All language subtitles for Sistas s07e07 Its Giving Scandal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,301 Honestly, you're a way better attorney than Andi. 2 00:00:02,302 --> 00:00:04,036 Besides, no woman should have all that power. 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,438 [Fatima] Previously on Sistas. 4 00:00:06,439 --> 00:00:09,608 I got accepted into law school today. 5 00:00:09,609 --> 00:00:12,578 Zac must be elated. This is the best day ever. 6 00:00:12,579 --> 00:00:13,912 I haven't told him. 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,314 What did you do to my living room? 8 00:00:15,315 --> 00:00:18,083 Made it a little more kid friendly. 9 00:00:18,084 --> 00:00:19,485 [Karen] I need to know once and for all, 10 00:00:19,486 --> 00:00:21,687 who is the father of my child? 11 00:00:21,688 --> 00:00:24,623 [Gary] I don't care how much it cost. We need this cop. 12 00:00:24,624 --> 00:00:27,393 Hayden would be a fool to let you help him. 13 00:00:27,394 --> 00:00:29,629 [music] 14 00:00:31,490 --> 00:00:36,894 [music] 15 00:00:36,895 --> 00:00:39,430 I like bad girls. 16 00:00:39,431 --> 00:00:42,333 [Hayden] So Gary, I was thinking. 17 00:00:42,334 --> 00:00:44,169 Yeah? 18 00:00:48,941 --> 00:00:50,308 Everything good? 19 00:00:50,309 --> 00:00:51,976 -Yeah, baby. -Yeah, of course. 20 00:00:51,977 --> 00:00:54,011 [sniffs] 21 00:00:54,012 --> 00:00:56,614 You, you said you were thinking? 22 00:00:56,615 --> 00:00:57,682 Yeah. 23 00:00:57,683 --> 00:00:59,650 So the partners, they love me at the firm. 24 00:00:59,651 --> 00:01:02,153 All my clients love me. I win all my cases. 25 00:01:02,154 --> 00:01:03,488 My track record is spotless. 26 00:01:03,489 --> 00:01:05,523 And I don't bring drama into the office. 27 00:01:05,524 --> 00:01:07,892 Well, that's probably a reach, but, uh, 28 00:01:07,893 --> 00:01:09,727 they know I elevate the firm. 29 00:01:09,728 --> 00:01:13,598 Yeah, but Hayden, I still think you need an A-list client... 30 00:01:13,599 --> 00:01:15,166 For optics. 31 00:01:15,167 --> 00:01:17,301 This firm, they need to see your influence. 32 00:01:17,302 --> 00:01:19,871 You're right. I'm gonna make that happen. 33 00:01:19,872 --> 00:01:23,374 But I'm telling you, bro, the one thing standing in my way 34 00:01:23,375 --> 00:01:25,009 is competing with your girl, Andi. 35 00:01:25,010 --> 00:01:27,545 Oh, shh. She can't hear me. 36 00:01:27,546 --> 00:01:30,716 I'm gonna take the plates to the kitchen. 37 00:01:31,016 --> 00:01:33,484 Damn, babe. Mm. 38 00:01:33,485 --> 00:01:37,355 You know it turn me on when you act all domesticated. Mm, mm. 39 00:01:37,356 --> 00:01:39,590 Boy, stop! We have company. 40 00:01:39,591 --> 00:01:41,492 Mm-hmm. 41 00:01:41,493 --> 00:01:43,227 Wow. 42 00:01:43,228 --> 00:01:46,697 She's all domesticated and reserved. 43 00:01:46,698 --> 00:01:49,434 C'mon, now. Hey, we're gonna be vacationing in Maldives 44 00:01:49,435 --> 00:01:51,369 before you know it. Are you gonna leave me hangin', bro? 45 00:01:51,370 --> 00:01:53,571 Come on now. We vacationing. 46 00:01:53,572 --> 00:01:58,376 -Hey, pump your brakes, man. -Why? 47 00:01:58,377 --> 00:02:02,181 I think you need to take your time with that Tamara girl. 48 00:02:03,015 --> 00:02:05,183 Yeah, I know. I know. 49 00:02:05,184 --> 00:02:08,586 Seriously, man. Let her earn your trust back. 50 00:02:08,587 --> 00:02:11,989 Hey, you know what they say. When the mistrust comes in, 51 00:02:11,990 --> 00:02:14,492 the love and sex goes out. 52 00:02:14,493 --> 00:02:17,195 And usually to someone else. 53 00:02:17,196 --> 00:02:19,064 That's facts. 54 00:02:19,565 --> 00:02:22,667 That's the truth, man. You're looking out. 55 00:02:22,668 --> 00:02:24,602 I got you. Always. 56 00:02:24,603 --> 00:02:25,970 My guy. 57 00:02:25,971 --> 00:02:27,840 My guy, Gary. 58 00:02:30,460 --> 00:02:32,828 ♪ My girls hold me down ♪ 59 00:02:32,829 --> 00:02:34,963 ♪ When them boys mess around ♪ 60 00:02:34,964 --> 00:02:37,232 ♪ My love life is a headache ♪ 61 00:02:37,233 --> 00:02:39,534 ♪ We're goin' out tonight ♪ 62 00:02:39,535 --> 00:02:42,105 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 63 00:02:48,737 --> 00:02:50,505 The dishes are done. 64 00:02:51,840 --> 00:02:54,141 How do you think tonight went? 65 00:02:54,142 --> 00:02:57,545 As expected. Gary and Penelope still cappin'. 66 00:02:57,546 --> 00:02:59,547 Their relationship is hella fake. 67 00:02:59,548 --> 00:03:00,748 How can you tell? 68 00:03:00,749 --> 00:03:03,818 The excessive use of pet names during dinner. 69 00:03:03,819 --> 00:03:07,221 Penelope acting all submissive. Gary constantly saying we 70 00:03:07,222 --> 00:03:10,658 when he's the most selfish man I know. 71 00:03:10,659 --> 00:03:13,194 Yeah, that must be really tough for Penelope. 72 00:03:13,195 --> 00:03:15,129 It's tough for my mans. 73 00:03:15,130 --> 00:03:19,668 I highly doubt that Penelope's a saint. 74 00:03:19,669 --> 00:03:23,504 I'm probably the last person who should be asking you this, 75 00:03:23,505 --> 00:03:27,308 but do you really trust Gary? 76 00:03:27,309 --> 00:03:29,777 Yeah, I trust him. 77 00:03:29,778 --> 00:03:31,847 Why? 78 00:03:33,715 --> 00:03:39,053 Look, I know that Gary's always into some kind of deep shit, 79 00:03:39,054 --> 00:03:40,788 but he's been like that since college, 80 00:03:40,789 --> 00:03:44,159 so at least he's consistent. 81 00:03:44,626 --> 00:03:47,394 And you really think he can help you become partner? 82 00:03:47,395 --> 00:03:48,763 I do. 83 00:03:48,764 --> 00:03:51,298 The only thing standing in my way is Andi. 84 00:03:51,299 --> 00:03:53,334 And he's got a personal vendetta against her, 85 00:03:53,335 --> 00:03:54,769 -so he's definitely- -But what about all- 86 00:03:54,770 --> 00:03:58,606 Hey, hey. Enough about Gary. 87 00:03:58,607 --> 00:04:02,910 The only thing that I care about right now is you. 88 00:04:02,911 --> 00:04:08,850 [music] 89 00:04:18,927 --> 00:04:24,866 [music] 90 00:04:34,543 --> 00:04:38,145 I am stuffed. Damn, that was good. 91 00:04:38,146 --> 00:04:39,647 How about you? 92 00:04:39,648 --> 00:04:42,449 Same. I can't fit another thing into my mouth. 93 00:04:42,450 --> 00:04:44,753 You sure about that? 94 00:04:46,087 --> 00:04:48,622 Shut up. You know what I meant. 95 00:04:48,623 --> 00:04:51,059 I want to tell you something. 96 00:04:51,459 --> 00:04:53,762 You really do mean a lot to me. 97 00:04:55,163 --> 00:04:57,498 Don't make me emotional. 98 00:04:57,499 --> 00:05:00,801 You mean a lot to me, too. 99 00:05:00,802 --> 00:05:03,571 I just feel like you really get me and I appreciate that. 100 00:05:03,572 --> 00:05:05,473 Same. 101 00:05:07,409 --> 00:05:12,413 Damn. Dating you has been so refreshing. 102 00:05:12,414 --> 00:05:16,317 I mean, your energy, your kindness, 103 00:05:16,318 --> 00:05:19,320 the way you support me... 104 00:05:19,321 --> 00:05:23,358 It makes me feel like I'm the luckiest man alive. 105 00:05:24,192 --> 00:05:26,428 You might be. 106 00:05:27,229 --> 00:05:28,430 Happy birthday, baby. 107 00:05:32,000 --> 00:05:33,534 Mm-hmm. 108 00:05:33,535 --> 00:05:35,436 -You didn't have to. -Of course I had to. 109 00:05:35,437 --> 00:05:38,005 I'm your man, all right? Stop playin'. Open it up. 110 00:05:38,006 --> 00:05:39,073 What's in here? 111 00:05:39,074 --> 00:05:40,407 I thought you was opening it up. 112 00:05:40,408 --> 00:05:43,177 -What's in here? -Why you gotta be so extra? 113 00:05:43,178 --> 00:05:45,512 Go ahead. 114 00:05:45,513 --> 00:05:47,715 Going to close my eyes. Tell me when. 115 00:05:47,716 --> 00:05:49,718 Now. 116 00:05:50,518 --> 00:05:52,821 ♪ No, no, no, no, no ♪ 117 00:05:54,322 --> 00:05:56,657 ♪ Everything... ♪ 118 00:05:56,658 --> 00:05:59,060 Oh my God. 119 00:05:59,461 --> 00:06:02,396 -You got me a charm bracelet? -Mm-hmm. 120 00:06:02,397 --> 00:06:04,031 I know you got another one. 121 00:06:04,032 --> 00:06:07,268 I figured, you know, it's time to make my debut on your wrist. 122 00:06:07,269 --> 00:06:09,771 Peep the inscription. 123 00:06:11,907 --> 00:06:14,576 "With love, Rich." 124 00:06:15,510 --> 00:06:18,078 Thank you so much. I really love this. 125 00:06:18,079 --> 00:06:20,649 I knew you would. 126 00:06:24,052 --> 00:06:28,522 You sure you like it? I can get you something else. 127 00:06:28,523 --> 00:06:31,225 No. I totally love this. 128 00:06:31,226 --> 00:06:34,462 I'm just in my feeling, I'm sorry. 129 00:06:36,298 --> 00:06:38,967 What's up? Talk to me, babe. 130 00:06:42,337 --> 00:06:45,806 I have my fertility consultation tomorrow. 131 00:06:45,807 --> 00:06:48,909 And I have to fill out all this paperwork. 132 00:06:48,910 --> 00:06:52,613 It just reminds me how alone I am in the process. 133 00:06:52,614 --> 00:06:56,718 Sabrina, I'm, I'm right here. I haven't gone anywhere. 134 00:06:58,586 --> 00:07:01,823 Yeah, but you don't want kids so... 135 00:07:03,358 --> 00:07:05,592 I don't, but that still shouldn't stop you 136 00:07:05,593 --> 00:07:07,996 from freezing your eggs. 137 00:07:10,031 --> 00:07:12,399 I guess. I don't know. 138 00:07:12,400 --> 00:07:16,337 Like, what if we do really give this a try? 139 00:07:16,338 --> 00:07:19,039 What am I supposed to do with those eggs? 140 00:07:19,040 --> 00:07:22,477 Can we just cross that bridge when we get there? 141 00:07:27,315 --> 00:07:30,417 No. I'm sorry. 142 00:07:30,418 --> 00:07:33,421 That's like setting myself up. You don't think? 143 00:07:35,857 --> 00:07:39,960 I mean, if I decide to have this baby on my own, 144 00:07:39,961 --> 00:07:43,098 are you going to leave? 145 00:07:43,099 --> 00:07:43,999 Or if I have the baby, do I tell them that you're my boyfriend, 146 00:07:44,000 --> 00:07:46,800 Or if I have the baby, do I tell them that you're my boyfriend, 147 00:07:46,801 --> 00:07:49,303 but you don't want any involvement with them? 148 00:07:49,304 --> 00:07:52,573 What would I actually tell my child? Oh- 149 00:07:52,574 --> 00:07:57,077 I heard we had a birthday today. How old are we? 150 00:07:57,078 --> 00:08:01,815 Oh, you know what? That does not matter. Enjoy! 151 00:08:01,816 --> 00:08:06,087 [music] 152 00:08:10,425 --> 00:08:12,259 -Cheers. -Cheers. 153 00:08:12,260 --> 00:08:13,528 [glasses clink] 154 00:08:17,465 --> 00:08:23,605 [music] 155 00:08:25,140 --> 00:08:26,190 [sighs] 156 00:08:27,401 --> 00:08:30,377 [Linda] Good morning, Miss Barnes. 157 00:08:30,378 --> 00:08:31,612 Good morning. 158 00:08:31,613 --> 00:08:35,249 -Are you okay? -Why wouldn't I be? 159 00:08:35,250 --> 00:08:37,684 -Did I miss something? -Oh, um... 160 00:08:37,685 --> 00:08:41,789 Well, hello Miss Olivia Pope. 161 00:08:41,790 --> 00:08:43,924 And why am I Olivia Pope, Hayden? 162 00:08:43,925 --> 00:08:49,029 Oh, well, that woman loved a scandal and so do you, it seems. 163 00:08:49,030 --> 00:08:51,498 How's your morning going? 164 00:08:51,499 --> 00:08:54,134 Now that I'm ignoring you, a lot better. 165 00:08:54,135 --> 00:08:55,870 Adios. 166 00:09:02,243 --> 00:09:03,711 Hey. 167 00:09:04,045 --> 00:09:07,649 Whoa. What is- Oh, okay. All right. 168 00:09:08,349 --> 00:09:10,751 Uh, what's going on? 169 00:09:10,752 --> 00:09:13,120 Girl, I'm asking you the same thing. What is going on? 170 00:09:13,121 --> 00:09:15,522 Um, nothing. A normal day at the office. 171 00:09:15,523 --> 00:09:17,491 Is it true? 172 00:09:17,492 --> 00:09:19,793 Is what true? 173 00:09:19,794 --> 00:09:23,030 Oh, shit. You have no idea. 174 00:09:23,031 --> 00:09:25,232 Okay. Now I'm starting to get annoyed. 175 00:09:25,233 --> 00:09:26,667 What is happening? 176 00:09:26,668 --> 00:09:30,604 It's about Jordan. Girl, he's all over the news. 177 00:09:30,605 --> 00:09:33,508 Well, yeah. His opponent just dropped out. 178 00:09:35,677 --> 00:09:38,680 Andi, um... No. 179 00:09:39,147 --> 00:09:41,548 Look. 180 00:09:41,549 --> 00:09:43,550 This is everywhere. It's all over social media, 181 00:09:43,551 --> 00:09:46,121 the local news stations, and the blogs. 182 00:09:50,258 --> 00:09:54,928 "Candidate Jordan Williams is accused of having... 183 00:09:54,929 --> 00:09:57,931 a relationship with an underage girl." 184 00:09:57,932 --> 00:10:01,836 [music] 185 00:10:05,941 --> 00:10:07,008 Andi? 186 00:10:08,777 --> 00:10:09,945 Andi? 187 00:10:10,212 --> 00:10:12,481 Andi? 188 00:10:13,381 --> 00:10:17,018 So, you knew nothing about this? 189 00:10:19,821 --> 00:10:24,759 When I met with his PR team, he said that he had a clean past. 190 00:10:25,794 --> 00:10:29,230 So do you think this could be true? 191 00:10:29,231 --> 00:10:31,298 I don't know. I'm sorry. 192 00:10:31,299 --> 00:10:33,133 That's okay. 193 00:10:33,134 --> 00:10:37,438 I mean, maybe. What do I know? I don't know. 194 00:10:37,439 --> 00:10:39,673 Okay... 195 00:10:39,674 --> 00:10:41,642 We've been dating for four months. 196 00:10:41,643 --> 00:10:43,444 There's a lot that I just don't know. 197 00:10:43,445 --> 00:10:45,045 I don't know. 198 00:10:45,046 --> 00:10:48,082 And at that point you're just dating a - representative, 199 00:10:48,083 --> 00:10:49,783 so who knows? 200 00:10:49,784 --> 00:10:52,019 I do know this is not good. 201 00:10:52,020 --> 00:10:57,191 Yeah, and um, Andi, I hate to be the bearer of more bad news, 202 00:10:57,192 --> 00:10:59,126 but everybody in the office knows about this, 203 00:10:59,127 --> 00:11:04,865 which is why I was surprised you didn't. 204 00:11:04,866 --> 00:11:07,101 I accidentally left my phone at Jordan's. 205 00:11:07,102 --> 00:11:10,004 I rushed out of his house this morning. 206 00:11:10,005 --> 00:11:13,942 And you didn't go back to get it? 207 00:11:14,676 --> 00:11:17,512 He wanted to talk about love. 208 00:11:19,748 --> 00:11:21,482 And I wasn't ready. 209 00:11:21,483 --> 00:11:24,652 Andi, um... Just let me ask you this. 210 00:11:24,653 --> 00:11:27,488 Has Jordan shown you any signs of him being weird 211 00:11:27,489 --> 00:11:30,324 or into younger girls? 212 00:11:30,325 --> 00:11:31,859 No. 213 00:11:31,860 --> 00:11:35,663 What about when you watch porn? Does he show interest? 214 00:11:35,664 --> 00:11:39,366 Oh, my God, Fatima. We- We haven't even gotten that far. 215 00:11:39,367 --> 00:11:40,935 I'm sorry. I'm not upset with you. 216 00:11:40,936 --> 00:11:42,136 I'm just... 217 00:11:42,137 --> 00:11:43,604 -This is frustrating. -I understand. 218 00:11:43,605 --> 00:11:47,308 You know what? Andi, just breathe, okay? 219 00:11:47,309 --> 00:11:49,143 It's gonna be okay. Try not to think about this. 220 00:11:49,144 --> 00:11:52,313 And stay off the blogs. All right? 221 00:11:52,314 --> 00:11:55,583 Besides, you need to focus on the Wilson case. Okay? 222 00:11:55,584 --> 00:11:57,051 -You're right. -All right. 223 00:11:57,052 --> 00:12:01,155 It's gonna be okay, all right? I'm here if you need me. 224 00:12:01,156 --> 00:12:03,557 -All right? -Okay. 225 00:12:03,558 --> 00:12:09,698 [music] 226 00:12:19,641 --> 00:12:21,742 Yes, honey. 227 00:12:21,743 --> 00:12:25,380 Roots to Riches is giving what it's supposed to give! 228 00:12:26,381 --> 00:12:29,617 Well, look who finally decided to come to work. 229 00:12:29,618 --> 00:12:32,419 Not right now, Pam. What you doin'? 230 00:12:32,420 --> 00:12:35,990 I've had a surge of orders, so now I gotta put in the work 231 00:12:35,991 --> 00:12:38,459 at work. Ain't that crazy? 232 00:12:38,460 --> 00:12:42,363 Pam, you do realize that this is a conflict of interest. 233 00:12:42,364 --> 00:12:44,898 You're supposed to be working for me during these hours. 234 00:12:44,899 --> 00:12:47,735 I am working, but no one is really here. 235 00:12:47,736 --> 00:12:50,871 And your books are looking thin. 236 00:12:50,872 --> 00:12:52,539 What am I supposed to do? 237 00:12:52,540 --> 00:12:54,108 Sit here and stare into open space? 238 00:12:54,109 --> 00:12:56,143 I can't talk to you about this right now. I really can't. 239 00:12:56,144 --> 00:12:59,913 But more importantly, have you heard about your girl's man? 240 00:12:59,914 --> 00:13:02,383 -Who? -Andi's man, Jordan! 241 00:13:02,384 --> 00:13:05,519 He's like, some kind of, I don't know, killer, predator, thief. 242 00:13:05,520 --> 00:13:07,388 -What? -Yes! 243 00:13:07,389 --> 00:13:12,293 It's all over social media. I sent it to your DM! 244 00:13:12,294 --> 00:13:15,029 You think Andi will give me an interview with him? 245 00:13:15,030 --> 00:13:17,464 I could do it Oprah style with all my product placement 246 00:13:17,465 --> 00:13:19,801 in the back. 247 00:13:20,669 --> 00:13:23,972 Andi... [sighs] 248 00:13:31,298 --> 00:13:33,347 Here you go. 249 00:13:33,348 --> 00:13:35,249 Thank you. 250 00:13:35,250 --> 00:13:37,618 So the only way to talk to you is at work, huh? 251 00:13:37,619 --> 00:13:41,855 One second. I guess so. 252 00:13:41,856 --> 00:13:43,724 Danni, I've been calling you non-stop. 253 00:13:43,725 --> 00:13:45,025 What the hell is going on? 254 00:13:45,026 --> 00:13:46,493 You really need me to tell you what's going on? 255 00:13:46,494 --> 00:13:48,028 Yes! 256 00:13:48,029 --> 00:13:50,597 That's why I called, so we can talk like adults. 257 00:13:50,598 --> 00:13:54,001 Adults? That's interesting. Well... 258 00:13:54,002 --> 00:13:56,036 -Why is that interesting? -I don't know. 259 00:13:56,037 --> 00:13:58,739 Adults are usually more honest about their situation. 260 00:13:58,740 --> 00:14:01,909 I was! 261 00:14:01,910 --> 00:14:05,112 I was honest. I never lied to you. 262 00:14:05,113 --> 00:14:07,915 -I told you I had two kids. -No, you didn't lie about that, 263 00:14:07,916 --> 00:14:10,884 but you never said you could have full custody at any moment! 264 00:14:10,885 --> 00:14:13,120 That's because I can't. I didn't know. 265 00:14:13,121 --> 00:14:17,157 My ex-wife is in the military. And just a couple of days ago, 266 00:14:17,158 --> 00:14:18,525 she got deployed, 267 00:14:18,526 --> 00:14:22,997 so I told her I would keep the kids until she comes back. 268 00:14:25,467 --> 00:14:28,001 You know, this is - up, Danni. 269 00:14:28,002 --> 00:14:31,905 You know what's - up? The way I found out, you know? 270 00:14:31,906 --> 00:14:34,441 You didn't talk to me about any of it. 271 00:14:34,442 --> 00:14:38,212 It just happened. Will you just give me a moment? 272 00:14:38,213 --> 00:14:41,281 Tony, the first time I met your kids, 273 00:14:41,282 --> 00:14:45,919 they were asking me if my titties were real. 274 00:14:45,920 --> 00:14:48,088 -Shit happens, Danni. -[Danni] Mm-hmm. 275 00:14:48,089 --> 00:14:51,392 You knew what it was when you signed up. 276 00:14:51,693 --> 00:14:53,861 Well, I'm unsubscribing, unfollow- 277 00:14:53,862 --> 00:14:55,863 -Unsubscribe, unfollow? -Take me off the list. 278 00:14:55,864 --> 00:15:00,134 You're really acting like this? 279 00:15:00,135 --> 00:15:02,999 Come on, Danni. You're being insensitive and you know it. 280 00:15:03,000 --> 00:15:05,830 Come on, Danni. You're being insensitive and you know it. 281 00:15:09,010 --> 00:15:12,980 I'm working and you should be running the airline. 282 00:15:12,981 --> 00:15:16,850 Look, I'm sorry that I didn't tell you sooner. 283 00:15:16,851 --> 00:15:19,419 But my kids... They're here to stay, 284 00:15:19,420 --> 00:15:23,825 so you either deal with it or you move on. That's it. 285 00:15:25,794 --> 00:15:28,429 Welcome to Higher Airlines. 286 00:15:32,467 --> 00:15:34,102 How can I help you? 287 00:15:44,188 --> 00:15:50,127 [music] 288 00:15:54,465 --> 00:15:56,099 Can I help you, Paige? 289 00:15:56,100 --> 00:15:58,034 Yeah, I noticed you put additional funds 290 00:15:58,035 --> 00:16:00,137 in your cash drawer. 291 00:16:01,572 --> 00:16:03,306 And? 292 00:16:03,307 --> 00:16:05,909 And... 293 00:16:05,910 --> 00:16:09,078 If you recall, Brookhaven & Trust's policy, 294 00:16:09,079 --> 00:16:12,482 cash drawers only contain a maximum of $20,000 295 00:16:12,483 --> 00:16:14,617 behind the counter. 296 00:16:14,618 --> 00:16:16,152 But based off of what I witnessed, 297 00:16:16,153 --> 00:16:19,055 your drawer is above that. 298 00:16:19,056 --> 00:16:20,857 I know what's in my drawer, Paige. 299 00:16:20,858 --> 00:16:22,992 Of course you do. 300 00:16:22,993 --> 00:16:26,763 I just think you should recount it to be sure. 301 00:16:26,764 --> 00:16:30,400 Well, I have an idea. Why don't you do it? 302 00:16:30,401 --> 00:16:32,502 I have a really important call to take, so I'm gonna do 303 00:16:32,503 --> 00:16:34,370 an early lunch, okay? 304 00:16:34,371 --> 00:16:38,308 Sure. I'm used to double checking your work anyways. 305 00:16:38,309 --> 00:16:40,209 Have a good call! 306 00:16:40,210 --> 00:16:42,812 -Let me know what you find. -Oh, I will. 307 00:16:42,813 --> 00:16:44,647 -Great. -Little detective. 308 00:16:44,648 --> 00:16:45,782 -[Sabrina] Awesome. -Yeah. 309 00:16:45,783 --> 00:16:48,118 -[Sabrina] Yeah. -Yeah. 310 00:16:55,793 --> 00:16:58,195 Okay. 311 00:17:00,564 --> 00:17:02,333 [clears throat] 312 00:17:05,569 --> 00:17:07,404 [sighs] 313 00:17:12,776 --> 00:17:14,912 Okay, you've got this. 314 00:17:22,553 --> 00:17:24,921 Hi. Dr. Moore! 315 00:17:24,922 --> 00:17:27,690 Hi, Sabrina. I'm Dr. Moore. It's lovely to meet you. 316 00:17:27,691 --> 00:17:32,695 Likewise. I have to admit, I'm-I'm getting a little 317 00:17:32,696 --> 00:17:34,430 nervous about this consultation. 318 00:17:34,431 --> 00:17:36,299 Oh, there's no need to be. I do about 10 of these 319 00:17:36,300 --> 00:17:39,836 consultations a day. I-V-F is very common. 320 00:17:39,837 --> 00:17:41,537 Okay. 321 00:17:41,538 --> 00:17:43,339 [Dr. Moore] All right. Good. So I'd like to get started 322 00:17:43,340 --> 00:17:45,475 with a few basic questions so that I can better understand 323 00:17:45,476 --> 00:17:47,977 your wants and needs. Now, are you wanting 324 00:17:47,978 --> 00:17:51,280 to preserve eggs for use at a future date or... 325 00:17:51,281 --> 00:17:56,853 Well, yes, but not that- I don't think that much later. 326 00:17:56,854 --> 00:18:00,189 Maybe two or three years. 327 00:18:00,190 --> 00:18:02,325 [Dr. Moore] Okay. And are you wanting to freeze just eggs 328 00:18:02,326 --> 00:18:06,829 or embryos? Because you'll need sperm for embryos. 329 00:18:06,830 --> 00:18:09,532 -Is it possible to do both? -Yes, it is. 330 00:18:09,533 --> 00:18:12,335 In fact, it's always better to preserve embryos over just eggs. 331 00:18:12,336 --> 00:18:15,238 You'll have a better chance of getting pregnant. 332 00:18:15,239 --> 00:18:16,706 Okay. 333 00:18:16,707 --> 00:18:19,142 [Dr. Moore] But like I said, you will need sperm. 334 00:18:19,143 --> 00:18:21,644 And I see here that you've listed that you're single. 335 00:18:21,645 --> 00:18:24,981 Um, yeah. Well, I am- 336 00:18:24,982 --> 00:18:27,917 I'm dating. I'm seeing this guy, but... 337 00:18:27,918 --> 00:18:31,154 He doesn't want kids, so... 338 00:18:31,155 --> 00:18:34,891 Okay. Well, if your partner's set on not having kids, 339 00:18:34,892 --> 00:18:36,225 there's always a sperm bank. 340 00:18:36,226 --> 00:18:39,362 Yes, yes. I've been doing a lot of research on it. 341 00:18:39,363 --> 00:18:41,664 [Dr. Moore] Okay. Good. Good. Well, let's go over the process. 342 00:18:41,665 --> 00:18:44,067 We'll do an ultrasound to check the health of your uterus. 343 00:18:44,068 --> 00:18:46,035 Make sure there are no fibroids or cysts that we need 344 00:18:46,036 --> 00:18:48,705 to be worried about. Draw blood for genetic testing. 345 00:18:48,706 --> 00:18:50,973 And once you've cleared, we'll start fertility shots. 346 00:18:50,974 --> 00:18:54,311 Right. Right. Yep. 347 00:18:56,480 --> 00:18:58,881 [Dr. Moore] You'll be fine, Sabrina. 348 00:18:58,882 --> 00:19:01,085 [sighs] 349 00:19:02,786 --> 00:19:04,588 You were saying? 350 00:19:15,966 --> 00:19:20,070 Hey. Just checking in on you. You good? 351 00:19:22,439 --> 00:19:26,576 I cannot stop reading this headline. 352 00:19:26,577 --> 00:19:31,481 Did you know that the young girl was white? 353 00:19:31,482 --> 00:19:35,551 Yeah, Andi. I um... I saw that. 354 00:19:35,552 --> 00:19:38,254 But how do we know she's telling the truth? 355 00:19:38,255 --> 00:19:39,689 How do we know she's not? 356 00:19:39,690 --> 00:19:42,859 Andi, you know how they are with black men. 357 00:19:42,860 --> 00:19:46,329 And what if she isn't lying, Fatima? 358 00:19:46,330 --> 00:19:49,132 Okay, I think you should just wait before making 359 00:19:49,133 --> 00:19:52,602 that decision on him. 360 00:19:52,603 --> 00:19:56,305 I'm tired of waiting. It's all over the news. 361 00:19:56,306 --> 00:19:59,208 I cannot wait. I don't get a second chance. 362 00:19:59,209 --> 00:20:01,410 Okay? You see what's happening here. 363 00:20:01,411 --> 00:20:02,612 -Yeah- -And most importantly, 364 00:20:02,613 --> 00:20:04,413 what about my- 365 00:20:04,414 --> 00:20:06,716 I worked so hard. I worked so hard. 366 00:20:06,717 --> 00:20:08,684 [Fatima] I know you did. 367 00:20:08,685 --> 00:20:12,189 Your reputation. I know. 368 00:20:13,924 --> 00:20:16,325 Hey. Hey. Let's just take a beat, okay? 369 00:20:16,326 --> 00:20:19,562 Shut the computer off for the rest of the day. 370 00:20:19,563 --> 00:20:23,699 Because I know this is a lot. All right? 371 00:20:23,700 --> 00:20:25,067 All right. 372 00:20:25,068 --> 00:20:26,836 You need to focus on other things. Let's just- 373 00:20:26,837 --> 00:20:28,271 Shut it off. 374 00:20:28,272 --> 00:20:31,474 Miss Barnes, Jordan Williams has called 20 times now. 375 00:20:31,475 --> 00:20:33,910 Okay, can we please hold her calls like we discussed? 376 00:20:33,911 --> 00:20:35,999 Just tell him that she's busy. 377 00:20:36,000 --> 00:20:36,212 Just tell him that she's busy. 378 00:20:36,213 --> 00:20:39,015 Okay. Will do. And Fatima, you have a visitor. 379 00:20:39,016 --> 00:20:42,186 Okay. Who is it? 380 00:20:42,886 --> 00:20:44,320 -Who is it? -I have no idea. 381 00:20:44,321 --> 00:20:46,289 [Zac] Yo, where my baby at? 382 00:20:46,290 --> 00:20:48,024 -Okay. I'll- -I know who that is. 383 00:20:48,025 --> 00:20:49,125 Okay. All right. I'll be back. 384 00:20:49,126 --> 00:20:50,426 -[Andi] Okay. -[Zac] Yo! 385 00:20:50,427 --> 00:20:51,894 -Stay off the computer. -I will- 386 00:20:51,895 --> 00:20:55,532 [Zac] Fatima! 387 00:20:55,966 --> 00:20:57,200 There she goes! 388 00:20:57,201 --> 00:20:59,035 Zac, what are you doing here? 389 00:20:59,036 --> 00:21:00,503 Damn, that's what I get? 390 00:21:00,504 --> 00:21:02,939 I can't get a, "Wow, what a pleasant surprise, babe. 391 00:21:02,940 --> 00:21:04,373 I missed you!" I can't get that? 392 00:21:04,374 --> 00:21:07,210 I'm sorry. It's just been a long day. 393 00:21:07,211 --> 00:21:10,012 Crazy. Um... What's all this? 394 00:21:10,013 --> 00:21:13,616 Well, these are for you. 395 00:21:13,617 --> 00:21:16,185 -Thank you. -Mm-hmm. 396 00:21:16,186 --> 00:21:18,454 But what are these for? 397 00:21:18,455 --> 00:21:21,190 What? I can't just bring you flowers randomly at work? 398 00:21:21,191 --> 00:21:24,060 You're askin' mad questions. 399 00:21:24,061 --> 00:21:25,862 -Zac? -Yes? 400 00:21:25,863 --> 00:21:27,163 I know you. You want something. 401 00:21:27,164 --> 00:21:28,197 What is it? 402 00:21:28,198 --> 00:21:29,832 I don't want anything, 403 00:21:29,833 --> 00:21:32,301 except to see that beautiful smile on your face. 404 00:21:32,302 --> 00:21:35,739 Mm-hmm. Bandit. 405 00:21:36,807 --> 00:21:38,842 What is this? 406 00:21:40,944 --> 00:21:45,349 I got your acceptance letter from Eugene Kelly framed. 407 00:21:47,050 --> 00:21:48,684 -Yeah, um... -Uh-huh. 408 00:21:48,685 --> 00:21:51,087 Babe, I was- I was gonna tell you. 409 00:21:51,088 --> 00:21:52,722 I tried to tell you. 410 00:21:52,723 --> 00:21:53,856 I know. 411 00:21:53,857 --> 00:21:55,224 I saw it on your work station. 412 00:21:55,225 --> 00:21:57,260 You printed it out, but you forgot to grab it. 413 00:21:57,261 --> 00:22:03,166 I'm so proud of you. C'mere, c'mere, c'mere. 414 00:22:04,234 --> 00:22:06,469 -You are? -Of course. 415 00:22:06,470 --> 00:22:11,073 Zac, you do know this is gonna take a lot of my time. 416 00:22:11,074 --> 00:22:12,575 And? 417 00:22:12,576 --> 00:22:14,577 I'm gonna be there every step of the way. 418 00:22:14,578 --> 00:22:18,514 For the long nights during the week, I got you. 419 00:22:18,515 --> 00:22:20,416 And when you pass the bar, 420 00:22:20,417 --> 00:22:23,586 I'ma build you your own firm because you deserve it. 421 00:22:23,587 --> 00:22:26,422 Aww, baby. I love you so much. 422 00:22:26,423 --> 00:22:28,257 -Do you? -Mm-hmm. I do. 423 00:22:28,258 --> 00:22:30,026 -Thank you. -You're welcome. 424 00:22:30,027 --> 00:22:32,862 I love you, too. Next question is, 425 00:22:32,863 --> 00:22:38,634 do we get married before or after law school? 426 00:22:38,635 --> 00:22:42,004 How about we focus on celebrating tonight? 427 00:22:42,005 --> 00:22:43,306 -Okay. -Okay. 428 00:22:43,307 --> 00:22:45,641 And then we'll worry about the wedding later. 429 00:22:45,642 --> 00:22:47,810 -Okay. I got something better. -What's that? 430 00:22:47,811 --> 00:22:52,516 How about we screw all that and we celebrate right here? 431 00:22:53,884 --> 00:22:56,652 Zac, Zac, Zac, Zac, stop. You know we cannot do that. 432 00:22:56,653 --> 00:22:58,054 Why not? 433 00:22:58,055 --> 00:23:02,358 I felt like some dicktation will help your presentation. 434 00:23:02,359 --> 00:23:03,793 -That was-that was good. -You like that, right? 435 00:23:03,794 --> 00:23:06,862 -Dicktation on the presentation? -That was good, but no. 436 00:23:06,863 --> 00:23:08,130 No? 437 00:23:08,131 --> 00:23:10,300 I'm leaving. 438 00:23:11,001 --> 00:23:13,135 -Andi. -Hi, Andi. 439 00:23:13,136 --> 00:23:15,604 Where are you going? 440 00:23:15,605 --> 00:23:17,640 I'm going to break up with Jordan. 441 00:23:17,641 --> 00:23:19,543 -Hi. -Okay. 442 00:23:19,943 --> 00:23:22,511 -I'm doing great, Andi. Thanks- -Zac, Zac, not now. 443 00:23:22,512 --> 00:23:24,313 -How rude! -Not now. I told you 444 00:23:24,314 --> 00:23:25,481 it's been a crazy day. 445 00:23:25,482 --> 00:23:27,917 I was trying to give you some dicktation. 446 00:23:27,918 --> 00:23:29,452 Okay. 447 00:23:29,453 --> 00:23:32,355 Go home and we'll do all that later, okay? Thank you. 448 00:23:32,356 --> 00:23:33,856 -You're welcome. -Thank you. 449 00:23:33,857 --> 00:23:36,493 -I'll take this. -I'll keep my flowers here. 450 00:23:37,094 --> 00:23:38,761 -Dicktation. -Bye. 451 00:23:38,762 --> 00:23:42,565 -For the presentation. -Oh, my gosh. Thank you. 452 00:23:42,566 --> 00:23:43,667 Love you! 453 00:23:45,553 --> 00:23:49,724 [music] 454 00:23:51,959 --> 00:23:55,162 Andi! Andi! Hey, hey! 455 00:23:55,163 --> 00:23:57,230 I've been trying to reach you all day. 456 00:23:57,231 --> 00:23:59,166 So you pop up at my job? 457 00:23:59,167 --> 00:24:02,603 Yeah, because I figured you needed that. 458 00:24:03,704 --> 00:24:06,440 -I assume you heard about- -Is it true? 459 00:24:06,441 --> 00:24:09,510 Hell no, it's not true. 460 00:24:09,511 --> 00:24:11,278 It's all over the news, Jordan! 461 00:24:11,279 --> 00:24:12,813 You think I don't know that? 462 00:24:12,814 --> 00:24:15,282 My PR team is trying to handle it. 463 00:24:15,283 --> 00:24:17,818 And what is your PR team going to do? 464 00:24:17,819 --> 00:24:21,922 There's an underage girl who says she has proof! 465 00:24:21,923 --> 00:24:24,391 Not on me! 466 00:24:24,392 --> 00:24:25,625 I don't know that girl. 467 00:24:25,626 --> 00:24:27,928 I've never met her a day in my life. 468 00:24:27,929 --> 00:24:30,965 The media's spinning it. 469 00:24:31,599 --> 00:24:37,304 Everyone at my job is talking. The stares, the whispers... 470 00:24:37,305 --> 00:24:39,473 It's embarrassing. I'm humiliated. 471 00:24:39,474 --> 00:24:44,344 Hey! I didn't do this. 472 00:24:44,345 --> 00:24:47,248 You've got to believe me. 473 00:24:48,282 --> 00:24:50,517 How does this make me look, Jordan? 474 00:24:50,518 --> 00:24:54,489 I am trying to make partner at this firm! 475 00:24:56,190 --> 00:24:58,825 [knocking on door] 476 00:24:58,826 --> 00:25:00,995 Come in. 477 00:25:09,737 --> 00:25:12,272 Hello. 478 00:25:12,273 --> 00:25:15,242 Can I help you, Daniella? 479 00:25:15,243 --> 00:25:16,510 [Danni] Yeah, you can stop talking to me 480 00:25:16,511 --> 00:25:20,380 like I'm one of these little employees. 481 00:25:20,381 --> 00:25:21,948 Look, I just got a lot on my plate right now 482 00:25:21,949 --> 00:25:25,286 and I really don't feel like defending my kids again. 483 00:25:25,920 --> 00:25:29,589 Tony, I'm not asking you to defend your kids. 484 00:25:29,590 --> 00:25:35,495 All right? I understand that I was being a little insensitive 485 00:25:35,496 --> 00:25:39,901 and I could be more understanding. 486 00:25:41,002 --> 00:25:45,071 And I'm sure that this has been a quick transition for you. 487 00:25:45,072 --> 00:25:48,275 It's just that I've never dated anyone with kids before. 488 00:25:48,276 --> 00:25:52,546 And also, [chuckles] didn't think I'd meet them like that. 489 00:25:52,547 --> 00:25:55,715 Right? And at least, 490 00:25:55,716 --> 00:25:59,887 not for another two, three decades. 491 00:25:59,888 --> 00:26:04,291 So you really think we'll be together that long? 492 00:26:04,292 --> 00:26:07,895 I don't know, Tony. Sure. I hope so. 493 00:26:09,697 --> 00:26:11,465 Hey. 494 00:26:16,837 --> 00:26:18,839 I hope so, too. 495 00:26:20,708 --> 00:26:24,010 When I committed to you, I committed to all of you, 496 00:26:24,011 --> 00:26:26,380 so that includes your kids. 497 00:26:26,981 --> 00:26:29,583 Danni, you know my kids, they mean everything to me. 498 00:26:29,584 --> 00:26:32,218 I know. I wouldn't respect you if they didn't. 499 00:26:32,219 --> 00:26:36,790 It's nice to see a man so dedicated to his children. 500 00:26:36,791 --> 00:26:41,028 And I wouldn't want you to not be. 501 00:26:41,329 --> 00:26:44,264 Wow. Therapy's really working for you. 502 00:26:44,265 --> 00:26:46,299 You know, don't do that. Don't do that. 503 00:26:46,300 --> 00:26:48,468 I just had some time to think 504 00:26:48,469 --> 00:26:54,107 and process everything that's gone down. 505 00:26:54,108 --> 00:26:58,111 And um, I just need you to communicate with me. 506 00:26:58,112 --> 00:27:01,481 You know, include me in the thought process 507 00:27:01,482 --> 00:27:03,149 and the conversations. 508 00:27:03,150 --> 00:27:08,755 But I'm committed to supporting you in whatever way I can. 509 00:27:08,756 --> 00:27:11,758 I'm gonna be a supportive girlfriend. 510 00:27:11,759 --> 00:27:14,694 -Maybe even stepmother? -Oh, that's too far. 511 00:27:14,695 --> 00:27:16,329 -Okay. -Baby steps. 512 00:27:16,330 --> 00:27:20,333 -Little steps, small steps. -Okay. Little steps. Understood. 513 00:27:20,334 --> 00:27:21,568 -I can do that. -Okay. 514 00:27:21,569 --> 00:27:22,970 -I can do that. -Thank you. 515 00:27:27,241 --> 00:27:28,708 [knocking on door] 516 00:27:28,709 --> 00:27:31,611 -Hey, girl. -Hey, mama. 517 00:27:31,612 --> 00:27:34,548 -How are you? -I'm good. 518 00:27:36,150 --> 00:27:38,985 Did Paige give you any trouble getting in here? 519 00:27:38,986 --> 00:27:41,488 Paige? Who, that chipper white woman? 520 00:27:41,489 --> 00:27:43,657 -[Sabrina] Mm-hmm. -Not really. 521 00:27:43,658 --> 00:27:45,525 She did ask me if I was a personal friend of yours, 522 00:27:45,526 --> 00:27:48,294 though. 523 00:27:48,295 --> 00:27:50,997 See what I have to deal with? 524 00:27:50,998 --> 00:27:52,565 If she's that bad, you can just fire her 525 00:27:52,566 --> 00:27:56,069 -when you become manager. -That's if I get it. 526 00:27:56,070 --> 00:27:57,404 Anyway, so what's up? 527 00:27:57,405 --> 00:27:58,938 Do you wanna do your personal loan? 528 00:27:58,939 --> 00:28:01,341 Yes, I still need to do it, Brina. 529 00:28:01,342 --> 00:28:03,443 I'm drownin' at the shop. 530 00:28:03,444 --> 00:28:04,911 I got you. 531 00:28:04,912 --> 00:28:06,012 Let me get your driver's license. 532 00:28:06,013 --> 00:28:07,347 I was just starting your application. 533 00:28:07,348 --> 00:28:09,616 Oh, perfect. Perfect. 534 00:28:09,617 --> 00:28:14,387 Yeah, things, uh, getting real crazy. 535 00:28:14,388 --> 00:28:16,322 -Really? -Yep. 536 00:28:16,323 --> 00:28:19,092 [Sabrina] Tell me. What's going on? 537 00:28:19,093 --> 00:28:21,428 Well... 538 00:28:21,429 --> 00:28:23,997 All the new equipment- Here you go. 539 00:28:23,998 --> 00:28:25,031 Thank you. 540 00:28:25,032 --> 00:28:27,267 Cost me tens of thousands of dollars. 541 00:28:27,268 --> 00:28:29,235 I lost a stylist last week. 542 00:28:29,236 --> 00:28:30,804 -Really? -Yeah. 543 00:28:30,805 --> 00:28:33,740 And don't get me wrong, I'm happy for Pam 544 00:28:33,741 --> 00:28:37,544 and her new product, you know? But she's slackin'. 545 00:28:37,545 --> 00:28:40,080 Doin' all this social media influencin' stuff. 546 00:28:40,081 --> 00:28:42,682 My electric bills are through the roof, 547 00:28:42,683 --> 00:28:43,999 property taxes keep going up because of the location. 548 00:28:44,000 --> 00:28:45,218 property taxes keep going up because of the location. 549 00:28:45,219 --> 00:28:49,189 I mean, not to mention, this baby's already making my 550 00:28:49,190 --> 00:28:53,293 body all out of whack. My back hurts. I can't get no sleep. 551 00:28:53,294 --> 00:28:54,928 Dang, Karen. 552 00:28:54,929 --> 00:28:57,363 That sounds like a lot of stress right there. 553 00:28:57,364 --> 00:28:58,965 Yeah. 554 00:28:58,966 --> 00:29:01,101 [Sabrina] It's probably not good for you or the baby. 555 00:29:01,102 --> 00:29:04,371 Well, why haven't you told us anything? 556 00:29:04,605 --> 00:29:07,141 Y'all got your own lives. 557 00:29:08,008 --> 00:29:10,543 So I'm sure you heard about Jordan? 558 00:29:10,544 --> 00:29:12,045 Yeah, actually I did. 559 00:29:12,046 --> 00:29:15,715 And I called Andi to get the scoop, but no answer. 560 00:29:15,716 --> 00:29:20,120 Yeah, me either. I'm pretty sure she's freaking out. 561 00:29:20,121 --> 00:29:22,689 Well, maybe we should go over there. Tonight? 562 00:29:22,690 --> 00:29:24,023 I could use a girls' night. 563 00:29:24,024 --> 00:29:28,027 Yeah, that's a good idea. I'll let Danni know. 564 00:29:28,028 --> 00:29:30,030 Okay. 565 00:29:31,499 --> 00:29:34,734 What is it, Brina? 566 00:29:34,735 --> 00:29:37,838 I'm sorry, Karen, but they didn't approve you. 567 00:29:40,508 --> 00:29:43,744 [sighs] Okay. 568 00:29:44,845 --> 00:29:48,848 But look, Andi gave me a check for my birthday the other day 569 00:29:48,849 --> 00:29:50,383 and I can give it to you. 570 00:29:50,384 --> 00:29:54,354 No. Absolutely not! She gave that to you as a gift. No. 571 00:29:54,355 --> 00:29:55,755 [Sabrina] Karen, that's what we're supposed to do. 572 00:29:55,756 --> 00:29:56,923 We're supposed to help each other out. 573 00:29:56,924 --> 00:29:59,192 Okay, Brina. I said no. I'ma get going. 574 00:29:59,193 --> 00:30:01,795 Excuse me. And I will see you tonight. 575 00:30:01,796 --> 00:30:05,166 Okay? Don't worry about me. I'll figure it out. 576 00:30:05,466 --> 00:30:07,433 -See you tonight. -All right. 577 00:30:07,434 --> 00:30:08,568 [Karen] All right. 578 00:30:08,569 --> 00:30:11,038 -Bye. -Bye, girl. 579 00:30:11,672 --> 00:30:15,709 [phone buzzing] 580 00:30:16,243 --> 00:30:19,112 Hey Maurice, what's going on? I only have a short time. 581 00:30:19,113 --> 00:30:22,916 Short my ass! I've been trying to call you! 582 00:30:22,917 --> 00:30:24,684 What you over there doing anyway besides slaving 583 00:30:24,685 --> 00:30:26,319 for them white folk? 584 00:30:26,320 --> 00:30:31,391 -At least my job is legal. -Legal? Sex work is legal. 585 00:30:31,392 --> 00:30:34,027 Okay, okay. What do you want? 586 00:30:34,028 --> 00:30:36,162 [Maurice] I was trying to be nosy. 587 00:30:36,163 --> 00:30:39,332 See how your egg doctor appointment went. 588 00:30:39,333 --> 00:30:41,935 Actually, it went pretty well. 589 00:30:41,936 --> 00:30:45,672 I've decided I'm gonna freeze my eggs and embryos, so... 590 00:30:45,673 --> 00:30:49,075 Hmm, so what about "- dem kids" Richard? 591 00:30:49,076 --> 00:30:51,744 Okay. I don't even want to talk about it right now. 592 00:30:51,745 --> 00:30:52,679 Please, it's gonna stress me out. 593 00:30:52,680 --> 00:30:54,948 Can we just change the subject? 594 00:30:54,949 --> 00:30:56,816 How are you? How's Grayson? 595 00:30:56,817 --> 00:30:58,918 Child, that hunk of a man is different than anybody 596 00:30:58,919 --> 00:31:01,120 I've ever experienced. 597 00:31:01,121 --> 00:31:05,058 Oh yeah, he makes me melt like a hot chocolate in June. 598 00:31:05,059 --> 00:31:07,760 I want him to just take a beignet and just dip it into me 599 00:31:07,761 --> 00:31:11,064 over and over and over again. 600 00:31:11,065 --> 00:31:14,400 Yeah. We have dinner plans, too. 601 00:31:14,401 --> 00:31:17,837 I'm gonna get him to run me down to Fat Freddy's Finger Factory. 602 00:31:17,838 --> 00:31:19,072 I hate that place, Maurice. 603 00:31:19,073 --> 00:31:21,107 Why do you keep going there anyway? 604 00:31:21,108 --> 00:31:25,311 Uh-oh, Bri, I got to go. I got to clock back in, baby. 605 00:31:25,312 --> 00:31:26,779 [Sabrina] All right, you be careful and tell Grayson- 606 00:31:26,780 --> 00:31:28,915 All right. Bye. 607 00:31:28,916 --> 00:31:31,784 Hey Zaddy from Australia! 608 00:31:31,785 --> 00:31:34,722 How would you like to taste my thunder from down under? 609 00:31:37,925 --> 00:31:41,027 Will I marry you? Hell no, I ain't gonna marry you! 610 00:31:41,028 --> 00:31:43,997 I'm through with love. Love should've brought you 611 00:31:43,998 --> 00:31:48,903 home last night. What's love got to do with it? 612 00:31:49,904 --> 00:31:51,504 What are you doing here? 613 00:31:51,505 --> 00:31:54,240 I came early to surprise you with tickets to a jazz concert, 614 00:31:54,241 --> 00:31:56,976 and I figured we could go to dinner early. 615 00:31:56,977 --> 00:31:59,479 Do you have a key to my home? 616 00:31:59,480 --> 00:32:02,982 No, I um-your door was cracked, so I just let myself in. 617 00:32:02,983 --> 00:32:06,686 Child, I probably left it open when I took the trash out. 618 00:32:06,687 --> 00:32:10,823 Um, Maurice, do you even want a relationship? 619 00:32:10,824 --> 00:32:12,425 Because you just told your client you're not looking 620 00:32:12,426 --> 00:32:15,395 for a boyfriend nor a husband. 621 00:32:15,396 --> 00:32:19,399 Grayson, that's my clients, all right, I tell them anything. 622 00:32:19,400 --> 00:32:20,833 It's a job. 623 00:32:20,834 --> 00:32:22,735 But you sound real sure about what you don't want. 624 00:32:22,736 --> 00:32:26,572 Grayson, I'll say it again. 625 00:32:26,573 --> 00:32:30,076 It's a client. Okay? 626 00:32:30,077 --> 00:32:34,847 So I'm gonna go take a shower for the jazz date. 627 00:32:34,848 --> 00:32:39,453 And um, it'll be great, lil' date. It'll be lovely. 628 00:32:40,721 --> 00:32:42,989 Nah, I'm gonna- I'm gonna take a raincheck. 629 00:32:42,990 --> 00:32:46,059 All right, you go ahead and finish your lil' session. 630 00:32:46,060 --> 00:32:48,227 Lil' session? Grayson, don't you- 631 00:32:48,228 --> 00:32:52,065 I know you're not walking away from me, Grayson! 632 00:32:52,066 --> 00:32:54,233 All right! Well, I don't care about no jazz anyway! 633 00:32:54,234 --> 00:32:58,072 I don't even like that style! I'm a city girl! 634 00:32:59,982 --> 00:33:03,385 [Hayden] I'm telling you, babe, Andi is -! 635 00:33:03,386 --> 00:33:05,387 That's good news for you! 636 00:33:05,388 --> 00:33:09,192 [Hayden] Yep! She's just out here making me look like a god. 637 00:33:09,592 --> 00:33:13,195 [phone buzzing] 638 00:33:13,196 --> 00:33:14,463 Hello. 639 00:33:14,464 --> 00:33:16,932 [Gary] I can't stop thinking about your lips. 640 00:33:16,933 --> 00:33:20,635 And I'm not talking about the ones on your face. 641 00:33:20,636 --> 00:33:22,270 Who is this? 642 00:33:22,271 --> 00:33:24,606 [Gary] You don't recognize my voice? 643 00:33:24,607 --> 00:33:28,410 Maybe you'll recognize my tongue. 644 00:33:28,411 --> 00:33:30,445 How did you get my number? 645 00:33:30,446 --> 00:33:33,515 [Gary] Don't worry about that. When you - Hayden tonight, 646 00:33:33,516 --> 00:33:36,752 think about my fat - sliding inside of you. 647 00:33:36,753 --> 00:33:42,892 [music] 648 00:33:52,602 --> 00:33:53,835 Who were you talking to? 649 00:33:53,836 --> 00:33:56,004 It was spam. 650 00:33:56,005 --> 00:34:01,277 Oh, I hate that spam shit. They call me all the time. 651 00:34:03,679 --> 00:34:06,449 -Come over here. -Oh, yeah? 652 00:34:08,518 --> 00:34:10,485 Oh, it's like that? 653 00:34:10,486 --> 00:34:12,053 [music] 654 00:34:12,054 --> 00:34:15,123 ♪ I think I like it here ♪ 655 00:34:15,124 --> 00:34:18,794 ♪ I like it a little ♪ 656 00:34:18,795 --> 00:34:21,029 ♪ All the attention ♪ 657 00:34:21,030 --> 00:34:23,198 ♪ Ooh, the addiction ♪ 658 00:34:23,199 --> 00:34:25,935 ♪ Somewhere in the middle ♪ 659 00:34:27,570 --> 00:34:31,874 [music] 660 00:34:35,578 --> 00:34:37,746 So Andi... 661 00:34:37,747 --> 00:34:42,918 Are you gonna stick by him? 662 00:34:42,919 --> 00:34:47,155 How's that gonna make me look, Danni? Just curious. 663 00:34:47,156 --> 00:34:50,158 Like a weak bitch, undoubtedly. That's not a question. 664 00:34:50,159 --> 00:34:51,527 Exactly. 665 00:34:53,663 --> 00:34:57,833 I can't believe Jordan is preying on underage girls. 666 00:34:57,834 --> 00:35:01,436 I-that's- That's disturbing. 667 00:35:01,437 --> 00:35:06,141 Okay. Us talking about it, is literally making me sick. 668 00:35:06,142 --> 00:35:10,178 Okay. Andi, maybe you should just hear Jordan out. 669 00:35:10,179 --> 00:35:13,415 She isn't always wrong. 670 00:35:13,416 --> 00:35:15,050 That's interesting. 671 00:35:15,051 --> 00:35:18,620 Fatima said the same thing earlier. 672 00:35:18,621 --> 00:35:23,358 Look at that, Karen. Y'all already in sync. It's- 673 00:35:23,359 --> 00:35:24,226 Too soon. 674 00:35:24,227 --> 00:35:25,861 Not today, Danni. Not today. 675 00:35:25,862 --> 00:35:28,464 -It just warms my heart. -[Karen] No. 676 00:35:33,970 --> 00:35:36,606 Well, are you... 677 00:35:37,573 --> 00:35:40,308 Are you gonna see him tonight? Is he coming over? 678 00:35:40,309 --> 00:35:42,143 Not after the blow up we just had. 679 00:35:42,144 --> 00:35:46,448 I, I just need some time to process this. 680 00:35:46,449 --> 00:35:48,783 I agree. I'm sorry. 681 00:35:48,784 --> 00:35:50,785 -I have some news. -We know. 682 00:35:50,786 --> 00:35:53,455 You're freezing your eggs. 683 00:35:53,456 --> 00:35:56,157 And embryos, Danni. 684 00:35:56,158 --> 00:35:58,894 Oh. Wow. 685 00:35:58,895 --> 00:36:02,531 -And how are you- -Sperm bank. 686 00:36:02,532 --> 00:36:06,368 Oh. Okay. 687 00:36:06,369 --> 00:36:09,371 Girl, you could be having a psycho killer's baby. 688 00:36:09,372 --> 00:36:11,573 -What is she saying? -I don't know. 689 00:36:11,574 --> 00:36:15,510 Okay Danni, but everyone is vetted very thoroughly. 690 00:36:15,511 --> 00:36:18,513 I even get to see their profile picture, their baby picture, 691 00:36:18,514 --> 00:36:19,781 and hear their voice. 692 00:36:19,782 --> 00:36:22,751 But look, I support it. 693 00:36:22,752 --> 00:36:24,185 -Thank you. -It's beautiful. 694 00:36:24,186 --> 00:36:24,986 Me, too. 695 00:36:24,987 --> 00:36:27,322 Thank you, friend. 696 00:36:27,323 --> 00:36:30,091 I have to see the line-up before I give my stamp of approval. 697 00:36:30,092 --> 00:36:31,493 You know, it can't be some weirdo with messed-up 698 00:36:31,494 --> 00:36:35,931 chromosomes. Crazy travels through the DNA. 699 00:36:35,932 --> 00:36:37,399 It's called epigenetics. 700 00:36:37,400 --> 00:36:39,834 You're right. Yeah. That's a good point. 701 00:36:39,835 --> 00:36:41,703 Okay, Danni. 702 00:36:41,704 --> 00:36:45,640 [phone buzzing] 703 00:36:45,641 --> 00:36:47,609 It's Jordan. 704 00:36:47,610 --> 00:36:52,847 Oh, well, this has been a wonderful catch-up session, 705 00:36:52,848 --> 00:36:54,950 but I gotta go. No, I'm good. I got it. 706 00:36:54,951 --> 00:36:57,152 This is my exercise. 707 00:36:57,153 --> 00:36:58,720 All right, I'll see y'all. 708 00:36:58,721 --> 00:37:00,755 You mean, your wobble exercise? 709 00:37:00,756 --> 00:37:02,490 [Karen] Yes. 710 00:37:02,491 --> 00:37:05,193 -[Danni] Where are you going? -[Karen] Don't worry about it. 711 00:37:05,194 --> 00:37:06,962 Oh, it's giving sneaky-link. 712 00:37:06,963 --> 00:37:08,897 No. It's giving mind yo' damn business. 713 00:37:08,898 --> 00:37:12,068 -I don't like your tone, -. -Oh well. 714 00:37:14,236 --> 00:37:16,371 [sighs] Give me a moment. 715 00:37:16,372 --> 00:37:18,307 Mm-hmm. 716 00:37:25,648 --> 00:37:28,550 Jordan, the girls are over. Now's a bad time. 717 00:37:28,551 --> 00:37:31,119 Just tell me what you want to tell me know. 718 00:37:31,120 --> 00:37:34,823 Well, how about I come over after? 719 00:37:34,824 --> 00:37:36,558 That's not a good idea. 720 00:37:36,559 --> 00:37:40,161 Andi. Look, I know today was crazy, but 721 00:37:40,162 --> 00:37:42,530 I need you to stand by me through this. 722 00:37:42,531 --> 00:37:45,467 Jordan, you are a great guy, but I- 723 00:37:45,468 --> 00:37:47,702 [Jordan] I know you are not about to break up with me 724 00:37:47,703 --> 00:37:49,671 over some false accusations. 725 00:37:49,672 --> 00:37:54,109 I'm not breaking up with you. I just-I need clarity. 726 00:37:54,110 --> 00:37:56,277 How much more clarity do you need? 727 00:37:56,278 --> 00:37:57,999 I told you. I don't know that girl. 728 00:37:58,000 --> 00:37:59,047 I told you. I don't know that girl. 729 00:37:59,048 --> 00:38:00,915 Even the police believe me! 730 00:38:00,916 --> 00:38:02,617 The police? 731 00:38:02,618 --> 00:38:05,120 [Jordan] Yes. I went down to the station after our argument today 732 00:38:05,121 --> 00:38:08,223 and I told them everything I knew, which wasn't much 733 00:38:08,224 --> 00:38:12,027 because I don't know her. 734 00:38:12,028 --> 00:38:14,095 Did you have an attorney present? 735 00:38:14,096 --> 00:38:16,631 [Jordan] No. For what? I told you. 736 00:38:16,632 --> 00:38:18,734 I don't know that girl. 737 00:38:18,735 --> 00:38:20,135 Are we gonna leave her with the dishes? 738 00:38:20,136 --> 00:38:21,736 Uh-huh. Uh-huh. 739 00:38:21,737 --> 00:38:24,072 The police might show up. We don't need to be here. 740 00:38:24,073 --> 00:38:26,775 [Danni] [laughs] Oh, shit. I definitely don't. 741 00:38:26,776 --> 00:38:29,078 I gotta go. I gotta go. 742 00:38:29,378 --> 00:38:33,314 Look, I'm being rude to the girls. Um... 743 00:38:33,315 --> 00:38:34,783 [Jordan] Seriously, Andi? 744 00:38:34,784 --> 00:38:36,918 Can I just talk to you tomorrow? 745 00:38:36,919 --> 00:38:39,120 [Jordan] Andi, can we just? 746 00:38:39,121 --> 00:38:41,456 [sighs] 747 00:38:41,457 --> 00:38:45,628 [music] 748 00:38:58,941 --> 00:39:05,047 [car engine idling] 749 00:39:19,695 --> 00:39:21,162 [Zac] I'm coming! 750 00:39:21,163 --> 00:39:22,464 [knocking on door] 751 00:39:22,465 --> 00:39:23,932 [Zac] Whoa, I said I'm coming! 752 00:39:23,933 --> 00:39:25,743 Who knocking on the door like that? 753 00:39:27,737 --> 00:39:29,671 What's up? 754 00:39:29,672 --> 00:39:33,475 I got a DNA test for tomorrow. Happy now? 755 00:39:33,476 --> 00:39:36,177 Yeah, I am. I think it's necessary for us 756 00:39:36,178 --> 00:39:38,246 to move forward, but you could've just called me. 757 00:39:38,247 --> 00:39:40,515 I wanted to tell you in person. 758 00:39:40,516 --> 00:39:43,418 Okay. So what's the process? 759 00:39:43,419 --> 00:39:46,488 Oh, for you? It's not much. Just a little saliva. 760 00:39:46,489 --> 00:39:48,590 But for me they have to uh, stick a needle through 761 00:39:48,591 --> 00:39:54,529 my stomach into the amniotic sac to test the fluid. 762 00:39:54,530 --> 00:39:56,197 Damn. 763 00:39:56,198 --> 00:39:57,899 -My bad. I ain't even- -Oh. Don't even pretend 764 00:39:57,900 --> 00:39:59,834 like you care. I just wanted to tell you that the appointment 765 00:39:59,835 --> 00:40:02,772 is tomorrow at noon. 766 00:40:03,506 --> 00:40:06,107 But I- 767 00:40:06,108 --> 00:40:07,208 Tomorrow at noon? I'll be there. 768 00:40:07,209 --> 00:40:09,410 -Just send me the address. -Will do. 769 00:40:09,411 --> 00:40:11,747 Don't bring Fatima, okay? 770 00:40:13,048 --> 00:40:16,684 Whatever. No, no, no, no, no. I got it. Just go back inside. 771 00:40:16,685 --> 00:40:19,154 -It's good. -No. I heard her say my name. 772 00:40:19,155 --> 00:40:20,555 And she almost woke Michael up. 773 00:40:20,556 --> 00:40:23,291 Okay, well, then let me reiterate. 774 00:40:23,292 --> 00:40:25,527 Do not come to my appointment. 775 00:40:25,528 --> 00:40:27,562 Okay, and who's gonna stop me? 776 00:40:27,563 --> 00:40:28,763 Who's gonna stop you? Let's see. 777 00:40:28,764 --> 00:40:31,065 Can we not do this? Can we not do this? 778 00:40:31,066 --> 00:40:33,234 I thought we already had an agreement? Everybody was cool. 779 00:40:33,235 --> 00:40:35,336 Remember, you brought the clothes by for Michael? 780 00:40:35,337 --> 00:40:38,740 I thought you had a little sista moment. What happened? 781 00:40:38,741 --> 00:40:40,909 Well, apparently not. 782 00:40:40,910 --> 00:40:42,710 And I'm not the one you should have an issue with. 783 00:40:42,711 --> 00:40:44,712 Well, you are when you stay in this boy's ear 784 00:40:44,713 --> 00:40:46,347 about stuff that's not your business. 785 00:40:46,348 --> 00:40:47,649 -Okay. -Yeah. 786 00:40:47,650 --> 00:40:50,318 -Why it gotta be all that? -[Fatima] Mm-hmm. 787 00:40:50,319 --> 00:40:55,256 And? I'm gonna be his wife soon, so I have my concerns. 788 00:40:55,257 --> 00:40:57,859 -Oh, wife my ass. -[Zac] Okay. Enough is enough. 789 00:40:57,860 --> 00:40:59,060 Are we good? 790 00:40:59,061 --> 00:41:02,697 Yes. Tomorrow. Noon. Solo. Thank you. 791 00:41:02,698 --> 00:41:04,799 -All right. All right. -Yeah. Okay. 792 00:41:04,800 --> 00:41:06,835 Goodnight, Karen! 793 00:41:06,836 --> 00:41:09,737 [Karen] Tomorrow! Solo! 794 00:41:09,738 --> 00:41:11,539 No bitches! 795 00:41:11,540 --> 00:41:14,577 -I got your bitch, Karen! -All right. All right. 796 00:41:14,910 --> 00:41:17,178 Forget her. Why are you worried about her? 797 00:41:17,179 --> 00:41:18,379 C'mon, c'mon. 798 00:41:18,380 --> 00:41:20,048 -I'm telling you. -I know, I know, I know. 799 00:41:20,049 --> 00:41:22,817 -She's trying me. -I know, I know. 800 00:41:22,818 --> 00:41:24,286 [sighs] 801 00:41:24,287 --> 00:41:26,080 I am busy. 802 00:41:26,081 --> 00:41:27,915 Oh, no. 803 00:41:27,916 --> 00:41:29,616 [Andi] Next on Sistas. 804 00:41:29,617 --> 00:41:31,018 Why aren't you in there talking to Andi? 805 00:41:31,019 --> 00:41:32,353 Why don't you ask her yourself? 806 00:41:32,354 --> 00:41:33,954 -Ask her. -Who are you? 807 00:41:33,955 --> 00:41:34,922 Damn, bro. 808 00:41:34,923 --> 00:41:37,358 [music] 809 00:41:37,359 --> 00:41:38,959 -It's a wreck. -What's a wreck? 810 00:41:38,960 --> 00:41:40,461 My whole life. It's a wreck. 811 00:41:40,462 --> 00:41:42,229 [Gary] Did your pedophile boyfriend convince you of that? 812 00:41:42,230 --> 00:41:44,264 How about you leave us alone before I talk about 813 00:41:44,265 --> 00:41:46,633 everything else I know? 814 00:41:46,634 --> 00:41:49,570 [Dr. Moore] And there's the heart beat. 815 00:41:49,571 --> 00:41:53,308 -Is everything okay? -Um, yes. 816 00:42:24,524 --> 00:42:25,825 [music] 817 00:42:26,626 --> 00:42:28,594 [music] 818 00:42:28,644 --> 00:42:33,194 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.