All language subtitles for The Split S02E06 Episode 6 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,078 --> 00:00:10,734 [theme music playing] 2 00:00:51,913 --> 00:00:53,915 [Hannah] Ohh. 3 00:00:53,950 --> 00:00:57,540 [breathing heavily, sniffles] 4 00:01:01,337 --> 00:01:02,476 Ohh. 5 00:01:05,582 --> 00:01:09,586 [Nathan, shouting] And in doing so, you destroy yourself 6 00:01:09,621 --> 00:01:11,554 -and my life! -[Hannah] I'm sorry. 7 00:01:11,588 --> 00:01:14,143 You are destroying mylife! 8 00:01:14,177 --> 00:01:16,628 -You think of yourself as ethically and morally right, -[overlapping arguing] 9 00:01:16,662 --> 00:01:20,252 -[Hannah] I said I didn't want to do this! -...you are a fraud, yes or no?! 10 00:01:20,287 --> 00:01:22,841 - I'm gonna call my lawyer first thing. -Lawyer? Lawyer?! 11 00:01:22,875 --> 00:01:24,946 Idiot! Nathan! 12 00:01:24,981 --> 00:01:27,259 The night before our wedding, you slept with Christie? 13 00:01:27,294 --> 00:01:30,159 -That's it! That's it! -No! Not good enough! Where? Where?! 14 00:01:30,193 --> 00:01:33,403 -[Hannah] I said I don't want to talk about it! -[Nathan] Say it! Say it! 15 00:01:33,438 --> 00:01:36,199 -Please, Nathan. -Say it! 16 00:01:36,234 --> 00:01:37,545 Say it! 17 00:01:41,515 --> 00:01:42,654 [sobs] 18 00:01:50,558 --> 00:01:54,355 [sighs, sniffles] 19 00:01:54,390 --> 00:01:56,633 Ohh. 20 00:01:56,668 --> 00:01:59,636 [breathing heavily] 21 00:01:59,671 --> 00:02:02,743 Is it true? Christie and a client? 22 00:02:02,777 --> 00:02:05,746 Zander is waiting, and I would like to set my face before I go in. 23 00:02:05,780 --> 00:02:09,301 -Yes, it's true. Yeah. -How depressing. 24 00:02:09,336 --> 00:02:12,304 I really thought your generation had cleaned up its act. 25 00:02:12,339 --> 00:02:15,652 -But, you! You were meant to be better! -Right. 26 00:02:15,687 --> 00:02:17,965 -Seriously! -Mother, could you please just stop? 27 00:02:17,999 --> 00:02:21,244 What, you want me to go easy on him? Fine. 28 00:02:21,279 --> 00:02:23,936 Christie's cocked up. But to get caught on film! 29 00:02:23,971 --> 00:02:26,007 I don't think that was the intention. 30 00:02:26,042 --> 00:02:28,631 -And you are covering for him. -I'm not covering for him. 31 00:02:28,665 --> 00:02:31,392 You've always been too soft when it comes to that man. 32 00:02:31,427 --> 00:02:32,393 -Not today. -What? 33 00:02:32,428 --> 00:02:34,326 I can't-- Not today. 34 00:02:34,361 --> 00:02:36,225 Don't be so wet. I expected-- 35 00:02:36,259 --> 00:02:38,606 -Better? -Yes! I hoped your generation-- 36 00:02:38,641 --> 00:02:41,506 Won't cock up in the same way as yours? 37 00:02:41,540 --> 00:02:44,543 Well, I'm afraid you don't have the monopoly on that, Mother. 38 00:02:44,578 --> 00:02:46,442 Well, if you can't learn from our mistakes... 39 00:02:46,476 --> 00:02:51,309 Oh, I'm so bloody sick of that stupid mantra, Mother. 40 00:02:51,343 --> 00:02:55,658 "Don't make my mistakes." Why not? Why are you the only one who can screw up? 41 00:02:55,692 --> 00:02:58,350 'Cause people screw up. Screw up. They don't mean to, but they-- 42 00:02:58,385 --> 00:02:59,420 [grunts] 43 00:02:59,455 --> 00:03:00,801 Hannah. 44 00:03:03,942 --> 00:03:05,771 Nathan's left. 45 00:03:13,641 --> 00:03:15,298 Nathan's left. 46 00:03:18,715 --> 00:03:21,062 First rule: never leave the house. 47 00:03:21,097 --> 00:03:24,376 Ohh. Please. 48 00:03:25,446 --> 00:03:28,069 Be a mum today, not a lawyer. 49 00:03:28,104 --> 00:03:30,244 Just...be a mum. 50 00:03:31,659 --> 00:03:33,040 [Zander] There you are. 51 00:03:33,074 --> 00:03:34,904 Shall we begin? 52 00:03:34,938 --> 00:03:37,458 Only I have two hearings at court in an hour, so... 53 00:03:37,493 --> 00:03:38,666 Yeah. 54 00:03:38,701 --> 00:03:40,634 Yep. 55 00:03:40,668 --> 00:03:42,636 -[Rose] Winter 2008. -[Nathan] No-- 56 00:03:42,670 --> 00:03:44,672 You had a wobble and slept on Mum's sofa. 57 00:03:44,707 --> 00:03:46,433 Croup. Tilly had croup, and I had a big case. 58 00:03:46,467 --> 00:03:47,710 And then you went back the next day. 59 00:03:47,744 --> 00:03:50,402 -This is different. -Nathan. 60 00:03:50,437 --> 00:03:53,267 -Talk to Hannah. -I will. 61 00:03:53,302 --> 00:03:54,820 Can I stay at yours again tonight? 62 00:03:54,855 --> 00:03:57,444 No. Get yourself a hotel. Or better still, go home. 63 00:04:02,690 --> 00:04:04,830 [Rose] Rise and shine. 64 00:04:06,522 --> 00:04:07,868 Cactus? 65 00:04:09,904 --> 00:04:12,873 Like our love. Thorny. 66 00:04:12,907 --> 00:04:13,977 Hmm. 67 00:04:14,012 --> 00:04:16,911 Ahh. I like what you did there. 68 00:04:16,946 --> 00:04:18,430 [exhales] 69 00:04:21,502 --> 00:04:23,124 -Has Nathan gone? -Mm-hmm. 70 00:04:23,159 --> 00:04:25,541 What time where you up with him last night? 71 00:04:27,059 --> 00:04:28,647 Until three. 72 00:04:32,479 --> 00:04:34,929 I knew it had got bad when you rolled out Springsteen. 73 00:04:34,964 --> 00:04:36,103 Hmm. 74 00:04:38,726 --> 00:04:42,351 I mean, if they can't make it, what chance have we got? 75 00:04:44,456 --> 00:04:46,734 -It'll be-- -Don't say "fine." 76 00:04:46,769 --> 00:04:48,840 [sighs] 77 00:04:48,874 --> 00:04:50,600 We're not Hannah and Nathan. 78 00:04:52,430 --> 00:04:54,570 [laughs] We're broke. 79 00:04:54,604 --> 00:04:56,572 -Hmm. -No, what are you doing? 80 00:04:56,606 --> 00:04:59,057 Ahh. Getting up. Gotta get my job back. 81 00:04:59,091 --> 00:05:01,439 [Rose] Nope. Stay in bed. 82 00:05:02,681 --> 00:05:04,027 Stay. 83 00:05:04,062 --> 00:05:05,546 I've got this. 84 00:05:08,031 --> 00:05:09,619 Got a nannying job. 85 00:05:09,654 --> 00:05:13,036 Three kids, loads of overtime. 86 00:05:13,071 --> 00:05:15,315 -Rose-- -I mean it. I've got it. 87 00:05:16,868 --> 00:05:19,698 I can't bear... 88 00:05:19,733 --> 00:05:22,632 to see you put on that suit again. 89 00:05:26,947 --> 00:05:29,605 Where the hell are you? You're meant to be takin' the kids to school today. 90 00:05:29,639 --> 00:05:31,400 [to kids] Hurry up. 91 00:05:31,434 --> 00:05:32,815 -Richie? -[Richie] Alarm didn't go off. 92 00:05:32,849 --> 00:05:34,644 What? And Ali didn't wake you? 93 00:05:34,679 --> 00:05:39,649 No. No, she's bein' a complete bitch. So... 94 00:05:39,684 --> 00:05:41,858 Yeah, well what do you expect? I mean you treat her like crap. 95 00:05:41,893 --> 00:05:43,653 -[grunts] -Didn't you get the call from the office? 96 00:05:43,688 --> 00:05:45,483 The show's canned, Richie. 97 00:05:45,517 --> 00:05:47,450 And they're all pointing the finger at me. 98 00:05:47,485 --> 00:05:49,141 I'm the one who's unfit to look after my kids. 99 00:05:49,176 --> 00:05:52,490 Just...calm down. All right? 100 00:05:52,524 --> 00:05:54,561 Just leave it to me, Fi. 101 00:05:54,595 --> 00:05:56,459 All right? I'll smooth it over. 102 00:05:56,494 --> 00:05:57,909 Door. 103 00:05:57,943 --> 00:05:59,186 Smooth it over? 104 00:05:59,220 --> 00:06:00,912 You bugged my house, you shit. 105 00:06:00,946 --> 00:06:02,776 And they say I'm the cokehead. 106 00:06:05,434 --> 00:06:07,436 [heavy sigh] 107 00:06:07,470 --> 00:06:09,817 The heat is on Fi Hansen and her stability as a mother. 108 00:06:09,852 --> 00:06:13,027 The last thing we need is for any more salacious details to get out, 109 00:06:13,062 --> 00:06:14,719 but it happens. 110 00:06:14,753 --> 00:06:16,237 I'm sorry. 111 00:06:16,272 --> 00:06:20,000 I'm presuming it was just the one time? 112 00:06:20,034 --> 00:06:23,555 -Yes. -Well, Melanie is brutal but straight, 113 00:06:23,590 --> 00:06:26,455 so any footage they have of you and Mrs. Hansen... 114 00:06:26,489 --> 00:06:28,940 We ask for it to be delivered up so it can be destroyed. 115 00:06:28,974 --> 00:06:31,011 It doesn't serve her client to be exposed 116 00:06:31,045 --> 00:06:32,702 -as spying on his wife. -[Ruth] No. 117 00:06:32,737 --> 00:06:35,671 It points to a predilection for voyeurism, 118 00:06:35,705 --> 00:06:37,500 -of which we know he has formed. -[Zander] Agreed. 119 00:06:37,535 --> 00:06:39,088 But more than that, 120 00:06:39,122 --> 00:06:41,918 it compounds the coercive behavior. 121 00:06:41,953 --> 00:06:43,920 No, abusivebehavior. 122 00:06:45,094 --> 00:06:46,820 We're currently trying to iron out 123 00:06:46,854 --> 00:06:48,856 the Child Arrangement situation, 124 00:06:48,891 --> 00:06:50,789 and he is not making it easy for us. 125 00:06:50,824 --> 00:06:52,791 And I suspect he's leaking stories to the press 126 00:06:52,826 --> 00:06:55,794 to show his wife in a bad light. 127 00:06:55,829 --> 00:06:58,556 [sighs] It's a mess. 128 00:06:58,590 --> 00:07:01,213 [Ruth] We can clean it up as elegantly as we can. 129 00:07:01,248 --> 00:07:03,664 There are already enough stories circulating around him 130 00:07:03,699 --> 00:07:05,045 -to surely push back a little. -Yeah. 131 00:07:05,079 --> 00:07:06,943 But none of them are making the press. 132 00:07:06,978 --> 00:07:09,083 We need to find the women who are willing to talk. 133 00:07:09,118 --> 00:07:10,982 Offer legal protection to break their NDAs. 134 00:07:11,016 --> 00:07:13,053 After the way the press annihilated the nanny, 135 00:07:13,087 --> 00:07:16,125 no one's willing to come out and say who Richie Hansen is. 136 00:07:16,159 --> 00:07:17,989 Either way, you can't be on this case anymore. 137 00:07:18,023 --> 00:07:19,853 [Zander] Agreed. 138 00:07:19,887 --> 00:07:22,994 Ruth's going to take it over with Hannah from here. 139 00:07:23,028 --> 00:07:25,997 -Zander-- -You've compromised yourself, Christie. 140 00:07:26,031 --> 00:07:28,309 You know how vulnerable she is. 141 00:07:28,344 --> 00:07:29,897 She's a grown woman. 142 00:07:29,932 --> 00:07:32,452 And you took advantage of that. 143 00:07:37,215 --> 00:07:38,975 So we're done here? 144 00:07:49,952 --> 00:07:52,092 Hi, hi. 145 00:07:52,126 --> 00:07:55,751 Just wondered if you'd look over the Hansen position statement. 146 00:07:55,785 --> 00:07:57,925 I changed a little of the wording. 147 00:07:59,720 --> 00:08:01,342 Change it back. 148 00:08:01,377 --> 00:08:02,930 Sorry. 149 00:08:02,965 --> 00:08:04,863 I just...I thought it was a little clumsy. 150 00:08:04,898 --> 00:08:07,314 I've been doing this 18 years. Don't be clever. 151 00:08:07,348 --> 00:08:09,247 Clarity over finesse. 152 00:08:14,010 --> 00:08:16,185 Oh, sorry, sorry. Rewind. 153 00:08:18,325 --> 00:08:19,740 [sighs] 154 00:08:21,259 --> 00:08:24,676 Last para you were right. Cuts are great. 155 00:08:24,711 --> 00:08:29,163 It turns out Richie Hansen planted cameras in the family home. 156 00:08:29,198 --> 00:08:31,303 Bugging his wife? 157 00:08:31,338 --> 00:08:33,685 Yeah, well, it happens. 158 00:08:33,720 --> 00:08:36,585 Uh, we've gone in hard with his lawyers 159 00:08:36,619 --> 00:08:38,241 and threatened civil proceedings. 160 00:08:38,276 --> 00:08:40,658 I don't know if there would have been much on it, 161 00:08:40,692 --> 00:08:43,246 but it's one way to keep track of your spouse. 162 00:08:43,281 --> 00:08:46,318 But it's the use of "incriminating." There must be something. 163 00:08:46,353 --> 00:08:50,909 NHD would have noted it as such if there wasn't something worth shutting down. 164 00:08:50,944 --> 00:08:54,568 I'll find out more. Just for clarity'ssake. 165 00:08:54,603 --> 00:08:56,743 Touché. 166 00:08:56,777 --> 00:08:58,330 Nathan-- 167 00:08:58,365 --> 00:09:00,574 I've left Hannah. 168 00:09:02,783 --> 00:09:05,096 -Okay. -It, surprisingly, is. 169 00:09:07,132 --> 00:09:10,411 Really, it's been coming for a while. I'm fine. 170 00:09:10,446 --> 00:09:12,690 Where you gonna stay? 171 00:09:12,724 --> 00:09:17,108 Um, last night, my sister-in-law's. 172 00:09:17,142 --> 00:09:22,147 But, um, probably best to draw territory lines away from family, so... 173 00:09:22,182 --> 00:09:24,425 hotel? 174 00:09:24,460 --> 00:09:27,774 -You can always-- -Uh, no. No, no, I'm fine. 175 00:09:27,808 --> 00:09:30,017 I'm a grown up, single white male. 176 00:09:30,052 --> 00:09:31,225 We know how to do these things. 177 00:09:31,260 --> 00:09:33,124 Credit card, toothbrush, takeaway. 178 00:09:33,158 --> 00:09:35,816 -We travel light. -[Chloe laughs] 179 00:09:35,851 --> 00:09:38,716 Just to clarify, I wasn't asking if you wanted to stay over. 180 00:09:38,750 --> 00:09:41,822 There's a notice board for flat rentals in the chambers bar. 181 00:09:41,857 --> 00:09:44,445 And as the "yoot" of today would say, 182 00:09:44,480 --> 00:09:46,620 I can highly recommend SpareRoom. 183 00:09:46,655 --> 00:09:49,105 Yeah. rub it in, why don't you? 184 00:09:49,140 --> 00:09:51,073 I'm sorry. 185 00:09:51,107 --> 00:09:53,316 I am too. 186 00:09:57,079 --> 00:09:59,633 But it's not over till the fat lady sings. 187 00:09:59,668 --> 00:10:00,841 You've lost me now. 188 00:10:00,876 --> 00:10:03,672 Fat lady. The fat lady sings? 189 00:10:03,706 --> 00:10:06,916 It's a turn of phrase. Fat lady. Fat lady sings. 190 00:10:07,952 --> 00:10:09,263 Oh, get out of here 191 00:10:09,298 --> 00:10:11,990 with your bloody SpareRoom and your Airbnb. 192 00:10:12,025 --> 00:10:14,406 [laughs] Airbnb! That's radical. 193 00:10:14,441 --> 00:10:15,718 [chuckling] 194 00:10:24,796 --> 00:10:26,246 [sighs] 195 00:10:29,111 --> 00:10:30,768 [Melanie] Hannah, I know that you're angry. 196 00:10:30,802 --> 00:10:33,080 Your message was certainly clear. 197 00:10:33,115 --> 00:10:34,979 Not only is it a massive infringement of my client's privacy 198 00:10:35,013 --> 00:10:37,947 to "knowingly record or film without permission--" 199 00:10:37,982 --> 00:10:40,053 but you don't need me to also remind you 200 00:10:40,087 --> 00:10:42,158 that if you try and use any evidence as leverage 201 00:10:42,193 --> 00:10:44,022 at the forthcoming Child Arrangements hearing, 202 00:10:44,057 --> 00:10:46,162 any judge will recognize it as unscrupulous, 203 00:10:46,197 --> 00:10:48,095 especially as it includes recordings 204 00:10:48,130 --> 00:10:49,752 of his own children at home in play. 205 00:10:49,787 --> 00:10:51,443 But you have to admit, 206 00:10:51,478 --> 00:10:53,204 what it threw up was pretty titillating. 207 00:10:53,238 --> 00:10:56,034 Also it's a little bit embarrassing for your colleague. 208 00:10:56,069 --> 00:10:58,727 With regards to my client, I have to admit 209 00:10:58,761 --> 00:11:00,832 that I don't approve, Hannah, and we're not gonna be using it, 210 00:11:00,867 --> 00:11:02,972 but it doesn't put Fi Hansen in a very good light. 211 00:11:03,007 --> 00:11:05,181 Clear examples of drug-taking, 212 00:11:05,216 --> 00:11:07,701 compounded with a rather racy three-way, 213 00:11:07,736 --> 00:11:09,530 already in the public domain. 214 00:11:09,565 --> 00:11:12,154 I mean, it asks questions whether she has the ability 215 00:11:12,188 --> 00:11:13,845 to be able to focus on her children. 216 00:11:13,880 --> 00:11:16,158 Fi Hansen has not got a drug problem. 217 00:11:16,192 --> 00:11:18,712 I mean either way, it won't play well with a judge. 218 00:11:18,747 --> 00:11:21,991 Your client is orchestrating all this to his advantage. 219 00:11:22,026 --> 00:11:23,717 But the press can turn, Melanie, 220 00:11:23,752 --> 00:11:24,891 and they will turn quick, 221 00:11:24,925 --> 00:11:26,547 given the right information. 222 00:11:26,582 --> 00:11:30,241 Threats, Hannah? Ha ha! That is not your style. 223 00:11:30,275 --> 00:11:32,001 But you might want to be careful, 224 00:11:32,036 --> 00:11:34,866 because Mr. Hansen is a little volatile right now 225 00:11:34,901 --> 00:11:36,488 because his children are everything. 226 00:11:36,523 --> 00:11:39,284 Your client failed to take his children to school this morning. 227 00:11:39,319 --> 00:11:41,804 If we can't come to an agreement on the current terms, 228 00:11:41,839 --> 00:11:44,082 which it doesn't look like we can, 229 00:11:44,117 --> 00:11:46,498 then Richie might have to get nasty. 230 00:11:46,533 --> 00:11:49,847 Still, one has to question Mrs. Hansen's emotional stability. 231 00:11:49,881 --> 00:11:51,331 They both have a show going down the pan. 232 00:11:51,365 --> 00:11:53,195 Let's hope he can still pay your fees. 233 00:11:53,229 --> 00:11:55,093 Not to mention the rumors circulating. 234 00:11:55,128 --> 00:11:56,785 Or are you choosing to ignore the growing chorus 235 00:11:56,819 --> 00:11:58,925 that your client is a manipulative sleaze? 236 00:11:58,959 --> 00:12:00,409 We have both been in this business for long enough 237 00:12:00,443 --> 00:12:02,135 to know that the likes of Mr. Hansen-- 238 00:12:02,169 --> 00:12:03,584 Have a shroud of wealth 239 00:12:03,619 --> 00:12:06,311 and a retinue willing to cover up and serve them. 240 00:12:06,346 --> 00:12:08,141 Exactly. 241 00:12:08,175 --> 00:12:10,177 So there'll be a new show, the next project, 242 00:12:10,212 --> 00:12:12,870 which no one will want to jeopardize a week from now. 243 00:12:12,904 --> 00:12:15,251 No, Melanie, that's the past. 244 00:12:15,286 --> 00:12:18,358 But is it? It is amazing what a couple of hundred grand 245 00:12:18,392 --> 00:12:20,187 won't do to shut those girls up. 246 00:12:22,086 --> 00:12:24,467 Ohh. Anyway... 247 00:12:24,502 --> 00:12:28,575 I've said it before, those Russian and tech billionaires are just so much easier. 248 00:12:28,609 --> 00:12:30,922 We want all the footage. 249 00:12:30,957 --> 00:12:33,545 And we'll be making an application within these proceedings 250 00:12:33,580 --> 00:12:35,824 for delivery up of all recordings, 251 00:12:35,858 --> 00:12:37,549 and to prohibit your client from using any of it. 252 00:12:52,357 --> 00:12:54,118 [no audible dialogue] 253 00:12:55,913 --> 00:13:01,125 [no audible dialogue] 254 00:13:18,038 --> 00:13:19,453 -Hey. -Hi. 255 00:13:19,488 --> 00:13:22,215 [Hannah] Mr. Pope. 256 00:13:22,249 --> 00:13:25,011 Not to put too fine a point on it, Hannah, 257 00:13:25,045 --> 00:13:27,151 but a baby? Mybaby? 258 00:13:27,185 --> 00:13:28,393 Right. Welcome home. 259 00:13:28,428 --> 00:13:30,568 Not exactly. Not entirely. 260 00:13:30,602 --> 00:13:32,328 Sarah's gone ballistic. 261 00:13:32,363 --> 00:13:35,228 Nice tan. How was L.A.? 262 00:13:35,262 --> 00:13:37,920 -Amazing. -Nina. Your mess. 263 00:13:41,234 --> 00:13:43,857 -You're pregnant? -Hello to you, too. 264 00:13:43,892 --> 00:13:46,411 -You're pregnant? -Yeppidy-doo. 265 00:13:46,446 --> 00:13:48,517 And it's definitely mine? 266 00:13:48,551 --> 00:13:50,622 Or the guy from Uber Eats. Who knows? 267 00:13:50,657 --> 00:13:53,246 Yes, you dick. Unfortunately, it's yours. Read the letter. 268 00:13:53,280 --> 00:13:55,351 Should you even be carrying that? 269 00:13:55,386 --> 00:13:58,078 It was just a courtesy. But if you'd like a DNA test-- 270 00:13:58,113 --> 00:14:00,356 Yeah, I would. 271 00:14:00,391 --> 00:14:02,151 A legal letter? 272 00:14:02,186 --> 00:14:04,291 What did you expect? I'm a lawyer. 273 00:14:04,326 --> 00:14:06,707 I made it as easy as I could to read. 274 00:14:06,742 --> 00:14:08,709 And you don't want anything? 275 00:14:08,744 --> 00:14:11,540 Um...no, thanks. You've done your job. 276 00:14:11,574 --> 00:14:13,093 So that's what it was. 277 00:14:13,128 --> 00:14:15,544 Oh, don't flatter yourself. No. 278 00:14:15,578 --> 00:14:18,340 It was three mojitos and a good gag about your old headmaster 279 00:14:18,374 --> 00:14:20,549 -that swung it. -Thanks. Kept that one in. 280 00:14:20,583 --> 00:14:22,516 And then you went back to your ex-wife. 281 00:14:22,551 --> 00:14:24,139 How is that going? 282 00:14:24,173 --> 00:14:27,590 "That," by which you mean Sarah? The weather helps. 283 00:14:27,625 --> 00:14:30,386 Congratulations, by the way. Your show. 284 00:14:30,421 --> 00:14:32,147 -Do you like it? -No, it's pretty shit. 285 00:14:32,181 --> 00:14:34,080 Sarah's not happy. 286 00:14:34,114 --> 00:14:35,460 You chose to go back to her. 287 00:14:35,495 --> 00:14:37,566 To be frank, we might not stay. 288 00:14:39,637 --> 00:14:41,535 It's tanked. Your show's tanked. 289 00:14:41,570 --> 00:14:44,297 That's not the point. God, you do this, 290 00:14:44,331 --> 00:14:46,437 you throw me off my point, which is... 291 00:14:46,471 --> 00:14:48,439 A baby! 292 00:14:48,473 --> 00:14:50,993 That's what I'm hoping we'll get at the end of this. 293 00:14:51,028 --> 00:14:53,375 -Wow. -[sighs] It's fine. 294 00:14:53,409 --> 00:14:55,170 It's not fine. 295 00:14:55,204 --> 00:14:56,309 Well, it's happening. 296 00:14:56,343 --> 00:14:58,276 I've got my scan tomorrow. 297 00:14:58,311 --> 00:15:00,002 I've got a gig in Toronto. 298 00:15:00,037 --> 00:15:01,935 I could maybe push the flight back a few hours. 299 00:15:01,970 --> 00:15:03,523 I wasn't inviting you. 300 00:15:03,557 --> 00:15:06,146 I want to bethere. 301 00:15:06,181 --> 00:15:07,941 We need to talk. Dinner? 302 00:15:07,976 --> 00:15:10,599 Just please give me a few hours, tonight. 303 00:15:13,050 --> 00:15:15,259 -Missed you. -[Tyler] Hey. 304 00:15:17,571 --> 00:15:20,367 Uh, Rex, Tyler. 305 00:15:20,402 --> 00:15:23,129 You're on that Netflix thing. My nephew loves it. 306 00:15:23,163 --> 00:15:25,062 How old's your nephew? 307 00:15:25,096 --> 00:15:26,753 Uh, fifteen. 308 00:15:30,999 --> 00:15:34,140 [Fi] "Stay calm?" How long will the press run with this? 309 00:15:34,174 --> 00:15:37,557 I'm everywhere! He's going to take my kids. 310 00:15:37,591 --> 00:15:40,284 The press are inferring, at best, that I'm a party girl. 311 00:15:40,318 --> 00:15:42,182 -Fi-- -He's gonna capitalize on this. 312 00:15:42,217 --> 00:15:45,151 When he wants something, he gets it, and he wants my kids. 313 00:15:45,185 --> 00:15:47,256 He's not going to get your kids. 314 00:15:47,291 --> 00:15:49,258 [Hannah pouring water] 315 00:15:49,293 --> 00:15:51,260 Ruth is my colleague. She'll be working with me 316 00:15:51,295 --> 00:15:53,780 now that Christie has left the team. 317 00:15:53,814 --> 00:15:56,024 -Mrs. Hansen-- -Bullshit. Bullshit. 318 00:15:56,058 --> 00:15:57,749 Is this what you do? 319 00:15:57,784 --> 00:16:00,442 Lure women like me into thinking they stand a chance? 320 00:16:03,272 --> 00:16:04,549 No. 321 00:16:04,584 --> 00:16:06,310 Have you any idea what it's like 322 00:16:06,344 --> 00:16:08,346 looking at your life ripped apart? 323 00:16:08,381 --> 00:16:13,041 Exposed to the fact that your whole life has been a lie? 324 00:16:13,075 --> 00:16:15,353 Can you imagine your life without your kids? No? 325 00:16:15,388 --> 00:16:17,735 Cause you don't have to. You're not where I'm at. 326 00:16:17,769 --> 00:16:19,288 [Ruth] Mrs. Hansen, you're not going to lose your kids 327 00:16:19,323 --> 00:16:20,841 because he is not going to win, 328 00:16:20,876 --> 00:16:23,154 because you are a good mother. 329 00:16:23,189 --> 00:16:26,261 Because you have safely brought up three children so far. 330 00:16:26,295 --> 00:16:28,435 I presume they're all at school today? 331 00:16:30,161 --> 00:16:32,025 -Yes. -Yes? So, look, 332 00:16:32,060 --> 00:16:34,510 anything that any newspaper says 333 00:16:34,545 --> 00:16:37,582 is just the grease that turns the wheels of another press day. 334 00:16:37,617 --> 00:16:39,308 So you breathe, 335 00:16:39,343 --> 00:16:41,552 you leave us to prepare your case, 336 00:16:41,586 --> 00:16:43,209 and you trust in your lawyer, 337 00:16:43,243 --> 00:16:46,729 because she is good-- she is verygood. 338 00:16:46,764 --> 00:16:49,180 And it's what? It's one grainy still 339 00:16:49,215 --> 00:16:51,769 from a sex tape, and a whole lot of rumor. 340 00:16:53,840 --> 00:16:55,773 [Hannah] Fi... 341 00:16:55,807 --> 00:16:57,533 we need to find women 342 00:16:57,568 --> 00:16:59,846 willing to go on record against your husband, 343 00:16:59,880 --> 00:17:02,435 push back that bad press where it belongs. 344 00:17:02,469 --> 00:17:05,162 Have you spoken to Ali? 345 00:17:06,749 --> 00:17:08,648 She's leaving. 346 00:17:08,682 --> 00:17:11,582 She texted me this morning. I don't think Richie knows yet. 347 00:17:16,690 --> 00:17:18,865 Ali. 348 00:17:18,899 --> 00:17:21,419 -Do we have a meeting booked in? -[Hannah] No. 349 00:17:21,454 --> 00:17:23,318 You're leaving? 350 00:17:23,352 --> 00:17:26,424 Yeah, I'm terminating my interests. 351 00:17:26,459 --> 00:17:29,151 -I really shouldn't be talking to you. -When why did you leak the tape? 352 00:17:29,186 --> 00:17:31,084 -Legally, I can'ttalk to you. -You signed an NDA... 353 00:17:31,119 --> 00:17:33,190 -I can't-- -...which you can break. 354 00:17:33,224 --> 00:17:34,467 Yeah, right. 355 00:17:34,501 --> 00:17:36,193 We will support you. 356 00:17:37,780 --> 00:17:39,368 Look, NHD can help you. 357 00:17:39,403 --> 00:17:41,405 Help me? How? 358 00:17:41,439 --> 00:17:43,510 You leaked the tape, Ali, you're halfway there. 359 00:17:43,545 --> 00:17:45,685 And before? Call it calculated denial. 360 00:17:45,719 --> 00:17:47,859 Now? It's out there. 361 00:17:47,894 --> 00:17:50,276 And like it or not, the cover's blown. 362 00:17:50,310 --> 00:17:53,589 -We can guide you. -I started working for Richie straight out of college. 363 00:17:53,624 --> 00:17:56,109 My entire career is based round that man. 364 00:17:56,144 --> 00:17:57,766 He actually wasn't born an asshole, 365 00:17:57,800 --> 00:18:00,700 it's just people like me make people like him 366 00:18:00,734 --> 00:18:03,358 feel that it's all right to be one. 367 00:18:03,392 --> 00:18:08,432 I have spent the last decade cleaning up and sanitizing that man's life. 368 00:18:08,466 --> 00:18:11,228 That's what we do. And if I break that trust... 369 00:18:11,262 --> 00:18:13,299 What? The sky will fall? 370 00:18:14,817 --> 00:18:16,888 I know you've been approached by the press. 371 00:18:16,923 --> 00:18:18,959 -Half of them are my mates. -Then talk to them. 372 00:18:18,994 --> 00:18:21,445 There are a million Richies. 373 00:18:21,479 --> 00:18:23,654 We book every appointment. 374 00:18:23,688 --> 00:18:26,760 We bail them out with vit' B shots and rehab. 375 00:18:26,795 --> 00:18:28,693 We buy presents for their kids, 376 00:18:28,728 --> 00:18:30,730 we prop them up on the red carpet, 377 00:18:30,764 --> 00:18:33,388 we smooth out the wrinkles and the loose talk. 378 00:18:33,422 --> 00:18:36,253 But we're nobodies. I'm a nobody. 379 00:18:36,287 --> 00:18:39,187 So if I speak up, I willbe silenced. 380 00:18:39,221 --> 00:18:40,981 No client would ever trust me again. 381 00:18:41,016 --> 00:18:43,260 Then get better clients. Get new clients. 382 00:18:43,294 --> 00:18:46,677 Now, you can keep smoothing out the creases, 383 00:18:46,711 --> 00:18:48,437 smiling on red carpets, 384 00:18:48,472 --> 00:18:51,544 but life is coming for Richie Hansen. 385 00:18:51,578 --> 00:18:53,925 You want to be a spectator? 386 00:18:53,960 --> 00:18:55,789 Or do you want to stop burying your head in the sand, 387 00:18:55,824 --> 00:18:57,515 look this thing straight in the eye, 388 00:18:57,550 --> 00:18:59,621 and call it for what it is? 389 00:18:59,655 --> 00:19:02,313 But for once, youcan do something. 390 00:19:02,348 --> 00:19:04,522 Change it. Change you. 391 00:19:06,352 --> 00:19:08,630 Because you can't go back. 392 00:19:08,664 --> 00:19:10,701 So let me help you go forward. 393 00:19:10,735 --> 00:19:15,188 If you choose to talk, we've got your back. 394 00:19:15,223 --> 00:19:18,950 You owe yourself, and all those other women, that. 395 00:19:41,318 --> 00:19:42,940 [no audible dialogue] 396 00:19:48,739 --> 00:19:50,844 Rex is back. 397 00:19:50,879 --> 00:19:53,640 Sounds like the title of a bad rom-com. 398 00:19:53,675 --> 00:19:56,816 -I'm serious. -Oh, God. I had a feeling you were. 399 00:19:56,850 --> 00:19:59,681 -He was really sweet. -And back with his ex-wife. 400 00:19:59,715 --> 00:20:01,579 And genuinely supportive. 401 00:20:01,614 --> 00:20:04,996 [sing-songy] And back with his ex-wife. 402 00:20:05,031 --> 00:20:06,929 -[baby coos] -How's Hannah? 403 00:20:06,964 --> 00:20:08,621 You know. 404 00:20:08,655 --> 00:20:12,383 Nathan stayed with us last night. 405 00:20:12,418 --> 00:20:14,558 Sometimes I just want to go back. 406 00:20:16,284 --> 00:20:19,701 Like, way back, to before all this shit. 407 00:20:21,289 --> 00:20:23,739 When it was just fun, Rose, 408 00:20:23,774 --> 00:20:25,810 and it was just uncomplicated. 409 00:20:25,845 --> 00:20:30,056 There is no going back, Nina. This is all you get, 410 00:20:30,090 --> 00:20:33,577 one shot, so you might as well enjoy it. 411 00:20:33,611 --> 00:20:35,924 I'm sick of waiting for life to happen. 412 00:20:35,958 --> 00:20:38,961 If it happens, it happens. If it doesn't-- 413 00:20:38,996 --> 00:20:40,618 -Zander! -[Rose] Sorry, am I interrupting? 414 00:20:40,653 --> 00:20:42,551 [Nina, into phone] No, uh, thanks for your call. 415 00:20:44,829 --> 00:20:48,902 [little girl giggling, chattering] 416 00:20:48,937 --> 00:20:50,904 [whispers] Sisters. 417 00:20:50,939 --> 00:20:53,390 [sing-songy] You are in trouble. 418 00:20:54,874 --> 00:20:56,393 Before you start, Nina, 419 00:20:56,427 --> 00:20:58,291 as much as I appreciate this intervention, 420 00:20:58,326 --> 00:20:59,948 could we not have this conversation? 421 00:20:59,982 --> 00:21:01,536 -I'm your boss. -Yeah, of course. 422 00:21:01,570 --> 00:21:03,745 You have this way, you Defoe women, 423 00:21:03,779 --> 00:21:06,057 -of getting in one's head. -[Nina] It's lonely. 424 00:21:06,092 --> 00:21:08,508 It gets lonely. And the danger is, 425 00:21:08,543 --> 00:21:10,959 you don't grab something when it comes your way. 426 00:21:10,993 --> 00:21:14,894 But you did grab it. And he's not perfect, but who is? 427 00:21:14,928 --> 00:21:17,517 He's here, and he's someone who might stay. 428 00:21:17,552 --> 00:21:20,969 So I'm just saying, whatever Tyler's done, 429 00:21:21,003 --> 00:21:23,903 it's not irredeemable. 430 00:21:23,937 --> 00:21:25,801 Duly noted. 431 00:21:29,564 --> 00:21:32,394 -[door opens] -[Zander] I'm ready now. 432 00:21:32,429 --> 00:21:34,120 For apologies. 433 00:21:34,154 --> 00:21:35,777 [grunts] 434 00:21:37,192 --> 00:21:39,367 Right. Uh... 435 00:21:39,401 --> 00:21:41,334 again, I apologize. 436 00:21:41,369 --> 00:21:44,717 -See, I wasn't feeling that. -I do not make a habit of-- 437 00:21:44,751 --> 00:21:47,616 I'm not talking about the bloody client, I'm talking about Hannah. 438 00:21:50,930 --> 00:21:54,071 Yesterday's little performance at Moot Court, 439 00:21:54,105 --> 00:21:56,694 Hannah's reaction to Mrs. Hansen... 440 00:21:56,729 --> 00:21:59,421 We've known one another since we were nineteen. 441 00:21:59,456 --> 00:22:01,492 Her name is above the door, Christie. 442 00:22:01,527 --> 00:22:03,460 What does that mean? 443 00:22:03,494 --> 00:22:05,565 It means she means something. 444 00:22:05,600 --> 00:22:09,397 To the firm. To this company. 445 00:22:11,537 --> 00:22:14,988 You fall from grace, your name is not above a door. 446 00:22:15,023 --> 00:22:16,783 We can take the hit. 447 00:22:16,818 --> 00:22:21,926 But Hannah? Hannah Defoe is the best we have. 448 00:22:21,961 --> 00:22:24,170 Hername in the press 449 00:22:24,204 --> 00:22:25,896 comes back to me. 450 00:22:25,930 --> 00:22:28,070 You think I don't know that? 451 00:22:30,107 --> 00:22:32,903 How far I left-- 452 00:22:32,937 --> 00:22:35,457 strayed from who I thought I was-- 453 00:22:35,492 --> 00:22:37,701 Want to be? 454 00:22:37,735 --> 00:22:40,082 But I promise, whatever she means to you, 455 00:22:40,117 --> 00:22:42,188 she means a whole lot more to me. 456 00:22:42,222 --> 00:22:44,570 This, I can't help you with. 457 00:22:44,604 --> 00:22:49,678 This... I can't clean this up. 458 00:22:49,713 --> 00:22:51,404 I know. 459 00:22:54,752 --> 00:22:56,858 I don't want to fire you. 460 00:22:59,723 --> 00:23:01,828 Don't make me fire you. 461 00:23:03,209 --> 00:23:05,453 Yeah. [wry chuckle] 462 00:23:08,594 --> 00:23:10,216 Okay. 463 00:23:12,632 --> 00:23:14,565 Okay. [snorts] 464 00:23:14,600 --> 00:23:16,256 [Zander] Tell me... 465 00:23:16,291 --> 00:23:18,224 that isn't a superhero costume. 466 00:23:18,258 --> 00:23:21,089 Tyler's idea. 467 00:23:21,123 --> 00:23:23,540 No, no, no, no, no. 468 00:23:28,096 --> 00:23:30,270 [sighs deeply] 469 00:23:30,305 --> 00:23:33,584 -[Tyler, indistinct] -Uh, Tyler. Excuse me. 470 00:23:35,724 --> 00:23:38,693 Uh, Zander, when I'm in a meeting-- 471 00:23:38,727 --> 00:23:42,697 Have you told people to come as...superheroes tonight? 472 00:23:45,320 --> 00:23:47,564 Yeah. We were, uh, 473 00:23:47,598 --> 00:23:50,083 discussing the, you know, the great films of our time, and you defended-- 474 00:23:50,118 --> 00:23:52,258 -I passed comment. -I said I thought the last one 475 00:23:52,292 --> 00:23:54,087 was overrated, and you said-- 476 00:23:54,122 --> 00:23:55,710 I didn't mean I want the entire team 477 00:23:55,744 --> 00:23:57,884 at my bachelor night dressed as superheroes. 478 00:23:57,919 --> 00:24:02,302 So...you do want a bachelor night? 479 00:24:02,337 --> 00:24:04,097 Still? 480 00:24:10,966 --> 00:24:12,830 You are not forgiven. 481 00:24:12,865 --> 00:24:13,866 I know. 482 00:24:15,177 --> 00:24:17,904 -But... -You... 483 00:24:19,665 --> 00:24:22,150 want...a bachelor night. 484 00:24:22,184 --> 00:24:25,602 Go back to your meeting. 485 00:24:25,636 --> 00:24:27,914 If you've got me a cape, I-- 486 00:24:38,856 --> 00:24:42,066 [no audible dialogue] 487 00:24:43,861 --> 00:24:45,069 [knock on door] 488 00:24:49,246 --> 00:24:50,661 You okay? 489 00:24:56,046 --> 00:24:58,704 -Hannah-- -No. No, I-- I-- 490 00:24:58,738 --> 00:25:01,603 I'm leaving. 491 00:25:03,950 --> 00:25:05,262 [sighs] 492 00:25:06,643 --> 00:25:08,852 -When? -Soon. 493 00:25:08,886 --> 00:25:11,579 I can't stay here. 494 00:25:11,613 --> 00:25:14,133 I can't stay with you...here. 495 00:25:15,859 --> 00:25:17,792 Not after, uh... 496 00:25:17,826 --> 00:25:19,725 Hmm. 497 00:25:19,759 --> 00:25:22,555 Just come tonight. To the stag? 498 00:25:23,867 --> 00:25:25,316 Please? 499 00:25:28,043 --> 00:25:30,667 I thought it was Nathan, but I'm the asshole. 500 00:25:30,701 --> 00:25:32,013 -No. -Don't-- 501 00:25:32,047 --> 00:25:33,980 -No. -Yeah. 502 00:25:35,672 --> 00:25:37,328 Yeah, yeah, I-I am. 503 00:25:42,092 --> 00:25:45,889 [sniffles] We tell people not to accept these NDAs. 504 00:25:48,857 --> 00:25:53,586 But when you get married, there's this... 505 00:25:53,621 --> 00:25:57,590 invisible NDA that you all mentally... 506 00:25:57,625 --> 00:25:59,937 sign on the dotted line, 507 00:25:59,972 --> 00:26:03,665 the promise that all the worst bits of yourself, 508 00:26:03,700 --> 00:26:08,256 even the bits that aren't okay... 509 00:26:08,290 --> 00:26:10,603 you've found someone who will live with them, 510 00:26:10,638 --> 00:26:12,812 who will live around them, 511 00:26:12,847 --> 00:26:15,850 who will get used to them. 512 00:26:15,884 --> 00:26:18,784 Who won't taunt you with 'em. 513 00:26:18,818 --> 00:26:23,823 Sure, you'll moan about them to one another... 514 00:26:23,858 --> 00:26:25,307 [ironic chuckle] 515 00:26:29,277 --> 00:26:32,038 ...but they're your secret, and they're-- 516 00:26:32,073 --> 00:26:34,351 they're part of the marriage NDA. 517 00:26:37,354 --> 00:26:39,839 And... 518 00:26:39,874 --> 00:26:43,981 you tell yourself that they're the quirks 519 00:26:44,016 --> 00:26:47,985 that make you... love one another. 520 00:26:50,298 --> 00:26:52,645 But in truth, these are the things 521 00:26:52,680 --> 00:26:55,890 that really grind you down day after day. 522 00:26:57,857 --> 00:27:01,309 Coffee granules dumped down the drain. Again. 523 00:27:04,692 --> 00:27:09,697 The...sloppy, drunken evenings 524 00:27:09,731 --> 00:27:13,010 when you've forgotten why you were married in the first place. 525 00:27:16,462 --> 00:27:18,153 Nasal hairs left in your tweezers, 526 00:27:18,188 --> 00:27:20,915 even when they swear they're not theirs. 527 00:27:24,919 --> 00:27:28,370 Those...tiny intimacies, I carried them-- 528 00:27:28,405 --> 00:27:30,994 I carried them around like weapons. 529 00:27:31,028 --> 00:27:32,202 Hannah. 530 00:27:33,928 --> 00:27:35,999 The sex is better with you. 531 00:27:38,346 --> 00:27:40,072 I told him that. 532 00:27:40,106 --> 00:27:41,418 [both chuckle] 533 00:27:44,421 --> 00:27:46,837 -Wow. -Yeah. 534 00:27:46,872 --> 00:27:48,977 Hard to come back from. 535 00:27:49,012 --> 00:27:51,014 Sackable offense. 536 00:27:54,949 --> 00:27:57,227 Looks like we're both out of a job. 537 00:27:59,194 --> 00:28:00,437 [sighs] 538 00:28:04,096 --> 00:28:06,788 Then, uh... 539 00:28:06,823 --> 00:28:08,859 hopefully I'll see you there. 540 00:28:40,235 --> 00:28:41,443 [Nathan's voicemail] Hello. This is Nathan Stern-- 541 00:28:44,826 --> 00:28:46,552 [sighs] 542 00:28:47,449 --> 00:28:50,245 [chimes] 543 00:28:55,975 --> 00:28:57,563 [sighs deeply] 544 00:29:17,652 --> 00:29:20,068 Wear the blue. 545 00:29:20,103 --> 00:29:22,036 You look good in the blue. 546 00:29:22,070 --> 00:29:23,244 [laughs] 547 00:29:35,014 --> 00:29:36,360 Let's just order pizza-- 548 00:29:36,395 --> 00:29:38,259 Mum. 549 00:29:38,293 --> 00:29:39,363 [sighs] 550 00:29:39,398 --> 00:29:40,917 Fine. Fine. 551 00:29:45,542 --> 00:29:47,440 You okay? 552 00:29:56,277 --> 00:29:59,038 What happened? 553 00:29:59,073 --> 00:30:02,041 [sniffles] 554 00:30:02,076 --> 00:30:05,320 I've done the worst thing, Liv. The worst thing I could have done. 555 00:30:07,460 --> 00:30:09,359 Can't we just call it quits? 556 00:30:09,393 --> 00:30:14,364 Uh...that'd be nice, but... 557 00:30:14,398 --> 00:30:16,573 Doesn't work like that. 558 00:30:18,609 --> 00:30:21,129 He won't be able to manage without you. 559 00:30:21,164 --> 00:30:23,614 He can't cook. 560 00:30:23,649 --> 00:30:25,547 Yeah, he has a phone. 561 00:30:25,582 --> 00:30:28,274 He, um, he doesn't know 562 00:30:28,309 --> 00:30:30,414 what tie to wear when it's important. 563 00:30:30,449 --> 00:30:32,278 Yeah, I think that they're overrated. 564 00:30:34,729 --> 00:30:36,593 He needs you. 565 00:30:40,079 --> 00:30:41,563 You need him. 566 00:30:44,014 --> 00:30:45,533 That's a different thing to want. 567 00:30:47,466 --> 00:30:49,882 You have to want someone, as well as need them. 568 00:30:49,917 --> 00:30:51,953 -And your dad and I-- -Yep. 569 00:30:59,961 --> 00:31:02,619 -You'll pass. -[Hannah sighs] 570 00:31:02,653 --> 00:31:05,933 Thanks, Liv-a-roo. Yeah. 571 00:31:05,967 --> 00:31:09,212 -[doorbell rings] -That's Rose. 572 00:31:09,246 --> 00:31:11,386 [Liv] We don't need a babysitter. 573 00:31:13,009 --> 00:31:14,527 Yes, you do. 574 00:31:18,083 --> 00:31:19,981 Hey. So... 575 00:31:20,016 --> 00:31:22,432 I'm on my way to the stag do, 576 00:31:22,466 --> 00:31:25,745 and, uh, I'm not sure if you're gonna be there. 577 00:31:25,780 --> 00:31:28,162 Um...I hope you are. 578 00:31:28,196 --> 00:31:30,509 It would be, uh... I really need to-- 579 00:31:30,543 --> 00:31:33,167 I don't even know where you're staying. 580 00:31:33,201 --> 00:31:36,032 I guess you've checked in to that hotel. 581 00:31:36,066 --> 00:31:40,588 Rose said you had, so, um... 582 00:31:40,622 --> 00:31:42,970 just hope you're okay. 583 00:31:43,004 --> 00:31:46,249 I've been thinking about you all day. I'm just so, so-- 584 00:31:46,283 --> 00:31:48,423 [electronic voice] If you'd like to re-record your message-- 585 00:31:48,458 --> 00:31:50,253 [sighs] Right. 586 00:31:55,499 --> 00:32:00,297 There's just an energy out there, a dynamism. 587 00:32:00,332 --> 00:32:02,644 And they love us, they love us Brits. 588 00:32:04,370 --> 00:32:06,959 Sarah hates it, obviously. 589 00:32:06,994 --> 00:32:09,479 To be expected, she hates everything, including me. 590 00:32:09,513 --> 00:32:11,550 Well, the writing's on the wall, Rex. 591 00:32:11,584 --> 00:32:14,070 So in some ways, I think this actually helps. 592 00:32:14,104 --> 00:32:15,761 To cut the tie? 593 00:32:15,795 --> 00:32:17,797 -The new baby, it's punctuation! -Sorry? 594 00:32:17,832 --> 00:32:20,041 For both of us... her andme. 595 00:32:20,076 --> 00:32:22,492 And she gets it. Like, she gets that you're gonna need help. 596 00:32:22,526 --> 00:32:25,426 Obviously. So... 597 00:32:25,460 --> 00:32:28,636 -I think we can make this work. -Okay, rewind. 598 00:32:28,670 --> 00:32:31,121 Okay, we're hopeful of a second series, 599 00:32:31,156 --> 00:32:33,606 and you can commute, or visit... 600 00:32:33,641 --> 00:32:35,815 I mean, I won't be able to get back all that much, 601 00:32:35,850 --> 00:32:38,301 but maybe if-- and it's a big if, 602 00:32:38,335 --> 00:32:39,578 because obviously there's Eddie-- 603 00:32:39,612 --> 00:32:42,098 -Rex. -What? 604 00:32:42,132 --> 00:32:44,790 Can I just say no? Right now? 605 00:32:44,824 --> 00:32:47,206 Like, a flat no. 606 00:32:47,241 --> 00:32:49,277 You and me? We are a no. 607 00:32:49,312 --> 00:32:52,004 The baby is a big yes. 608 00:32:52,039 --> 00:32:54,317 Look, I'm willing to make space for you in the baby's life, 609 00:32:54,351 --> 00:32:56,215 but whatever you think is happening here... 610 00:32:56,250 --> 00:32:57,665 This is on me. 611 00:32:59,184 --> 00:33:01,358 [to server] Thanks. 612 00:33:01,393 --> 00:33:02,808 [to Rex] You're doing great! 613 00:33:02,842 --> 00:33:05,707 You're with your son. But you and me-- 614 00:33:05,742 --> 00:33:08,365 I think I'm having a panic attack. 615 00:33:08,400 --> 00:33:11,196 No, you're fine. You're going to be fine. 616 00:33:11,230 --> 00:33:12,645 What... 617 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 I woke up. 618 00:33:15,545 --> 00:33:17,271 I woke up. 619 00:33:18,824 --> 00:33:21,171 Let's keep talking. 620 00:33:21,206 --> 00:33:23,139 Your people talk to my people. 621 00:33:23,173 --> 00:33:25,520 [footsteps recede] 622 00:33:29,317 --> 00:33:31,181 -[chatter] -[music playing] 623 00:33:31,216 --> 00:33:32,631 Up, up, and away! 624 00:33:32,665 --> 00:33:35,082 [lively dance music] 625 00:33:38,706 --> 00:33:41,295 [all] Oh! Hey! 626 00:33:41,329 --> 00:33:44,712 At last! We thought you'd eloped. 627 00:33:44,746 --> 00:33:48,819 -[both roar] -[all laughing, chattering] 628 00:33:51,167 --> 00:33:54,032 Pleasetell me you signed the pre-nup. 629 00:33:55,343 --> 00:33:57,759 You old romantic fool, you! 630 00:33:57,794 --> 00:34:01,108 This man is a lost cause. 631 00:34:01,142 --> 00:34:04,180 -You be very careful with him. -Yes, boss. 632 00:34:04,214 --> 00:34:07,838 -[Christie] Really? -Sometimes you've just got to take that dive. 633 00:34:07,873 --> 00:34:10,703 [laughter] 634 00:34:13,879 --> 00:34:15,467 I give it a week. 635 00:34:20,955 --> 00:34:23,371 -You okay? -Yes! 636 00:34:23,406 --> 00:34:25,132 Happy! Very happy. 637 00:34:38,904 --> 00:34:41,182 He's not here. 638 00:34:41,217 --> 00:34:42,701 Drink up. 639 00:34:46,567 --> 00:34:49,811 -You made it. -Couldn't miss your speech. 640 00:34:49,846 --> 00:34:51,503 What? 641 00:34:51,537 --> 00:34:54,333 I'm just... pleased you're here. 642 00:34:54,368 --> 00:34:56,508 Christie... 643 00:34:56,542 --> 00:34:59,407 -[tapping on glass] -[all] Speech! Speech! 644 00:34:59,442 --> 00:35:01,409 Okay, okay, okay! 645 00:35:01,444 --> 00:35:04,654 -I'm coming! Jesus! -Get on with it, Superman. 646 00:35:04,688 --> 00:35:06,449 Yeah. 647 00:35:06,483 --> 00:35:08,140 Some people have accused me 648 00:35:08,175 --> 00:35:09,659 of not being the marrying type. 649 00:35:09,693 --> 00:35:11,316 My reply... 650 00:35:11,350 --> 00:35:14,802 perhaps I... never found my type to marry. 651 00:35:14,836 --> 00:35:19,324 Also, every good lawyer needs at least one divorce under their belt, 652 00:35:19,358 --> 00:35:22,292 preferably their own, to really perfect their craft. 653 00:35:22,327 --> 00:35:23,466 [chuckling] 654 00:35:23,500 --> 00:35:26,227 But if two people 655 00:35:26,262 --> 00:35:28,816 are lucky enough to collide in this world, 656 00:35:28,850 --> 00:35:33,786 then that is an act of courage and faith... 657 00:35:33,821 --> 00:35:36,203 -worthy of any superhero. -[man] Here, here. 658 00:35:36,237 --> 00:35:39,930 And so I raise a glass to our superheroes of the night: 659 00:35:39,965 --> 00:35:43,244 Mr. Right-- who found Mr. Right-- 660 00:35:43,279 --> 00:35:45,315 I salute you, I applaud you, 661 00:35:45,350 --> 00:35:48,284 I wish you signed that pre-nup... 662 00:35:48,318 --> 00:35:50,596 -[laughter] -Didn't he? 663 00:35:50,631 --> 00:35:54,531 ...but I sincerely hope I will never have to gloat and say I was right. 664 00:35:54,566 --> 00:35:56,706 And so on that note, cheers! 665 00:35:56,740 --> 00:35:57,776 [all] Cheers! 666 00:35:59,916 --> 00:36:01,918 -[chatter] -Congratulations to you. 667 00:36:01,952 --> 00:36:03,713 Well done. 668 00:36:06,440 --> 00:36:08,304 You made it. 669 00:36:08,338 --> 00:36:10,685 Yep...Mr. Hale. 670 00:36:10,720 --> 00:36:12,825 No. Donaghue-Hale. 671 00:36:12,860 --> 00:36:15,552 Nice. 672 00:36:15,587 --> 00:36:18,866 Thank you... fellow traveler. 673 00:36:28,703 --> 00:36:30,429 There you are. 674 00:36:31,499 --> 00:36:32,776 You came. 675 00:36:34,330 --> 00:36:36,297 For Zander and Tyler. 676 00:36:36,332 --> 00:36:39,369 [scoffs] Right. 677 00:36:39,404 --> 00:36:40,577 Thanks. 678 00:36:44,719 --> 00:36:46,238 What are you doing? 679 00:36:46,273 --> 00:36:48,999 He's left you, and I'm here, Hannah. 680 00:36:49,034 --> 00:36:51,001 -Oh, my God. -What? 681 00:36:51,036 --> 00:36:52,589 You think I'm not going to challenge you on that? 682 00:36:52,624 --> 00:36:54,902 -We talked about this. -When it was crazy. 683 00:36:54,936 --> 00:36:56,938 W-When I was mad. It was mad. 684 00:36:56,973 --> 00:36:59,700 But you said... you said-- 685 00:36:59,734 --> 00:37:01,909 You think because-- Oh, my God. 686 00:37:03,876 --> 00:37:05,878 It was better with you, 687 00:37:05,913 --> 00:37:07,708 but everything else-- 688 00:37:07,742 --> 00:37:11,746 everythingelse-- Nathan is everythingelse. 689 00:37:11,781 --> 00:37:15,440 J-Just go and talk to someone else, Christie. 690 00:37:17,821 --> 00:37:19,306 Go and enjoy your night. 691 00:37:25,795 --> 00:37:27,624 You're not coming on? 692 00:37:27,659 --> 00:37:29,419 Uh... 693 00:37:29,454 --> 00:37:31,076 Oh. Thanks. 694 00:37:31,110 --> 00:37:34,044 This, and this, has to sleep. 695 00:37:34,079 --> 00:37:36,323 See you in the morning, Captain America. 696 00:37:36,357 --> 00:37:38,463 Thank you for... 697 00:37:38,497 --> 00:37:42,329 putting a word in for me with Zander. 698 00:37:42,363 --> 00:37:44,469 Couldn't let a good thing go to waste. 699 00:37:45,470 --> 00:37:47,299 He got lucky. 700 00:37:47,334 --> 00:37:50,889 Why are the best men always married, ugly, or gay? 701 00:37:52,028 --> 00:37:54,548 You did it. You just did it. 702 00:37:55,652 --> 00:37:57,585 Congratulations. 703 00:38:22,127 --> 00:38:23,680 I have to... 704 00:38:24,750 --> 00:38:25,786 Yeah. 705 00:38:45,184 --> 00:38:48,084 [siren wailing in the distance] 706 00:38:48,118 --> 00:38:50,983 [woman on television, faintly] 707 00:38:55,022 --> 00:38:56,644 [munching] 708 00:39:01,580 --> 00:39:02,719 [phone vibrates] 709 00:39:16,768 --> 00:39:18,563 [sighs] 710 00:39:30,954 --> 00:39:33,163 -[door opens] -[keys jingle] 711 00:39:55,013 --> 00:39:57,084 [quietly] Rose. 712 00:40:01,709 --> 00:40:04,194 -All okay? -Yeah. 713 00:40:08,647 --> 00:40:10,718 Whatever you did, you did right. 714 00:40:10,753 --> 00:40:12,789 So wrap 'em up. I'm taking 'em home. 715 00:40:12,824 --> 00:40:14,101 [chuckles] 716 00:40:15,620 --> 00:40:18,519 Kids come in many different ways. 717 00:40:19,589 --> 00:40:21,798 What'm I looking for anyway? 718 00:40:21,833 --> 00:40:23,731 I threw the results of that test. 719 00:40:23,766 --> 00:40:27,597 I figured... takes a village, right? 720 00:40:28,943 --> 00:40:33,085 And...my village is pretty cool, so... 721 00:40:41,128 --> 00:40:43,510 I love you, Rose. 722 00:40:43,544 --> 00:40:46,064 -You okay? -Yeah. 723 00:40:46,098 --> 00:40:48,618 No. Oh, I don't know. 724 00:40:51,725 --> 00:40:54,141 -Ask me tomorrow. -I will. 725 00:40:54,175 --> 00:40:55,694 Hmm. 726 00:40:55,729 --> 00:40:58,076 Oh, you just stink of whiskey. 727 00:40:58,110 --> 00:40:59,733 Terrible. Terrible drink. 728 00:41:19,753 --> 00:41:25,621 [somber music] 729 00:41:25,655 --> 00:41:31,316 [no dialogue] 730 00:42:03,935 --> 00:42:05,799 [Melanie] Uh, sorry to keep you waiting. 731 00:42:09,837 --> 00:42:11,908 Tell me... 732 00:42:11,943 --> 00:42:15,256 how much is it going to cost me to get you to stay? 733 00:42:19,157 --> 00:42:21,124 [birds singing] 734 00:42:24,611 --> 00:42:26,371 [Ronnie] Well, either you've been burgled, 735 00:42:26,405 --> 00:42:28,304 or you're mid-renovation. 736 00:42:31,997 --> 00:42:34,275 -Why have you packed all your books? -I'm moving. 737 00:42:34,310 --> 00:42:36,312 Where? 738 00:42:36,346 --> 00:42:39,246 Not sure yet. 739 00:42:39,280 --> 00:42:41,938 But a very nice American couple, big into Wimbledon, 740 00:42:41,973 --> 00:42:45,045 are gonna give me a disgustingly large sum of money 741 00:42:45,079 --> 00:42:47,806 for them to stay here over the summer. So... 742 00:42:55,020 --> 00:42:58,921 And before you ask, I never move in after the first night. 743 00:42:58,955 --> 00:43:01,751 [both laughing] 744 00:43:03,684 --> 00:43:06,307 -Have you gone completely bonkers? -No. 745 00:43:08,275 --> 00:43:12,003 It's just I can feel the blood pumping in my bed 746 00:43:12,037 --> 00:43:14,108 when I lay down at night-- it's unnerving. 747 00:43:14,143 --> 00:43:16,248 -[scoffs] -What? 748 00:43:16,283 --> 00:43:20,908 Ten...twenty years, at best. 749 00:43:20,943 --> 00:43:25,430 There's not a moratorium on having your mad years mid-life. 750 00:43:25,464 --> 00:43:28,778 I'm throwing caution to the wind. 751 00:43:30,711 --> 00:43:33,334 How do you think you got to stay the night? 752 00:43:33,369 --> 00:43:36,786 [both chuckling] 753 00:43:36,821 --> 00:43:38,650 -I remember this. -Yeah. 754 00:43:40,307 --> 00:43:42,689 Like trying to catch a firefly. 755 00:43:44,276 --> 00:43:45,243 Hmm. 756 00:43:50,386 --> 00:43:52,319 [Melanie, over phone] Houston, 757 00:43:52,353 --> 00:43:54,735 we have a problem. 758 00:43:54,770 --> 00:43:57,876 Now it appears you have backed yourself into a corner, 759 00:43:57,911 --> 00:44:00,845 one that I can no longer get you out of, so... 760 00:44:00,879 --> 00:44:03,779 Let's use our brains here. 761 00:44:03,813 --> 00:44:06,505 [TV newsman] Television personality Richard Hansen today faces 762 00:44:06,540 --> 00:44:09,094 allegations of sexual harassment in the workplace. 763 00:44:09,129 --> 00:44:11,476 It is believed six more women 764 00:44:11,510 --> 00:44:13,789 -have come forward with their stories, -[door slams, kids chatter] 765 00:44:13,823 --> 00:44:16,308 following claims from his former PR manager Ali Taylor 766 00:44:16,343 --> 00:44:18,276 that she was abused emotionally and-- 767 00:44:19,553 --> 00:44:20,727 Hey. 768 00:44:24,869 --> 00:44:27,216 [inhales, exhales] 769 00:44:34,016 --> 00:44:37,191 [Nathan's voicemail] Hello this is Nathan Stern, please leave a message. 770 00:44:37,226 --> 00:44:40,367 You can't leave me. I won't let you leave me. 771 00:44:40,401 --> 00:44:43,715 [Hannah continues] Please. Please, I don't know how to do this without you. 772 00:44:43,750 --> 00:44:45,993 How tobe without out. How's it work? Tonight. 773 00:44:46,028 --> 00:44:48,099 -What do we do? Liv's Spanish thing. -[phone beeps] 774 00:44:48,133 --> 00:44:50,273 Because...we're family. How-- 775 00:44:50,308 --> 00:44:52,931 How do we still be a family? Can we just be family tonight? 776 00:44:52,966 --> 00:44:55,140 -[Hannah sighs] -[phone beeps] 777 00:45:14,090 --> 00:45:16,265 -Ready? -Definitely. 778 00:45:25,377 --> 00:45:27,172 Calm. 779 00:45:27,207 --> 00:45:28,518 Breathe. 780 00:45:29,796 --> 00:45:31,556 Leave it to us to speak. 781 00:45:31,590 --> 00:45:33,316 We've got this. 782 00:45:42,463 --> 00:45:45,328 [Melanie] My client is currently under immense pressure 783 00:45:45,363 --> 00:45:47,606 and, quite frankly, a media siege. 784 00:45:47,641 --> 00:45:51,127 Which I'm sure he does not wish to inflict upon his wife and children, 785 00:45:51,162 --> 00:45:53,267 thus furthering their trauma. 786 00:45:53,302 --> 00:45:56,270 In the immediate future, my client believes 787 00:45:56,305 --> 00:45:58,341 it is best for the children to live with her 788 00:45:58,376 --> 00:46:02,000 and to agree the days on which they will spend time with Mr. Hansen, 789 00:46:02,035 --> 00:46:05,279 certainly whilst this latest... media storm-- 790 00:46:05,314 --> 00:46:06,936 Blows over. Yes, that's agreed. 791 00:46:06,971 --> 00:46:09,076 It's for the best. 792 00:46:09,111 --> 00:46:11,872 -[Fi] I'm not taking 'em away from you. -Aren't you? 793 00:46:14,495 --> 00:46:16,497 They're lies. 794 00:46:16,532 --> 00:46:18,810 [Melanie] In return? 795 00:46:21,675 --> 00:46:24,540 -Mmm. -My client will refrain from making any statements 796 00:46:24,574 --> 00:46:26,818 -to the press, or interviews. -Good. 797 00:46:26,853 --> 00:46:28,544 You should know, however, 798 00:46:28,578 --> 00:46:30,304 that she will be fully cooperating 799 00:46:30,339 --> 00:46:33,307 if there are any criminal proceedings. 800 00:46:33,342 --> 00:46:36,172 [Ruth] It doesn't serve anyone... 801 00:46:36,207 --> 00:46:38,934 to draw this out any longer, Mr. Hansen. 802 00:46:49,599 --> 00:46:53,258 [scoffs] Women. 803 00:46:53,293 --> 00:46:55,571 Whole room full of you. 804 00:47:00,610 --> 00:47:02,440 Cornered. 805 00:47:09,274 --> 00:47:10,862 [slaps tabloid on table] 806 00:47:15,729 --> 00:47:17,904 [Fi] Richie. 807 00:47:17,938 --> 00:47:19,284 What? 808 00:47:23,599 --> 00:47:25,877 Fuckthe lot of you. 809 00:47:36,992 --> 00:47:38,545 Thank you. 810 00:47:40,374 --> 00:47:43,999 Right... I guess I'm out of here. 811 00:47:44,033 --> 00:47:45,621 [both chuckling] 812 00:47:51,006 --> 00:47:53,387 Nothing like a happy customer. 813 00:47:53,422 --> 00:47:55,355 Well played, Hannah. 814 00:48:00,049 --> 00:48:02,569 So, Ruth, this is goodbye... 815 00:48:02,603 --> 00:48:04,605 [both] Until the next time. 816 00:48:08,782 --> 00:48:13,200 -[birds tweeting] -[school chatter] 817 00:48:13,235 --> 00:48:15,340 [chatter] 818 00:48:19,551 --> 00:48:21,899 Liv? You ready? 819 00:48:23,072 --> 00:48:24,763 -We're good? -Mm-hmm. 820 00:48:24,798 --> 00:48:26,696 -Good luck. -You too. 821 00:48:27,974 --> 00:48:29,216 Nail it. 822 00:48:45,508 --> 00:48:47,165 How do we do this? 823 00:48:48,649 --> 00:48:51,066 Wave and smile? 824 00:48:51,100 --> 00:48:53,033 That's not what I meant. 825 00:48:57,624 --> 00:48:59,453 We tell them after. 826 00:49:17,126 --> 00:49:19,473 [Innes, reciting] "The night is shattered 827 00:49:19,508 --> 00:49:22,511 and the blue stars shiver in the distance." 828 00:49:22,545 --> 00:49:24,547 [Liv] Escribir, por ejemplo, 829 00:49:24,582 --> 00:49:26,653 la noche está estrellada, 830 00:49:26,687 --> 00:49:30,105 y tiritan, azules, lo lejos. 831 00:49:30,139 --> 00:49:34,005 "I loved her, and sometimes she loved me too." 832 00:49:34,040 --> 00:49:36,111 [Innes] Yo la guise, 833 00:49:36,145 --> 00:49:38,596 y a veces ella también me quiso." 834 00:49:38,630 --> 00:49:42,117 "Through nights like this one, I held her in my arms." 835 00:49:42,151 --> 00:49:48,088 "En las noches como está la tuve entre mis brazos." 836 00:49:48,123 --> 00:49:50,159 "I kissed her... 837 00:49:50,194 --> 00:49:54,267 again and again under the endless sky." 838 00:49:54,301 --> 00:49:59,686 [Liv] "La besé tantas veces bajo el cielo infinitio." 839 00:49:59,720 --> 00:50:03,552 "She loved me sometimes, and I loved her too." 840 00:50:07,452 --> 00:50:10,421 [chatter] 841 00:50:18,187 --> 00:50:19,878 Seriously, it was amazing, Liv. 842 00:50:19,913 --> 00:50:21,742 -Really? -[Hannah] Really. 843 00:50:21,777 --> 00:50:24,469 Really... 844 00:50:24,504 --> 00:50:28,163 [laughs] I'm sorry. It's-- 845 00:50:28,197 --> 00:50:30,475 [Nathan] And most of you probably don't know this, 846 00:50:30,510 --> 00:50:32,684 but I first seduced your mother in a bar in Barcelona. 847 00:50:32,719 --> 00:50:36,205 -Dad! -Which I believe is the lyric from an Ed Sheeran song. 848 00:50:36,240 --> 00:50:38,794 I had some moves. 849 00:50:38,828 --> 00:50:39,864 [laughs] 850 00:50:44,144 --> 00:50:45,732 Mum. 851 00:50:48,631 --> 00:50:52,152 [Nathan] As well as celebrating Liv's night, 852 00:50:52,187 --> 00:50:56,156 we are also here because, mi amigos... 853 00:50:56,191 --> 00:50:58,676 ...your mother and I want to talk to you. 854 00:50:58,710 --> 00:51:01,644 -[Vinnie] Aw, Tills, you've eaten all the peppers. -Vinnie. 855 00:51:03,508 --> 00:51:07,409 [Nathan] None of what we're... gonna say is gonna be easy. 856 00:51:09,859 --> 00:51:11,861 But... 857 00:51:17,212 --> 00:51:22,251 ...your mother and I have decided to take some time apart. 858 00:51:24,598 --> 00:51:26,566 [Vinnie] I told you they were going to divorce. 859 00:51:26,600 --> 00:51:28,464 [Hannah] No... no. 860 00:51:28,499 --> 00:51:31,122 It's just your dad and I are-- 861 00:51:31,157 --> 00:51:32,468 we're just-- 862 00:51:40,511 --> 00:51:42,306 But why? 863 00:51:42,340 --> 00:51:43,859 [sniffling] 864 00:51:45,826 --> 00:51:47,207 Ohh. 865 00:51:49,175 --> 00:51:50,452 Because... 866 00:51:52,281 --> 00:51:54,835 when two people... 867 00:51:54,870 --> 00:51:59,495 do the very... best thing together, 868 00:51:59,530 --> 00:52:01,704 i.e., you three, 869 00:52:01,739 --> 00:52:05,639 then they have to look at one another 870 00:52:05,674 --> 00:52:07,779 and ask if they can top it. 871 00:52:09,919 --> 00:52:11,576 And we can't. 872 00:52:11,611 --> 00:52:14,338 But we will always be family. 873 00:52:16,236 --> 00:52:17,513 Always. 874 00:53:10,946 --> 00:53:15,295 [female vocalist] ♪ How my heart aches 875 00:53:15,330 --> 00:53:18,298 ♪ When you look my way 876 00:53:18,333 --> 00:53:21,370 ♪ Everything starts to shake more ♪ 877 00:53:21,405 --> 00:53:23,752 ♪ I can't wait for love 878 00:53:27,445 --> 00:53:31,656 ♪ I'm going all out 879 00:53:31,691 --> 00:53:34,452 ♪ I might scream and shout 880 00:53:34,487 --> 00:53:37,800 ♪ And everything starts to shake more ♪ 881 00:53:37,835 --> 00:53:40,320 ♪ I can't wait for love 882 00:53:44,462 --> 00:53:49,433 ♪ And I can't shake this feeling off ♪ 883 00:53:49,467 --> 00:53:52,643 Wow. 884 00:53:52,677 --> 00:53:57,993 ♪ I can't shake this feeling o-o-off ♪ 885 00:53:59,684 --> 00:54:03,481 ♪ I'm letting go of everything ♪ 886 00:54:03,516 --> 00:54:07,692 ♪ And I'm holding onto you 887 00:54:07,727 --> 00:54:11,800 ♪ I'm letting go of everything ♪ 888 00:54:11,834 --> 00:54:14,803 -♪ And holding onto you -It doesn't have any legs. 889 00:54:14,837 --> 00:54:18,634 There. She's got two. All fine. 890 00:54:20,429 --> 00:54:23,605 -"She." -Oh, well. 891 00:54:23,639 --> 00:54:26,953 ♪ Everything starts to shake more ♪ 892 00:54:26,987 --> 00:54:30,094 ♪ I can't wait for love 893 00:54:32,890 --> 00:54:37,343 ♪ I get unsure 894 00:54:37,377 --> 00:54:40,069 ♪ With my eyes on yours 895 00:54:40,104 --> 00:54:43,107 ♪ Everything starts to shake more ♪ 896 00:54:43,141 --> 00:54:45,696 ♪ I can't wait for love 897 00:54:49,976 --> 00:54:54,360 ♪ And I can't shake this feeling off ♪ 898 00:54:57,673 --> 00:55:03,127 ♪ And I can't shake this feeling o-o-off ♪ 899 00:55:05,612 --> 00:55:08,581 -[chatter] -[piano instrumental] 900 00:55:11,515 --> 00:55:13,482 Nathan? 901 00:55:15,139 --> 00:55:16,865 Nathan! 902 00:55:32,432 --> 00:55:35,401 I'm gonna make tea. 903 00:55:38,921 --> 00:55:41,061 Darling. 904 00:55:41,096 --> 00:55:42,891 Oh, darling, darling. 905 00:55:42,925 --> 00:55:46,653 -[Hannah sobbing] -Ohh... 906 00:55:46,688 --> 00:55:48,414 That's all right. 907 00:55:48,448 --> 00:55:50,105 That's right, my baby girl. 908 00:55:55,559 --> 00:55:58,976 [sobbing] 909 00:56:01,047 --> 00:56:02,186 [door opens] 910 00:56:09,124 --> 00:56:11,402 Give your mum five minutes. 911 00:56:11,437 --> 00:56:12,645 ♪ I'm letting go out there 912 00:56:12,679 --> 00:56:15,544 She'll be fine in five minutes. 913 00:56:15,579 --> 00:56:17,719 ♪ Holding onto you 914 00:56:17,753 --> 00:56:19,445 Hey, hey, hey. 915 00:56:19,479 --> 00:56:22,793 ♪ Letting go of everything 916 00:56:22,827 --> 00:56:24,242 -Yeah, come on. -[sobbing] 917 00:56:24,277 --> 00:56:27,038 -♪ Holding onto you-ou -Yup. 918 00:56:27,073 --> 00:56:28,799 [sobbing] 919 00:56:28,833 --> 00:56:31,940 ♪ I can't shake this feeling off ♪ 920 00:56:31,974 --> 00:56:33,976 [Vinnie] The rabbit's back! 921 00:56:34,011 --> 00:56:36,565 -[happy chatter] -[Ruth] Good. 922 00:56:36,600 --> 00:56:38,981 I'm starving. [laughs] 923 00:56:39,016 --> 00:56:40,914 Perfect for a pie. 924 00:56:40,949 --> 00:56:43,883 [indistinct chatter] 925 00:56:43,917 --> 00:56:47,611 ♪ I'm letting go of everything ♪ 926 00:56:47,645 --> 00:56:52,132 ♪ And holding onto you 927 00:56:52,167 --> 00:56:55,929 ♪ I'm letting go of everything ♪ 928 00:56:55,964 --> 00:57:00,451 -♪ Holding onto you -[child] Mum! 929 00:57:00,486 --> 00:57:04,110 ♪ I'm letting go of everything ♪ 930 00:57:04,144 --> 00:57:06,561 ♪ Holding onto you 931 00:57:06,595 --> 00:57:09,218 [Nina] Quickly, mum! 932 00:57:09,253 --> 00:57:10,910 Coming! 933 00:57:14,327 --> 00:57:16,674 [music playing] 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.