Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,087 --> 00:01:29,287
Kau baik-baik saja?
2
00:02:19,406 --> 00:02:20,773
Tahan.
3
00:02:20,808 --> 00:02:21,808
Tidak.
4
00:02:23,111 --> 00:02:26,277
Masukkan yang hitam besar lebih dulu.
5
00:02:35,657 --> 00:02:36,600
Tidak, Meg, tunggu.
6
00:02:36,624 --> 00:02:37,856
Tunggulah.
7
00:02:39,627 --> 00:02:40,627
Baik?
8
00:02:41,294 --> 00:02:42,561
Aku saja.
9
00:03:03,316 --> 00:03:04,717
Kuambil jurnalmu.
10
00:03:06,386 --> 00:03:07,886
Di bawah sofa.
11
00:03:13,961 --> 00:03:15,027
Kau lapar?
12
00:03:15,063 --> 00:03:16,327
Tidak terlalu.
13
00:03:21,602 --> 00:03:22,735
Aku tidak lapar.
14
00:03:24,605 --> 00:03:26,572
Baik, tapi aku harus mengisi bensin.
15
00:03:28,208 --> 00:03:29,340
Baik.
16
00:03:31,145 --> 00:03:32,276
Maaf.
17
00:04:01,542 --> 00:04:07,112
Balai Kota hari ini, demo yang dipimpin oleh
pejuang keselamatan publik demi menekan
18
00:04:07,148 --> 00:04:09,114
kepolisian Boston.
19
00:04:09,382 --> 00:04:14,052
Berapa banyak wanita dan putri lain
yang tidak lagi dicari polisi Boston?
20
00:04:21,696 --> 00:04:23,862
Kepolisian berada di bawah
tekanan musim semi ini...
21
00:04:23,898 --> 00:04:27,065
Permisi. / Setelah kembalinya
Megan Rhoads yang mengejutkan.
22
00:04:27,101 --> 00:04:29,312
Warga Beacon Hill berusia 32 tahun
23
00:04:29,336 --> 00:04:30,936
yang dianggap tewas oleh polisi
24
00:04:30,972 --> 00:04:36,644
setelah menghilang dari garasi parkir
terdekat hampir enam bulan silam.
25
00:04:36,668 --> 00:04:41,616
Pelakunya Selalu Sang Suami
26
00:04:48,856 --> 00:04:52,356
Sepertinya kakek buyutku yang
membeli tempat ini tahun 20-an?
27
00:04:55,530 --> 00:04:58,398
Kami dulu pemilik semuanya
sampai di ujung jalan itu.
28
00:04:58,422 --> 00:05:13,422
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
29
00:05:13,446 --> 00:05:28,446
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
30
00:06:30,825 --> 00:06:32,090
Maaf.
31
00:06:37,430 --> 00:06:39,364
Aku akan mengambil sisa tasnya.
32
00:06:39,399 --> 00:06:40,498
Baik.
33
00:06:53,347 --> 00:06:54,913
Di mana orang tuamu?
34
00:06:55,583 --> 00:06:58,417
Kebanyakan orang dewasa
tinggal di rumah besar.
35
00:06:59,186 --> 00:06:59,997
Biar kucuci.
36
00:07:00,021 --> 00:07:01,286
Aku saja.
37
00:07:01,322 --> 00:07:02,654
Di mana itu?
38
00:07:02,690 --> 00:07:04,890
Rumah besar itu dulu di tepi pantai.
39
00:07:04,926 --> 00:07:07,793
Tapi dirobohkan saat aku kecil.
40
00:07:07,828 --> 00:07:08,828
Kenapa?
41
00:07:09,530 --> 00:07:11,863
Karena tidak ada yang mampu
membayar pajak propertinya.
42
00:07:11,899 --> 00:07:12,899
Mahal.
43
00:07:15,468 --> 00:07:17,169
Jadi kau di sini sendirian?
44
00:07:17,805 --> 00:07:19,538
Dengan sepupu lainnya.
45
00:07:19,573 --> 00:07:21,505
Ini seperti rumah para sepupu.
46
00:07:22,376 --> 00:07:26,311
Nenekku benci anak-anak, jadi dia
menempatkan kami semua di rumah ini
47
00:07:26,347 --> 00:07:29,147
agar dia tidak perlu
berurusan dengan kami.
48
00:07:29,183 --> 00:07:30,215
Dia terdengar baik.
49
00:07:31,719 --> 00:07:33,085
Dia tidak baik.
50
00:07:33,821 --> 00:07:37,189
Kami tak menemuinya di musim panas
dan suatu hari dia memanggil kami turun
51
00:07:37,224 --> 00:07:40,459
dan mewawancarai kami
individual tentang minat kami
52
00:07:40,493 --> 00:07:42,728
dan menyuruh kami berdiri tegak.
53
00:07:44,532 --> 00:07:45,664
Bisa kuselesaikanini?
54
00:07:45,700 --> 00:07:47,366
Sial, maaf.
55
00:07:47,401 --> 00:07:48,533
Maaf.
56
00:07:49,270 --> 00:07:50,702
Meg, kau tidak memakai sepatu.
57
00:07:50,738 --> 00:07:52,938
Mundur, tak apa.
58
00:08:13,561 --> 00:08:15,193
Ada orang lain turun kemari?
59
00:08:16,464 --> 00:08:17,596
Aku ragu.
60
00:08:19,200 --> 00:08:20,966
Ini kosong di musim dingin.
61
00:08:26,273 --> 00:08:29,474
Yakin tak apa? Kau tak apa?
/ Ya, aku baik-baik saja.
62
00:08:29,510 --> 00:08:31,009
Terima kasih.
63
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
Hadiahku.
64
00:09:01,075 --> 00:09:02,075
Kau baik saja?
65
00:09:04,311 --> 00:09:05,311
Yakin?
66
00:09:10,217 --> 00:09:11,217
Kemari.
67
00:10:52,219 --> 00:10:53,219
Scott?
68
00:11:53,615 --> 00:11:54,746
Scott.
69
00:11:57,151 --> 00:11:58,151
Scott!
70
00:12:00,655 --> 00:12:01,786
Meg.
71
00:12:04,325 --> 00:12:05,325
Tidak apa-apa.
72
00:12:06,695 --> 00:12:07,959
Kau baik saja.
73
00:12:09,230 --> 00:12:10,295
Kau baik saja.
74
00:12:12,132 --> 00:12:13,198
Kau aman.
75
00:12:18,906 --> 00:12:20,673
Kau tadi tidur berjalan.
76
00:12:21,643 --> 00:12:22,774
Semalam.
77
00:12:28,583 --> 00:12:30,115
Ada anjing di sini?
78
00:12:31,118 --> 00:12:32,118
Anjing?
79
00:12:34,455 --> 00:12:39,491
Kudengar anjing menggonggong
dan kujatuhkan piring aneh itu.
80
00:12:42,196 --> 00:12:43,361
Piring apa?
81
00:12:53,040 --> 00:12:56,174
Kau ingat kau menjatuhkan
gelas kaca semalam?
82
00:12:56,477 --> 00:12:59,578
Tidak, itu tadi di sini.
83
00:13:04,084 --> 00:13:06,518
Kau ingat kata Dr. Potter?
84
00:13:07,855 --> 00:13:10,822
Kadang mimpi buruk terasa sangat nyata.
85
00:13:17,264 --> 00:13:18,264
Kau baik-baik saja?
86
00:13:20,134 --> 00:13:21,134
Ya.
87
00:13:22,303 --> 00:13:23,303
Baik.
88
00:15:13,715 --> 00:15:16,147
Aku memikirkan Natal.
89
00:15:19,621 --> 00:15:21,986
Mungkin menyenangkan untuk
menghabiskannya di rumah.
90
00:15:24,158 --> 00:15:26,324
Kupikir kau ingin keluar kemari.
91
00:15:27,428 --> 00:15:28,526
Ya, tapi...
92
00:15:30,397 --> 00:15:32,731
Madelin?
93
00:15:40,941 --> 00:15:42,575
Hei, Minnow.
94
00:15:42,610 --> 00:15:43,610
Minnow!
95
00:15:43,645 --> 00:15:45,109
Berlutut!
96
00:15:45,145 --> 00:15:46,645
Berlutut, Minnow!
/ Minnow, pergi.
97
00:15:50,284 --> 00:15:51,951
Talkie.
/ Madelin.
98
00:15:52,019 --> 00:15:53,251
Kenapa kau di sini?
99
00:15:53,287 --> 00:15:56,187
Aku keluar jalan-jalan dan kulihat mobilmu.
100
00:15:56,223 --> 00:15:57,756
Aku tinggal di gubuk kecil ibuku.
101
00:15:57,792 --> 00:15:58,891
Bagaimana kabar ibumu?
102
00:15:58,927 --> 00:16:00,626
Tidak baik, khawatirnya.
103
00:16:00,662 --> 00:16:01,572
Prihatinku, itu berat.
104
00:16:01,596 --> 00:16:02,596
Ya.
105
00:16:03,932 --> 00:16:08,534
Dan Meg, senang berjumpa lagi!
106
00:16:08,570 --> 00:16:10,134
Maaf?
107
00:16:10,170 --> 00:16:13,706
Meg, ini sepupuku Madelin.
108
00:16:13,741 --> 00:16:15,340
Kau bertemu dia di pesta pernikahan.
109
00:16:16,711 --> 00:16:17,843
Kami punya keluarga besar.
110
00:16:17,879 --> 00:16:21,145
Aku tidak akan menentangmu.
111
00:16:21,816 --> 00:16:24,984
Jadi, berapa lama kau di sini?
112
00:16:25,018 --> 00:16:26,819
Entah.
/ Melalui Tahun Baru.
113
00:16:27,555 --> 00:16:31,422
Aku tidak percaya Talkie tidak
memberitahuku kalian mau datang.
114
00:16:31,458 --> 00:16:34,693
Aku tidak tahu akan ada orang di sini.
115
00:16:34,729 --> 00:16:36,060
Talkie?
116
00:16:36,096 --> 00:16:40,465
Ya, Scott sangat pendiam saat kecil.
117
00:16:40,502 --> 00:16:43,669
Kurasa dia baru bicara saat
berusia berapa, dua tahun?
118
00:16:43,705 --> 00:16:45,136
Baik, sebaiknya kita tidak
perlu membicarakan ini.
119
00:16:45,172 --> 00:16:48,741
Jadi kami mulai memanggilnya,
kurasa neneklah yang pertama...
120
00:16:48,776 --> 00:16:51,509
Kami mulai memanggilnya
walkie-talkie sebagai lelucon,
121
00:16:51,546 --> 00:16:55,781
lalu walkie Scotty, lalu cuma talkie.
122
00:16:56,651 --> 00:16:58,283
Scott malang.
123
00:16:58,318 --> 00:16:59,318
Maaf?
124
00:16:59,888 --> 00:17:03,321
Dia cerita nenek kalian kadang keras.
125
00:17:03,357 --> 00:17:06,592
Aku cerita tentang
wawancara duduk terkenal itu.
126
00:17:06,761 --> 00:17:07,761
Benar.
127
00:17:10,698 --> 00:17:14,098
Aku punya teman kuliah bernama Meg.
128
00:17:14,134 --> 00:17:16,569
Kependekan dari Megumi.
129
00:17:17,906 --> 00:17:19,705
Namamu kependekan dari sesuatu?
130
00:17:21,843 --> 00:17:22,843
Megan.
131
00:17:24,244 --> 00:17:26,277
Jadi, kau butuh krim dan gula?
132
00:17:27,047 --> 00:17:29,548
Kau lupa caraku minum teh?
133
00:17:29,584 --> 00:17:31,050
Kau ingin melakukannya sendiri...
/ Sudah selama itukah?
134
00:17:31,084 --> 00:17:32,317
Kau bisa mengurusnya.
135
00:17:32,352 --> 00:17:34,687
Sudah selama itukah?
136
00:18:21,569 --> 00:18:23,434
Biar kulihat caramu memegangnya.
137
00:18:23,470 --> 00:18:24,502
Pegang seperti itu.
138
00:18:24,539 --> 00:18:25,838
Baik, di sini, siap?
139
00:18:25,873 --> 00:18:27,706
Baik.
140
00:18:40,555 --> 00:18:41,197
Ya!
141
00:18:41,221 --> 00:18:42,588
Tembakan bagus, Madelin.
142
00:18:44,792 --> 00:18:46,125
Bolaku.
143
00:18:49,931 --> 00:18:51,262
Aku akan mengambilnya.
144
00:18:53,233 --> 00:18:54,600
Tidak apa-apa.
145
00:18:54,636 --> 00:18:57,036
Ada di sini, Meg.
146
00:18:57,071 --> 00:18:58,336
Maaf.
147
00:18:59,674 --> 00:19:00,618
Melesak dalam.
148
00:19:00,642 --> 00:19:07,880
Membantu jika kau luruskan pinggul
dan memulai dari posisi rendah.
149
00:19:08,783 --> 00:19:10,783
Lihat bolanya.
150
00:19:10,818 --> 00:19:13,652
Ayunkan total.
151
00:19:16,156 --> 00:19:17,001
Ya?
152
00:19:17,025 --> 00:19:18,624
Ketemu.
153
00:19:19,827 --> 00:19:20,993
Kenapa kita tidak main?
154
00:19:21,029 --> 00:19:24,295
Beri Meg kesempatan memahaminya.
155
00:19:28,262 --> 00:19:32,159
Pergi Ke Kota Membeli Makanan.
Segera Kembali.
156
00:19:32,183 --> 00:19:47,183
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
157
00:19:47,207 --> 00:20:02,207
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
158
00:20:22,790 --> 00:20:24,123
Meg, Meg, Meg, Meg,
Meg, Meg, Meg, Meg.
159
00:20:29,163 --> 00:20:30,896
Tidak.
160
00:21:09,070 --> 00:21:11,170
Aku sering menghitung langkah kaki.
161
00:21:15,810 --> 00:21:17,475
Rumahnya sudah tua.
162
00:21:22,884 --> 00:21:24,382
Suaranya terdengar.
163
00:21:37,865 --> 00:21:39,397
Aku mulai menghitung
164
00:21:42,770 --> 00:21:46,605
berapa lama waktu yang mereka perlukan
untuk sampai ke berbagai tempat di rumah.
165
00:21:56,884 --> 00:22:01,954
Agak membantu
166
00:22:02,957 --> 00:22:06,058
selalu selalu tahu berapa lama waktu yang
dibutuhkan mereka untuk sampai kepadaku.
167
00:22:17,605 --> 00:22:22,674
Kata Dr. Potter menulis
di jurnalmu bisa membantu.
168
00:22:26,781 --> 00:22:28,947
Saat kau mengalami momen seperti ini.
169
00:22:43,931 --> 00:22:45,163
Mau kuambilkan?
170
00:22:54,075 --> 00:22:57,075
Jadi ini anggur Argentina.
171
00:22:57,111 --> 00:23:00,946
Harusnya rasanya enak, agak pedas.
172
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
Enak?
173
00:23:08,155 --> 00:23:09,788
Enak.
174
00:23:09,824 --> 00:23:12,257
Entahlah.
175
00:23:12,293 --> 00:23:14,126
Tidak, tunggu. Apa yang kau lakukan?
176
00:23:14,161 --> 00:23:16,094
Kau membencinya.
/ Tidak, aku suka itu.
177
00:23:16,130 --> 00:23:17,562
Yakin?
/ Ya.
178
00:23:17,598 --> 00:23:18,797
Dan kau ingin meminumnya?
/ Aku ingin meminumnya.
179
00:23:18,833 --> 00:23:20,464
Kita punya yang lain.
/ Tidak, aku ingin yang ini.
180
00:23:21,434 --> 00:23:22,668
Letakkan anggurnya, psikopat.
181
00:23:22,703 --> 00:23:28,106
Minnow, berlutut.
182
00:23:28,142 --> 00:23:31,043
Pergi.
183
00:23:32,313 --> 00:23:33,156
Halo.
184
00:23:33,180 --> 00:23:34,180
Halo, halo, halo.
185
00:23:35,349 --> 00:23:37,983
Kubawa ayam dan terong.
186
00:23:38,019 --> 00:23:39,751
Kau tidak perlu repot.
187
00:23:39,787 --> 00:23:42,554
Ibuku jarang makan dan
aku tidak ingin semua ini mubazir.
188
00:23:42,590 --> 00:23:44,222
Ini, bisa kau mulai?
189
00:23:44,258 --> 00:23:49,561
Maaf, kami tidak mengiramu datang.
190
00:23:50,631 --> 00:23:52,631
Ya Tuhan, sangat Amerika.
191
00:23:52,667 --> 00:23:54,800
Jam berapa, 5 sore?
192
00:23:54,835 --> 00:23:56,068
6:30 sore.
193
00:23:56,103 --> 00:23:58,469
Jika kau tiba di restoran
di Paris di pukul 8 malam,
194
00:23:58,506 --> 00:24:00,172
kau orang pertama di sana.
195
00:24:01,142 --> 00:24:01,985
Kau tahu?
196
00:24:02,009 --> 00:24:02,853
Kita bisa memakannya bersama besok.
197
00:24:02,877 --> 00:24:03,820
Ya.
198
00:24:03,844 --> 00:24:04,844
Terima kasih.
199
00:24:11,451 --> 00:24:13,185
Baik, sebaiknya aku pergi.
200
00:24:16,991 --> 00:24:19,124
Kau ingin tinggal untuk makan malam?
201
00:24:19,160 --> 00:24:20,003
Itu ide bagus.
202
00:24:20,027 --> 00:24:21,393
Tidak, aku tak ingin memaksa.
203
00:24:21,429 --> 00:24:22,661
Tidak, itu bukan pemaksaan.
204
00:24:22,697 --> 00:24:24,963
Aku bisa menyiapkan tambahan...
/ Baik, bagus sekali.
205
00:24:24,999 --> 00:24:26,098
Talkie, keluarkan gelas kaca bagusmu.
206
00:24:26,133 --> 00:24:28,834
Aku punya kejutan untukmu.
207
00:24:30,538 --> 00:24:32,104
Gandum hitam keluarga?
208
00:24:32,139 --> 00:24:34,139
Gelombang terakhir.
209
00:24:34,175 --> 00:24:35,607
Kalian membuat wiski sendiri?
210
00:24:35,643 --> 00:24:38,477
Kakek buyut kami...
/ Kakek buyut.
211
00:24:38,512 --> 00:24:40,112
Kakek buyut kami dulu bankir
212
00:24:40,147 --> 00:24:44,515
dan ada pria berhutang,
dan setelah pasar ambruk,
213
00:24:44,552 --> 00:24:50,222
dia tidak bisa membayar tunai jadi...
/ Jadi kakek terima dibayar wiski.
214
00:24:50,257 --> 00:24:54,126
Kami punya rubanah penuh itu
selama hampir satu abad.
215
00:24:54,161 --> 00:24:55,627
Tapi hampir habis sekarang.
216
00:24:56,464 --> 00:24:59,164
Untuk runtuhnya rumah besar kita.
217
00:25:10,277 --> 00:25:13,412
Biar kuambil anggurnya dan kita akan siap.
218
00:25:15,349 --> 00:25:17,282
Kelihatannya enak, Talkie.
219
00:25:17,318 --> 00:25:18,318
Ya.
220
00:25:30,831 --> 00:25:32,998
Bagaimana perusahaan?
221
00:25:33,034 --> 00:25:36,368
Aku masih cuti selama liburan.
222
00:25:36,404 --> 00:25:40,605
Tapi aku bicara dengan mitra
dan mereka menyarankan
223
00:25:40,641 --> 00:25:42,474
kepulangan 10 Januari.
224
00:25:42,511 --> 00:25:43,353
Itu luar biasa.
225
00:25:43,377 --> 00:25:44,377
Apa?
226
00:25:45,179 --> 00:25:46,179
Aku sudah memberitahumu.
227
00:25:47,516 --> 00:25:52,784
Dan Meg, kata Scotty kau dulu insinyur.
228
00:25:54,188 --> 00:25:55,220
Sampai sekarang.
229
00:25:56,290 --> 00:25:57,823
Aku sekarang insinyur.
230
00:25:57,858 --> 00:25:59,791
Aku juga kembali bekerja di tahun baru.
231
00:25:59,827 --> 00:26:02,461
Itu berita luar biasa.
232
00:26:02,496 --> 00:26:04,196
Scotty tidak menyebutkannya.
233
00:26:04,231 --> 00:26:06,098
Ya, terima kasih.
234
00:26:06,133 --> 00:26:07,133
Kapan?
235
00:26:09,103 --> 00:26:10,869
Kapan kau akan kembali?
236
00:26:12,406 --> 00:26:14,574
Aku belum begitu yakin.
237
00:26:14,608 --> 00:26:17,175
Mereka masih mencarikan posisiku.
238
00:26:17,211 --> 00:26:18,343
Tentu.
239
00:26:18,379 --> 00:26:21,012
Aku yakin mereka harus sedikit
mengatur situasi, saat kau kembali.
240
00:26:26,187 --> 00:26:27,619
Apa pekerjaanmu?
241
00:26:27,655 --> 00:26:29,855
Sedikit ini, sedikit itu.
242
00:26:29,890 --> 00:26:33,291
Aku mengurus ibuku, dan tanah.
243
00:26:33,327 --> 00:26:35,127
Tak ada habisnya.
244
00:26:35,162 --> 00:26:38,196
Madelin sebenarnya mengajar
di Korea setelah kuliah.
245
00:26:38,232 --> 00:26:39,898
Meg lahir di Seoul.
246
00:26:47,908 --> 00:26:50,842
Maaf, aku tidak bisa berbahasa Korea.
247
00:26:50,878 --> 00:26:53,546
Jangan cemaskan itu.
248
00:26:53,582 --> 00:26:55,247
Aku cuma bertanya kapan kau pergi.
249
00:26:56,183 --> 00:27:01,052
Aku diadopsi diusia tiga tahun.
250
00:27:02,790 --> 00:27:05,290
Bisa oper garamnya?
251
00:27:05,326 --> 00:27:06,326
Ya.
252
00:27:08,896 --> 00:27:10,962
Aku bertemu keluarga Harrison di pasar.
253
00:27:10,998 --> 00:27:12,364
Kudengar mereka menjual.
254
00:27:12,399 --> 00:27:13,399
Memang benar.
255
00:27:15,537 --> 00:27:17,302
Tetangga mereka membeli lahan itu.
256
00:27:18,706 --> 00:27:20,005
Mereka membuat kolam di seluruh lahan.
257
00:27:21,008 --> 00:27:22,307
Merobohkan rumah tua.
258
00:27:22,343 --> 00:27:23,343
Hentikan.
259
00:27:26,213 --> 00:27:30,081
Kau ajari anjing mengemis,
ia takkan pernah berhenti.
260
00:27:35,524 --> 00:27:36,721
Oper saladnya.
261
00:27:54,942 --> 00:27:57,475
Bagaimana kekerabatan kalian?
262
00:27:57,512 --> 00:27:58,843
Kami sepupu.
263
00:28:00,714 --> 00:28:02,013
Sepupu pertama?
264
00:28:03,417 --> 00:28:05,150
Ayah kami bersaudara, kenapa?
265
00:28:07,288 --> 00:28:08,288
Tidak ada apa-apa.
266
00:28:14,328 --> 00:28:15,328
Hanya saja
267
00:28:18,799 --> 00:28:21,433
kenapa Madelin bicara dalam
bahasa Korea kepadaku?
268
00:28:23,804 --> 00:28:26,137
Kurasa dia cuma mencoba terhubung.
269
00:28:27,841 --> 00:28:31,409
Baik, tapi aku juga punya
keluarga di Swedia.
270
00:28:32,313 --> 00:28:35,313
Aku yakin dia takkan mencoba bicara
dalam bahasa Swedia kepadaku.
271
00:28:36,217 --> 00:28:39,484
Kurasa dia tidak bisa
berbahasa Swedia, tapi baik.
272
00:28:44,626 --> 00:28:46,726
Kau ingin aku bicara
dengannya tentang itu?
273
00:28:46,760 --> 00:28:48,927
Tidak, terima kasih.
274
00:28:57,104 --> 00:28:58,104
Aku tahu.
275
00:29:02,343 --> 00:29:04,876
Itu selalu membuatku
merasa tidak nyaman,
276
00:29:06,581 --> 00:29:10,782
tapi aku tidak bisa mengontrol yang
mereka pasang di dinding mereka.
277
00:29:10,818 --> 00:29:11,916
Ya.
278
00:29:11,952 --> 00:29:13,852
Dan itu sudah lama sekali.
279
00:29:17,191 --> 00:29:18,191
Tapi...
280
00:29:19,728 --> 00:29:20,859
Apa?
281
00:29:20,894 --> 00:29:24,630
Apa yang kakek dan nenekmu
lakukan saat mereka di sana?
282
00:29:24,666 --> 00:29:27,032
Kakek buyutku dulu misionaris.
283
00:29:27,067 --> 00:29:30,268
Mereka bangun gereja dan mengajari
orang-orang bahasa Inggris, bukan?
284
00:29:31,105 --> 00:29:32,404
Benar.
285
00:29:32,439 --> 00:29:37,242
Baik, dan apa yang dilakukan
Madelin saat dia di sana?
286
00:29:37,278 --> 00:29:39,612
Baik, dia mengajar di universitas.
287
00:29:39,648 --> 00:29:40,879
Dia mengajar bahasa Inggris!
288
00:29:40,914 --> 00:29:42,247
Itu tak sama.
289
00:29:42,283 --> 00:29:43,315
Sungguh?
290
00:29:43,350 --> 00:29:46,451
Karena terasa seperti pengulangan
yang berbeda dari hal yang sama.
291
00:29:56,598 --> 00:29:59,464
Kurasa kita beda pendapat.
292
00:30:02,369 --> 00:30:04,069
Kita boleh berbeda pendapat, bukan?
293
00:30:08,375 --> 00:30:09,375
Ya.
294
00:30:13,147 --> 00:30:14,147
Baik.
295
00:30:36,571 --> 00:30:37,571
Scott?
296
00:31:25,886 --> 00:31:27,018
Hai.
297
00:31:34,361 --> 00:31:38,229
Tetap berada di bawah garis air
jika ingin berjalan-jalan di sini.
298
00:31:40,735 --> 00:31:41,735
Kenapa?
299
00:31:42,570 --> 00:31:44,035
Ini lahan pribadi.
300
00:31:45,072 --> 00:31:46,806
Kau keluarg Whitman?
301
00:31:47,975 --> 00:31:51,075
Tidak, aku cuma melakukan perbaikan
dengan imbalan hak menangkap ikan.
302
00:31:51,945 --> 00:31:54,245
Mereka sangat ketat
perkara masuk tanpa izin.
303
00:31:57,985 --> 00:32:02,353
Aku di sini bersama suamiku.
Scott Whitman.
304
00:32:04,559 --> 00:32:05,891
Sial, maaf, aku bodoh.
305
00:32:05,926 --> 00:32:06,903
Tidak apa-apa.
306
00:32:06,927 --> 00:32:08,326
Aku tidak sadar dia sudah kembali.
307
00:32:08,362 --> 00:32:12,096
Pendatang musim panas biasanya
tidak sering datang di musim sepi.
308
00:32:16,203 --> 00:32:18,002
Apa maksudmu sering?
309
00:32:19,406 --> 00:32:23,107
Tidak ada, dia ada di sini
musim dingin lalu sebentar.
310
00:32:25,713 --> 00:32:31,182
Hei, prihatinku atas yang menimpamu.
311
00:32:36,056 --> 00:32:37,322
Terima kasih.
312
00:33:05,252 --> 00:33:08,654
Kenapa kita tidak pernah keluar kemari?
313
00:33:08,690 --> 00:33:13,759
Ada banyak bagasi,
banyak hal keluarga di sini.
314
00:33:13,795 --> 00:33:16,027
Sepertinya kusadari bahwa
315
00:33:17,599 --> 00:33:20,198
sudah lama sekali aku tak di sini.
316
00:33:22,537 --> 00:33:24,603
Aku senang kita di sini sekarang.
317
00:34:15,690 --> 00:34:17,221
Tetaplah bersamaku.
318
00:34:53,093 --> 00:34:53,938
Lihat?
319
00:34:53,962 --> 00:34:55,628
Semua baik saja.
320
00:36:23,918 --> 00:36:25,249
Sial.
/ Meg!
321
00:36:30,024 --> 00:36:32,558
Masuklah. Aku segera ke situ!
322
00:36:39,701 --> 00:36:44,837
Luar biasa bagi sistem kekebalan tubuh,
kombinasi udara dingin dan air panas.
323
00:36:44,872 --> 00:36:46,805
Aku sudah bertahun-tahun tidak sakit.
324
00:36:46,841 --> 00:36:48,607
Terima kasih.
325
00:36:53,514 --> 00:36:56,982
Ibuku terobsesi lukisan
cat minyak saat dia sakit.
326
00:36:57,819 --> 00:37:00,986
Entah berapa jam kami duduk
seperti itu, berpose untuknya.
327
00:37:02,489 --> 00:37:03,889
Kau dulu berambut pirang?
328
00:37:05,325 --> 00:37:06,457
Singkat.
329
00:37:08,596 --> 00:37:10,361
Itu tidak mirip sepertimu.
330
00:37:11,632 --> 00:37:13,599
Ibuku bukan pelukis hebat.
331
00:37:18,539 --> 00:37:19,938
Siapa anak kecil itu?
332
00:37:21,709 --> 00:37:22,709
Saudaraku.
333
00:37:25,113 --> 00:37:26,113
Saudaramu?
334
00:37:28,716 --> 00:37:32,383
Dia meninggal diusia 5 tahun
di saat usiaku 8 tahun.
335
00:37:33,821 --> 00:37:35,988
Kami berenang dari pantai kami.
336
00:37:40,628 --> 00:37:41,628
Maaf.
337
00:37:42,462 --> 00:37:45,296
Hampir sepanjang masa kecilku,
aku mengira itu semua mimpi.
338
00:37:45,332 --> 00:37:46,999
Orang tuaku tidak pernah
membicarakannya.
339
00:37:47,668 --> 00:37:50,936
Entah apa yang merasuki ibuku hingga
melukiskannya ke dalam potret itu.
340
00:37:52,507 --> 00:37:54,740
Aku bahkan tidak yakin itu mirip.
341
00:38:04,051 --> 00:38:05,984
Kurasa aku melihatnya tadi.
342
00:38:08,089 --> 00:38:09,089
Siapa?
343
00:38:10,423 --> 00:38:13,625
Ibumu, berjalan di hutan.
344
00:38:15,295 --> 00:38:16,795
Ibuku terbaring di ranjang.
345
00:38:18,166 --> 00:38:20,065
Sudah berbulan-bulan dia
tidak meninggalkan kamar.
346
00:38:32,345 --> 00:38:34,012
Bagaimana dia?
347
00:38:34,048 --> 00:38:35,048
Dia sekarat.
348
00:38:36,717 --> 00:38:37,717
Maaf.
349
00:38:38,553 --> 00:38:41,019
Dia tidak menikmati hidup
selama bertahun-tahun.
350
00:38:42,322 --> 00:38:44,355
Kematian bisa jadi belas kasih.
351
00:38:49,597 --> 00:38:50,629
Anjing hutan.
352
00:38:52,033 --> 00:38:53,732
Mereka bisa jadi ancaman nyata.
353
00:38:59,240 --> 00:39:01,073
Apa itu?
354
00:39:03,611 --> 00:39:05,277
Bukan apa-apa.
355
00:39:05,313 --> 00:39:06,645
Cuma kebiasaan gugup.
356
00:39:06,681 --> 00:39:08,512
Apa yang membuatmu gugup?
357
00:39:09,884 --> 00:39:11,116
Tidak ada.
358
00:39:11,152 --> 00:39:12,818
Karena obrolan kematian?
359
00:39:15,623 --> 00:39:17,022
Kau takut mati?
360
00:39:18,960 --> 00:39:19,992
Semua orang takut.
361
00:39:20,027 --> 00:39:21,027
Tidak semua orang.
362
00:39:22,395 --> 00:39:24,863
Beberapa orang percaya kita
pergi ke tempat yang lebih baik.
363
00:39:26,567 --> 00:39:31,069
Orang lain berpendapat di mana pun
lebih baik daripada di sini.
364
00:39:39,412 --> 00:39:40,913
Boleh pinjam kamar mandi?
365
00:39:42,382 --> 00:39:44,149
Di ujung tangga atas.
366
00:39:56,797 --> 00:39:57,797
Salah jalan.
367
00:40:00,835 --> 00:40:01,835
Di atas.
368
00:40:24,424 --> 00:40:25,958
Sial!
369
00:40:35,961 --> 00:40:39,112
Bersiap,
370
00:40:50,952 --> 00:40:51,952
Jadi aku mencuri kuncinya.
371
00:40:51,986 --> 00:40:53,517
Tentu, aku mencuri mirasnya.
372
00:40:53,554 --> 00:40:58,156
Dan kami keluar ke air dan gelap
gulita di atas air, kulihat Madelin,
373
00:40:58,192 --> 00:41:00,859
Aku menyerahkan kuncinya,
dan saat itulah kami sadar
374
00:41:00,895 --> 00:41:03,662
tak satu pun dari kami tahu
cara menyetirkan perahu.
375
00:41:03,698 --> 00:41:06,832
Jadi kami cuma terapung
sebentar dan sekitar satu jam
376
00:41:06,867 --> 00:41:10,402
kami sadar kami terhanyut
jauh dari tambatan kami.
377
00:41:10,438 --> 00:41:14,206
Keluar ke teluk, dan tiba-tiba
Madelin terlihat percaya diri.
378
00:41:14,241 --> 00:41:15,707
Miras bisa melakukan itu
pada seorang gadis.
379
00:41:15,743 --> 00:41:17,642
Dan dia menyatakan,
"aku akan mengantar kita kembali."
380
00:41:17,678 --> 00:41:19,244
Ya, dan aku melakukannya!
381
00:41:19,280 --> 00:41:23,548
Ya, tapi kau mengantar kita
langsung ke dermaga tetangga.
382
00:41:23,584 --> 00:41:25,150
Jadi kalau perahunya rusak total.
383
00:41:25,186 --> 00:41:27,518
Dermaga mereka seperti serpihan.
384
00:41:27,555 --> 00:41:28,532
Dia menatapku.
385
00:41:28,556 --> 00:41:29,299
Kau ingat katanya?
386
00:41:29,323 --> 00:41:30,521
Aku tidak akan pernah lupa.
387
00:41:31,959 --> 00:41:34,026
"Apa menurutmu ibu akan
sadar jika mirasnya habis?"
388
00:41:41,102 --> 00:41:42,234
Aku suka cerita itu.
389
00:41:42,269 --> 00:41:43,435
Ya ampun.
390
00:41:43,471 --> 00:41:44,836
Jadi apa yang kau lakukan?
391
00:41:46,507 --> 00:41:47,939
Tentang apa?
392
00:41:49,643 --> 00:41:51,076
Perahunya.
393
00:41:51,112 --> 00:41:52,344
Dermaganya.
394
00:41:52,380 --> 00:41:56,114
Kami memperbaikinya.
395
00:41:56,150 --> 00:41:57,449
Pasti mahal.
396
00:41:59,053 --> 00:42:01,620
Kita tidak bicara uang di meja makan.
397
00:42:08,496 --> 00:42:09,861
Tapi kita sudah bicarakan uang.
398
00:42:09,897 --> 00:42:12,164
Meg, itu cuma cerita.
399
00:42:13,467 --> 00:42:14,499
Apa maksudmu?
400
00:42:15,136 --> 00:42:17,669
Itu keseluruhan cerita ini.
401
00:42:20,007 --> 00:42:21,073
Itu tak apa.
402
00:42:22,276 --> 00:42:23,775
Aku tidak bilang itu buruk.
403
00:42:24,445 --> 00:42:25,577
Menurutku itu lucu saja.
404
00:42:26,280 --> 00:42:29,281
Cuma orang kaya yang menganggap
tidak sopan membicarakan uang.
405
00:42:32,820 --> 00:42:36,221
Menariknya kau tidak
menganggap dirimu kaya.
406
00:42:37,591 --> 00:42:38,990
Ya, itu berbeda.
407
00:42:40,227 --> 00:42:42,227
Aku tidak tumbuh dengan uang.
408
00:42:42,263 --> 00:42:44,529
Tapi kau punya uang sekarang.
409
00:42:44,565 --> 00:42:46,598
Asuransi jiwa orang tuaku,
bukan dana perwalian.
410
00:42:46,634 --> 00:42:47,899
Karena yang kupahami,
kau sebenarnya punya
411
00:42:47,935 --> 00:42:50,702
jauh lebih banyak uang
daripada Scott atau aku.
412
00:42:53,508 --> 00:42:55,373
Aku tidak bilang itu buruk.
413
00:42:58,646 --> 00:42:59,778
Cuma lucu.
414
00:43:14,628 --> 00:43:16,061
Ini menyenangkan.
415
00:43:16,931 --> 00:43:19,531
Aku harus memeriksa ibuku.
416
00:43:20,634 --> 00:43:22,100
Maaf.
417
00:43:22,136 --> 00:43:24,870
Ya, aku cuma akan...
Jika kau belum selesai, kita bisa...
418
00:43:33,080 --> 00:43:34,080
Aku sudah selesai.
419
00:43:34,115 --> 00:43:35,115
Tak apa.
420
00:43:36,217 --> 00:43:37,349
Dia akan memakannya nanti.
421
00:43:40,287 --> 00:43:41,287
Tak apa.
422
00:43:45,359 --> 00:43:48,026
Dia tidak suka makan di depan orang lagi.
423
00:43:56,003 --> 00:43:57,769
Kasihan sekali.
424
00:44:34,241 --> 00:44:35,142
Habis.
425
00:44:35,166 --> 00:44:50,166
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
426
00:44:50,190 --> 00:45:05,190
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
427
00:45:07,908 --> 00:45:11,309
Jadi kita tidak akan membicarakannya.
428
00:45:33,067 --> 00:45:34,766
Mereka meracuni makananmu.
429
00:45:35,869 --> 00:45:39,137
Tidak setiap saat,
tapi cukup untuk membuatmu takut.
430
00:45:42,476 --> 00:45:44,209
Dan maaf, aku tidak...
431
00:45:45,680 --> 00:45:47,512
Maaf mereka melakukan itu padamu.
432
00:46:05,667 --> 00:46:07,899
Mereka memaksaku membuat video.
433
00:46:10,505 --> 00:46:14,406
Mereka memaksaku memohon bantuanmu.
434
00:46:16,745 --> 00:46:17,876
Jangan malam ini.
435
00:46:20,981 --> 00:46:22,180
Kau serius?
436
00:46:22,216 --> 00:46:23,415
Aku lelah. Aku tidak melakukan ini.
437
00:46:23,450 --> 00:46:24,650
Kita mengobrol.
438
00:46:24,686 --> 00:46:25,663
Tidak!
439
00:46:25,687 --> 00:46:26,687
Jangan memutuskan itu seenaknya!
440
00:49:10,117 --> 00:49:11,282
Lihat siapa ini.
441
00:49:14,823 --> 00:49:16,454
Hei.
442
00:49:20,327 --> 00:49:23,194
Tidak pernah terpikir aku akan
bertemu wanita Whitman di sini.
443
00:49:24,364 --> 00:49:26,297
Terima kasih.
/ Aku bukan keluarga Whitman.
444
00:49:27,968 --> 00:49:29,100
Apa?
445
00:49:31,539 --> 00:49:33,539
Kupertahankan nama belakangku.
446
00:49:34,408 --> 00:49:35,608
Rhoads.
447
00:49:39,046 --> 00:49:40,178
Aku Joe.
448
00:49:42,382 --> 00:49:43,382
Meg.
449
00:49:44,485 --> 00:49:45,784
Bukan Whitman.
450
00:49:47,387 --> 00:49:48,387
Bukan Whitman.
451
00:49:51,793 --> 00:49:54,058
Jadi berapa lama kau di kota ini?
452
00:49:55,128 --> 00:49:56,662
Terlalu lama.
453
00:49:56,698 --> 00:49:58,196
Kau tidak suka di sini?
454
00:49:59,868 --> 00:50:02,300
Agak sunyi.
455
00:50:04,104 --> 00:50:06,471
Tadinya aku mau bilang sesak.
456
00:50:09,476 --> 00:50:10,476
Terima kasih.
457
00:50:14,181 --> 00:50:15,748
Hei, kau kenal Madelin?
458
00:50:16,584 --> 00:50:17,983
Madelin?
459
00:50:18,018 --> 00:50:19,919
Sepupu suamiku?
460
00:50:21,388 --> 00:50:22,520
Ya.
461
00:50:22,557 --> 00:50:24,790
Aku tidak mengenalnya,
tapi aku melihatnya di mana-mana.
462
00:50:25,727 --> 00:50:27,125
Dan suamiku Scott.
463
00:50:28,262 --> 00:50:31,429
Kau juga melihatnya
di sekitar musim dingin lalu?
464
00:50:32,901 --> 00:50:34,833
Ya, beberapa kali.
465
00:50:36,571 --> 00:50:38,637
Apa mereka ada di sini
di waktu bersamaan?
466
00:50:41,910 --> 00:50:43,742
Kau tak bisa tanyakan
hal itu pada suamimu?
467
00:50:46,046 --> 00:50:47,278
Aku bertanya padamu.
468
00:50:50,518 --> 00:50:55,788
Aku tidak catat di kalender
setiap kali kulihat Whitman.
469
00:50:58,258 --> 00:51:00,593
Benar, maaf.
470
00:51:00,628 --> 00:51:01,628
Tak apa.
471
00:51:02,396 --> 00:51:05,831
Ada yang aneh di dirinya.
472
00:51:05,867 --> 00:51:07,198
Madelin?
473
00:51:07,234 --> 00:51:10,736
Dia intens.
474
00:51:12,840 --> 00:51:14,172
Aku percaya itu.
475
00:51:14,207 --> 00:51:15,674
Cara dia tersenyum.
476
00:51:17,110 --> 00:51:18,376
Dia sering begitu.
477
00:51:20,014 --> 00:51:21,145
Menyebalkan.
478
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
Kau pikir aku gila.
479
00:51:27,822 --> 00:51:29,220
Tidak.
480
00:51:29,256 --> 00:51:31,023
Mungkin aku gila.
481
00:51:31,059 --> 00:51:33,224
Aku merasa sangat gila.
482
00:51:37,632 --> 00:51:39,632
Tidak, aku mengerti.
483
00:51:41,134 --> 00:51:42,333
Ipara itu berat.
484
00:51:45,807 --> 00:51:46,807
Dan keluarga Whitman...
485
00:51:55,516 --> 00:51:57,549
Baik, berdiri.
486
00:51:58,418 --> 00:51:59,162
Tidak.
487
00:51:59,186 --> 00:52:00,586
Tunggu, apa katamu?
488
00:52:00,622 --> 00:52:02,153
Ayo.
489
00:52:04,926 --> 00:52:06,125
Apa yang mau kau katakan?
490
00:52:06,159 --> 00:52:09,094
Ini lagu Cape Cod tua.
491
00:52:13,935 --> 00:52:15,067
Ayo, sekali lagi.
492
00:52:19,139 --> 00:52:20,673
Kau tahu cara menari lambat?
493
00:52:20,708 --> 00:52:22,574
Aku...
/ Atau waltz?
494
00:52:23,243 --> 00:52:24,120
Mungkin, ya.
495
00:52:24,144 --> 00:52:25,611
Baik.
496
00:52:25,647 --> 00:52:28,147
Sepertinya...
/ Ya.
497
00:52:28,181 --> 00:52:30,549
Aku melakukannya sekali
atau dua kali sebelumnya.
498
00:52:30,585 --> 00:52:31,585
Baik.
499
00:52:50,938 --> 00:52:52,203
Aku akan baik-baik saja.
/ Tidak.
500
00:52:55,743 --> 00:52:56,654
Sumpah, aku baik-baik saja.
501
00:52:56,678 --> 00:52:58,177
Aku tidak bisa membiarkanmu pulang.
502
00:52:58,211 --> 00:52:59,678
Aku harus memulangkan motornya!
503
00:52:59,714 --> 00:53:01,914
Kau bisa kembali lagi besok pagi.
504
00:53:01,949 --> 00:53:02,981
Aku tidak bisa meninggalkannya!
505
00:53:03,017 --> 00:53:04,049
Itu bukan milikku.
506
00:53:04,085 --> 00:53:05,383
Aku di atas sana.
507
00:53:08,122 --> 00:53:09,220
Tidak.
508
00:53:09,256 --> 00:53:11,090
Aku ingin menyetir sendiri.
509
00:53:11,125 --> 00:53:12,658
Kau tidak bisa menyetir, kau mabuk.
510
00:53:12,694 --> 00:53:13,826
Aku ingin pulang.
511
00:53:13,861 --> 00:53:15,393
Kuantar kau pulang.
512
00:53:15,429 --> 00:53:16,995
Hati-hati.
513
00:53:17,031 --> 00:53:18,031
Berikan kunciku.
514
00:53:18,066 --> 00:53:18,909
Tidak.
515
00:53:18,933 --> 00:53:20,099
Lepaskan aku!
516
00:53:31,244 --> 00:53:32,778
Apa-apaan?
517
00:54:14,454 --> 00:54:16,188
Di mana kau tadi?
518
00:54:21,162 --> 00:54:23,195
Keluar.
519
00:54:34,842 --> 00:54:39,912
Di mana saja kau?
520
00:54:50,658 --> 00:54:53,959
Di mana kau, saat aku hilang?
521
00:54:56,230 --> 00:54:57,696
Kau mabuk?
522
00:55:00,701 --> 00:55:02,466
Jawab pertanyaannya.
523
00:55:09,309 --> 00:55:11,375
Kau harus pergi tidur.
524
00:55:21,088 --> 00:55:23,155
Aku ingin bicarakan videonya.
525
00:55:25,458 --> 00:55:26,725
Ya Tuhan.
526
00:55:28,663 --> 00:55:32,064
Aku tidak menerima video.
527
00:55:33,167 --> 00:55:36,535
Kenapa kau tidak parkir
di jalan masuk malam itu?
528
00:55:39,540 --> 00:55:41,039
Yakin ingin melakukan ini?
529
00:55:42,710 --> 00:55:45,010
Yakin ingin melakukannya lagi malam ini?
530
00:55:48,716 --> 00:55:52,516
Kau memintaku mengambil
ponselmu dari mobil.
531
00:55:55,289 --> 00:55:57,521
Tapi kau tidak parkir di jalan masuk.
532
00:55:59,260 --> 00:56:02,794
Kau memarkir di garasi.
533
00:56:04,599 --> 00:56:06,430
Kita tidak pernah parkir di sana.
534
00:56:08,769 --> 00:56:11,003
Kenapa kau tidak parkir di jalan masuk?
535
00:56:15,543 --> 00:56:17,142
Jawab pertanyaannya.
536
00:56:20,314 --> 00:56:22,114
Aku sedang diselidiki di sini?
537
00:56:25,820 --> 00:56:26,820
Begitukah?
538
00:56:29,489 --> 00:56:36,762
Karena polisi sudah menanyakan
semua pertanyaan ini kepadaku.
539
00:56:38,065 --> 00:56:39,065
Kau ingat?
540
00:56:43,971 --> 00:56:46,939
Dan mereka puas dengan
jawaban yang kuberikan.
541
00:56:51,746 --> 00:56:53,645
Jadi kenapa kau tidak puas?
542
00:56:58,451 --> 00:56:59,918
Kenapa kau tidak puas?
543
00:57:03,257 --> 00:57:04,257
Jawab aku.
544
00:57:06,493 --> 00:57:09,761
Tolong jawab pertanyaannya.
545
00:57:23,811 --> 00:57:24,811
Meg.
546
00:57:33,521 --> 00:57:36,588
Meg!
547
00:57:37,725 --> 00:57:38,725
Meg.
548
00:57:39,560 --> 00:57:40,926
Buka pintunya.
549
00:57:41,662 --> 00:57:46,365
Meg, buka pintunya.
550
00:58:06,253 --> 00:58:07,253
Scott?
551
00:59:04,412 --> 00:59:08,680
Meg.
552
00:59:08,716 --> 00:59:10,582
Maaf, Meg.
553
00:59:40,848 --> 00:59:43,982
Entah apa yang salah denganku.
554
00:59:46,521 --> 00:59:47,652
Meggie.
555
00:59:53,194 --> 00:59:54,259
Tolong, Meg.
556
00:59:56,497 --> 00:59:57,629
Meg.
557
00:59:59,100 --> 01:00:00,165
Tolong, Meg.
558
01:00:01,635 --> 01:00:02,968
Maafkan aku.
559
01:00:04,105 --> 01:00:05,170
Meg, maaf.
560
01:00:05,206 --> 01:00:06,206
Lihat aku.
561
01:00:07,108 --> 01:00:08,108
Meg, Meg.
562
01:00:10,512 --> 01:00:11,643
Meg, lihat aku.
563
01:00:19,420 --> 01:00:22,287
Aku sangat brengsek.
564
01:00:22,323 --> 01:00:24,789
Aku sangat brengsek.
565
01:00:25,659 --> 01:00:27,859
Aku tidak bisa kehilanganmu lagi.
566
01:00:33,767 --> 01:00:39,037
Akan kulakukan apapun.
567
01:00:49,483 --> 01:00:51,149
Aku mau pulang.
568
01:00:52,554 --> 01:00:55,453
Baik.
569
01:00:56,357 --> 01:00:57,657
Baik, kita akan pulang.
570
01:00:58,292 --> 01:00:59,724
Kita akan pulang besok.
571
01:01:01,530 --> 01:01:02,530
Hari ini.
572
01:01:04,932 --> 01:01:07,799
Baik, kita akan pulang hari ini.
573
01:01:08,836 --> 01:01:12,237
Terima kasih.
574
01:01:12,273 --> 01:01:13,273
Terima kasih.
575
01:01:15,042 --> 01:01:16,042
Terima kasih.
576
01:01:49,611 --> 01:01:50,742
Meg!
577
01:01:53,314 --> 01:01:54,314
Meg.
578
01:02:11,832 --> 01:02:14,966
Jadi mereka bisa mengirim
seseorang besok.
579
01:02:17,338 --> 01:02:18,338
Tidak apa-apa.
580
01:02:19,674 --> 01:02:21,306
Kita pulang besok.
581
01:02:22,443 --> 01:02:23,475
Cuma sehari lagi.
582
01:02:26,615 --> 01:02:28,246
Kau baik-baik saja?
583
01:02:34,556 --> 01:02:36,154
Kenapa kita di sini?
584
01:02:36,924 --> 01:02:40,225
Cuma satu minuman, aku janji.
585
01:02:41,630 --> 01:02:42,762
Kita harus pamitan.
586
01:02:42,796 --> 01:02:44,229
Tapi kenapa di sini?
587
01:02:44,265 --> 01:02:47,399
Kami sering mengadakan pesta
di sini saat kami masih remaja.
588
01:02:47,434 --> 01:02:48,434
Halo.
589
01:02:49,103 --> 01:02:50,502
Mari kita lihat apa masih ada.
590
01:02:56,678 --> 01:02:58,910
Kami mengadakan pesta besar ini
di sini pada akhir musim panas.
591
01:03:00,615 --> 01:03:01,913
Kau ingat minuman campurnya?
592
01:03:01,949 --> 01:03:03,582
Ya, kita mencampurnya
ke dalam tong sampah!
593
01:03:03,618 --> 01:03:08,286
Biar kutunjukkan.
594
01:03:10,057 --> 01:03:11,456
Ayo, servis bolanya!
595
01:03:12,993 --> 01:03:14,125
Aku datang.
596
01:03:14,161 --> 01:03:15,161
Cobalah.
597
01:03:15,764 --> 01:03:17,462
Kupikir aku jatuh dari
sepeda setiap 10 yard.
598
01:03:17,498 --> 01:03:19,197
Di jalan pulang.
/ Andai kubawa sepedaku.
599
01:03:19,233 --> 01:03:22,334
Mungkin dengan begitu aku akan
bukannya pingsan di pantai.
600
01:03:22,369 --> 01:03:23,835
Aku lupa tentang itu.
601
01:03:23,871 --> 01:03:26,004
Sumpah, ibuku tidak pernah.
602
01:03:27,007 --> 01:03:28,440
Bagaimana ibumu?
603
01:03:31,546 --> 01:03:33,011
Dia bertahan di sana.
604
01:03:33,814 --> 01:03:36,915
Kita harus mampir sebelum pergi.
605
01:03:36,950 --> 01:03:38,249
Aku ingin sekali bertemu dengannya.
606
01:03:39,453 --> 01:03:41,186
Ibuku sangat lemah.
607
01:03:42,356 --> 01:03:45,357
Bukannya dia akan senang ditemani?
608
01:03:45,392 --> 01:03:47,292
Tidak.
609
01:03:49,764 --> 01:03:50,895
Kau suka itu?
610
01:03:51,865 --> 01:03:59,839
Itu pusaka, dari kakek buyut kami.
611
01:03:59,873 --> 01:04:00,873
Ayolah.
612
01:04:03,578 --> 01:04:05,745
John Jacob Whitman.
613
01:04:06,781 --> 01:04:08,547
Ada laba-laba besar di bawah sini.
614
01:04:08,583 --> 01:04:09,583
Bankir?
615
01:04:09,617 --> 01:04:11,584
Kakek buyutnya.
616
01:04:11,619 --> 01:04:12,651
Tidak usah.
617
01:04:14,121 --> 01:04:17,088
John Jacob Whitman dulu
pedagang dan diplomat.
618
01:04:17,124 --> 01:04:20,492
Dia dipuji karena membuka pelabuhan
Kanton untuk perdagangan Barat.
619
01:04:33,775 --> 01:04:34,906
Cobalah.
620
01:04:40,180 --> 01:04:41,180
Lihat ini!
621
01:04:41,915 --> 01:04:43,649
Ya Tuhan, ayo main!
622
01:04:43,685 --> 01:04:45,216
Bermain apa?
623
01:04:45,252 --> 01:04:46,129
Teka-teki.
624
01:04:46,153 --> 01:04:49,688
Aturan lama berlaku.
625
01:04:49,724 --> 01:04:51,356
Apa ini?
626
01:04:51,392 --> 01:04:52,392
Baik.
627
01:04:53,862 --> 01:04:54,993
Satu kata.
628
01:04:56,430 --> 01:04:57,962
Tiga suku kata.
629
01:04:57,998 --> 01:04:59,364
Suku kata pertama.
630
01:04:59,400 --> 01:05:02,635
Menggambar, menulis,
membuat sketsa, melukis.
631
01:05:02,670 --> 01:05:03,514
Lukisan!
632
01:05:03,538 --> 01:05:04,381
Seni, seni.
633
01:05:04,405 --> 01:05:05,771
Seni, seni, seni!
634
01:05:05,807 --> 01:05:06,938
Seni.
635
01:05:07,876 --> 01:05:09,007
Suku kata ketiga.
636
01:05:10,444 --> 01:05:11,444
Meremas.
637
01:05:12,079 --> 01:05:13,612
Meraih dengan marah.
638
01:05:13,648 --> 01:05:14,880
Mencekik, mencekik.
639
01:05:14,915 --> 01:05:16,381
Mencekik, mencekik.
640
01:05:17,217 --> 01:05:18,918
Scott, aku tidak...
Lakukan hal lain.
641
01:05:18,952 --> 01:05:19,797
Cobalah yang berbeda.
642
01:05:19,821 --> 01:05:20,952
Cobalah yang berbeda!
643
01:05:32,099 --> 01:05:34,567
Scott?
/ Tersedak!
644
01:05:34,602 --> 01:05:35,967
Tersedak!
645
01:05:39,206 --> 01:05:40,539
Aku membuatmu takut?
646
01:05:41,208 --> 01:05:44,008
Giliranku.
647
01:05:51,920 --> 01:05:53,051
Ini dia.
648
01:05:59,627 --> 01:06:00,893
Sepeda motor.
649
01:06:00,929 --> 01:06:02,227
Buku harian sepeda motor.
650
01:06:03,330 --> 01:06:04,563
Minum.
651
01:06:04,599 --> 01:06:06,331
Berapa banyak kata?
652
01:06:06,366 --> 01:06:07,267
Sebuah buku?
653
01:06:07,291 --> 01:06:22,291
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
654
01:06:22,315 --> 01:06:37,315
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
655
01:06:45,840 --> 01:06:46,784
Aku bingung.
656
01:06:46,808 --> 01:06:48,273
Meg, kau punya tebakan?
657
01:06:49,644 --> 01:06:50,644
Pintar.
658
01:06:52,079 --> 01:06:53,244
Jadi apa itu?
659
01:06:54,716 --> 01:06:55,716
Petunjuknya.
660
01:06:57,652 --> 01:06:58,784
"Penunggang Murahan."
661
01:06:59,419 --> 01:07:01,787
Baik, giliranmu.
662
01:07:03,023 --> 01:07:04,757
Itu sangat jelek.
663
01:07:04,792 --> 01:07:07,726
Apa katamu?
/ Itu tidak bagus.
664
01:07:07,762 --> 01:07:10,295
Mungkin kau cuma penebak buruk.
665
01:07:10,330 --> 01:07:12,363
Jelas aku di jalur yang benar
666
01:07:12,399 --> 01:07:15,000
jika ada yang memberiku
sesuatu untuk dikerjakan.
667
01:07:24,020 --> 01:07:25,471
Bersiaplah Bertemu Tuhan
668
01:07:28,181 --> 01:07:29,682
Meg, kau baik-baik saja?
669
01:07:29,717 --> 01:07:31,850
Kau teriris?
670
01:07:33,086 --> 01:07:34,218
Tidak, aku
671
01:07:44,632 --> 01:07:45,632
Mendingan.
672
01:07:48,135 --> 01:07:50,101
Bagaimana lukanya?
673
01:07:50,939 --> 01:07:52,638
Ini dia.
674
01:07:52,674 --> 01:07:54,205
Aku mau pulang.
675
01:07:55,142 --> 01:07:56,609
Ayolah, itu cuma teriris.
676
01:07:58,078 --> 01:07:59,210
Scott!
677
01:09:14,022 --> 01:09:16,421
Kau baik-baik saja?
678
01:09:17,058 --> 01:09:19,591
Meg, kau butuh air?
679
01:09:19,627 --> 01:09:20,793
Aku mau pulang.
680
01:09:20,828 --> 01:09:22,326
Ayo berenang!
681
01:09:22,362 --> 01:09:24,228
Apa?
/ Lautannya di sana!
682
01:09:24,264 --> 01:09:25,241
Dingin sekali!
683
01:09:25,265 --> 01:09:26,297
Air dingin bagus untukmu!
684
01:09:26,333 --> 01:09:27,700
Tidak!
/ Terserah kau saja.
685
01:09:27,735 --> 01:09:28,444
Talkie?
686
01:09:28,468 --> 01:09:29,735
Megan, ayo.
687
01:09:29,771 --> 01:09:30,903
Scott!
688
01:09:40,081 --> 01:09:43,247
Tidak!
689
01:09:43,283 --> 01:09:47,385
Tidak, terlalu dingin!
690
01:09:47,421 --> 01:09:48,554
Baik, kau mau melakukannya?
691
01:09:48,589 --> 01:09:49,722
Ya!
692
01:09:50,892 --> 01:09:52,624
Satu, dua, tiga!
693
01:09:54,562 --> 01:09:55,894
Kau ini kenapa?
694
01:09:55,930 --> 01:09:56,874
Tidak!
695
01:09:56,898 --> 01:09:57,930
Kau mau bermain kotor?
696
01:09:57,965 --> 01:09:59,164
Baik.
697
01:10:00,668 --> 01:10:02,266
Terjun!
698
01:10:18,886 --> 01:10:19,886
Meg!
699
01:10:21,189 --> 01:10:23,387
Ayo turun!
/ Bergabunglah!
700
01:12:56,844 --> 01:13:00,112
Tampaknya dia tidak membaik.
701
01:13:02,449 --> 01:13:04,850
Tapi kau sudah berusaha maksimal.
702
01:13:04,886 --> 01:13:07,920
Tidak ada lagi yang bisa
kau lakukan di situasi ini.
703
01:13:13,661 --> 01:13:15,260
Dia butuh bantuan nyata.
704
01:13:18,065 --> 01:13:19,331
Meg, astaga.
705
01:13:19,367 --> 01:13:21,366
Ke mana saja kau?
706
01:13:21,401 --> 01:13:22,533
Kau terluka?
707
01:13:23,137 --> 01:13:24,569
Di mana mantelmu?
708
01:13:24,605 --> 01:13:26,138
Aku akan membuatkanmu teh.
709
01:13:29,377 --> 01:13:30,508
Keluar.
710
01:13:31,279 --> 01:13:33,111
Meg.
/ Permisi?
711
01:13:33,147 --> 01:13:35,080
Keluar.
712
01:13:35,116 --> 01:13:36,116
Hei, tenang.
713
01:13:36,751 --> 01:13:38,583
Ya Tuhan, keluar!
714
01:13:38,619 --> 01:13:41,153
Meg!
/ Keluar, Madelin! Pergi!
715
01:13:49,196 --> 01:13:50,196
Selamat tinggal!
716
01:13:53,567 --> 01:13:54,700
Kau ini kenapa?
717
01:13:54,735 --> 01:13:56,268
Di mana kuncinya?
718
01:13:56,304 --> 01:13:57,569
Meg.
719
01:13:57,605 --> 01:13:59,004
Di mana kuncinya?
720
01:13:59,607 --> 01:14:01,006
Meg, apa yang terjadi?
721
01:14:01,042 --> 01:14:02,042
Aku pulang.
722
01:14:02,643 --> 01:14:04,042
Meg, bicaralah. Apa yang terjadi?
723
01:14:04,078 --> 01:14:05,177
Entah, Scott.
724
01:14:05,212 --> 01:14:06,445
Apa yang mungkin terjadi?
725
01:14:06,479 --> 01:14:07,746
Apa yang mungkin terjadi
dalam 24 jam terakhir
726
01:14:07,782 --> 01:14:09,848
yang membuatku ingin meninggalkanmu?
727
01:14:09,884 --> 01:14:11,783
Kau punya tebakan?
728
01:14:12,520 --> 01:14:13,618
Meggie.
729
01:14:13,654 --> 01:14:15,420
Katakan saja di mana kuncinya!
730
01:14:15,455 --> 01:14:16,755
Bisa kita bicarakan ini?
731
01:14:16,791 --> 01:14:18,390
Aku tidak ingin membicarakannya!
Aku mau pulang!
732
01:14:18,426 --> 01:14:20,192
Kita akan pulang.
733
01:14:20,227 --> 01:14:21,227
Kita akan pulang.
734
01:14:24,765 --> 01:14:26,898
Kau tahu dia akan berada
di sini bersama kita.
735
01:14:37,144 --> 01:14:38,777
Madelin itu sepupumu?
736
01:14:54,695 --> 01:14:56,661
Madelin sepupuku.
737
01:15:05,406 --> 01:15:07,305
Kenapa kau membawaku kemari?
738
01:15:13,381 --> 01:15:14,381
Scott?
739
01:15:15,716 --> 01:15:23,155
Aku berusaha menjadi yang kau mau,
tapi aku di luar kemampuanku, Meg.
740
01:15:25,126 --> 01:15:27,225
Kau mengalami masa-masa sulit.
741
01:15:28,996 --> 01:15:31,997
Kau tidak mau bicara
dengan dokter, denganku.
742
01:15:32,033 --> 01:15:34,032
Kadang rasanya kau tidak hadir.
743
01:15:34,068 --> 01:15:37,569
Seolah kau melihat sesuatu
yang tidak kulihat.
744
01:15:41,475 --> 01:15:43,642
Madelin, dia cuma berusaha menolong.
745
01:15:45,012 --> 01:15:46,378
Aku butuh bantuan.
746
01:15:46,414 --> 01:15:47,712
Kau butuh bantuan.
747
01:15:47,748 --> 01:15:49,549
Kau hampir tidak makan, dan tidur.
748
01:15:49,583 --> 01:15:52,684
Dan tidur berjalanmu...
/ Tunggu, apa?
749
01:15:54,989 --> 01:15:57,355
Rasanya seperti hidup bersama hantu.
750
01:16:04,965 --> 01:16:06,198
Tidak.
751
01:16:06,233 --> 01:16:09,801
Tidak.
752
01:16:09,837 --> 01:16:11,837
Sayang, apa yang terjadi?
753
01:16:11,872 --> 01:16:12,872
Beritahu aku.
754
01:16:14,308 --> 01:16:15,407
Aku takut.
755
01:16:23,451 --> 01:16:25,183
Tenang.
756
01:16:25,219 --> 01:16:26,219
Tidak apa-apa.
757
01:16:32,460 --> 01:16:35,660
Aku ingin kau menulis ini.
758
01:16:45,439 --> 01:16:46,638
Bagus.
759
01:16:46,674 --> 01:16:48,406
Pintar.
760
01:18:18,265 --> 01:18:19,265
Scott?
761
01:19:01,275 --> 01:19:03,008
Di mana kuncinya?
762
01:20:04,539 --> 01:20:06,404
Seseorang tolong aku.
763
01:20:07,808 --> 01:20:10,208
Bicaralah padanya.
764
01:20:12,479 --> 01:20:13,878
Scott, kumohon.
765
01:20:17,484 --> 01:20:19,685
Mereka maumembunuhku!
766
01:20:32,499 --> 01:20:33,499
Minnow!
767
01:20:40,407 --> 01:20:41,407
Minnow?
768
01:20:44,813 --> 01:20:45,944
Minnow?
769
01:20:49,350 --> 01:20:50,350
Minnow!
770
01:20:55,989 --> 01:20:58,323
Ibuku terbaring di ranjang.
771
01:21:50,944 --> 01:21:52,076
Hei, Meg.
772
01:21:54,047 --> 01:21:56,414
Aku mencari Minnow semalaman.
773
01:21:59,754 --> 01:22:04,557
Kau akan membantu mencari.
774
01:22:04,592 --> 01:22:05,592
Minnow?
775
01:22:16,905 --> 01:22:18,604
Mungkin kita harus kembali.
776
01:22:21,975 --> 01:22:23,241
Dia bisa saja terluka.
777
01:22:41,629 --> 01:22:42,728
Sedang apa kau?
778
01:22:45,867 --> 01:22:47,131
Teruskan.
779
01:22:48,736 --> 01:22:53,004
Itu kecelakaan.
780
01:22:54,475 --> 01:22:55,475
Kumohon.
781
01:24:35,309 --> 01:24:37,610
Aku memikirkan saudaramu.
782
01:24:40,882 --> 01:24:42,313
Pasti sangat buruk.
783
01:24:45,553 --> 01:24:48,486
Dan setelah itu, orang tuamu
tidak mau membicarakannya.
784
01:24:51,158 --> 01:24:52,691
Kau pasti sangat kesepian.
785
01:24:55,630 --> 01:25:00,899
Dan Scott sudah seperti saudara.
786
01:25:04,639 --> 01:25:06,270
Dan aku bisa mengerti.
787
01:25:09,276 --> 01:25:10,709
Aku bukan musuhmu.
788
01:25:14,983 --> 01:25:17,315
Aku cuma perlu tahu yang terjadi.
789
01:25:21,589 --> 01:25:22,755
Siapa yang menyewa mereka?
790
01:25:25,526 --> 01:25:27,291
Kau atau Scott?
791
01:25:30,865 --> 01:25:31,865
Persetan kau.
792
01:25:44,078 --> 01:25:45,778
Apa rencananya sekarang?
793
01:25:46,981 --> 01:25:48,580
Membunuhku?
794
01:25:50,685 --> 01:25:52,718
Kenapa aku harus membunuhmu?
795
01:25:58,258 --> 01:25:59,692
Kau akan melakukannya sendiri.
796
01:26:02,930 --> 01:26:04,863
Kau tidak akan pernah merasa normal lagi.
797
01:26:06,299 --> 01:26:09,367
Bagaimana bisa kau normal?
Setelah yang kau alami?
798
01:26:11,039 --> 01:26:14,305
Seseorang tidak pulih
begitu saja dari hal seperti itu.
799
01:26:16,077 --> 01:26:19,545
Itu mengubah otakmu.
800
01:26:19,580 --> 01:26:24,850
Bersemayam di tubuhmu sekarang.
Dan kau akan selalu..
801
01:26:25,720 --> 01:26:29,922
...selalu merasakan kehampaan ini.
802
01:26:37,765 --> 01:26:42,300
Seolah menyaksikan hidupmu
berlalu dari balik kaca.
803
01:26:43,336 --> 01:26:46,105
Kau akan menjalaninya.
Dan kau akan tahu
804
01:26:46,140 --> 01:26:51,610
saat kau seharusnya bahagia,
tapi tidak akan merasakannya.
805
01:26:54,782 --> 01:26:59,685
Dan setelah beberapa saat,
itu akan membuatmu getir.
806
01:27:02,724 --> 01:27:07,993
Kau akan benci orang lain
karena melupakan sesuatu
807
01:27:08,228 --> 01:27:11,830
yang tidak akan pernah
mampu kau lupakan.
808
01:27:11,866 --> 01:27:12,866
Diam.
809
01:27:13,467 --> 01:27:18,737
Pada akhirnya kau cuma
akan menjadi beban.
810
01:27:18,773 --> 01:27:19,905
Diam.
811
01:27:19,941 --> 01:27:21,607
Kau bisa menyingkirkan semua.
812
01:27:21,642 --> 01:27:23,809
Itu akan menjadi belas kasih.
/ Diam.
813
01:27:23,845 --> 01:27:24,822
Diam!
814
01:27:24,846 --> 01:27:25,878
Kau hancur!
815
01:27:25,913 --> 01:27:26,890
Diam!
816
01:27:26,914 --> 01:27:29,242
Kau tak bisa membedakan
mana yang asli... / Diam.
817
01:27:29,266 --> 01:27:31,516
Dan mana gejala otak sakitmu.
/ Diam.
818
01:27:31,552 --> 01:27:33,952
Diam, diam, diam!
819
01:27:36,256 --> 01:27:37,388
Madelin?
820
01:27:42,530 --> 01:27:43,530
Madelin?
821
01:27:47,535 --> 01:27:48,535
Madelin?
822
01:27:49,737 --> 01:27:51,270
Ya Tuhan, Madelin!
823
01:27:51,304 --> 01:27:52,704
Sial, sial, sial!
824
01:27:52,740 --> 01:27:54,873
Madelin, Maddie,
Maddie, Maddie, Maddie.
825
01:27:54,909 --> 01:27:56,407
Bangun, bangun, bangun.
826
01:27:57,111 --> 01:27:58,243
Kau baik saja?
827
01:27:58,278 --> 01:27:59,745
Apa yang kau lakukan?
828
01:28:00,413 --> 01:28:02,080
Kau ingin aku mati.
829
01:28:02,116 --> 01:28:03,514
Apa-apaan?
830
01:28:03,551 --> 01:28:07,451
Kau memaksaku masuk garasi itu
agar kau bisa mengambil uangku.
831
01:28:07,487 --> 01:28:08,654
Kita harus membawanya ke rumah sakit.
832
01:28:08,689 --> 01:28:09,666
Karena kau ingin aku bersamanya.
833
01:28:09,690 --> 01:28:11,455
Meg, kau harus membantuku.
834
01:28:11,491 --> 01:28:12,301
Bantu aku menggendongnya.
835
01:28:12,325 --> 01:28:13,892
Kulihat videonya!
836
01:28:13,928 --> 01:28:15,694
Aku tidak melakukan apapun!
837
01:28:19,066 --> 01:28:20,666
Aku tidak tahu siapa penculikmu!
838
01:28:26,107 --> 01:28:28,339
Mana bisa aku memercayaimu?
839
01:28:39,287 --> 01:28:40,886
Kau tidak akan pernah bisa.
840
01:28:55,736 --> 01:28:58,937
Video pertama dikirim ke apartemen kita
841
01:28:59,774 --> 01:29:03,609
dengan sebuath catatan
saat aku masih di luar sini.
842
01:29:04,812 --> 01:29:07,012
Aku tidak melihatnya hampir sebulan.
843
01:29:12,186 --> 01:29:14,452
Kupikir kau sudah mati.
844
01:29:17,325 --> 01:29:18,957
Aku merasa membunuhmu.
845
01:29:21,394 --> 01:29:23,461
Sebulan berselang
sebelum video lain datang.
846
01:29:23,496 --> 01:29:28,367
Dan di saat itu, aku tidak tahu
harus berbuat apa.
847
01:29:28,401 --> 01:29:29,635
Aku tidak bisa menunjukkannya
kepada polisi.
848
01:29:29,670 --> 01:29:31,737
Mereka menyelidikiku.
849
01:29:37,578 --> 01:29:39,443
Aku sudah kehilanganmu, Meg.
850
01:29:41,048 --> 01:29:42,446
Aku berduka untukmu.
851
01:29:48,356 --> 01:29:49,922
Kau berduka untukku?
852
01:29:57,698 --> 01:30:00,933
Harusnya kuberitahu kau, Meg.
853
01:30:00,968 --> 01:30:02,234
Harusnya kuberitahu kau.
854
01:30:02,270 --> 01:30:03,568
Maafkan aku.
855
01:30:03,604 --> 01:30:05,003
Kau berduka untukku
856
01:30:08,276 --> 01:30:09,308
selama sebulan.
857
01:30:13,681 --> 01:30:18,583
Kau berduka untukku karena
melewatkan catatan tebusan,
858
01:30:18,619 --> 01:30:22,154
karena kau di sini bersamanya.
859
01:30:22,189 --> 01:30:23,922
Kau sudah mati.
860
01:30:23,958 --> 01:30:27,592
Aku yakin kau suka
perhatiannya, bukan?
861
01:30:29,363 --> 01:30:33,098
Kau suka menjadi duda tampan di TV.
862
01:30:33,134 --> 01:30:34,532
Tidak!
863
01:30:34,568 --> 01:30:38,036
Scott Whitman malang, istri mungilnya
yang orang Asia telah meninggal.
864
01:30:38,706 --> 01:30:40,872
Aku yakin Madelin ikut bersandiwara.
865
01:30:40,908 --> 01:30:43,942
Dia membuatmu merasa istimewa, bukan?
866
01:30:45,313 --> 01:30:48,080
Kau sudah mati.
867
01:30:50,551 --> 01:30:52,217
Kau pengecut.
868
01:31:00,428 --> 01:31:01,560
Scott.
869
01:31:07,201 --> 01:31:09,533
Aku tidak bisa hidup seperti ini.
870
01:31:10,905 --> 01:31:12,604
Terlalu berat.
871
01:31:15,009 --> 01:31:16,009
Kumohon.
872
01:31:21,916 --> 01:31:22,981
Maaf.
873
01:31:43,537 --> 01:31:44,669
Maaf.
874
01:32:18,105 --> 01:32:19,105
Meg!
875
01:32:21,108 --> 01:32:22,108
Meg!
876
01:32:23,444 --> 01:32:24,943
Kembali kemari, Meg!
877
01:32:31,652 --> 01:32:32,918
Tolong, Meg.
878
01:32:34,388 --> 01:32:37,322
Aku tidak tahu apa yang salah denganku.
879
01:32:40,561 --> 01:32:42,894
Aku sangat brengsek.
880
01:32:44,598 --> 01:32:47,466
Aku sangat brengsek.
881
01:32:53,240 --> 01:32:54,240
Meg.
882
01:32:55,242 --> 01:32:56,086
Lepaskan aku.
883
01:32:56,110 --> 01:32:57,110
Letakkan senjatanya.
884
01:32:58,145 --> 01:32:59,145
Lepaskan aku.
885
01:33:00,381 --> 01:33:01,381
Apa?
886
01:33:03,217 --> 01:33:04,950
Aku cuma ingin pergi.
887
01:33:06,320 --> 01:33:09,221
Kau yang memegang senjata!
888
01:33:13,562 --> 01:33:15,360
Jika kau ingin pergi, pergilah!
889
01:33:19,233 --> 01:33:20,233
Ya?
890
01:35:10,110 --> 01:35:11,110
Halo?
891
01:35:44,646 --> 01:35:45,810
Kau baik-baik saja?
892
01:38:22,807 --> 01:38:37,807
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
893
01:38:37,831 --> 01:38:52,831
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
58481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.