All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E01.Iceland.Was.Horrible.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:06,574 Previously on So Help me Todd... 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,476 Todd, what have you been up to? 3 00:00:08,576 --> 00:00:09,410 You lost your PI license 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,578 and you almost went to jail. 5 00:00:10,678 --> 00:00:11,912 I've hit bottom. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 I think Harry has left me. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,282 I'm gonna go to Iceland, 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,183 be naked under the stars. 9 00:00:15,283 --> 00:00:16,550 It's official. 10 00:00:16,650 --> 00:00:18,086 You're both divorced. You should go 11 00:00:18,186 --> 00:00:20,554 on a retreat or something, figure out who you really are. 12 00:00:20,654 --> 00:00:22,290 Dinner? I thought you'd never ask. 13 00:00:22,390 --> 00:00:23,924 You got your license. Yeah. I'm back. 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,926 Vegas? What about tonight? Like, elope? 15 00:00:26,026 --> 00:00:28,196 She went to Vegas. Don't go to the airport. 16 00:00:28,296 --> 00:00:29,830 See you first thing Monday morning 17 00:00:29,930 --> 00:00:32,100 at Crest, Folding & Wright. 18 00:00:32,200 --> 00:00:34,668 Harry? Iceland was horrible. 19 00:00:36,837 --> 00:00:38,339 ♪ A.M. Portland. ♪ 20 00:00:38,439 --> 00:00:40,341 Good morning, Portland. 21 00:00:40,441 --> 00:00:42,376 I'm James Boulé. 22 00:00:42,476 --> 00:00:45,113 And I'm Jennifer Gianola. Good morning. 23 00:00:45,213 --> 00:00:46,980 Traffic report is coming up. 24 00:00:47,081 --> 00:00:48,416 And we'll get to the weather 25 00:00:48,516 --> 00:00:51,485 right after local cat psychic Fifi Majors! 26 00:00:57,358 --> 00:00:59,393 Oh. 27 00:00:59,493 --> 00:01:01,529 And in today's cooking segment, 28 00:01:01,629 --> 00:01:04,198 I'll be meeting chef John Stores. 29 00:01:04,298 --> 00:01:05,866 Good morning. 30 00:01:05,966 --> 00:01:08,068 It certainly is. 31 00:01:08,169 --> 00:01:10,037 And why am I always doing the cooking around here, James? 32 00:01:10,138 --> 00:01:12,039 Mm. 33 00:01:12,140 --> 00:01:13,707 Toodle-oo. That's excellent. 34 00:01:15,042 --> 00:01:16,444 Before we continue, I'd like to say... 35 00:01:23,050 --> 00:01:25,519 Oh, my God! James! 36 00:01:33,827 --> 00:01:36,464 Rise and shine, princess. Oh. 37 00:01:36,564 --> 00:01:38,899 Wow. I am never getting used to that hair. 38 00:01:38,999 --> 00:01:41,969 Feel like I'm dealing with alternate Allison. I am 39 00:01:42,069 --> 00:01:44,104 alternate Allison. Wha?! 40 00:01:44,205 --> 00:01:45,939 What? You left Taco Trap 41 00:01:46,039 --> 00:01:47,107 wrappers on my floor? 42 00:01:47,208 --> 00:01:48,609 What? Relax. 43 00:01:49,643 --> 00:01:51,945 At least you can even distinguish between trash 44 00:01:52,045 --> 00:01:54,148 and the floor of your new apartment. 45 00:01:54,248 --> 00:01:56,049 Castle. My new castle. 46 00:01:56,150 --> 00:01:58,452 And if you don't like it here, you can easily go back to Mom's, 47 00:01:58,552 --> 00:02:01,355 or not so easily, undo your divorce and go back to Chuck. 48 00:02:01,455 --> 00:02:03,757 Thank you. That's so supportive. 49 00:02:03,857 --> 00:02:05,626 Once I get 50 00:02:05,726 --> 00:02:07,094 this credit card thing straightened out, 51 00:02:07,195 --> 00:02:08,496 I'll be out of here. 52 00:02:08,596 --> 00:02:10,030 I've had a rough few days. 53 00:02:10,130 --> 00:02:12,266 Wait. So, this hair guy said it was a retreat, 54 00:02:12,366 --> 00:02:14,034 but they just dropped you off in the mountains 55 00:02:14,134 --> 00:02:15,503 with an apple and a knife? 56 00:02:15,603 --> 00:02:17,671 I don't want to talk about it, 57 00:02:17,771 --> 00:02:20,007 and let me just quote you and say, "I'm only gonna be here 58 00:02:20,107 --> 00:02:21,542 a few nights." 59 00:02:21,642 --> 00:02:23,010 Hey, your garage was empty, 60 00:02:23,110 --> 00:02:25,979 and yet I am giving you prime couch real estate. 61 00:02:26,079 --> 00:02:28,416 This couch smells like death. 62 00:02:28,516 --> 00:02:29,850 Do not die on that couch. 63 00:02:29,950 --> 00:02:31,352 That couch was $17. 64 00:02:31,452 --> 00:02:33,487 All right, I am going to get changed, 65 00:02:33,587 --> 00:02:35,456 going on a run, listening to my podcast. 66 00:02:35,556 --> 00:02:38,292 6,000 Ways to Outsmart the FBI? 67 00:02:38,392 --> 00:02:40,328 It's amazing. 68 00:02:40,428 --> 00:02:41,895 And then I'm zipping off to work. 69 00:02:41,995 --> 00:02:43,464 So, good morning, 70 00:02:43,564 --> 00:02:45,299 don't use that sink or open that window. 71 00:02:45,399 --> 00:02:47,000 Good afternoon to you and goodbye. 72 00:02:47,100 --> 00:02:48,536 What has gotten into you? 73 00:02:48,636 --> 00:02:51,004 Why are you so chipper and gung ho? 74 00:02:51,104 --> 00:02:54,575 Because I have a plan. 75 00:03:00,113 --> 00:03:01,181 Psst, Margaret. 76 00:03:01,282 --> 00:03:02,583 Oh, Francey! 77 00:03:02,683 --> 00:03:04,017 Lifesaver. Oh. 78 00:03:04,117 --> 00:03:05,586 Good God almighty. 79 00:03:05,686 --> 00:03:07,588 I know. Hello. What... 80 00:03:07,688 --> 00:03:09,189 So, long weekend, huh? 81 00:03:09,290 --> 00:03:11,392 Must be nice to be name partner. Ah. 82 00:03:11,492 --> 00:03:13,561 Wait, were you at Gus' place this whole time? 83 00:03:13,661 --> 00:03:14,895 Yes. Yes! 84 00:03:14,995 --> 00:03:16,397 It was amazing. 85 00:03:16,497 --> 00:03:18,098 Wait a minute. Wait a minute. 86 00:03:18,198 --> 00:03:19,933 I just need to duck in here for a second. Okay. 87 00:03:20,033 --> 00:03:21,402 Good morning, Millicent. 88 00:03:21,502 --> 00:03:24,037 Wow. You look like hell. 89 00:03:24,137 --> 00:03:25,939 Oh. I know. 90 00:03:26,039 --> 00:03:27,541 Um, okay, but don't you think 91 00:03:27,641 --> 00:03:28,942 we need to talk about, you know? 92 00:03:29,042 --> 00:03:30,478 Oh. Yes, yes, yes. 93 00:03:30,578 --> 00:03:32,280 Okay, so, did you see him 94 00:03:32,380 --> 00:03:34,382 when you went into my condo to get these clothes? 95 00:03:34,482 --> 00:03:36,049 Yes. Harry. 96 00:03:36,149 --> 00:03:37,685 He's still there? He's still there. 97 00:03:37,785 --> 00:03:40,020 But wait. Did you really not even speak to him? 98 00:03:40,120 --> 00:03:41,722 You just walked away and slammed the door? 99 00:03:41,822 --> 00:03:44,191 Why should I give that man one second of my time? 100 00:03:44,292 --> 00:03:47,561 He disappeared to Iceland for an entire year. 101 00:03:47,661 --> 00:03:49,930 I'm right here. 102 00:03:50,030 --> 00:03:51,332 So, Francey, Uh-huh. 103 00:03:51,432 --> 00:03:52,766 when you saw him-- 104 00:03:52,866 --> 00:03:54,435 Harry-- what was he doing? 105 00:03:54,535 --> 00:03:56,103 Vacuuming. Vacuuming?! 106 00:03:56,203 --> 00:03:57,271 Yes. In my apartment? 107 00:03:57,371 --> 00:03:58,939 And baking scones? "Scons"? 108 00:03:59,039 --> 00:04:00,341 Scones. 109 00:04:00,441 --> 00:04:03,076 Oh. Wh-What is he doing? 110 00:04:03,176 --> 00:04:05,178 Ah-ah. Take the next one. 111 00:04:06,013 --> 00:04:07,448 You can't avoid him forever. 112 00:04:07,548 --> 00:04:09,450 If he can walk out on me, 113 00:04:09,550 --> 00:04:10,951 I can walk out on him. 114 00:04:11,051 --> 00:04:12,653 Why is he still there? 115 00:04:12,753 --> 00:04:14,221 Why won't he just go away? 116 00:04:14,322 --> 00:04:15,589 Did you tell Gus? 117 00:04:15,689 --> 00:04:16,890 No! Oh, yeah, it's... 118 00:04:16,990 --> 00:04:17,991 I told no one. 119 00:04:18,091 --> 00:04:19,092 And you won't, either. 120 00:04:19,192 --> 00:04:21,762 I have just gotten my life back together. 121 00:04:21,862 --> 00:04:24,798 And I am not going to just... Francey, everything 122 00:04:24,898 --> 00:04:27,501 that you brought is just so fancy. Yes. 123 00:04:27,601 --> 00:04:28,969 Because you have your name partner 124 00:04:29,069 --> 00:04:30,371 welcome breakfast at 10:00. 125 00:04:30,471 --> 00:04:33,040 What?! Oh, my... I completely forgot. 126 00:04:33,140 --> 00:04:34,708 Okay, give me your scarf. 127 00:04:34,808 --> 00:04:35,976 Okay, so, 128 00:04:36,076 --> 00:04:37,845 you didn't talk to Harry? No. 129 00:04:37,945 --> 00:04:39,146 I nodded hello and goodbye. Uh-huh. 130 00:04:39,246 --> 00:04:41,415 He was busy... cleaning out the cat box. 131 00:04:41,515 --> 00:04:42,983 Oh. I don't have a cat. 132 00:04:43,083 --> 00:04:44,151 Well, you do now. 133 00:04:50,491 --> 00:04:51,725 Hello. 134 00:04:51,825 --> 00:04:53,894 Hello. 135 00:04:53,994 --> 00:04:55,363 He got a cat? 136 00:04:55,463 --> 00:04:57,064 What was he thinking? 137 00:04:57,164 --> 00:04:58,499 Oh. 138 00:04:58,599 --> 00:05:00,167 Is my name on the wall yet? 139 00:05:00,267 --> 00:05:02,370 Oh. Oh, okay, well, so, there was a printing error 140 00:05:02,470 --> 00:05:04,037 with the sign-maker, and-- a typo-- 141 00:05:04,137 --> 00:05:05,839 and somehow, they took the first two letters of your name 142 00:05:05,939 --> 00:05:07,341 and the last three letters of Song's name, and... 143 00:05:07,441 --> 00:05:09,710 "Crest, Folding 144 00:05:09,810 --> 00:05:11,144 & Wrong"? 145 00:05:11,244 --> 00:05:12,546 It's a mistake. We're having it fixed. 146 00:05:12,646 --> 00:05:14,281 Todd was so upset when he saw it... 147 00:05:14,382 --> 00:05:17,184 Oh. Todd. I haven't seen him since... 148 00:05:17,284 --> 00:05:19,820 Uh, where is he, Francey? Todd? 149 00:05:19,920 --> 00:05:22,356 Oh. Todd. 150 00:05:22,456 --> 00:05:24,758 Mom! 151 00:05:28,496 --> 00:05:29,930 Todd Wright, PI 152 00:05:30,030 --> 00:05:33,667 I'll be right with you, ma'am. Yes, $200 a day, plus expenses. 153 00:05:33,767 --> 00:05:35,836 Thank you, too. Goodbye. 154 00:05:35,936 --> 00:05:37,871 Ah. Margaret Wright. Hello. 155 00:05:37,971 --> 00:05:40,741 Todd, what is going on here? 156 00:05:40,841 --> 00:05:42,876 Is that a statue of a falcon? 157 00:05:42,976 --> 00:05:44,144 Yes, from Maltese. 158 00:05:44,244 --> 00:05:46,547 Can I offer you my card? My temporary card. 159 00:05:46,647 --> 00:05:49,049 Well... 160 00:05:49,149 --> 00:05:50,851 What is... 161 00:05:50,951 --> 00:05:52,720 Aah! Todd, 162 00:05:52,820 --> 00:05:55,589 you are not running your own detective agency 163 00:05:55,689 --> 00:05:57,391 out of this law office. 164 00:05:57,491 --> 00:05:58,692 I certainly am. 165 00:06:01,361 --> 00:06:02,796 Todd, I don't have time for this nonsense. 166 00:06:02,896 --> 00:06:03,931 I'd be happy to walk you through the particulars 167 00:06:04,031 --> 00:06:05,132 and the extracurriculars. Did you really think 168 00:06:05,232 --> 00:06:06,266 that you could get away with all of this? 169 00:06:06,366 --> 00:06:07,601 I'm not getting away with this. I am doing it. 170 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 I have a very important breakfast meeting right now. 171 00:06:09,302 --> 00:06:10,604 And this is foolishly ridiculous and presumptuous and insulting. 172 00:06:10,704 --> 00:06:11,939 And where exactly have you been for the past five days? 173 00:06:12,039 --> 00:06:13,841 Because your beer-soaked phone is here, 174 00:06:13,941 --> 00:06:15,876 but you were not. 175 00:06:18,479 --> 00:06:20,414 You need to shut this down. 176 00:06:20,514 --> 00:06:22,382 All of it, right now. 177 00:06:24,752 --> 00:06:27,455 Beverly, Merritt, uh, 178 00:06:27,555 --> 00:06:29,389 thank you. 179 00:06:29,490 --> 00:06:30,924 I-I am so honored, 180 00:06:31,024 --> 00:06:33,594 and I am so excited to get to work. 181 00:06:33,694 --> 00:06:35,496 To Crest, Folding & Wright. 182 00:06:35,596 --> 00:06:36,597 Yeah. 183 00:06:36,697 --> 00:06:37,598 Congratulations. 184 00:06:37,698 --> 00:06:38,766 Thank you. 185 00:06:38,866 --> 00:06:40,434 All right, time to get real. 186 00:06:40,534 --> 00:06:41,902 Mmm. 187 00:06:42,002 --> 00:06:43,771 The firm is going under. 188 00:06:43,871 --> 00:06:46,474 Your predecessor, Alistair Song, 189 00:06:46,574 --> 00:06:47,741 embezzled from client's funds. 190 00:06:47,841 --> 00:06:49,109 We finally settled with the last of the victims. 191 00:06:49,209 --> 00:06:52,312 Our coffers are empty and we're bleeding clients. 192 00:06:52,412 --> 00:06:54,915 The new managing partner has a holy mess to clean up. 193 00:06:55,015 --> 00:06:57,618 Right, Merritt? Managing partner? Me? 194 00:06:57,718 --> 00:06:59,953 We need to reduce the workforce by 20%, 195 00:07:00,053 --> 00:07:01,822 and here's a list of 16 employees 196 00:07:01,922 --> 00:07:04,424 that you'll need to let go by end of business today. 197 00:07:04,525 --> 00:07:06,960 Oh, I-I had no idea that we-we were in such trouble. 198 00:07:07,060 --> 00:07:08,462 I mean, why-why didn't anybody tell me? 199 00:07:08,562 --> 00:07:10,163 Well, we three need to keep it quiet. 200 00:07:10,263 --> 00:07:13,400 We don't want the rats to find out and start jumping ship. 201 00:07:13,501 --> 00:07:16,604 Welcome to the world behind the curtain. 202 00:07:16,704 --> 00:07:18,438 This is insane. 203 00:07:18,539 --> 00:07:20,240 16 people? 204 00:07:20,340 --> 00:07:24,411 There's, uh, Michael and Pat and Imogene and... 205 00:07:26,814 --> 00:07:28,649 Oh. What-what clients have we lost? 206 00:07:28,749 --> 00:07:32,452 Weiden and Kennedy, OMEC, Powell's Books, 207 00:07:32,553 --> 00:07:34,488 Cronin & Caplan, KOLP. 208 00:07:34,588 --> 00:07:35,989 KOLP? 209 00:07:36,089 --> 00:07:37,658 The local TV station? 210 00:07:37,758 --> 00:07:39,359 But that-that is a client that I brought in. 211 00:07:39,459 --> 00:07:40,894 Shame. Right when they need us the most, 212 00:07:40,994 --> 00:07:43,296 now that the accident has been ruled a murder. 213 00:07:43,396 --> 00:07:44,598 A murder? 214 00:07:44,698 --> 00:07:46,299 That morning show nonsense. 215 00:07:46,399 --> 00:07:47,768 From this weekend. 216 00:07:47,868 --> 00:07:49,703 Margaret, 217 00:07:49,803 --> 00:07:51,972 Jennifer Gianola was arrested today 218 00:07:52,072 --> 00:07:53,841 for killing her cohost, 219 00:07:53,941 --> 00:07:56,009 Oh. James Boulé. Ooh. 220 00:07:56,109 --> 00:07:57,745 I have an appointment at the bank. 221 00:07:57,845 --> 00:08:00,347 Uh, we can only hold onto these offices for the next six months, 222 00:08:00,447 --> 00:08:02,716 and the first employees to be let go are waiting 223 00:08:02,816 --> 00:08:05,218 outside of your office right now. 224 00:08:06,186 --> 00:08:07,655 Congratulations. 225 00:08:07,755 --> 00:08:08,922 Cheers. 226 00:08:37,618 --> 00:08:39,620 I can't believe you got married on a zip line. 227 00:08:39,720 --> 00:08:41,889 I mean, yeah, over downtown Las Vegas. 228 00:08:41,989 --> 00:08:46,393 It was hilarious and stupid and... and fun. 229 00:08:46,493 --> 00:08:48,128 But not so hilarious for our families, though. 230 00:08:48,228 --> 00:08:49,930 My mother is threatening to kill us, 231 00:08:50,030 --> 00:08:53,133 and Peter's mother-- mm-hmm-- is threatening to kill herself. 232 00:08:53,233 --> 00:08:54,568 Oh, boy. Yeah. Yeah. 233 00:08:54,668 --> 00:08:56,269 Yeah. But I'm a married woman. 234 00:08:56,369 --> 00:08:58,105 I am Peter's wife, and together, 235 00:08:58,205 --> 00:09:00,040 we'll just-- you know-- figure... 236 00:09:07,147 --> 00:09:09,216 You did have a gravy boat on your wedding registry, 237 00:09:09,316 --> 00:09:10,784 right? 238 00:09:10,884 --> 00:09:14,054 You deserve all the happiness in the world. 239 00:09:14,154 --> 00:09:16,757 An armada of gravy boats. 240 00:09:16,857 --> 00:09:18,358 Please extend my love to Peter 241 00:09:18,458 --> 00:09:19,693 and... 242 00:09:25,899 --> 00:09:27,935 Congratulations. 243 00:09:33,506 --> 00:09:35,508 After making bail, 244 00:09:35,609 --> 00:09:37,778 Ms. Gianola spoke with media outside the courthouse. 245 00:09:37,878 --> 00:09:39,512 I am innocent. I had nothing to do 246 00:09:39,613 --> 00:09:40,914 with the light that fell on James. 247 00:09:41,014 --> 00:09:42,582 But has anyone talked to Roy Dobbs? 248 00:09:42,683 --> 00:09:44,284 He's our office intern 249 00:09:44,384 --> 00:09:46,519 and I happen to know that he was sleeping with James. 250 00:09:46,620 --> 00:09:49,289 Miss Gianola accused office intern Roy Dobbs 251 00:09:49,389 --> 00:09:52,092 of an alleged affair with her cohost James Boulé, 252 00:09:52,192 --> 00:09:56,163 who was killed by a falling light on live television. 253 00:09:56,263 --> 00:09:59,800 Hi. Margaret. Congratulations on your promotion. Um, 254 00:09:59,900 --> 00:10:02,002 Beverly's assistant said you wanted to see me. 255 00:10:02,102 --> 00:10:04,171 Yes. Yes. 256 00:10:04,271 --> 00:10:07,474 Um, I need to tell you... 257 00:10:09,276 --> 00:10:13,213 I have to let... you... 258 00:10:15,783 --> 00:10:17,617 ...know... 259 00:10:17,718 --> 00:10:21,254 what an amazing job you have been doing. 260 00:10:21,354 --> 00:10:23,924 Yes. Oh. 261 00:10:24,024 --> 00:10:25,625 So... back to work. 262 00:10:25,726 --> 00:10:27,360 Yes, that's all. 263 00:10:27,460 --> 00:10:29,930 And-and you can take the others with you. Yes. 264 00:10:30,030 --> 00:10:32,065 That is all we have to say today. 265 00:10:34,768 --> 00:10:36,469 Maybe Roy Dobbs 266 00:10:36,569 --> 00:10:38,706 is the murderer. Did you ever think of that? 267 00:10:38,806 --> 00:10:41,041 Why doesn't somebody talk to him, huh? 268 00:10:41,141 --> 00:10:44,544 'Cause it's not me. It is not me. 269 00:10:45,645 --> 00:10:48,315 Animals! 270 00:10:48,415 --> 00:10:50,350 Jennifer! Jennifer! 271 00:10:50,450 --> 00:10:51,719 Up here. Margaret! 272 00:10:51,819 --> 00:10:53,620 Come on, back off, everyone. Back off. 273 00:10:54,621 --> 00:10:56,724 Oh, my God. Shut the door, shut the door. Are you okay? 274 00:10:56,824 --> 00:10:57,925 No, I'm not. 275 00:10:58,025 --> 00:10:59,359 Wha-What are you doing here? 276 00:10:59,459 --> 00:11:01,829 Well, uh, I saw you on the news. 277 00:11:01,929 --> 00:11:03,596 It is just a nightmare, and you know me-- 278 00:11:03,697 --> 00:11:05,699 I would never kill anybody. Uh, no. 279 00:11:05,799 --> 00:11:08,401 God, of course not. I just came by to make sure 280 00:11:08,501 --> 00:11:11,204 that you're covered and protected and... 281 00:11:11,304 --> 00:11:13,473 Do you have a good lawyer? 282 00:11:13,573 --> 00:11:16,009 Margaret, you're not seriously trying to win back our business? 283 00:11:16,109 --> 00:11:17,510 Now? Today? W... 284 00:11:17,610 --> 00:11:18,645 Well, Jennifer, you know 285 00:11:18,746 --> 00:11:20,180 that the station is going to push you 286 00:11:20,280 --> 00:11:21,648 to use their new lawyers, but if things 287 00:11:21,749 --> 00:11:24,351 go south, those lawyers and the station-- 288 00:11:24,451 --> 00:11:27,020 they are gonna sell you out in a second, you know I'm right. 289 00:11:27,120 --> 00:11:29,857 And I am certain 290 00:11:29,957 --> 00:11:31,725 they will not give you the direct attention 291 00:11:31,825 --> 00:11:34,527 of a name partner like I will. 292 00:11:35,628 --> 00:11:37,464 All right, I'll take you on. 293 00:11:38,465 --> 00:11:40,200 If you do something for me first. 294 00:11:42,702 --> 00:11:45,038 Find James' real killer: his boyfriend. 295 00:11:45,138 --> 00:11:47,340 Find Roy Dobbs. 296 00:11:49,309 --> 00:11:51,111 I can do that. 297 00:11:51,211 --> 00:11:53,546 Todd! I have a job for you. 298 00:11:53,646 --> 00:11:55,415 I need you to find someone. 299 00:11:55,515 --> 00:11:56,750 It's... Hello. Sorry. 300 00:11:56,850 --> 00:11:58,819 Could you take a number, please? 301 00:12:00,587 --> 00:12:01,721 Might be a minute. Todd. 302 00:12:01,822 --> 00:12:03,156 Stop it right now. 303 00:12:03,256 --> 00:12:04,457 You are not going to run your own 304 00:12:04,557 --> 00:12:06,126 PI agency out of this law firm. 305 00:12:06,226 --> 00:12:08,428 Actually, I've spoken to several lawyers in the vicinity 306 00:12:08,528 --> 00:12:10,530 I happen to be friendly with, and "when the party 307 00:12:10,630 --> 00:12:11,965 of the first part"-- that's me-- 308 00:12:12,065 --> 00:12:13,633 "has been in residence for more than 12 months, 309 00:12:13,733 --> 00:12:15,035 "then the party of the second part-- that's you-- 310 00:12:15,135 --> 00:12:16,569 Will throttle you before you can finish that sentence. 311 00:12:16,669 --> 00:12:18,238 "must grant squatter's rights to the aggrieved party 312 00:12:18,338 --> 00:12:19,940 by order of the state of Oregon." 313 00:12:20,040 --> 00:12:21,474 Stop it. You cannot do this. 314 00:12:21,574 --> 00:12:23,310 Well, legally I can and I am. 315 00:12:23,410 --> 00:12:25,145 But, look, nothing's gonna change. 316 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 I will still be investigating cases for you. 317 00:12:26,847 --> 00:12:28,081 Once you've signed this simple, 318 00:12:28,181 --> 00:12:29,749 easy-breezy retainer I've drawn up. 319 00:12:29,850 --> 00:12:33,086 Oh, easy-breezy. 320 00:12:33,186 --> 00:12:34,754 Eh, and I thought you might do that, 321 00:12:34,855 --> 00:12:36,623 It's okay. I made you a copy. 322 00:12:36,723 --> 00:12:37,657 Thank you. 323 00:12:37,757 --> 00:12:39,559 Mm-hmm. 324 00:12:40,527 --> 00:12:43,296 You are wasting an obscene amount of paper. 325 00:12:43,396 --> 00:12:45,833 Todd, you are my employee. 326 00:12:45,933 --> 00:12:47,467 You are in this office 327 00:12:47,567 --> 00:12:49,669 and on this planet because of me. 328 00:12:49,769 --> 00:12:51,839 Now, you are going to find someone for me right now. 329 00:12:51,939 --> 00:12:54,541 And who exactly is it that you would like me to find? 330 00:12:54,641 --> 00:12:56,944 His name is... Um, excuse me. 331 00:12:57,044 --> 00:12:59,346 I'm looking for the office of Todd Wright, PI. 332 00:12:59,446 --> 00:13:00,848 Is this... Yep, that would be me. 333 00:13:00,948 --> 00:13:02,482 That is not you. Well, certainly not you. 334 00:13:02,582 --> 00:13:03,783 And how can I help you, sir? 335 00:13:03,884 --> 00:13:05,318 I need a detective. 336 00:13:05,418 --> 00:13:07,520 Perfect. You've come to the right place. 337 00:13:07,620 --> 00:13:10,123 This is the wrong place. Oh, yes, I heard about that. 338 00:13:10,223 --> 00:13:11,658 And what is your name, son? 339 00:13:12,960 --> 00:13:14,828 I'm Roy Dobbs. 340 00:13:25,038 --> 00:13:27,540 Todd, I need to speak to that man 341 00:13:27,640 --> 00:13:29,376 right now. Hmm, I'm not sure my client 342 00:13:29,476 --> 00:13:31,044 is speaking to anyone at present. 343 00:13:31,144 --> 00:13:33,246 Your client? Hey, he came to see me. 344 00:13:33,346 --> 00:13:34,647 And the sooner we settle my contract terms, 345 00:13:34,747 --> 00:13:35,949 the sooner I can grant access. 346 00:13:36,049 --> 00:13:37,417 What is it you want? Well, first, 347 00:13:37,517 --> 00:13:39,419 I'd like a raise, I'd say in the 90 to 95% range. 348 00:13:39,519 --> 00:13:41,288 Double your current salary. I accept. 349 00:13:41,388 --> 00:13:43,290 Next, I want to be free to work for all the lawyers 350 00:13:43,390 --> 00:13:45,025 at the firm, not just you. 351 00:13:45,125 --> 00:13:47,760 And from now on, I will be taking on outside clients. 352 00:13:47,861 --> 00:13:49,696 No. Ah-ah, I haven't even brought up 353 00:13:49,796 --> 00:13:51,264 access to the building's helipad yet. 354 00:13:51,364 --> 00:13:53,166 There isn't a helipad on the roof of this building. 355 00:13:53,266 --> 00:13:55,268 Yet. That's my next demand. 356 00:13:55,368 --> 00:13:57,337 Look, now that I have my license back, 357 00:13:57,437 --> 00:13:58,838 I can leave with my client 358 00:13:58,939 --> 00:14:01,108 and you will have to rely exclusively 359 00:14:01,208 --> 00:14:03,110 on your in-house lead investigator, 360 00:14:03,210 --> 00:14:04,878 Mr. Lyle Xavier Burton. 361 00:14:04,978 --> 00:14:07,547 Fine, I will use Lyle. I'm going right now. 362 00:14:07,647 --> 00:14:08,949 You go right ahead. 363 00:14:09,049 --> 00:14:10,617 ♪ Because love ♪ 364 00:14:10,717 --> 00:14:12,185 ♪ Because love ♪ 365 00:14:12,285 --> 00:14:13,853 ♪ Is the answer ♪ 366 00:14:13,954 --> 00:14:16,823 ♪ Yes, it is ♪ 367 00:14:16,924 --> 00:14:17,991 ♪ Because love... ♪ 368 00:14:18,091 --> 00:14:19,626 What have you done to Lyle? 369 00:14:19,726 --> 00:14:22,695 I'm gonna go out on a limb here and say he's in love with Alex. 370 00:14:22,795 --> 00:14:23,964 Been about a month now, 371 00:14:24,064 --> 00:14:25,332 and I think he actually knit that sweater. 372 00:14:25,432 --> 00:14:28,001 But I'm sure he can pull himself together like that 373 00:14:28,101 --> 00:14:29,269 and find the missing person I already found. 374 00:14:29,369 --> 00:14:31,171 Did I mention my need for a 401k? 375 00:14:31,271 --> 00:14:32,672 Todd, I don't have time for this. 376 00:14:32,772 --> 00:14:34,507 You and me, sister. Mother sister. 377 00:14:34,607 --> 00:14:38,045 Okay, I will agree to a modicum of your demands. 378 00:14:38,145 --> 00:14:39,046 Helipad. 379 00:14:39,146 --> 00:14:40,513 Okay. 380 00:14:40,613 --> 00:14:43,050 You may work for any attorney 381 00:14:43,150 --> 00:14:44,384 in this firm, and you can-- Mm-hmm. 382 00:14:44,484 --> 00:14:46,186 this is blackmail-- 383 00:14:46,286 --> 00:14:49,756 you can see the occasional outside client 384 00:14:49,856 --> 00:14:51,258 once every six months. 385 00:14:51,358 --> 00:14:53,360 Twice a week. Thrice a week. Frice. 386 00:14:53,460 --> 00:14:55,362 Once a month, best and final. 387 00:14:55,462 --> 00:14:56,429 More like last and worst. 388 00:14:56,529 --> 00:14:57,430 Shake my hand. 389 00:14:57,530 --> 00:14:59,366 You're my mother. Todd, shake it. 390 00:15:00,333 --> 00:15:01,834 Pleasure doing business with you. 391 00:15:01,935 --> 00:15:05,005 Would you like to meet Roy Dobbs? Mr. Dobbs, 392 00:15:05,105 --> 00:15:06,706 everyone is looking for you. The police... 393 00:15:06,806 --> 00:15:10,010 If I go down to that police station, I'm never coming out. 394 00:15:10,110 --> 00:15:12,412 Jennifer Gianola is rich and famous 395 00:15:12,512 --> 00:15:15,348 and she's all over the news saying I killed James. 396 00:15:15,448 --> 00:15:16,583 But you were dating him. 397 00:15:16,683 --> 00:15:18,251 Yeah. 398 00:15:18,351 --> 00:15:20,420 But Jennifer said she saw you two 399 00:15:20,520 --> 00:15:21,488 arguing last week. 400 00:15:21,588 --> 00:15:23,356 We had a big fight. 401 00:15:23,456 --> 00:15:25,492 And then he dumped me. 402 00:15:25,592 --> 00:15:29,029 Then, the morning he died, we made up 403 00:15:29,129 --> 00:15:30,763 during a commercial break. 404 00:15:30,863 --> 00:15:33,100 And you want a detective? 405 00:15:33,200 --> 00:15:34,667 Well, I can't afford a lawyer. 406 00:15:34,767 --> 00:15:36,869 But when I saw your flyer in the bathroom at the bus station, 407 00:15:36,970 --> 00:15:38,705 I thought maybe a PI could find the real killer. 408 00:15:38,805 --> 00:15:40,873 The bathroom of the bus station? 409 00:15:40,974 --> 00:15:42,742 Yeah. It had fallen off the wall 410 00:15:42,842 --> 00:15:44,011 and was kind of stuck to the urinal. 411 00:15:44,111 --> 00:15:45,412 Oh. Made me think you might be 412 00:15:45,512 --> 00:15:47,280 as desperate as I am and probably cheap, too. 413 00:15:47,380 --> 00:15:49,216 Roy, if we can 414 00:15:49,316 --> 00:15:51,051 get Jennifer to cooperate, 415 00:15:51,151 --> 00:15:52,719 work together... Whoa, whoa, whoa. 416 00:15:52,819 --> 00:15:54,821 Work with her? We are not working with your client. 417 00:15:54,921 --> 00:15:56,456 Your client? 418 00:15:56,556 --> 00:15:57,624 You're Jennifer's detective? 419 00:15:57,724 --> 00:16:00,160 Oh, no. No. I'm... 420 00:16:00,260 --> 00:16:02,329 her attorney. 421 00:16:02,429 --> 00:16:04,264 Wha... I thought this was a detective agency. 422 00:16:04,364 --> 00:16:06,133 Technically, it's a law firm 423 00:16:06,233 --> 00:16:08,268 wrapped around, or cocooning, if you will, 424 00:16:08,368 --> 00:16:09,769 my boutique PI agency. 425 00:16:09,869 --> 00:16:11,738 But, yes, technically, my mother is... 426 00:16:11,838 --> 00:16:12,839 Your mother? 427 00:16:12,939 --> 00:16:14,674 Your mother is Jennifer's attorney? 428 00:16:14,774 --> 00:16:17,110 Forget this, man. I'm out of here. Wait, Roy? Roy, listen. 429 00:16:17,210 --> 00:16:19,579 Listen. Hey, Roy. 430 00:16:19,679 --> 00:16:21,614 Look, don't worry about her 431 00:16:21,714 --> 00:16:23,216 and don't worry about Jennifer. 432 00:16:23,316 --> 00:16:25,985 I can solve this and clear your name. 433 00:16:26,086 --> 00:16:27,554 No charge for the first murder? 434 00:16:27,654 --> 00:16:29,822 Okay? Now, 435 00:16:29,922 --> 00:16:31,924 is there anything else you can tell me about James' death? 436 00:16:32,025 --> 00:16:33,493 Anything at all. 437 00:16:33,593 --> 00:16:35,662 Whoever killed James had to have worked at the studio. 438 00:16:35,762 --> 00:16:37,130 Once the broadcast starts, 439 00:16:37,230 --> 00:16:39,166 no one is allowed in or out of that stage. 440 00:16:39,266 --> 00:16:40,500 Huh. 441 00:16:40,600 --> 00:16:41,934 Whoever loosened that bolt and cut that cable 442 00:16:42,035 --> 00:16:43,470 had to have been there that morning. 443 00:16:43,570 --> 00:16:45,438 Okay, and who else at the studio 444 00:16:45,538 --> 00:16:47,040 would have wanted James dead? 445 00:16:48,475 --> 00:16:49,742 Everyone. 446 00:16:53,213 --> 00:16:55,215 Okay, par-park here, park here. 447 00:16:55,315 --> 00:16:59,152 Todd, it's a new day. I'm a name partner now. 448 00:16:59,252 --> 00:17:00,553 Wait, "name" or "named?" You have 449 00:17:00,653 --> 00:17:01,821 your license again, and... Mm-hmm. 450 00:17:01,921 --> 00:17:03,190 And we're an unstoppable team. 451 00:17:03,290 --> 00:17:04,391 Let's go. And, Todd, 452 00:17:04,491 --> 00:17:05,958 if we go with Roy's assumption 453 00:17:06,059 --> 00:17:08,228 that the killer worked in the station... 454 00:17:08,328 --> 00:17:09,662 All we have to do is narrow down 455 00:17:09,762 --> 00:17:11,164 the list of suspects until we find the culprit. 456 00:17:11,264 --> 00:17:13,300 Do you have any gum in here? 457 00:17:13,400 --> 00:17:14,667 Whoa. Oh, not in there. I... 458 00:17:14,767 --> 00:17:16,903 What are you, living out of your car? 459 00:17:17,003 --> 00:17:18,205 Uh, n-no... Would you put... Is this a Waterfront 460 00:17:18,305 --> 00:17:19,439 Put that back. Put that back. parking pass? 461 00:17:19,539 --> 00:17:21,208 Where have you been? 462 00:17:21,308 --> 00:17:23,009 Ah! Gum. Oh, okay. 463 00:17:23,110 --> 00:17:25,345 Good. Okay? Have a piece. 464 00:17:29,449 --> 00:17:31,451 I'll use this gum to put a tNAB tracking device 465 00:17:31,551 --> 00:17:34,221 on every car in the employee parking lot. 466 00:17:34,321 --> 00:17:36,055 That way, we will have a clear, 467 00:17:36,156 --> 00:17:39,159 accurate record of where every employee goes. 468 00:17:39,259 --> 00:17:41,294 All right, 31 employees, one of them is the killer. 469 00:17:41,394 --> 00:17:42,695 This isn't Clue, Todd. 470 00:17:42,795 --> 00:17:44,331 Ah. Oh, my God, your breath is fresh. 471 00:17:44,431 --> 00:17:46,733 Hmm. Okay. I'm gonna go talk to the station manager. 472 00:17:46,833 --> 00:17:47,967 Okay? Yep. 473 00:17:48,067 --> 00:17:49,869 Go. 474 00:17:52,372 --> 00:17:54,174 Okay... 475 00:17:54,274 --> 00:17:58,077 Ah. Security cam, lounge area. 476 00:17:59,179 --> 00:18:01,214 Interns. Bingo. 477 00:18:02,682 --> 00:18:04,117 Good morning. 478 00:18:04,217 --> 00:18:05,218 I'm Tom, 479 00:18:05,318 --> 00:18:07,420 the new intern. 480 00:18:07,520 --> 00:18:09,622 I'm Roy's replacement. So awful, 481 00:18:09,722 --> 00:18:11,791 what happened to James, I mean, just awful. 482 00:18:11,891 --> 00:18:14,227 And I heard you did it. 483 00:18:16,229 --> 00:18:18,365 Oh, my God, why would he say that, Tai? 484 00:18:18,465 --> 00:18:19,699 Am I under suspicion? Because 485 00:18:19,799 --> 00:18:20,733 I wouldn't have killed James. 486 00:18:20,833 --> 00:18:22,535 I didn't even sleep with him. 487 00:18:22,635 --> 00:18:25,238 You were the only one. It was totally Jennifer. 488 00:18:25,338 --> 00:18:27,374 I mean, she hated him. Oh, please. 489 00:18:27,474 --> 00:18:28,941 They despised each other. 490 00:18:29,041 --> 00:18:30,577 Do you think that new intern was cute? 491 00:18:30,677 --> 00:18:32,579 No, ew. Are you kidding me? 492 00:18:32,679 --> 00:18:34,181 Seriously? No. 493 00:18:38,050 --> 00:18:40,119 Jennifer, what are you doing here? 494 00:18:40,220 --> 00:18:41,921 I thought you were on leave. 495 00:18:42,021 --> 00:18:44,591 Well, you were right about the station. 496 00:18:44,691 --> 00:18:47,227 Yeah, 25 years of loyal service 497 00:18:47,327 --> 00:18:49,229 and they sacked me. 498 00:18:49,329 --> 00:18:50,763 Please tell me 499 00:18:50,863 --> 00:18:52,599 how we're gonna beat this. 500 00:18:52,699 --> 00:18:55,235 Well, the evidence against you is mostly circumstantial, 501 00:18:55,335 --> 00:18:57,670 but not without its strengths. 502 00:18:57,770 --> 00:19:00,807 Near the cut safety cable, your fingerprints were found 503 00:19:00,907 --> 00:19:02,475 on a pair of gardening clippers. 504 00:19:02,575 --> 00:19:03,843 For my tree. 505 00:19:03,943 --> 00:19:05,978 Somebody stole those. Ah. 506 00:19:06,078 --> 00:19:08,915 And multiple accounts of public fights. 507 00:19:09,015 --> 00:19:10,683 We bickered. You sent him a text 508 00:19:10,783 --> 00:19:14,086 that said, "I hope your hair plugs explode." 509 00:19:14,187 --> 00:19:16,923 Okay, fine. I despised the man. 510 00:19:17,023 --> 00:19:18,425 He was a demanding diva 511 00:19:18,525 --> 00:19:20,960 and-- excuse my language-- a whore. 512 00:19:21,060 --> 00:19:23,062 He slept with everyone here. 513 00:19:23,162 --> 00:19:24,664 Mm-hmm. Everyone. 514 00:19:24,764 --> 00:19:28,468 He kept promising to retire, I would be the sole host. 515 00:19:28,568 --> 00:19:29,736 He never did. 516 00:19:29,836 --> 00:19:31,604 And that is the motive that the prosecutors 517 00:19:31,704 --> 00:19:33,340 are going to pin on you. 518 00:19:33,440 --> 00:19:36,776 That's why they should be focusing on Roy. 519 00:19:36,876 --> 00:19:38,478 Have you found him yet? 520 00:19:39,879 --> 00:19:41,548 I'm close. 521 00:19:44,083 --> 00:19:45,985 Jennifer headed to the cooking set. 522 00:19:46,085 --> 00:19:47,854 Mm-hmm. I pressed the button to turn the light 523 00:19:47,954 --> 00:19:49,589 like I always do, and then wham, 524 00:19:49,689 --> 00:19:50,957 the light fell. 525 00:19:51,057 --> 00:19:52,592 I-I... It was awful. 526 00:19:52,692 --> 00:19:55,127 A-And that cable just hit you in the face like that? 527 00:19:55,228 --> 00:19:56,696 Yeah, it's lucky I didn't lose the eye. 528 00:19:56,796 --> 00:19:58,164 But I feel terrible. 529 00:19:58,265 --> 00:19:59,799 I'm the one who really killed him 530 00:19:59,899 --> 00:20:01,200 by pushing that button right there. 531 00:20:01,301 --> 00:20:02,369 No, no, no, no, no. 532 00:20:02,469 --> 00:20:04,371 Someone who knew that light was gonna turn 533 00:20:04,471 --> 00:20:05,538 loosened the bolt, cut that cable 534 00:20:05,638 --> 00:20:06,739 and, you know... Ugh. 535 00:20:06,839 --> 00:20:08,375 W-Who would do something like this? 536 00:20:09,476 --> 00:20:11,143 Well, who has access to the catwalks 537 00:20:11,244 --> 00:20:12,345 and lighting grid? 538 00:20:12,445 --> 00:20:14,481 People eat their lunch up there. 539 00:20:14,581 --> 00:20:16,115 Could be anybody. 540 00:20:19,118 --> 00:20:20,987 Is there anything else that you can remember? 541 00:20:21,087 --> 00:20:22,922 I mean, anything? 542 00:20:23,022 --> 00:20:26,526 Well, this is gonna sound crazy, but... 543 00:20:26,626 --> 00:20:27,794 during the commercial break, about ten minutes 544 00:20:27,894 --> 00:20:29,195 before the light fell, 545 00:20:29,296 --> 00:20:31,498 I could've swore I heard The Phantom. 546 00:20:31,598 --> 00:20:32,832 The phantom? 547 00:20:32,932 --> 00:20:35,067 Yes, of the Opera. You know, the music. 548 00:20:39,071 --> 00:20:41,674 I-I mean, at least, that's what I think I heard. 549 00:20:41,774 --> 00:20:46,313 It was faint, like somewhere up there in the rafters. 550 00:20:46,413 --> 00:20:47,814 I think I'm just grasping at straws. 551 00:20:50,617 --> 00:20:53,019 Well, well, well. 552 00:20:53,119 --> 00:20:55,054 Who's that? That's Bart. 553 00:20:55,154 --> 00:20:56,623 Bart used to do sports, but it looks like 554 00:20:56,723 --> 00:20:58,224 he's their new anchor. 555 00:20:58,325 --> 00:21:00,893 Wow. They haven't even cleaned out James' desk 556 00:21:00,993 --> 00:21:04,364 and Bart has elbowed his way behind it. 557 00:21:04,464 --> 00:21:06,333 Unbelievable. 558 00:21:08,535 --> 00:21:10,370 So, wardrobe hates sound, 559 00:21:10,470 --> 00:21:12,639 sound hates catering and catering hates everybody? 560 00:21:12,739 --> 00:21:14,374 'Scuse me. New intern? Yes? Uh-huh. 561 00:21:14,474 --> 00:21:15,808 That's you? Uh-huh. Just... 562 00:21:15,908 --> 00:21:17,644 I have some notes. Can we? Follow. Yeah. 563 00:21:17,744 --> 00:21:19,712 Chalice. Timmy Chalice. Meteorologist. 564 00:21:19,812 --> 00:21:21,314 What are you wearing? Uh, it's, um... 565 00:21:21,414 --> 00:21:22,415 We'll-we'll fix it. 'Kay. 566 00:21:22,515 --> 00:21:24,817 I take my lattes at 7:00, 1:30 and 4:00. 567 00:21:24,917 --> 00:21:28,020 Light froth with a slight dusting of cinnamon. 568 00:21:28,120 --> 00:21:30,690 I have a rotation of fragrant lunch salads I enjoy. 569 00:21:30,790 --> 00:21:32,392 Dressing always on the side. On the side. 570 00:21:32,492 --> 00:21:33,960 Yes, of course. I want you to be happy. 571 00:21:34,060 --> 00:21:36,596 I mean, the weatherman is the soul of any morning program. 572 00:21:36,696 --> 00:21:39,098 That's right. I mean, I'm surprised that they didn't tap you 573 00:21:39,198 --> 00:21:40,266 for the anchor job. 574 00:21:40,367 --> 00:21:41,601 Don't even get me started. 575 00:21:41,701 --> 00:21:44,437 I thought for sure when that arrogant ass James was gone, 576 00:21:44,537 --> 00:21:45,738 they'd tap me. 577 00:21:45,838 --> 00:21:47,239 This was supposed to be my moment. 578 00:21:47,340 --> 00:21:50,142 So unfair. S... I know. 579 00:21:50,242 --> 00:21:51,578 Ooh. 580 00:21:51,678 --> 00:21:53,780 Who's that in the smart burgundy pumps? 581 00:21:53,880 --> 00:21:55,915 I believe that's Ms. Gianola's new attorney. 582 00:21:56,015 --> 00:21:57,116 A real shark. 583 00:21:57,216 --> 00:21:59,652 And I hear she's working with an ace detective 584 00:21:59,752 --> 00:22:02,755 determined to find the real killer. 585 00:22:02,855 --> 00:22:05,157 Hmm. Well... 586 00:22:05,257 --> 00:22:06,359 good luck with that. 587 00:22:06,459 --> 00:22:07,727 Hmm. Hmm. 588 00:22:08,728 --> 00:22:10,497 Oh. Todd. 589 00:22:10,597 --> 00:22:13,099 Is this a dusting of cinnamon or an infestation? 590 00:22:13,199 --> 00:22:14,667 It's a blob. Todd, 591 00:22:14,767 --> 00:22:17,169 listen, I made a list of potential suspects. 592 00:22:17,269 --> 00:22:18,671 And you will be pleased to know 593 00:22:18,771 --> 00:22:20,607 that I no longer consider Roy my top. 594 00:22:20,707 --> 00:22:23,776 That's funny, because Jennifer is no longer my top. 595 00:22:23,876 --> 00:22:25,044 Now my money's on Chalice. Bart. 596 00:22:25,144 --> 00:22:26,446 Bart? What? Chalice? Why? 597 00:22:26,546 --> 00:22:27,547 Chalice has means and access. No, Bart had motive 598 00:22:27,647 --> 00:22:29,048 and opportunity. 599 00:22:30,517 --> 00:22:32,919 What? Chalice needs me to pick up his dry cleaning? 600 00:22:33,019 --> 00:22:35,254 This guy is a tidal wave of to-dos. 601 00:22:35,354 --> 00:22:37,457 Anyway, listen, I'm gonna be late for dinner tonight, 602 00:22:37,557 --> 00:22:39,459 so just start without me. Dinner? What dinner? We're not having dinner. 603 00:22:39,559 --> 00:22:41,494 Lawrence's 40th birthday? 604 00:22:41,594 --> 00:22:42,862 Tonight? At your place? 605 00:22:42,962 --> 00:22:43,963 We set this up months ago. 606 00:22:44,063 --> 00:22:45,632 Everybody's probably already there. 607 00:22:45,732 --> 00:22:46,833 Just give me an hour. 608 00:22:46,933 --> 00:22:48,067 Please. 609 00:22:49,602 --> 00:22:50,837 Already? 610 00:22:50,937 --> 00:22:52,772 At... my place. 611 00:22:52,872 --> 00:22:54,173 ♪ Happy birthday ♪ 612 00:22:54,273 --> 00:22:56,042 ♪ Dear Lawrence ♪ 613 00:22:56,142 --> 00:22:57,810 ♪ Happy birthday ♪ 614 00:22:57,910 --> 00:22:59,345 ♪ To... ♪ 615 00:23:01,481 --> 00:23:02,381 ♪ You. ♪ 616 00:23:02,482 --> 00:23:04,316 Oh. 617 00:23:11,524 --> 00:23:13,259 What the hell is happening? I don't know. 618 00:23:13,359 --> 00:23:14,661 How long has he been here? 619 00:23:14,761 --> 00:23:16,362 So you're back together? 620 00:23:16,463 --> 00:23:19,265 No, no. I came home and he was here. 621 00:23:19,365 --> 00:23:20,833 When? Tonight? We... No, no. 622 00:23:20,933 --> 00:23:22,702 Four or five days ago. 623 00:23:22,802 --> 00:23:24,971 And, Allison, what have you done with your hair? 624 00:23:25,071 --> 00:23:26,272 Um, you know what, guys, 625 00:23:26,372 --> 00:23:27,640 I think it's-it's time for bed. 626 00:23:27,740 --> 00:23:29,476 You have been living here with him for a week? 627 00:23:29,576 --> 00:23:31,043 No. I'm not living here. 628 00:23:31,143 --> 00:23:32,579 I am living at... Here we go. 629 00:23:32,679 --> 00:23:34,981 One for you and Thank you. 630 00:23:35,081 --> 00:23:35,982 one for you. 631 00:23:36,082 --> 00:23:37,784 And I saved the 40 632 00:23:37,884 --> 00:23:39,118 for you, big fella. Oh... 633 00:23:39,218 --> 00:23:40,753 Huh? (chuckles) Gosh. Thanks. 634 00:23:40,853 --> 00:23:42,088 40. Wow. Yeah. 635 00:23:42,188 --> 00:23:43,756 And Clem's getting so big. Mm. 636 00:23:43,856 --> 00:23:46,058 Oh. We need ice cream. 637 00:23:47,059 --> 00:23:48,260 Allison, honey, 638 00:23:48,360 --> 00:23:49,796 do you really think you're a blonde? 639 00:23:49,896 --> 00:23:51,598 That's your major concern right now, 640 00:23:51,698 --> 00:23:54,033 when Mr. Iceland is waltzing around your kitchen playing 641 00:23:54,133 --> 00:23:56,035 happy homemaker? You look like Bate Clanchett. 642 00:23:56,135 --> 00:23:57,436 Yes, that's it exactly. 643 00:23:57,537 --> 00:23:58,337 What are you talking about? 644 00:23:58,437 --> 00:24:00,272 Oh. I'll get that. 645 00:24:00,372 --> 00:24:02,008 Why did he come back? 646 00:24:02,108 --> 00:24:03,309 Hey. Hi. 647 00:24:03,409 --> 00:24:04,577 Gus. Is Margaret home? 648 00:24:04,677 --> 00:24:05,578 Oh. She sure is. 649 00:24:05,678 --> 00:24:06,646 Right in here. Oh. 650 00:24:06,746 --> 00:24:08,080 Wow. Uh... Oh. 651 00:24:08,180 --> 00:24:11,083 Gosh, I'm sorry. Yeah, tonight's the birthday party. Yes, 652 00:24:11,183 --> 00:24:12,819 y-you told me about that. Right? 653 00:24:12,919 --> 00:24:15,221 Well, I-I was just in the neighborhood, and I thought I'd, 654 00:24:15,321 --> 00:24:16,856 you know, drop by and bring some flowers. 655 00:24:16,956 --> 00:24:19,225 Um, Lawrence? Right? 656 00:24:19,325 --> 00:24:20,593 Here, happy birthday. Oh. Thank you. 657 00:24:20,693 --> 00:24:22,495 Uh, Gus Easton. Yeah. 658 00:24:22,595 --> 00:24:23,930 Nice to meet you. And Allison, right? 659 00:24:24,030 --> 00:24:26,533 Oh, Chet. Chet, hey. I-I read your piece 660 00:24:26,633 --> 00:24:28,234 on the, uh, airport development scandal. 661 00:24:28,334 --> 00:24:29,669 Thank you. Really, uh... 662 00:24:29,769 --> 00:24:32,739 fine w-work. Am I interrupting anything? 663 00:24:32,839 --> 00:24:34,006 No, no. Not at all. 664 00:24:34,106 --> 00:24:35,542 Take a seat. Have some cake. 665 00:24:35,642 --> 00:24:37,243 I would not say no to that. 666 00:24:37,343 --> 00:24:40,079 Uh, uh, G-G-Gus, Gus, um, 667 00:24:40,179 --> 00:24:41,213 this... Hey, wonderful to meet you, Gus. 668 00:24:41,313 --> 00:24:43,215 Oh. Yeah. Okay. Coffee? 669 00:24:43,315 --> 00:24:44,684 Uh, all right, all right. 670 00:24:44,784 --> 00:24:46,586 Great. Yeah. Wow. 671 00:24:46,686 --> 00:24:47,820 Good to meet you, too. 672 00:24:47,920 --> 00:24:49,221 Where's Todd? 673 00:24:49,321 --> 00:24:50,256 He's not here. 674 00:24:50,356 --> 00:24:51,390 Of course. Sorry. 675 00:24:51,490 --> 00:24:52,892 Sorry. I'm here. 676 00:24:52,992 --> 00:24:54,493 Happy birthday. Sorry I'm late. 677 00:24:54,594 --> 00:24:56,395 Hey. 678 00:24:56,495 --> 00:24:57,897 What are you wearing? Did you oil your arms? 679 00:24:57,997 --> 00:24:59,899 No, no, it's-it's for my boss. 680 00:24:59,999 --> 00:25:01,534 Isn't Mom your boss? Well, I'm posing 681 00:25:01,634 --> 00:25:03,870 as an intern at a TV station 682 00:25:03,970 --> 00:25:05,872 and my "boss" is very image-conscious, 683 00:25:05,972 --> 00:25:07,874 to say the least, and wanted to upgrade my look, 684 00:25:07,974 --> 00:25:09,208 so I... Voilà. 685 00:25:09,308 --> 00:25:10,843 Oh, thank you. 686 00:25:12,679 --> 00:25:14,413 Todd. 687 00:25:14,513 --> 00:25:16,482 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 688 00:25:16,583 --> 00:25:18,150 Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait. You son of a... What the hell are you doing here? 689 00:25:18,250 --> 00:25:19,586 No, no, no, no, no! You son of a... 690 00:25:19,686 --> 00:25:20,452 Todd! 691 00:25:20,553 --> 00:25:22,154 What is he doing here?! 692 00:25:22,254 --> 00:25:23,756 Okay, stop. Calm down. I'm not gonna do anything. 693 00:25:23,856 --> 00:25:25,692 Was he not invited to the party or something? 694 00:25:27,359 --> 00:25:29,161 Todd. Todd. Gus. 695 00:25:29,261 --> 00:25:31,463 Um, okay. 696 00:25:31,564 --> 00:25:34,233 Gus, this... is... 697 00:25:34,333 --> 00:25:35,835 Mm, th-this was 698 00:25:35,935 --> 00:25:36,969 my... 699 00:25:40,006 --> 00:25:41,107 ...my husband. 700 00:25:41,207 --> 00:25:43,776 Harry. He has returned home for now. 701 00:25:43,876 --> 00:25:45,444 And I think that we could all just use 702 00:25:45,544 --> 00:25:47,546 an opportunity here to just sit down 703 00:25:47,647 --> 00:25:49,381 and process and Process? 704 00:25:49,481 --> 00:25:51,918 understand, uh, exactly what is happening. 705 00:25:52,018 --> 00:25:54,921 And Harry and I obviously need some time to understand 706 00:25:55,021 --> 00:25:57,857 our-our situation and... 707 00:26:00,426 --> 00:26:01,794 You got a cat? 708 00:26:01,894 --> 00:26:04,931 Little fella was wandering around outside in the rain. 709 00:26:05,031 --> 00:26:06,332 Looked like he needed a good home. 710 00:26:06,432 --> 00:26:10,302 Harry, this is my home. 711 00:26:10,402 --> 00:26:12,304 But I own half of it. 712 00:26:12,404 --> 00:26:13,305 Don't I? 713 00:26:13,405 --> 00:26:14,841 You two are divorced? 714 00:26:14,941 --> 00:26:17,109 Oh, yes, yes, yes. Wait, wait, wait, we are? Since when? 715 00:26:17,209 --> 00:26:18,778 Harry, I took out an ad 716 00:26:18,878 --> 00:26:21,013 in three newspapers in Iceland 717 00:26:21,113 --> 00:26:23,182 for two weeks running so that you would know 718 00:26:23,282 --> 00:26:24,450 that we are... Just let me kill him. 719 00:26:24,550 --> 00:26:25,451 Okay, calm down. There will be 720 00:26:25,551 --> 00:26:27,353 no killing. There will be no fighting. 721 00:26:27,453 --> 00:26:28,554 This is not frontier times. 722 00:26:28,655 --> 00:26:29,889 Okay? We can solve this 723 00:26:29,989 --> 00:26:31,858 with conversation and... Oh, this is not 724 00:26:31,958 --> 00:26:33,525 the time for your personal exploration, 725 00:26:33,626 --> 00:26:34,794 touchy-feely mumbo jumbo. 726 00:26:34,894 --> 00:26:36,195 Okay. What are you talking about? 727 00:26:36,295 --> 00:26:38,898 Oh, Allison has been off in the woods finding herself. 728 00:26:38,998 --> 00:26:39,932 With the bears. 729 00:26:40,032 --> 00:26:41,834 Oh. That's when you dyed your hair? 730 00:26:41,934 --> 00:26:42,835 With the bears? 731 00:26:42,935 --> 00:26:43,936 There were no bears. I was not 732 00:26:44,036 --> 00:26:45,337 out in the woods. I... 733 00:26:45,437 --> 00:26:49,008 I went on a personal exploration weekend, and... 734 00:26:49,108 --> 00:26:50,342 it was apparently a scam, 735 00:26:50,442 --> 00:26:51,778 because no one showed up What? 736 00:26:51,878 --> 00:26:52,712 and my identity got stolen 737 00:26:52,812 --> 00:26:53,846 and... 738 00:26:53,946 --> 00:26:56,048 I ended up spending 24 hours in my car 739 00:26:56,148 --> 00:26:57,717 in the Costco parking lot in Medford. 740 00:26:57,817 --> 00:26:58,985 Oh. 741 00:27:00,152 --> 00:27:01,688 Well, I would like to say 742 00:27:01,788 --> 00:27:03,622 that you look very gay in that outfit. 743 00:27:03,723 --> 00:27:06,292 You can't say that. And this jerk destroyed Mom's life. 744 00:27:06,392 --> 00:27:07,660 No, my life was not destroyed. 745 00:27:07,760 --> 00:27:09,295 I think I can say that. 746 00:27:09,395 --> 00:27:10,329 You do look very gay. 747 00:27:10,429 --> 00:27:12,098 It's kind of a metrosexual look. 748 00:27:12,198 --> 00:27:13,700 Like something Chuck would wear. 749 00:27:13,800 --> 00:27:14,867 Where is he, by the way? 750 00:27:16,502 --> 00:27:19,071 You don't really all expect me to explain everything 751 00:27:19,171 --> 00:27:20,472 that has happened this year. 752 00:27:21,708 --> 00:27:23,442 Did he die? 753 00:27:23,542 --> 00:27:24,610 Oh. 754 00:27:24,711 --> 00:27:25,745 God. 755 00:27:25,845 --> 00:27:26,746 Poor Chuck. 756 00:27:26,846 --> 00:27:28,180 I've just... 757 00:27:28,280 --> 00:27:29,381 missed so much! 758 00:27:32,551 --> 00:27:35,554 Oh, God. 759 00:27:37,189 --> 00:27:39,525 This might not be the... 760 00:27:39,625 --> 00:27:41,761 best moment to inform you all 761 00:27:41,861 --> 00:27:43,930 that Chet and I are having another... 762 00:27:44,030 --> 00:27:44,831 Baby. 763 00:27:44,931 --> 00:27:46,866 Oh! A baby! 764 00:27:46,966 --> 00:27:48,534 Oh, Lawrence. 765 00:27:48,634 --> 00:27:50,102 Chet... Okay, I-I think... 766 00:27:50,202 --> 00:27:52,571 I think you all need to just be alone. 767 00:27:52,671 --> 00:27:53,773 Oh, no, no, no, no, Gus. 768 00:27:53,873 --> 00:27:55,507 Gus, don't go. Please, don't go. 769 00:27:55,607 --> 00:27:57,176 It's okay. It's okay. I'm-I'm just... 770 00:27:57,276 --> 00:27:58,845 I don't want to be with him. 771 00:27:58,945 --> 00:28:00,512 I-I will call you later, okay? 772 00:28:00,612 --> 00:28:02,514 Um... Yes. 773 00:28:02,614 --> 00:28:05,384 Nice to, uh... nice to meet ev-everybody. 774 00:28:11,490 --> 00:28:13,492 Oh, God. S... 775 00:28:13,592 --> 00:28:14,994 Uh... It's the hospital. 776 00:28:15,094 --> 00:28:16,495 I got to go. 777 00:28:16,595 --> 00:28:17,997 "Priority patient inbound. 778 00:28:18,097 --> 00:28:19,999 Gia..." Isn't, um, 779 00:28:20,099 --> 00:28:22,501 Jennifer Gianola the morning show host? 780 00:28:22,601 --> 00:28:24,737 Yes. Why? Yeah. Wh-Why? What happened? 781 00:28:24,837 --> 00:28:26,405 She's been electrocuted. 782 00:28:26,505 --> 00:28:27,874 What?! What?! 783 00:28:32,411 --> 00:28:34,246 Give me two large-bore IVs and put pacer pads on, just in case. 784 00:28:34,346 --> 00:28:36,248 What's the holdup? Move. I cannot believe 785 00:28:36,348 --> 00:28:37,516 that Harry was... 786 00:28:37,616 --> 00:28:39,251 And you were... Stop, Todd. 787 00:28:39,351 --> 00:28:40,552 I'm worried about her. 788 00:28:40,652 --> 00:28:42,154 Oh, she can always dye it back to brown. 789 00:28:42,254 --> 00:28:43,689 About Jennifer. 790 00:28:43,790 --> 00:28:44,991 Right. 791 00:28:45,091 --> 00:28:46,325 I'm so sorry for the delay. 792 00:28:46,425 --> 00:28:47,326 Where have you been? 793 00:28:49,428 --> 00:28:51,463 I was out to dinner. We had a marvelous meal 794 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 and there was music 795 00:28:52,664 --> 00:28:53,900 and the view was incredible... Lyle. 796 00:28:54,000 --> 00:28:55,001 Hmm? 797 00:28:55,101 --> 00:28:56,235 Right. Sorry. 798 00:28:56,335 --> 00:28:58,070 Precinct contact got me a copy of the video. 799 00:28:58,170 --> 00:29:00,172 That is the police report. 800 00:29:00,272 --> 00:29:02,141 And the video from Jennifer's lobby. 801 00:29:02,241 --> 00:29:04,911 Someone stripped the wires in her bathtub Jacuzzi. 802 00:29:05,011 --> 00:29:07,646 She was electrocuted the moment she stepped in. A trap. 803 00:29:07,746 --> 00:29:09,648 Roy! No, no, no, no! 804 00:29:09,748 --> 00:29:11,683 Not Roy. I mean, yeah, yeah, that's him, 805 00:29:11,784 --> 00:29:13,986 but why would he hire a detective if he was guilty? 806 00:29:14,086 --> 00:29:15,221 Jennifer will be fine. 807 00:29:15,321 --> 00:29:16,588 Eventually. I need to speak with her right now. 808 00:29:16,688 --> 00:29:18,590 Are you kidding? She's barely conscious. 809 00:29:18,690 --> 00:29:21,093 Oh. Very interesting. 810 00:29:21,193 --> 00:29:23,595 Now you want to speak to my client. 811 00:29:23,695 --> 00:29:25,264 I have some demands 812 00:29:25,364 --> 00:29:27,133 before that happens. First, I never want to hear 813 00:29:27,233 --> 00:29:28,868 the word "helipad" ever again. 814 00:29:28,968 --> 00:29:29,701 Wh... Second, 815 00:29:29,802 --> 00:29:31,737 no outside clients. Third, 816 00:29:31,838 --> 00:29:33,539 you work exclusively for me. 817 00:29:33,639 --> 00:29:34,773 Th... Uh, no complaints. 818 00:29:34,874 --> 00:29:36,142 No negotiations. 819 00:29:36,242 --> 00:29:37,243 This is outrageous. How dare you. 820 00:29:37,343 --> 00:29:38,644 I do not accept these terms. 821 00:29:38,744 --> 00:29:40,246 Well, then I guess you just won't be speaking to my client. 822 00:29:40,346 --> 00:29:42,748 She won't be speaking to anyone for the next 24 hours. 823 00:29:42,849 --> 00:29:44,116 Todd, face reality. 824 00:29:44,216 --> 00:29:45,284 Roy killed James 825 00:29:45,384 --> 00:29:46,853 and he tried to kill Jennifer. 826 00:29:46,953 --> 00:29:48,720 I am not facing that or any reality. 827 00:29:48,821 --> 00:29:50,456 I have a tracking device on every other 828 00:29:50,556 --> 00:29:52,691 employee at that station and the real killer 829 00:29:52,791 --> 00:29:54,326 is somewhere here. 830 00:29:55,494 --> 00:29:56,362 Ah. Mm. 831 00:29:57,696 --> 00:29:59,298 I'll figure it out. Roy is innocent. 832 00:29:59,398 --> 00:30:00,766 You'll see. Hmm? 833 00:30:01,968 --> 00:30:04,203 Ridiculous. I know. Maybe if we... 834 00:30:04,303 --> 00:30:06,205 The judge won't drop Jennifer's charges 835 00:30:06,305 --> 00:30:08,240 when, obviously, the real killer's still out there. 836 00:30:08,340 --> 00:30:09,708 Jennifer's lucky to be alive. 837 00:30:09,808 --> 00:30:12,444 We need to get the D.A. copy of Jennifer's hospital records. 838 00:30:12,544 --> 00:30:14,046 I'm on it. Thank you. 839 00:30:14,146 --> 00:30:15,247 You look nice today. 840 00:30:15,347 --> 00:30:16,983 Oh. Thank you. Peter and I are having 841 00:30:17,083 --> 00:30:18,985 a big family dinner to, um... 842 00:30:19,085 --> 00:30:20,586 Actually, I haven't had a chance to tell you 843 00:30:20,686 --> 00:30:21,753 that, Peter and I, we... 844 00:30:21,854 --> 00:30:23,255 Susan, I'm so sorry. 845 00:30:23,355 --> 00:30:25,291 There's somebody that I need to speak to. 846 00:30:25,391 --> 00:30:27,994 Can you just take all those back to the office, please, for me? 847 00:30:29,728 --> 00:30:30,930 Hello. 848 00:30:31,030 --> 00:30:32,764 Gus. 849 00:30:32,865 --> 00:30:34,533 I-I'm... so sorry. 850 00:30:35,902 --> 00:30:36,835 I didn't kn-know... 851 00:30:36,936 --> 00:30:39,371 I-I know how complicated marriage can be. 852 00:30:39,471 --> 00:30:41,807 No, no, I'm-I'm not married. 853 00:30:41,908 --> 00:30:44,010 And I don't want to be. 854 00:30:44,110 --> 00:30:45,978 I just need to get rid of him, 855 00:30:46,078 --> 00:30:47,813 and then we can... Well, l-let's-let's take 856 00:30:47,914 --> 00:30:50,282 a-a few days off then, or some... 857 00:30:50,382 --> 00:30:51,783 Y... Listen, listen, listen, 858 00:30:51,884 --> 00:30:53,419 I... 859 00:30:53,519 --> 00:30:55,587 I've done messy. 860 00:30:55,687 --> 00:30:56,788 With my ex. 861 00:30:56,889 --> 00:30:59,291 I-I mean, really messy. 862 00:30:59,391 --> 00:31:01,260 And I-I can't go through that again. 863 00:31:03,229 --> 00:31:05,597 Oh. 864 00:31:06,966 --> 00:31:08,867 I thought you were running to me. 865 00:31:08,968 --> 00:31:11,303 I didn't quite realize 866 00:31:11,403 --> 00:31:12,604 it was away from him. 867 00:31:14,740 --> 00:31:17,576 Could have just told me up top, you know? 868 00:31:20,479 --> 00:31:21,547 I-I... 869 00:31:21,647 --> 00:31:23,682 I'll see you around, all right? 870 00:31:30,656 --> 00:31:33,859 Why did you go to her apartment? She texted me and 871 00:31:33,960 --> 00:31:35,394 asked me to come over. 872 00:31:35,494 --> 00:31:37,696 She said she knew who did it and wanted my help. I... 873 00:31:37,796 --> 00:31:39,398 Look, you got to be honest with me now. 874 00:31:39,498 --> 00:31:40,832 I'm trying to help you. 875 00:31:40,933 --> 00:31:42,868 I am being honest. Roy, 876 00:31:42,969 --> 00:31:44,570 we have James' phone records. 877 00:31:44,670 --> 00:31:46,172 You told us you talked together 878 00:31:46,272 --> 00:31:48,074 on the phone every night for hours, 879 00:31:48,174 --> 00:31:49,675 but there is not a single call 880 00:31:49,775 --> 00:31:51,643 to or from your number anywhere on here. 881 00:31:51,743 --> 00:31:54,813 From his main phone? He never called me from that number. 882 00:31:54,913 --> 00:31:56,715 He always called from a disposable phone 883 00:31:56,815 --> 00:31:58,850 to hide a relationship from HR or whatever. 884 00:31:58,951 --> 00:32:00,252 Wait. A burner phone? 885 00:32:00,352 --> 00:32:01,753 Yeah. But I kind of thought 886 00:32:01,853 --> 00:32:03,255 maybe he was cheating on me or-- 887 00:32:03,355 --> 00:32:04,756 I don't know-- texting other guys. 888 00:32:04,856 --> 00:32:07,026 Anyway, he had a disposable phone. 889 00:32:08,027 --> 00:32:09,661 What's the number? 890 00:32:37,656 --> 00:32:38,590 That's not it. 891 00:32:38,690 --> 00:32:40,092 Have you tried his Social? 892 00:32:40,192 --> 00:32:41,660 It didn't work, and-and you think 893 00:32:41,760 --> 00:32:43,195 that the phone inside this safe 894 00:32:43,295 --> 00:32:44,663 can somehow lead us to the killer? 895 00:32:44,763 --> 00:32:46,865 Yes! A secret phone, a secret safe. 896 00:32:46,965 --> 00:32:48,267 There's got to be something secret in there. 897 00:32:48,367 --> 00:32:50,702 Like a message from... Oh, Todd. 898 00:32:50,802 --> 00:32:53,039 From a spurned lover. 899 00:32:53,139 --> 00:32:55,874 Maybe if James was involved 900 00:32:55,974 --> 00:32:57,409 with multiple people, 901 00:32:57,509 --> 00:32:58,844 maybe one of them got jealous enough to... 902 00:32:58,944 --> 00:33:00,212 Clock his noggin real hard. Yes. 903 00:33:00,312 --> 00:33:01,980 What did you learn 904 00:33:02,081 --> 00:33:03,715 from the tracking devices with the gum? 905 00:33:03,815 --> 00:33:06,885 Three cars from this lot drove right past Jennifer's building 906 00:33:06,985 --> 00:33:09,321 the night she got electrocuted. Uh-huh. 907 00:33:09,421 --> 00:33:12,424 Bart, Chelice and an unknown driver. 908 00:33:12,524 --> 00:33:13,592 That last one is you. 909 00:33:13,692 --> 00:33:15,094 Hmm? Oh, sorry. 910 00:33:15,194 --> 00:33:16,428 Yeah, the lighting in my new bathroom is perfect. 911 00:33:16,528 --> 00:33:18,164 Todd? Huh? 912 00:33:18,264 --> 00:33:20,832 Jennifer said that James' desk hadn't been cleared out yet. 913 00:33:20,932 --> 00:33:22,234 You need to go to the sound stage 914 00:33:22,334 --> 00:33:24,570 right now and look inside the anchor desk. 915 00:33:24,670 --> 00:33:26,372 But they're about to go live on air. 916 00:33:26,472 --> 00:33:27,439 Well, then you better hurry. Okay. 917 00:33:27,539 --> 00:33:29,041 Get out there and look for a clue 918 00:33:29,141 --> 00:33:31,243 that will tell us the combination to the safe. On it. Okay. 919 00:33:34,012 --> 00:33:36,048 Hey, I got that. Yeah. 920 00:33:44,690 --> 00:33:45,757 Seventeen, 99, 921 00:33:45,857 --> 00:33:47,393 two. Yes. 922 00:33:47,493 --> 00:33:49,628 All right, let's lock it up. 20 seconds. 923 00:33:49,728 --> 00:33:51,430 No, no, no, no. No! 924 00:33:51,530 --> 00:33:53,165 No! No! No! 925 00:33:55,734 --> 00:33:56,802 Oh. Okay. 926 00:33:56,902 --> 00:33:58,237 Oh, it's dead? 927 00:33:58,337 --> 00:33:59,638 I heard Jennifer's lawyer's here 928 00:33:59,738 --> 00:34:01,073 sniffing around. 929 00:34:01,173 --> 00:34:02,474 Security's totally looking for her. 930 00:34:02,574 --> 00:34:05,077 In five, four, three. 931 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 Good morning. I'm Bart Matthews. 932 00:34:08,147 --> 00:34:10,316 Oh, uh, hey, Chelice? 933 00:34:10,416 --> 00:34:12,551 Uh, there's a call for you here in the soundproof booth. 934 00:34:12,651 --> 00:34:15,221 They said it's Gayle King from CBS Mornings 935 00:34:15,321 --> 00:34:16,888 calling about some job? 936 00:34:16,988 --> 00:34:18,424 Oh, my God. Here. Take this, take this. 937 00:34:18,524 --> 00:34:20,726 Sure. Yeah. Hi. Gayle? 938 00:34:22,027 --> 00:34:23,429 And we'd like to take a moment 939 00:34:23,529 --> 00:34:25,297 to acknowledge the unfortunate tragedy 940 00:34:25,397 --> 00:34:28,867 and scandals surrounding our previous hosts. 941 00:34:28,967 --> 00:34:30,836 But right now, let's get a preview of this week's weather 942 00:34:30,936 --> 00:34:32,404 with our own Timmy Chelice. 943 00:34:33,939 --> 00:34:35,207 Hi, Bart. 944 00:34:35,307 --> 00:34:37,943 Timmy's actually under the weather right now, 945 00:34:38,043 --> 00:34:39,278 so I'll be filling in. 946 00:34:39,378 --> 00:34:41,046 Hi. I'm Emmanuel Lewis. 947 00:34:41,147 --> 00:34:43,482 Now, today's forecast may seem baffling, 948 00:34:43,582 --> 00:34:45,851 but we should all be safe with, 949 00:34:45,951 --> 00:34:49,288 uh, the classic combination of a hat and a coat. 950 00:34:49,388 --> 00:34:51,022 Combination. 951 00:34:51,123 --> 00:34:52,624 Now, let's start over here in Tillamook 952 00:34:52,724 --> 00:34:56,362 where it's gonna be a chilly 17 degrees. Brr. 953 00:34:56,462 --> 00:34:57,729 Seventeen. 954 00:34:57,829 --> 00:34:59,097 Who the hell is this guy? 955 00:34:59,198 --> 00:35:00,499 Do not cut. We are live. 956 00:35:00,599 --> 00:35:01,967 And then, over here in Burns, 957 00:35:02,067 --> 00:35:04,436 it's gonna be an unseasonably warm 958 00:35:04,536 --> 00:35:07,973 99 degrees, um, Kelvin. 959 00:35:08,073 --> 00:35:09,175 Ninety-nine. 960 00:35:09,275 --> 00:35:10,509 And, down in 961 00:35:10,609 --> 00:35:12,778 ...in Klamath Falls, just two. 962 00:35:12,878 --> 00:35:13,979 Two degrees. 963 00:35:14,079 --> 00:35:16,548 Only two. Okay, it's number two. 964 00:35:16,648 --> 00:35:18,884 Seventeen, 99, two. 965 00:35:18,984 --> 00:35:20,519 Got a kind of a ring to it, huh? 966 00:35:20,619 --> 00:35:22,954 Could say it over and over and over again 967 00:35:23,054 --> 00:35:26,024 until the people at home hear it loud and clear. 968 00:35:26,124 --> 00:35:27,659 What's that? The weather. 969 00:35:27,759 --> 00:35:30,262 So, I hope this worked, for everybody. 970 00:35:30,362 --> 00:35:32,698 Uh, that's the weather, and, uh, 971 00:35:32,798 --> 00:35:33,932 not so much you can do about it. 972 00:35:34,032 --> 00:35:35,567 But I, uh... 973 00:35:35,667 --> 00:35:37,035 But... 974 00:35:38,003 --> 00:35:39,671 Uh... 975 00:35:51,550 --> 00:35:54,253 You. It was you. 976 00:35:54,353 --> 00:35:57,423 You cut the cable. You were up there. 977 00:35:57,523 --> 00:36:00,125 And you heard James tell Roy he loved him. 978 00:36:00,226 --> 00:36:02,894 No, no, no. I... Yes. And... 979 00:36:02,994 --> 00:36:06,298 you tried to kill Jennifer to pin the whole thing on Roy. 980 00:36:07,666 --> 00:36:11,203 James... was my intern. 981 00:36:11,303 --> 00:36:13,104 Years ago. 982 00:36:13,205 --> 00:36:15,006 I brought him in, showed him the ropes, 983 00:36:15,106 --> 00:36:17,008 and he promised me 984 00:36:17,108 --> 00:36:20,679 that someday, our love would be out in the open, 985 00:36:20,779 --> 00:36:22,381 not hidden in the shadows. 986 00:36:22,481 --> 00:36:25,050 Then he got famous. 987 00:36:25,150 --> 00:36:28,053 And he worked his way through every twink 988 00:36:28,153 --> 00:36:29,688 and idiot himbo here. 989 00:36:29,788 --> 00:36:33,759 But-but me, I... 990 00:36:35,727 --> 00:36:36,962 I loved him. 991 00:36:37,062 --> 00:36:38,897 And love... 992 00:36:41,867 --> 00:36:44,069 ...love never dies. 993 00:36:49,575 --> 00:36:50,809 Aah! 994 00:36:53,379 --> 00:36:54,713 Oh! 995 00:37:16,335 --> 00:37:21,139 Now, that is one wacky morning show. 996 00:37:27,245 --> 00:37:28,614 So... 997 00:37:28,714 --> 00:37:32,250 Roy and Jennifer are both free and clear. 998 00:37:32,351 --> 00:37:33,852 Told you it wasn't him. 999 00:37:33,952 --> 00:37:35,454 Todd, uh, sit down, please. 1000 00:37:35,554 --> 00:37:37,656 Okay. Todd, I have, uh, 1001 00:37:37,756 --> 00:37:40,125 decided that... 1002 00:37:40,225 --> 00:37:44,062 you can work for any lawyer in this firm. 1003 00:37:44,162 --> 00:37:45,564 What? And you can see 1004 00:37:45,664 --> 00:37:48,900 the occasional outside client Wow. 1005 00:37:49,000 --> 00:37:51,202 as long as it doesn't interfere with your work. 1006 00:37:51,303 --> 00:37:52,838 Oh, it won't interfere. I'm just branching out. 1007 00:37:52,938 --> 00:37:54,473 I'm spreading my wings. 1008 00:37:54,573 --> 00:37:57,543 But I am going to slash your salary in half. 1009 00:37:57,643 --> 00:37:59,311 What? Half? What? Mom. How? 1010 00:37:59,411 --> 00:38:00,412 It will motivate you 1011 00:38:00,512 --> 00:38:01,680 I'm motivated. to work harder 1012 00:38:01,780 --> 00:38:02,714 for yourself. 1013 00:38:02,814 --> 00:38:05,250 That is my only offer. 1014 00:38:09,455 --> 00:38:11,490 I'll excuse myself. 1015 00:38:18,830 --> 00:38:22,468 So, Margaret, I understand there was some excitement today 1016 00:38:22,568 --> 00:38:25,303 at the television station. 1017 00:38:25,404 --> 00:38:29,240 And KOLP has asked to renew their retainer with us. 1018 00:38:29,341 --> 00:38:31,042 Oh, that's wonderful. 1019 00:38:31,142 --> 00:38:32,678 But that doesn't change anything. 1020 00:38:32,778 --> 00:38:34,646 We still... I-It changes one thing. 1021 00:38:34,746 --> 00:38:37,215 That retainer covered one person's salary. 1022 00:38:37,315 --> 00:38:39,551 Cuts will still have to be made, Margaret. 1023 00:38:41,687 --> 00:38:44,022 I think the managing partner 1024 00:38:44,122 --> 00:38:46,024 will have something to say about that. 1025 00:38:46,124 --> 00:38:48,059 You can expect a full report 1026 00:38:48,159 --> 00:38:49,595 on your desk Monday morning. 1027 00:38:49,695 --> 00:38:52,731 And now, if you'll excuse me... 1028 00:38:52,831 --> 00:38:54,165 partner. 1029 00:38:56,902 --> 00:38:58,336 Night, Susan. 1030 00:39:03,475 --> 00:39:05,811 So, Attorney Yang. 1031 00:39:05,911 --> 00:39:07,613 Isn't it time you got serious 1032 00:39:07,713 --> 00:39:09,881 about the partner track here at the firm? 1033 00:39:09,981 --> 00:39:12,250 Or you do plan on being Margaret Wright's lapdog 1034 00:39:12,350 --> 00:39:14,420 for your entire career? 1035 00:39:14,520 --> 00:39:16,722 By the way, are you eating this dinner 1036 00:39:16,822 --> 00:39:18,023 that I've prepared for you? 1037 00:39:18,123 --> 00:39:19,124 I'm sorry, is this food for humans? 1038 00:39:19,224 --> 00:39:20,392 I didn't realize. 1039 00:39:20,492 --> 00:39:22,494 Yeah. 1040 00:39:24,463 --> 00:39:27,466 I mean, you really are kind of doing it, aren't you? 1041 00:39:27,566 --> 00:39:28,900 Dinner, 1042 00:39:29,000 --> 00:39:32,303 your own apartment, your own parasite PI agency 1043 00:39:32,404 --> 00:39:33,972 inside Mom's office. 1044 00:39:34,072 --> 00:39:35,407 Like, something has 1045 00:39:35,507 --> 00:39:38,209 gently nudged you forward somehow. 1046 00:39:39,511 --> 00:39:41,913 I went to the airport to stop Susan's flight. 1047 00:39:42,013 --> 00:39:44,082 But... 1048 00:39:44,182 --> 00:39:45,651 I was too late. 1049 00:39:47,619 --> 00:39:49,988 And, you know, 1050 00:39:50,088 --> 00:39:53,792 I was just standing there at the airport, 1051 00:39:53,892 --> 00:39:55,494 sort of dissolving inside. 1052 00:39:55,594 --> 00:39:58,430 And then 1053 00:39:58,530 --> 00:40:00,632 I looked down 1054 00:40:00,732 --> 00:40:04,570 and I had my PI license in my hand. 1055 00:40:06,037 --> 00:40:08,640 I did it, you know? I-I got it back. 1056 00:40:08,740 --> 00:40:11,276 And in that moment, I decided 1057 00:40:11,376 --> 00:40:14,412 that I am going to be the greatest investigator 1058 00:40:14,513 --> 00:40:16,247 that Oregon has ever seen. 1059 00:40:16,347 --> 00:40:19,451 I'm serious. My reputation will precede me. 1060 00:40:19,551 --> 00:40:21,286 All it really takes is... 1061 00:40:21,386 --> 00:40:23,489 one big case. 1062 00:40:23,589 --> 00:40:24,856 Crack some huge mystery 1063 00:40:24,956 --> 00:40:26,124 and you're famous. 1064 00:40:26,224 --> 00:40:28,126 I mean, boom, you're Sherlock Holmes. 1065 00:40:28,226 --> 00:40:29,294 You're Harriet the Spy. 1066 00:40:29,394 --> 00:40:30,428 Exactly, Al. 1067 00:40:30,529 --> 00:40:31,797 Yeah. 1068 00:40:32,798 --> 00:40:36,301 I am not going down to the bottom ever again. 1069 00:40:36,401 --> 00:40:39,370 I'm only going up from here on out. 1070 00:40:39,471 --> 00:40:40,939 Up. 1071 00:40:42,340 --> 00:40:45,310 Okay. Me too. 1072 00:40:45,410 --> 00:40:46,645 Up. 1073 00:40:47,979 --> 00:40:50,048 I'm so sorry. 1074 00:40:50,148 --> 00:40:51,917 I'm sorry. 1075 00:40:52,017 --> 00:40:53,985 I did it all wrong. 1076 00:40:54,085 --> 00:40:55,587 Everything. 1077 00:40:55,687 --> 00:40:57,889 Not just the way I showed up, but... 1078 00:40:57,989 --> 00:40:59,558 the way I left. 1079 00:40:59,658 --> 00:41:02,928 When I got the Parkinson's diagnosis, 1080 00:41:03,028 --> 00:41:04,362 you were amazing. 1081 00:41:04,462 --> 00:41:05,564 Incredible. 1082 00:41:05,664 --> 00:41:06,765 I was your partner. 1083 00:41:06,865 --> 00:41:09,400 But every article that you gave me, 1084 00:41:09,501 --> 00:41:12,337 every new diet, every doctor's appointment, was just 1085 00:41:12,437 --> 00:41:16,407 a reminder that I was dying. 1086 00:41:16,508 --> 00:41:19,344 Harry, stop. Just stop. 1087 00:41:19,444 --> 00:41:23,582 I heard you, on the plane, telling Todd 1088 00:41:23,682 --> 00:41:26,351 that I was too controlling, and that you didn't want 1089 00:41:26,451 --> 00:41:28,353 to be with me for the rest of your life. 1090 00:41:28,453 --> 00:41:30,722 But it helped me to see 1091 00:41:30,822 --> 00:41:32,858 that I don't need you. 1092 00:41:32,958 --> 00:41:35,561 I have been killing it since you've been gone. 1093 00:41:35,661 --> 00:41:38,396 Killing it. 1094 00:41:38,496 --> 00:41:40,498 And I will not be insulted 1095 00:41:40,599 --> 00:41:43,434 by you coming back and behaving as if we can just 1096 00:41:43,535 --> 00:41:45,370 pick right back up where we left off. 1097 00:41:46,738 --> 00:41:49,741 Now, you're ill 1098 00:41:49,841 --> 00:41:52,410 and I am not a monster, 1099 00:41:52,510 --> 00:41:54,813 so I will draw up a fair settlement 1100 00:41:54,913 --> 00:41:57,649 and I will buy you out of this condo. 1101 00:41:57,749 --> 00:42:01,286 But you are nothing. 1102 00:42:01,386 --> 00:42:03,789 You are a zero. 1103 00:42:03,889 --> 00:42:06,592 And you will leave my home right now 1104 00:42:06,692 --> 00:42:08,627 and go to a hotel. 1105 00:42:08,727 --> 00:42:10,428 But-but I don't... 1106 00:42:10,528 --> 00:42:12,764 I don't even have any money. 1107 00:42:12,864 --> 00:42:13,999 I don't have a credit card anymore. 1108 00:42:14,099 --> 00:42:17,435 Here is $10,000, cash. 1109 00:42:19,070 --> 00:42:22,473 I sold your stamp collection. 1110 00:42:25,476 --> 00:42:26,978 This isn't over, Margaret. 1111 00:42:27,078 --> 00:42:28,814 No. No, no, no. Margaret, it's not... 1112 00:42:28,914 --> 00:42:31,082 We can't... Look, we have to talk about this, Margaret. 1113 00:42:31,182 --> 00:42:32,483 We've got to figure this out. 1114 00:42:32,584 --> 00:42:34,552 No, we don't. Margaret. Margaret. 1115 00:42:34,653 --> 00:42:36,321 This is not over! 1116 00:42:36,421 --> 00:42:38,657 Margaret. 1117 00:42:38,757 --> 00:42:40,892 Margaret! 1118 00:42:51,202 --> 00:42:54,105 Captioning sponsored by CBS 1119 00:42:54,205 --> 00:42:57,108 and TOYOTA. 1120 00:42:57,208 --> 00:42:58,409 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.