:54,240 --> 00:17:55,799 "so behave yourselves." 309 00:18:00,200 --> 00:18:02,559 With that warning ringing in our ears, 310 00:18:02,759 --> 00:18:04,079 we fired up our engines... 311 00:18:08,720 --> 00:18:13,680 And knowing only that to get to Dakar, we had to keep heading south-west, 312 00:18:14,240 --> 00:18:16,640 plunged into the Sahara. 313 00:18:27,160 --> 00:18:28,400 450 horsepower, 314 00:18:28,559 --> 00:18:30,319 doing the Dakar in an Aston. 315 00:18:36,680 --> 00:18:38,440 Despite Hammond's enthusiasm, 316 00:18:38,559 --> 00:18:43,200 there was no doubt that our cars faced a daunting task. 317 00:18:44,079 --> 00:18:46,279 Because they really hadn't been conceived 318 00:18:46,799 --> 00:18:48,960 to do this kind of thing. 319 00:18:51,960 --> 00:18:57,640 We've brought lightly modified supermodels to a kickboxing championship. 320 00:19:00,559 --> 00:19:03,279 Thing about my car is, it actually started life 321 00:19:03,480 --> 00:19:06,200 when Maserati was part of Ferrari, 322 00:19:06,319 --> 00:19:08,920 but then halfway through its development, 323 00:19:09,079 --> 00:19:11,240 Fiat, who owned the whole lot, decided that Maserati 324 00:19:11,440 --> 00:19:12,880 should be part of Alfa Romeo. 325 00:19:13,920 --> 00:19:15,559 So Maserati started again and used 326 00:19:15,799 --> 00:19:18,880 a chopped-up Quattroporte to make this. 327 00:19:26,079 --> 00:19:28,519 The F-Type was a bit of a hotchpotch. 328 00:19:28,720 --> 00:19:30,440 It started out in life as an XJ saloon 329 00:19:30,559 --> 00:19:34,519 and then they cut it down to make the XK, 330 00:19:34,680 --> 00:19:37,720 then they cut it down again to make the F-Type, 331 00:19:37,880 --> 00:19:41,640 so it's really a cut and shut of a cut and shut. 332 00:19:42,920 --> 00:19:45,559 The engine's a bit of a mangled up mishmash as well 333 00:19:45,759 --> 00:19:47,039 because they wanted a V6 334 00:19:47,240 --> 00:19:50,960 but couldn't afford to develop their own, so they got their V8 335 00:19:51,079 --> 00:19:53,720 and just chopped two cylinders off it. 336 00:19:53,880 --> 00:19:56,319 And there we are, V6. 337 00:19:56,519 --> 00:19:59,240 It works! And I've gotta be honest, it does. 338 00:19:59,400 --> 00:20:01,960 Especially with a super charger, which you can hear. 339 00:20:09,799 --> 00:20:13,759 My car was actually styled at Jaguar's design centre 340 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 in a corner of the office behind a curtain, genuinely. 341 00:20:17,440 --> 00:20:22,920 And then it was put together using quite a lot of Ford-based parts. 342 00:20:23,559 --> 00:20:25,759 But it is still an Aston Martin, 343 00:20:26,519 --> 00:20:29,160 and many feel it's the first proper Aston Martin 344 00:20:29,759 --> 00:20:31,960 since the old DB days. 345 00:20:33,240 --> 00:20:34,519 Oh, sat-nav's woken up. 346 00:20:35,559 --> 00:20:37,960 Just south of Manchester, apparently. 347 00:20:40,440 --> 00:20:42,440 Ooh, look at this. Dunes! 348 00:20:47,200 --> 00:20:48,319 Proper Sahara. 349 00:20:49,039 --> 00:20:52,000 Dunes are notoriously dangerous. 350 00:20:53,079 --> 00:20:55,079 So we decided to muck about. 351 00:20:58,400 --> 00:21:03,000 Oh, yeah. We are not the rogue heroes. We are the three kings. 352 00:21:03,519 --> 00:21:08,400 And thanks to my USB connectivity, we have a soundtrack. 353 00:21:16,039 --> 00:21:17,680 ♪ If you leave me now ♪ 354 00:21:18,279 --> 00:21:22,400 ♪ You'll take away the biggest part of me ♪ 355 00:21:24,319 --> 00:21:29,519 ♪ Ooh, no, baby, please don't go ♪ 356 00:21:32,519 --> 00:21:34,759 ♪ And if you leave me now ♪ 357 00:21:35,519 --> 00:21:39,920 ♪ You'll take away the very heart of me ♪ 358 00:21:41,960 --> 00:21:46,200 ♪ Ooh, no, baby, please don't go ♪ 359 00:21:47,759 --> 00:21:53,400 ♪ Ooh, girl, I just want you to stay ♪ 360 00:21:56,720 --> 00:21:58,119 Oh, f... ing hell! 361 00:22:00,480 --> 00:22:03,079 Ah, don't cut the corners. 362 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 There's a top tip there. 363 00:22:07,559 --> 00:22:09,759 Oh no. Oh no. 364 00:22:10,519 --> 00:22:14,839 I think my air-conditioning just packed up. I genuinely think it did. 365 00:22:15,559 --> 00:22:17,400 Ho! Oh. 366 00:22:17,960 --> 00:22:22,279 That is an unbelievably rotten bit of luck. Mine's working. 367 00:22:22,720 --> 00:22:25,039 What is the temperature out there? 368 00:22:25,200 --> 00:22:26,440 48 degrees. 369 00:22:27,440 --> 00:22:28,680 Holy cow. 370 00:22:28,880 --> 00:22:30,359 Um... 371 00:22:31,039 --> 00:22:32,519 High engine temp. 372 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 Stop. 373 00:22:34,160 --> 00:22:36,839 Mine is telling me to stop immediately. 374 00:22:37,599 --> 00:22:39,079 Good God. 375 00:22:42,599 --> 00:22:43,640 Hi. 376 00:22:43,799 --> 00:22:44,799 Ah. 377 00:22:45,319 --> 00:22:49,160 What seems to be the trouble, sir? Having a spot of bother, are we? 378 00:22:49,319 --> 00:22:51,720 A lot of it can be explained by that. 379 00:22:51,880 --> 00:22:53,160 Oh, yes. 380 00:22:53,359 --> 00:22:56,000 - What have you got there? - A fan. 381 00:22:56,160 --> 00:22:57,160 Right. 382 00:22:57,240 --> 00:22:58,839 From Peter Jones. 383 00:22:59,599 --> 00:23:01,119 It really has stopped working in there. 384 00:23:01,480 --> 00:23:03,680 That's what I'm wondering, if it's lost the belt. 385 00:23:03,880 --> 00:23:05,559 - What's that? - That's coolant, 386 00:23:05,759 --> 00:23:08,079 I suspect, that's probably come out of here. 387 00:23:08,279 --> 00:23:10,839 And it's weird, cos it says it's hand built. 388 00:23:11,000 --> 00:23:13,359 - Yeah, I think... - Which means done really carefully. 389 00:23:13,519 --> 00:23:14,656 "Handbuilt in England." 390 00:23:14,680 --> 00:23:17,240 - Handbuilt in England. - That's the problem. 391 00:23:17,400 --> 00:23:18,936 - That's why... - There it is. 392 00:23:22,799 --> 00:23:24,519 It's still off the dial. 393 00:23:24,680 --> 00:23:26,136 You can't just sit there. You're going to have to get... 394 00:23:26,160 --> 00:23:27,896 I'm going to have to let it cool, that's all I can do. 395 00:23:27,920 --> 00:23:29,000 I can't touch anything. 396 00:23:29,160 --> 00:23:31,095 - You've got to mend it. - Why can't you touch it? 397 00:23:31,119 --> 00:23:32,119 Because it's hot. 398 00:23:32,160 --> 00:23:34,441 So you wait for it to cool down, then take the engine out. 399 00:23:34,559 --> 00:23:36,240 It'll never cool down. It's 49 degrees. 400 00:23:36,720 --> 00:23:38,119 It's right at the top of the gauge. 401 00:23:38,240 --> 00:23:39,920 No, no, no. External temperature. 402 00:23:40,119 --> 00:23:41,119 Uh... 403 00:23:41,519 --> 00:23:42,720 63. 404 00:23:43,720 --> 00:23:45,456 - What, that's Fahrenheit? - Fahrenheit, yes. 405 00:23:45,480 --> 00:23:47,176 - Well, it's not 60. - That's a summer's... 406 00:23:47,200 --> 00:23:49,400 This thinks it's in Nottingham. 407 00:23:49,799 --> 00:23:50,799 It does, look. 408 00:23:51,000 --> 00:23:54,160 It's 63 degrees Fahrenheit and it's in Nottingham. 409 00:23:54,359 --> 00:23:55,880 That's what it thinks. 410 00:23:56,079 --> 00:23:58,440 So, what are we going to do? 411 00:23:59,920 --> 00:24:02,799 Given that Hammond had a house and a car 412 00:24:02,960 --> 00:24:06,440 which believed it was in the East Midlands on a nice spring day, 413 00:24:06,799 --> 00:24:10,240 I decided not to give him my fan. 414 00:24:10,400 --> 00:24:11,799 And then we left. 415 00:24:23,920 --> 00:24:29,759 OK, sitrep. We've done 15 minutes of travel and two of us are still moving. 416 00:24:33,720 --> 00:24:38,079 Mercifully, I worked out what was wrong quite quickly. 417 00:24:38,599 --> 00:24:41,480 This fluid that I thought was coolant from the engine 418 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 that had boiled over and come out 419 00:24:43,839 --> 00:24:45,880 isn't engine coolant. It's power steering fluid. 420 00:24:46,039 --> 00:24:47,440 It's come out of there. 421 00:24:47,640 --> 00:24:50,360 That just got hot and boiled because it was so hot in the engine bay. 422 00:24:50,480 --> 00:24:52,279 I need to get heat out. 423 00:24:53,839 --> 00:24:55,839 Right, Mr Wilman's backup van. 424 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 There must be tools. 425 00:24:59,599 --> 00:25:00,599 Ooh. 426 00:25:02,079 --> 00:25:04,720 Really? God, I hope I don't need that. 427 00:25:05,920 --> 00:25:08,880 Oh, hang on. Tools? Right. 428 00:25:10,680 --> 00:25:14,720 Oh. Oh, that's causing me pain. It hurts me more than you. 429 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 There. 430 00:25:21,559 --> 00:25:22,759 Please start. 431 00:25:25,319 --> 00:25:28,200 Yes. And I've given you air. 432 00:25:31,039 --> 00:25:34,119 There was one other thing I could do to help cool the engine, 433 00:25:34,720 --> 00:25:37,759 but it was unimaginable. 434 00:25:38,200 --> 00:25:40,599 I don't want to do it. I'm going to have to do it. 435 00:25:40,759 --> 00:25:41,880 Turn the heating up, 436 00:25:42,079 --> 00:25:47,720 because that will actually pull hot air out from under the engine bay 437 00:25:47,880 --> 00:25:49,440 and deliver it to me. 438 00:25:50,480 --> 00:25:52,720 Oh, yeah, that is hot now. 439 00:25:52,880 --> 00:25:54,079 Argh. 440 00:25:58,559 --> 00:25:59,559 Up ahead, 441 00:26:00,039 --> 00:26:04,759 I hadn't felt this alone since James and I drove to the North Pole. 442 00:26:08,559 --> 00:26:13,960 Mauritania is empty. Totally empty. Look at it. 443 00:26:18,119 --> 00:26:19,400 No one comes here. 444 00:26:22,440 --> 00:26:23,759 When we got the filming permit, 445 00:26:23,960 --> 00:26:28,279 it was number 58. The 58th filming permit 446 00:26:28,440 --> 00:26:32,200 this country has issued since 1960. 447 00:26:34,279 --> 00:26:36,119 That's 63 years. 448 00:26:36,279 --> 00:26:40,039 They've only issued 58 filming permits. 449 00:26:48,119 --> 00:26:49,519 Hammond, you're back. 450 00:26:49,720 --> 00:26:51,279 Made holes in the bonnet 451 00:26:51,480 --> 00:26:54,039 and I'm running with the heater on. I don't have long to live. 452 00:26:55,519 --> 00:26:57,720 Ooh, I don't fancy that. 453 00:27:03,160 --> 00:27:06,440 We continued onwards with our boil-in-the-bag colleague 454 00:27:06,599 --> 00:27:10,119 until our thirsty engines needed petrol. 455 00:27:10,559 --> 00:27:14,559 Which, because the Sahara doesn't have many service stations, 456 00:27:14,720 --> 00:27:19,480 meant pulling over at a fuel bowser that Mr Wilman had provided. 457 00:27:22,559 --> 00:27:24,680 How have you got yourself in that state? 458 00:27:24,839 --> 00:27:27,799 We got... we got seat belt marks. 459 00:27:28,000 --> 00:27:30,880 - I'm in an Aga. Literally an Aga. - Oh dear. 460 00:27:31,079 --> 00:27:33,559 - Can I just have a word with you two? - What? 461 00:27:34,079 --> 00:27:35,079 What? 462 00:27:36,279 --> 00:27:39,079 Chaps, before we set off, Mr Wilman said, 463 00:27:39,240 --> 00:27:44,799 could we stage a, let's be honest, contrived accident? Yeah. 464 00:27:45,279 --> 00:27:47,599 Where the fuel tanker blows up. 465 00:27:48,039 --> 00:27:48,839 The what? 466 00:27:49,000 --> 00:27:51,520 Because he'll want us to have "oh, no, we're stuck in the desert 467 00:27:51,599 --> 00:27:52,960 "with no fuel" panics. 468 00:27:53,119 --> 00:27:54,480 - TV jeopardy. - There you go. 469 00:27:54,640 --> 00:27:59,200 No, no, no, no, no. He wants an explosion to put in the trailer of the show. 470 00:27:59,599 --> 00:28:01,359 - Oh, right. - I'd vote no to that. 471 00:28:01,519 --> 00:28:02,799 - I would as well. - I'd vote no. 472 00:28:02,839 --> 00:28:05,200 - That's cheese. - I don't want to blow it up. 473 00:28:05,359 --> 00:28:07,119 - Plus he wants us to. - Right. 474 00:28:08,039 --> 00:28:11,559 So let's look after this with our lives. 475 00:28:11,720 --> 00:28:13,279 It's the most precious thing we have. 476 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 Right, I'm full. May? 477 00:28:17,400 --> 00:28:18,799 - Yes? - She's all yours. 478 00:28:20,839 --> 00:28:22,055 James, where are you going? 479 00:28:22,079 --> 00:28:24,119 I'm getting a length on so we can get it round here. 480 00:28:24,680 --> 00:28:27,720 Could you press the button to, um, it's down there? 481 00:28:27,920 --> 00:28:29,856 - It's got a little... - Oh, yeah, got it. 482 00:28:29,880 --> 00:28:31,095 - Yeah, it's there. - It's there. 483 00:28:31,119 --> 00:28:32,495 - We can see that. - It's got a petrol pump on... 484 00:28:32,519 --> 00:28:34,240 - Can you press it? - Yeah. 485 00:28:34,440 --> 00:28:36,400 - Anything else? - Yeah, can you press it? 486 00:28:36,480 --> 00:28:40,160 - Uh, I, yeah, I, I... - Would you press it, please? 487 00:28:41,960 --> 00:28:43,280 - I've done it. - He did press it. 488 00:28:43,440 --> 00:28:44,495 - He didn't. - He did. 489 00:28:44,519 --> 00:28:46,000 Apart from I did. 490 00:28:48,680 --> 00:28:50,880 - You didn't. - I just pressed it again. 491 00:28:51,039 --> 00:28:52,775 Could you turn the ignition on and press it, please? 492 00:28:52,799 --> 00:28:54,279 Oh, that means two things. 493 00:28:55,240 --> 00:28:56,359 There you go. 494 00:28:56,519 --> 00:28:58,720 So, they're really good instructions. 495 00:28:59,359 --> 00:29:01,400 - Ow! - I warned you, James. 496 00:29:01,559 --> 00:29:02,920 It's the hottest thing in the... 497 00:29:04,400 --> 00:29:06,920 Ow! Ah! Ah! 498 00:29:10,160 --> 00:29:12,880 Having filled up from the very toasty fuel bowser, 499 00:29:13,079 --> 00:29:14,440 we moved on. 500 00:29:17,960 --> 00:29:23,119 And pretty soon, we encountered our first big geological problem. 501 00:29:24,160 --> 00:29:27,200 Chaps, I'm a little bit unnerved by that... 502 00:29:27,839 --> 00:29:29,200 endless cliff face 503 00:29:29,400 --> 00:29:31,160 in front of us. 504 00:29:38,799 --> 00:29:41,480 I mean, there is no end in sight. 505 00:29:41,640 --> 00:29:44,880 There is no end in sight of that mountain range. 506 00:29:45,920 --> 00:29:47,119 Bugger. 507 00:29:47,839 --> 00:29:51,440 If somebody's gone to the bother of making this track, 508 00:29:52,160 --> 00:29:56,079 they wouldn't just build a track to the bottom of the cliff, would they? 509 00:29:58,480 --> 00:30:02,079 Soon, we found out why there was a track. 510 00:30:05,039 --> 00:30:08,400 Why the bloody hell would somebody build a tunnel 511 00:30:08,559 --> 00:30:10,960 in the middle of the Sahara Desert? 512 00:30:14,000 --> 00:30:16,799 Probably a mine for something scary. 513 00:30:17,000 --> 00:30:18,640 Mining what, though? Dust? 514 00:30:18,799 --> 00:30:20,575 Hammond, there'll be nothing scary in it. 515 00:30:20,599 --> 00:30:23,839 Hey! James, we could have a race down here. 516 00:30:24,039 --> 00:30:26,960 That's an excellent idea and I don't want to take part. 517 00:30:27,119 --> 00:30:28,599 Don't you think that's a good idea? 518 00:30:28,759 --> 00:30:32,240 Who can reach the highest speed and then brake before hitting... 519 00:30:32,400 --> 00:30:33,759 Oh, no, you can't do that. 520 00:30:35,079 --> 00:30:37,720 - Oh, shit, shit! Guys, stop. - Why? 521 00:30:38,160 --> 00:30:39,160 They're bats. 522 00:30:40,680 --> 00:30:43,240 There's a lot of bats. Out. Out now, everybody out. 523 00:30:43,440 --> 00:30:44,960 Bats aren't dangerous. 524 00:30:45,160 --> 00:30:47,735 Bats aren't... That's just... You're thinking of Scooby-Doo. 525 00:30:47,759 --> 00:30:49,295 - You've heard of Ebola? - Yes. 526 00:30:49,319 --> 00:30:52,640 You bleed from your eyes, your nose, all your orifices, 527 00:30:52,839 --> 00:30:56,160 - all of them. And then you die quickly. - Yes. 528 00:30:56,319 --> 00:30:59,240 But just enough time for your family to get to your bedside 529 00:30:59,400 --> 00:31:03,920 and then you explode, showering them with infected blood. 530 00:31:04,880 --> 00:31:07,640 Most experts agree it lives 531 00:31:07,839 --> 00:31:10,759 in bats in West Africa. 532 00:31:10,920 --> 00:31:13,079 And we're in West Africa. 533 00:31:13,240 --> 00:31:17,000 - But we now have a problem. - Not really. We don't go in the tunnel. 534 00:31:17,160 --> 00:31:18,720 Well, no, we have to go in the tunnel. 535 00:31:18,920 --> 00:31:22,359 We have to go in the tunnel and we have to drive incredibly quickly. 536 00:31:22,559 --> 00:31:23,640 No, not incredibly quickly. 537 00:31:23,799 --> 00:31:25,240 You'll kick stuff up. 538 00:31:25,400 --> 00:31:26,960 It could be in bat guano, did you say? 539 00:31:27,119 --> 00:31:29,079 - It could be... Yeah, nobody... - That's bat poo. 540 00:31:29,119 --> 00:31:30,799 Yeah, bat poo. Which would be on the floor. 541 00:31:30,920 --> 00:31:33,279 Exactly. You'll kick it up with your wheels by going... 542 00:31:33,480 --> 00:31:35,480 One at a time. Incredibly quickly. 543 00:31:44,119 --> 00:31:45,480 Right, windows up. 544 00:31:45,640 --> 00:31:47,720 Air on recirculation so it takes the air 545 00:31:47,920 --> 00:31:50,119 in the cabin and sends it back into the cabin. 546 00:31:51,480 --> 00:31:53,119 I don't want Ebola. 547 00:31:55,160 --> 00:31:56,359 Right, here I go. 548 00:31:57,279 --> 00:31:58,880 That's good. Doucement. Doucement. 549 00:31:59,039 --> 00:32:00,160 No! 550 00:32:02,599 --> 00:32:04,839 - And there's the Ebola. - Run away. 551 00:32:07,680 --> 00:32:08,760 Oh, there's a bat! 552 00:32:09,079 --> 00:32:10,720 A bat went past the window! 553 00:32:11,880 --> 00:32:13,559 I've got Ebola! 554 00:32:15,039 --> 00:32:17,240 How long is this bloody thing? 555 00:32:19,960 --> 00:32:21,440 Oh, there's the end! 556 00:32:21,599 --> 00:32:23,440 Relax, relax, relax. 557 00:32:24,359 --> 00:32:25,920 Oh, Christ! 558 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 What the... 559 00:32:30,039 --> 00:32:32,480 the bloody hell's that all about? 560 00:32:33,359 --> 00:32:35,856 - Going in. At a sensible speed. - Don't make, don't kick up 561 00:32:35,880 --> 00:32:37,840 - a load of dust. - I'm not going to kick up dust. 562 00:32:41,240 --> 00:32:42,599 Shit. 563 00:32:50,039 --> 00:32:52,720 So that's the border with Western Sahara. 564 00:32:56,559 --> 00:32:58,200 Hammond, Hammond, Hammond. 565 00:33:02,559 --> 00:33:04,160 Richard Hammond, can you hear me? 566 00:33:05,240 --> 00:33:06,640 Oh, there's light, there's light! 567 00:33:08,359 --> 00:33:10,519 - Stop, stop, stop! - Bloody hell! 568 00:33:11,079 --> 00:33:12,799 Aaggh! 569 00:33:17,440 --> 00:33:20,319 Back up exactly where your wheels are. 570 00:33:21,319 --> 00:33:23,359 Back up exactly where your wheels are. 571 00:33:23,519 --> 00:33:25,359 It says "mines". 572 00:33:25,759 --> 00:33:27,240 Yes, you're in a minefield. 573 00:33:27,440 --> 00:33:30,000 Back up exactly where your wheels are, 574 00:33:30,160 --> 00:33:32,160 'cause we know there are no mines there. 575 00:33:38,519 --> 00:33:40,799 You're going to drive over the barbed wire, 576 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 which will probably give you a puncture, 577 00:33:43,119 --> 00:33:45,640 but relax on that. 578 00:33:52,839 --> 00:33:53,960 Right. 579 00:33:54,160 --> 00:33:55,519 You're safe. 580 00:33:57,200 --> 00:33:58,279 - Minefield. - I know. 581 00:33:58,480 --> 00:33:59,760 That is Western Sahara. 582 00:34:02,720 --> 00:34:04,799 Do you think it really is a minefield? 583 00:34:06,119 --> 00:34:10,840 Well, it's the kind of thing you generally take a sign's word for. 584 00:34:11,760 --> 00:34:15,320 If it said "Caution caterpillars", 585 00:34:15,760 --> 00:34:17,360 I'd go and have a look. 586 00:34:17,760 --> 00:34:20,119 But, I mean, you only need to put the sign up, don't you? 587 00:34:21,559 --> 00:34:23,559 Yeah, but you might have put the mines in as well. 588 00:34:23,679 --> 00:34:27,800 Yeah, but if I were them, I'd just put the sign up. 589 00:34:29,000 --> 00:34:33,039 - You're lazy and don't have any mines. - Yes. 590 00:34:34,360 --> 00:34:37,159 No, but in my mind, there aren't any mines there. 591 00:34:37,920 --> 00:34:39,519 - Shall we go for a little jog? - No. 592 00:34:42,880 --> 00:34:44,119 What the hell is... 593 00:34:46,159 --> 00:34:47,800 - What's that? - It's a minefield. 594 00:34:47,840 --> 00:34:49,320 - A minefield. - Hammond's been in it. 595 00:34:49,800 --> 00:34:52,135 - You've been in it? - He crashed through the fence. 596 00:34:54,840 --> 00:34:56,760 We now had a problem. 597 00:34:57,800 --> 00:35:02,519 In front of us was what we had to assume was an actual minefield. 598 00:35:02,679 --> 00:35:06,639 While behind us was a tunnel full of infected bat dung. 599 00:35:11,159 --> 00:35:13,135 I don't want to go back through the tunnel of Ebola. 600 00:35:13,159 --> 00:35:17,159 And even if we do go back that way, there's that massive cliff face. 601 00:35:17,400 --> 00:35:20,400 Yes, but that's a problem to try and overcome. 602 00:35:20,599 --> 00:35:22,159 That's something to try and solve. 603 00:35:22,360 --> 00:35:25,480 - That isn't. You can't solve it. - Yes, so, we have no choice. 604 00:35:25,639 --> 00:35:28,159 - That's navigation. - You're right. You're absolutely right. 605 00:35:28,639 --> 00:35:30,440 We have no... We cannot... 606 00:35:30,599 --> 00:35:33,480 - Stop! - Not in the minefield! 607 00:35:35,119 --> 00:35:36,320 Stop! 608 00:35:36,920 --> 00:35:38,055 - Stop! - Stop! 609 00:35:41,599 --> 00:35:43,015 Wilman might get his trailer. 610 00:35:43,039 --> 00:35:45,320 No, well, are you gonna stand here while he does? 611 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 No, I'm gonna back up. 612 00:35:48,519 --> 00:35:49,519 The fuel tanker 613 00:35:49,559 --> 00:35:52,119 disappeared out of sight without detonating. 614 00:35:53,119 --> 00:35:55,119 But that didn't change our minds. 615 00:35:57,519 --> 00:35:59,360 So, we turned round... 616 00:36:02,000 --> 00:36:04,320 And went back through the tunnel. 617 00:36:06,360 --> 00:36:08,679 How are we going to get over that? 618 00:36:09,639 --> 00:36:12,000 I don't know how we're going to get over. 619 00:36:19,960 --> 00:36:23,199 After many hours, we eventually found a rough track, 620 00:36:23,400 --> 00:36:27,920 which looked like it might go to the top of the escarpment. 621 00:36:30,199 --> 00:36:32,880 Ooh, this is bumpy, this bit. 622 00:36:34,400 --> 00:36:35,159 Yeah. 623 00:36:35,400 --> 00:36:38,159 Come on, Jag. You can do this. 624 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 This car is actually surprising me. 625 00:36:43,159 --> 00:36:45,679 I suppose it's 'cause it's light, isn't it, the Jag? 626 00:36:46,440 --> 00:36:48,840 Well, that makes a huge difference, yeah. 627 00:36:49,000 --> 00:36:52,159 I think mine probably weighs more than two tonnes now. 628 00:36:54,079 --> 00:36:54,880 Come on. 629 00:36:55,079 --> 00:36:56,440 Oh! 630 00:36:58,639 --> 00:36:59,800 Oh. 631 00:37:03,119 --> 00:37:04,960 Oh, bloody hell! 632 00:37:09,400 --> 00:37:11,440 God, come on! 633 00:37:13,119 --> 00:37:14,119 Bollocks. 634 00:37:15,840 --> 00:37:18,320 Here he comes, in the Jaguar. 635 00:37:18,760 --> 00:37:20,119 You're going to hit that big rock. 636 00:37:20,639 --> 00:37:21,480 Behold the... 637 00:37:21,639 --> 00:37:22,639 Oooh. 638 00:37:27,039 --> 00:37:29,920 If you can move and give me a tiny nudge, Jezza, that would be brilliant. 639 00:37:37,159 --> 00:37:39,159 The gazelle has moved the walrus. 640 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Thank you very much. 641 00:37:45,320 --> 00:37:47,840 Come on, gently. Yes, yes. 642 00:37:53,440 --> 00:37:55,400 I'm beginning to rather like my Jaag. 643 00:37:57,639 --> 00:38:02,880 I'm sorry I was initially disappointed in it, because it's bloody brilliant. 644 00:38:04,320 --> 00:38:07,559 Eventually, we achieved our objective. 645 00:38:12,000 --> 00:38:14,880 Well, this is definitely the top. 646 00:38:16,920 --> 00:38:18,639 I'd say. 647 00:38:19,599 --> 00:38:23,480 And that appears to be a... that's a building site. 648 00:38:24,320 --> 00:38:26,079 Is that our fuel bowser? 649 00:38:26,880 --> 00:38:29,760 He must have got through that minefield, mustn't he? 650 00:38:30,519 --> 00:38:32,360 Mr Wilman's going to be furious 651 00:38:32,559 --> 00:38:35,639 'cause it hasn't blown up. He's got nothing for his trailer. 652 00:38:36,159 --> 00:38:39,639 Yeah, uh, chaps, I'm inclined to stop here. 653 00:38:41,039 --> 00:38:42,199 Why? 654 00:38:42,400 --> 00:38:43,920 You'll see. 655 00:38:45,880 --> 00:38:49,519 - Ho-ho, look! There's a road. - Ooh, yeah. 656 00:38:49,679 --> 00:38:51,840 Well, yeah, there is, and it is a nice road, but... 657 00:38:52,000 --> 00:38:54,119 - Exactly. - It's down there. 658 00:38:54,320 --> 00:38:56,679 It doesn't join up with here, does it? 659 00:38:56,880 --> 00:38:59,119 It's not connected to here. 660 00:39:02,280 --> 00:39:04,400 - We'll drive down here. - What? 661 00:39:04,599 --> 00:39:06,976 - We'll drive down here. - Yeah, down that track. 662 00:39:07,000 --> 00:39:08,159 It's a cliff! 663 00:39:08,320 --> 00:39:11,159 There's too much gravity immediately available 664 00:39:11,360 --> 00:39:13,440 between where we're standing and that road. 665 00:39:13,639 --> 00:39:15,519 And it isn't a cruel and unpredictable mistress. 666 00:39:15,599 --> 00:39:16,760 No, it's bloody reliable. 667 00:39:16,960 --> 00:39:19,000 - Listen, if I go first... - Yeah. 668 00:39:19,159 --> 00:39:20,039 Which I'm prepared to do... 669 00:39:20,159 --> 00:39:21,800 - Really? - Yeah, I'll go first. 670 00:39:22,000 --> 00:39:23,440 The backup van's there, yes? 671 00:39:23,639 --> 00:39:24,440 Yes. 672 00:39:24,599 --> 00:39:26,440 That's bound to have some cable in it. 673 00:39:26,639 --> 00:39:30,599 Why don't I attach my car to one of those diggers? 674 00:39:31,159 --> 00:39:33,079 Actually, we could use the other one as a pulley. 675 00:39:33,199 --> 00:39:34,599 And then I drive down, 676 00:39:35,400 --> 00:39:37,960 but I've got the safety of the cable. 677 00:39:38,119 --> 00:39:42,519 Years ago, at some point, you confused engineers with cartoonists. 678 00:39:43,119 --> 00:39:48,559 What this is, is a very, very, very commendably elaborate suicide. 679 00:39:51,599 --> 00:39:54,039 Nevertheless, there was no other choice, 680 00:39:54,199 --> 00:39:58,119 so we went for a rummage in the backup van. 681 00:39:59,559 --> 00:40:00,920 That is a proper cable. 682 00:40:01,079 --> 00:40:04,599 Is it rated to four or five tonnes? 683 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 Looks like it. 684 00:40:06,159 --> 00:40:07,360 It'll be incredibly heavy. 685 00:40:07,519 --> 00:40:08,920 - Right, are we ready? - Feet. 686 00:40:09,079 --> 00:40:10,199 Here we go. 687 00:40:15,639 --> 00:40:17,360 Once I'd rigged up the cables 688 00:40:17,559 --> 00:40:19,639 with no help at all from the digger drivers, 689 00:40:19,840 --> 00:40:21,320 and paid their boss... 690 00:40:21,760 --> 00:40:24,639 Ten thousand MRU's. 691 00:40:26,320 --> 00:40:27,559 Lord Clarkson. 692 00:40:28,679 --> 00:40:30,760 I don't have a check guarantee card, I'm afraid, 693 00:40:30,920 --> 00:40:33,840 but it's OK, because I have a "Jaaaag". 694 00:40:34,039 --> 00:40:36,880 I then explained the setup to my colleagues. 695 00:40:37,800 --> 00:40:40,920 - So, I drive over there, yeah? - Yeah. 696 00:40:41,119 --> 00:40:44,639 And then the chap in that digger is going to drive forwards 697 00:40:44,880 --> 00:40:47,960 at the same speed I'm driving down the hill. 698 00:40:48,360 --> 00:40:51,320 - And then, those pulleys. - Yes. 699 00:40:51,519 --> 00:40:53,440 He can swing this arm. 700 00:40:53,599 --> 00:40:56,840 So, as I perhaps change direction as I go down the slope, 701 00:40:57,000 --> 00:40:58,159 picking out a route, 702 00:40:58,360 --> 00:41:01,559 you'll need to tell him to swing it right or left. So... 703 00:41:01,760 --> 00:41:03,336 - Does he speak English? - What? 704 00:41:03,360 --> 00:41:04,376 - Does he... - No. 705 00:41:04,400 --> 00:41:07,840 They're all actually Mauritanian, but they speak Arabic and French. 706 00:41:08,000 --> 00:41:11,199 - Arabic? No. French? - French. I'm your man. 707 00:41:12,519 --> 00:41:15,639 With my back-up sorted, I climbed aboard. 708 00:41:16,360 --> 00:41:18,559 Are you going to go down in gear or in neutral? 709 00:41:18,679 --> 00:41:22,039 I've got to drive, haven't I? I need to be in first. 710 00:41:23,519 --> 00:41:24,679 Right, are we ready? 711 00:41:24,880 --> 00:41:27,480 Stand on us, we'll see you right. You have our support. 712 00:41:32,320 --> 00:41:34,360 Jesus. 713 00:41:35,639 --> 00:41:37,376 - Bear left. - Little bit of left. 714 00:41:37,400 --> 00:41:38,880 Bit of left. 715 00:41:39,840 --> 00:41:42,639 You're very close to the... you're driving off a cliff. 716 00:41:42,800 --> 00:41:46,360 But the good thing is, due to my Stratos spotlights, 717 00:41:46,559 --> 00:41:48,159 I can't see that. 718 00:41:55,679 --> 00:41:56,679 OK. 719 00:41:58,079 --> 00:42:01,519 I can now see what I've got to do for the first time. 720 00:42:02,199 --> 00:42:03,920 Don't like this. 721 00:42:08,280 --> 00:42:09,599 Actually, really don't like this. 722 00:42:15,599 --> 00:42:17,280 I need to go left. 723 00:42:18,079 --> 00:42:20,960 If you can ask him to swing his arm left. 724 00:42:21,480 --> 00:42:23,320 Swing his arm left. On it. 725 00:42:24,000 --> 00:42:26,360 'Cause I don't want to go down that gully. 726 00:42:27,079 --> 00:42:29,079 S'il vous plaît, beaucoup... 727 00:42:29,880 --> 00:42:30,880 left. 728 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Droite. 729 00:42:35,440 --> 00:42:37,840 Whatever you mimed, Hammond, wasn't bad. 730 00:42:39,079 --> 00:42:41,880 Come on, turn, turn, turn, you bastard. 731 00:42:45,639 --> 00:42:46,679 Come left, come left. 732 00:42:47,599 --> 00:42:49,840 Come left, my little mountain goat of a car. 733 00:42:51,840 --> 00:42:53,360 - That's better. - All straightened. 734 00:43:01,880 --> 00:43:03,199 Christ, what am I doing? 735 00:43:07,480 --> 00:43:10,760 Oooh, hoohoohoo. 736 00:43:11,559 --> 00:43:15,039 I'd now reached a point where I reckoned I could go the rest of the way 737 00:43:15,159 --> 00:43:16,880 under my own steam. 738 00:43:19,320 --> 00:43:22,840 It's not a practical, everyday kind of solution, is it? 739 00:43:23,000 --> 00:43:24,320 - It's not quick. - No. 740 00:43:24,480 --> 00:43:26,400 - And you need a couple of spare diggers. - Yeah. 741 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 Oh! 742 00:43:28,159 --> 00:43:29,400 OK, here I go. 743 00:43:30,679 --> 00:43:31,840 Ooh, God, struth. 744 00:43:32,039 --> 00:43:33,679 I'm going sideways. 745 00:43:38,039 --> 00:43:39,519 Straighten out! 746 00:43:44,119 --> 00:43:47,159 OK. Speed and power! 747 00:43:54,320 --> 00:43:58,119 I'm on a road! I'm on a road! 748 00:43:58,840 --> 00:44:00,960 Hammond and May, your turn now. 749 00:44:02,199 --> 00:44:05,039 It's really easy, not frightening at all. 750 00:44:07,320 --> 00:44:10,880 Before we could join Jeremy, though, we had to make sure 751 00:44:11,079 --> 00:44:14,280 that our precious nine-tonne fuel tanker got down safely. 752 00:44:17,280 --> 00:44:19,960 If you had to lower a fuel tanker down a cliff, 753 00:44:20,159 --> 00:44:25,480 which two human beings would you least like to be in charge? 754 00:44:25,679 --> 00:44:31,280 Are we one million percent sure this is going to be safe? 755 00:44:31,440 --> 00:44:32,880 Not a million percent, to be honest. 756 00:44:33,519 --> 00:44:37,119 This is heavier than the Jag, though, even with him in it. 757 00:44:39,119 --> 00:44:40,639 Right, send it down. 758 00:44:49,559 --> 00:44:52,599 - No, that's too much. - Too much. Back a bit. 759 00:44:58,039 --> 00:45:01,079 - Bollocks! - Oh, dear. 760 00:45:10,559 --> 00:45:12,440 That noise is horrible. 761 00:45:21,760 --> 00:45:26,159 At the halfway point, the driver asked us to release the cables 762 00:45:26,320 --> 00:45:29,760 so he could do the rest of the drop on his own. 763 00:45:30,840 --> 00:45:34,199 OK, I know what it feels like for that man in that fuel tanker. 764 00:45:36,239 --> 00:45:38,119 Bottom loosening. 765 00:45:38,320 --> 00:45:40,280 I think we need a bit of serious left-hand down 766 00:45:40,440 --> 00:45:41,976 if he's going to avoid the problem that Jeremy had, 767 00:45:42,000 --> 00:45:43,135 'cause he mustn't go too far that way. 768 00:45:43,159 --> 00:45:46,760 He needs to start going left as soon as he can. 769 00:45:46,920 --> 00:45:50,800 James, now that we've moved down the hill a bit further 770 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 - for the first time. - Yeah? 771 00:45:53,159 --> 00:45:56,159 Have you seen what I've seen over there? 772 00:46:03,000 --> 00:46:04,519 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 773 00:46:10,559 --> 00:46:11,559 Oh, my God. 774 00:46:15,119 --> 00:46:16,480 Oh, no. 775 00:46:29,320 --> 00:46:31,719 Gentlemen, the fuel bowser is down. 776 00:46:33,519 --> 00:46:35,760 It's stuck, but it's down. 777 00:46:37,960 --> 00:46:39,360 Guys, good news. 778 00:46:39,559 --> 00:46:42,840 He's made it just about to the bottom. It's not going to blow up, which is good. 779 00:46:43,239 --> 00:46:45,719 And the front bumper has come off, 780 00:46:46,519 --> 00:46:49,760 which I think's going to work quite well as something in the trailer. 781 00:46:49,920 --> 00:46:53,400 That's amazing. It's really, really... 782 00:46:53,599 --> 00:46:54,920 That was proper impressive. 783 00:46:55,960 --> 00:46:56,760 Something else. 784 00:46:56,960 --> 00:47:00,039 But, I mean, it's just... And it's no explosion, nothing. 785 00:47:01,679 --> 00:47:03,920 - How did you get down? - Oh, we came on the road. 786 00:47:04,639 --> 00:47:05,960 Are you telling me... 787 00:47:06,119 --> 00:47:07,495 I'm not going to lie. It was quite a surprise. 788 00:47:07,519 --> 00:47:08,320 It's behind the building site. 789 00:47:08,519 --> 00:47:11,440 That's why they've got those diggers and things over there. 790 00:47:11,599 --> 00:47:14,719 - They've been building a road. - They've just got to the top. 791 00:47:14,880 --> 00:47:16,239 - It's a nice road. - It's lovely. 792 00:47:16,400 --> 00:47:18,320 We're all here. Everybody's happy. 793 00:47:18,519 --> 00:47:21,639 I'm not happy. I came down there. I came down that, in that. 794 00:47:21,800 --> 00:47:22,599 Yes, well. 795 00:47:22,800 --> 00:47:24,599 That was pretty easy. It's a new road. 796 00:47:24,800 --> 00:47:28,159 It's lovely. Fresh tarmac, a little sand on the very edges. 797 00:47:31,880 --> 00:47:35,119 With the sun setting and tarmac beneath our wheels, 798 00:47:35,280 --> 00:47:40,280 we decided to knock off as many miles as possible before dark. 799 00:47:48,039 --> 00:47:52,559 I'll admit that in the day, it is a bit toasty warm, but now... 800 00:47:53,480 --> 00:47:54,640 It's just gone seven o'clock. 801 00:47:54,719 --> 00:47:57,159 The sun has just gone down behind the hill there. 802 00:47:57,880 --> 00:48:02,639 This is absolutely delightful. A mere 38 degrees. 803 00:48:06,079 --> 00:48:09,760 As night fell, we pulled off the road to make camp, 804 00:48:10,119 --> 00:48:14,199 with James and I assuming Mr Wilman had put some luxury tents 805 00:48:14,360 --> 00:48:16,320 in the backup van. 806 00:48:18,519 --> 00:48:22,599 I'm trying to remember if I've ever been as irritated as this. 807 00:48:24,639 --> 00:48:25,440 It's pretty poor. 808 00:48:25,639 --> 00:48:28,559 This is... Even a boy scout would say no to that. 809 00:48:29,039 --> 00:48:30,440 Where's he got them from? 810 00:48:30,599 --> 00:48:34,280 Did he go to Glastonbury the day after it finished and just helped himself? 811 00:48:34,480 --> 00:48:37,039 But I can't... I mean, I'm 63 years old. 812 00:48:37,239 --> 00:48:39,920 I can barely touch my knees, leave alone my toes. 813 00:48:40,719 --> 00:48:43,599 How does he think I'm going to get dressed in that in the morning? 814 00:48:44,159 --> 00:48:45,880 And do you know what's doubly irritating? 815 00:48:46,679 --> 00:48:47,920 No, but go on. 816 00:48:48,079 --> 00:48:50,239 - Hammond's tent is better. - It's much better. 817 00:48:50,440 --> 00:48:52,015 I'm never going to be able to get to sleep 818 00:48:52,039 --> 00:48:55,400 knowing that Hammond is having a better time 20 feet away. 819 00:48:55,920 --> 00:48:58,920 I do not need a tent like that. 820 00:48:59,320 --> 00:49:02,239 It's translucent apart from anything else. 821 00:49:02,800 --> 00:49:05,159 Did he go into a shop and say, "What is the cheapest tent?" 822 00:49:05,320 --> 00:49:07,119 "What is the cheapest tent?" 823 00:49:07,280 --> 00:49:10,679 You know supermarkets are claiming to recycle their carrier bags...? 824 00:49:22,599 --> 00:49:24,360 After a wretched night, 825 00:49:24,559 --> 00:49:29,360 we headed south-west once more into the vast heat of Africa. 826 00:49:31,400 --> 00:49:32,639 But on the plus side, 827 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 this leg of the journey started out 828 00:49:34,960 --> 00:49:38,639 as a slice of petrol head heaven. 829 00:49:41,199 --> 00:49:44,159 First, there was a gravel rally stage. 830 00:49:49,480 --> 00:49:53,519 And then, there was what felt like an alpine pass. 831 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Whoa, tarmac! 832 00:49:59,960 --> 00:50:02,920 Jesus! What a road! 833 00:50:09,360 --> 00:50:10,400 And then... 834 00:50:13,000 --> 00:50:17,599 We hit a surface that all of us absolutely hate. 835 00:50:17,800 --> 00:50:19,639 Oh God, it's washboard. 836 00:50:22,440 --> 00:50:23,599 Oh, bad bit. 837 00:50:25,920 --> 00:50:29,239 Aha ha ha ha ha ha ha. 838 00:50:30,599 --> 00:50:32,159 Let it end. 839 00:50:32,360 --> 00:50:35,199 Now, please, I beg of you. 840 00:50:35,400 --> 00:50:37,840 You might not believe this is bad, viewers, but look. 841 00:50:38,039 --> 00:50:42,559 One of my air vents has been shaken free of the car. 842 00:50:43,320 --> 00:50:47,360 From where we were sitting, that was the least of his problems. 843 00:50:47,519 --> 00:50:51,559 James, your Maserati looks very wobbly. 844 00:50:51,760 --> 00:50:54,039 Like fall apart clown car wobbly. 845 00:50:55,159 --> 00:50:57,519 The wings are moving, everything. 846 00:50:57,719 --> 00:50:59,199 Oh my God, I see what you mean. 847 00:50:59,760 --> 00:51:01,719 The whole body is vibrating. 848 00:51:01,880 --> 00:51:03,519 It's absolutely shocking in here. 849 00:51:03,719 --> 00:51:08,920 Do you think Mr Wilman thought to put some spare pelvises in the backup van? 850 00:51:13,280 --> 00:51:15,360 Oh God. 851 00:51:17,199 --> 00:51:20,039 We have done 42 kilometres of this. 852 00:51:21,400 --> 00:51:25,039 I'm sick of this washboard road. 853 00:51:26,480 --> 00:51:29,960 Mercifully, a town with smooth roads 854 00:51:30,159 --> 00:51:32,159 soon hoved into view. 855 00:51:40,280 --> 00:51:42,400 This town, Chinguetti, 856 00:51:42,599 --> 00:51:45,360 a thousand years ago, and I do mean a thousand years ago, 857 00:51:45,519 --> 00:51:50,559 was a staging post between Timbuktu and the coast, 858 00:51:50,760 --> 00:51:55,440 and they stored all their literature here. 859 00:51:55,599 --> 00:51:59,639 Every building was a library. All of learning was in this town. 860 00:52:00,679 --> 00:52:04,960 Today, the town is split in two by a Wadi full of soft sand. 861 00:52:05,559 --> 00:52:10,559 And crossing it plainly required a vast amount of speed and power. 862 00:52:16,440 --> 00:52:18,840 Holy Jesus! 863 00:52:23,679 --> 00:52:25,119 Jeremy's here. 864 00:52:28,519 --> 00:52:31,000 It's quite a nice little square, this, isn't it? 865 00:52:32,000 --> 00:52:34,320 My car's looking a little bit... It looks quite rugged now. 866 00:52:34,519 --> 00:52:35,559 And what's all this? 867 00:52:37,079 --> 00:52:39,119 Ah! I don't know. 868 00:52:41,800 --> 00:52:43,480 Oh geeeee. 869 00:52:44,559 --> 00:52:46,280 Geee, that's not good. 870 00:52:46,440 --> 00:52:48,719 That's supposed to be inside somewhere. 871 00:52:49,239 --> 00:52:51,639 Is it oil or water? Or oily water? 872 00:52:51,800 --> 00:52:53,575 - Sandy, oily water? - It's neither. 873 00:52:53,599 --> 00:52:56,199 - It's power steering fluid. - What? 874 00:52:56,360 --> 00:52:58,360 The power steering fluid is getting incredibly hot 875 00:52:58,519 --> 00:53:00,440 because of all the work it's doing, and the heat. 876 00:53:00,559 --> 00:53:01,840 Have you seen? 877 00:53:02,000 --> 00:53:03,519 I can see the bonnet's up, should I... 878 00:53:03,639 --> 00:53:06,159 Oh, it's just a minor... it's just the temperature, 879 00:53:06,320 --> 00:53:09,840 - bit too much heat here and there. - It's been crying. 880 00:53:10,000 --> 00:53:11,559 Yeah, it has had a little weep. 881 00:53:11,960 --> 00:53:14,719 Um, it's a known thing 882 00:53:14,920 --> 00:53:18,000 that they do it in the desert, DB9s. 883 00:53:18,559 --> 00:53:20,679 - Listen. I wanna look round this town. - Yes. 884 00:53:20,840 --> 00:53:22,736 I've got something I want to look at in this town. 885 00:53:22,760 --> 00:53:25,559 - What? No, no, what? - It's a library. 886 00:53:25,719 --> 00:53:28,519 There's lots of libraries. Look, "Bibliothèque", that means library. 887 00:53:28,719 --> 00:53:29,519 There's three of them, I think. 888 00:53:29,679 --> 00:53:32,840 There used to be what, 700? All of knowledge, 889 00:53:33,039 --> 00:53:36,199 I'm right, aren't I, pretty much, was stored here. 890 00:53:36,360 --> 00:53:38,159 All of Arab knowledge, yes. 891 00:53:38,320 --> 00:53:39,600 Right, we'll see you in a minute. 892 00:53:45,039 --> 00:53:48,599 The reason why I wanted to look around this historical site 893 00:53:48,760 --> 00:53:52,440 is because soon, it won't be here. 894 00:53:54,760 --> 00:53:58,360 The desert is... eating the town. 895 00:53:59,239 --> 00:54:01,079 - What? - It's eating it. 896 00:54:04,519 --> 00:54:07,079 Bloody hell. Look at this. 897 00:54:08,000 --> 00:54:09,920 He's not gonna be mowing his lawn anymore, is he? 898 00:54:10,920 --> 00:54:13,440 So it's feet deep, metres deep. 899 00:54:13,880 --> 00:54:16,239 - Why is the desert eating the town? - Look at that! 900 00:54:16,440 --> 00:54:19,039 Well now, there's a thing called global warming. 901 00:54:19,199 --> 00:54:20,440 Heard of that. 902 00:54:20,639 --> 00:54:24,400 And because of it, the Sahara Desert is moving south 903 00:54:24,559 --> 00:54:28,000 at the rate of four metres a year. 904 00:54:28,920 --> 00:54:31,039 So this is what, wind moving the sand? 905 00:54:31,239 --> 00:54:34,400 Yes, it's just... Well, the vegetation is dying and becoming desert. 906 00:54:36,360 --> 00:54:40,119 - Hundred years, all that's desert. - Gone. 907 00:54:41,559 --> 00:54:43,639 That's probably the top of a house. 908 00:54:44,519 --> 00:54:46,840 Bloody... I'm staggered by this. 909 00:54:47,400 --> 00:54:49,519 - Tell you what though, Hammond? - What? 910 00:54:50,159 --> 00:54:52,079 It has given me an idea. 911 00:54:53,360 --> 00:54:54,159 What? 912 00:54:54,360 --> 00:54:58,800 You're gonna like this. 913 00:54:59,800 --> 00:55:01,920 Meanwhile, in one of the libraries, 914 00:55:02,119 --> 00:55:06,400 I was being shown some incredible ancient texts. 915 00:55:07,679 --> 00:55:12,159 There's actual gold used in this bit, this is gold. 916 00:55:12,360 --> 00:55:14,280 Yeah. 917 00:55:14,440 --> 00:55:15,960 It's gilded. 918 00:55:16,159 --> 00:55:18,079 Yeah, this one. 919 00:55:18,880 --> 00:55:20,239 It is stunning, this one. 920 00:55:20,400 --> 00:55:22,000 Said that an American tourist 921 00:55:22,440 --> 00:55:25,239 visited the guy in the library, 922 00:55:25,400 --> 00:55:27,039 and he asked him to sell him the book. 923 00:55:27,199 --> 00:55:28,840 Then he told him if he would sell it, 924 00:55:29,000 --> 00:55:32,840 he's gonna give him a house in Florida, and he said no. 925 00:55:33,000 --> 00:55:36,480 It's the legacy of his great-grandparents. 926 00:55:37,559 --> 00:55:39,239 I think you did the right thing. 927 00:55:39,400 --> 00:55:40,615 You don't want a house in Florida. 928 00:55:40,639 --> 00:55:43,079 It's all hot and sticky and full of people with guns. 929 00:55:44,840 --> 00:55:48,199 Can I touch a 500-year-old astronomy book? 930 00:55:49,800 --> 00:55:54,400 This is the relative motions of the Moon and... 931 00:55:54,599 --> 00:55:56,320 the Earth and the Sun. 932 00:55:57,119 --> 00:56:01,519 So that's pre-Copernicus, presumably, so it's about the same time, 933 00:56:01,679 --> 00:56:04,000 and in the Arab world I don't think they had yet recognised 934 00:56:04,480 --> 00:56:06,639 that the Sun should be considered in the middle. 935 00:56:07,199 --> 00:56:09,679 Bear in mind as well that what we're talking about here, 936 00:56:09,840 --> 00:56:12,639 the 11th century, is our understanding of the 11th century... 937 00:56:12,800 --> 00:56:15,679 Having sent the librarians into a deep sleep, 938 00:56:15,880 --> 00:56:19,320 James finally emerged into the sunlight. 939 00:56:20,440 --> 00:56:22,400 Hey, how are you doing? Was it good? 940 00:56:22,559 --> 00:56:24,015 Yeah, it was bloody fantastic. 941 00:56:24,039 --> 00:56:27,719 Lots of books but this ancient one with diagrams in about lives of the prophets, 942 00:56:27,880 --> 00:56:30,400 and every one was an illustration, like a picture. 943 00:56:30,559 --> 00:56:31,800 His mood is about to change. 944 00:56:32,360 --> 00:56:34,000 What have you done? What have you done? 945 00:56:34,159 --> 00:56:35,816 Well we've been hanging around. We've walked about, 946 00:56:35,840 --> 00:56:37,080 looked at the town, haven't we? 947 00:56:37,840 --> 00:56:39,280 - You've noticed. - Oh that? 948 00:56:39,679 --> 00:56:42,239 - Ah. That wasn't us. - No. 949 00:56:42,400 --> 00:56:43,936 - It's... - We got back 950 00:56:43,960 --> 00:56:45,816 from looking round this other bit of the town... 951 00:56:45,840 --> 00:56:47,320 - Yes. - And found this. 952 00:56:48,000 --> 00:56:50,776 You've heard of dust devils, those little like spinning winds? 953 00:56:50,800 --> 00:56:53,320 - Yes. - Where you parked, at this intersection. 954 00:56:53,800 --> 00:56:57,119 I think it maybe amplified the effect of the wind 955 00:56:57,280 --> 00:56:59,760 and just picked it up and deposited it there. 956 00:57:00,559 --> 00:57:01,960 And you saw this happen? 957 00:57:02,159 --> 00:57:04,336 No, we didn't, cos we were looking round the other town. 958 00:57:04,360 --> 00:57:06,639 The only other thing we can think of, 959 00:57:06,840 --> 00:57:10,280 we've wracked our brains, is that they don't have tickets here, 960 00:57:10,440 --> 00:57:12,280 if you park in the middle of the road. 961 00:57:12,719 --> 00:57:15,239 The traffic wardens simply fill your car with sand. 962 00:57:16,079 --> 00:57:18,119 That's a... that's very good. 963 00:57:18,320 --> 00:57:21,240 But what if my car doesn't work? And how the hell do I get it out? 964 00:57:21,719 --> 00:57:23,039 - Where's the key? - Ah. 965 00:57:23,199 --> 00:57:24,000 Where did you leave it? 966 00:57:24,199 --> 00:57:25,655 On the centre console, where I always leave it. 967 00:57:25,679 --> 00:57:27,296 If you just open the doors, the sand'll fall out. 968 00:57:27,320 --> 00:57:28,119 Well, it's locked. 969 00:57:28,320 --> 00:57:30,400 You see, I never lock my car. 970 00:57:30,599 --> 00:57:32,840 Just in case this exact thing happens. 971 00:57:33,039 --> 00:57:35,320 OK, give me a shovel, I'll get it. You... 972 00:57:35,519 --> 00:57:37,880 Oh, bugger off then. 973 00:57:39,440 --> 00:57:43,440 Having left James to sort out his freak sandstorm issue, 974 00:57:43,599 --> 00:57:45,320 we headed for the backup van, 975 00:57:45,760 --> 00:57:48,280 because we'd decided to solve the problems 976 00:57:48,440 --> 00:57:52,199 caused by the horrendous washboard roads. 977 00:57:55,760 --> 00:57:58,000 Oh God, it's a, it's a... 978 00:58:01,880 --> 00:58:03,719 Oh, burning, ah! 979 00:58:05,000 --> 00:58:07,119 Ah! Thank you. 980 00:58:09,960 --> 00:58:12,480 If you wanna do any welding. 981 00:58:12,639 --> 00:58:13,639 Or chainsawing. 982 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Or role play. 983 00:58:16,800 --> 00:58:19,320 Now hang on a minute. I could do something with these. 984 00:58:20,159 --> 00:58:21,760 Yes, I can. 985 00:58:24,559 --> 00:58:27,880 While James toiled away emptying his car... 986 00:58:29,119 --> 00:58:30,880 Oh, stupid. 987 00:58:31,800 --> 00:58:34,800 ...we got busy with what we'd found in the van, 988 00:58:35,239 --> 00:58:40,199 and soon our washboard solution modifications were ready. 989 00:58:41,159 --> 00:58:43,960 - So I found this in the truck. - Yes. 990 00:58:44,119 --> 00:58:45,679 - It's a cultivator. - It is. 991 00:58:46,679 --> 00:58:48,519 It might work, 992 00:58:48,719 --> 00:58:52,880 but normally cultivators are towed behind the tractor. 993 00:58:53,039 --> 00:58:56,800 Yes, but I'd have to drive over the rough road before cultivating it level. 994 00:58:56,960 --> 00:58:57,960 That wouldn't work. 995 00:58:58,039 --> 00:58:59,719 No, it would be more sociable. 996 00:58:59,920 --> 00:59:00,920 I'm not. 997 00:59:01,400 --> 00:59:02,776 - You're not what, sociable? - Sociable. 998 00:59:02,800 --> 00:59:05,719 I want this for me to work and make my life better. 999 00:59:05,880 --> 00:59:07,575 But I think you'll find my solution 1000 00:59:07,599 --> 00:59:11,519 surpasses this by a factor of several million. 1001 00:59:11,679 --> 00:59:13,559 I've literally no idea 1002 00:59:13,760 --> 00:59:17,599 why Mr Wilman put two snowmobiles in the van, 1003 00:59:17,760 --> 00:59:21,400 knowing we're going to the Sahara Desert, but I'm glad he did. 1004 00:59:22,079 --> 00:59:23,840 Let me explain. OK. 1005 00:59:24,239 --> 00:59:28,119 Instead of using the skis, I've fitted wheels at the front, 1006 00:59:28,280 --> 00:59:29,856 but we're not really interested in this. 1007 00:59:29,880 --> 00:59:32,679 What we are interested in is the tracks. 1008 00:59:33,599 --> 00:59:36,440 They're gonna be whizzing along in front of my wheels, 1009 00:59:36,639 --> 00:59:39,119 smoothing out the ridges 1010 00:59:39,320 --> 00:59:41,159 in the washboard. 1011 00:59:41,880 --> 00:59:45,760 So when I arrive, incredibly smooth, it'll be like a billiard table. 1012 00:59:46,280 --> 00:59:49,480 They're gonna be going eeeee, like two massive belt sanders? 1013 00:59:49,639 --> 00:59:52,119 Yes. Exactly right, they're belt sanders, 1014 00:59:52,280 --> 00:59:55,360 mounted to the front of a Jaguar F-Type. 1015 00:59:55,519 --> 00:59:57,079 - Yeah. - Off road Jag. 1016 00:59:57,280 --> 00:59:59,159 An F-Off roader type. 1017 00:59:59,320 --> 01:00:03,079 It's incredible, isn't it? Rather than be locked up in a drab cell, 1018 01:00:03,239 --> 01:00:05,119 in a jacket that does up at the back, 1019 01:00:05,280 --> 01:00:09,559 you've had so many opportunities to make your insanity real. 1020 01:00:09,719 --> 01:00:10,840 There it is! 1021 01:00:12,719 --> 01:00:14,639 With the technical briefings over, 1022 01:00:14,800 --> 01:00:17,400 it was time to put theory into practice. 1023 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 Raising rig. 1024 01:00:22,840 --> 01:00:26,000 Richard Hammond. To the future. 1025 01:00:36,519 --> 01:00:39,880 I'm guessing that most of the people in this town 1026 01:00:40,079 --> 01:00:42,000 have not yet seen a snowmobile. 1027 01:00:42,719 --> 01:00:46,199 They're going to be quite surprised to hear what its primary purpose is. 1028 01:00:47,880 --> 01:00:49,936 Obviously, I have it in a raised position right now. 1029 01:00:49,960 --> 01:00:51,440 I can hydraulically lower it. 1030 01:00:51,960 --> 01:00:54,079 It's just like James Bond's Lotus. 1031 01:00:54,280 --> 01:00:56,199 In normal car mode, it's just a normal car. 1032 01:01:00,079 --> 01:01:04,639 Once we came to a washboard section of road outside the town, 1033 01:01:05,719 --> 01:01:08,880 we prepared for our maiden trial. 1034 01:01:14,440 --> 01:01:15,599 Snowmobiles are running. 1035 01:01:16,119 --> 01:01:18,719 Right, I'm doing it. I'm doing it. 1036 01:01:22,800 --> 01:01:23,880 Here we go. Lowering. 1037 01:01:30,880 --> 01:01:32,320 And here we go. 1038 01:01:37,159 --> 01:01:38,760 By Jove, I think it's working. 1039 01:01:39,000 --> 01:01:40,639 I mean I... 1040 01:01:41,239 --> 01:01:42,239 Yeah. 1041 01:01:43,599 --> 01:01:46,000 I am sculpting the roads. I'm smoothing them. 1042 01:01:47,960 --> 01:01:49,480 Ha ha ha ha! 1043 01:01:50,000 --> 01:01:51,880 I am grading the road. 1044 01:01:52,599 --> 01:01:53,679 God! 1045 01:01:55,159 --> 01:01:57,000 Cannot believe that this is happening. 1046 01:02:14,480 --> 01:02:16,159 Oh yeah. 1047 01:02:16,519 --> 01:02:18,559 And I'll just sit here now and relax. 1048 01:02:18,719 --> 01:02:21,480 And it's not just me that's benefitting. Remember that. 1049 01:02:21,920 --> 01:02:24,119 The whole of Africa is benefitting. 1050 01:02:27,960 --> 01:02:30,639 Oh, stones are coming. See, it's kicking up some stones. 1051 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Oh yeah, that can happen. 1052 01:02:33,280 --> 01:02:34,280 Yeah. 1053 01:02:35,000 --> 01:02:36,880 Oh yeah, that's some big stones. 1054 01:02:39,440 --> 01:02:41,760 But despite this teething problem, 1055 01:02:41,920 --> 01:02:45,920 when we pulled over a few miles later to inspect our work, 1056 01:02:46,920 --> 01:02:50,119 the results were unquestionable. 1057 01:02:51,119 --> 01:02:54,480 You look on the left-hand side of the road, which is what we have graded, 1058 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 that side, 1059 01:02:56,519 --> 01:02:59,960 and then look at the right-hand side of the road, which we haven't graded, 1060 01:03:01,440 --> 01:03:03,840 - I mean it... proof. - It works, it works. 1061 01:03:05,440 --> 01:03:08,280 - You could run an F1 race on that. - Oh, easy. 1062 01:03:08,760 --> 01:03:11,559 We then decided to be fully public spirited, 1063 01:03:11,719 --> 01:03:16,519 and drive side by side, so we could smooth out all of the road. 1064 01:03:18,719 --> 01:03:20,599 OK, Hammond, let's go. 1065 01:03:21,280 --> 01:03:23,880 We could do dual carriageways. 1066 01:03:24,599 --> 01:03:26,480 I reckon I can go a bit deeper here. 1067 01:03:27,000 --> 01:03:29,519 Just gotta... I'm learning to finesse the system now. 1068 01:03:32,639 --> 01:03:34,239 Shit! 1069 01:03:39,880 --> 01:03:41,760 Oh shit! 1070 01:03:42,400 --> 01:03:44,760 Oh, my God! 1071 01:03:49,440 --> 01:03:52,159 I've never seen anything like it. 1072 01:03:52,320 --> 01:03:56,519 I just saw a puff of smoke and it leapt that thing and... 1073 01:03:57,079 --> 01:04:00,440 At least there are no witnesses. Apart from the people in this lorry. 1074 01:04:02,760 --> 01:04:03,920 Ooh. 1075 01:04:04,920 --> 01:04:07,320 - I'm just gonna quietly move along. - Yeah. 1076 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 Right. 1077 01:04:10,360 --> 01:04:13,320 If I drive alongside, people won't spot that there's one missing. 1078 01:04:13,360 --> 01:04:16,519 Yeah, good thinking Hammond. 1079 01:04:16,679 --> 01:04:20,119 Well, that was unique. I'm pretty confident... 1080 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 Oh. 1081 01:04:22,639 --> 01:04:24,280 Oh, I think it just broke. 1082 01:04:27,400 --> 01:04:31,719 After this second incident, we decided to abandon all road mending 1083 01:04:31,880 --> 01:04:34,199 for the foreseeable future. 1084 01:04:37,719 --> 01:04:41,360 Initially, our experiment was brilliant, and then everything went 1085 01:04:41,559 --> 01:04:43,400 terribly, badly wrong... 1086 01:04:43,599 --> 01:04:45,039 very quickly indeed. 1087 01:04:45,199 --> 01:04:46,920 Had you prepared speeches? I had. 1088 01:04:47,400 --> 01:04:50,079 I didn't know whether I'd get a CBE or an OBE. 1089 01:04:50,679 --> 01:04:53,400 I was gonna get a statue and do a TED talk. 1090 01:04:54,199 --> 01:04:56,015 I'm probably not gonna get either now, 1091 01:04:56,039 --> 01:04:59,159 particularly if my snowmobile crashes into a remote village. 1092 01:05:00,639 --> 01:05:03,400 Assuming May would eventually catch up, 1093 01:05:03,559 --> 01:05:05,639 we decided to press on. 1094 01:05:06,400 --> 01:05:11,239 But, as darkness fell, my Aston began to play up. 1095 01:05:11,400 --> 01:05:12,760 Again. 1096 01:05:13,800 --> 01:05:15,840 Er, I'm just overheating again. 1097 01:05:16,039 --> 01:05:18,280 I've been told to stop immediately by the car. 1098 01:05:18,760 --> 01:05:22,320 I can't seem to get past third gear, so it's running at too high RPM. 1099 01:05:23,360 --> 01:05:27,840 OK, Hammond. Um, there's literally nothing I can do about that. 1100 01:05:29,079 --> 01:05:32,440 No, that was a sigh, but you're right. 1101 01:05:33,199 --> 01:05:36,679 As my colleague's taillights dissolved into the night, 1102 01:05:37,199 --> 01:05:41,000 I was left to trundle on... alone. 1103 01:05:42,719 --> 01:05:48,239 Er, it's late and I can't go much more than 20 miles an hour. 1104 01:05:48,440 --> 01:05:52,559 The gearbox is failing. It won't shift up. I'm stuck in second. 1105 01:05:53,119 --> 01:05:56,320 And if I run it any higher than one and a half thousand RPM, 1106 01:05:56,480 --> 01:05:57,559 the engine overheats. 1107 01:05:58,000 --> 01:06:02,920 Also I'm getting warnings telling me check battery off switch, 1108 01:06:03,079 --> 01:06:07,079 brake failure, stop safely and my dashboard lights have gone out. 1109 01:06:07,239 --> 01:06:08,679 Oh, they've come back! 1110 01:06:08,880 --> 01:06:10,840 SRS airbag service urgent. 1111 01:06:11,039 --> 01:06:14,960 Rollover protect fault. DSC service required. 1112 01:06:17,039 --> 01:06:18,039 Come on. 1113 01:06:18,920 --> 01:06:20,760 Gonna get you to camp. 1114 01:06:21,480 --> 01:06:22,760 Bit of work. 1115 01:06:36,960 --> 01:06:40,719 The next morning, James and I were reunited. 1116 01:06:41,519 --> 01:06:43,119 Oh God. 1117 01:06:43,719 --> 01:06:44,760 Oh. 1118 01:06:51,840 --> 01:06:53,360 Oh I'm empty. 1119 01:06:55,719 --> 01:06:58,199 - Morning, May. - Morning. 1120 01:07:01,079 --> 01:07:03,599 Have you seen what's missing from this picture? 1121 01:07:03,760 --> 01:07:05,039 Yes. 1122 01:07:11,000 --> 01:07:13,840 I am behind the other two. They're some miles ahead. 1123 01:07:14,000 --> 01:07:15,280 I will find them, 1124 01:07:15,440 --> 01:07:18,440 but I can't go on any further, until I've sorted this car. 1125 01:07:18,599 --> 01:07:20,679 So I kipped here last night, cos I can, 1126 01:07:20,840 --> 01:07:22,800 cos I've got an Aston Martin hotel. 1127 01:07:22,960 --> 01:07:24,880 But the Aston Martin bit isn't working very well. 1128 01:07:25,280 --> 01:07:28,840 I did the launch of this car. I remember when they came out. 1129 01:07:29,000 --> 01:07:32,719 It's from the exact point when cars started getting cleverer. 1130 01:07:32,880 --> 01:07:34,119 But not clever enough. 1131 01:07:34,320 --> 01:07:37,920 Normally everything electric on a car was controlled by a separate wire, 1132 01:07:38,079 --> 01:07:40,320 which is OK when all you had was a horn. 1133 01:07:40,480 --> 01:07:43,280 But by this time, everything was worked with electronics, 1134 01:07:43,440 --> 01:07:47,159 so they combined them all into one gigantic, very clever wire 1135 01:07:47,320 --> 01:07:50,055 that went all the way round the car and stopped off at all the different things. 1136 01:07:50,079 --> 01:07:53,239 And the car can feel everything, its brakes, its suspension, 1137 01:07:53,400 --> 01:07:55,599 which is great, until it can't feel them. 1138 01:07:56,320 --> 01:08:00,320 So if it can't feel its gearbox, it stops using its gearbox. 1139 01:08:00,880 --> 01:08:03,495 Somewhere in there is one little thing that's just shorting across, 1140 01:08:03,519 --> 01:08:06,840 and it's sending the whole of its central nervous system into meltdown. 1141 01:08:08,039 --> 01:08:10,039 And it could be anywhere in there. 1142 01:08:10,639 --> 01:08:15,000 What's made it worse, is the desert. It's hot. Full of stones and sand. 1143 01:08:15,159 --> 01:08:16,359 It's hot, so it needs cooling. 1144 01:08:16,520 --> 01:08:18,880 Here is a little radiator at the front, tiny little cooler. 1145 01:08:19,039 --> 01:08:22,359 That cools oil for the gearbox, which is right at the back. 1146 01:08:22,560 --> 01:08:25,439 One of the stones has gone through the radiator, and made a hole. 1147 01:08:25,640 --> 01:08:29,039 That's allowed the oil to leak out and spread over the front of the radiator, 1148 01:08:29,199 --> 01:08:32,920 mingle with the sand and build a brick wall in front of itself. 1149 01:08:33,119 --> 01:08:34,960 So the gearbox is overheating. 1150 01:08:35,119 --> 01:08:38,760 That I could probably do something about, but as for the electronics, 1151 01:08:38,960 --> 01:08:40,319 I'm just gonna have to look 1152 01:08:40,439 --> 01:08:44,159 until I can physically find a problem to mend. 1153 01:08:46,720 --> 01:08:50,560 After an hour of fettling, I got back on the road, 1154 01:08:50,720 --> 01:08:54,760 but the Aston was by no means mended. 1155 01:08:55,600 --> 01:08:58,920 I'm moving, which is good. But I've only got one gear 1156 01:08:59,560 --> 01:09:01,976 and I've no idea what's happening to the engine or anything else 1157 01:09:02,000 --> 01:09:03,359 cos none of my gauges are working. 1158 01:09:03,399 --> 01:09:04,640 Temperature, nothing. 1159 01:09:04,840 --> 01:09:06,800 That's why it's not letting me change gear. 1160 01:09:06,960 --> 01:09:10,600 It's not giving me any information because it's not getting any information. 1161 01:09:10,800 --> 01:09:13,199 Oh, hello. The fuel bowser. 1162 01:09:13,359 --> 01:09:16,640 Well, I've no idea if I've got any fuel, but I'll get some anyway. 1163 01:09:16,800 --> 01:09:17,840 My gauge doesn't work. 1164 01:09:18,319 --> 01:09:20,079 - Oh, look. - Here he is. 1165 01:09:22,239 --> 01:09:26,159 - It's working! - Yes. More or less. 1166 01:09:29,199 --> 01:09:30,560 I'm just gonna give it a rest. 1167 01:09:30,760 --> 01:09:32,335 - How many gears have you got? - One. 1168 01:09:32,359 --> 01:09:34,199 - Which one? - I don't know. 1169 01:09:34,399 --> 01:09:36,319 Absolute catastrophe. 1170 01:09:36,439 --> 01:09:37,920 Right, fuel. 1171 01:09:38,439 --> 01:09:40,640 - I've no idea if I need it. - I didn't have... 1172 01:09:40,840 --> 01:09:42,320 - You've no dials. - I've got nothing! 1173 01:09:43,279 --> 01:09:45,159 It does that as well. I don't know what that is. 1174 01:09:47,359 --> 01:09:49,880 You never heard Bond's Aston sounding like that, did you? 1175 01:09:50,039 --> 01:09:52,375 - Sounds brilliant. - How fast were you going, Bond? 1176 01:09:52,399 --> 01:09:56,319 "I don't know. Speedo were broken. I only had one gear." 1177 01:09:58,119 --> 01:09:59,520 - Do you know what? - What? 1178 01:10:00,399 --> 01:10:01,880 - We've been here three days. - Yeah. 1179 01:10:02,520 --> 01:10:05,399 - I must have drunk 60 litres of water. - Easy. 1180 01:10:05,600 --> 01:10:11,439 I haven't peed once and now I think this has encouraged it. 1181 01:10:12,000 --> 01:10:14,119 I can feel one coming. I'm gonna go for a slash. 1182 01:10:14,279 --> 01:10:16,119 - I haven't had a pee. - No, don't need it! 1183 01:10:16,279 --> 01:10:19,279 Well, the sun has boiled it all out of us. But... 1184 01:10:20,960 --> 01:10:24,920 But it's actually got... No, genuinely, I haven't had a pee since I got here. 1185 01:10:25,119 --> 01:10:25,920 Go and have one. 1186 01:10:26,079 --> 01:10:28,079 I'm gonna try, because it's been a while. 1187 01:10:28,239 --> 01:10:30,359 I definitely still don't want one. 1188 01:10:31,920 --> 01:10:34,119 After a few minutes of assuming the position, 1189 01:10:34,319 --> 01:10:37,880 we finally had some sort of success. 1190 01:10:38,800 --> 01:10:41,736 You know you get those charts that tell you the colour of your pee. 1191 01:10:41,760 --> 01:10:44,920 - It tells you how healthy you are. - Yeah. 1192 01:10:46,079 --> 01:10:48,159 This colour's not on that chart. 1193 01:10:48,319 --> 01:10:52,359 This is just a thin stream of hot sand falling through a milk straw. 1194 01:10:53,119 --> 01:10:55,279 Mine's like a stair banister. 1195 01:10:55,399 --> 01:10:57,720 I could actually pull it, and it's made a toffee. 1196 01:10:59,359 --> 01:11:01,199 Might do that again in another week. 1197 01:11:02,560 --> 01:11:04,760 Ah! My seat is so hot. 1198 01:11:04,960 --> 01:11:07,359 Ignition on. Dashboard off. 1199 01:11:07,600 --> 01:11:10,039 That is working. 1200 01:11:10,239 --> 01:11:11,760 Do I have drive? 1201 01:11:11,920 --> 01:11:13,800 No, yes, I do. 1202 01:11:19,800 --> 01:11:21,816 - What was that? - What the...? What? 1203 01:11:21,840 --> 01:11:23,600 What the hell was that? 1204 01:11:26,399 --> 01:11:29,000 What? Why would it...? 1205 01:11:34,079 --> 01:11:36,720 Why did you tie it to the fuel bowser? 1206 01:11:38,439 --> 01:11:40,680 You and I were... 1207 01:11:40,840 --> 01:11:41,840 May. 1208 01:11:42,840 --> 01:11:44,520 - Did you do this? - What? 1209 01:11:45,159 --> 01:11:47,920 Well, somebody tied it to the fuel bowser. 1210 01:11:50,000 --> 01:11:51,760 What if the fuel bowser had blown up? 1211 01:11:51,920 --> 01:11:53,359 Oh, I know what that is. 1212 01:11:53,840 --> 01:11:56,640 The freaky meteorological conditions can tangle up 1213 01:11:56,800 --> 01:12:00,920 a stray bit of strop blowing around, and tie it onto things. 1214 01:12:01,840 --> 01:12:03,239 That's my home. 1215 01:12:03,720 --> 01:12:05,520 I can't put it back on. 1216 01:12:05,680 --> 01:12:08,199 - Cos it's smashed. - What a rotten bit of luck. Let's go. 1217 01:12:09,279 --> 01:12:11,680 That means we're going to have to look at an Aston Martin DB9 1218 01:12:11,760 --> 01:12:14,800 driving through the desert and not... 1219 01:12:15,680 --> 01:12:16,680 a Metrocab. 1220 01:12:16,760 --> 01:12:19,696 - This is bullying in the workplace. - I didn't do it! I was having a piss. 1221 01:12:19,720 --> 01:12:24,079 Well, it wasn't a piss. I was ejecting some Rolos from my body. 1222 01:12:25,279 --> 01:12:27,680 That's a beautiful car you've got there, Hammond. 1223 01:12:27,840 --> 01:12:28,840 Shut up. 1224 01:12:34,800 --> 01:12:39,039 Today our plan was to reach the capital city of Nouakchott. 1225 01:12:40,800 --> 01:12:43,720 And as we didn't think that would take too long, 1226 01:12:43,880 --> 01:12:47,319 I suggested a cultural diversion. 1227 01:12:48,439 --> 01:12:54,039 I was talking yesterday to um, an old woman outside that library, 1228 01:12:54,199 --> 01:12:56,680 and she said if we keep going down this road, 1229 01:12:56,840 --> 01:12:59,760 we get to this enormous eye in the desert. 1230 01:13:01,319 --> 01:13:02,159 What? 1231 01:13:02,319 --> 01:13:04,319 Apparently, it's called the Eye of Africa. 1232 01:13:04,560 --> 01:13:09,079 It's supposed to be the most amazing thing on Earth. 1233 01:13:09,239 --> 01:13:11,840 - Is it? - It's a weird geological event. 1234 01:13:12,000 --> 01:13:14,279 But some people say it's the Lost City of Atlantis. 1235 01:13:14,439 --> 01:13:17,840 It was actually... Nobody knew about it 1236 01:13:18,039 --> 01:13:21,199 until the Apollo astronauts saw it from space. 1237 01:13:22,640 --> 01:13:23,840 Really? 1238 01:13:24,039 --> 01:13:27,119 I know it sounds implausible, but that's what she said. 1239 01:13:27,319 --> 01:13:30,039 Did she also try and sell you some magic beans? 1240 01:13:31,520 --> 01:13:33,640 If we pick up the pace a bit, 1241 01:13:33,840 --> 01:13:36,640 we'd have the time to spend a little while looking for it. 1242 01:13:36,840 --> 01:13:38,920 I can't pick up the pace. I've got one gear. 1243 01:13:40,119 --> 01:13:42,319 Well, listen, May and I can form an advance party 1244 01:13:42,439 --> 01:13:43,880 by picking up the pace, all right? 1245 01:13:44,039 --> 01:13:45,719 And when we find it, we'll give you a bell. 1246 01:13:48,000 --> 01:13:51,399 If you find a spare tent as well, I'd be grateful. 1247 01:14:00,079 --> 01:14:03,319 Taking me to the Eye of Africa. Here I come! 1248 01:14:12,039 --> 01:14:15,560 That super charger. Eat. Eat fuel! 1249 01:14:18,159 --> 01:14:21,600 What else is out there in the desert, along with the gigantic eye? 1250 01:14:21,760 --> 01:14:23,680 A massive nose. 1251 01:14:24,399 --> 01:14:27,960 I know there's a pair of huge tits out there. 1252 01:14:30,319 --> 01:14:33,560 Having made good progress on the smooth tarmac, 1253 01:14:34,000 --> 01:14:38,960 James and I were nearing the location of the mysterious eye. 1254 01:14:44,239 --> 01:14:47,199 OK, James. If the old woman is to be believed 1255 01:14:48,079 --> 01:14:51,000 the gigantic eye is along here. 1256 01:14:52,079 --> 01:14:54,239 There isn't an eye. 1257 01:14:55,520 --> 01:14:58,080 Well, you won't be saying that when you crest that hill, 1258 01:14:58,119 --> 01:15:01,000 and there's an enormous eye there. You just watch. 1259 01:15:08,319 --> 01:15:10,319 A good few miles back, 1260 01:15:10,520 --> 01:15:14,920 my chances of joining the other two were becoming slimmer. 1261 01:15:16,319 --> 01:15:19,119 Right, gauges have just come on briefly, and it's bad news, 1262 01:15:19,279 --> 01:15:21,279 temperature really high. 1263 01:15:21,920 --> 01:15:23,319 All I can do 1264 01:15:23,439 --> 01:15:28,319 is proceed at what pitch tells me is 2,000 RPM in my one gear, 1265 01:15:29,000 --> 01:15:32,239 and I could do with stopping and putting my roof up. 1266 01:15:32,399 --> 01:15:35,039 I'm gonna pull up in this magnificent village square, 1267 01:15:35,239 --> 01:15:36,840 because I'm being cooked. 1268 01:15:37,319 --> 01:15:38,399 I give in. 1269 01:15:38,920 --> 01:15:42,199 They can drive with their roofs off. I'm not brave enough. 1270 01:15:46,680 --> 01:15:48,119 Please don't be stuck. 1271 01:15:49,640 --> 01:15:50,800 Oh God! 1272 01:15:50,960 --> 01:15:52,880 No, that's not acceptable. 1273 01:15:53,239 --> 01:15:54,319 Ooh! 1274 01:15:54,439 --> 01:15:56,319 Christ, I've just... 1275 01:15:57,920 --> 01:15:59,000 Um... 1276 01:16:06,119 --> 01:16:09,800 That's the rollover that deploys in a crash. 1277 01:16:11,880 --> 01:16:12,960 That's good. 1278 01:16:15,720 --> 01:16:20,239 Well, it can't happen again, can it? It's gone. It's just see... ah. 1279 01:16:43,520 --> 01:16:46,720 Um, I just tried to start it, and it's, it's... 1280 01:16:51,319 --> 01:16:55,000 Things just got a lot worse really quickly! 1281 01:16:57,880 --> 01:16:59,560 Meanwhile, deep in the desert, 1282 01:16:59,720 --> 01:17:02,840 we still hadn't found what we were looking for. 1283 01:17:06,000 --> 01:17:08,920 No eye, no eye, no eye. 1284 01:17:10,600 --> 01:17:13,439 Camels, camels' eyes, but no eyes. 1285 01:17:18,520 --> 01:17:19,960 Christ, that is a terrible noise! 1286 01:17:23,079 --> 01:17:24,079 Aghh. 1287 01:17:24,319 --> 01:17:27,520 What is the point of this, Clarkson? There is no giant eyeball. 1288 01:17:27,720 --> 01:17:29,359 We're just wrecking the cars. 1289 01:17:31,800 --> 01:17:35,000 For a bit more persevering we might just get over that crest there, 1290 01:17:35,520 --> 01:17:37,159 and there it is. 1291 01:17:47,279 --> 01:17:48,560 Bollocks! 1292 01:17:50,960 --> 01:17:52,279 Cock! 1293 01:17:52,960 --> 01:17:54,720 I'm stuck, and it's your fault. 1294 01:17:56,520 --> 01:17:58,280 All this stuff about seeing from outer space. 1295 01:17:58,319 --> 01:18:00,295 Think about the thing, the Great Wall of China, famously 1296 01:18:00,319 --> 01:18:01,760 "you can see that from out of space." 1297 01:18:01,800 --> 01:18:04,239 You can also see it when you're standing next to it. 1298 01:18:04,359 --> 01:18:07,720 It is there. You just, you won't let me go and have a look for it. 1299 01:18:07,880 --> 01:18:11,399 Or it might have been a fairytale that Gypsy Rose told you, 1300 01:18:11,600 --> 01:18:14,199 because you'd given her £1.50. 1301 01:18:14,319 --> 01:18:16,536 All right, all right, fine, well I'll... we'll give in. 1302 01:18:16,560 --> 01:18:18,520 I don't like giving in, but I'm going to give in. 1303 01:18:18,680 --> 01:18:21,255 Yeah, but you're giving in looking for something like an eye 1304 01:18:21,279 --> 01:18:22,600 in the middle of Africa. 1305 01:18:22,760 --> 01:18:25,840 - Yes, it's a huge eye. - Huge, but how huge? 1306 01:18:26,279 --> 01:18:29,279 Well, it's, the way she described it, like massive huge. 1307 01:18:29,399 --> 01:18:32,295 - Where's Hammond, by the way? - That is a good question. 1308 01:18:32,319 --> 01:18:34,696 I'm assuming he's not bothered to coming to look at the eye 1309 01:18:34,720 --> 01:18:35,840 cos he just thinks... 1310 01:18:45,520 --> 01:18:48,520 OK, I know this is probably a pointless exercise, but let's... 1311 01:18:52,199 --> 01:18:53,239 No signal at all. 1312 01:18:54,159 --> 01:18:56,000 That is of no help. 1313 01:19:00,920 --> 01:19:02,736 There's no huge amounts of fluid that've come out, 1314 01:19:02,760 --> 01:19:06,279 but even if they had, that wouldn't explain it just being dead at the key. 1315 01:19:06,399 --> 01:19:07,800 It's clearly electrics. 1316 01:19:08,399 --> 01:19:13,920 If its feeble 2005 brain has given up, I've had it. 1317 01:19:14,640 --> 01:19:17,760 The only other thing, battery. 1318 01:19:18,119 --> 01:19:24,279 That's not gone flat has it? But it's behind this seat. 1319 01:19:27,359 --> 01:19:30,359 Oh dear Lord! Salvation! 1320 01:19:30,560 --> 01:19:33,199 No way. Hang on, let me just check. 1321 01:19:38,840 --> 01:19:41,920 The live battery terminal has shaken loose. 1322 01:19:42,359 --> 01:19:46,720 Literally this has shaken itself undone. It was like that. 1323 01:19:53,600 --> 01:19:56,319 I got going, and there was more good news, 1324 01:19:56,520 --> 01:20:01,800 because the gearbox had decided to actually be a gearbox again. 1325 01:20:02,760 --> 01:20:06,600 Aston Martin! Yeah ha ha ha! 1326 01:20:07,680 --> 01:20:09,279 I've got gears, and everything. 1327 01:20:13,000 --> 01:20:15,560 Meanwhile, on our way back to the main road, 1328 01:20:15,720 --> 01:20:20,399 May and I had been rather distracted by something we had found. 1329 01:20:21,680 --> 01:20:22,800 This. 1330 01:20:34,319 --> 01:20:37,960 - Bloody Nora, look at this! - Hey, look! 1331 01:20:51,720 --> 01:20:53,680 Jesus wept! 1332 01:20:54,600 --> 01:20:58,560 - Ho ho ho ho. - Is that an oasis? 1333 01:21:01,560 --> 01:21:04,119 Literally no evidence that I'm English. 1334 01:21:04,800 --> 01:21:06,199 Wait. 1335 01:21:06,319 --> 01:21:09,319 Come and have a seat. I've got just the thing we should be listening to. 1336 01:21:10,319 --> 01:21:15,119 I can't find anything to commemorate the demise of Richard Hammond. 1337 01:21:16,319 --> 01:21:19,199 You know Gordon Lightfoot also died today. So... 1338 01:21:19,319 --> 01:21:20,560 - Did he? - Yeah. 1339 01:21:30,119 --> 01:21:33,279 ♪ If you could read my mind, love ♪ 1340 01:21:33,640 --> 01:21:36,680 ♪ What a tale my thoughts could tell ♪ 1341 01:21:37,439 --> 01:21:41,039 ♪ Just like an old time movie ♪ 1342 01:21:41,399 --> 01:21:44,880 ♪ 'Bout a ghost from a wishing well ♪ 1343 01:21:45,319 --> 01:21:50,039 ♪ In a castle dark or a fortress strong ♪ 1344 01:21:50,199 --> 01:21:53,520 ♪ With chains upon my feet ♪ 1345 01:21:54,000 --> 01:21:57,279 ♪ You know that ghost is me ♪ 1346 01:21:58,199 --> 01:22:01,560 ♪ And I will never be set free ♪ 1347 01:22:02,000 --> 01:22:06,920 ♪ As long as I'm a ghost, you can't see ♪ 1348 01:22:08,840 --> 01:22:11,720 Just to give you an idea of how empty Mauritania is, 1349 01:22:12,319 --> 01:22:15,079 I've now done a hundred miles on this, 1350 01:22:15,279 --> 01:22:17,680 the main road from one side of the country to the other, 1351 01:22:17,880 --> 01:22:21,920 and I haven't seen another car, not one, nothing. 1352 01:22:23,039 --> 01:22:24,199 It's just... 1353 01:22:24,960 --> 01:22:26,760 it hurts your head, 1354 01:22:26,960 --> 01:22:30,199 the bigness of this place, and the emptiness. 1355 01:22:34,520 --> 01:22:37,520 I do believe it's a disfigured Aston Martin. 1356 01:22:37,720 --> 01:22:39,159 Yes, it is. 1357 01:22:40,159 --> 01:22:41,800 My colleagues caught up with me 1358 01:22:41,920 --> 01:22:46,880 just as my haunted car started to play up... again. 1359 01:22:49,039 --> 01:22:50,439 I've lost gearbox. 1360 01:22:51,319 --> 01:22:53,800 Oh, now it's beeping! 1361 01:23:00,039 --> 01:23:01,800 Why have my windows opened? 1362 01:23:02,520 --> 01:23:06,359 Why have my... who... I didn't ask them. Why have my windows opened? 1363 01:23:06,600 --> 01:23:09,000 It's actively disobeying and tormenting me now. 1364 01:23:09,199 --> 01:23:10,616 It's, uh, decided to open the windows, 1365 01:23:10,640 --> 01:23:12,720 and take away the ability to change gear, 1366 01:23:12,920 --> 01:23:15,000 accompanied by a maddening beep. 1367 01:23:19,560 --> 01:23:21,880 I thought the beeping might be happening 1368 01:23:22,039 --> 01:23:26,439 because the car didn't believe my roof was secured properly. 1369 01:23:26,640 --> 01:23:29,760 So, I pulled over to test my theory. 1370 01:23:34,680 --> 01:23:35,680 Bastard! 1371 01:23:38,640 --> 01:23:41,560 It's still beeping! 1372 01:23:41,920 --> 01:23:44,696 It's got a very convenient roof, you just press the button, and it goes down, 1373 01:23:44,720 --> 01:23:47,319 and then you have to get out and jump on it. 1374 01:23:49,319 --> 01:23:53,119 They do say that people are driven mad in the desert after a while. 1375 01:23:55,399 --> 01:23:57,279 What about in the middle? The bit in the middle. 1376 01:24:01,079 --> 01:24:02,199 Such a yobbo. 1377 01:24:02,920 --> 01:24:07,159 Just stop beeping! It's all right! 1378 01:24:14,319 --> 01:24:17,159 Did you say you thought you might be in second gear? 1379 01:24:18,960 --> 01:24:22,119 Well, it won't tell me what gear I'm in, but I think it's second, yes. 1380 01:24:23,159 --> 01:24:26,079 But if I go any faster, it overheats very quickly. 1381 01:24:27,039 --> 01:24:29,920 James, once again we face a dilemma, don't we? 1382 01:24:30,399 --> 01:24:34,560 We drive all the way to the coast at 38 miles an hour, 1383 01:24:34,760 --> 01:24:37,079 or... we don't. 1384 01:24:37,399 --> 01:24:39,840 Let me think about that one for a bit. 1385 01:24:45,560 --> 01:24:46,880 I've come to the same conclusion. 1386 01:24:49,600 --> 01:24:52,800 Absolute bastards. 1387 01:24:56,760 --> 01:25:00,520 There were still 200 miles to go to the capital. 1388 01:25:02,199 --> 01:25:04,319 So James and I pulled over 1389 01:25:04,560 --> 01:25:08,159 in a small town to rendezvous with the fuel bowser. 1390 01:25:11,159 --> 01:25:13,439 And we got an unexpected bonus. 1391 01:25:19,520 --> 01:25:21,079 This is a runway. 1392 01:25:21,760 --> 01:25:22,760 Yes. 1393 01:25:23,680 --> 01:25:25,239 I'm just thinking maybe... 1394 01:25:26,640 --> 01:25:28,279 while we're waiting for Hammond, 1395 01:25:28,399 --> 01:25:31,359 we could do some car stuff in our car program me. 1396 01:25:31,560 --> 01:25:34,399 - What do you have in mind? - Well, I'm thinking of a drag race. 1397 01:25:34,600 --> 01:25:35,760 Oh, what a good idea. 1398 01:25:35,800 --> 01:25:37,696 It'd be quite interesting, if you think about it. 1399 01:25:37,720 --> 01:25:39,736 And I have wanted to know actually since we set off. 1400 01:25:39,760 --> 01:25:42,600 You've got a lot more power than I have, haven't you? You've got... 1401 01:25:42,760 --> 01:25:46,000 I've got more power. I've got 434, but I've got more weight. 1402 01:25:46,600 --> 01:25:51,319 You're 434 horsepower. I'm 375. How much does this weigh? 1403 01:25:51,560 --> 01:25:54,439 - 2 tons. - Cos I'm 1.6. 1404 01:25:54,680 --> 01:25:55,439 - It'd be quite... - Interesting... 1405 01:25:55,640 --> 01:25:58,015 It'd be an interesting experiment, for the ladies and gentlemen. 1406 01:25:58,039 --> 01:25:59,039 Yes. 1407 01:25:59,960 --> 01:26:03,600 And so, with that decided, we headed to the end of the runway, 1408 01:26:04,000 --> 01:26:07,319 erected some drag race paraphernalia, 1409 01:26:07,560 --> 01:26:09,239 and prepared for the off. 1410 01:26:09,680 --> 01:26:11,600 Right, what do I need? Sport mode, 1411 01:26:12,199 --> 01:26:14,800 yes! Traction control, I think off. 1412 01:26:15,600 --> 01:26:19,800 I'm in manual, but due to the unique way I've modified this car, 1413 01:26:19,960 --> 01:26:22,840 I'm unable to change any of the programs. 1414 01:26:23,000 --> 01:26:25,520 Well, due to the unique way you filled my car with sand, 1415 01:26:25,680 --> 01:26:28,359 I have some trouble with the buttons, but I've got it now. 1416 01:26:28,560 --> 01:26:30,279 Wait a minute. Look who's here. 1417 01:26:31,920 --> 01:26:34,680 Terminator 3: Rise of the Machines. 1418 01:26:34,880 --> 01:26:37,399 - Just in time. - What? 1419 01:26:37,640 --> 01:26:39,199 - Just in time. - What for? 1420 01:26:39,359 --> 01:26:40,520 Drag race. 1421 01:26:41,079 --> 01:26:43,039 I'm not really in a position to do a drag race. 1422 01:26:43,359 --> 01:26:45,319 - Turn it off. - Ah, no, no, no. 1423 01:26:45,560 --> 01:26:47,199 That would be a poor move. 1424 01:26:47,319 --> 01:26:50,880 - Why can't you turn it off? - It probably will never start again. 1425 01:26:51,359 --> 01:26:53,960 You know we were on the verge of starting a very tense drag race? 1426 01:26:54,119 --> 01:26:56,159 Have you seen Terminator 3? 1427 01:26:56,319 --> 01:26:58,399 People have wondered for many years 1428 01:26:58,640 --> 01:27:01,720 when would Skynet become fully self-aware. 1429 01:27:03,239 --> 01:27:07,119 In an Aston Martin being driven by you in Mauritania, no one saw that coming. 1430 01:27:07,319 --> 01:27:11,279 What if this idiot learns to communicate with other machines. 1431 01:27:11,439 --> 01:27:14,680 - It is moronic, isn't it? - It's a moron! 1432 01:27:15,520 --> 01:27:16,640 Uh, Hammond, Hammond. 1433 01:27:16,840 --> 01:27:18,399 - What? - What's that? 1434 01:27:22,800 --> 01:27:24,399 What the bloody hell is that doing here? 1435 01:27:24,880 --> 01:27:26,856 - Is that one of yours? - Well... 1436 01:27:26,880 --> 01:27:29,360 - What do you mean, one of mine? - What else is it going to be? 1437 01:27:31,039 --> 01:27:34,479 - How long has it been going? - Since he let it loose. 1438 01:27:34,640 --> 01:27:38,560 - That was 150 miles away. Oh Jesus! - You released it into the desert. 1439 01:27:39,359 --> 01:27:41,600 - Oh, you don't... - What that, it's... 1440 01:27:56,319 --> 01:27:57,840 Jeez! 1441 01:27:58,399 --> 01:27:59,560 Awww. 1442 01:28:05,479 --> 01:28:07,399 - That was your fault. - What? 1443 01:28:07,439 --> 01:28:09,375 Well, it was your snowmobile. They aren't any others in the Sahara. 1444 01:28:09,399 --> 01:28:12,600 I can't possibly have predicted that it would hit the fuel bowser. 1445 01:28:12,760 --> 01:28:14,520 - You released it... - From 150 miles away. 1446 01:28:14,680 --> 01:28:17,479 - You released it into the wild. - I didn't release it. It escaped! 1447 01:28:19,119 --> 01:28:22,159 - We were told to behave ourselves. - Yes. 1448 01:28:23,720 --> 01:28:25,920 I think we should depart. 1449 01:28:26,560 --> 01:28:28,199 Yeah, we should go. Um... 1450 01:28:28,920 --> 01:28:30,800 - Fairly quickly? - Yes. 1451 01:28:35,880 --> 01:28:38,520 Please change gear. Change gear now. 1452 01:28:38,680 --> 01:28:41,159 Now! Now is the time. It's... now is the time. 1453 01:28:41,319 --> 01:28:43,920 Don't argue with me. Now is the time to change gear! 1454 01:28:46,960 --> 01:28:50,159 James and I covered ground at a brisk pace, 1455 01:28:51,199 --> 01:28:54,199 putting as much distance between us and the explosion 1456 01:28:54,399 --> 01:28:56,159 as possible. 1457 01:28:56,880 --> 01:29:03,319 And soon we became consumed by the stark beauty of our surroundings. 1458 01:29:09,840 --> 01:29:14,840 The view on both sides, especially that side, is spectacular. 1459 01:29:15,600 --> 01:29:19,680 It's almost like snow dunes, the sand is so pale. 1460 01:29:21,359 --> 01:29:22,560 It's fantastic. 1461 01:29:31,840 --> 01:29:34,600 My temperature has plummeted to 37. 1462 01:29:36,079 --> 01:29:37,880 Oh yes, I'm down to 38. 1463 01:29:38,800 --> 01:29:42,640 Wow! That's positively chilly. 1464 01:29:55,680 --> 01:29:59,439 Eventually, Jeremy and I arrived in the capital city, 1465 01:30:00,760 --> 01:30:02,239 where it soon became clear 1466 01:30:02,399 --> 01:30:06,520 that we aren't as well known as we are in other parts of the world. 1467 01:30:08,239 --> 01:30:11,159 Richard! 1468 01:30:11,880 --> 01:30:14,119 Somebody just called me "Richard." 1469 01:30:15,039 --> 01:30:18,560 If the young man wanted to see the real Richard, 1470 01:30:18,720 --> 01:30:20,920 he'd be waiting a long while, 1471 01:30:21,399 --> 01:30:24,920 given how Hammond and the Terminator were getting on. 1472 01:30:25,479 --> 01:30:28,319 Come back. Work, you twat. 1473 01:30:29,840 --> 01:30:32,159 Can we not just... OK, it's your gearbox. 1474 01:30:32,319 --> 01:30:35,319 Can we think of it as our gearbox? 1475 01:30:36,479 --> 01:30:38,239 We both, we share a gearbox. 1476 01:30:40,840 --> 01:30:43,039 The central locking just went off. 1477 01:30:43,239 --> 01:30:46,520 It just locked its doors. 1478 01:30:53,520 --> 01:30:55,159 Several hours later, 1479 01:30:55,319 --> 01:30:59,600 Skynet propelled my one gear car into Nouakchott, 1480 01:31:00,319 --> 01:31:02,600 where there was good enough Wi-Fi 1481 01:31:02,760 --> 01:31:05,760 for me to connect the car's malfunctioning brain 1482 01:31:05,920 --> 01:31:07,399 to a diagnostic laptop. 1483 01:31:10,239 --> 01:31:12,560 Right, 200 miles on one gear. 1484 01:31:13,000 --> 01:31:17,399 So laptop, I'm talking to it in zeros and ones, the language it understands. 1485 01:31:18,000 --> 01:31:20,560 And I'm now going to see what it's panicking about. 1486 01:31:22,520 --> 01:31:25,600 It's worrying about a lot. Oh my God! 1487 01:31:26,800 --> 01:31:29,399 I'm in passenger door model, it's worrying about its door. 1488 01:31:29,560 --> 01:31:31,600 Worry about your gearbox. 1489 01:31:32,319 --> 01:31:36,479 Global positioning module, that's why I was in Nottingham. 1490 01:31:37,000 --> 01:31:39,840 I don't believe most of these are mechanical faults. 1491 01:31:40,000 --> 01:31:43,279 Nothing's gone wrong. It's just got upset. 1492 01:31:43,800 --> 01:31:45,680 If I hit this, 1493 01:31:47,359 --> 01:31:49,760 this is basically the "don't worry" button. 1494 01:31:49,920 --> 01:31:50,920 I'm going to do it. 1495 01:31:52,439 --> 01:31:54,560 Forget about it. It's clearing them. 1496 01:31:56,119 --> 01:32:00,640 Please, give me control of the car, and let me drive. 1497 01:32:01,039 --> 01:32:04,279 So, hopefully... 1498 01:32:04,439 --> 01:32:05,800 Can't look. 1499 01:32:07,159 --> 01:32:09,439 Yeah! There you go! 1500 01:32:09,600 --> 01:32:12,359 That's nothing to moan about. 1501 01:32:12,520 --> 01:32:16,079 So I think I've got gears. 1502 01:32:53,800 --> 01:32:56,880 The next morning, as we set off to look around town, 1503 01:32:57,079 --> 01:33:00,000 it was the moment of truth. 1504 01:33:04,760 --> 01:33:07,760 It changed gear! It changed gear! It changed gear! 1505 01:33:07,920 --> 01:33:09,640 I've got gears. It just changed gear. 1506 01:33:10,560 --> 01:33:12,319 So, John Connor, you're fighting back. 1507 01:33:13,359 --> 01:33:14,359 Oh yes! 1508 01:33:16,439 --> 01:33:18,439 Our aim was to do a bit of sightseeing, 1509 01:33:19,119 --> 01:33:21,399 but immediately we got distracted 1510 01:33:21,560 --> 01:33:26,279 by the heroic brilliance of Mauritania's cars. 1511 01:33:29,640 --> 01:33:31,920 Yes, the suspension's gone. 1512 01:33:33,039 --> 01:33:35,720 He's just crashed. He just crashed. 1513 01:33:35,880 --> 01:33:37,039 Is that what that noise was? 1514 01:33:37,239 --> 01:33:41,000 Maybe, one explanation for some of the crashes that happened to this car 1515 01:33:41,920 --> 01:33:44,159 is the fact that you can't see out of it. 1516 01:33:45,239 --> 01:33:47,880 When, when does it stop being a car? 1517 01:33:48,039 --> 01:33:50,560 I suppose when it stops moving. Until then, it's a car. 1518 01:33:50,720 --> 01:33:53,000 I think one day it's driving on, and just disappears. 1519 01:33:53,159 --> 01:33:54,199 Eww. 1520 01:33:54,560 --> 01:33:55,720 Oh, that wasn't good. 1521 01:33:56,199 --> 01:33:58,239 He's going to keep, he's gonna keep going. 1522 01:33:58,640 --> 01:33:59,640 Fantastic. 1523 01:33:59,760 --> 01:34:02,359 He can't stop. That bloke got to hang on to the door. 1524 01:34:02,520 --> 01:34:04,040 - Another one. - Yes. 1525 01:34:04,640 --> 01:34:06,960 I like the pedestrian safety feature. 1526 01:34:07,119 --> 01:34:08,840 But it's working! It's... 1527 01:34:10,079 --> 01:34:12,159 Hammond you worried about your Aston, and honestly... 1528 01:34:12,239 --> 01:34:13,976 Well, that's why I can't make a fuss, isn't it? 1529 01:34:14,000 --> 01:34:16,199 I mean, I've only kind of started. 1530 01:34:18,079 --> 01:34:21,800 Having lapped up these Mauritanian war horses, 1531 01:34:22,000 --> 01:34:24,720 we decided to go to a café for a drink... 1532 01:34:25,159 --> 01:34:27,600 of hot brown water. 1533 01:34:28,039 --> 01:34:31,079 What does an MOT testing centre look like here I wonder. 1534 01:34:31,279 --> 01:34:33,199 Invisible. Ah! A Mercedes. 1535 01:34:33,399 --> 01:34:35,960 Look, every panel, more than once. 1536 01:34:36,119 --> 01:34:37,199 Not just once. 1537 01:34:37,359 --> 01:34:39,680 Oh yeah, that's a lifetime's work. 1538 01:34:39,840 --> 01:34:43,840 And, John, how's your car, or is Skynet still winning? 1539 01:34:44,000 --> 01:34:46,439 I'm fighting it, and it's fighting back. 1540 01:34:46,600 --> 01:34:49,119 Has it said, "Are you Sarah Connor?" 1541 01:34:49,279 --> 01:34:53,760 I'm wondering if I can sign up to be part of the Borg, and fight it directly. 1542 01:34:55,199 --> 01:34:56,760 That is a cracker! 1543 01:34:56,960 --> 01:34:57,760 Look at that. 1544 01:34:57,920 --> 01:34:59,415 - Great one, look at that one. - That's nice. 1545 01:34:59,439 --> 01:35:02,119 He's cruising, arm out the window. 1546 01:35:03,840 --> 01:35:08,680 That isn't tea, but it is quite nice, and even you will say it's quite nice. 1547 01:35:08,880 --> 01:35:10,840 It might have some tea in it. 1548 01:35:11,359 --> 01:35:12,800 - I'd rather have a beer. - You what? 1549 01:35:12,920 --> 01:35:14,399 I'd rather have a beer. 1550 01:35:15,399 --> 01:35:16,439 Now on that front... 1551 01:35:17,840 --> 01:35:22,039 I know of a chain of off-licences 1552 01:35:22,199 --> 01:35:25,439 to be found in every single capital city in the world, 1553 01:35:25,840 --> 01:35:30,000 and even in a dry country, a Muslim country like this one, which is very dry, 1554 01:35:30,760 --> 01:35:35,039 you could always get a gin and tonic or a refreshing pint of beer. 1555 01:35:35,199 --> 01:35:37,439 An off-licence here. What's it called? 1556 01:35:37,600 --> 01:35:40,600 It's everywhere. It's called the British Embassy. 1557 01:35:40,760 --> 01:35:42,119 Ah! Is it? 1558 01:35:42,319 --> 01:35:43,119 Best sort. 1559 01:35:43,279 --> 01:35:44,816 That is sovereign British territory. 1560 01:35:44,840 --> 01:35:45,640 Yes. 1561 01:35:45,840 --> 01:35:48,600 They're bound to welcome us, perhaps less so you, 1562 01:35:48,760 --> 01:35:50,800 and then we can have a refreshing drink. 1563 01:35:51,680 --> 01:35:53,439 - Where is it? - Finish your tea. 1564 01:35:53,640 --> 01:35:55,159 I don't want it. 1565 01:35:57,000 --> 01:36:00,640 At Hammond's insistence, I found the number for the embassy, 1566 01:36:00,840 --> 01:36:04,039 got us an appointment, and we headed over there... 1567 01:36:04,199 --> 01:36:05,359 immediately. 1568 01:36:21,239 --> 01:36:23,880 This is my favourite part of this job, 1569 01:36:24,079 --> 01:36:26,720 getting to a town like this... 1570 01:36:27,960 --> 01:36:32,199 Just the buzz you get from a town like this. 1571 01:36:35,920 --> 01:36:38,319 Gordon Bennett! 1572 01:36:39,199 --> 01:36:40,720 Hammond's had an accident. 1573 01:36:41,479 --> 01:36:43,640 He's just rammed my Aston. 1574 01:36:45,000 --> 01:36:48,800 Oh no, someone's driven into his pristine DB9. 1575 01:36:49,239 --> 01:36:51,359 You should drive more carefully, Hammond. 1576 01:36:51,520 --> 01:36:54,359 It wasn't me! He just went through. 1577 01:36:54,560 --> 01:36:58,359 OK, we have a winner. Ladies and gentlemen, we have a winner. 1578 01:36:58,520 --> 01:37:01,159 - Oh! - I have no idea what it is, 1579 01:37:01,319 --> 01:37:02,319 or was. 1580 01:37:02,359 --> 01:37:05,680 Well, I actually genuinely don't know what that was. 1581 01:37:06,399 --> 01:37:09,119 Not a clue, but it's a bit of estate car. 1582 01:37:09,600 --> 01:37:11,455 I think that's the end of our car spotting here, 1583 01:37:11,479 --> 01:37:14,159 because you simply cannot beat that. 1584 01:37:16,560 --> 01:37:22,359 After a few crash-free miles, we arrived at the British Embassy. 1585 01:37:22,520 --> 01:37:25,279 It's here, chaps. Here is our club. 1586 01:37:25,960 --> 01:37:28,319 Do you address them as Your Ambassadorship, 1587 01:37:28,520 --> 01:37:29,720 or something like that? 1588 01:37:29,880 --> 01:37:32,880 Yes, your Supreme-beings hip. 1589 01:37:33,760 --> 01:37:35,960 Or how about just 'landlord'? 1590 01:37:37,479 --> 01:37:39,640 Gin! 1591 01:37:41,000 --> 01:37:42,880 Anyway, listen, listen. 1592 01:37:43,319 --> 01:37:47,359 I find it polite when somebody says "Can I offer you a drink," you say, no, 1593 01:37:48,319 --> 01:37:50,255 and then they're, "Are you sure," and you go, "Well..." 1594 01:37:50,279 --> 01:37:51,680 And you look at your watch, and go, 1595 01:37:51,840 --> 01:37:53,120 "Well, all right, just the one." 1596 01:37:53,199 --> 01:37:54,640 But you don't say yes straight away. 1597 01:37:54,720 --> 01:37:57,600 Because, "Would you like a gin and tonic?" "Yes!" Don't do that. 1598 01:37:57,800 --> 01:37:59,335 Yeah, I think it's polite, yes, yes, yeah. 1599 01:37:59,359 --> 01:38:01,199 I can only think about gin. 1600 01:38:04,960 --> 01:38:06,776 Ooh that's very nice. Ooh isn't that very nice. 1601 01:38:06,800 --> 01:38:09,439 - Only the British do this. - There's a lawn. 1602 01:38:09,640 --> 01:38:13,520 - That's a lawn. - There's a bar, but don't look at it. 1603 01:38:14,560 --> 01:38:15,776 - Hey! - Good morning. 1604 01:38:15,800 --> 01:38:16,976 Good morning. How are you? 1605 01:38:17,000 --> 01:38:20,279 Colin Wells. It's very nice to meet you. You're looking very smart. 1606 01:38:20,439 --> 01:38:21,496 - Oh yes. - Hello. 1607 01:38:21,520 --> 01:38:24,135 He spent all night fighting the Terminator. Hence the shirt. 1608 01:38:24,159 --> 01:38:25,000 Successfully. 1609 01:38:25,159 --> 01:38:27,359 - Please go inside. - Thank you. 1610 01:38:30,319 --> 01:38:31,335 How's it been going? 1611 01:38:31,359 --> 01:38:33,560 Pretty good actually, for us two. 1612 01:38:33,720 --> 01:38:38,159 Um, we were slightly confused when we found we were coming to Mauritania, 1613 01:38:38,359 --> 01:38:40,199 cos while we're quite well travelled, 1614 01:38:40,359 --> 01:38:43,399 we all look, all of us... Well, he didn't think it existed at all. 1615 01:38:44,199 --> 01:38:46,439 He thought it was a C.S. Lewis invention. 1616 01:38:46,600 --> 01:38:50,279 But what did you feel like, when you got the posting? 1617 01:38:50,439 --> 01:38:52,319 Oh very happy. I wanted to come here. 1618 01:38:52,479 --> 01:38:54,840 - You wanted to? - I wanted to come here. 1619 01:38:55,279 --> 01:38:57,399 - You knew where it was. - I did know where it was, 1620 01:38:57,560 --> 01:38:59,736 and a lot of people in my life thought I was going to Mauritius 1621 01:38:59,760 --> 01:39:01,440 when I told them I was going to Mauritania. 1622 01:39:01,479 --> 01:39:04,760 Exactly. "Yes, I've got Mauritius." Mauritania? 1623 01:39:06,279 --> 01:39:10,000 I'm sorry, I should offer you a drink. I'm really sorry. Um... 1624 01:39:10,159 --> 01:39:13,119 - Yes please. - Would you like a drink? We've got um... 1625 01:39:13,319 --> 01:39:14,880 a good range of teas here, 1626 01:39:16,000 --> 01:39:18,240 if that would be uh... Would that sound all right to you? 1627 01:39:18,720 --> 01:39:21,479 - I've got English Breakfast, Ceylon. - No, um... 1628 01:39:21,920 --> 01:39:23,359 - Tea, yes. - Yeah, lovely. 1629 01:39:23,560 --> 01:39:25,640 I'll just go and order one of those. 1630 01:39:25,800 --> 01:39:27,335 - Thank you. - Just excuse me just for a moment. 1631 01:39:27,359 --> 01:39:29,359 That's very hospitable. 1632 01:39:29,520 --> 01:39:30,319 You lied. 1633 01:39:30,520 --> 01:39:32,496 - Now look what's happened. - It's your fault. 1634 01:39:32,520 --> 01:39:34,816 - Why is it my fault? - You mishandled it. 1635 01:39:34,840 --> 01:39:37,399 This is British territory. 1636 01:39:37,560 --> 01:39:39,215 Did we check that he does drink? 1637 01:39:39,239 --> 01:39:41,576 I mean it's unlikely that an ambassador wouldn't drink but... 1638 01:39:41,600 --> 01:39:43,000 Have you seen him? 1639 01:39:43,199 --> 01:39:45,960 That's not a man who's drank tonic water all his life. 1640 01:39:46,720 --> 01:39:50,880 If we'd immediately said, "Actually could I have a drink drink?" 1641 01:39:51,079 --> 01:39:54,000 I will agree. My good manners have got us into a spot of bother here. 1642 01:39:54,199 --> 01:39:55,199 Yes. 1643 01:39:58,159 --> 01:40:00,239 Can I ask whilst we're alone, 1644 01:40:00,439 --> 01:40:03,800 as you're a Jag driver, which painting are you going home with? 1645 01:40:03,960 --> 01:40:05,760 Cos there's some very nice ones. 1646 01:40:05,920 --> 01:40:07,960 - Where are you going? - Oh, chaps. 1647 01:40:17,800 --> 01:40:20,359 I've ballsed this up completely. 1648 01:40:20,520 --> 01:40:22,399 It's his "Ferraro Roche". 1649 01:40:24,800 --> 01:40:26,760 - You daft sod! - OK, that is... 1650 01:40:27,800 --> 01:40:31,000 That's not very am bass... These people are trained to be suave. 1651 01:40:31,159 --> 01:40:32,760 They're smart, and cool, 1652 01:40:32,920 --> 01:40:36,840 and you've knocked over their tower of Ferrero Roche, you cretin! 1653 01:40:37,640 --> 01:40:39,400 Put those back on in the right order. 1654 01:40:40,039 --> 01:40:42,455 - Sorry, I shouldn't be laughing. - You've trodden on that one. 1655 01:40:42,479 --> 01:40:45,239 - I haven't trodden on it. - Somebody has. 1656 01:40:46,439 --> 01:40:48,000 Right, quickly, sit down. 1657 01:40:51,479 --> 01:40:53,800 - Oh, sorry to be slow. - Oh, I say. 1658 01:40:55,600 --> 01:40:58,079 That's a rather fine pot. 1659 01:40:59,439 --> 01:41:01,359 Yeah, that's our official crockery. 1660 01:41:01,479 --> 01:41:04,479 That's exactly what I wanted, a cup of tea, it's very refreshing, isn't it? 1661 01:41:04,640 --> 01:41:05,640 It is. 1662 01:41:06,439 --> 01:41:07,880 Thank you very much. 1663 01:41:15,399 --> 01:41:17,920 After a polite pot or two, 1664 01:41:19,359 --> 01:41:23,800 we made our excuses and were able to resume our tour of the city. 1665 01:41:25,439 --> 01:41:27,936 Let's have another gear change. Come on, let's do it again. 1666 01:41:27,960 --> 01:41:29,560 Let's do it again. Come on. 1667 01:41:32,239 --> 01:41:34,600 Aww, another gear change. 1668 01:41:40,319 --> 01:41:44,560 Soon, we came across something rather intriguing. 1669 01:41:46,159 --> 01:41:47,680 What is going on here? 1670 01:41:48,760 --> 01:41:50,760 It's a very wide road. 1671 01:41:59,479 --> 01:42:00,520 I know what this is. 1672 01:42:01,600 --> 01:42:02,680 What? 1673 01:42:03,079 --> 01:42:06,319 They built an airport right next to the city, 1674 01:42:06,520 --> 01:42:09,840 and then the city grew, and sort of swamped the airport. 1675 01:42:10,039 --> 01:42:15,039 And they've been left with a runway right in the middle of the capital city. 1676 01:42:15,800 --> 01:42:17,656 Oh yes, cos look, there's more city over there, so it's... 1677 01:42:17,680 --> 01:42:21,399 - Yeah. - It's not on the edge. It's in it. 1678 01:42:22,000 --> 01:42:23,600 Is this not an excellent opportunity 1679 01:42:23,760 --> 01:42:26,239 for something we failed to do the other day, i.e. a drag race? 1680 01:42:26,399 --> 01:42:27,199 Oooh yes! 1681 01:42:27,359 --> 01:42:29,119 Runways are indeed for drag races. 1682 01:42:29,319 --> 01:42:30,800 - And he... - And he's mended. 1683 01:42:30,960 --> 01:42:32,439 You can take part. 1684 01:42:32,640 --> 01:42:35,279 I haven't raised it with the forces of evil in there yet, 1685 01:42:35,439 --> 01:42:36,840 but I'd love to have a go. 1686 01:42:38,520 --> 01:42:42,279 Since the runway was as empty as any other abandoned airstrip, 1687 01:42:42,439 --> 01:42:44,560 we decided we were good to go. 1688 01:42:45,279 --> 01:42:47,720 Right, sport, traction control off, 1689 01:42:47,880 --> 01:42:51,640 use the paddles, sunglasses down, windows up, ready. 1690 01:42:56,079 --> 01:42:58,239 It's taken sport mode away. 1691 01:42:59,039 --> 01:43:02,680 You know my sport button? It's decided I can't have it. 1692 01:43:04,359 --> 01:43:05,920 Oh no, I can again. 1693 01:43:06,079 --> 01:43:08,840 Thank you... Master. 1694 01:43:13,439 --> 01:43:17,159 V6, V8, V12. 1695 01:43:19,159 --> 01:43:20,479 Which would be quickest? 1696 01:43:24,600 --> 01:43:25,800 A good start from the Jag. 1697 01:43:27,920 --> 01:43:31,399 Oh! My car is fast! 1698 01:43:34,800 --> 01:43:38,560 One gear, two gears. Brilliant! It's working! 1699 01:43:39,039 --> 01:43:42,800 Hang on a minute. That is... that's traffic. 1700 01:43:46,439 --> 01:43:49,359 The runway has traffic. Holy shit, I'm gonna have a... 1701 01:43:50,319 --> 01:43:51,319 Whoa! 1702 01:43:52,359 --> 01:43:53,359 Maniac! 1703 01:43:56,720 --> 01:43:58,159 Jeez, what the... 1704 01:43:59,039 --> 01:44:00,520 Shit! 1705 01:44:02,319 --> 01:44:03,399 Oh dear God! 1706 01:44:05,680 --> 01:44:08,359 Oh, that's a... that's a... I was going to hit that... 1707 01:44:15,239 --> 01:44:16,520 Holy moly! 1708 01:44:18,840 --> 01:44:20,920 That was the weirdest drag race I've ever done. 1709 01:44:21,960 --> 01:44:25,039 This is not an empty runway, is it? 1710 01:44:25,199 --> 01:44:28,640 I don't think it's a runway anymore. I think it might be a road. 1711 01:44:29,920 --> 01:44:32,000 Let's not do that again. 1712 01:44:33,000 --> 01:44:34,856 Thank you for giving me the brakes when I needed them. 1713 01:44:34,880 --> 01:44:36,680 I'm very grateful and I appreciate it. 1714 01:44:37,439 --> 01:44:38,680 Thank you. 1715 01:44:49,319 --> 01:44:51,920 The next morning, we were up bright and early, 1716 01:44:52,079 --> 01:44:55,159 because it was time to leave Nouakchott. 1717 01:44:57,359 --> 01:45:00,760 These lorries full of sand, who are they going to sell it to? 1718 01:45:00,920 --> 01:45:03,359 They've got some lovely sand for sale over here. 1719 01:45:04,640 --> 01:45:05,856 There are big piles of it here. 1720 01:45:05,880 --> 01:45:07,760 In case you didn't like the sand earlier, 1721 01:45:07,960 --> 01:45:09,119 there's some sand there. 1722 01:45:09,600 --> 01:45:12,159 Very competitive market, sand. 1723 01:45:13,319 --> 01:45:15,720 Why do they sell sand? 1724 01:45:16,159 --> 01:45:18,840 You can literally walk 30 feet. 1725 01:45:21,720 --> 01:45:25,560 We then left the capital, heading south for Senegal. 1726 01:45:26,560 --> 01:45:32,119 And after a few hours, we started to notice a change in our surroundings. 1727 01:45:34,159 --> 01:45:35,520 I wouldn't call it lush, 1728 01:45:36,159 --> 01:45:39,680 but it's less barren than anything we've seen so far, 1729 01:45:39,880 --> 01:45:41,119 that's for sure. 1730 01:45:41,279 --> 01:45:45,520 I think we're very close to the edge of the Sahara Desert here. 1731 01:45:46,560 --> 01:45:48,200 What are they on the right? Are they cows? 1732 01:45:48,359 --> 01:45:51,520 Many cows. It's a herd. That's definitely been farmed. 1733 01:45:51,720 --> 01:45:53,000 Look at it. 1734 01:45:53,439 --> 01:45:58,119 And that tells me that we have crossed the Sahara. 1735 01:45:58,279 --> 01:46:00,720 Hello, cows. Look at you! 1736 01:46:06,199 --> 01:46:09,560 Grass. I'm driving on grass for the first time 1737 01:46:09,760 --> 01:46:11,840 in what feels like 500 years. 1738 01:46:13,079 --> 01:46:16,359 What we're looking for is a border into Senegal. 1739 01:46:18,119 --> 01:46:22,000 So there'll be, like, you know, a checkpoint. And in we go. 1740 01:46:24,600 --> 01:46:28,159 We drove further and further along the myriad of tracks, 1741 01:46:28,560 --> 01:46:30,000 but even after an hour, 1742 01:46:30,159 --> 01:46:34,680 we still hadn't found anything that looked remotely official. 1743 01:46:35,119 --> 01:46:37,159 Where's this bloody border? 1744 01:46:38,720 --> 01:46:41,960 I was expecting, like, a fence and a checkpoint, maybe. 1745 01:46:42,439 --> 01:46:45,399 Yeah, a passport and so on. Yeah, definitely. 1746 01:46:47,960 --> 01:46:50,960 Finally, our search seemed to bear fruit. 1747 01:46:51,960 --> 01:46:55,640 This has to be a border town. It has to be. 1748 01:47:00,760 --> 01:47:01,920 Oh, no. 1749 01:47:03,800 --> 01:47:05,800 I've got a horrible feeling. 1750 01:47:10,199 --> 01:47:12,560 Houston, 1751 01:47:12,720 --> 01:47:15,159 we have a problem. 1752 01:47:17,079 --> 01:47:20,600 That, I suspect, is the border. 1753 01:47:21,359 --> 01:47:22,640 Um... 1754 01:47:23,720 --> 01:47:26,760 Excusez-moi. C'est Sénégal, là? 1755 01:47:27,680 --> 01:47:29,560 Sénégal. C'est Mauritanie? Sénégal? 1756 01:47:29,720 --> 01:47:30,760 Senegal, right. 1757 01:47:30,960 --> 01:47:32,960 Jeremy, there's a huge river in the way. 1758 01:47:35,560 --> 01:47:38,520 The border is a bit more rivery than I thought it was going to be. 1759 01:47:38,680 --> 01:47:40,600 - I thought a fence. - I did. 1760 01:47:41,079 --> 01:47:42,920 That's all right. There's a bridge. 1761 01:47:43,119 --> 01:47:44,175 I'll get my phone out. 1762 01:47:44,199 --> 01:47:46,560 What are you entering? "Bridges near me"? 1763 01:47:48,840 --> 01:47:50,319 There's a road. 1764 01:47:52,359 --> 01:47:54,119 We're the best explorers. 1765 01:47:54,560 --> 01:47:58,199 - Oh, town there. No bridge. - No bridge. 1766 01:47:58,359 --> 01:48:01,000 Oh, Jesus. Well, how do you get to... 1767 01:48:01,159 --> 01:48:03,159 So nobody ever goes there in a car? 1768 01:48:03,600 --> 01:48:04,399 No. 1769 01:48:04,560 --> 01:48:07,119 OK, look, I've gone about a hundred miles down... 1770 01:48:07,279 --> 01:48:09,175 - That's... - upstream, and there's no bridge. 1771 01:48:09,199 --> 01:48:12,560 This is precisely why people use rivers as borders. 1772 01:48:13,119 --> 01:48:14,520 Could we get the cars on... 1773 01:48:14,560 --> 01:48:16,159 No. 1774 01:48:16,359 --> 01:48:17,560 On that? 1775 01:48:17,720 --> 01:48:20,055 Two of those boats, I was thinking about. It's a bit... 1776 01:48:20,079 --> 01:48:21,840 But boats that... Hang on... 1777 01:48:22,640 --> 01:48:24,119 What if we built a boat? 1778 01:48:25,279 --> 01:48:27,199 - Out of dust, or sand? - I don't mean an ark. 1779 01:48:27,359 --> 01:48:29,159 I just mean, like, a... What about... 1780 01:48:29,319 --> 01:48:34,439 What have we got here? Two, four, six... Nearly six tons of car. 1781 01:48:34,600 --> 01:48:36,856 It doesn't really need to be a boat. It just needs to be a platform. 1782 01:48:36,880 --> 01:48:39,560 What do you see a hell of a lot of here? 1783 01:48:39,760 --> 01:48:41,399 Just anywhere you stand? 1784 01:48:41,560 --> 01:48:44,079 What have I seen since I got here? Dust. 1785 01:48:44,239 --> 01:48:46,399 - Sand. - Goats. 1786 01:48:46,560 --> 01:48:47,936 - Camels. - That's it. 1787 01:48:47,960 --> 01:48:50,015 - And one other thing... - There's sand, there's camels. 1788 01:48:50,039 --> 01:48:51,439 In vast numbers. 1789 01:48:52,600 --> 01:48:53,880 Plastic bottles. 1790 01:48:54,079 --> 01:48:55,399 - Yes. - Flattened plastic bottle. 1791 01:48:55,520 --> 01:48:58,039 Yes, but plenty... We've just driven over that one. 1792 01:48:58,199 --> 01:49:02,039 What if we find... Well, find, just gather. 1793 01:49:02,199 --> 01:49:04,536 - Yeah, one, two... - As many plastic bottles as we can. 1794 01:49:04,560 --> 01:49:06,880 There's one over there. Over there. They're everywhere. 1795 01:49:07,079 --> 01:49:08,415 - It's a good point. - And we build... 1796 01:49:08,439 --> 01:49:12,159 If we could get... What do they do with... Look, nets. 1797 01:49:12,800 --> 01:49:15,239 - You're suggesting we get a fishing net. - Yes. 1798 01:49:15,399 --> 01:49:16,960 - Fill it with plastic bottles. - Yes. 1799 01:49:17,119 --> 01:49:18,520 - I agree that would float. - Yes. 1800 01:49:18,680 --> 01:49:20,399 - Then we put a car on it. - Yes. 1801 01:49:20,760 --> 01:49:22,399 I don't agree that would float. 1802 01:49:22,560 --> 01:49:24,375 - It will if you have enough bottles. - Exactly. 1803 01:49:24,399 --> 01:49:25,880 It's buoyancy. It's just physics. 1804 01:49:26,039 --> 01:49:27,375 It's not a cruel and unpredictable mistress. 1805 01:49:27,399 --> 01:49:28,199 No, it isn't. 1806 01:49:28,359 --> 01:49:29,880 - What isn't? - Buoyancy. 1807 01:49:30,039 --> 01:49:31,479 - Of course it is. - It's Archimedes. 1808 01:49:31,520 --> 01:49:32,600 It's been understood for... 1809 01:49:32,720 --> 01:49:35,239 Nobody would drown if it wasn't cruel and unpredictable. 1810 01:49:35,439 --> 01:49:37,015 - It's been known since antiquity... - Yes. 1811 01:49:37,039 --> 01:49:38,399 And the rules still work. 1812 01:49:38,600 --> 01:49:40,600 Also, we are tidying up. 1813 01:49:41,680 --> 01:49:43,215 - That I agree with. - That's true. Yes. 1814 01:49:43,239 --> 01:49:44,616 We're leaving the place better than we found it. 1815 01:49:44,640 --> 01:49:47,079 On that basis, then, shall we cue the music? 1816 01:49:47,239 --> 01:49:49,079 - Mm-hm. - Cue the music. 1817 01:49:54,159 --> 01:49:56,520 That could be very useful. 1818 01:49:59,359 --> 01:50:00,680 Perfect. 1819 01:50:09,720 --> 01:50:11,760 I need a lie-down. 1820 01:50:31,880 --> 01:50:34,479 No, all right? Just no. I'm not interested. 1821 01:50:35,439 --> 01:50:38,199 Oh. Oh, yes. 1822 01:50:44,800 --> 01:50:46,920 Having spent thousands of pounds 1823 01:50:47,079 --> 01:50:49,880 on a license to use all that A-Team music, 1824 01:50:50,079 --> 01:50:53,000 our raft was finally completed. 1825 01:50:59,840 --> 01:51:05,560 And to see whether it worked, we decided to send the backup van first. 1826 01:51:06,279 --> 01:51:08,159 - We've drawn a crowd. - Yes. 1827 01:51:08,359 --> 01:51:10,359 Expecting us all to drown, which we will. 1828 01:51:10,560 --> 01:51:11,399 - No, we won't. - We will. 1829 01:51:11,560 --> 01:51:13,680 - They'll be disappointed. - We will. 1830 01:51:14,319 --> 01:51:15,536 - Clarkson! - What? 1831 01:51:15,560 --> 01:51:18,319 - Straight back. Am I good that side? - Yeah, straight back. 1832 01:51:19,159 --> 01:51:20,239 Hey-hey-hey! 1833 01:51:23,640 --> 01:51:24,439 Right. 1834 01:51:24,640 --> 01:51:26,880 Now, um, this is my idea, yeah? 1835 01:51:27,039 --> 01:51:28,399 So I'm the captain. This time. 1836 01:51:28,600 --> 01:51:30,199 Uh, jobs. There are three. 1837 01:51:30,359 --> 01:51:33,255 I'm going to be with the van. So my job is drive it off at the other side. 1838 01:51:33,279 --> 01:51:34,479 James, you're on the front. 1839 01:51:34,640 --> 01:51:37,319 When we get there, you've got to get us on the bank and safe. 1840 01:51:37,479 --> 01:51:39,319 Jeremy, you're operating the motor at the back. 1841 01:51:39,399 --> 01:51:42,840 But, I just want to make this absolutely clear, I don't believe this will work. 1842 01:51:43,000 --> 01:51:43,800 Oh, it'll work. 1843 01:51:44,000 --> 01:51:48,319 Well, no, listen. Genuinely, genuinely, I don't want any cocking around, 1844 01:51:48,520 --> 01:51:50,800 'cause there's a disease. 1845 01:51:51,000 --> 01:51:52,920 Well, it's a parasite. Um. 1846 01:51:53,319 --> 01:51:56,920 Schistosomiasis. Uh, we can put that on the screen at the bottom 1847 01:51:57,079 --> 01:51:59,520 and you can Google it. And you'll know I'm not making this up. 1848 01:51:59,600 --> 01:52:02,680 In the Senegal River, which is this, OK? It's a parasite. 1849 01:52:03,439 --> 01:52:07,720 If you go in the water, it will attach itself to your skin, 1850 01:52:07,920 --> 01:52:10,119 burrow through your flesh, into your bloodstream, 1851 01:52:10,319 --> 01:52:14,399 where it is carried to your liver and your intestines, where it lays its eggs. 1852 01:52:14,600 --> 01:52:18,399 Don't jump in. Whatever happens, we'll chug across there. 1853 01:52:19,199 --> 01:52:21,000 It's only there. Look, it's there. 1854 01:52:24,760 --> 01:52:26,640 Firing up the motor. 1855 01:52:28,680 --> 01:52:31,119 HMS Shit is... aargh! 1856 01:52:31,800 --> 01:52:34,359 Eager to see some comedy capsizing, 1857 01:52:34,560 --> 01:52:37,560 the locals were happy to push us off. 1858 01:52:38,399 --> 01:52:39,536 - Oh, yes! - We're going. 1859 01:52:39,560 --> 01:52:42,199 Merci! Merci! 1860 01:52:43,279 --> 01:52:45,960 I think if you can turn us when we get out there. 1861 01:52:46,359 --> 01:52:47,479 OK. 1862 01:52:47,920 --> 01:52:50,479 That feels weird, calling Richard Hammond captain. 1863 01:52:51,560 --> 01:52:55,359 I shall do as he says, because when it goes wrong, it won't be my fault. 1864 01:52:55,560 --> 01:52:57,159 It's very slow, but it is going. 1865 01:52:57,319 --> 01:52:58,976 Slow and steady, that's all we need. 1866 01:52:59,000 --> 01:52:59,800 Relax. 1867 01:52:59,960 --> 01:53:02,000 Once we've got it turned, we'll make better headway. 1868 01:53:04,199 --> 01:53:05,600 I should have brought a chair. 1869 01:53:06,760 --> 01:53:08,439 The front's coming round. 1870 01:53:10,279 --> 01:53:11,439 The front is com... 1871 01:53:11,520 --> 01:53:14,039 Oh, shit! 1872 01:53:16,439 --> 01:53:18,479 - See if you can start it. - OK, trying the motor. 1873 01:53:19,119 --> 01:53:22,840 Uh, chaps! We've lost... 1874 01:53:23,000 --> 01:53:25,960 - What? - Nothing. Don't panic. 1875 01:53:26,119 --> 01:53:26,920 What have we lost? 1876 01:53:27,079 --> 01:53:29,335 Um, we've lost some of the bloody... The bottles have come off. 1877 01:53:29,359 --> 01:53:30,159 - What? - What? 1878 01:53:30,359 --> 01:53:31,656 The buoyancy bottles have com... We are actually... 1879 01:53:31,680 --> 01:53:34,159 No, that isn't like we're sinking. We actually are. 1880 01:53:34,319 --> 01:53:36,175 Everybody stand on this side as far out as you can. 1881 01:53:36,199 --> 01:53:38,479 - Oh, Jesus! - Who lashed those on? 1882 01:53:38,680 --> 01:53:41,479 Uh, Jeremy, it really is actually sinking. 1883 01:53:41,640 --> 01:53:44,200 - Engine has begun. - Excellent. Head for shore. 1884 01:53:45,239 --> 01:53:47,015 Right, I'm going to try and get us back, chaps. 1885 01:53:47,039 --> 01:53:49,760 OK, I think you're right. Let's... We'll learn from this. 1886 01:53:49,920 --> 01:53:51,095 How's it looking at the other side? 1887 01:53:51,119 --> 01:53:52,255 It's looking a bit sinky. 1888 01:53:52,279 --> 01:53:54,640 I think, we should be all right, I think. 1889 01:53:55,680 --> 01:53:57,119 It's gone again! 1890 01:53:57,279 --> 01:53:58,279 Oh, Jesus. 1891 01:53:58,840 --> 01:54:00,656 - Um. - Is that going down... 1892 01:54:00,680 --> 01:54:01,976 It's going down much more quickly. 1893 01:54:02,000 --> 01:54:04,359 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 1894 01:54:04,560 --> 01:54:06,359 I think probably abandon ship. 1895 01:54:06,560 --> 01:54:08,520 Can you pass me a water bottle? 1896 01:54:09,199 --> 01:54:10,000 James! 1897 01:54:10,159 --> 01:54:11,880 Pass me a water bottle. 1898 01:54:12,359 --> 01:54:13,720 That's not worked. 1899 01:54:14,840 --> 01:54:17,800 - No, I don't believe it. - I'm the captain. Bugger this. 1900 01:54:20,119 --> 01:54:22,455 - Hammond, you're the captain! - I'm sorry! 1901 01:54:22,479 --> 01:54:23,760 Oh! 1902 01:54:24,199 --> 01:54:25,199 Thank you. 1903 01:54:26,199 --> 01:54:27,640 I'm not... I'm still on. 1904 01:54:27,800 --> 01:54:30,720 James, it's going to go all the way over. You'll have to go off. 1905 01:54:34,239 --> 01:54:37,159 Burrowing. They're burrowing into me. 1906 01:54:39,000 --> 01:54:40,439 I'm John Hurt. 1907 01:54:40,600 --> 01:54:43,199 It has sunk comp... Oh, God! 1908 01:54:44,000 --> 01:54:45,295 - Has it gone? - It's gone. 1909 01:54:45,319 --> 01:54:46,319 It's gone. 1910 01:54:51,479 --> 01:54:52,840 I'm all right! 1911 01:54:54,239 --> 01:54:55,760 Ha! Well... 1912 01:54:55,920 --> 01:54:57,656 - You can walk from there. - You can walk from there. 1913 01:54:57,680 --> 01:54:58,680 Well, you say that... 1914 01:54:58,800 --> 01:55:01,415 But keep your feet moving or you sink into the mud and it kills. 1915 01:55:01,439 --> 01:55:04,399 - There's this much faeces? - Yeah, it is all faeces. 1916 01:55:04,560 --> 01:55:06,841 - And I have ingested... - A lot of it? 1917 01:55:06,880 --> 01:55:08,295 - A lot of it. - OK. 1918 01:55:08,319 --> 01:55:09,119 You're on your own. 1919 01:55:09,279 --> 01:55:11,039 You're gonna need some antibiotics. 1920 01:55:11,680 --> 01:55:13,960 A big needle full. 1921 01:55:14,359 --> 01:55:16,680 Um, can I just point something else out? 1922 01:55:17,239 --> 01:55:18,600 We've lost our van. 1923 01:55:19,119 --> 01:55:22,039 OK, that is bad, but... 1924 01:55:22,239 --> 01:55:25,119 we've already harvested enough materials to build rafts for the cars. 1925 01:55:25,279 --> 01:55:26,880 So we're not out yet. 1926 01:55:27,399 --> 01:55:28,199 What's he on about? 1927 01:55:28,359 --> 01:55:31,279 Well, there are flaws with that particular effort, yes. 1928 01:55:31,439 --> 01:55:34,520 We know we can do better and shall. 1929 01:55:35,000 --> 01:55:38,960 So as soon as you're out and all dried, there's only one thing to do. 1930 01:55:42,239 --> 01:55:44,520 No. It's cue the music. 1931 01:55:44,720 --> 01:55:45,720 What? 1932 01:55:45,800 --> 01:55:48,320 - We've still got to get across. - We're not over there, are we? 1933 01:55:48,920 --> 01:55:50,455 - I know you feel rough. - I do. 1934 01:55:50,479 --> 01:55:52,319 I know you're 63 and you're full of beetles 1935 01:55:52,520 --> 01:55:54,576 - burrowing their way out of your organs. - Yes. Into my liver. 1936 01:55:54,600 --> 01:55:56,976 And you're going to have chronic diarrhoea for the next week. 1937 01:55:57,000 --> 01:56:00,039 - Yes. - But over there is a bar. 1938 01:56:00,239 --> 01:56:01,335 - Yes. - Over here there isn't. 1939 01:56:01,359 --> 01:56:02,159 Yes. 1940 01:56:02,359 --> 01:56:03,616 - We go over there. - Yes. 1941 01:56:03,640 --> 01:56:05,680 - We're in the bar. - So we're saying cue the music. 1942 01:56:05,800 --> 01:56:07,120 - Yeah. - Cue the music. 1943 01:56:41,520 --> 01:56:43,239 The next day, we were ready 1944 01:56:43,399 --> 01:56:46,439 for border crossing 2.0. 1945 01:56:53,159 --> 01:56:57,399 Um, we've faced some complexities, I admit. 1946 01:56:57,760 --> 01:57:00,880 Because you've got to keep the front of the car out of the water, obviously. 1947 01:57:01,039 --> 01:57:04,479 But you've got to have the back wheels just in the water 1948 01:57:04,880 --> 01:57:07,479 because we've attached paddles to them, 1949 01:57:07,640 --> 01:57:08,720 like propellers, 1950 01:57:08,880 --> 01:57:12,760 which will give us forward movement or reverse movement. 1951 01:57:13,239 --> 01:57:14,239 Steering? 1952 01:57:14,840 --> 01:57:16,520 Well, there's a rudder here 1953 01:57:17,199 --> 01:57:22,279 which is attached to a sort of lever by the door mirror there. 1954 01:57:22,840 --> 01:57:23,920 And that won't work. 1955 01:57:24,840 --> 01:57:27,880 James and Richard think it will. I think it won't. 1956 01:57:33,760 --> 01:57:34,920 This is brilliant. 1957 01:57:35,439 --> 01:57:37,079 James, do you think this is going to work? 1958 01:57:38,600 --> 01:57:41,560 James, do you think this is going to work? Jeremy's asking you. 1959 01:57:42,800 --> 01:57:44,159 - James May? - What? 1960 01:57:44,319 --> 01:57:46,640 Do you think this is going to work? 1961 01:57:46,800 --> 01:57:48,079 What? 1962 01:57:48,720 --> 01:57:49,920 He's so old. 1963 01:57:50,079 --> 01:57:53,640 Do you think... this... is going to... work? 1964 01:57:53,800 --> 01:57:54,800 Yes. 1965 01:57:55,560 --> 01:57:58,439 Right, um, I'm going to give it a go. Going into gear. 1966 01:58:00,239 --> 01:58:03,079 Keen to see a repeat of yesterday's calamity, 1967 01:58:03,239 --> 01:58:06,800 the locals were even more eager to help get us going. 1968 01:58:06,960 --> 01:58:08,119 Merci. 1969 01:58:08,720 --> 01:58:11,279 Merci, monsieur. Merci, merci, très gentil. 1970 01:58:11,439 --> 01:58:12,439 Merci. 1971 01:58:17,600 --> 01:58:19,279 Rudder deploying. 1972 01:58:22,760 --> 01:58:25,521 Oh, don't touch the steering wheel, you idiot. It doesn't do anything. 1973 01:58:27,199 --> 01:58:28,199 Hello! 1974 01:58:28,239 --> 01:58:31,479 What I'm seeing, Richard Hammond, is you and the DB9 on a... 1975 01:58:33,399 --> 01:58:36,119 No, don't do that, you selfish man. 1976 01:58:41,039 --> 01:58:43,439 Our landing point on the Senegalese side 1977 01:58:43,600 --> 01:58:47,960 was a small beach just 400 metres away. 1978 01:58:49,640 --> 01:58:53,399 Right. So, now I'm going to execute a perfect curving turn. 1979 01:58:53,840 --> 01:58:55,079 Up onto the landing beach, 1980 01:58:55,279 --> 01:58:58,760 drive up, show my passport, Senegal, beer. 1981 01:59:00,199 --> 01:59:04,239 However, we soon discovered that for once, Jeremy had been right. 1982 01:59:05,000 --> 01:59:06,920 The steering didn't work. 1983 01:59:07,560 --> 01:59:09,920 I can't turn left. I can only go right. 1984 01:59:10,119 --> 01:59:12,560 I turn left even with full right rudder. 1985 01:59:13,119 --> 01:59:17,239 It won't... Mine won't turn right. I can only go left. 1986 01:59:18,199 --> 01:59:19,976 I'd love to be able to explain, ladies and gentlemen, 1987 01:59:20,000 --> 01:59:22,000 I'm arriving at the other side, 1988 01:59:22,199 --> 01:59:24,319 but I'm not. I'm arriving back where I started from. 1989 01:59:25,560 --> 01:59:27,439 Come on, you bastard. 1990 01:59:28,800 --> 01:59:30,800 Oh, I'm in the reeds. 1991 01:59:31,600 --> 01:59:32,720 Mayday. 1992 01:59:33,439 --> 01:59:34,880 Bollocks. 1993 01:59:35,359 --> 01:59:36,840 Full reverse. 1994 01:59:37,720 --> 01:59:41,199 Oh! No, you... 1995 01:59:43,640 --> 01:59:44,720 Argh. 1996 01:59:46,439 --> 01:59:48,119 We've built pedalos, haven't we? 1997 01:59:48,279 --> 01:59:51,680 Yeah, but with great brand names on the back. 1998 01:59:52,840 --> 01:59:56,399 For the next hour, we sailed around, managing to go everywhere, 1999 01:59:57,079 --> 02:00:00,119 except the beach we were headed for. 2000 02:00:00,279 --> 02:00:04,680 I'm drifting sideways in the wrong direction, is what I'm doing. 2001 02:00:05,359 --> 02:00:08,720 What I've done is two enormous U-turns. 2002 02:00:09,359 --> 02:00:12,239 The locals think we're deranged. 2003 02:00:15,319 --> 02:00:17,840 It's taking me back to Mauritania. 2004 02:00:18,039 --> 02:00:19,560 I don't want to go back to Mauritania. 2005 02:00:20,119 --> 02:00:23,319 Can anybody tell me what's down here, because that's where I'm going. 2006 02:00:24,000 --> 02:00:25,199 The sea. 2007 02:00:25,399 --> 02:00:29,479 I'm completely stuck in a corner with walls on two sides of me. 2008 02:00:30,199 --> 02:00:32,640 Turn, you bastard, turn. 2009 02:00:34,399 --> 02:00:35,856 I love the way she's just doing her washing, 2010 02:00:35,880 --> 02:00:38,479 as though this happens every single day. 2011 02:00:40,199 --> 02:00:42,199 Oh, bloody hell, no. Oh no. 2012 02:00:42,399 --> 02:00:43,399 Oh, my God. 2013 02:00:45,039 --> 02:00:46,640 Stop crashing into me! 2014 02:00:47,439 --> 02:00:49,439 I'm back in the reeds! 2015 02:00:50,119 --> 02:00:52,255 Has anybody managed to go the right way at any point? 2016 02:00:52,279 --> 02:00:53,800 No. 2017 02:00:55,039 --> 02:00:58,119 Having freed myself from the reeds again, 2018 02:00:58,319 --> 02:01:02,279 I made an important steering-related discovery. 2019 02:01:02,439 --> 02:01:06,319 If you go incredibly slowly, I mean, tick over, OK, 2020 02:01:06,520 --> 02:01:08,520 you can turn right. 2021 02:01:08,720 --> 02:01:11,720 If you increase speed, you go left. 2022 02:01:19,800 --> 02:01:22,199 With all of us deploying my new discovery, 2023 02:01:22,359 --> 02:01:26,000 we were soon heading in the right direction. 2024 02:01:28,640 --> 02:01:29,640 Oh, yes! 2025 02:01:30,359 --> 02:01:34,199 I am going to do it. I am heading for the shore. 2026 02:01:34,960 --> 02:01:37,000 Drive, drive! 2027 02:01:38,359 --> 02:01:40,720 I can smell beer! 2028 02:01:41,439 --> 02:01:46,119 Being intelligent, I knew I'd need a big burst of power to get ashore. 2029 02:01:46,960 --> 02:01:51,720 So I raised my roof to protect my head from the parasites. 2030 02:01:58,800 --> 02:01:59,800 Well done. 2031 02:02:07,840 --> 02:02:09,840 I'm so nearly there! 2032 02:02:10,720 --> 02:02:12,640 Please, just for once, go left. 2033 02:02:16,359 --> 02:02:18,239 Oh, I've hit the bank. 2034 02:02:18,520 --> 02:02:20,960 Our front wheels are in Senegal, does that count? 2035 02:02:22,279 --> 02:02:25,640 Oh, I think we're definitely in Senegal, yeah, I think we've arrived. 2036 02:02:25,800 --> 02:02:27,039 Wha-ha-ha! 2037 02:02:29,800 --> 02:02:30,640 Obviously, there is work to be done 2038 02:02:30,800 --> 02:02:34,119 returning these to be normal land-based vehicles, 2039 02:02:34,279 --> 02:02:37,479 but there's something more important to attend to first. 2040 02:02:52,239 --> 02:02:53,720 You two are different to me. 2041 02:02:53,840 --> 02:02:59,359 I look at that and I just think, "Oh, what an invention!" 2042 02:03:00,680 --> 02:03:03,479 Now, looking at it, savouring it, 2043 02:03:04,359 --> 02:03:07,680 is as enjoyable as drinking it. 2044 02:03:09,640 --> 02:03:13,520 Look at the condensation on the glass, look at the bubbles, 2045 02:03:13,680 --> 02:03:16,880 look at the... Savour the anticipation. 2046 02:03:17,079 --> 02:03:17,880 Mm-hm. 2047 02:03:18,039 --> 02:03:20,119 Because in my mind, it's as good. 2048 02:03:20,279 --> 02:03:24,119 Visually, this is a good experience. Aurally, it's annoying. 2049 02:03:24,600 --> 02:03:25,399 It's annoying? 2050 02:03:25,560 --> 02:03:29,640 I'm just seeing beauty, hearing bollocks. 2051 02:03:32,920 --> 02:03:35,800 Obviously, we decided to have more than one. 2052 02:03:36,520 --> 02:03:39,239 So, as Hammond was getting the next round in, 2053 02:03:39,399 --> 02:03:41,199 I slipped out to his car 2054 02:03:41,359 --> 02:03:44,960 for a bit of Terminator-based mischief. 2055 02:03:45,840 --> 02:03:49,479 If I Bluetooth my phone to this speaker 2056 02:03:49,680 --> 02:03:52,000 and hide that in Hammond's car, 2057 02:03:52,159 --> 02:03:57,159 I can play messages to him and he'll think his car is talking to him. 2058 02:04:18,680 --> 02:04:22,640 The next morning, we reconvened to continue our journey. 2059 02:04:24,000 --> 02:04:25,439 Right. 2060 02:04:30,239 --> 02:04:33,319 Get out. Get out. 2061 02:04:35,359 --> 02:04:38,319 - What the hell was that? - My car just told me to get out. 2062 02:04:39,039 --> 02:04:41,079 - No. - It told me to get out. 2063 02:04:41,720 --> 02:04:44,200 I must admit, I'd tell you to get out if I was that car, but... 2064 02:04:44,239 --> 02:04:46,039 - Get out. - Do you hear that? 2065 02:04:46,119 --> 02:04:47,920 I did hear that. 2066 02:04:48,479 --> 02:04:50,039 Well, that is weird, isn't it? 2067 02:04:50,600 --> 02:04:52,200 Were you in its computer the other night? 2068 02:04:52,319 --> 02:04:53,680 - Yes. - That's what's gone wrong. 2069 02:04:53,880 --> 02:04:56,039 I was deeply intimate with it. 2070 02:04:56,199 --> 02:04:57,239 Anyway, forwards. 2071 02:04:59,479 --> 02:05:00,760 I knew it! 2072 02:05:01,960 --> 02:05:03,279 Child. 2073 02:05:08,000 --> 02:05:11,079 Hello, hello. Bonjour. Bonjour. 2074 02:05:11,640 --> 02:05:13,039 Bonjour. 2075 02:05:13,239 --> 02:05:15,560 Bonjour. 2076 02:05:16,800 --> 02:05:19,600 Senegal. Helluva welcome. 2077 02:05:23,359 --> 02:05:27,119 We were now just a couple of hundred easy miles to the finish line 2078 02:05:27,279 --> 02:05:28,319 in Dakar. 2079 02:05:31,479 --> 02:05:34,279 And with our epic trip this close to the end, 2080 02:05:34,439 --> 02:05:37,600 it seemed like a good time to reflect on the machines 2081 02:05:38,760 --> 02:05:40,079 that had brought us here. 2082 02:06:04,399 --> 02:06:06,055 We asked at the beginning of this show 2083 02:06:06,079 --> 02:06:13,079 if it would be possible to build a rally-raid Dakar desert racer car 2084 02:06:13,239 --> 02:06:17,159 for less than a Lamborghini Huracán Sterrato. 2085 02:06:18,079 --> 02:06:21,119 And the answer is yes. 2086 02:06:22,720 --> 02:06:24,039 Yes. 2087 02:06:30,079 --> 02:06:33,439 I'm staggered by this car. Absolutely staggered, 2088 02:06:33,600 --> 02:06:37,279 'cause it's clawed its way up rocky escarpments, 2089 02:06:37,439 --> 02:06:42,079 it's been across rivers, it's blasted across dunes. 2090 02:06:42,760 --> 02:06:45,479 And unlike the Aston, which is possessed by the devil, 2091 02:06:45,640 --> 02:06:49,479 and the Maserati, which, under the skin, is falling to pieces, 2092 02:06:50,640 --> 02:06:54,359 this has not put a single foot wrong. 2093 02:06:58,079 --> 02:07:00,800 I've been fond of cars we've used on these adventures in the past, 2094 02:07:01,000 --> 02:07:04,119 but nothing like as fond as I am of this. 2095 02:07:05,800 --> 02:07:09,000 I'm going to miss it badly when I get to Dakar. 2096 02:07:09,199 --> 02:07:11,760 Really, really miss it. 2097 02:07:18,600 --> 02:07:21,240 Now, if I'd said to you at the beginning "I'm going to take 2098 02:07:21,439 --> 02:07:24,760 "an exotic car from a small-volume Italian manufacturer 2099 02:07:24,920 --> 02:07:27,920 "and I'm going to modify it and I'm going to drive it across the desert," 2100 02:07:28,880 --> 02:07:30,880 you'd have probably said, "No, you're not." 2101 02:07:32,600 --> 02:07:34,359 But here we are. 2102 02:07:34,560 --> 02:07:35,840 It's here! 2103 02:07:36,560 --> 02:07:37,760 On the way to Dakar, 2104 02:07:37,960 --> 02:07:42,119 the finishing point for the most dramatic and gruelling race in the world. 2105 02:07:43,359 --> 02:07:46,760 And let's not forget, mine is by far the best-looking of the three cars, 2106 02:07:46,920 --> 02:07:49,520 and mine is the only one that looks better now 2107 02:07:49,680 --> 02:07:51,560 than it did when it was standard. 2108 02:07:51,760 --> 02:07:54,239 I've actually improved the original. 2109 02:07:55,079 --> 02:07:56,399 Winner! 2110 02:08:03,239 --> 02:08:06,680 Now, you might imagine I'd struggle to mount a convincing argument 2111 02:08:06,840 --> 02:08:09,760 that I've improved my Aston Martin DB9 Volante 2112 02:08:09,920 --> 02:08:13,520 by turning it into a rally racer, but hold on. 2113 02:08:13,680 --> 02:08:18,159 If I hadn't done that, this car, left unchanged, would have simply... 2114 02:08:18,319 --> 02:08:20,199 continued living in Peterborough, 2115 02:08:20,359 --> 02:08:23,399 commuting between suburban home 2116 02:08:23,600 --> 02:08:25,680 and a middle-sized trading estate. 2117 02:08:25,840 --> 02:08:27,696 With the odd trip out to the golf club at weekends. 2118 02:08:27,720 --> 02:08:30,680 It would have stayed shiny and nice, but it would have become what it is, 2119 02:08:30,880 --> 02:08:33,439 which is a slightly outdated, slowly fading example 2120 02:08:33,640 --> 02:08:36,079 of a once-grand grand tourer. 2121 02:08:37,600 --> 02:08:39,159 By doing what I've done to it, 2122 02:08:39,319 --> 02:08:43,199 I've been able to bring it out here to do something incredible. 2123 02:08:43,960 --> 02:08:46,439 And those experiences are now written across it 2124 02:08:46,600 --> 02:08:49,760 in scuffs and scrapes and dents and cracks. 2125 02:08:49,920 --> 02:08:54,640 They are its lifelines, its laughter-lines on it. 2126 02:08:55,279 --> 02:08:57,119 And I love it. 2127 02:08:57,279 --> 02:09:00,239 I made it special. It wasn't special. Now it is. 2128 02:09:20,800 --> 02:09:25,279 We hit the coast in the surprisingly pretty town of St Louis 2129 02:09:26,319 --> 02:09:30,640 and turned south, running parallel with the Atlantic Ocean. 2130 02:09:33,119 --> 02:09:35,079 Which gave me an idea. 2131 02:09:36,159 --> 02:09:40,520 Why don't we go into Dakar on the beach, like they used to? 2132 02:09:41,800 --> 02:09:45,039 On the rally? It was finished on the beach. 2133 02:09:45,880 --> 02:09:47,000 Yes! 2134 02:09:49,000 --> 02:09:52,800 Naturally, my colleagues had no objections whatsoever. 2135 02:09:54,960 --> 02:09:59,399 So we turned onto the sand to complete the last 70 miles, 2136 02:09:59,800 --> 02:10:03,239 just as the races of the past had done. 2137 02:10:26,199 --> 02:10:27,760 Supercharger engaged. 2138 02:10:37,960 --> 02:10:38,960 Look at that! 2139 02:10:40,439 --> 02:10:43,199 Paris-Dakar! This is the finish! 2140 02:10:52,520 --> 02:10:54,880 It will be for these exact moments that people 2141 02:10:55,079 --> 02:10:58,920 endured the suffering and hardship of doing the Paris-Dakar. 2142 02:10:59,119 --> 02:11:00,800 This is what they did it for. This! 2143 02:11:07,000 --> 02:11:09,560 I'm going to pull alongside Richard "The Hamster" Hammond. 2144 02:11:12,239 --> 02:11:14,039 Look at this! We're in a poster! 2145 02:11:16,840 --> 02:11:18,479 Oh, thank you! 2146 02:11:30,720 --> 02:11:32,840 Never had so much fun! 2147 02:11:37,159 --> 02:11:40,439 What a wonderful, wonderful day. 2148 02:11:42,720 --> 02:11:43,920 Hello. 2149 02:11:44,640 --> 02:11:47,439 Text message from Mr Wilman. 2150 02:11:48,439 --> 02:11:52,800 "Before going into Dakar, you might want to check your news feeds." 2151 02:11:54,399 --> 02:11:55,479 Really? 2152 02:11:57,800 --> 02:11:59,520 BBC News. 2153 02:12:02,159 --> 02:12:06,159 Climate change, climate change, climate change. 2154 02:12:07,640 --> 02:12:09,520 Floods, climate change. 2155 02:12:10,039 --> 02:12:11,359 Try Twitter. 2156 02:12:12,239 --> 02:12:13,279 Oh. 2157 02:12:15,840 --> 02:12:18,159 Oh, Christ. 2158 02:12:19,720 --> 02:12:21,600 Hang on. Coming. Why have you stopped? 2159 02:12:25,239 --> 02:12:26,560 Why have you stopped? 2160 02:12:27,560 --> 02:12:30,439 Wilman just said, "Check your news feeds." 2161 02:12:33,279 --> 02:12:34,319 That's Dakar. 2162 02:12:36,920 --> 02:12:37,920 What? 2163 02:12:38,039 --> 02:12:41,680 Dakar. There's proper major riots. 2164 02:12:42,760 --> 02:12:44,399 It's kicked off. 2165 02:12:44,880 --> 02:12:46,279 Oh, geez. 2166 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 What's that about? 2167 02:12:48,119 --> 02:12:51,680 God knows. It's some political... I don't know. 2168 02:12:51,840 --> 02:12:54,680 - There's a lot of... - I know there's a lot, it's... 2169 02:12:54,720 --> 02:12:57,880 - And it's burning buses... - Oh, God! 2170 02:12:58,079 --> 02:12:59,840 - Have you seen this? - No. 2171 02:13:00,479 --> 02:13:01,640 Dakar. 2172 02:13:03,279 --> 02:13:06,079 It's properly kicked off. There are gun battles. 2173 02:13:06,560 --> 02:13:08,440 And there's fire. There's a bus on fire. 2174 02:13:08,520 --> 02:13:09,920 Yeah. 2175 02:13:10,880 --> 02:13:12,920 Um... right. 2176 02:13:16,520 --> 02:13:18,015 You can't take the crew down there. 2177 02:13:18,039 --> 02:13:20,800 No, I know. Nobody sh... I don't want anyone going down there. 2178 02:13:21,000 --> 02:13:23,800 I mean, I knew there were some protests planned, 2179 02:13:23,960 --> 02:13:25,920 but that's about three or four days. 2180 02:13:26,119 --> 02:13:28,680 It's over that opposition, but it's obviously kicked off early. 2181 02:13:28,840 --> 02:13:30,295 - That's now. - Or this is something else. 2182 02:13:30,319 --> 02:13:32,656 - It's happening now. - Or it's getting ready to go, 2183 02:13:32,680 --> 02:13:34,880 which means it's going to get worse. 2184 02:13:37,439 --> 02:13:38,239 Wait a minute. 2185 02:13:38,439 --> 02:13:41,199 Our flight home is from Dakar. 2186 02:13:41,359 --> 02:13:42,359 It is. 2187 02:13:43,000 --> 02:13:44,840 - Well, we can't do that. - It's not an option. 2188 02:13:45,119 --> 02:13:47,600 - St Louis Airport's closed. - What? 2189 02:13:47,760 --> 02:13:50,199 - St Louis Airport's closed. - It's closed? 2190 02:13:50,399 --> 02:13:53,359 Closed. Refurbishment. Checked it. 2191 02:13:58,000 --> 02:14:01,039 That means we've got to drive back to Nouakchott. 2192 02:14:01,560 --> 02:14:03,279 Seriously? Is that the only option? 2193 02:14:03,479 --> 02:14:04,680 Well, I'm not going to Dakar. 2194 02:14:06,960 --> 02:14:08,239 Come on, it'll be fun. 2195 02:14:08,439 --> 02:14:09,640 It's a there and back rally. 2196 02:14:10,640 --> 02:14:11,640 Right, then. 2197 02:14:19,760 --> 02:14:21,159 It does mean one thing. 2198 02:14:22,079 --> 02:14:24,920 - I can use the traditional ending. - Yes. 2199 02:14:25,079 --> 02:14:28,000 On that terrible disappointment, it's time to end. 2200 02:14:28,680 --> 02:14:31,439 See you next time. Thanks for watching. 2201 02:14:31,960 --> 02:14:34,439 F... ing hell. 174603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.