All language subtitles for The Curse s01e06 The Fire Burns On.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,880
?�?�?
2
00:00:06,881 --> 00:00:08,619
Wait�for�it.
3
00:00:08,620 --> 00:00:10,959
-[fart�blows]
-[laughing]
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,289
Bowling�soon,
right?
5
00:00:12,290 --> 00:00:14,169
Yeah.�Yeah.
For�sure,�yeah.
6
00:00:14,170 --> 00:00:15,839
I-I�notice�you're
touching�your�neck�a�lot.
7
00:00:15,840 --> 00:00:17,509
Do�you�have�pain?
8
00:00:17,510 --> 00:00:18,759
[Abshir]Yeah,�it's�just
the�muscle�and�the�bone.
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,009
Oh,�that's�joint�pain.
10
00:00:20,010 --> 00:00:21,839
Um,�is�it�possible�to�prepay
11
00:00:21,840 --> 00:00:23,349
for�an�appointment
for�someone�else?
12
00:00:23,350 --> 00:00:25,009
They�can�be�curious
13
00:00:25,010 --> 00:00:26,519
about�the�house
but�not�critical.
14
00:00:26,520 --> 00:00:27,519
[Dougie]�You�got�that�timing.
15
00:00:27,520 --> 00:00:29,689
No�jokes,�no�negativity.
16
00:00:29,690 --> 00:00:32,399
Just�good�conversation
about�the�house.
17
00:00:32,400 --> 00:00:33,689
Cool?
18
00:00:33,690 --> 00:00:34,859
This�just�feels
like�a�community
19
00:00:34,860 --> 00:00:36,529
I'd�be�excited�to�be�a�part�of.
20
00:00:36,530 --> 00:00:38,189
I'm�really�starting
to�wish�that�you�guys
21
00:00:38,190 --> 00:00:40,069
were�actually�buying�the�house.
22
00:00:40,070 --> 00:00:42,989
[Asher]I�called
Mark�Rose's�broker.
23
00:00:42,990 --> 00:00:44,699
And�he�is�still�interested,
and�he's�willing�to�stay
24
00:00:44,700 --> 00:00:46,199
at�his�original�offer.
25
00:00:46,200 --> 00:00:47,869
-Outlaw?
-Uh,�yup.
26
00:00:47,870 --> 00:00:49,369
-[Whitney]�Hmm.
-That's�me.
27
00:00:49,370 --> 00:00:51,369
I�cannot�believe
you�reached�out�to�him.
28
00:00:51,370 --> 00:00:53,919
Are�you�sure
everything's�okay?
29
00:00:53,920 --> 00:00:55,789
If�I�was�upset,
you�would�know�it.
30
00:00:55,790 --> 00:00:58,430
[Asher]�Okay.
31
00:01:11,310 --> 00:01:14,820
?�?�?
32
00:01:14,821 --> 00:01:20,689
Congratulations
and�welcome�to�the�community.
33
00:01:20,690 --> 00:01:22,319
-Thank�you.
-Thank�you.
34
00:01:22,320 --> 00:01:24,909
Uh,�this�keychain
was�custom-made
35
00:01:24,910 --> 00:01:27,489
by�Din�artist�Reggie�Mitchell.
36
00:01:27,490 --> 00:01:30,119
And�the�Din�tribe
believes�that�turquoise
37
00:01:30,120 --> 00:01:32,579
means�life�and�coral�teaches�us
38
00:01:32,580 --> 00:01:35,709
-about�nurturing�and�acceptance.
-Oh,�wow.
39
00:01:35,710 --> 00:01:38,249
And�that's�a�snake�there.
What�does�that�mean?
40
00:01:38,250 --> 00:01:41,350
Uh,�the�snake�signifies�rebirth,
41
00:01:41,351 --> 00:01:44,429
because�of�the�shedding
of�the�skin.
42
00:01:44,430 --> 00:01:46,929
Makes�sense.
This�is�a�sort�of�rebirth.
43
00:01:46,930 --> 00:01:48,889
New�house.
New�community.
44
00:01:48,890 --> 00:01:50,269
-New�family.
-Hmm.
45
00:01:50,270 --> 00:01:51,729
-It's�been�a�really�big�day.
-Yeah.
46
00:01:51,730 --> 00:01:52,729
We�couldn't�be�more�excited
47
00:01:52,730 --> 00:01:53,729
to�have�Janice�and�Pascal
48
00:01:53,730 --> 00:01:55,149
move�into�this�community.
49
00:01:55,150 --> 00:01:57,109
And�we�also
have�some�pottery�for�you.
50
00:01:57,110 --> 00:01:59,109
-Ahh.
-This�was�handcrafted
51
00:01:59,110 --> 00:02:05,029
by�Luann�Tafoya
of�the�Pojoaque�Pueblo.
52
00:02:05,030 --> 00:02:09,949
Um,�and�what�is�so�special
about�this�piece
53
00:02:09,950 --> 00:02:11,949
is�to�the�untrained�eye
54
00:02:11,950 --> 00:02:14,749
it�could�look�like�nothing
more�than�a�functional�object.
55
00:02:14,750 --> 00:02:16,129
"Oh,�it's�a-it's�a�bowl.
"
56
00:02:16,130 --> 00:02:18,039
But�that's�just
the�beauty�of�it.
57
00:02:18,040 --> 00:02:20,799
It�doesn't�have�to�just�sit
on�the�shelf,�being�looked�at.
58
00:02:20,800 --> 00:02:23,129
It�can�be�used.
Nothing�goes�to�waste.
59
00:02:23,130 --> 00:02:26,299
And�so�much�native�art
has�a�social�function�around�it.
60
00:02:26,300 --> 00:02:27,969
I�believe
that�there�shouldn't�be
61
00:02:27,970 --> 00:02:30,889
a�separation�between�art
and�the�objects
62
00:02:30,890 --> 00:02:32,809
we�interact�with
in�our�everyday�life.
63
00:02:32,810 --> 00:02:37,269
And�so,�what�you're�inheriting
is�a�piece�of�art
64
00:02:37,270 --> 00:02:40,279
that�you�can�live�in.
65
00:02:40,280 --> 00:02:42,109
-So�lovely.
-All�right.
66
00:02:42,110 --> 00:02:43,489
When�you�sell�a�home,
you�have�no�idea
67
00:02:43,490 --> 00:02:44,989
who's�gonna�walk�in�that�door.
68
00:02:44,990 --> 00:02:46,319
And�we�have�been�so�fortunate
69
00:02:46,320 --> 00:02:48,449
to�have�buyers�that�are�eager
70
00:02:48,450 --> 00:02:50,659
to�integrate�themselves
in�the�local�community.
71
00:02:50,660 --> 00:02:53,999
Hi.�I'm�Janice.
Good�to�meet�you.
72
00:02:54,000 --> 00:02:55,209
Your�arms�getting�sore?
73
00:02:55,210 --> 00:02:56,329
-[girl]�Yeah.
-[Janice]�Right?
74
00:02:56,330 --> 00:02:58,129
It's�a�workout.
75
00:02:58,130 --> 00:03:00,169
It's�great�to�be�here
with�the�community�helping�out.
76
00:03:00,170 --> 00:03:01,839
We've�never�helped
remove�graffiti�before,
77
00:03:01,840 --> 00:03:04,339
-and�it's�really�cool.
-[both�laugh]
78
00:03:04,340 --> 00:03:06,839
-Can�you�jump�and�do�it?
-[Janice]�Oh,�so�close.
79
00:03:06,840 --> 00:03:08,089
[Pascal]It�looks�so�beautiful,
you�know...
80
00:03:08,090 --> 00:03:09,509
[Janice]
Doesn't�it?
81
00:03:09,510 --> 00:03:11,009
[Pascal]��.
..just�covering�all�that�up.
82
00:03:11,010 --> 00:03:12,849
I�was�surprised
the�paint�dried�so�fast.
83
00:03:12,850 --> 00:03:14,179
-Oh,�wow!
-[Janice]�Wow!
84
00:03:14,180 --> 00:03:16,099
-Yeah.
-[Janice]�Look�at�that.
85
00:03:16,100 --> 00:03:17,689
I�know.
We're�right�there.
86
00:03:17,690 --> 00:03:19,019
I�guess
when�you�use�a�roller,
87
00:03:19,020 --> 00:03:20,149
the�paint�dries�a�lot�faster
88
00:03:20,150 --> 00:03:21,819
than�when�you�use�a�brush.
89
00:03:21,820 --> 00:03:22,979
-Plus�it's�a�sunny�day...
-[Janice]Mm-hmm.
90
00:03:22,980 --> 00:03:24,529
[Pascal].
..which�helps�too.
91
00:03:24,530 --> 00:03:26,109
[Janice]And�the
the�eco-friendly�paint
92
00:03:26,110 --> 00:03:27,779
is�a�really�important�part
of�what...
93
00:03:27,780 --> 00:03:28,819
-Yes,�it�really�is.
-...we're�doing�to�help
94
00:03:28,820 --> 00:03:30,779
the�community�as�well.
95
00:03:30,780 --> 00:03:32,789
[Pascal]When�I�found�out�that
the�paint�we're�using�today
96
00:03:32,790 --> 00:03:35,159
was�collected�from�millions
of�gallons�of�unwanted�paint
97
00:03:35,160 --> 00:03:37,159
through�statewide
recycling�programs,
98
00:03:37,160 --> 00:03:38,869
I�was�so�excited.
99
00:03:38,870 --> 00:03:40,709
It's�just�amazing
for�the�environment,
100
00:03:40,710 --> 00:03:42,379
amazing�for�the�community,
101
00:03:42,380 --> 00:03:45,049
amazing�for�us�as�human�beings.
102
00:03:45,050 --> 00:03:47,509
It's�just�better�all�around
for�all�of�us.
103
00:03:47,510 --> 00:03:49,259
I�was�curious�as�to�how�long
it�would�take
104
00:03:49,260 --> 00:03:51,099
before�we�needed�to�do
a�second�coat.
105
00:03:51,100 --> 00:03:54,059
I�know�nothing�about�paint,
so�I�was�asking�one
106
00:03:54,060 --> 00:03:55,389
of�the�other�volunteers,
and�Janice�and�I
107
00:03:55,390 --> 00:03:57,559
really�hit�it�off�with�them.
108
00:03:57,560 --> 00:03:58,889
[Janice]Turns�out�we�both
have�online�businesses,
109
00:03:58,890 --> 00:04:00,649
which�I�thought
was�really�neat.
110
00:04:00,650 --> 00:04:02,519
They�invited�us�over
to�their�house�for�a�meal.
111
00:04:02,520 --> 00:04:04,569
They're�actually�only
seven-minute�walk�from�us.
112
00:04:04,570 --> 00:04:06,359
[Janice]
We're�really�excited�to�go.
113
00:04:06,360 --> 00:04:08,319
Thank�you�guys�so�much
for�having�us�over.
114
00:04:08,320 --> 00:04:09,529
-This�is�lovely.
-Mm-hmm.
115
00:04:09,530 --> 00:04:11,409
Yeah.
It's�just�crazy.
116
00:04:11,410 --> 00:04:13,239
We,�we�saw
you�guys�out�there�and,
117
00:04:13,240 --> 00:04:15,239
um,�my�wife�said,�"Let's
invite�them�over�to�eat."
118
00:04:15,240 --> 00:04:16,579
-You�know?
-[Janice]Mm-hmm.
119
00:04:16,580 --> 00:04:18,249
-Serendipity.
-[man]Yeah.
120
00:04:18,250 --> 00:04:19,369
[Pascal]
And�the�other�world�works-
121
00:04:19,370 --> 00:04:20,669
[Janice]It�was�perfect,
right?
122
00:04:20,670 --> 00:04:22,419
-[man]Yeah.
-[Janice�laughs]
123
00:04:22,420 --> 00:04:24,089
Hmm.
124
00:04:24,090 --> 00:04:25,499
[Pascal]Yeah,
it�gets�pretty�hot.�Yeah.
125
00:04:25,500 --> 00:04:27,209
[Pascal]
It's�pretty�hot�out�here.
126
00:04:27,210 --> 00:04:28,589
[man]Yeah.
It's�supposed�to�be�hot�today.
127
00:04:28,590 --> 00:04:29,679
-[woman]Yeah.
-[man]�Yeah.
128
00:04:29,680 --> 00:04:31,339
And�you�can�feel�it�in�my�back,
129
00:04:31,340 --> 00:04:32,679
I'm�starting�to�get
a�little�bit�burnt.
130
00:04:32,680 --> 00:04:35,599
-Oh,�yeah.
-[both�chuckle]
131
00:04:35,600 --> 00:04:37,769
-Toasting�up?
-[man]Yeah.�Yeah.
132
00:04:37,770 --> 00:04:40,519
But�it-it's�gonna
be�hot�for�a�few�days
133
00:04:40,520 --> 00:04:42,439
and�then�I�think
it'll�cool�down�a�bit.
134
00:04:42,440 --> 00:04:45,359
Um,�that's...
that's�pretty�much�it.
135
00:04:45,360 --> 00:04:51,029
That's�pretty�much
everything�you�wanted�in�there.
136
00:04:51,030 --> 00:04:52,949
Something�feels�off.
137
00:04:52,950 --> 00:04:55,470
It's,�like...
138
00:04:55,471 --> 00:04:59,039
I�mean,�it's�edited�well.
139
00:04:59,040 --> 00:05:01,440
But�it's...
140
00:05:01,441 --> 00:05:05,419
One�idea�I�had
that�I�mentioned�to-
141
00:05:05,420 --> 00:05:07,520
Shh.
142
00:05:07,800 --> 00:05:10,980
What�are�you�feeling?
143
00:05:10,981 --> 00:05:17,969
It�just�feels�lifeless
or,�or�something.
144
00:05:17,970 --> 00:05:20,979
Uh,�I�mean,�is,
is�this�really�the�best�version
145
00:05:20,980 --> 00:05:23,860
of�what�we�shot?
146
00:05:30,660 --> 00:05:32,940
Hello?
147
00:05:32,941 --> 00:05:36,949
I�just�feel�really�uncomfortable
putting�my�opinion�in�there
148
00:05:36,950 --> 00:05:39,829
'cause�I�really�just�want
this�to�be�your�vision.
149
00:05:39,830 --> 00:05:41,159
-Oh,�my�God,�Dougie�stop.
-Right?
150
00:05:41,160 --> 00:05:43,749
-What?�It's-
-To�ask.
151
00:05:43,750 --> 00:05:46,169
Obviously,�I�need�your�help.
152
00:05:46,170 --> 00:05:47,749
Doesn't�always�feel�that�way.
153
00:05:47,750 --> 00:05:49,799
Oh,�my�God.
Is�this-is�this�fun�for�you?
154
00:05:49,800 --> 00:05:51,589
No.�No.
155
00:05:51,590 --> 00:05:54,839
Look,�if�you�want�my�opinion,
you�got�to�say
156
00:05:54,840 --> 00:05:56,639
my�name�three�times,
like�Beetlejuice.
157
00:05:56,640 --> 00:05:58,679
[chuckles]�No,�I�will�not.
No.
158
00:05:58,680 --> 00:06:00,139
[Dougie]�All�right.
Let's,�uh,�let's�export�this
159
00:06:00,140 --> 00:06:01,479
and�send�it�to�the�network.
160
00:06:01,480 --> 00:06:05,019
Oh,�my�God,�Dougie.
Dougie.�Dougie.
161
00:06:05,020 --> 00:06:07,809
All�right.
[sighs]
162
00:06:07,810 --> 00:06:09,859
Dougie's�opinion.
Let's�go.
163
00:06:09,860 --> 00:06:14,369
Um,�let's�pull�up�the,�uh,
the�key�scene.
164
00:06:14,370 --> 00:06:18,739
Look,�what�we�have�here
is�a�frictionless�show.
165
00:06:18,740 --> 00:06:20,659
There's�no�conflict,
there's�no�drama.
166
00:06:20,660 --> 00:06:22,329
And�that's�not�something
people�wanna�watch.
167
00:06:22,330 --> 00:06:24,039
And�I�get�that�you're�trying�to
168
00:06:24,040 --> 00:06:26,119
kind�of�put�this�town�out�there,
put�it�on�the�map,
169
00:06:26,120 --> 00:06:28,289
and�you�can't�talk�about
any�of�the�racial�tensions
170
00:06:28,290 --> 00:06:30,339
or�the�crime,�stuff�like�that.
171
00:06:30,340 --> 00:06:32,719
So,�what's�left?
172
00:06:32,720 --> 00:06:35,420
You�and�Asher.
173
00:06:35,421 --> 00:06:39,389
-[Whitney]�Hmm.
-Hit�play.
174
00:06:39,390 --> 00:06:41,179
[Whitney]
Uh,�this�was�handcrafted
175
00:06:41,180 --> 00:06:46,979
by�Luann�Tafoya
of�the�Pojoaque�Pueblo.
176
00:06:46,980 --> 00:06:49,569
Um,
and�what�is�so�special-
177
00:06:49,570 --> 00:06:51,229
What�was�that?
Pause�it.
178
00:06:51,230 --> 00:06:53,859
What�was�that?
What�was�that?
179
00:06:53,860 --> 00:06:56,319
You,�you�looked�down�and�then
you�rolled�your�eyes�at�him.
180
00:06:56,320 --> 00:06:58,069
Why?
181
00:06:58,070 --> 00:07:01,449
Wait.�He,�he�had�his�fucking
cell�phone�in�his�hand
182
00:07:01,450 --> 00:07:03,499
against�the�pottery
while�we�were�giving�it�to�them.
183
00:07:03,500 --> 00:07:05,289
And�it's,�like,�you�can't�even
put�that�thing�down
184
00:07:05,290 --> 00:07:06,329
while�we're�giving�a�gift?
185
00:07:06,330 --> 00:07:09,330
Sorry,�it's-it�was.
..
186
00:07:09,331 --> 00:07:10,459
-[Dougie]�All�right.
-Whatever.
187
00:07:10,460 --> 00:07:13,129
Hold�on�one�second.
188
00:07:13,130 --> 00:07:16,589
I�want�you�to�say�that�again,
189
00:07:16,590 --> 00:07:18,589
exactly�as�you�just�said�it.
190
00:07:18,590 --> 00:07:19,969
-What?
-Just�like�this.
191
00:07:19,970 --> 00:07:20,969
-Why?
-Go�for�it.
192
00:07:20,970 --> 00:07:23,519
Just�do�it,�please.
193
00:07:23,520 --> 00:07:25,560
Go.
194
00:07:25,561 --> 00:07:29,559
He�had�his�cell�phone
in�his�hand
195
00:07:29,560 --> 00:07:31,569
while�he�was�giving�them
the�pottery.
196
00:07:31,570 --> 00:07:33,740
And...
197
00:07:33,741 --> 00:07:36,949
I�just�feel�like,
you�can't�put�that�thing�down
198
00:07:36,950 --> 00:07:41,199
while�you're�giving�someone
a�gift?
199
00:07:41,200 --> 00:07:43,079
-Amazing.
-Uh-
200
00:07:43,080 --> 00:07:45,619
Here.�Upload�that
and�put�it�in�the�cut.
201
00:07:45,620 --> 00:07:48,119
And�we�also
have�some�pottery�for�you.
202
00:07:48,120 --> 00:07:50,709
This�was�handcrafted
by�Luann�Tafoya
203
00:07:50,710 --> 00:07:54,550
of�the�Pojoaque�Pueblo.
204
00:07:54,551 --> 00:07:57,089
He�had�his�cellphone
in�his�hand
205
00:07:57,090 --> 00:07:59,759
while�he�was�giving�them
the�pottery.
206
00:07:59,760 --> 00:08:01,549
And.
..
207
00:08:01,550 --> 00:08:04,259
I�just�feel�like,
you�can't�put�that�thing�down
208
00:08:04,260 --> 00:08:07,559
while�you're�giving
someone�a�gift?
209
00:08:07,560 --> 00:08:09,990
Hmm.�See?
210
00:08:09,991 --> 00:08:13,649
What�was-a�scene
that�was�lifeless�and�boring
211
00:08:13,650 --> 00:08:16,029
now�has�a�little�bit�of�flavor.
212
00:08:16,030 --> 00:08:17,989
And�there's-and�there's
thousands�of�moments
213
00:08:17,990 --> 00:08:22,699
like�this�between
the�two�of�you,�really.
214
00:08:22,700 --> 00:08:24,409
Look,�I�know
that�you�have�a�vision
215
00:08:24,410 --> 00:08:27,329
that�you�wanna�spread
around�the�world,�right?
216
00:08:27,330 --> 00:08:29,209
But�in�order�for�that�to�happen,
217
00:08:29,210 --> 00:08:31,119
you�need�people
to�watch�the�show.
218
00:08:31,120 --> 00:08:34,129
'Cause�if�they�don't�watch�it,
then�they're�not�gonna�see
219
00:08:34,130 --> 00:08:35,919
all�the�good�stuff
that�you're�doing.
220
00:08:35,920 --> 00:08:37,759
Selling�a�bullshit�version
of�yourself
221
00:08:37,760 --> 00:08:39,259
isn't�gonna�go�anywhere.
222
00:08:39,260 --> 00:08:40,509
You�know�you're�doing�it.
223
00:08:40,510 --> 00:08:42,009
I�know�you're�doing�it.
224
00:08:42,010 --> 00:08:44,599
When�you�have�a�show
this�defensive,
225
00:08:44,600 --> 00:08:47,099
that�becomes�a�part
of�the�story.
226
00:08:47,100 --> 00:08:48,599
You�think�you're�hiding�it,
227
00:08:48,600 --> 00:08:50,519
but�that�becomes
the�story�that�people
228
00:08:50,520 --> 00:08:53,019
are�watching,
a�woman�with�something�to�hide.
229
00:08:53,020 --> 00:08:55,479
And�I�don't�know
where�that's�coming�from.
230
00:08:55,480 --> 00:08:57,779
I�really�have
no�fucking�clue,�Whit.
231
00:08:57,780 --> 00:08:59,529
I�don't�know�if�it�has�anything
to�do�with�your�parents
232
00:08:59,530 --> 00:09:01,029
and�what�they�do,
or�if�it's�just-
233
00:09:01,030 --> 00:09:04,330
Whoa,�what�do�you�mean?
234
00:09:04,331 --> 00:09:06,539
It-It's�something
that�Asher�mentioned
235
00:09:06,540 --> 00:09:08,789
you�might�be�sensitive�about.
236
00:09:08,790 --> 00:09:09,999
-That's�all.
-Uh-oh!�Ah!
237
00:09:10,000 --> 00:09:11,579
And�look,�look,�look.�I'm�sorry.
238
00:09:11,580 --> 00:09:13,419
I�might�be�making�connections
where�they�don't,
239
00:09:13,420 --> 00:09:14,879
-where�they�don't�make�sense.
-Yeah.
240
00:09:14,880 --> 00:09:16,129
But�I�don't�give�a�shit,�really.
241
00:09:16,130 --> 00:09:17,919
I�just�wanna�make�a�great�show.
242
00:09:17,920 --> 00:09:19,799
I�wanna�make�a�great�show
that�people�are�gonna�watch.
243
00:09:19,800 --> 00:09:22,929
And,�if�we-
if�we�include�these�moments,
244
00:09:22,930 --> 00:09:25,009
you�talking�about
these�moments�of�frustration
245
00:09:25,010 --> 00:09:26,509
between�you�and�Asher,
246
00:09:26,510 --> 00:09:28,639
then�people�are
gonna�connect�with�you,
247
00:09:28,640 --> 00:09:30,769
and�they're�gonna�think
you're�being�honest.
248
00:09:30,770 --> 00:09:34,059
And�if�they�believe�that�you're
telling�them�the�truth,
249
00:09:34,060 --> 00:09:36,059
then�they�have�no�reason
to�think
250
00:09:36,060 --> 00:09:37,939
that�you're�hiding�anything.
251
00:09:37,940 --> 00:09:41,359
And�we�can�just�forget
about�everything�else.
252
00:09:41,360 --> 00:09:42,609
That's�good�for�you.
253
00:09:42,610 --> 00:09:45,409
It's�good�for�your�vision.
254
00:09:45,410 --> 00:09:50,829
And�it's�good
for�Mother�Earth,�right?
255
00:09:50,830 --> 00:09:54,079
But,�but�I�mean,
then�Asher�would�be�talking
256
00:09:54,080 --> 00:09:57,200
about�me�too,
right?
257
00:09:57,201 --> 00:09:59,919
I�don't�know,�maybe.
258
00:09:59,920 --> 00:10:02,919
But,�um,
I�really�do�believe�people
259
00:10:02,920 --> 00:10:04,759
wanna�see�this�relationship
through�your�eyes.
260
00:10:04,760 --> 00:10:06,389
You�know,
you�saw�the�focus�group.
261
00:10:06,390 --> 00:10:08,929
They're�like,
"Why�is�she�with�that�guy?"
262
00:10:08,930 --> 00:10:10,099
They�don't�wanna�hear�from�him.
263
00:10:10,100 --> 00:10:11,889
They�wanna�hear�from�you.
264
00:10:11,890 --> 00:10:15,059
And�I�think�all�we�have�to�do
265
00:10:15,060 --> 00:10:18,439
is�just�encourage�him
to�be�himself.
266
00:10:18,440 --> 00:10:20,069
And�that's�it.
267
00:10:20,070 --> 00:10:22,609
We�don't�tell�him�anything�else.
268
00:10:22,610 --> 00:10:26,080
[chuckling]
269
00:10:26,280 --> 00:10:28,380
Hmm.
270
00:10:28,381 --> 00:10:34,829
It�was�interesting
seeing�you�and�Cara�together.
271
00:10:34,830 --> 00:10:37,079
It�seemed�like�you�guys
get�along�pretty�well.
272
00:10:37,080 --> 00:10:38,789
Yeah.
273
00:10:38,790 --> 00:10:40,799
Um,�she's�funny,
and�we�text�a�little,
274
00:10:40,800 --> 00:10:43,419
but,�um,
she's�a�little�ugly�for�me.
275
00:10:43,420 --> 00:10:45,940
Oh,�my�God.
276
00:10:45,941 --> 00:10:47,799
That's�crazy.
277
00:10:47,800 --> 00:10:49,469
That's�crazy.
She's�gorgeous.
278
00:10:49,470 --> 00:10:50,639
-Well,�she�smokes.
-Crazy-
279
00:10:50,640 --> 00:10:51,639
She�smokes,�so.
..
280
00:10:51,640 --> 00:10:53,139
-Okay.
-Yeah.
281
00:10:53,140 --> 00:10:54,269
I'm�not�gonna�waste�my�time
getting�close
282
00:10:54,270 --> 00:10:57,899
with�somebody�who's�gonna.
..
283
00:10:57,900 --> 00:11:00,120
What?
284
00:11:03,070 --> 00:11:05,410
Nothing.
285
00:11:05,411 --> 00:11:14,159
What�do�you�think�about�changing
the�name�of�the�show?
286
00:11:14,160 --> 00:11:16,999
BecauseFliplanthropy
has�never�felt�right�to�me.
287
00:11:17,000 --> 00:11:18,959
It's�like�flipping
is�so�low-rent.
288
00:11:18,960 --> 00:11:20,999
Every-we�don't�even�flip.
289
00:11:21,000 --> 00:11:22,919
It's�like�full�teardowns.
290
00:11:22,920 --> 00:11:24,669
It�doesn't�even�make�sense.
291
00:11:24,670 --> 00:11:27,799
Hmm.�We�can�talk�about�that,
for�sure,�you�know?
292
00:11:27,800 --> 00:11:29,219
-Um,�it's�probably...
-Mm-hmm.
293
00:11:29,220 --> 00:11:32,059
...larger�HGTV�conversation,
294
00:11:32,060 --> 00:11:34,349
and�maybe�a�tough�sell�for�them,
295
00:11:34,350 --> 00:11:35,639
but�we'll�try.
296
00:11:35,640 --> 00:11:36,979
You�know,�they�love
Flip.
297
00:11:36,980 --> 00:11:42,069
-You�know?
-I�was�thinking,�uh...
298
00:11:42,070 --> 00:11:45,250
Green�Queen.
299
00:11:50,240 --> 00:11:52,340
Wow.
300
00:11:52,790 --> 00:11:56,670
That�is�incredible.
301
00:11:56,671 --> 00:11:59,879
-Wait,�are�you�serious?
-[Dougie]�Like,�100%�serious.
302
00:11:59,880 --> 00:12:01,709
That�is�just-oh,�my�God.
303
00:12:01,710 --> 00:12:03,209
-You�mean�it?
-Get�me�a�TV.
304
00:12:03,210 --> 00:12:04,959
I�wanna�watch
that�show�right�now.
305
00:12:04,960 --> 00:12:06,509
-Geez!
-Okay.
306
00:12:06,510 --> 00:12:07,969
[Dougie]�Wow!
307
00:12:07,970 --> 00:12:10,719
Well,�if,�if,
if�you're�the�queen,
308
00:12:10,720 --> 00:12:13,599
what�does�that�make�Asher?
309
00:12:13,600 --> 00:12:14,969
The�King?
310
00:12:14,970 --> 00:12:16,219
[scoffs]
311
00:12:16,220 --> 00:12:18,260
No.
312
00:12:18,261 --> 00:12:19,809
The�village�idiot.
313
00:12:19,810 --> 00:12:22,210
[laughs]
314
00:12:33,281 --> 00:12:36,909
Bill!
315
00:12:36,910 --> 00:12:39,130
Bill!
316
00:12:47,010 --> 00:12:49,230
Bill!
317
00:12:49,231 --> 00:12:54,799
[Louis]�Excuse�me,�excuse�me.
318
00:12:54,800 --> 00:12:56,769
I'm�looking�for�the�Goof�Off.
319
00:12:56,770 --> 00:12:57,889
What?
320
00:12:57,890 --> 00:12:59,639
[Louis]�Goof�Off.
321
00:12:59,640 --> 00:13:01,019
-[Asher]�I�don't�understand.
-[Louis]�Oh,�Goo�Gone.
322
00:13:01,020 --> 00:13:03,059
-Goo�Gone?�Goo-
-[Louis]�Goo�Gone.
323
00:13:03,060 --> 00:13:05,859
Um,�try�aisle�nine.
It's-
324
00:13:05,860 --> 00:13:11,390
[Louis]
Thank�you,�my�friend.
325
00:13:11,391 --> 00:13:21,339
You're�a�fast�one.
I�was�chasing�you�down.
326
00:13:21,340 --> 00:13:23,500
Bill.
327
00:13:24,800 --> 00:13:28,010
?�?�?
328
00:13:56,011 --> 00:14:01,289
You�didn't�hear�me�back�there?
329
00:14:01,290 --> 00:14:03,119
-I�was�calling�your�name.
-Hey,�buddy.
330
00:14:03,120 --> 00:14:05,169
-How�you�doing?
-Hey.�Good.
331
00:14:05,170 --> 00:14:07,379
I�thought�you�had�headphones�in
or�something.
332
00:14:07,380 --> 00:14:10,299
No,�no,�I�didn't�have
any�headphones�in.
333
00:14:10,300 --> 00:14:12,379
Good.
How�you�been?
334
00:14:12,380 --> 00:14:13,759
Good.�Good.
335
00:14:13,760 --> 00:14:15,679
Good.
336
00:14:15,680 --> 00:14:19,009
Yeah.�Just�have�to...
get�some�roofing�stuff.
337
00:14:19,010 --> 00:14:20,139
Yeah.�You�have�a�nice�day.
338
00:14:20,140 --> 00:14:23,080
Yeah.�Yeah.
You�too.
339
00:14:25,940 --> 00:14:29,150
?�?�?
340
00:14:33,941 --> 00:14:38,869
These�are�two-for-one.
341
00:14:38,870 --> 00:14:41,810
[scanner�beeping]
342
00:14:53,611 --> 00:15:03,639
Did�you�know�you�can
put�out�fires�with�the�sun?
343
00:15:03,640 --> 00:15:05,559
-No�way!
-Way!
344
00:15:05,560 --> 00:15:07,149
Well,�sort�of.
345
00:15:07,150 --> 00:15:09,189
We're�here�today
with�the�brave�men�and�women
346
00:15:09,190 --> 00:15:11,019
of�the�Espa�ola�Fire�Department
347
00:15:11,020 --> 00:15:13,859
to�show�them�how�a�few
tiny�changes�to�their�station
348
00:15:13,860 --> 00:15:15,319
can�make�passive�energy
349
00:15:15,320 --> 00:15:21,150
the�newest�recruit
on�their�squad.
350
00:15:22,571 --> 00:15:32,419
-Good?
-[Dougie]�One�more.
351
00:15:32,420 --> 00:15:35,259
Did�you�know�you�can
put�out�fires�with�the�sun?
352
00:15:35,260 --> 00:15:37,379
-No�way!
-Way!
353
00:15:37,380 --> 00:15:38,889
Okay.�I�can-
I�can�talk�about
354
00:15:38,890 --> 00:15:40,219
the�heat�recovery�system
over�there,
355
00:15:40,220 --> 00:15:41,849
but�I�think�we�should�wait
356
00:15:41,850 --> 00:15:43,099
to�talk�about�the�work
that�we�did�on�the�roof
357
00:15:43,100 --> 00:15:44,769
until�we're�outside�by�the�tank.
358
00:15:44,770 --> 00:15:46,389
[Dougie]�Okay,�that�makes�sense.
359
00:15:46,390 --> 00:15:48,229
Um,�just�when
you're�talking�to�them...
360
00:15:48,230 --> 00:15:49,689
-Yeah.���-.
..just�be�really�smiley.
361
00:15:49,690 --> 00:15:51,559
-You�know?
-Okay.
362
00:15:51,560 --> 00:15:53,859
I'm�gonna�have-�I'm�gonna
have�a�camera�right�on�Asher,
363
00:15:53,860 --> 00:15:54,979
-so�it'll�be�good.
-Okay.
364
00:15:54,980 --> 00:15:56,569
[Dougie]�Um...
365
00:15:56,570 --> 00:15:58,449
[Whitney]�Yeah,�yeah,�yeah,
I�can�do�that.
366
00:15:58,450 --> 00:15:59,449
-[Dougie]�It's�gonna�be�good.
-[Whitney]�It's�gonna�be�good.
367
00:15:59,450 --> 00:16:00,449
[Dougie]�Yeah.
368
00:16:00,450 --> 00:16:02,329
It�was�so�weird.
369
00:16:02,330 --> 00:16:06,039
I�was�calling�his�name,
and�he�was�actively�ignoring�me.
370
00:16:06,040 --> 00:16:09,619
Uh,�when's�the�last�time
you�talked�to�him?
371
00:16:09,620 --> 00:16:11,129
Like,�three�days�ago.
372
00:16:11,130 --> 00:16:12,459
We�were�just�texting
about�going�bowling.
373
00:16:12,460 --> 00:16:14,379
It�doesn't�make�any�sense.
374
00:16:14,380 --> 00:16:17,379
We�don't�know�what�people�are
going�through�in�their�lives.
375
00:16:17,380 --> 00:16:19,839
Cara�still�has�not�signed
the�release�form
376
00:16:19,840 --> 00:16:21,389
for�her�artwork
being�on�the�show.
377
00:16:21,390 --> 00:16:25,170
I've�emailed�her�three�times.
378
00:16:25,171 --> 00:16:27,559
[Asher]
Well,�I�mean,�she's�busy.
379
00:16:27,560 --> 00:16:30,649
-Busy�person,�I�guess.
-Oh.
380
00:16:30,650 --> 00:16:31,809
[woman]�Perfect.
Yeah.
381
00:16:31,810 --> 00:16:32,979
All�right,�we're�set.
382
00:16:32,980 --> 00:16:34,399
Roll�it.
383
00:16:34,400 --> 00:16:35,819
[Whitney]�Good?
384
00:16:35,820 --> 00:16:37,980
Yeah.
385
00:16:37,981 --> 00:16:40,819
So,�I�bet�you�guys�know
386
00:16:40,820 --> 00:16:43,319
a�thing�or�two�about�heat.
387
00:16:43,320 --> 00:16:45,579
-Yeah,�you�could�say�that.
-[Whitney�laughs]
388
00:16:45,580 --> 00:16:47,289
Well,�I�know�you�spend�most�days
389
00:16:47,290 --> 00:16:49,079
trying�to�get�rid�of�heat,
390
00:16:49,080 --> 00:16:51,749
but�right�now�I�wanna�talk
to�you�about�saving�the�heat
391
00:16:51,750 --> 00:16:54,129
that's�already�inside
this�building.
392
00:16:54,130 --> 00:16:58,969
And,�uh,�it�seems�like
there's�a�lot�of�heat�in�here.
393
00:16:58,970 --> 00:17:00,969
Whoa!�Ah!
394
00:17:00,970 --> 00:17:02,639
[laughter]
395
00:17:02,640 --> 00:17:04,549
[Whitney�inhales,
exhales]
396
00:17:04,550 --> 00:17:06,929
Why�thank�you,�babe.
397
00:17:06,930 --> 00:17:08,769
[firefighter]�I�mean,
we�definitely�are�interested
398
00:17:08,770 --> 00:17:10,939
in�having�our�station
be�more�energy�efficient.
399
00:17:10,940 --> 00:17:12,149
[Whitney]�That's�so�great.
Well,�if�you�look
400
00:17:12,150 --> 00:17:13,769
directly�above�you,
401
00:17:13,770 --> 00:17:16,649
this�new�ductwork
is�the�Heat�Recovery�Ventilator.
402
00:17:16,650 --> 00:17:18,439
-[Dougie]�What's�going�on,�man?
-Hey,�what's�up?
403
00:17:18,440 --> 00:17:20,529
-You�good?�Yeah?
-Yeah,�I'm�good,�man.�Yeah.
404
00:17:20,530 --> 00:17:23,069
So,�she�was�kind�of�giving�you
the�eye�back�there,�huh?
405
00:17:23,070 --> 00:17:25,449
You�ever�think�about�giving�it
back�a�little�bit,�or...
406
00:17:25,450 --> 00:17:26,659
I�mean...
407
00:17:26,660 --> 00:17:28,619
What�do�you�mean?
408
00:17:28,620 --> 00:17:30,959
I�don't�know.�Like,�next�time,
just,�like,�um-
409
00:17:30,960 --> 00:17:32,369
I�don't�know,
say�to�her,
410
00:17:32,370 --> 00:17:33,829
"Hey,�why�don't�I
bring�you�out�back
411
00:17:33,830 --> 00:17:35,209
and�teach�you
how�to�use�the�hose,"
412
00:17:35,210 --> 00:17:37,719
or�something�like�that,
you�know?
413
00:17:37,720 --> 00:17:39,839
I�mean,
it's�on�TV,
414
00:17:39,840 --> 00:17:41,509
and�my,�my�wife
wouldn't�be�into�that.
415
00:17:41,510 --> 00:17:43,379
Well,�you�never�know.
You�got�to�try�it,�right?
416
00:17:43,380 --> 00:17:45,769
She�might�like�it.
417
00:17:45,770 --> 00:17:47,719
I'll�think�about�it,
okay?
418
00:17:47,720 --> 00:17:49,889
All�right.�I�mean,�do�more�than
think�about�it,�all�right?
419
00:17:49,890 --> 00:17:51,479
Uh,�all�right.
420
00:17:51,480 --> 00:17:52,729
No�wedding�ring,
huh?
421
00:17:52,730 --> 00:17:54,229
You're�not�lying�to�me,
are�you?
422
00:17:54,230 --> 00:17:56,809
No,�man,�no.
Uh,�on�the�job,�I�don't�wear�it.
423
00:17:56,810 --> 00:17:59,399
-It�could�take�your�finger�off.
-Well,�it's�good�to�know.
424
00:17:59,400 --> 00:18:01,689
[firefighter�2]
Yeah,�safety-�safety�first.
425
00:18:01,690 --> 00:18:03,319
[Asher]�Is�there
a�bathroom�I�could�use?
426
00:18:03,320 --> 00:18:09,810
-Down�the�hall�to�the�right.
-Okay.�Thanks.
427
00:18:28,831 --> 00:18:33,939
[urinating�stops]
428
00:18:33,940 --> 00:18:37,030
?�?�?
429
00:19:05,211 --> 00:19:12,559
-All�right.
-Got�it.�Coffee.
430
00:19:12,560 --> 00:19:14,229
Um,�all�right.
So,�this�time,
431
00:19:14,230 --> 00:19:15,729
I�think�you�should�just
kind�of�touch�him.
432
00:19:15,730 --> 00:19:17,559
You�know,
if�he�says�something,�laugh
433
00:19:17,560 --> 00:19:19,149
and�graze�his�shoulder,
you�know?
434
00:19:19,150 --> 00:19:20,479
Will�this�seem�cheesy?
435
00:19:20,480 --> 00:19:21,769
It'll�be�fun,�little�funny.
436
00:19:21,770 --> 00:19:23,279
Oh,�Patrick.
Excuse�me.
437
00:19:23,280 --> 00:19:24,609
Could�you�grab�me
a�water,�please?
438
00:19:24,610 --> 00:19:26,859
-Water,�yeah,�yeah.
-Thank�you.
439
00:19:26,860 --> 00:19:30,159
[Dougie]
Ash-man.�What's�up?
440
00:19:30,160 --> 00:19:32,560
Good�one.
441
00:19:33,210 --> 00:19:36,330
Come�on.
The�chicken?
442
00:19:36,331 --> 00:19:38,119
[Dougie]
What�are�you�talking�about?
443
00:19:38,120 --> 00:19:41,839
There's�chicken�on�the�sink
in�the�bathroom.
444
00:19:41,840 --> 00:19:43,249
I'm�sorry.�I�don't�know
what�you're�talking�about.
445
00:19:43,250 --> 00:19:45,009
[Asher]��Okay.
Seriously,�you�got�me.
446
00:19:45,010 --> 00:19:46,879
-So,�you�win,�you�can�tell�me.
-Wait.�What�happened?
447
00:19:46,880 --> 00:19:48,679
There's�loose�chicken
on�the�sink�in�the�bathroom.
448
00:19:48,680 --> 00:19:50,349
I�told�Dougie�about
the�chicken�thing�with�Nala.
449
00:19:50,350 --> 00:19:52,309
-He's�fucking�with�me.
-Oh.
450
00:19:52,310 --> 00:19:54,179
Oh.
451
00:19:54,180 --> 00:19:56,849
The�curse.
That's�right.
452
00:19:56,850 --> 00:19:58,519
Stop.�That�seriously�wasn't�you?
453
00:19:58,520 --> 00:20:00,189
I�swear�to�God
it�wasn't�me.
454
00:20:00,190 --> 00:20:01,519
There�would�have�been�cameras
rolling�if�it�was.
455
00:20:01,520 --> 00:20:02,519
[Tonya]
Guys,�we're�ready�outside.
456
00:20:02,520 --> 00:20:03,519
Let's�do�it.
457
00:20:03,520 --> 00:20:04,939
All�right.
458
00:20:04,940 --> 00:20:06,279
I�saw�a�chicken
in�your�hotel�room
459
00:20:06,280 --> 00:20:07,699
when�I�was�there
in�your�fridge.
460
00:20:07,700 --> 00:20:09,279
[Dougie]�Oh,�that's�right.
461
00:20:09,280 --> 00:20:10,699
I�had�chicken�in�my�fridge
a�week�ago.
462
00:20:10,700 --> 00:20:12,369
Must've�been�me,
right?
463
00:20:12,370 --> 00:20:15,539
All�right,�Freckle.
Come�on,�get�on�your�spot.
464
00:20:15,540 --> 00:20:17,209
Okay.�Where�the�fuck�is�Remy?
465
00:20:17,210 --> 00:20:18,459
[Tonya]�Hey,�Remy,
can�we�get�you�outside.
466
00:20:18,460 --> 00:20:19,829
[Dougie]�Remy,
yes,
467
00:20:19,830 --> 00:20:22,379
I�thought�you�said
we�were�ready.
468
00:20:22,380 --> 00:20:25,209
[Whitney]So,�now,�rather
than�your�rain�or�snow
469
00:20:25,210 --> 00:20:27,379
evaporating�or�melting,
470
00:20:27,380 --> 00:20:30,049
once�Freckle�over�here
is�done�with�his�handiwork,
471
00:20:30,050 --> 00:20:32,049
it's�all�just�gonna�drain
into�here,
472
00:20:32,050 --> 00:20:33,429
and�then�it's�gonna�pipe
directly�back
473
00:20:33,430 --> 00:20:35,179
into�your�water�supply.
474
00:20:35,180 --> 00:20:37,099
[firefighter]�Wow.
That's,�that's�really�cool.
475
00:20:37,100 --> 00:20:38,769
It's�kind�of�crazy�that�we
haven't�been�doing�this�before.
476
00:20:38,770 --> 00:20:40,099
I�know.
477
00:20:40,100 --> 00:20:42,439
Well,�it's�never�too�late
to�start.
478
00:20:42,440 --> 00:20:44,439
Hey,�have�you�ever�worked
a�line�before?
479
00:20:44,440 --> 00:20:46,229
-[Whitney]�What's�that?
-The�fire�hose.
480
00:20:46,230 --> 00:20:49,569
Oh�my�God,�I�don't�know
if�I�could�handle�it.
481
00:20:49,570 --> 00:20:51,569
[firefighter]�I�think�you�could.
You�seem�strong�enough.
482
00:20:51,570 --> 00:20:53,569
Well,�I�mean,
looks�can�be�deceiving.
483
00:20:53,570 --> 00:20:56,239
Feel�this.
It's�so�embarrassing.
484
00:20:56,240 --> 00:20:58,749
[firefighter]�Some�of
the�most�dangerous�places
485
00:20:58,750 --> 00:21:00,459
are�the�ones�where�you
don't�see�the�flames.
486
00:21:00,460 --> 00:21:02,999
Tell�me�about�it.
487
00:21:03,000 --> 00:21:04,879
Uh...
488
00:21:04,880 --> 00:21:07,509
Anyway,�so�the�cistern�here,
489
00:21:07,510 --> 00:21:09,669
one�of�the�greatest�things
about�it�is�it�doesn't�use
490
00:21:09,670 --> 00:21:11,839
any�energy�or�power
to�drain�the�water,
491
00:21:11,840 --> 00:21:13,929
so�it's�just�gravity
that's�bringing�it�all�down
492
00:21:13,930 --> 00:21:16,719
and�then�putting�it�right�back
into�your�station.
493
00:21:16,720 --> 00:21:20,519
Everyone�is�gonna�get
really�wet-
494
00:21:20,520 --> 00:21:22,599
if�they�want�to,
you�know?
495
00:21:22,600 --> 00:21:24,519
[firefighter]
Yeah,�we�like�that.
496
00:21:24,520 --> 00:21:27,400
I�think�we're�in.
497
00:21:27,401 --> 00:21:31,279
[Dougie]
It's�pretty�great,�right?
498
00:21:31,280 --> 00:21:32,779
-[Whitney]�Yeah.
-[Dougie]�Yeah.
499
00:21:32,780 --> 00:21:34,409
I�don't�even�think
he's�paying�attention,
500
00:21:34,410 --> 00:21:36,079
but�there's�definitely
something�usable�in�that.
501
00:21:36,080 --> 00:21:38,780
[Whitney]�Mmm.
502
00:21:38,781 --> 00:21:42,459
He's�really�worked�up
about�that�chicken�thing,�huh?
503
00:21:42,460 --> 00:21:45,079
Did�you�put�that
in�the�bathroom?
504
00:21:45,080 --> 00:21:46,589
Seriously,�you�can�tell�me.
I'm�not�gonna�tell�him.
505
00:21:46,590 --> 00:21:48,419
I�wish�that�I�was�that�smart.
506
00:21:48,420 --> 00:21:50,799
-Oh,�my�God.
-Please.�I�would-I�would�die,
507
00:21:50,800 --> 00:21:54,639
but�I'm�not.
I'm�not.
508
00:21:54,640 --> 00:21:57,679
What�the�hell�do�you�and�Cara
text�about?
509
00:21:57,680 --> 00:21:59,429
Let�me�see�your�phone.
510
00:21:59,430 --> 00:22:01,309
I�can't�show�you.
We�talk�about�you�all�the�time.
511
00:22:01,310 --> 00:22:03,899
It's�how�we�bonded,�you�know,
we-we�make�fun�of�you.
512
00:22:03,900 --> 00:22:05,059
-I'm�not�kidding.
-Are�you�serious?
513
00:22:05,060 --> 00:22:06,809
Yeah,�I'm�not�kidding.
514
00:22:06,810 --> 00:22:08,979
-Let�me�see�your�phone.
-I�can't�show-I�can't�show�you.
515
00:22:08,980 --> 00:22:12,080
Dougie.
516
00:22:12,081 --> 00:22:15,069
All�right,�fine.�I'll�show�you.
We�don't�talk�about�you�at�all.
517
00:22:15,070 --> 00:22:17,650
You�can�see.
518
00:22:17,651 --> 00:22:21,999
I�actually,
I�did�call�you�a�bitch�once,
519
00:22:22,000 --> 00:22:24,079
but�that�was
when�we�were�fighting,�so,
520
00:22:24,080 --> 00:22:26,079
and�I-I�said�you�were
acting�like�a�bitch.
521
00:22:26,080 --> 00:22:27,669
Okay.
522
00:22:27,670 --> 00:22:29,589
Not�that�you�were�actually
a�bitch,�so...
523
00:22:29,590 --> 00:22:32,230
What's�this?
524
00:22:32,231 --> 00:22:35,509
[Dougie]�That's�some
racist�statue�that�she�sent�me,
525
00:22:35,510 --> 00:22:37,849
some�miniature�golf�course
in�Albuquerque.
526
00:22:37,850 --> 00:22:40,969
It's�filled�with�like
prehistoric�animals
527
00:22:40,970 --> 00:22:42,979
and�safari�things,
528
00:22:42,980 --> 00:22:44,349
and�the�Indian's
the�only�human.
529
00:22:44,350 --> 00:22:45,519
It's�pretty�fucked�up.
530
00:22:45,520 --> 00:22:47,229
It's�funny,�though.
531
00:22:47,230 --> 00:22:53,300
-But�racist,�really�racist.
-Yeah.
532
00:22:59,161 --> 00:23:03,869
Hmm,�java.
533
00:23:03,870 --> 00:23:05,499
I'll�take�one�of�those.
534
00:23:05,500 --> 00:23:07,539
[firefighter]�All�right.
535
00:23:07,540 --> 00:23:09,539
So,�you're�getting
everything�you�need?
536
00:23:09,540 --> 00:23:11,799
-[Asher]�Think�so.
-Okay.
537
00:23:11,800 --> 00:23:13,549
[Asher]�So,�how�do�the�meals
work�around�this�place?
538
00:23:13,550 --> 00:23:16,469
Is�it�like�one�guy�cooks
for�everyone?
539
00:23:16,470 --> 00:23:18,049
Or�you�take�turns,�or.
..
540
00:23:18,050 --> 00:23:19,549
[firefighter]
We'll�sometimes�take�turns,
541
00:23:19,550 --> 00:23:20,889
but�it's�usually�Martinez
that�does�it.
542
00:23:20,890 --> 00:23:23,179
-He's�really�good�at�it.
-Hmm.
543
00:23:23,180 --> 00:23:25,179
What's�on�the�menu�today?
544
00:23:25,180 --> 00:23:27,019
[firefighter]�That's�something
you'd�have�to�ask�Martinez.
545
00:23:27,020 --> 00:23:28,899
Ah.
546
00:23:28,900 --> 00:23:32,740
Which�one's�Martinez�again?
547
00:23:32,741 --> 00:23:36,569
[firefighter]
That�guy�right�there.
548
00:23:36,570 --> 00:23:39,330
[Asher]�Thanks.
549
00:23:39,781 --> 00:23:47,919
Martinez?
Or�can�I�call�you�Marty?
550
00:23:47,920 --> 00:23:49,919
Oh,�my�name's�Martinez,
551
00:23:49,920 --> 00:23:51,289
so�let's�maybe
call�me�Martinez.
552
00:23:51,290 --> 00:23:53,419
[Asher]�Okay.
Fair,�fair.
553
00:23:53,420 --> 00:23:55,629
I�hear�you're�the�Guy�Fieri
of�this�place.
554
00:23:55,630 --> 00:23:57,129
[Martinez]
Well,�those�are�the�rumors.
555
00:23:57,130 --> 00:23:59,259
You�know,
twice�as�good-looking.
556
00:23:59,260 --> 00:24:01,049
Almost�as�talented.
I'm�getting�there,�though.
557
00:24:01,050 --> 00:24:03,809
It's�pretty�close.
It's�pretty�close.
558
00:24:03,810 --> 00:24:05,729
[Asher]�So,�what's
on�the�menu�today?
559
00:24:05,730 --> 00:24:08,070
Lasagna.
560
00:24:08,071 --> 00:24:10,809
What'd�you�guys
have�last�night?
561
00:24:10,810 --> 00:24:13,739
[Martinez]
Ah,�we�just�did�tacos.
562
00:24:13,740 --> 00:24:15,029
Chicken?
563
00:24:15,030 --> 00:24:16,279
-[Martinez]�Beef.
-Mmm.
564
00:24:16,280 --> 00:24:18,109
[Martinez]�Nothing�crazy.
565
00:24:18,110 --> 00:24:20,279
Just�'cause�there�was,�uh,
some�chicken�in�the�bathroom.
566
00:24:20,280 --> 00:24:23,829
I�thought�you�guys�might�have
just�had�it�or�something.
567
00:24:23,830 --> 00:24:24,949
Yeah.
568
00:24:24,950 --> 00:24:27,039
Murray!
569
00:24:27,040 --> 00:24:30,119
-You�missed�a�spot,�man.
-[Murray]�What?
570
00:24:30,120 --> 00:24:32,629
[Martinez]�There's�chicken
in�the�bathroom.
571
00:24:32,630 --> 00:24:35,249
[Murray]�Chicken?
Where?
572
00:24:35,250 --> 00:24:37,049
In�the�bathroom.
573
00:24:37,050 --> 00:24:39,719
No�pollo�in�the�potty.
574
00:24:39,720 --> 00:24:42,120
Fuck�you.
575
00:24:42,121 --> 00:24:47,929
Sorry,�that�was�not�there
an�hour�ago.
576
00:24:47,930 --> 00:24:54,300
I�think�someone's�playing
a�trick�on�me.
577
00:24:54,301 --> 00:24:58,649
Are�these�cameras�always�on?
578
00:24:58,650 --> 00:25:01,710
[Murray]�I�think�so.
579
00:25:02,790 --> 00:25:09,520
[Asher]�Find�the�guy
who�cleaned�the�bathroom.
580
00:25:09,521 --> 00:25:12,669
Okay,�okay.
581
00:25:12,670 --> 00:25:13,919
So,�I-I�wanna�see�everyone
582
00:25:13,920 --> 00:25:15,419
who�went�into�the�bathroom
583
00:25:15,420 --> 00:25:21,219
between�now�and�the�time
that�I�went�in.
584
00:25:21,220 --> 00:25:24,100
I�just�wanna�see.
585
00:25:24,101 --> 00:25:29,599
Wait,�pause�it.
Who's�that?
586
00:25:29,600 --> 00:25:35,130
-That's�Joe.
-Okay.�Keep�going.
587
00:25:38,241 --> 00:25:45,039
Oh,�go�back.
Who�is�that?
588
00:25:45,040 --> 00:25:47,279
That's�Ricoshem.
589
00:25:47,280 --> 00:25:49,539
Is�he�holding�any�food
or�anything?
590
00:25:49,540 --> 00:25:53,749
-I�don't�think�so.
-[Asher]�All�right.�Keep�going.
591
00:25:53,750 --> 00:25:55,329
[Whitney]�Hey,
what�are�you�doing?
592
00:25:55,330 --> 00:25:57,749
[Asher]�I'm�just
looking�at�something.
593
00:25:57,750 --> 00:25:59,379
[Whitney]�We're�about
to�shoot�the�tour
594
00:25:59,380 --> 00:26:02,219
of�the�fire�station�now.
595
00:26:02,220 --> 00:26:05,400
Okay.�Do�you�need�me�for�that?
596
00:26:05,401 --> 00:26:06,849
I�guess�not.
597
00:26:06,850 --> 00:26:10,940
?�?�?
598
00:26:42,161 --> 00:26:45,929
Keep�playing.
599
00:26:45,930 --> 00:26:48,099
[door�closes]
600
00:26:48,100 --> 00:26:51,059
Okay.�Stop�there.
Go�back.�Go�back.
601
00:26:51,060 --> 00:26:54,149
Did�he�enter�the�bathroom?
602
00:26:54,150 --> 00:26:56,610
Play.�Play.
603
00:27:14,231 --> 00:27:19,789
He�didn't�go�in.
604
00:27:19,790 --> 00:27:23,719
Okay.�Keep�going.
Fast�forward.
605
00:27:23,720 --> 00:27:26,780
Does�he�ever�go�in?
606
00:27:32,730 --> 00:27:35,520
Okay.
That's�me.
607
00:27:35,521 --> 00:27:43,479
Go�back�to-yeah,
can�we�go�back�to�the�guy
608
00:27:43,480 --> 00:27:49,739
with�the-the�long�hair
who's�talking�to�that�girl?
609
00:27:49,740 --> 00:27:53,709
[firefighter]�What�exactly
are�you�looking�for?
610
00:27:53,710 --> 00:27:56,350
I�don't�know.
611
00:27:56,351 --> 00:27:58,329
Okay.
612
00:27:58,330 --> 00:27:59,629
Okay,�pause,�pause�here.
613
00:27:59,630 --> 00:28:02,690
Okay.�Play�from�here.
614
00:28:02,691 --> 00:28:05,879
Okay.
615
00:28:05,880 --> 00:28:07,089
Pause�here.
616
00:28:07,090 --> 00:28:09,009
Can�we�go�one�frame�at�a�time?
617
00:28:09,010 --> 00:28:11,170
Okay.
618
00:28:11,571 --> 00:28:16,479
What�is�he�doing�here?
619
00:28:16,480 --> 00:28:19,359
Is�he�handing�her�something?
620
00:28:19,360 --> 00:28:20,899
[firefighter]�I�don't�think�so.
621
00:28:20,900 --> 00:28:22,399
[Asher]�Okay.
Go�ahead.
622
00:28:22,400 --> 00:28:26,740
?�?�?
623
00:28:30,491 --> 00:28:35,499
What�was�that?
624
00:28:35,500 --> 00:28:37,289
[man]�Sorry!
625
00:28:37,290 --> 00:28:38,659
That's�been�happening
since�you�guys�installed
626
00:28:38,660 --> 00:28:42,440
that�whole�new�solar�system.
627
00:28:42,920 --> 00:28:45,430
Oh.
628
00:28:45,431 --> 00:28:48,299
There's�a�current�law
in�New�Mexico
629
00:28:48,300 --> 00:28:51,009
that�you�can�abandon�your�baby
90�days�or�younger
630
00:28:51,010 --> 00:28:53,049
if�you're�going
through�a�crisis.
631
00:28:53,050 --> 00:28:55,389
So,�this�baby�box
hasn't�been�used,
632
00:28:55,390 --> 00:28:59,559
but�it's�a�really�thought�out
and�well-designed�device,
633
00:28:59,560 --> 00:29:02,740
it�has�three�different�alarms.
634
00:29:02,741 --> 00:29:06,279
Once�you�open�the�door,
an�alarm�goes�off.
635
00:29:06,280 --> 00:29:08,689
Once�you�place�a�baby�inside,
another�alarm�goes�off,
636
00:29:08,690 --> 00:29:11,159
and�we'll�get�paged�out
and�notified.
637
00:29:11,160 --> 00:29:12,659
There's�a�heat�sensor,
638
00:29:12,660 --> 00:29:14,239
and�there's�also
a�camera�in�there
639
00:29:14,240 --> 00:29:18,829
to�let�us�know
that�there's�a�baby�inside.
640
00:29:18,830 --> 00:29:20,329
So,�yeah,�it's�a�really
well-thought�out
641
00:29:20,330 --> 00:29:22,119
and�well-designed
piece�of�equipment
642
00:29:22,120 --> 00:29:24,669
that's�gonna�save�lives.
643
00:29:24,670 --> 00:29:26,839
Well,�thank�you�for�sharing.
644
00:29:26,840 --> 00:29:30,629
Um,�it's�a�very
interesting�program.
645
00:29:30,630 --> 00:29:31,969
[fire�chief]
We're�excited�to�have�it.
646
00:29:31,970 --> 00:29:33,219
Give�mothers
a�different�option.
647
00:29:33,220 --> 00:29:35,320
Mmm.
648
00:29:35,321 --> 00:29:38,309
Should�we�go�check�out
the�weight�room�now?
649
00:29:38,310 --> 00:29:41,189
-[fire�chief]�Let's�go.
-Okay.
650
00:29:41,190 --> 00:29:43,849
[Dougie]�Amazing�work.
Great,�great,�great.
651
00:29:43,850 --> 00:29:46,229
Unbelievable.
I�mean,�look�at�this�thing.
652
00:29:46,230 --> 00:29:48,029
[knocking]
653
00:29:48,030 --> 00:29:51,359
You�guys�thought�of�everything.
Look�at�that,�air�holes.
654
00:29:51,360 --> 00:29:53,779
So,�if�I�wanted
one�of�your�guys�shirtless
655
00:29:53,780 --> 00:29:56,029
in�the�weight�room,�is�that
a�conversation�I�should�have?
656
00:29:56,030 --> 00:29:57,029
Or�could�you�do�that?
657
00:29:57,030 --> 00:29:58,239
I�guess�I�can�do�it.
658
00:29:58,240 --> 00:29:59,869
Okay.�I�want�Zach.
All�right?
659
00:29:59,870 --> 00:30:03,999
-Okay.
-Cool.
660
00:30:04,000 --> 00:30:05,459
[chiropractor]
Interlace�your�fingers
661
00:30:05,460 --> 00:30:08,299
back�behind�your�head.
662
00:30:08,300 --> 00:30:10,709
Bring�your�elbows�together.
663
00:30:10,710 --> 00:30:13,950
Relax�and�lean�forward.
664
00:30:18,060 --> 00:30:21,780
Good.�Give�yourself�a�hug.
665
00:30:21,781 --> 00:30:24,519
And�then...
666
00:30:24,520 --> 00:30:25,649
Is�this-is�this�gonna�hurt?
667
00:30:25,650 --> 00:30:26,649
[chiropractor]�Oh,�no,�no.
668
00:30:26,650 --> 00:30:27,939
It's�not�gonna�hurt.
669
00:30:27,940 --> 00:30:30,520
You're�good.
670
00:30:33,070 --> 00:30:35,770
It�feels�good.
671
00:30:38,370 --> 00:30:42,030
And�then�drop�your�arms.
..
672
00:30:42,031 --> 00:30:44,499
and�go�ahead
and�turn�your-
673
00:30:44,500 --> 00:30:48,539
lean�your�head�to�the�side,
and�the�other�side,
674
00:30:48,540 --> 00:30:51,540
and�then�rotate�it.
675
00:30:51,800 --> 00:30:54,740
And�the�other�way.
676
00:30:54,741 --> 00:30:56,549
Just�relax.
677
00:30:56,550 --> 00:30:57,929
Oh,�it�hurts.
678
00:30:57,930 --> 00:30:58,929
[chiropractor]
You�got�to�relax.
679
00:30:58,930 --> 00:31:00,599
You�got�to�trust�me.
680
00:31:00,600 --> 00:31:03,139
I�think-
I�think�you�should�stop.
681
00:31:03,140 --> 00:31:04,349
[chiropractor]�Yeah,�no,
you�got�this.
682
00:31:04,350 --> 00:31:06,019
-It's�okay.
-I�don't�got�it.
683
00:31:06,020 --> 00:31:08,479
[chiropractor]�It's�normal.
684
00:31:08,480 --> 00:31:09,859
-Doctor-
-[chiropractor]�Here.
685
00:31:09,860 --> 00:31:11,819
-Just�really�lean�back-
-You�should�stop.
686
00:31:11,820 --> 00:31:13,939
Lean�back�against�me.
..
687
00:31:13,940 --> 00:31:16,109
-and�then-
-I�think�it's�just-
688
00:31:16,110 --> 00:31:19,529
[chiropractor]�Just�got
to�relax�it�a�little�bit�more.
689
00:31:19,530 --> 00:31:21,659
There�we�go.
690
00:31:21,660 --> 00:31:23,449
-This-
-[chiropractor]�That's�it.
691
00:31:23,450 --> 00:31:25,539
Just�a�little�bit�more.
692
00:31:25,540 --> 00:31:27,169
No,�just.
..�just...�just...
693
00:31:27,170 --> 00:31:28,379
[chiropractor]�Little�bit�more.
Just�relax.
694
00:31:28,380 --> 00:31:29,879
All�right.
695
00:31:29,880 --> 00:31:33,639
[chiropractor]�All�right,
and�breathe�in...
696
00:31:33,640 --> 00:31:35,419
and�out.
697
00:31:35,420 --> 00:31:40,710
-[neck�cracks]
-[grunts]
698
00:31:42,690 --> 00:31:45,100
Oh.
699
00:31:52,450 --> 00:31:55,990
[chiropractor]�All�right.
700
00:32:01,660 --> 00:32:06,210
And�then�breathe�in�and�out.
701
00:32:06,211 --> 00:32:09,419
-[neck�cracks]
-[grunts�and�groans]
702
00:32:09,420 --> 00:32:10,919
[chiropractor]
There�it�is.
703
00:32:10,920 --> 00:32:13,440
[groaning]
704
00:32:24,520 --> 00:32:28,900
[bone�cracks]
705
00:32:36,671 --> 00:32:46,869
[Nala]�Do�you�even�know
what�you're�doing?
706
00:32:46,870 --> 00:32:52,700
I'd�better.
I�do�this�for�a�living.
707
00:32:52,701 --> 00:32:54,839
You�know�what�I�used�to�do
for�a�living?
708
00:32:54,840 --> 00:32:56,959
Kick�butt�at�tetherball.
709
00:32:56,960 --> 00:32:58,799
What's�tetherball?
710
00:32:58,800 --> 00:33:01,179
[Asher]�That�thing�I�gave�you.
711
00:33:01,180 --> 00:33:03,220
Oh.
712
00:33:03,221 --> 00:33:10,979
So,�you're�still�doing�those,
uh,�tiny�curses?
713
00:33:10,980 --> 00:33:13,020
No.
714
00:33:13,030 --> 00:33:15,610
[Asher]�Hmm.
715
00:33:15,611 --> 00:33:20,109
You�know,�yesterday
I�was�in�the�bathroom,
716
00:33:20,110 --> 00:33:22,989
and�there�was�some�chicken
on�the�sink.
717
00:33:22,990 --> 00:33:25,239
That�wasn't�you,
was�it?
718
00:33:25,240 --> 00:33:28,659
My�dad�was�washing�chicken
in�the�sink�yesterday,
719
00:33:28,660 --> 00:33:30,329
and�it�was�gross.
720
00:33:30,330 --> 00:33:32,490
Yeah.
721
00:33:32,491 --> 00:33:42,929
Hey,�how�about�we�play
a�little�game,�huh?
722
00:33:42,930 --> 00:33:45,690
This'll�be�fun.
723
00:33:47,390 --> 00:33:49,970
You�tell�me...
724
00:33:49,971 --> 00:33:55,689
how�many�nails
are�under�this�bucket?
725
00:33:55,690 --> 00:33:58,630
Can�be�any�number.
726
00:34:00,171 --> 00:34:03,779
Four.
727
00:34:03,780 --> 00:34:06,240
No,�three.
728
00:34:06,241 --> 00:34:08,539
Very�good.
729
00:34:08,540 --> 00:34:11,129
Beginner's�luck.
730
00:34:11,130 --> 00:34:13,629
Let's�try�again.
731
00:34:13,630 --> 00:34:16,150
No�peeking.
732
00:34:16,300 --> 00:34:18,760
All�right.
733
00:34:21,081 --> 00:34:25,299
How�many�this�time?
734
00:34:25,300 --> 00:34:26,349
Can�be�any�number
735
00:34:26,350 --> 00:34:29,530
from�one�to�a�hundred.
736
00:34:29,600 --> 00:34:31,820
Three.
737
00:34:33,480 --> 00:34:35,640
Good.
738
00:34:36,230 --> 00:34:38,390
Okay.
739
00:34:46,490 --> 00:34:52,380
All�right.
How�many�are�in�my�hand?
740
00:34:52,500 --> 00:34:54,600
Two.
741
00:34:54,601 --> 00:34:58,339
You�sure�about�that?
742
00:34:58,340 --> 00:35:01,280
[Nala]�I�think�so.
743
00:35:05,970 --> 00:35:09,450
All�right.
One�more�time.
744
00:35:21,490 --> 00:35:24,490
Okay.
How�many�now?
745
00:35:29,040 --> 00:35:31,500
How�many?
746
00:35:33,210 --> 00:35:35,850
I�don't�know.
747
00:35:35,851 --> 00:35:38,919
You�don't�wanna�guess?
748
00:35:38,920 --> 00:35:42,700
I�think�you�need�a�Band-Aid.
749
00:35:42,701 --> 00:35:47,089
Oh,�it's�just�a�scratch.
750
00:35:47,090 --> 00:35:50,210
I'm�okay.
Don't�worry.
751
00:35:50,211 --> 00:35:56,769
Um,�I�think
I'm�gonna�go�home�soon
752
00:35:56,770 --> 00:35:59,809
'cause�I,�um-
I'm-I'm-I�think�I'm�done.
753
00:35:59,810 --> 00:36:03,860
?�?�?
754
00:36:18,710 --> 00:36:21,170
I'm�sorry.
755
00:36:24,180 --> 00:36:26,640
For�what?
756
00:36:26,641 --> 00:36:30,969
I-I�don't�know.
757
00:36:30,970 --> 00:36:35,060
?�?�?
758
00:36:35,061 --> 00:36:39,479
You�go-you�go�play.
It's�okay.
759
00:36:39,480 --> 00:36:41,519
I'm�just�gonna�clean�up
a�little�bit.
760
00:36:41,520 --> 00:36:42,859
Okay.
761
00:36:42,860 --> 00:36:44,269
I'm�fine.�Don't�worry�about�me.
762
00:36:44,270 --> 00:36:48,410
?�?�?
763
00:36:48,460 --> 00:36:53,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59842