All language subtitles for The Curse s01e06 The Fire Burns On.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:06,880 ?�?�? 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,619 Wait�for�it. 3 00:00:08,620 --> 00:00:10,959 -[fart�blows] -[laughing] 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,289 Bowling�soon, right? 5 00:00:12,290 --> 00:00:14,169 Yeah.�Yeah. For�sure,�yeah. 6 00:00:14,170 --> 00:00:15,839 I-I�notice�you're touching�your�neck�a�lot. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,509 Do�you�have�pain? 8 00:00:17,510 --> 00:00:18,759 [Abshir]Yeah,�it's�just the�muscle�and�the�bone. 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,009 Oh,�that's�joint�pain. 10 00:00:20,010 --> 00:00:21,839 Um,�is�it�possible�to�prepay 11 00:00:21,840 --> 00:00:23,349 for�an�appointment for�someone�else? 12 00:00:23,350 --> 00:00:25,009 They�can�be�curious 13 00:00:25,010 --> 00:00:26,519 about�the�house but�not�critical. 14 00:00:26,520 --> 00:00:27,519 [Dougie]�You�got�that�timing. 15 00:00:27,520 --> 00:00:29,689 No�jokes,�no�negativity. 16 00:00:29,690 --> 00:00:32,399 Just�good�conversation about�the�house. 17 00:00:32,400 --> 00:00:33,689 Cool? 18 00:00:33,690 --> 00:00:34,859 This�just�feels like�a�community 19 00:00:34,860 --> 00:00:36,529 I'd�be�excited�to�be�a�part�of. 20 00:00:36,530 --> 00:00:38,189 I'm�really�starting to�wish�that�you�guys 21 00:00:38,190 --> 00:00:40,069 were�actually�buying�the�house. 22 00:00:40,070 --> 00:00:42,989 [Asher]I�called Mark�Rose's�broker. 23 00:00:42,990 --> 00:00:44,699 And�he�is�still�interested, and�he's�willing�to�stay 24 00:00:44,700 --> 00:00:46,199 at�his�original�offer. 25 00:00:46,200 --> 00:00:47,869 -Outlaw? -Uh,�yup. 26 00:00:47,870 --> 00:00:49,369 -[Whitney]�Hmm. -That's�me. 27 00:00:49,370 --> 00:00:51,369 I�cannot�believe you�reached�out�to�him. 28 00:00:51,370 --> 00:00:53,919 Are�you�sure everything's�okay? 29 00:00:53,920 --> 00:00:55,789 If�I�was�upset, you�would�know�it. 30 00:00:55,790 --> 00:00:58,430 [Asher]�Okay. 31 00:01:11,310 --> 00:01:14,820 ?�?�? 32 00:01:14,821 --> 00:01:20,689 Congratulations and�welcome�to�the�community. 33 00:01:20,690 --> 00:01:22,319 -Thank�you. -Thank�you. 34 00:01:22,320 --> 00:01:24,909 Uh,�this�keychain was�custom-made 35 00:01:24,910 --> 00:01:27,489 by�Din�artist�Reggie�Mitchell. 36 00:01:27,490 --> 00:01:30,119 And�the�Din�tribe believes�that�turquoise 37 00:01:30,120 --> 00:01:32,579 means�life�and�coral�teaches�us 38 00:01:32,580 --> 00:01:35,709 -about�nurturing�and�acceptance. -Oh,�wow. 39 00:01:35,710 --> 00:01:38,249 And�that's�a�snake�there. What�does�that�mean? 40 00:01:38,250 --> 00:01:41,350 Uh,�the�snake�signifies�rebirth, 41 00:01:41,351 --> 00:01:44,429 because�of�the�shedding of�the�skin. 42 00:01:44,430 --> 00:01:46,929 Makes�sense. This�is�a�sort�of�rebirth. 43 00:01:46,930 --> 00:01:48,889 New�house. New�community. 44 00:01:48,890 --> 00:01:50,269 -New�family. -Hmm. 45 00:01:50,270 --> 00:01:51,729 -It's�been�a�really�big�day. -Yeah. 46 00:01:51,730 --> 00:01:52,729 We�couldn't�be�more�excited 47 00:01:52,730 --> 00:01:53,729 to�have�Janice�and�Pascal 48 00:01:53,730 --> 00:01:55,149 move�into�this�community. 49 00:01:55,150 --> 00:01:57,109 And�we�also have�some�pottery�for�you. 50 00:01:57,110 --> 00:01:59,109 -Ahh. -This�was�handcrafted 51 00:01:59,110 --> 00:02:05,029 by�Luann�Tafoya of�the�Pojoaque�Pueblo. 52 00:02:05,030 --> 00:02:09,949 Um,�and�what�is�so�special about�this�piece 53 00:02:09,950 --> 00:02:11,949 is�to�the�untrained�eye 54 00:02:11,950 --> 00:02:14,749 it�could�look�like�nothing more�than�a�functional�object. 55 00:02:14,750 --> 00:02:16,129 "Oh,�it's�a-it's�a�bowl. " 56 00:02:16,130 --> 00:02:18,039 But�that's�just the�beauty�of�it. 57 00:02:18,040 --> 00:02:20,799 It�doesn't�have�to�just�sit on�the�shelf,�being�looked�at. 58 00:02:20,800 --> 00:02:23,129 It�can�be�used. Nothing�goes�to�waste. 59 00:02:23,130 --> 00:02:26,299 And�so�much�native�art has�a�social�function�around�it. 60 00:02:26,300 --> 00:02:27,969 I�believe that�there�shouldn't�be 61 00:02:27,970 --> 00:02:30,889 a�separation�between�art and�the�objects 62 00:02:30,890 --> 00:02:32,809 we�interact�with in�our�everyday�life. 63 00:02:32,810 --> 00:02:37,269 And�so,�what�you're�inheriting is�a�piece�of�art 64 00:02:37,270 --> 00:02:40,279 that�you�can�live�in. 65 00:02:40,280 --> 00:02:42,109 -So�lovely. -All�right. 66 00:02:42,110 --> 00:02:43,489 When�you�sell�a�home, you�have�no�idea 67 00:02:43,490 --> 00:02:44,989 who's�gonna�walk�in�that�door. 68 00:02:44,990 --> 00:02:46,319 And�we�have�been�so�fortunate 69 00:02:46,320 --> 00:02:48,449 to�have�buyers�that�are�eager 70 00:02:48,450 --> 00:02:50,659 to�integrate�themselves in�the�local�community. 71 00:02:50,660 --> 00:02:53,999 Hi.�I'm�Janice. Good�to�meet�you. 72 00:02:54,000 --> 00:02:55,209 Your�arms�getting�sore? 73 00:02:55,210 --> 00:02:56,329 -[girl]�Yeah. -[Janice]�Right? 74 00:02:56,330 --> 00:02:58,129 It's�a�workout. 75 00:02:58,130 --> 00:03:00,169 It's�great�to�be�here with�the�community�helping�out. 76 00:03:00,170 --> 00:03:01,839 We've�never�helped remove�graffiti�before, 77 00:03:01,840 --> 00:03:04,339 -and�it's�really�cool. -[both�laugh] 78 00:03:04,340 --> 00:03:06,839 -Can�you�jump�and�do�it? -[Janice]�Oh,�so�close. 79 00:03:06,840 --> 00:03:08,089 [Pascal]It�looks�so�beautiful, you�know... 80 00:03:08,090 --> 00:03:09,509 [Janice] Doesn't�it? 81 00:03:09,510 --> 00:03:11,009 [Pascal]��. ..just�covering�all�that�up. 82 00:03:11,010 --> 00:03:12,849 I�was�surprised the�paint�dried�so�fast. 83 00:03:12,850 --> 00:03:14,179 -Oh,�wow! -[Janice]�Wow! 84 00:03:14,180 --> 00:03:16,099 -Yeah. -[Janice]�Look�at�that. 85 00:03:16,100 --> 00:03:17,689 I�know. We're�right�there. 86 00:03:17,690 --> 00:03:19,019 I�guess when�you�use�a�roller, 87 00:03:19,020 --> 00:03:20,149 the�paint�dries�a�lot�faster 88 00:03:20,150 --> 00:03:21,819 than�when�you�use�a�brush. 89 00:03:21,820 --> 00:03:22,979 -Plus�it's�a�sunny�day... -[Janice]Mm-hmm. 90 00:03:22,980 --> 00:03:24,529 [Pascal]. ..which�helps�too. 91 00:03:24,530 --> 00:03:26,109 [Janice]And�the the�eco-friendly�paint 92 00:03:26,110 --> 00:03:27,779 is�a�really�important�part of�what... 93 00:03:27,780 --> 00:03:28,819 -Yes,�it�really�is. -...we're�doing�to�help 94 00:03:28,820 --> 00:03:30,779 the�community�as�well. 95 00:03:30,780 --> 00:03:32,789 [Pascal]When�I�found�out�that the�paint�we're�using�today 96 00:03:32,790 --> 00:03:35,159 was�collected�from�millions of�gallons�of�unwanted�paint 97 00:03:35,160 --> 00:03:37,159 through�statewide recycling�programs, 98 00:03:37,160 --> 00:03:38,869 I�was�so�excited. 99 00:03:38,870 --> 00:03:40,709 It's�just�amazing for�the�environment, 100 00:03:40,710 --> 00:03:42,379 amazing�for�the�community, 101 00:03:42,380 --> 00:03:45,049 amazing�for�us�as�human�beings. 102 00:03:45,050 --> 00:03:47,509 It's�just�better�all�around for�all�of�us. 103 00:03:47,510 --> 00:03:49,259 I�was�curious�as�to�how�long it�would�take 104 00:03:49,260 --> 00:03:51,099 before�we�needed�to�do a�second�coat. 105 00:03:51,100 --> 00:03:54,059 I�know�nothing�about�paint, so�I�was�asking�one 106 00:03:54,060 --> 00:03:55,389 of�the�other�volunteers, and�Janice�and�I 107 00:03:55,390 --> 00:03:57,559 really�hit�it�off�with�them. 108 00:03:57,560 --> 00:03:58,889 [Janice]Turns�out�we�both have�online�businesses, 109 00:03:58,890 --> 00:04:00,649 which�I�thought was�really�neat. 110 00:04:00,650 --> 00:04:02,519 They�invited�us�over to�their�house�for�a�meal. 111 00:04:02,520 --> 00:04:04,569 They're�actually�only seven-minute�walk�from�us. 112 00:04:04,570 --> 00:04:06,359 [Janice] We're�really�excited�to�go. 113 00:04:06,360 --> 00:04:08,319 Thank�you�guys�so�much for�having�us�over. 114 00:04:08,320 --> 00:04:09,529 -This�is�lovely. -Mm-hmm. 115 00:04:09,530 --> 00:04:11,409 Yeah. It's�just�crazy. 116 00:04:11,410 --> 00:04:13,239 We,�we�saw you�guys�out�there�and, 117 00:04:13,240 --> 00:04:15,239 um,�my�wife�said,�"Let's invite�them�over�to�eat." 118 00:04:15,240 --> 00:04:16,579 -You�know? -[Janice]Mm-hmm. 119 00:04:16,580 --> 00:04:18,249 -Serendipity. -[man]Yeah. 120 00:04:18,250 --> 00:04:19,369 [Pascal] And�the�other�world�works- 121 00:04:19,370 --> 00:04:20,669 [Janice]It�was�perfect, right? 122 00:04:20,670 --> 00:04:22,419 -[man]Yeah. -[Janice�laughs] 123 00:04:22,420 --> 00:04:24,089 Hmm. 124 00:04:24,090 --> 00:04:25,499 [Pascal]Yeah, it�gets�pretty�hot.�Yeah. 125 00:04:25,500 --> 00:04:27,209 [Pascal] It's�pretty�hot�out�here. 126 00:04:27,210 --> 00:04:28,589 [man]Yeah. It's�supposed�to�be�hot�today. 127 00:04:28,590 --> 00:04:29,679 -[woman]Yeah. -[man]�Yeah. 128 00:04:29,680 --> 00:04:31,339 And�you�can�feel�it�in�my�back, 129 00:04:31,340 --> 00:04:32,679 I'm�starting�to�get a�little�bit�burnt. 130 00:04:32,680 --> 00:04:35,599 -Oh,�yeah. -[both�chuckle] 131 00:04:35,600 --> 00:04:37,769 -Toasting�up? -[man]Yeah.�Yeah. 132 00:04:37,770 --> 00:04:40,519 But�it-it's�gonna be�hot�for�a�few�days 133 00:04:40,520 --> 00:04:42,439 and�then�I�think it'll�cool�down�a�bit. 134 00:04:42,440 --> 00:04:45,359 Um,�that's... that's�pretty�much�it. 135 00:04:45,360 --> 00:04:51,029 That's�pretty�much everything�you�wanted�in�there. 136 00:04:51,030 --> 00:04:52,949 Something�feels�off. 137 00:04:52,950 --> 00:04:55,470 It's,�like... 138 00:04:55,471 --> 00:04:59,039 I�mean,�it's�edited�well. 139 00:04:59,040 --> 00:05:01,440 But�it's... 140 00:05:01,441 --> 00:05:05,419 One�idea�I�had that�I�mentioned�to- 141 00:05:05,420 --> 00:05:07,520 Shh. 142 00:05:07,800 --> 00:05:10,980 What�are�you�feeling? 143 00:05:10,981 --> 00:05:17,969 It�just�feels�lifeless or,�or�something. 144 00:05:17,970 --> 00:05:20,979 Uh,�I�mean,�is, is�this�really�the�best�version 145 00:05:20,980 --> 00:05:23,860 of�what�we�shot? 146 00:05:30,660 --> 00:05:32,940 Hello? 147 00:05:32,941 --> 00:05:36,949 I�just�feel�really�uncomfortable putting�my�opinion�in�there 148 00:05:36,950 --> 00:05:39,829 'cause�I�really�just�want this�to�be�your�vision. 149 00:05:39,830 --> 00:05:41,159 -Oh,�my�God,�Dougie�stop. -Right? 150 00:05:41,160 --> 00:05:43,749 -What?�It's- -To�ask. 151 00:05:43,750 --> 00:05:46,169 Obviously,�I�need�your�help. 152 00:05:46,170 --> 00:05:47,749 Doesn't�always�feel�that�way. 153 00:05:47,750 --> 00:05:49,799 Oh,�my�God. Is�this-is�this�fun�for�you? 154 00:05:49,800 --> 00:05:51,589 No.�No. 155 00:05:51,590 --> 00:05:54,839 Look,�if�you�want�my�opinion, you�got�to�say 156 00:05:54,840 --> 00:05:56,639 my�name�three�times, like�Beetlejuice. 157 00:05:56,640 --> 00:05:58,679 [chuckles]�No,�I�will�not. No. 158 00:05:58,680 --> 00:06:00,139 [Dougie]�All�right. Let's,�uh,�let's�export�this 159 00:06:00,140 --> 00:06:01,479 and�send�it�to�the�network. 160 00:06:01,480 --> 00:06:05,019 Oh,�my�God,�Dougie. Dougie.�Dougie. 161 00:06:05,020 --> 00:06:07,809 All�right. [sighs] 162 00:06:07,810 --> 00:06:09,859 Dougie's�opinion. Let's�go. 163 00:06:09,860 --> 00:06:14,369 Um,�let's�pull�up�the,�uh, the�key�scene. 164 00:06:14,370 --> 00:06:18,739 Look,�what�we�have�here is�a�frictionless�show. 165 00:06:18,740 --> 00:06:20,659 There's�no�conflict, there's�no�drama. 166 00:06:20,660 --> 00:06:22,329 And�that's�not�something people�wanna�watch. 167 00:06:22,330 --> 00:06:24,039 And�I�get�that�you're�trying�to 168 00:06:24,040 --> 00:06:26,119 kind�of�put�this�town�out�there, put�it�on�the�map, 169 00:06:26,120 --> 00:06:28,289 and�you�can't�talk�about any�of�the�racial�tensions 170 00:06:28,290 --> 00:06:30,339 or�the�crime,�stuff�like�that. 171 00:06:30,340 --> 00:06:32,719 So,�what's�left? 172 00:06:32,720 --> 00:06:35,420 You�and�Asher. 173 00:06:35,421 --> 00:06:39,389 -[Whitney]�Hmm. -Hit�play. 174 00:06:39,390 --> 00:06:41,179 [Whitney] Uh,�this�was�handcrafted 175 00:06:41,180 --> 00:06:46,979 by�Luann�Tafoya of�the�Pojoaque�Pueblo. 176 00:06:46,980 --> 00:06:49,569 Um, and�what�is�so�special- 177 00:06:49,570 --> 00:06:51,229 What�was�that? Pause�it. 178 00:06:51,230 --> 00:06:53,859 What�was�that? What�was�that? 179 00:06:53,860 --> 00:06:56,319 You,�you�looked�down�and�then you�rolled�your�eyes�at�him. 180 00:06:56,320 --> 00:06:58,069 Why? 181 00:06:58,070 --> 00:07:01,449 Wait.�He,�he�had�his�fucking cell�phone�in�his�hand 182 00:07:01,450 --> 00:07:03,499 against�the�pottery while�we�were�giving�it�to�them. 183 00:07:03,500 --> 00:07:05,289 And�it's,�like,�you�can't�even put�that�thing�down 184 00:07:05,290 --> 00:07:06,329 while�we're�giving�a�gift? 185 00:07:06,330 --> 00:07:09,330 Sorry,�it's-it�was. .. 186 00:07:09,331 --> 00:07:10,459 -[Dougie]�All�right. -Whatever. 187 00:07:10,460 --> 00:07:13,129 Hold�on�one�second. 188 00:07:13,130 --> 00:07:16,589 I�want�you�to�say�that�again, 189 00:07:16,590 --> 00:07:18,589 exactly�as�you�just�said�it. 190 00:07:18,590 --> 00:07:19,969 -What? -Just�like�this. 191 00:07:19,970 --> 00:07:20,969 -Why? -Go�for�it. 192 00:07:20,970 --> 00:07:23,519 Just�do�it,�please. 193 00:07:23,520 --> 00:07:25,560 Go. 194 00:07:25,561 --> 00:07:29,559 He�had�his�cell�phone in�his�hand 195 00:07:29,560 --> 00:07:31,569 while�he�was�giving�them the�pottery. 196 00:07:31,570 --> 00:07:33,740 And... 197 00:07:33,741 --> 00:07:36,949 I�just�feel�like, you�can't�put�that�thing�down 198 00:07:36,950 --> 00:07:41,199 while�you're�giving�someone a�gift? 199 00:07:41,200 --> 00:07:43,079 -Amazing. -Uh- 200 00:07:43,080 --> 00:07:45,619 Here.�Upload�that and�put�it�in�the�cut. 201 00:07:45,620 --> 00:07:48,119 And�we�also have�some�pottery�for�you. 202 00:07:48,120 --> 00:07:50,709 This�was�handcrafted by�Luann�Tafoya 203 00:07:50,710 --> 00:07:54,550 of�the�Pojoaque�Pueblo. 204 00:07:54,551 --> 00:07:57,089 He�had�his�cellphone in�his�hand 205 00:07:57,090 --> 00:07:59,759 while�he�was�giving�them the�pottery. 206 00:07:59,760 --> 00:08:01,549 And. .. 207 00:08:01,550 --> 00:08:04,259 I�just�feel�like, you�can't�put�that�thing�down 208 00:08:04,260 --> 00:08:07,559 while�you're�giving someone�a�gift? 209 00:08:07,560 --> 00:08:09,990 Hmm.�See? 210 00:08:09,991 --> 00:08:13,649 What�was-a�scene that�was�lifeless�and�boring 211 00:08:13,650 --> 00:08:16,029 now�has�a�little�bit�of�flavor. 212 00:08:16,030 --> 00:08:17,989 And�there's-and�there's thousands�of�moments 213 00:08:17,990 --> 00:08:22,699 like�this�between the�two�of�you,�really. 214 00:08:22,700 --> 00:08:24,409 Look,�I�know that�you�have�a�vision 215 00:08:24,410 --> 00:08:27,329 that�you�wanna�spread around�the�world,�right? 216 00:08:27,330 --> 00:08:29,209 But�in�order�for�that�to�happen, 217 00:08:29,210 --> 00:08:31,119 you�need�people to�watch�the�show. 218 00:08:31,120 --> 00:08:34,129 'Cause�if�they�don't�watch�it, then�they're�not�gonna�see 219 00:08:34,130 --> 00:08:35,919 all�the�good�stuff that�you're�doing. 220 00:08:35,920 --> 00:08:37,759 Selling�a�bullshit�version of�yourself 221 00:08:37,760 --> 00:08:39,259 isn't�gonna�go�anywhere. 222 00:08:39,260 --> 00:08:40,509 You�know�you're�doing�it. 223 00:08:40,510 --> 00:08:42,009 I�know�you're�doing�it. 224 00:08:42,010 --> 00:08:44,599 When�you�have�a�show this�defensive, 225 00:08:44,600 --> 00:08:47,099 that�becomes�a�part of�the�story. 226 00:08:47,100 --> 00:08:48,599 You�think�you're�hiding�it, 227 00:08:48,600 --> 00:08:50,519 but�that�becomes the�story�that�people 228 00:08:50,520 --> 00:08:53,019 are�watching, a�woman�with�something�to�hide. 229 00:08:53,020 --> 00:08:55,479 And�I�don't�know where�that's�coming�from. 230 00:08:55,480 --> 00:08:57,779 I�really�have no�fucking�clue,�Whit. 231 00:08:57,780 --> 00:08:59,529 I�don't�know�if�it�has�anything to�do�with�your�parents 232 00:08:59,530 --> 00:09:01,029 and�what�they�do, or�if�it's�just- 233 00:09:01,030 --> 00:09:04,330 Whoa,�what�do�you�mean? 234 00:09:04,331 --> 00:09:06,539 It-It's�something that�Asher�mentioned 235 00:09:06,540 --> 00:09:08,789 you�might�be�sensitive�about. 236 00:09:08,790 --> 00:09:09,999 -That's�all. -Uh-oh!�Ah! 237 00:09:10,000 --> 00:09:11,579 And�look,�look,�look.�I'm�sorry. 238 00:09:11,580 --> 00:09:13,419 I�might�be�making�connections where�they�don't, 239 00:09:13,420 --> 00:09:14,879 -where�they�don't�make�sense. -Yeah. 240 00:09:14,880 --> 00:09:16,129 But�I�don't�give�a�shit,�really. 241 00:09:16,130 --> 00:09:17,919 I�just�wanna�make�a�great�show. 242 00:09:17,920 --> 00:09:19,799 I�wanna�make�a�great�show that�people�are�gonna�watch. 243 00:09:19,800 --> 00:09:22,929 And,�if�we- if�we�include�these�moments, 244 00:09:22,930 --> 00:09:25,009 you�talking�about these�moments�of�frustration 245 00:09:25,010 --> 00:09:26,509 between�you�and�Asher, 246 00:09:26,510 --> 00:09:28,639 then�people�are gonna�connect�with�you, 247 00:09:28,640 --> 00:09:30,769 and�they're�gonna�think you're�being�honest. 248 00:09:30,770 --> 00:09:34,059 And�if�they�believe�that�you're telling�them�the�truth, 249 00:09:34,060 --> 00:09:36,059 then�they�have�no�reason to�think 250 00:09:36,060 --> 00:09:37,939 that�you're�hiding�anything. 251 00:09:37,940 --> 00:09:41,359 And�we�can�just�forget about�everything�else. 252 00:09:41,360 --> 00:09:42,609 That's�good�for�you. 253 00:09:42,610 --> 00:09:45,409 It's�good�for�your�vision. 254 00:09:45,410 --> 00:09:50,829 And�it's�good for�Mother�Earth,�right? 255 00:09:50,830 --> 00:09:54,079 But,�but�I�mean, then�Asher�would�be�talking 256 00:09:54,080 --> 00:09:57,200 about�me�too, right? 257 00:09:57,201 --> 00:09:59,919 I�don't�know,�maybe. 258 00:09:59,920 --> 00:10:02,919 But,�um, I�really�do�believe�people 259 00:10:02,920 --> 00:10:04,759 wanna�see�this�relationship through�your�eyes. 260 00:10:04,760 --> 00:10:06,389 You�know, you�saw�the�focus�group. 261 00:10:06,390 --> 00:10:08,929 They're�like, "Why�is�she�with�that�guy?" 262 00:10:08,930 --> 00:10:10,099 They�don't�wanna�hear�from�him. 263 00:10:10,100 --> 00:10:11,889 They�wanna�hear�from�you. 264 00:10:11,890 --> 00:10:15,059 And�I�think�all�we�have�to�do 265 00:10:15,060 --> 00:10:18,439 is�just�encourage�him to�be�himself. 266 00:10:18,440 --> 00:10:20,069 And�that's�it. 267 00:10:20,070 --> 00:10:22,609 We�don't�tell�him�anything�else. 268 00:10:22,610 --> 00:10:26,080 [chuckling] 269 00:10:26,280 --> 00:10:28,380 Hmm. 270 00:10:28,381 --> 00:10:34,829 It�was�interesting seeing�you�and�Cara�together. 271 00:10:34,830 --> 00:10:37,079 It�seemed�like�you�guys get�along�pretty�well. 272 00:10:37,080 --> 00:10:38,789 Yeah. 273 00:10:38,790 --> 00:10:40,799 Um,�she's�funny, and�we�text�a�little, 274 00:10:40,800 --> 00:10:43,419 but,�um, she's�a�little�ugly�for�me. 275 00:10:43,420 --> 00:10:45,940 Oh,�my�God. 276 00:10:45,941 --> 00:10:47,799 That's�crazy. 277 00:10:47,800 --> 00:10:49,469 That's�crazy. She's�gorgeous. 278 00:10:49,470 --> 00:10:50,639 -Well,�she�smokes. -Crazy- 279 00:10:50,640 --> 00:10:51,639 She�smokes,�so. .. 280 00:10:51,640 --> 00:10:53,139 -Okay. -Yeah. 281 00:10:53,140 --> 00:10:54,269 I'm�not�gonna�waste�my�time getting�close 282 00:10:54,270 --> 00:10:57,899 with�somebody�who's�gonna. .. 283 00:10:57,900 --> 00:11:00,120 What? 284 00:11:03,070 --> 00:11:05,410 Nothing. 285 00:11:05,411 --> 00:11:14,159 What�do�you�think�about�changing the�name�of�the�show? 286 00:11:14,160 --> 00:11:16,999 BecauseFliplanthropy has�never�felt�right�to�me. 287 00:11:17,000 --> 00:11:18,959 It's�like�flipping is�so�low-rent. 288 00:11:18,960 --> 00:11:20,999 Every-we�don't�even�flip. 289 00:11:21,000 --> 00:11:22,919 It's�like�full�teardowns. 290 00:11:22,920 --> 00:11:24,669 It�doesn't�even�make�sense. 291 00:11:24,670 --> 00:11:27,799 Hmm.�We�can�talk�about�that, for�sure,�you�know? 292 00:11:27,800 --> 00:11:29,219 -Um,�it's�probably... -Mm-hmm. 293 00:11:29,220 --> 00:11:32,059 ...larger�HGTV�conversation, 294 00:11:32,060 --> 00:11:34,349 and�maybe�a�tough�sell�for�them, 295 00:11:34,350 --> 00:11:35,639 but�we'll�try. 296 00:11:35,640 --> 00:11:36,979 You�know,�they�love Flip. 297 00:11:36,980 --> 00:11:42,069 -You�know? -I�was�thinking,�uh... 298 00:11:42,070 --> 00:11:45,250 Green�Queen. 299 00:11:50,240 --> 00:11:52,340 Wow. 300 00:11:52,790 --> 00:11:56,670 That�is�incredible. 301 00:11:56,671 --> 00:11:59,879 -Wait,�are�you�serious? -[Dougie]�Like,�100%�serious. 302 00:11:59,880 --> 00:12:01,709 That�is�just-oh,�my�God. 303 00:12:01,710 --> 00:12:03,209 -You�mean�it? -Get�me�a�TV. 304 00:12:03,210 --> 00:12:04,959 I�wanna�watch that�show�right�now. 305 00:12:04,960 --> 00:12:06,509 -Geez! -Okay. 306 00:12:06,510 --> 00:12:07,969 [Dougie]�Wow! 307 00:12:07,970 --> 00:12:10,719 Well,�if,�if, if�you're�the�queen, 308 00:12:10,720 --> 00:12:13,599 what�does�that�make�Asher? 309 00:12:13,600 --> 00:12:14,969 The�King? 310 00:12:14,970 --> 00:12:16,219 [scoffs] 311 00:12:16,220 --> 00:12:18,260 No. 312 00:12:18,261 --> 00:12:19,809 The�village�idiot. 313 00:12:19,810 --> 00:12:22,210 [laughs] 314 00:12:33,281 --> 00:12:36,909 Bill! 315 00:12:36,910 --> 00:12:39,130 Bill! 316 00:12:47,010 --> 00:12:49,230 Bill! 317 00:12:49,231 --> 00:12:54,799 [Louis]�Excuse�me,�excuse�me. 318 00:12:54,800 --> 00:12:56,769 I'm�looking�for�the�Goof�Off. 319 00:12:56,770 --> 00:12:57,889 What? 320 00:12:57,890 --> 00:12:59,639 [Louis]�Goof�Off. 321 00:12:59,640 --> 00:13:01,019 -[Asher]�I�don't�understand. -[Louis]�Oh,�Goo�Gone. 322 00:13:01,020 --> 00:13:03,059 -Goo�Gone?�Goo- -[Louis]�Goo�Gone. 323 00:13:03,060 --> 00:13:05,859 Um,�try�aisle�nine. It's- 324 00:13:05,860 --> 00:13:11,390 [Louis] Thank�you,�my�friend. 325 00:13:11,391 --> 00:13:21,339 You're�a�fast�one. I�was�chasing�you�down. 326 00:13:21,340 --> 00:13:23,500 Bill. 327 00:13:24,800 --> 00:13:28,010 ?�?�? 328 00:13:56,011 --> 00:14:01,289 You�didn't�hear�me�back�there? 329 00:14:01,290 --> 00:14:03,119 -I�was�calling�your�name. -Hey,�buddy. 330 00:14:03,120 --> 00:14:05,169 -How�you�doing? -Hey.�Good. 331 00:14:05,170 --> 00:14:07,379 I�thought�you�had�headphones�in or�something. 332 00:14:07,380 --> 00:14:10,299 No,�no,�I�didn't�have any�headphones�in. 333 00:14:10,300 --> 00:14:12,379 Good. How�you�been? 334 00:14:12,380 --> 00:14:13,759 Good.�Good. 335 00:14:13,760 --> 00:14:15,679 Good. 336 00:14:15,680 --> 00:14:19,009 Yeah.�Just�have�to... get�some�roofing�stuff. 337 00:14:19,010 --> 00:14:20,139 Yeah.�You�have�a�nice�day. 338 00:14:20,140 --> 00:14:23,080 Yeah.�Yeah. You�too. 339 00:14:25,940 --> 00:14:29,150 ?�?�? 340 00:14:33,941 --> 00:14:38,869 These�are�two-for-one. 341 00:14:38,870 --> 00:14:41,810 [scanner�beeping] 342 00:14:53,611 --> 00:15:03,639 Did�you�know�you�can put�out�fires�with�the�sun? 343 00:15:03,640 --> 00:15:05,559 -No�way! -Way! 344 00:15:05,560 --> 00:15:07,149 Well,�sort�of. 345 00:15:07,150 --> 00:15:09,189 We're�here�today with�the�brave�men�and�women 346 00:15:09,190 --> 00:15:11,019 of�the�Espa�ola�Fire�Department 347 00:15:11,020 --> 00:15:13,859 to�show�them�how�a�few tiny�changes�to�their�station 348 00:15:13,860 --> 00:15:15,319 can�make�passive�energy 349 00:15:15,320 --> 00:15:21,150 the�newest�recruit on�their�squad. 350 00:15:22,571 --> 00:15:32,419 -Good? -[Dougie]�One�more. 351 00:15:32,420 --> 00:15:35,259 Did�you�know�you�can put�out�fires�with�the�sun? 352 00:15:35,260 --> 00:15:37,379 -No�way! -Way! 353 00:15:37,380 --> 00:15:38,889 Okay.�I�can- I�can�talk�about 354 00:15:38,890 --> 00:15:40,219 the�heat�recovery�system over�there, 355 00:15:40,220 --> 00:15:41,849 but�I�think�we�should�wait 356 00:15:41,850 --> 00:15:43,099 to�talk�about�the�work that�we�did�on�the�roof 357 00:15:43,100 --> 00:15:44,769 until�we're�outside�by�the�tank. 358 00:15:44,770 --> 00:15:46,389 [Dougie]�Okay,�that�makes�sense. 359 00:15:46,390 --> 00:15:48,229 Um,�just�when you're�talking�to�them... 360 00:15:48,230 --> 00:15:49,689 -Yeah.���-. ..just�be�really�smiley. 361 00:15:49,690 --> 00:15:51,559 -You�know? -Okay. 362 00:15:51,560 --> 00:15:53,859 I'm�gonna�have-�I'm�gonna have�a�camera�right�on�Asher, 363 00:15:53,860 --> 00:15:54,979 -so�it'll�be�good. -Okay. 364 00:15:54,980 --> 00:15:56,569 [Dougie]�Um... 365 00:15:56,570 --> 00:15:58,449 [Whitney]�Yeah,�yeah,�yeah, I�can�do�that. 366 00:15:58,450 --> 00:15:59,449 -[Dougie]�It's�gonna�be�good. -[Whitney]�It's�gonna�be�good. 367 00:15:59,450 --> 00:16:00,449 [Dougie]�Yeah. 368 00:16:00,450 --> 00:16:02,329 It�was�so�weird. 369 00:16:02,330 --> 00:16:06,039 I�was�calling�his�name, and�he�was�actively�ignoring�me. 370 00:16:06,040 --> 00:16:09,619 Uh,�when's�the�last�time you�talked�to�him? 371 00:16:09,620 --> 00:16:11,129 Like,�three�days�ago. 372 00:16:11,130 --> 00:16:12,459 We�were�just�texting about�going�bowling. 373 00:16:12,460 --> 00:16:14,379 It�doesn't�make�any�sense. 374 00:16:14,380 --> 00:16:17,379 We�don't�know�what�people�are going�through�in�their�lives. 375 00:16:17,380 --> 00:16:19,839 Cara�still�has�not�signed the�release�form 376 00:16:19,840 --> 00:16:21,389 for�her�artwork being�on�the�show. 377 00:16:21,390 --> 00:16:25,170 I've�emailed�her�three�times. 378 00:16:25,171 --> 00:16:27,559 [Asher] Well,�I�mean,�she's�busy. 379 00:16:27,560 --> 00:16:30,649 -Busy�person,�I�guess. -Oh. 380 00:16:30,650 --> 00:16:31,809 [woman]�Perfect. Yeah. 381 00:16:31,810 --> 00:16:32,979 All�right,�we're�set. 382 00:16:32,980 --> 00:16:34,399 Roll�it. 383 00:16:34,400 --> 00:16:35,819 [Whitney]�Good? 384 00:16:35,820 --> 00:16:37,980 Yeah. 385 00:16:37,981 --> 00:16:40,819 So,�I�bet�you�guys�know 386 00:16:40,820 --> 00:16:43,319 a�thing�or�two�about�heat. 387 00:16:43,320 --> 00:16:45,579 -Yeah,�you�could�say�that. -[Whitney�laughs] 388 00:16:45,580 --> 00:16:47,289 Well,�I�know�you�spend�most�days 389 00:16:47,290 --> 00:16:49,079 trying�to�get�rid�of�heat, 390 00:16:49,080 --> 00:16:51,749 but�right�now�I�wanna�talk to�you�about�saving�the�heat 391 00:16:51,750 --> 00:16:54,129 that's�already�inside this�building. 392 00:16:54,130 --> 00:16:58,969 And,�uh,�it�seems�like there's�a�lot�of�heat�in�here. 393 00:16:58,970 --> 00:17:00,969 Whoa!�Ah! 394 00:17:00,970 --> 00:17:02,639 [laughter] 395 00:17:02,640 --> 00:17:04,549 [Whitney�inhales, exhales] 396 00:17:04,550 --> 00:17:06,929 Why�thank�you,�babe. 397 00:17:06,930 --> 00:17:08,769 [firefighter]�I�mean, we�definitely�are�interested 398 00:17:08,770 --> 00:17:10,939 in�having�our�station be�more�energy�efficient. 399 00:17:10,940 --> 00:17:12,149 [Whitney]�That's�so�great. Well,�if�you�look 400 00:17:12,150 --> 00:17:13,769 directly�above�you, 401 00:17:13,770 --> 00:17:16,649 this�new�ductwork is�the�Heat�Recovery�Ventilator. 402 00:17:16,650 --> 00:17:18,439 -[Dougie]�What's�going�on,�man? -Hey,�what's�up? 403 00:17:18,440 --> 00:17:20,529 -You�good?�Yeah? -Yeah,�I'm�good,�man.�Yeah. 404 00:17:20,530 --> 00:17:23,069 So,�she�was�kind�of�giving�you the�eye�back�there,�huh? 405 00:17:23,070 --> 00:17:25,449 You�ever�think�about�giving�it back�a�little�bit,�or... 406 00:17:25,450 --> 00:17:26,659 I�mean... 407 00:17:26,660 --> 00:17:28,619 What�do�you�mean? 408 00:17:28,620 --> 00:17:30,959 I�don't�know.�Like,�next�time, just,�like,�um- 409 00:17:30,960 --> 00:17:32,369 I�don't�know, say�to�her, 410 00:17:32,370 --> 00:17:33,829 "Hey,�why�don't�I bring�you�out�back 411 00:17:33,830 --> 00:17:35,209 and�teach�you how�to�use�the�hose," 412 00:17:35,210 --> 00:17:37,719 or�something�like�that, you�know? 413 00:17:37,720 --> 00:17:39,839 I�mean, it's�on�TV, 414 00:17:39,840 --> 00:17:41,509 and�my,�my�wife wouldn't�be�into�that. 415 00:17:41,510 --> 00:17:43,379 Well,�you�never�know. You�got�to�try�it,�right? 416 00:17:43,380 --> 00:17:45,769 She�might�like�it. 417 00:17:45,770 --> 00:17:47,719 I'll�think�about�it, okay? 418 00:17:47,720 --> 00:17:49,889 All�right.�I�mean,�do�more�than think�about�it,�all�right? 419 00:17:49,890 --> 00:17:51,479 Uh,�all�right. 420 00:17:51,480 --> 00:17:52,729 No�wedding�ring, huh? 421 00:17:52,730 --> 00:17:54,229 You're�not�lying�to�me, are�you? 422 00:17:54,230 --> 00:17:56,809 No,�man,�no. Uh,�on�the�job,�I�don't�wear�it. 423 00:17:56,810 --> 00:17:59,399 -It�could�take�your�finger�off. -Well,�it's�good�to�know. 424 00:17:59,400 --> 00:18:01,689 [firefighter�2] Yeah,�safety-�safety�first. 425 00:18:01,690 --> 00:18:03,319 [Asher]�Is�there a�bathroom�I�could�use? 426 00:18:03,320 --> 00:18:09,810 -Down�the�hall�to�the�right. -Okay.�Thanks. 427 00:18:28,831 --> 00:18:33,939 [urinating�stops] 428 00:18:33,940 --> 00:18:37,030 ?�?�? 429 00:19:05,211 --> 00:19:12,559 -All�right. -Got�it.�Coffee. 430 00:19:12,560 --> 00:19:14,229 Um,�all�right. So,�this�time, 431 00:19:14,230 --> 00:19:15,729 I�think�you�should�just kind�of�touch�him. 432 00:19:15,730 --> 00:19:17,559 You�know, if�he�says�something,�laugh 433 00:19:17,560 --> 00:19:19,149 and�graze�his�shoulder, you�know? 434 00:19:19,150 --> 00:19:20,479 Will�this�seem�cheesy? 435 00:19:20,480 --> 00:19:21,769 It'll�be�fun,�little�funny. 436 00:19:21,770 --> 00:19:23,279 Oh,�Patrick. Excuse�me. 437 00:19:23,280 --> 00:19:24,609 Could�you�grab�me a�water,�please? 438 00:19:24,610 --> 00:19:26,859 -Water,�yeah,�yeah. -Thank�you. 439 00:19:26,860 --> 00:19:30,159 [Dougie] Ash-man.�What's�up? 440 00:19:30,160 --> 00:19:32,560 Good�one. 441 00:19:33,210 --> 00:19:36,330 Come�on. The�chicken? 442 00:19:36,331 --> 00:19:38,119 [Dougie] What�are�you�talking�about? 443 00:19:38,120 --> 00:19:41,839 There's�chicken�on�the�sink in�the�bathroom. 444 00:19:41,840 --> 00:19:43,249 I'm�sorry.�I�don't�know what�you're�talking�about. 445 00:19:43,250 --> 00:19:45,009 [Asher]��Okay. Seriously,�you�got�me. 446 00:19:45,010 --> 00:19:46,879 -So,�you�win,�you�can�tell�me. -Wait.�What�happened? 447 00:19:46,880 --> 00:19:48,679 There's�loose�chicken on�the�sink�in�the�bathroom. 448 00:19:48,680 --> 00:19:50,349 I�told�Dougie�about the�chicken�thing�with�Nala. 449 00:19:50,350 --> 00:19:52,309 -He's�fucking�with�me. -Oh. 450 00:19:52,310 --> 00:19:54,179 Oh. 451 00:19:54,180 --> 00:19:56,849 The�curse. That's�right. 452 00:19:56,850 --> 00:19:58,519 Stop.�That�seriously�wasn't�you? 453 00:19:58,520 --> 00:20:00,189 I�swear�to�God it�wasn't�me. 454 00:20:00,190 --> 00:20:01,519 There�would�have�been�cameras rolling�if�it�was. 455 00:20:01,520 --> 00:20:02,519 [Tonya] Guys,�we're�ready�outside. 456 00:20:02,520 --> 00:20:03,519 Let's�do�it. 457 00:20:03,520 --> 00:20:04,939 All�right. 458 00:20:04,940 --> 00:20:06,279 I�saw�a�chicken in�your�hotel�room 459 00:20:06,280 --> 00:20:07,699 when�I�was�there in�your�fridge. 460 00:20:07,700 --> 00:20:09,279 [Dougie]�Oh,�that's�right. 461 00:20:09,280 --> 00:20:10,699 I�had�chicken�in�my�fridge a�week�ago. 462 00:20:10,700 --> 00:20:12,369 Must've�been�me, right? 463 00:20:12,370 --> 00:20:15,539 All�right,�Freckle. Come�on,�get�on�your�spot. 464 00:20:15,540 --> 00:20:17,209 Okay.�Where�the�fuck�is�Remy? 465 00:20:17,210 --> 00:20:18,459 [Tonya]�Hey,�Remy, can�we�get�you�outside. 466 00:20:18,460 --> 00:20:19,829 [Dougie]�Remy, yes, 467 00:20:19,830 --> 00:20:22,379 I�thought�you�said we�were�ready. 468 00:20:22,380 --> 00:20:25,209 [Whitney]So,�now,�rather than�your�rain�or�snow 469 00:20:25,210 --> 00:20:27,379 evaporating�or�melting, 470 00:20:27,380 --> 00:20:30,049 once�Freckle�over�here is�done�with�his�handiwork, 471 00:20:30,050 --> 00:20:32,049 it's�all�just�gonna�drain into�here, 472 00:20:32,050 --> 00:20:33,429 and�then�it's�gonna�pipe directly�back 473 00:20:33,430 --> 00:20:35,179 into�your�water�supply. 474 00:20:35,180 --> 00:20:37,099 [firefighter]�Wow. That's,�that's�really�cool. 475 00:20:37,100 --> 00:20:38,769 It's�kind�of�crazy�that�we haven't�been�doing�this�before. 476 00:20:38,770 --> 00:20:40,099 I�know. 477 00:20:40,100 --> 00:20:42,439 Well,�it's�never�too�late to�start. 478 00:20:42,440 --> 00:20:44,439 Hey,�have�you�ever�worked a�line�before? 479 00:20:44,440 --> 00:20:46,229 -[Whitney]�What's�that? -The�fire�hose. 480 00:20:46,230 --> 00:20:49,569 Oh�my�God,�I�don't�know if�I�could�handle�it. 481 00:20:49,570 --> 00:20:51,569 [firefighter]�I�think�you�could. You�seem�strong�enough. 482 00:20:51,570 --> 00:20:53,569 Well,�I�mean, looks�can�be�deceiving. 483 00:20:53,570 --> 00:20:56,239 Feel�this. It's�so�embarrassing. 484 00:20:56,240 --> 00:20:58,749 [firefighter]�Some�of the�most�dangerous�places 485 00:20:58,750 --> 00:21:00,459 are�the�ones�where�you don't�see�the�flames. 486 00:21:00,460 --> 00:21:02,999 Tell�me�about�it. 487 00:21:03,000 --> 00:21:04,879 Uh... 488 00:21:04,880 --> 00:21:07,509 Anyway,�so�the�cistern�here, 489 00:21:07,510 --> 00:21:09,669 one�of�the�greatest�things about�it�is�it�doesn't�use 490 00:21:09,670 --> 00:21:11,839 any�energy�or�power to�drain�the�water, 491 00:21:11,840 --> 00:21:13,929 so�it's�just�gravity that's�bringing�it�all�down 492 00:21:13,930 --> 00:21:16,719 and�then�putting�it�right�back into�your�station. 493 00:21:16,720 --> 00:21:20,519 Everyone�is�gonna�get really�wet- 494 00:21:20,520 --> 00:21:22,599 if�they�want�to, you�know? 495 00:21:22,600 --> 00:21:24,519 [firefighter] Yeah,�we�like�that. 496 00:21:24,520 --> 00:21:27,400 I�think�we're�in. 497 00:21:27,401 --> 00:21:31,279 [Dougie] It's�pretty�great,�right? 498 00:21:31,280 --> 00:21:32,779 -[Whitney]�Yeah. -[Dougie]�Yeah. 499 00:21:32,780 --> 00:21:34,409 I�don't�even�think he's�paying�attention, 500 00:21:34,410 --> 00:21:36,079 but�there's�definitely something�usable�in�that. 501 00:21:36,080 --> 00:21:38,780 [Whitney]�Mmm. 502 00:21:38,781 --> 00:21:42,459 He's�really�worked�up about�that�chicken�thing,�huh? 503 00:21:42,460 --> 00:21:45,079 Did�you�put�that in�the�bathroom? 504 00:21:45,080 --> 00:21:46,589 Seriously,�you�can�tell�me. I'm�not�gonna�tell�him. 505 00:21:46,590 --> 00:21:48,419 I�wish�that�I�was�that�smart. 506 00:21:48,420 --> 00:21:50,799 -Oh,�my�God. -Please.�I�would-I�would�die, 507 00:21:50,800 --> 00:21:54,639 but�I'm�not. I'm�not. 508 00:21:54,640 --> 00:21:57,679 What�the�hell�do�you�and�Cara text�about? 509 00:21:57,680 --> 00:21:59,429 Let�me�see�your�phone. 510 00:21:59,430 --> 00:22:01,309 I�can't�show�you. We�talk�about�you�all�the�time. 511 00:22:01,310 --> 00:22:03,899 It's�how�we�bonded,�you�know, we-we�make�fun�of�you. 512 00:22:03,900 --> 00:22:05,059 -I'm�not�kidding. -Are�you�serious? 513 00:22:05,060 --> 00:22:06,809 Yeah,�I'm�not�kidding. 514 00:22:06,810 --> 00:22:08,979 -Let�me�see�your�phone. -I�can't�show-I�can't�show�you. 515 00:22:08,980 --> 00:22:12,080 Dougie. 516 00:22:12,081 --> 00:22:15,069 All�right,�fine.�I'll�show�you. We�don't�talk�about�you�at�all. 517 00:22:15,070 --> 00:22:17,650 You�can�see. 518 00:22:17,651 --> 00:22:21,999 I�actually, I�did�call�you�a�bitch�once, 519 00:22:22,000 --> 00:22:24,079 but�that�was when�we�were�fighting,�so, 520 00:22:24,080 --> 00:22:26,079 and�I-I�said�you�were acting�like�a�bitch. 521 00:22:26,080 --> 00:22:27,669 Okay. 522 00:22:27,670 --> 00:22:29,589 Not�that�you�were�actually a�bitch,�so... 523 00:22:29,590 --> 00:22:32,230 What's�this? 524 00:22:32,231 --> 00:22:35,509 [Dougie]�That's�some racist�statue�that�she�sent�me, 525 00:22:35,510 --> 00:22:37,849 some�miniature�golf�course in�Albuquerque. 526 00:22:37,850 --> 00:22:40,969 It's�filled�with�like prehistoric�animals 527 00:22:40,970 --> 00:22:42,979 and�safari�things, 528 00:22:42,980 --> 00:22:44,349 and�the�Indian's the�only�human. 529 00:22:44,350 --> 00:22:45,519 It's�pretty�fucked�up. 530 00:22:45,520 --> 00:22:47,229 It's�funny,�though. 531 00:22:47,230 --> 00:22:53,300 -But�racist,�really�racist. -Yeah. 532 00:22:59,161 --> 00:23:03,869 Hmm,�java. 533 00:23:03,870 --> 00:23:05,499 I'll�take�one�of�those. 534 00:23:05,500 --> 00:23:07,539 [firefighter]�All�right. 535 00:23:07,540 --> 00:23:09,539 So,�you're�getting everything�you�need? 536 00:23:09,540 --> 00:23:11,799 -[Asher]�Think�so. -Okay. 537 00:23:11,800 --> 00:23:13,549 [Asher]�So,�how�do�the�meals work�around�this�place? 538 00:23:13,550 --> 00:23:16,469 Is�it�like�one�guy�cooks for�everyone? 539 00:23:16,470 --> 00:23:18,049 Or�you�take�turns,�or. .. 540 00:23:18,050 --> 00:23:19,549 [firefighter] We'll�sometimes�take�turns, 541 00:23:19,550 --> 00:23:20,889 but�it's�usually�Martinez that�does�it. 542 00:23:20,890 --> 00:23:23,179 -He's�really�good�at�it. -Hmm. 543 00:23:23,180 --> 00:23:25,179 What's�on�the�menu�today? 544 00:23:25,180 --> 00:23:27,019 [firefighter]�That's�something you'd�have�to�ask�Martinez. 545 00:23:27,020 --> 00:23:28,899 Ah. 546 00:23:28,900 --> 00:23:32,740 Which�one's�Martinez�again? 547 00:23:32,741 --> 00:23:36,569 [firefighter] That�guy�right�there. 548 00:23:36,570 --> 00:23:39,330 [Asher]�Thanks. 549 00:23:39,781 --> 00:23:47,919 Martinez? Or�can�I�call�you�Marty? 550 00:23:47,920 --> 00:23:49,919 Oh,�my�name's�Martinez, 551 00:23:49,920 --> 00:23:51,289 so�let's�maybe call�me�Martinez. 552 00:23:51,290 --> 00:23:53,419 [Asher]�Okay. Fair,�fair. 553 00:23:53,420 --> 00:23:55,629 I�hear�you're�the�Guy�Fieri of�this�place. 554 00:23:55,630 --> 00:23:57,129 [Martinez] Well,�those�are�the�rumors. 555 00:23:57,130 --> 00:23:59,259 You�know, twice�as�good-looking. 556 00:23:59,260 --> 00:24:01,049 Almost�as�talented. I'm�getting�there,�though. 557 00:24:01,050 --> 00:24:03,809 It's�pretty�close. It's�pretty�close. 558 00:24:03,810 --> 00:24:05,729 [Asher]�So,�what's on�the�menu�today? 559 00:24:05,730 --> 00:24:08,070 Lasagna. 560 00:24:08,071 --> 00:24:10,809 What'd�you�guys have�last�night? 561 00:24:10,810 --> 00:24:13,739 [Martinez] Ah,�we�just�did�tacos. 562 00:24:13,740 --> 00:24:15,029 Chicken? 563 00:24:15,030 --> 00:24:16,279 -[Martinez]�Beef. -Mmm. 564 00:24:16,280 --> 00:24:18,109 [Martinez]�Nothing�crazy. 565 00:24:18,110 --> 00:24:20,279 Just�'cause�there�was,�uh, some�chicken�in�the�bathroom. 566 00:24:20,280 --> 00:24:23,829 I�thought�you�guys�might�have just�had�it�or�something. 567 00:24:23,830 --> 00:24:24,949 Yeah. 568 00:24:24,950 --> 00:24:27,039 Murray! 569 00:24:27,040 --> 00:24:30,119 -You�missed�a�spot,�man. -[Murray]�What? 570 00:24:30,120 --> 00:24:32,629 [Martinez]�There's�chicken in�the�bathroom. 571 00:24:32,630 --> 00:24:35,249 [Murray]�Chicken? Where? 572 00:24:35,250 --> 00:24:37,049 In�the�bathroom. 573 00:24:37,050 --> 00:24:39,719 No�pollo�in�the�potty. 574 00:24:39,720 --> 00:24:42,120 Fuck�you. 575 00:24:42,121 --> 00:24:47,929 Sorry,�that�was�not�there an�hour�ago. 576 00:24:47,930 --> 00:24:54,300 I�think�someone's�playing a�trick�on�me. 577 00:24:54,301 --> 00:24:58,649 Are�these�cameras�always�on? 578 00:24:58,650 --> 00:25:01,710 [Murray]�I�think�so. 579 00:25:02,790 --> 00:25:09,520 [Asher]�Find�the�guy who�cleaned�the�bathroom. 580 00:25:09,521 --> 00:25:12,669 Okay,�okay. 581 00:25:12,670 --> 00:25:13,919 So,�I-I�wanna�see�everyone 582 00:25:13,920 --> 00:25:15,419 who�went�into�the�bathroom 583 00:25:15,420 --> 00:25:21,219 between�now�and�the�time that�I�went�in. 584 00:25:21,220 --> 00:25:24,100 I�just�wanna�see. 585 00:25:24,101 --> 00:25:29,599 Wait,�pause�it. Who's�that? 586 00:25:29,600 --> 00:25:35,130 -That's�Joe. -Okay.�Keep�going. 587 00:25:38,241 --> 00:25:45,039 Oh,�go�back. Who�is�that? 588 00:25:45,040 --> 00:25:47,279 That's�Ricoshem. 589 00:25:47,280 --> 00:25:49,539 Is�he�holding�any�food or�anything? 590 00:25:49,540 --> 00:25:53,749 -I�don't�think�so. -[Asher]�All�right.�Keep�going. 591 00:25:53,750 --> 00:25:55,329 [Whitney]�Hey, what�are�you�doing? 592 00:25:55,330 --> 00:25:57,749 [Asher]�I'm�just looking�at�something. 593 00:25:57,750 --> 00:25:59,379 [Whitney]�We're�about to�shoot�the�tour 594 00:25:59,380 --> 00:26:02,219 of�the�fire�station�now. 595 00:26:02,220 --> 00:26:05,400 Okay.�Do�you�need�me�for�that? 596 00:26:05,401 --> 00:26:06,849 I�guess�not. 597 00:26:06,850 --> 00:26:10,940 ?�?�? 598 00:26:42,161 --> 00:26:45,929 Keep�playing. 599 00:26:45,930 --> 00:26:48,099 [door�closes] 600 00:26:48,100 --> 00:26:51,059 Okay.�Stop�there. Go�back.�Go�back. 601 00:26:51,060 --> 00:26:54,149 Did�he�enter�the�bathroom? 602 00:26:54,150 --> 00:26:56,610 Play.�Play. 603 00:27:14,231 --> 00:27:19,789 He�didn't�go�in. 604 00:27:19,790 --> 00:27:23,719 Okay.�Keep�going. Fast�forward. 605 00:27:23,720 --> 00:27:26,780 Does�he�ever�go�in? 606 00:27:32,730 --> 00:27:35,520 Okay. That's�me. 607 00:27:35,521 --> 00:27:43,479 Go�back�to-yeah, can�we�go�back�to�the�guy 608 00:27:43,480 --> 00:27:49,739 with�the-the�long�hair who's�talking�to�that�girl? 609 00:27:49,740 --> 00:27:53,709 [firefighter]�What�exactly are�you�looking�for? 610 00:27:53,710 --> 00:27:56,350 I�don't�know. 611 00:27:56,351 --> 00:27:58,329 Okay. 612 00:27:58,330 --> 00:27:59,629 Okay,�pause,�pause�here. 613 00:27:59,630 --> 00:28:02,690 Okay.�Play�from�here. 614 00:28:02,691 --> 00:28:05,879 Okay. 615 00:28:05,880 --> 00:28:07,089 Pause�here. 616 00:28:07,090 --> 00:28:09,009 Can�we�go�one�frame�at�a�time? 617 00:28:09,010 --> 00:28:11,170 Okay. 618 00:28:11,571 --> 00:28:16,479 What�is�he�doing�here? 619 00:28:16,480 --> 00:28:19,359 Is�he�handing�her�something? 620 00:28:19,360 --> 00:28:20,899 [firefighter]�I�don't�think�so. 621 00:28:20,900 --> 00:28:22,399 [Asher]�Okay. Go�ahead. 622 00:28:22,400 --> 00:28:26,740 ?�?�? 623 00:28:30,491 --> 00:28:35,499 What�was�that? 624 00:28:35,500 --> 00:28:37,289 [man]�Sorry! 625 00:28:37,290 --> 00:28:38,659 That's�been�happening since�you�guys�installed 626 00:28:38,660 --> 00:28:42,440 that�whole�new�solar�system. 627 00:28:42,920 --> 00:28:45,430 Oh. 628 00:28:45,431 --> 00:28:48,299 There's�a�current�law in�New�Mexico 629 00:28:48,300 --> 00:28:51,009 that�you�can�abandon�your�baby 90�days�or�younger 630 00:28:51,010 --> 00:28:53,049 if�you're�going through�a�crisis. 631 00:28:53,050 --> 00:28:55,389 So,�this�baby�box hasn't�been�used, 632 00:28:55,390 --> 00:28:59,559 but�it's�a�really�thought�out and�well-designed�device, 633 00:28:59,560 --> 00:29:02,740 it�has�three�different�alarms. 634 00:29:02,741 --> 00:29:06,279 Once�you�open�the�door, an�alarm�goes�off. 635 00:29:06,280 --> 00:29:08,689 Once�you�place�a�baby�inside, another�alarm�goes�off, 636 00:29:08,690 --> 00:29:11,159 and�we'll�get�paged�out and�notified. 637 00:29:11,160 --> 00:29:12,659 There's�a�heat�sensor, 638 00:29:12,660 --> 00:29:14,239 and�there's�also a�camera�in�there 639 00:29:14,240 --> 00:29:18,829 to�let�us�know that�there's�a�baby�inside. 640 00:29:18,830 --> 00:29:20,329 So,�yeah,�it's�a�really well-thought�out 641 00:29:20,330 --> 00:29:22,119 and�well-designed piece�of�equipment 642 00:29:22,120 --> 00:29:24,669 that's�gonna�save�lives. 643 00:29:24,670 --> 00:29:26,839 Well,�thank�you�for�sharing. 644 00:29:26,840 --> 00:29:30,629 Um,�it's�a�very interesting�program. 645 00:29:30,630 --> 00:29:31,969 [fire�chief] We're�excited�to�have�it. 646 00:29:31,970 --> 00:29:33,219 Give�mothers a�different�option. 647 00:29:33,220 --> 00:29:35,320 Mmm. 648 00:29:35,321 --> 00:29:38,309 Should�we�go�check�out the�weight�room�now? 649 00:29:38,310 --> 00:29:41,189 -[fire�chief]�Let's�go. -Okay. 650 00:29:41,190 --> 00:29:43,849 [Dougie]�Amazing�work. Great,�great,�great. 651 00:29:43,850 --> 00:29:46,229 Unbelievable. I�mean,�look�at�this�thing. 652 00:29:46,230 --> 00:29:48,029 [knocking] 653 00:29:48,030 --> 00:29:51,359 You�guys�thought�of�everything. Look�at�that,�air�holes. 654 00:29:51,360 --> 00:29:53,779 So,�if�I�wanted one�of�your�guys�shirtless 655 00:29:53,780 --> 00:29:56,029 in�the�weight�room,�is�that a�conversation�I�should�have? 656 00:29:56,030 --> 00:29:57,029 Or�could�you�do�that? 657 00:29:57,030 --> 00:29:58,239 I�guess�I�can�do�it. 658 00:29:58,240 --> 00:29:59,869 Okay.�I�want�Zach. All�right? 659 00:29:59,870 --> 00:30:03,999 -Okay. -Cool. 660 00:30:04,000 --> 00:30:05,459 [chiropractor] Interlace�your�fingers 661 00:30:05,460 --> 00:30:08,299 back�behind�your�head. 662 00:30:08,300 --> 00:30:10,709 Bring�your�elbows�together. 663 00:30:10,710 --> 00:30:13,950 Relax�and�lean�forward. 664 00:30:18,060 --> 00:30:21,780 Good.�Give�yourself�a�hug. 665 00:30:21,781 --> 00:30:24,519 And�then... 666 00:30:24,520 --> 00:30:25,649 Is�this-is�this�gonna�hurt? 667 00:30:25,650 --> 00:30:26,649 [chiropractor]�Oh,�no,�no. 668 00:30:26,650 --> 00:30:27,939 It's�not�gonna�hurt. 669 00:30:27,940 --> 00:30:30,520 You're�good. 670 00:30:33,070 --> 00:30:35,770 It�feels�good. 671 00:30:38,370 --> 00:30:42,030 And�then�drop�your�arms. .. 672 00:30:42,031 --> 00:30:44,499 and�go�ahead and�turn�your- 673 00:30:44,500 --> 00:30:48,539 lean�your�head�to�the�side, and�the�other�side, 674 00:30:48,540 --> 00:30:51,540 and�then�rotate�it. 675 00:30:51,800 --> 00:30:54,740 And�the�other�way. 676 00:30:54,741 --> 00:30:56,549 Just�relax. 677 00:30:56,550 --> 00:30:57,929 Oh,�it�hurts. 678 00:30:57,930 --> 00:30:58,929 [chiropractor] You�got�to�relax. 679 00:30:58,930 --> 00:31:00,599 You�got�to�trust�me. 680 00:31:00,600 --> 00:31:03,139 I�think- I�think�you�should�stop. 681 00:31:03,140 --> 00:31:04,349 [chiropractor]�Yeah,�no, you�got�this. 682 00:31:04,350 --> 00:31:06,019 -It's�okay. -I�don't�got�it. 683 00:31:06,020 --> 00:31:08,479 [chiropractor]�It's�normal. 684 00:31:08,480 --> 00:31:09,859 -Doctor- -[chiropractor]�Here. 685 00:31:09,860 --> 00:31:11,819 -Just�really�lean�back- -You�should�stop. 686 00:31:11,820 --> 00:31:13,939 Lean�back�against�me. .. 687 00:31:13,940 --> 00:31:16,109 -and�then- -I�think�it's�just- 688 00:31:16,110 --> 00:31:19,529 [chiropractor]�Just�got to�relax�it�a�little�bit�more. 689 00:31:19,530 --> 00:31:21,659 There�we�go. 690 00:31:21,660 --> 00:31:23,449 -This- -[chiropractor]�That's�it. 691 00:31:23,450 --> 00:31:25,539 Just�a�little�bit�more. 692 00:31:25,540 --> 00:31:27,169 No,�just. ..�just...�just... 693 00:31:27,170 --> 00:31:28,379 [chiropractor]�Little�bit�more. Just�relax. 694 00:31:28,380 --> 00:31:29,879 All�right. 695 00:31:29,880 --> 00:31:33,639 [chiropractor]�All�right, and�breathe�in... 696 00:31:33,640 --> 00:31:35,419 and�out. 697 00:31:35,420 --> 00:31:40,710 -[neck�cracks] -[grunts] 698 00:31:42,690 --> 00:31:45,100 Oh. 699 00:31:52,450 --> 00:31:55,990 [chiropractor]�All�right. 700 00:32:01,660 --> 00:32:06,210 And�then�breathe�in�and�out. 701 00:32:06,211 --> 00:32:09,419 -[neck�cracks] -[grunts�and�groans] 702 00:32:09,420 --> 00:32:10,919 [chiropractor] There�it�is. 703 00:32:10,920 --> 00:32:13,440 [groaning] 704 00:32:24,520 --> 00:32:28,900 [bone�cracks] 705 00:32:36,671 --> 00:32:46,869 [Nala]�Do�you�even�know what�you're�doing? 706 00:32:46,870 --> 00:32:52,700 I'd�better. I�do�this�for�a�living. 707 00:32:52,701 --> 00:32:54,839 You�know�what�I�used�to�do for�a�living? 708 00:32:54,840 --> 00:32:56,959 Kick�butt�at�tetherball. 709 00:32:56,960 --> 00:32:58,799 What's�tetherball? 710 00:32:58,800 --> 00:33:01,179 [Asher]�That�thing�I�gave�you. 711 00:33:01,180 --> 00:33:03,220 Oh. 712 00:33:03,221 --> 00:33:10,979 So,�you're�still�doing�those, uh,�tiny�curses? 713 00:33:10,980 --> 00:33:13,020 No. 714 00:33:13,030 --> 00:33:15,610 [Asher]�Hmm. 715 00:33:15,611 --> 00:33:20,109 You�know,�yesterday I�was�in�the�bathroom, 716 00:33:20,110 --> 00:33:22,989 and�there�was�some�chicken on�the�sink. 717 00:33:22,990 --> 00:33:25,239 That�wasn't�you, was�it? 718 00:33:25,240 --> 00:33:28,659 My�dad�was�washing�chicken in�the�sink�yesterday, 719 00:33:28,660 --> 00:33:30,329 and�it�was�gross. 720 00:33:30,330 --> 00:33:32,490 Yeah. 721 00:33:32,491 --> 00:33:42,929 Hey,�how�about�we�play a�little�game,�huh? 722 00:33:42,930 --> 00:33:45,690 This'll�be�fun. 723 00:33:47,390 --> 00:33:49,970 You�tell�me... 724 00:33:49,971 --> 00:33:55,689 how�many�nails are�under�this�bucket? 725 00:33:55,690 --> 00:33:58,630 Can�be�any�number. 726 00:34:00,171 --> 00:34:03,779 Four. 727 00:34:03,780 --> 00:34:06,240 No,�three. 728 00:34:06,241 --> 00:34:08,539 Very�good. 729 00:34:08,540 --> 00:34:11,129 Beginner's�luck. 730 00:34:11,130 --> 00:34:13,629 Let's�try�again. 731 00:34:13,630 --> 00:34:16,150 No�peeking. 732 00:34:16,300 --> 00:34:18,760 All�right. 733 00:34:21,081 --> 00:34:25,299 How�many�this�time? 734 00:34:25,300 --> 00:34:26,349 Can�be�any�number 735 00:34:26,350 --> 00:34:29,530 from�one�to�a�hundred. 736 00:34:29,600 --> 00:34:31,820 Three. 737 00:34:33,480 --> 00:34:35,640 Good. 738 00:34:36,230 --> 00:34:38,390 Okay. 739 00:34:46,490 --> 00:34:52,380 All�right. How�many�are�in�my�hand? 740 00:34:52,500 --> 00:34:54,600 Two. 741 00:34:54,601 --> 00:34:58,339 You�sure�about�that? 742 00:34:58,340 --> 00:35:01,280 [Nala]�I�think�so. 743 00:35:05,970 --> 00:35:09,450 All�right. One�more�time. 744 00:35:21,490 --> 00:35:24,490 Okay. How�many�now? 745 00:35:29,040 --> 00:35:31,500 How�many? 746 00:35:33,210 --> 00:35:35,850 I�don't�know. 747 00:35:35,851 --> 00:35:38,919 You�don't�wanna�guess? 748 00:35:38,920 --> 00:35:42,700 I�think�you�need�a�Band-Aid. 749 00:35:42,701 --> 00:35:47,089 Oh,�it's�just�a�scratch. 750 00:35:47,090 --> 00:35:50,210 I'm�okay. Don't�worry. 751 00:35:50,211 --> 00:35:56,769 Um,�I�think I'm�gonna�go�home�soon 752 00:35:56,770 --> 00:35:59,809 'cause�I,�um- I'm-I'm-I�think�I'm�done. 753 00:35:59,810 --> 00:36:03,860 ?�?�? 754 00:36:18,710 --> 00:36:21,170 I'm�sorry. 755 00:36:24,180 --> 00:36:26,640 For�what? 756 00:36:26,641 --> 00:36:30,969 I-I�don't�know. 757 00:36:30,970 --> 00:36:35,060 ?�?�? 758 00:36:35,061 --> 00:36:39,479 You�go-you�go�play. It's�okay. 759 00:36:39,480 --> 00:36:41,519 I'm�just�gonna�clean�up a�little�bit. 760 00:36:41,520 --> 00:36:42,859 Okay. 761 00:36:42,860 --> 00:36:44,269 I'm�fine.�Don't�worry�about�me. 762 00:36:44,270 --> 00:36:48,410 ?�?�? 763 00:36:48,460 --> 00:36:53,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.