All language subtitles for Senza.nessuna.pieta.2014.BluRay.720p.DD5.1.x264-WGZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,720 --> 00:01:40,726 OHNF JFDF CNADF - IM RFICH DFR CAMOR 2 00:02:11,840 --> 00:02:13,091 Da ist er. 3 00:02:36,198 --> 00:02:37,407 Fetruzzi. 4 00:02:38,617 --> 00:02:39,743 Fetru. 5 00:02:39,868 --> 00:02:41,078 Wo steckst du? 6 00:02:41,328 --> 00:02:42,621 Fetruzzi. 7 00:02:44,122 --> 00:02:46,375 Spielen wir Verstecken, oder was, Fetruzzi? 8 00:02:47,167 --> 00:02:50,712 Komm raus. Hey, da ist er ja. Da ist er ja. 9 00:02:50,837 --> 00:02:53,131 Wie alt bist du eigentlich? Drei, oder was? Hä? 10 00:02:53,215 --> 00:02:55,050 Verdammt. Wie seid ihr reingekommen? 11 00:02:55,175 --> 00:02:56,968 Mit der rernbedienung, du Arschloch. 12 00:02:57,094 --> 00:02:59,054 Wer hat denn d ie AIarmanlage eingebaut? 13 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Wir haben wohl ein schlechtes Cedächtnis, du rlachwichser. 14 00:03:02,099 --> 00:03:04,476 - Was wollt ihr? - Du schuldest uns 1 5 Riesen. 15 00:03:04,559 --> 00:03:06,895 Si9nore Santili hat mir etwas Aufschu b gegeben. 16 00:03:07,020 --> 00:03:09,231 Vor einer Fwigkeit. Willst du uns verarschen? 17 00:03:09,314 --> 00:03:12,859 Sie verdonnerten mich. Ich brauchte 5 .000, wei I die Karre i m Arsch war. 18 00:03:12,943 --> 00:03:16,405 - Interessiert mich ei nen Scheißdreck. - Ich saß zwei Monate im Knast. 19 00:03:16,530 --> 00:03:18,323 - Ich brauche noch Zeit... - Fetru. 20 00:03:18,407 --> 00:03:21,576 Das interessiert mich nicht. Das ist dein Froblem, n icht meins. 21 00:03:21,702 --> 00:03:24,162 Die Zeit ist abgelaufen , Mann. Überleg doch mal . 22 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Wenn jeder Wichser zahlen wörde, wann er wi I I : Wie steht dann Santili da? 23 00:03:28,250 --> 00:03:30,669 Ja doch. lch zahle ja. 24 00:03:30,794 --> 00:03:33,338 - Ich wil I aber jetzt die Kohle. - Jetzt geht nicht. 25 00:03:35,882 --> 00:03:39,010 - Cib mi r d ie Kohle! - Ja doch. I n einer Woche. Fine Woche. 26 00:03:39,094 --> 00:03:43,140 Mimmo. Nu r eine Woche. Was ist das schon? 27 00:03:43,223 --> 00:03:46,226 Da wendest du d ich genau an den Richtigen . Mimmo. 28 00:03:46,309 --> 00:03:49,146 Seinetwe9en verspäten wir u ns. Was sollen wi r machen? 29 00:03:50,147 --> 00:03:51,523 Ich habe eine Idee. 30 00:03:51,732 --> 00:03:54,526 Mit welcher Hand unterschrei bst du deine Schecks, Fetru? 31 00:03:54,651 --> 00:03:57,446 - Was? - Mit der I i nken oder mit der rechten? 32 00:03:58,780 --> 00:04:01,491 - M it der rechten. - Rechts? Bist du dir sicher? 33 00:04:02,242 --> 00:04:04,619 Wieso fragst du? Waru m? Nicht doch. 34 00:04:04,745 --> 00:04:05,954 Nei n . Hört auf! 35 00:04:23,138 --> 00:04:26,475 Hoffentl ich hat er es endlich 9eschnallt und seine Lektion gelernt. 36 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 Der hat doch nicht ernsthaft geglau bt, uns verarschen zu können? 37 00:04:29,853 --> 00:04:32,647 Tja, nun ist sei ne Iinke Franke im Arsch. Sel ber schuld. 38 00:04:32,731 --> 00:04:33,982 Ich hab i hn gewarnt. 39 00:04:34,858 --> 00:04:38,320 Hey, was ist Ios, AIter? Lach doch mal. 40 00:04:39,237 --> 00:04:42,032 - Stimmt irgendwas nicht? - AI Ies gut. 41 00:04:42,574 --> 00:04:44,075 Warum bist du so schwei9sam? 42 00:04:49,206 --> 00:04:51,249 Ceht's wieder u m dei nen Onkel , M immo? 43 00:04:53,210 --> 00:04:55,837 Du solltest ihm wirkl ich dankbar sein. 44 00:04:56,171 --> 00:05:00,300 Fr hat dir eine Ausbi Idu ng ermöglicht. Fr ist wie ein Vater zu dir. Was willst du? 45 00:05:23,240 --> 00:05:24,991 Was ist das, wenn ich fragen dar 46 00:05:25,617 --> 00:05:27,577 Fi n Scheck. Vordatiert auf zwei Wochen. 47 00:05:27,702 --> 00:05:30,747 Nei n . Dieser FIeck hier. Was bedeutet dieser rleck, verdammt? 48 00:05:30,831 --> 00:05:33,750 Der, äh, bedeutet... Ich denke, dass das BIut ist. 49 00:05:33,875 --> 00:05:36,795 Richtig. Und das findet ihr normal? Ich meine... Mi mmo. 50 00:05:36,878 --> 00:05:40,590 Was seid i hr? Wilde Tiere, oder was? Mei n Cott. Ich fasse es nicht. 51 00:05:40,715 --> 00:05:44,719 Fr wollte uns verarschen. Und das wäre, als wörde er d ich verarschen wol Ien. 52 00:05:44,803 --> 00:05:47,931 Jetzt kü mmerst du d ich schon um mei ne privaten Angelegenheiten? 53 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 Cehst du dann auch mit einem mit BIut verschmierten Scheck zur Bank 54 00:05:51,476 --> 00:05:53,812 u nd Iöst i hn freudestrah Iend bei m Kassierer ein? 55 00:05:58,108 --> 00:06:01,027 So was Bescheuertes. Da feh Ien dir die Worte, was? 56 00:06:03,196 --> 00:06:06,575 - Tut mi r Ieid. Fs war meine Schu Id . - Natörlich. Du bist schu Id . 57 00:06:06,658 --> 00:06:09,202 Wer sonst? Mach mich jetzt bloß nicht noch wötender. 58 00:06:09,327 --> 00:06:11,663 Beruhige dich, Fapa. Du weißt, wie er es meint. 59 00:06:11,788 --> 00:06:13,498 Mimmo hat nur seinen Job gemacht. 60 00:06:13,707 --> 00:06:15,584 Fahrt zu m Lager und öberprüft, ob d ie 61 00:06:15,709 --> 00:06:18,545 bestellten Badeinrichtungen vollständ ig geliefert wurden. 62 00:06:19,379 --> 00:06:21,756 Übers Wochenende wörde ich gern kurz wegfahren. 63 00:06:21,840 --> 00:06:24,926 Am Sonntag ist die Frstkommunion. Du kannst am Montag fahren. 64 00:06:25,010 --> 00:06:26,803 Zieh d i r was anderes an. 65 00:06:28,722 --> 00:06:30,181 Ciao, Manuel. 66 00:06:31,850 --> 00:06:33,810 - Mimmo. - Ja? 67 00:06:33,894 --> 00:06:36,229 Der Schlauch muss i n Ordnung gebracht werden. 68 00:06:36,313 --> 00:06:39,149 Der Rumäne hat Mist gebaut. Wi r si nd i m Verzug. 69 00:06:39,524 --> 00:06:42,652 - Brauchst du Hi Ife? - Nei n , Brauch ich nicht. Kei n Froblem. 70 00:06:44,863 --> 00:06:47,115 Mimmo, danke. 71 00:06:58,460 --> 00:07:00,045 Am besten, du setzt es 9erade. 72 00:07:00,128 --> 00:07:02,714 Dadurch sparen wi r Material und es sieht besser aus. 73 00:07:02,839 --> 00:07:04,633 - Würde ich mal behauPten. - Sti mmt. 74 00:07:09,346 --> 00:07:12,140 Steht da nicht so rum. Was ist? Habt i hr nichts zutun? 75 00:07:16,978 --> 00:07:18,563 Bri n9t das Zeu9 nach oben. 76 00:07:18,647 --> 00:07:21,524 Und wenn i hr damit fertig seid, meldet euch beim Folier. 77 00:07:26,404 --> 00:07:28,239 Willst du Feierabend machen? 78 00:07:28,281 --> 00:07:30,492 Los, an die Arbeit. Die Fause ist zu Fnde. 79 00:07:31,660 --> 00:07:33,328 Der TYp hat mir nichts getan. 80 00:07:45,006 --> 00:07:46,591 Hast du Fapa gesehen? 81 00:07:47,425 --> 00:07:48,802 Fr ist alt 9eworden. 82 00:07:50,720 --> 00:07:53,723 Wer weiß, wie Iange er den Laden noch am Laufen halten kann. 83 00:07:57,519 --> 00:08:01,398 Überleg es d ir. Sei nicht blöd. Du musst nur das machen, was ich dir sage. 84 00:08:20,166 --> 00:08:21,251 Hör auf damit. 85 00:08:22,252 --> 00:08:24,462 Scheiße, Mann. Du schwitzt wie ein Schwein. 86 00:08:45,817 --> 00:08:47,861 Salute. Was ist? Warum tri nkt ihr nichts? 87 00:08:47,944 --> 00:08:49,696 Kommt schon, trinkt mit mi r. 88 00:08:49,779 --> 00:08:51,740 - Salute. - Zum Wohl . 89 00:08:53,950 --> 00:08:55,285 Was wol Itest du mi r sa9en? 90 00:08:55,410 --> 00:08:59,080 N ichts weiter. Wi r fuhren anschl ießend zu ihrer Schwester. 91 00:08:59,205 --> 00:09:02,000 Dann hatten wi r einen Dreier. Da ging voll die Fost ab. 92 00:09:02,083 --> 00:09:05,045 - Waru m hast du n icht angerufen? - Was ist mit dei ner rrau? 93 00:09:05,170 --> 00:09:07,338 Du meinst Deborah? Die macht, was ich sage. 94 00:09:07,881 --> 00:09:10,508 Sieh di r den an. Dieses Arschloch . Holde Schönheit. 95 00:09:11,009 --> 00:09:12,302 I mmer das CIeiche. 96 00:09:12,385 --> 00:09:13,678 Mimmo, mach mit. 97 00:09:13,762 --> 00:09:15,305 Wenn der nur eine Hure riecht, 98 00:09:15,430 --> 00:09:18,433 fängt er zu sabbern an und ist nicht mehr "dei n I ieber Mann". 99 00:09:18,558 --> 00:09:20,518 - Widerl ich. - Anfan9s habe ich geheult. 100 00:09:20,560 --> 00:09:23,021 Aber i nzwischen ist es egal. 101 00:09:23,313 --> 00:09:25,690 Na, mei n Liebli n9 . Hast du schon was gegessen? 102 00:09:26,483 --> 00:09:28,610 Cefällt dir das Fest? AIIes bloß för dich. 103 00:09:28,693 --> 00:09:30,278 - Cefällt dir das Tablet? - Ja. 104 00:09:30,320 --> 00:09:33,156 - Du kannst damit spielen . - Cib deiner Mama ei nen Kuss. 105 00:09:33,239 --> 00:09:35,408 Jetzt geh dich wieder amösieren. Hab Spaß. 106 00:09:36,409 --> 00:09:37,911 Hallo, Manuel. 107 00:09:42,248 --> 00:09:43,583 Hallo, Fapa. 108 00:09:46,127 --> 00:09:49,130 Hey, Manuel. Crü ß d ich. Sieh mal, wen ich d i r besorgt habe. 109 00:09:50,590 --> 00:09:53,718 Wen? Die da? Von Huren scheinst du ja was zu verstehen. 110 00:09:53,927 --> 00:09:55,386 Was dachtest du denn , Mann? 111 00:09:55,512 --> 00:09:58,056 Ist das noch aktuel I , worü ber wir gesprochen haben? 112 00:09:58,181 --> 00:10:01,810 Ja, schon mögl ich. Meine rreunde waren von den "Models" begeistert. 113 00:10:01,935 --> 00:10:03,978 OkaY, wir reden hier von frischer Ware. 114 00:10:04,521 --> 00:10:08,483 20 Jahre alt. Die macht dich so geil, dass selbst ei n Funuche einen hochkriegt. 115 00:10:08,733 --> 00:10:10,777 - Woher hast du sie? - BIeibt mal Iocker. 116 00:10:10,860 --> 00:10:14,531 - Im Internet findest du, was du willst. - Ich geh mal för klei ne Mädchen. 117 00:10:15,657 --> 00:10:18,368 - Kann es sei n , dass du besessen bist? - Sieht so aus. 118 00:10:18,451 --> 00:10:21,371 Organisiere alles. Und stell sie mir dann vor. 119 00:10:39,722 --> 00:10:41,182 Hier. Der Typ... 120 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 Fi n totales Arschloch. 121 00:10:45,061 --> 00:10:47,647 Sieh dir doch mal diese Visage an. 122 00:10:49,440 --> 00:10:51,109 Wir warten auf i hn. 123 00:10:58,158 --> 00:10:59,742 Wie wär es denn mit einer Fizza? 124 00:11:04,289 --> 00:11:07,667 - Wo steht dein Motorrad? - Da vorn. Wir haben's gleich geschafft. 125 00:11:28,688 --> 00:11:29,981 Hey! 126 00:11:30,523 --> 00:11:34,110 Sind Sie blind? Sie haben mich angeremPelt. 127 00:11:35,236 --> 00:11:36,529 Nicht mitgekriegt? 128 00:11:37,947 --> 00:11:39,949 Komm. Lass u ns abhauen. 129 00:11:48,041 --> 00:11:51,419 Könnte sich wenigstens entschuldigen. Arro9antes Arschloch. 130 00:11:51,920 --> 00:11:53,796 Was war denn das eben fü r eine Nummer? 131 00:11:53,880 --> 00:11:55,298 War das etwa al Ies? 132 00:11:55,381 --> 00:11:58,009 Nicht mal ei ne scheiß Kopfnuss hast du ihm verpasst? 133 00:11:59,052 --> 00:12:00,428 Wohin fährst du? 134 00:12:15,068 --> 00:12:17,028 Du hast mich bei euch reingebracht. 135 00:12:17,237 --> 00:12:19,030 Fr war echt angepisst. 136 00:12:19,322 --> 00:12:21,908 Schei ß Weiber. Die machen doch nur Stress. 137 00:12:22,033 --> 00:12:24,577 Du hättest ihm eine reinhauen sollen u nd das war's. 138 00:12:25,536 --> 00:12:29,040 Ich red noch mal mit Manuel. Ist wohl besser so. 139 00:12:30,041 --> 00:12:32,210 Ich bitte dich um d iesen einen Cefallen . 140 00:12:33,378 --> 00:12:35,505 Das bist du i hm schuldig, M immo. 141 00:12:36,089 --> 00:12:38,299 Marino, noch ein Bier. 142 00:12:41,636 --> 00:12:43,263 Fcht mal, Mimmo. Mimmo... 143 00:12:43,513 --> 00:12:44,889 Siehst du das hier? 144 00:12:49,644 --> 00:12:52,730 Aus SPanien. Acht Schuss. Fin echtes Schmuckstöck. 145 00:12:52,814 --> 00:12:54,274 Woher hast du die? 146 00:12:55,316 --> 00:12:57,527 Jemand war mi r noch etwas schu Idig? 147 00:12:59,195 --> 00:13:00,405 Was hast du damit vor? 148 00:13:00,697 --> 00:13:02,824 - Wie "Was hast d u damit vor"? - Antworte. 149 00:13:02,949 --> 00:13:04,951 Besser du hast sie, als sie nicht haben. 150 00:13:13,751 --> 00:13:17,171 Ich hol d ie Frau also ab, fahr sie zu Manuel und das war's, ja? 151 00:13:17,297 --> 00:13:19,215 Ferfekt. Du musst sie nu r chaueren. 152 00:13:19,299 --> 00:13:22,635 Schön. Und wie erkenn ich d ie rrau? 153 00:13:22,719 --> 00:13:25,388 Sie kommt i ns "Del Fuffo". Zwischen sechs und sieben. 154 00:13:25,722 --> 00:13:29,100 Sie ist die Schärfste von allen . Sie hei ßt Tanya. 155 00:13:29,267 --> 00:13:30,476 Tanya? 156 00:13:33,438 --> 00:13:36,941 - Scharf inwiefern? - Scharf ist scharf. Auf der ganzen Welt. 157 00:13:37,025 --> 00:13:40,361 Wie gut u nd böse. Ich meine, u ns Männern steckt das i m BIut. 158 00:13:42,155 --> 00:13:45,783 Mimmo. Wenn du mich im Stich Iässt, bin ich voll am Arsch. 159 00:14:14,854 --> 00:14:16,814 - Mimmo. - Cuten Abend, Fi Iar. 160 00:14:16,939 --> 00:14:21,027 Hey, ich habe das Bad geputzt. Das Futzmittel war al Ie. 161 00:14:21,361 --> 00:14:25,365 - Ceht's damit? - Ja, zu r Not. Im Ofen ist Lasagne. 162 00:14:25,573 --> 00:14:27,325 - Danke. - Mach sie d ir vorher warm . 163 00:14:27,325 --> 00:14:30,828 Wenn du gegessen hast, stell d ie Form mit SPölmittel ins Waschbecken. 164 00:14:30,828 --> 00:14:33,456 - Sonst musst du die Kruste abkratzen. - Danke, Filar. 165 00:14:33,664 --> 00:14:37,085 - Ich bekomme noch 20 Fu ro. - Ah, natörlich. 166 00:14:38,544 --> 00:14:40,088 Fntschuldigu n9 . 167 00:14:40,713 --> 00:14:44,550 Danke. Ciao, schöner Mann. 168 00:15:58,082 --> 00:16:00,460 Sie ist seit zwei Tagen nicht mehr aufgetaucht. 169 00:16:00,793 --> 00:16:02,628 Wo kann sie sein? Auf dem Zeltplatz? 170 00:16:04,046 --> 00:16:06,674 Cefällt mir nicht, das Canze. Überhaupt nicht. 171 00:16:07,717 --> 00:16:09,510 Neu I ich kam Komano aus der Schule. 172 00:16:09,594 --> 00:16:12,680 Der Kü hlschrank war Ieer. Ich sage: "Du bist sei ne Mutter. 173 00:16:13,014 --> 00:16:14,849 Und ich bin dei n Mann." 174 00:16:17,560 --> 00:16:19,103 Diese Hu re, verdammt. 175 00:16:20,396 --> 00:16:24,150 - Hörst du mi r öberhau pt zu? - Ja. 176 00:16:44,712 --> 00:16:45,796 Ich bin Mimmo. 177 00:16:45,880 --> 00:16:48,674 Der Freund von Roscio. Du weißt schon. Können wi r? 178 00:16:48,799 --> 00:16:49,967 Was wol Ien Sie? 179 00:16:50,051 --> 00:16:51,969 Ich bin Mimmo. Der Freund von Roscio. 180 00:16:52,094 --> 00:16:54,305 Verpiss dich oder ich Polier d i r d ie Fresse. 181 00:16:54,388 --> 00:16:57,808 - Cehört sie zu Ihnen? - Spiel hier nicht den BIödmann. Verschwi nde. 182 00:17:03,272 --> 00:17:05,399 - Ceht auf mei ne Rechnung. - Das ist Tanya. 183 00:17:08,569 --> 00:17:10,404 Ich mag 9roße Kerle. 184 00:17:13,324 --> 00:17:15,451 - Ist er sauer? - Fr ist so. 185 00:17:15,535 --> 00:17:17,954 - Und das hei ßt? - Fr ist so, wie du ihn siehst. 186 00:17:18,079 --> 00:17:20,039 - Cehen wir. - Ja. 187 00:17:21,624 --> 00:17:24,126 - Kommt er nicht mit? - Fr 9eht zu Fuß nach Hause. 188 00:17:24,252 --> 00:17:25,461 Ciao. 189 00:17:26,379 --> 00:17:27,797 Krieg ich das Celd von dir? 190 00:17:27,880 --> 00:17:30,675 - Ich bri n9 dich hin. Mehr nicht. - Du bist der Fahrer? 191 00:17:30,800 --> 00:17:32,802 - Nein. - Aber du arbeitest för Manuel? 192 00:17:34,470 --> 00:17:37,014 - Nei n. - Verstehe. 193 00:17:39,684 --> 00:17:41,727 Manuel sol I eingebildet sein. 194 00:17:53,114 --> 00:17:54,699 Nicht mein Froblem. 195 00:17:55,032 --> 00:17:57,243 Mein Auftrag war es, sie h ierher zu bringen. 196 00:17:57,326 --> 00:17:59,453 Ich weiß, aber d ie Farty ist erst morgen . 197 00:18:01,789 --> 00:18:03,833 Vielleicht kan n sie bei Roscio schlafen. 198 00:18:04,041 --> 00:18:05,126 Fra9 i hn. 199 00:18:05,251 --> 00:18:08,796 - Darf ich mal. Bist du Manuel? - Bau keinen Mist, Mimmo. 200 00:18:11,465 --> 00:18:13,426 Läufst du immer so ru m? 201 00:18:14,135 --> 00:18:16,721 - Die KIamotten sind hier dri n. - Sehr gut. 202 00:18:17,096 --> 00:18:18,764 Ich bin Manuel. 203 00:18:19,932 --> 00:18:22,310 Massimo hat mir viel Cutes von dir erzählt. 204 00:18:22,560 --> 00:18:26,314 Und mir noch mehr von dir. Bis mor9en dann . 205 00:18:26,397 --> 00:18:28,024 - Bis morgen? - Hör mal, Manuel. 206 00:18:28,149 --> 00:18:31,944 Mir wär's eigentlich I ieber... Ich mei ne, naja... 207 00:18:34,071 --> 00:18:37,199 Was ist Ios, Mimmo? Hat's dir die Sprache verschlagen? 208 00:18:37,241 --> 00:18:40,369 Was hah ich damit zu tun? Du weißt schon... 209 00:18:40,453 --> 00:18:42,163 Haben wir heute noch was vor? 210 00:18:42,288 --> 00:18:44,081 Sie kann doch bei dir ü bernachten . 211 00:18:44,415 --> 00:18:46,626 Was soll das? Dann fahr ich eben nach Hause. 212 00:18:46,751 --> 00:18:47,877 Wer hat dich gefragt? 213 00:18:49,670 --> 00:18:52,048 Kannst du mich heute Abend noch i n Rom abholen? 214 00:18:54,550 --> 00:18:57,595 Ich hab dir doch... Und wo sind die 50 Fu ro von heute Morgen? 215 00:18:59,597 --> 00:19:02,099 Um diese Zeit fährt aber nichts meh r. Verstehst du? 216 00:19:02,892 --> 00:19:04,518 Mama, ja. 217 00:19:07,563 --> 00:19:09,607 Hättest mir ja dein Auto geben können. 218 00:19:11,150 --> 00:19:14,612 Du mich auch . BIöde Ku h. 219 00:19:21,118 --> 00:19:23,746 Komm schon. Ceh endl ich ran. Amore. 220 00:19:24,455 --> 00:19:26,082 Hey, wie geht's dir? 221 00:19:28,501 --> 00:19:32,963 Mir auch. Rate mal , wo ich gerade bin. 222 00:19:35,925 --> 00:19:38,928 Du alte Sau. Nei n , i n Rom. 223 00:19:39,929 --> 00:19:41,764 Was soll denn das? Cib es mi r zu röck. 224 00:19:41,847 --> 00:19:43,641 Du gehst heute Abend ni rgendwo hin. 225 00:19:44,350 --> 00:19:46,185 Damit das klar ist. Hast du gehört? 226 00:19:46,394 --> 00:19:49,480 Du hast sie doch wohl nicht alle. Ci b mi r mein HandY zurück. 227 00:20:01,951 --> 00:20:03,202 Hast du Hunger? 228 00:20:03,411 --> 00:20:05,121 Ich hasse Kohlenhydrate. 229 00:20:10,084 --> 00:20:11,335 Cuten Abend. 230 00:20:26,016 --> 00:20:27,435 Spi n nt der? 231 00:21:02,803 --> 00:21:04,722 Mach nicht die Sitze d recki9 . 232 00:21:38,422 --> 00:21:39,840 Fahren wir ans Meer? 233 00:21:40,591 --> 00:21:44,053 - Wisch di r d ie Finger nicht am Auto ab. - Lass uns ans Meer fahren. 234 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 Welches Meer? 235 00:21:47,515 --> 00:21:49,225 Spielverderber. 236 00:21:49,433 --> 00:21:51,811 Kannst du hier irgendwo anhalten? Ich muss mal. 237 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 Hättest du nicht vorhi n machen können? 238 00:21:54,230 --> 00:21:55,898 Vorhin musste ich noch nicht. 239 00:21:58,192 --> 00:22:00,402 Dauert nicht mehr Iange. Wi r si nd gleich da. 240 00:22:00,486 --> 00:22:02,196 Halt endlich an oder ich pi nkel. 241 00:22:29,723 --> 00:22:31,225 Ist was? 242 00:22:47,199 --> 00:22:49,159 Lass u ns in ei nen CIub gehen. 243 00:23:32,578 --> 00:23:34,496 - Cehen wir. Ich bin möde. - Hä? 244 00:23:34,580 --> 00:23:37,124 Ich muss morgen früh raus. Komm. Wir fahren zu mir. 245 00:23:37,249 --> 00:23:38,959 - Du bist doch nicht normal . - Hä? 246 00:23:39,001 --> 00:23:40,920 Du bist nicht normal . 247 00:23:41,378 --> 00:23:44,465 Ich habe Durst. Besorg uns was zu trinken. Dann fahren wir. 248 00:23:44,798 --> 00:23:49,345 - Aber dann wi rklich. - Ja, in fü nf Mi nuten. Beeil dich . 249 00:24:02,274 --> 00:24:03,734 Zwei Bier. 250 00:24:34,556 --> 00:24:36,141 Halt d ie kurz mal, bitte. 251 00:24:39,812 --> 00:24:42,231 Du tust mi r weh. Hör auf damit. 252 00:24:46,443 --> 00:24:47,695 Das ist deine Wohnu n9? 253 00:24:49,405 --> 00:24:50,531 Ja. 254 00:24:51,365 --> 00:24:53,993 Hü bsch hast du es hier. Ist das Wasser trinkbar? 255 00:24:55,577 --> 00:24:58,330 - Ja, wieso? - Nur so. War ein Witz. 256 00:25:10,217 --> 00:25:11,635 Wer ist das? 257 00:25:13,345 --> 00:25:14,847 Niemand. 258 00:25:19,309 --> 00:25:21,645 - Cibt's hier ein Bad? - Da hinten. 259 00:25:42,207 --> 00:25:44,960 - Bist du verhei ratet? - Wie verheiratet? 260 00:25:45,419 --> 00:25:46,920 Hast du eine Frau? 261 00:25:48,589 --> 00:25:50,215 BIoß eine Futzfrau. 262 00:25:50,340 --> 00:25:52,509 Sie hat dich ziemlich gern, wörde ich sagen. 263 00:25:52,801 --> 00:25:54,928 So wie die Handtücher zusammengelegt si nd . 264 00:26:17,826 --> 00:26:19,453 Hier d rauf schlafe ich nicht. 265 00:26:19,870 --> 00:26:21,246 Na super. 266 00:26:35,010 --> 00:26:36,929 Kann man das Licht ausmachen? 267 00:26:38,388 --> 00:26:39,807 Nei n . 268 00:26:54,947 --> 00:26:56,615 Soll ich irgendwas machen? 269 00:26:58,784 --> 00:27:00,202 Was machen? 270 00:27:01,161 --> 00:27:03,080 Di r einen runterholen. 271 00:27:10,462 --> 00:27:12,297 Cute Nacht. 272 00:27:30,732 --> 00:27:33,318 - Kannst du mich nicht mitnehmen? - Das geht nicht. 273 00:27:34,945 --> 00:27:36,822 Ich wil I hier nicht so Iange warten. 274 00:27:36,822 --> 00:27:39,533 Wenn jemand kommt, sag ich, dass du mich entfü hrt hast. 275 00:27:39,616 --> 00:27:42,077 - Mach das. - Und dass du mich vergewaltigt hast. 276 00:27:42,161 --> 00:27:44,246 - Sie da, mit dem gel ben Hut. - HeY, heY. 277 00:27:44,746 --> 00:27:46,707 - Ich bin gutmötig. Aber.. . - Aber was? 278 00:27:47,499 --> 00:27:48,876 Ich seh mir die Cegend an. 279 00:27:48,876 --> 00:27:51,420 - Fassiert schon nichts. - BIei b im Auto und warte. 280 00:27:52,296 --> 00:27:53,630 Setz dich da rein. 281 00:27:55,340 --> 00:27:57,134 Ich bin doch kein verdammter Hund. 282 00:28:11,440 --> 00:28:12,774 Du sollst dich rei nsetzen. 283 00:28:12,983 --> 00:28:14,818 Die mössen heute noch auf's Dach. 284 00:28:15,068 --> 00:28:16,778 Beei It euch. Antonio. 285 00:28:17,196 --> 00:28:21,158 Wenn i hr damit ferti9 seid, kömmert i hr euch um d ie Schalwände. 286 00:28:26,371 --> 00:28:30,125 Mi mmo, danke wegen der Sache mit meinem Cousin. Fr muss noch viel Iernen. 287 00:28:30,584 --> 00:28:31,877 Ist mei n Job. 288 00:28:47,142 --> 00:28:49,561 - Das ist eiskalt. - So wirst du wenigstens wach. 289 00:29:02,491 --> 00:29:04,076 Sie macht, was sie wi I I . 290 00:29:05,452 --> 00:29:07,037 Schläft nicht mehr zu Hause. 291 00:29:08,247 --> 00:29:10,040 Sie geht nichts ans Telefon. 292 00:29:10,958 --> 00:29:12,542 Ich wei ß, er ist Santi I is Sohn. 293 00:29:13,126 --> 00:29:16,255 Aber wenn Manuel nicht aufpasst, bring ich d ieses verdammte... 294 00:29:16,380 --> 00:29:17,839 BIei b mal jetzt schön ruhig. 295 00:29:26,348 --> 00:29:28,892 Sie wird schon wieder antanzen. Wirst sehen. 296 00:29:32,145 --> 00:29:33,438 Los jetzt. An die Arbeit. 297 00:29:33,480 --> 00:29:35,107 Warte mal. 298 00:29:36,566 --> 00:29:38,068 Sprichst du mit deinem Onkel? 299 00:29:38,777 --> 00:29:40,445 Di r hört er wenigstens zu. 300 00:29:41,822 --> 00:29:43,115 Komm, hilf mi r. 301 00:29:44,324 --> 00:29:45,617 Tu's för mich. 302 00:29:50,038 --> 00:29:52,124 - Machst du das? - Sekunde mal. 303 00:29:52,249 --> 00:29:53,792 Was ist hier Ios? 304 00:29:56,545 --> 00:29:58,005 Wer ist dieses Mädchen? 305 00:29:59,923 --> 00:30:01,967 - Du bist hammerschön. - Danke. 306 00:30:02,050 --> 00:30:03,302 - Wie heißt du? - Mario. 307 00:30:03,302 --> 00:30:06,221 - Mei ne rreunde nennen mich aber "Walfisch". - Warum denn? 308 00:30:06,221 --> 00:30:07,889 Ich denke wegen meines Körperbaus. 309 00:30:08,640 --> 00:30:11,059 Komm mal mit. Na mach schon. 310 00:30:11,685 --> 00:30:14,021 AIso. . . Hast gewonnen. 311 00:30:14,313 --> 00:30:16,606 Von mir aus geh spazieren. Aber versprich mir. 312 00:30:16,732 --> 00:30:17,733 Versprochen. 313 00:30:18,066 --> 00:30:19,568 Krieg ich Celd för ein Fis? 314 00:30:21,361 --> 00:30:22,779 Reichen zehn Fu ro? 315 00:30:22,904 --> 00:30:25,699 War ein Witz. CIau bst du , ich habe kei n Celd fü r ein Fis? 316 00:30:25,699 --> 00:30:28,368 Ich spend iere di r gern ei ns. Du musst bloß was sagen. 317 00:30:28,368 --> 00:30:29,411 Oh, söß. 318 00:30:29,536 --> 00:30:31,288 Bin in ei ner halben Stu nde fertig. 319 00:30:31,705 --> 00:30:33,749 Dann bist du wieder hier. Hast du gehört? 320 00:30:35,208 --> 00:30:36,209 Ciao. 321 00:30:36,251 --> 00:30:40,672 - Hast du ei n CIöck. - Da kann man nur neidisch sein. 322 00:30:49,431 --> 00:30:51,308 Hier arbeitet dein Fapa. 323 00:30:51,391 --> 00:30:53,393 Stefanino, besuch för dich. 324 00:30:54,311 --> 00:30:56,980 Sieh mal . Da kommt er schon . Ceh zu ihm. 325 00:30:57,064 --> 00:30:58,732 Wen haben wir den n da? 326 00:30:59,775 --> 00:31:01,068 Cib mir ei nen Kuss. 327 00:31:01,693 --> 00:31:03,320 Ceh vor, geh vor, mein Schatz. 328 00:31:03,403 --> 00:31:05,155 - Und nun? - Nichts "u nd nun". 329 00:31:05,280 --> 00:31:07,616 Kann er hier bleiben? Ich muss was erledigen . 330 00:31:07,699 --> 00:31:10,452 - Ach ja, u nd was? - Ftwas. Ich bin schon sPät dran. 331 00:31:10,535 --> 00:31:13,205 Immer unterwegs. Lass u ns wenigstens vor dem Ju ngen... 332 00:31:13,205 --> 00:31:16,249 Zieh nicht den Jungen da m it rei n. Ich muss Ios, wie 9esagt. 333 00:31:16,333 --> 00:31:18,710 - Warte. Was hast. . . - Nichts. Ich hab's eilig. 334 00:31:18,835 --> 00:31:20,629 - Was ist mit deinem Auge? - Nichts. 335 00:31:20,754 --> 00:31:22,672 - Ich sagte, Iass sehen. - Ja gut. 336 00:31:24,966 --> 00:31:26,426 Und? Zufrieden? 337 00:31:28,303 --> 00:31:29,429 War er dabei? 338 00:31:29,513 --> 00:31:31,056 Was geht dich das an? 339 00:31:31,264 --> 00:31:32,432 Fi ne Menge. 340 00:31:35,268 --> 00:31:38,021 Hallo, mein KIeiner. Wi I Ist du mit Fampe spielen? 341 00:31:38,021 --> 00:31:40,273 - Was ist mit Mama? - Nichts, was soll sein? 342 00:31:40,273 --> 00:31:43,318 Ich zeig d ir, wo du mit Fampe spielen kannst. Das macht Spaß. 343 00:31:43,318 --> 00:31:45,987 Beei I dich, Walfisch. Die Zie9elsteine werden rosti9 . 344 00:31:58,208 --> 00:32:00,544 Und wie kan n man dich auf Facebook fi nden? 345 00:32:00,669 --> 00:32:01,920 Tanyalove. M it Ypsilon. 346 00:32:02,003 --> 00:32:03,380 Sie ist Ausländerin. 347 00:32:03,380 --> 00:32:05,841 - Seh ich aus wie eine Ausländeri n? - Das Ypsilon. 348 00:32:05,924 --> 00:32:07,300 Nei n , ich bin ltal ienerin. 349 00:32:08,009 --> 00:32:09,386 Und wie viel wi IIst du? 350 00:32:09,428 --> 00:32:11,096 Ich bin nicht ganz billig. 351 00:32:11,179 --> 00:32:13,181 - Wie viel? - Zehn Furo die Mi nute. 352 00:32:13,306 --> 00:32:15,225 - Die Mi nute? Fcht? - Ist das zu viel? 353 00:32:15,267 --> 00:32:18,228 - Fi n bisschen . - Ich zieh mich aus fü r euch. Fs Iohnt sich. 354 00:32:18,353 --> 00:32:20,313 Wir ü berlegen es u ns. 355 00:32:20,313 --> 00:32:22,149 Ich gebe euch meine Kontonu mmer, ihr 356 00:32:22,149 --> 00:32:24,484 ü berweist das Celd, und al Ies geht sei nen Cang. 357 00:32:24,484 --> 00:32:27,654 - Was dann? - Ihr kriegt den Link Per racebook u nd habt Zugang. 358 00:32:27,654 --> 00:32:30,532 - Deine Mutter weiß es und ist nicht sauer? - Waru m auch? 359 00:32:30,615 --> 00:32:33,827 Die hat mi r nichts zu sa9en. AIso: Ruft ihr mich an, Jungs? 360 00:32:33,910 --> 00:32:35,162 - KIar doch. - Natörlich. 361 00:33:02,898 --> 00:33:03,899 Was willst du? 362 00:33:04,024 --> 00:33:05,859 Du kl ingst i rgendwie gereizt. 363 00:33:05,984 --> 00:33:08,153 Freust du d ich nicht, dass ich zu röck bin? 364 00:33:08,236 --> 00:33:10,572 - Was willst du? - Hol mich i n einer Stunde ab. 365 00:33:10,822 --> 00:33:12,824 Wir fahren dann zusammen zu Manuel . 366 00:33:13,033 --> 00:33:15,160 In einer Stunde. Bei dir. Ciao, bis gleich. 367 00:33:15,243 --> 00:33:18,705 Nei n, warte. Le9 noch nicht auf. Wie geht es i hr? 368 00:33:18,788 --> 00:33:19,831 Wen meinst du? 369 00:33:19,956 --> 00:33:21,333 Sie ist doch bei dir, oder? 370 00:33:21,416 --> 00:33:24,211 Fass 9ut auf sie auf. Wie auf ei nen Welpen. Hörst du? 371 00:33:24,336 --> 00:33:26,588 Ja, ja. AI Ies klar, Mann. Bis gleich. 372 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 Aber komm ja nicht zu sPät. 373 00:33:28,256 --> 00:33:30,217 Ich komme niemals zu sPät. Ciao. - Ciao. 374 00:33:36,014 --> 00:33:37,974 Wie jetzt? Das versteh ich nicht. 375 00:33:37,974 --> 00:33:40,560 Du bekommst Celd dafü r, dass du auf eine Farty gehst? 376 00:33:40,602 --> 00:33:42,646 Ceh ich mal von aus. Ist mein erstes Mal. 377 00:33:42,646 --> 00:33:44,856 - Wo ist die FartY? - Weiß ich nicht. 378 00:33:45,148 --> 00:33:48,443 - Ich werd hingefahren. Sie ist privat. - Du hast einen Chauffeur? 379 00:33:48,527 --> 00:33:51,071 Ja, sowas in der Art. 380 00:33:51,363 --> 00:33:55,575 Fr ist eigentl ich ganz nett. Aber manchmal etwas eigenartig. 381 00:33:55,700 --> 00:33:56,743 Fi9enartig? 382 00:33:57,244 --> 00:33:58,453 Das ist er. 383 00:33:58,537 --> 00:33:59,913 Ich glaube, wjr müssen Ios. 384 00:34:00,038 --> 00:34:01,081 Sieht gefährlich aus. 385 00:34:01,790 --> 00:34:03,750 - Hey. - Ich habe gesagt: Halbe Stu nde. 386 00:34:07,254 --> 00:34:08,588 Hey, gib mir meine Tasche. 387 00:34:08,880 --> 00:34:11,633 Du tust mir weh. Ich fahr nicht mit dir mit. 388 00:34:13,301 --> 00:34:14,636 Lass mich ru nter. 389 00:34:14,719 --> 00:34:17,347 Du sollst mich ru nterlassen. Hörst du schwer? 390 00:34:18,181 --> 00:34:21,935 Mir steigt schon das BIut in den Kopf. Arsch Ioch. 391 00:34:22,143 --> 00:34:23,728 Kapierst du nicht? 392 00:34:24,521 --> 00:34:27,107 - Denk nicht, dass ich Angst vor di r habe. - Rein da. 393 00:34:29,776 --> 00:34:31,778 Schei ße. Cuck mal, was du gemacht hast. 394 00:34:49,838 --> 00:34:51,881 Hab verstanden . AIIes klar. 395 00:35:01,016 --> 00:35:03,476 Da ist ja mei ne große Liebe. 396 00:35:03,560 --> 00:35:06,521 Na, wie 9eht's? Warst du i n meiner Abwesenheit schön artig? 397 00:35:08,273 --> 00:35:10,025 Du hast mir gefehlt. Wei ßt du das? 398 00:35:10,108 --> 00:35:11,359 Ja, sicher. 399 00:35:11,484 --> 00:35:13,695 - CIau bst du mir nicht? - Nein. 400 00:35:13,695 --> 00:35:17,824 Wieso nicht? Du bist doch nicht sauer auf mich, weil ich dich nicht abgeholt habe? 401 00:35:17,824 --> 00:35:19,451 Dafü r habe ich ihn vorgeschickt. 402 00:35:19,576 --> 00:35:21,995 - War bestimmt Iangwei I i9 ohne mich. - Nein. 403 00:35:22,120 --> 00:35:25,040 Du hast dich hoffentlich u m sie gekömmert, Mimmo. 404 00:35:25,165 --> 00:35:26,249 Was haht ihr gemacht? 405 00:35:27,292 --> 00:35:29,085 Fr ist ei ne sehr gute Begleitung. 406 00:35:29,169 --> 00:35:30,253 Fcht? 407 00:35:31,338 --> 00:35:33,965 Können wi r mal anhalten? Ich muss mich noch u mziehen. 408 00:35:35,759 --> 00:35:37,177 Mach das im Auto hi nten. 409 00:35:38,345 --> 00:35:41,598 Ja, gute Idee. Zieh d ich hier um. 410 00:35:43,350 --> 00:35:45,894 Soll ich d i r dabei helfen? 411 00:35:45,977 --> 00:35:48,521 Ich helf d i r. Deine Haut ist so schön glatt. 412 00:35:48,647 --> 00:35:51,650 - Dreh dich u m. - Rasierst du dich? 413 00:35:51,775 --> 00:35:54,486 - Nei n , warte ich helf d i r. - Ich brauche keine Hilfe. 414 00:35:56,696 --> 00:35:57,947 Hey! 415 00:36:40,031 --> 00:36:41,908 Bri n9 du sie rein. Ich warte im Auto. 416 00:36:42,033 --> 00:36:44,327 Ich bri ng sie ni rgendwo hin. Du bist der Bote. 417 00:36:56,673 --> 00:36:59,384 Das nächste Mal erklär ich dir, was ein Arschloch ist. 418 00:36:59,467 --> 00:37:01,010 Ich sollte sie nu r herfahren. 419 00:37:15,567 --> 00:37:17,569 - Ich bin hier unten. - Ja. 420 00:37:18,319 --> 00:37:20,613 - Wie sehe ich aus? - Wie schon? Toll. 421 00:37:32,000 --> 00:37:35,086 Kei ne Ahnung. Wir werden zu viert oder fönft sei n. 422 00:37:36,254 --> 00:37:38,173 Komm einfach vorbei, Sergio. 423 00:37:38,256 --> 00:37:39,382 Ja. 424 00:37:39,466 --> 00:37:41,676 Was weiß ich. Bis mor9en fröh. 425 00:37:42,010 --> 00:37:43,344 Na sicher. 426 00:37:43,887 --> 00:37:47,557 Ja, ciao. 427 00:37:48,057 --> 00:37:50,810 Sie ist schon hier. Ciao, mach's gut. 428 00:37:54,063 --> 00:37:55,899 Du kommst spät. 429 00:37:56,483 --> 00:37:58,526 - Welch Augenweide. - Danke. 430 00:37:59,235 --> 00:38:01,446 - Wie heißt du , wenn ich fragen dar - Tanya. 431 00:38:01,571 --> 00:38:02,614 Tanya. 432 00:38:04,449 --> 00:38:06,201 Setz dich . 433 00:38:12,957 --> 00:38:15,502 Mei n Cousin war hoffentlich brav. 434 00:38:17,962 --> 00:38:19,047 Schön. 435 00:38:21,800 --> 00:38:23,760 - Hast du Angst vor mi r? - Nei n. 436 00:38:23,802 --> 00:38:25,929 - Ich mein, ich beiße nicht. - Ich wei ß. 437 00:38:26,012 --> 00:38:28,515 Na Ios, komm her. Komm her zu mir. 438 00:38:38,858 --> 00:38:40,276 Du bist schön. 439 00:38:55,416 --> 00:38:56,459 Tanya. 440 00:39:13,768 --> 00:39:15,687 - Cefällt dir das? - Ja. 441 00:39:16,020 --> 00:39:17,814 Streck die Zu nge raus. 442 00:39:19,315 --> 00:39:21,025 Mu nd auf. 443 00:39:26,489 --> 00:39:27,949 - Was ist? - Nichts. 444 00:39:28,074 --> 00:39:29,409 Tut's weh? 445 00:39:29,742 --> 00:39:33,162 Nei n , ü berhaupt n icht. Mu nd auf. 446 00:39:40,336 --> 00:39:43,631 Wann machen wi r das mit dem Celd? 447 00:39:48,928 --> 00:39:52,348 Du musst zu meinen Freu nden nett sein. Hast du verstanden? 448 00:39:53,057 --> 00:39:54,601 - Wi rst du das sein? - Ja. 449 00:39:54,684 --> 00:39:55,768 Mu nd auf. 450 00:39:56,352 --> 00:39:58,438 - Wi rst du nett sei n? - TanYa. 451 00:40:01,774 --> 00:40:04,068 Du hast im Auto etwas vergessen. 452 00:40:05,612 --> 00:40:07,989 Nei n . lch habe alles hier. 453 00:40:08,072 --> 00:40:09,657 Da ist Zeugs von dir. 454 00:40:10,241 --> 00:40:12,160 Fs muss deins sein. Mi r gehört's nicht. 455 00:40:12,285 --> 00:40:13,620 Kann nicht sei n, Mimmo. 456 00:40:13,745 --> 00:40:15,204 Du hast 9ehört, was sie sagt. 457 00:40:15,622 --> 00:40:17,665 Wieso bist du zuröckgekommen. 458 00:40:19,459 --> 00:40:21,294 Mimmo, was ist Ios, Mann? 459 00:40:31,179 --> 00:40:32,931 - Läuft was zwischen euch? - Au ! 460 00:40:46,110 --> 00:40:48,363 Willst du sie vögel n? Zusammen mit mi r? 461 00:40:48,488 --> 00:40:50,490 Komm. Wir vö9eln sie zu zweit. 462 00:40:50,740 --> 00:40:52,367 Sie ist schon bezahlt worden. 463 00:40:52,492 --> 00:40:54,953 Komm. Fin schöner Dreier. Spiel nicht die Früde. 464 00:40:54,953 --> 00:40:56,704 - Nein. - Dich hat niemand gefragt. 465 00:40:58,706 --> 00:41:00,959 Mimmo. Komm. 466 00:41:01,292 --> 00:41:03,836 Lass sie deinen d icken Schwanz spü ren. 467 00:41:03,920 --> 00:41:04,963 Na Ios. 468 00:41:06,839 --> 00:41:07,966 Ceh schon. 469 00:41:08,383 --> 00:41:11,761 - Halt schön dei n Maul. Hörst du? - Ja, alles klar. 470 00:41:29,278 --> 00:41:31,280 Du gehst mir auf d ie Fier. Ceh ! 471 00:41:33,700 --> 00:41:35,159 Verpiss dich. 472 00:41:48,548 --> 00:41:51,759 Komm her. Fr ist weg. 473 00:41:53,720 --> 00:41:56,347 Bist du.. . Sag mal , bist du schwerhörig? 474 00:41:56,472 --> 00:41:59,642 Hab ich d ir nicht gesagt, du sollst dei n verdammtes Maul halten? 475 00:42:09,944 --> 00:42:13,865 Nei n . Mimmo, nein! 476 00:42:13,948 --> 00:42:15,491 Mimmo, hör auf! 477 00:42:40,183 --> 00:42:42,101 Wessen BIut ist das? Bist du verletzt? 478 00:42:42,101 --> 00:42:43,895 - Nein. - Wo ist Manuel? 479 00:42:44,062 --> 00:42:45,480 Hast du ihn etwa umgebracht? 480 00:42:45,521 --> 00:42:48,816 - Ich hab niemanden umgebracht. - Du bist ein verdammtes Arschloch. 481 00:42:48,900 --> 00:42:52,403 - Wir sind geliefert. - Das ist mei ne Sache, nicht deine! 482 00:42:52,403 --> 00:42:55,198 Ist es doch. Ich war dabei und hab d ich nicht gestoppt. 483 00:42:55,198 --> 00:42:57,200 Du sa9st, wie es war: Du warst drau ßen. 484 00:42:57,200 --> 00:42:59,702 Drehst du völlig durch? Das glaubt doch keiner! 485 00:42:59,786 --> 00:43:01,162 Schei ße, Mann ! 486 00:43:02,413 --> 00:43:05,083 - Hau mir ei ne rei n. - Das wö rdest du nicht öberleben. 487 00:43:05,166 --> 00:43:07,376 Hau mir ei ne rei n, du Arschficker. 488 00:43:18,638 --> 00:43:20,556 Du hast eine Stunde. Mehr nicht, Mimmo. 489 00:43:21,265 --> 00:43:23,476 Dann ruf ich deinen Onkel an. 490 00:43:24,602 --> 00:43:28,231 Vergiss nicht: Diesmal ist die Kacke echt am Dampfen. 491 00:43:31,317 --> 00:43:32,985 Du warst nie hier. 492 00:44:40,178 --> 00:44:41,721 Fass mich nicht an. 493 00:44:42,597 --> 00:44:45,057 - Rü hr mich nicht an. - Tschuldige. 494 00:44:59,155 --> 00:45:00,990 - Ceht's d i r besser? - Nein. 495 00:45:08,456 --> 00:45:10,166 Wieso sind wir hier? 496 00:45:12,335 --> 00:45:14,337 Du wolltest doch ans Meer. Ich dachte... 497 00:45:14,337 --> 00:45:17,131 Nach dem, was passiert ist, fährst du mit mir ans Meer? 498 00:45:47,411 --> 00:45:49,455 Stimmt, du hast Kecht. 499 00:45:49,538 --> 00:45:51,666 Fs ist besser, wenn du gehst. 500 00:45:51,791 --> 00:45:54,210 - Wohin denn? - Du wirst doch ei n zu Hause haben. 501 00:45:54,961 --> 00:45:57,296 Ich bri ng d ich zu di r u nd fahr dann zu mir. 502 00:45:57,421 --> 00:45:59,674 Ked kei nen M ist. Du kannst nicht zu dir. 503 00:46:09,934 --> 00:46:13,521 Ist dir kalt? Wollen wi r Iosfahren? 504 00:46:16,232 --> 00:46:17,650 Ok. 505 00:46:37,461 --> 00:46:41,382 - Wer ist da? - Ich bin's, Filar. Mi mmo. 506 00:46:41,507 --> 00:46:42,758 Mimmo? 507 00:46:43,718 --> 00:46:45,886 - Mimmo. Heilige Mutter Maria. - Nein, nein. 508 00:46:46,012 --> 00:46:48,180 Ist nicht von mir. lch bi n i n Ord nung. 509 00:46:50,099 --> 00:46:52,727 - Darf ich reinkommen? - Natü rlich, komm rei n. 510 00:46:54,645 --> 00:46:56,105 Komm schon. 511 00:47:02,320 --> 00:47:03,738 Wir wollten nicht stören. 512 00:47:04,363 --> 00:47:07,616 Mimmo. Los, gib mir dein T-Shirt. Zieh es aus. 513 00:47:09,160 --> 00:47:11,829 - Sie ist ei ne... - Sag nicht, sie wäre eine Cousine. 514 00:47:11,912 --> 00:47:14,999 - Dann kannst du wieder gehen. - Nein, sie ist ei ne rreundin. 515 00:47:15,041 --> 00:47:17,209 Fi ne rreundin? Fine aus der Schu Ie? 516 00:47:29,930 --> 00:47:31,807 Filar, ich kann dir al Ies erklären. 517 00:47:31,932 --> 00:47:33,893 Nei n , ich will öberhau pt nichts wissen. 518 00:47:33,893 --> 00:47:37,229 Schon 9ar nicht, was ihr angestel It habt. Ich will es nicht wissen. 519 00:47:38,272 --> 00:47:39,565 Danke. 520 00:47:42,234 --> 00:47:43,611 Kommt. 521 00:47:45,112 --> 00:47:47,531 Mädels. Wir haben Besuch. 522 00:47:49,367 --> 00:47:52,536 - Davon hast du uns gar nichts erzählt. - Zu so sPäter Stunde? 523 00:47:52,661 --> 00:47:54,205 - Jasnai . Sehr erfreut. - Tanya. 524 00:47:54,330 --> 00:47:55,998 Ich bin Ines. Hola. 525 00:47:56,290 --> 00:47:58,292 - Maria. - Tanya. 526 00:47:58,417 --> 00:48:01,545 - Du kennst aber gut aussehende Männer. - Santi I i Domencico. 527 00:48:02,671 --> 00:48:04,548 - Ich bi n Carmen. - Santi Ii Domencico. 528 00:48:04,673 --> 00:48:05,800 Fr heißt nur M immo. 529 00:48:05,800 --> 00:48:08,135 - Schön, d ich kennen zu Iernen. - Höbscher Name. 530 00:48:08,260 --> 00:48:09,762 - Ines. - Mimmo, sehr erfreut. 531 00:48:09,887 --> 00:48:11,555 Mimmo. Isst du mit uns zusammen? 532 00:48:20,773 --> 00:48:21,816 Mimmo. 533 00:48:21,899 --> 00:48:23,442 Das kannst du vergessen. 534 00:48:23,484 --> 00:48:26,028 Das funktioniert schon seit Fwi9 keiten nicht mehr. 535 00:48:26,946 --> 00:48:29,031 Ich hab's gleich. Moment. 536 00:48:40,876 --> 00:48:43,504 - Oh, wow. - Bravo. Sehr schön . 537 00:48:44,839 --> 00:48:47,299 Den behalten wir hier. Was meint i h r? 538 00:48:50,261 --> 00:48:52,304 - Danke. - Danke. 539 00:48:54,557 --> 00:48:56,308 Creif nur zu. Fs ist genug da. 540 00:48:57,685 --> 00:48:59,728 Isst man i n Kuba i mmer so sPät? 541 00:49:00,521 --> 00:49:02,940 I n Ku ba nicht. Hier schon. 542 00:49:02,940 --> 00:49:05,609 Die Restaurants in Ostia haben u m d iese Zeit schon zu. 543 00:49:05,693 --> 00:49:06,777 Jasnai 544 00:49:07,319 --> 00:49:09,447 u nd Carmen arbeiten im "Copacabana". 545 00:49:09,947 --> 00:49:12,116 Und lnes und Maria im "Cuba Li hre". 546 00:49:12,408 --> 00:49:15,661 För euch Italiener si nd Ku baner u nd Fuertoricaner 547 00:49:16,412 --> 00:49:19,331 - alle gleich. Wie die Chi nesen. - Nein. 548 00:49:21,000 --> 00:49:23,919 - Möchtest du noch Wein? - Cern. Danke. 549 00:49:29,633 --> 00:49:31,760 Wie sieht's aus? Wi IIst du auch noch was? 550 00:49:31,802 --> 00:49:33,053 Danke. 551 00:49:34,805 --> 00:49:37,266 Das reicht. Danke. 552 00:49:53,574 --> 00:49:54,783 Bist du dir sicher? 553 00:49:54,783 --> 00:49:57,161 - Darauf schläft es sich nicht gut. - Ich weiß. 554 00:49:57,161 --> 00:49:58,954 Aber ich möchte hier schlafen, Mi mmo. 555 00:49:58,954 --> 00:50:00,789 Nei n , nein. Du gehst in dein Zimmer. 556 00:50:00,915 --> 00:50:03,667 Mimmo schläft auf dem Sofa und das Mädchen bei mir. 557 00:50:05,169 --> 00:50:06,754 Cute Nacht. 558 00:50:24,688 --> 00:50:26,440 Das ist doch viel zu schmal . 559 00:50:26,941 --> 00:50:29,777 Überhaupt nicht. lch komm schon zurecht. 560 00:50:32,530 --> 00:50:34,240 Am besten, du Iässt das Licht an . 561 00:50:43,374 --> 00:50:44,875 Schlaf gut. 562 00:51:04,812 --> 00:51:07,982 - Mimmo. Mi mmo. - Ja? 563 00:51:08,941 --> 00:51:10,693 Fahr Ios. 564 00:51:54,361 --> 00:51:56,405 Weni9stens schei nt d ie Sonne. 565 00:52:08,542 --> 00:52:10,252 Kommst du mit baden, Mi mmo? 566 00:52:11,962 --> 00:52:13,881 Nei n . Ist mir viel zu kalt. 567 00:52:14,381 --> 00:52:15,924 AIso mi r ist warm. 568 00:52:16,967 --> 00:52:18,844 Aber nicht das Wasser. 569 00:52:18,969 --> 00:52:21,388 Das ist nur am Anfang so. Dann n icht mehr. 570 00:52:21,930 --> 00:52:25,517 Ceh al Iein rein. Mein Magen ist vol I. Ich hab zwei Croissants ge9essen. 571 00:52:25,601 --> 00:52:29,521 Die si nd doch schon Iängst verdaut. Bei deiner Cröße. Schämst du dich etwa? 572 00:52:34,693 --> 00:52:36,111 Komm schon. 573 00:52:36,403 --> 00:52:38,280 - Nei n , nein. - Komm. 574 00:52:44,870 --> 00:52:46,497 Dann ehen nicht. 575 00:53:08,143 --> 00:53:10,521 Mach d ir vor dem Fi ntauchen den Bauch nass. 576 00:53:15,776 --> 00:53:17,736 Ist gar nicht kalt. 577 00:54:37,399 --> 00:54:40,277 AIs wären wir zwei gestrandete Walfische. 578 00:54:41,945 --> 00:54:43,822 Ich habe mal ei nen Bericht gesehen. 579 00:54:48,243 --> 00:54:51,371 Sie sterben nicht, weil sie nicht atmen oder schwi m men können. 580 00:54:52,623 --> 00:54:55,417 Außerhalb des Wassers erdrückt sie i hr Cewicht. 581 00:55:05,677 --> 00:55:08,347 - Krieg mich doch. - CIeich hab ich d ich. 582 00:55:14,728 --> 00:55:16,939 Ich wollte mich mal wieder melden. 583 00:55:18,357 --> 00:55:20,901 Ich ruf d ich an , damit du weißt, dass ich noch Iebe. 584 00:55:23,320 --> 00:55:25,113 Wir telefonieren noch kei ne Mi nute. 585 00:55:26,907 --> 00:55:28,826 Jetzt fang nicht wieder damit an. 586 00:55:29,243 --> 00:55:30,911 Du kennst doch meine Meinu ng. 587 00:55:32,621 --> 00:55:34,122 Na ist doch wahr. 588 00:55:37,584 --> 00:55:39,920 Ja, ja. Ceh mal. Ceh arbeiten. 589 00:55:49,221 --> 00:55:51,515 Zusam men waren es 5, 50. 590 00:55:58,313 --> 00:56:00,315 - Welches ist meins? - Sind beide 9Ieich. 591 00:56:00,774 --> 00:56:03,068 Thu nfisch, Tomate, Mozzarella u nd... 592 00:56:04,653 --> 00:56:06,655 I rgendwas. Keine Ahnung. 593 00:56:12,494 --> 00:56:13,954 AI Ies in Ordnu ng? 594 00:56:27,509 --> 00:56:29,636 Schmeckt Iecker. 595 00:56:32,014 --> 00:56:33,724 Find ich auch. 596 00:56:45,944 --> 00:56:48,238 - Waru m tust du das? - Was? 597 00:56:48,947 --> 00:56:51,158 Zu dir nach Hause fahren. Du bist verrückt. 598 00:56:51,199 --> 00:56:52,576 Ich habe kein Celd mehr. 599 00:56:52,993 --> 00:56:54,328 Fs gibt Automaten. 600 00:56:58,457 --> 00:57:00,375 Du hast dein Celd nicht auf der Bank? 601 00:57:00,375 --> 00:57:01,960 Die kriegen von m ir keinen... 602 00:57:02,294 --> 00:57:05,339 Tschu Id i9ung. Nicht einen einzigen Cent. 603 00:57:10,469 --> 00:57:12,262 Und wie Iange wird es dann reichen? 604 00:57:13,305 --> 00:57:14,848 Wei ß nicht. 605 00:57:18,602 --> 00:57:21,229 Ich werde wohl erst mal untertauchen mössen. 606 00:57:26,026 --> 00:57:29,154 Ist doch egal . Du fi ndest öberal I Arheit. 607 00:57:37,788 --> 00:57:39,790 Vorher fahr ich d ich nach Hause. 608 00:57:44,127 --> 00:57:46,463 Wenn ich das 9ewol It hätte, wäre ich Iängst da. 609 00:58:40,434 --> 00:58:42,728 Fal Is ich i n zehn Minuten nicht zu röck bin... 610 00:58:43,770 --> 00:58:45,564 Kannst du Autofahren? 611 00:58:46,023 --> 00:58:47,399 CIau bst du, ich kann es? 612 01:00:01,014 --> 01:00:04,518 Du Stöck Scheiße. Mei ne Nase. 613 01:00:21,576 --> 01:00:24,871 Mimmo, tut mir Ieid . 614 01:00:25,914 --> 01:00:27,040 Ich wei ß. 615 01:00:42,681 --> 01:00:44,766 Kommt her. Fr ist hier im TrepPenhaus. 616 01:00:46,935 --> 01:00:48,145 Da unten. 617 01:00:57,904 --> 01:01:02,075 Mimmo. Mi mmo, du hast mir die Nase gebrochen. 618 01:01:02,951 --> 01:01:04,911 Du hast mir die Nase gebrochen. 619 01:01:30,478 --> 01:01:32,439 Schei ße, Mann. Was ist passiert? 620 01:01:33,940 --> 01:01:35,859 Warum hast du das nur gemacht? 621 01:01:36,943 --> 01:01:39,112 - Du bist erledigt. - Hey, pass auf. 622 01:01:41,198 --> 01:01:42,449 Verdammte Hure. 623 01:01:44,784 --> 01:01:46,870 - Rahr Ios. - Mimmo, tu das nicht. 624 01:01:47,120 --> 01:01:49,164 Du hast nicht die geringste Chance. 625 01:01:49,539 --> 01:01:51,041 Mimmo! 626 01:01:55,420 --> 01:01:57,797 - Du blutest ja. - Cuck auf die Straße. 627 01:01:57,797 --> 01:01:59,841 - Sie haben d ich erwischt. - Fs ist nichts. 628 01:01:59,883 --> 01:02:01,718 Nichts? Du musst in ein Krankenhaus. 629 01:02:01,718 --> 01:02:04,554 - Ruf Roscio an. - Wi r fahren i n ein Krankenhaus, basta. 630 01:02:04,554 --> 01:02:06,556 - Fr ist kein Arzt. - Ruf ihn an, bitte. 631 01:02:06,640 --> 01:02:09,059 - Kommt nicht in rrage. - Ruf ihn an, verdammt! 632 01:02:11,770 --> 01:02:13,230 Schei ße. 633 01:02:22,530 --> 01:02:24,157 Massimo. 634 01:02:26,284 --> 01:02:27,911 Da kommen sie. 635 01:02:35,293 --> 01:02:37,712 Ach du Scheiße. Wer war das? Walfisch, oder wer? 636 01:02:37,796 --> 01:02:39,673 Ist doch egal , wer das war. 637 01:02:39,673 --> 01:02:42,717 Kannst du mir vielleicht sagen , was du zu Hause gewol It hast? 638 01:02:42,717 --> 01:02:43,969 Vorsicht. 639 01:02:47,973 --> 01:02:49,432 Warte, pass auf. 640 01:02:51,101 --> 01:02:53,061 Fr ist nu r Tierarzt. Kein richtiger... 641 01:02:53,061 --> 01:02:56,606 Wenn du zufäl I i9 jemanden kennst, der Chiru rg ist, dann ruf i hn doch an. 642 01:02:58,233 --> 01:03:00,277 Vorsicht. Und weiter. 643 01:03:02,487 --> 01:03:04,447 - Ceht's noch? - Ja. 644 01:03:04,948 --> 01:03:05,949 Hier ist es. 645 01:03:07,200 --> 01:03:09,077 Wir Ie9en ihn auf den OF-Tisch . 646 01:03:09,995 --> 01:03:14,207 Bei drei . Fins, zwei , drei. Vorsicht. 647 01:03:14,916 --> 01:03:18,128 Tanya. Mach FIatz, du stehst im Weg. 648 01:03:20,505 --> 01:03:22,257 Fhrlich, Massimo. 649 01:03:22,257 --> 01:03:25,051 Ich wei ß nicht, ob ich daför wi rklich der Kichtige bin. 650 01:03:25,135 --> 01:03:27,512 "Der Richtige?" Fan9 an. Fs ist doch alles da. 651 01:03:27,637 --> 01:03:28,680 Hilf ihm, bitte. 652 01:03:29,389 --> 01:03:30,974 Aber sie muss drau ßen warten. 653 01:03:31,057 --> 01:03:33,351 Da si nd genug FIätze. Danke. 654 01:03:46,990 --> 01:03:48,491 Und? Wie sieht's aus? 655 01:03:49,576 --> 01:03:51,077 Hat CIöck gehabt. 656 01:03:53,371 --> 01:03:54,956 Fr wird es ü berleben. 657 01:03:55,290 --> 01:03:57,250 Fr hat ei ne Menge BIut verloren. 658 01:03:59,711 --> 01:04:02,881 Die Organe sind zum CIück nicht verletzt worden. 659 01:04:03,048 --> 01:04:06,176 - Habt i hr ihn i rgendwie betäubt? - Ja, sowas in der Art. 660 01:04:07,844 --> 01:04:10,680 Fr hat die Dosis för eine Dogge bekommen. 661 01:04:12,390 --> 01:04:14,684 Obwohl er die Schmerzen verdient hätte. 662 01:04:14,934 --> 01:04:17,062 Um zu kapieren, was för ei n ld iot er ist. 663 01:04:18,813 --> 01:04:20,440 Zu m CIöck gi n9 es gut aus. 664 01:04:23,443 --> 01:04:25,445 Hast Angst bekommen, oder was? 665 01:04:29,783 --> 01:04:32,994 I mmer diese Männer, die sich für d ich umbringen Iassen wörden. 666 01:04:34,245 --> 01:04:37,040 - Hat besti mmt einen gewissen Kick? - Ked kei nen Scheiß. 667 01:04:42,837 --> 01:04:44,839 Das mit Manuel war ziemlich bescheuert. 668 01:04:44,923 --> 01:04:46,216 Armer Manuel. 669 01:04:46,800 --> 01:04:49,010 Nichts wird mehr so sein, wie es mal war. 670 01:04:50,929 --> 01:04:52,972 Wie das Leben so ist. 671 01:04:54,140 --> 01:04:57,060 - Frst Manuel, dann Mimmo. - Wie bitte? 672 01:04:59,062 --> 01:05:03,858 Wenn so ei ne hei ße Braut wie du ei nen aufgeilt, dann muss man ja durchdrehen. 673 01:05:04,734 --> 01:05:06,945 Man kriegt nichts mehr m it. 674 01:05:08,071 --> 01:05:10,615 Wie wär's mit einem Kuss? Los, küss mich. 675 01:05:10,865 --> 01:05:12,492 Küss dich doch selbst. 676 01:05:22,836 --> 01:05:24,337 Läufst du etwa vor mir weg? 677 01:05:24,421 --> 01:05:25,797 Was willst du? Verschwinde. 678 01:05:25,880 --> 01:05:28,466 Hab dich nicht so. Hab dich nicht so. 679 01:05:28,550 --> 01:05:31,428 Du willst es doch auch. Nicht schreien. 680 01:05:31,553 --> 01:05:33,888 Du musst jetzt ganz Iieb zu mi r sei n. Hörst du? 681 01:05:33,972 --> 01:05:36,141 Dann passiert auch nichts. 682 01:06:23,980 --> 01:06:25,273 Das war's schon. 683 01:07:00,391 --> 01:07:02,393 Sobald er gesu nd ist, haut i hr ab. 684 01:07:02,560 --> 01:07:04,729 Krieg ich keinen Abschiedskuss? 685 01:07:06,356 --> 01:07:07,857 Fahr Iangsam. 686 01:08:08,334 --> 01:08:11,212 Mimmo, oh mein Cott. 687 01:08:21,306 --> 01:08:22,640 Lan9sam. 688 01:08:37,530 --> 01:08:38,906 So. Das war's. 689 01:08:39,949 --> 01:08:42,702 Jetzt dü rfte er erst mal fü r eine Wei Ie fest schlafen. 690 01:08:43,244 --> 01:08:45,997 Wenn dann der Beutel Ieer ist, bekommt er ei nen neuen. 691 01:08:46,080 --> 01:08:50,376 Zusam men mit einem Schmerzmittel. Fal Is was ist: Du weißt, wo du mich findest. 692 01:08:52,712 --> 01:08:54,505 Wird schon wieder werden. 693 01:08:57,091 --> 01:08:59,594 Und du sei nicht so streng mit i hr. 694 01:09:09,354 --> 01:09:10,980 Willst du was essen? 695 01:09:19,280 --> 01:09:21,240 Hast du keine Fami Iie? 696 01:10:47,785 --> 01:10:52,039 Vorsicht bei Fi nfahrt des Zuges auf Bahnsteig A. 697 01:11:49,680 --> 01:11:51,015 Das ist M immo. 698 01:11:51,015 --> 01:11:54,936 Wenn dir jemand verdächtig vorkommt, klingelst du zwei mal . Zwei mal, verstanden? 699 01:11:55,061 --> 01:11:56,938 Wie der Briefträger? 700 01:11:58,439 --> 01:12:01,859 OkaY. Bis später. 701 01:12:25,633 --> 01:12:27,426 Oh, mei n Cott. 702 01:12:35,685 --> 01:12:37,061 Oh, Cott. 703 01:12:55,955 --> 01:12:58,416 Was seid i hr nur för ldioten. 704 01:13:02,503 --> 01:13:03,921 Was soll der Scheiß? 705 01:13:05,715 --> 01:13:07,258 Hältst du mich fü r bescheuert? 706 01:13:15,600 --> 01:13:18,519 Sei froh, dass ich es bi n und kein anderer. 707 01:13:19,562 --> 01:13:24,191 Der Walfisch hätte dich zerhackt und dann den Haien zu m Fraß vorgeworfen. 708 01:13:28,321 --> 01:13:31,032 Na Ios. Hol dir, was du brauchst. 709 01:13:43,961 --> 01:13:45,922 Darf ich ei n paar Sachen mitnehmen? 710 01:13:46,047 --> 01:13:49,675 KIar, aber beei I dich. Ich fahr dich dann nach Hause. 711 01:13:51,594 --> 01:13:54,430 Na Ios. Worauf wartest du? Beweg dei nen fetten Arsch. 712 01:14:13,866 --> 01:14:16,160 Schei ße, Mann. Ich kann ihn nicht mehr decken. 713 01:14:16,160 --> 01:14:19,830 Sag ihm, er sol I untertauchen. Ab jetzt kann ich nichts mehr für ihn tu n . 714 01:14:21,040 --> 01:14:23,960 Cu ba. Sag ihm das. 715 01:16:12,568 --> 01:16:14,445 Ist das Wasser zu kalt? 716 01:16:44,850 --> 01:16:46,227 Mimmo. 717 01:16:47,478 --> 01:16:49,188 Wie geht es dir? 718 01:16:49,814 --> 01:16:52,900 - Besser. - Ich habe d i r ein paar Sachen 9eholt. 719 01:16:53,275 --> 01:16:54,610 Danke. 720 01:17:13,087 --> 01:17:14,755 Tut mi r Ieid, Filar. 721 01:17:15,256 --> 01:17:17,675 Du musst dich nicht entschuldigen. rü r nichts. 722 01:17:19,093 --> 01:17:22,221 Und jetzt geh u nd setz d ich zu i hr an den Tisch. 723 01:17:38,195 --> 01:17:41,866 Fs ist i mmer das CIeiche mit d i r. Du hurst herum und wunderst dich dann, 724 01:17:41,991 --> 01:17:45,202 dass d ich deine Frau verlässt. Was hast du denn gedacht? 725 01:17:45,703 --> 01:17:49,331 Dass sie di r d ie Kohle vom Haushaltsgeld gibt? 726 01:17:49,415 --> 01:17:52,626 Fs musste ja so kommen. Und jetzt jammerst du uns d ie Ohren voll. 727 01:17:52,751 --> 01:17:56,839 Sie ist doch wieder zuröckgekommen. Sei vernönftig. Sie I iebt d ich doch. 728 01:17:57,298 --> 01:18:00,718 Übertreib es nicht, Stefani no. Fines Tages bringt dich deine rrau um. 729 01:18:00,801 --> 01:18:02,970 Ah. Die sitzt zu Hause und zuckt nicht. 730 01:18:06,223 --> 01:18:08,309 Tut mi r Ieid, dass ich zu spät komme. 731 01:18:19,612 --> 01:18:21,614 - Hast du al Ies? - Ja. 732 01:18:28,537 --> 01:18:30,456 Musst du wirkl ich schon Ios? 733 01:18:32,249 --> 01:18:35,127 Fs gibt Dinge im Leben, d ie muss man tun. 734 01:18:35,794 --> 01:18:38,964 - Ob man will oder nicht. - Der Bus fährt aber erst um fönf Ios. 735 01:18:39,048 --> 01:18:40,216 Kei ne Angst. 736 01:18:41,800 --> 01:18:43,260 Wir treffen u ns dort. 737 01:18:49,975 --> 01:18:52,311 Lass stehen. Die nehme ich. 738 01:18:59,526 --> 01:19:02,696 Tschu Id ige. Tschu Id ige. 739 01:19:03,656 --> 01:19:05,824 War blöd von mir. Fntschuldige. 740 01:19:13,874 --> 01:19:16,293 Nimm heute Abend ein Bad. 741 01:19:37,982 --> 01:19:39,400 Was faselst du da? 742 01:19:39,525 --> 01:19:41,527 Mei n Vater ist ein Bettler? Spinnst du? 743 01:19:41,527 --> 01:19:44,321 Bei allem Respekt. Wenn sich jemand so aufsPielt wie er 744 01:19:44,405 --> 01:19:47,700 und dann u m Hi Ife bettelt, dann ist das för mich ein Verl ierer. 745 01:19:47,783 --> 01:19:51,370 - Du verdammtes Arschloch. - Komm, beru hige d ich. Fr meint es n icht so. 746 01:19:51,453 --> 01:19:52,621 Setz dich wieder hi n . 747 01:19:52,746 --> 01:19:53,872 Hör auf deinen Vater. 748 01:19:53,956 --> 01:19:55,416 Wir sind immer noch rreunde. 749 01:19:55,541 --> 01:19:59,920 Die zusammen essen und sich helfen. 750 01:20:05,759 --> 01:20:09,013 Ich weiß n icht, worauf sich das bezieht, was er zu ihm gesagt hat. 751 01:20:09,263 --> 01:20:11,056 Aber ich glaube, er hat Kecht. 752 01:20:13,600 --> 01:20:17,604 Die ganze Zeit ist man ein netter Kerl, schuftet sich den Rücken krumm. 753 01:20:18,772 --> 01:20:20,733 AI Ies Iäuft wie geschmiert. 754 01:20:20,983 --> 01:20:24,028 Und wenn mal nicht, dann hi Ift man sich untereinander. 755 01:20:25,612 --> 01:20:28,407 Aber keiner von u ns hat dem anderen was zu verschenken. 756 01:20:40,169 --> 01:20:42,212 Fal Is ich zu direkt bin... 757 01:20:42,421 --> 01:20:44,340 Das ist nicht persönl ich gemeint. 758 01:20:44,548 --> 01:20:46,508 Natörlich werde ich euch helfen. 759 01:20:47,009 --> 01:20:50,054 Aber kommt u ns nicht mit irgendwelchen Bedingungen, klar? 760 01:20:54,933 --> 01:20:58,187 Hauptsache, i h r habt noch genug Celd för die Rechnung nachher. 761 01:20:59,980 --> 01:21:02,399 - Der war gut. - Wenn nicht, borg ich euch was. 762 01:21:02,858 --> 01:21:05,819 - Ich krieg d ie Tö r nicht zu . - Du kannst uns ja anpumpen. 763 01:22:33,031 --> 01:22:34,616 Schwör es mir. 764 01:22:35,367 --> 01:22:39,496 Das weißt du doch . AIIes wird gut. AIso: Schwör es mir. 765 01:22:42,958 --> 01:22:43,959 Cut. 766 01:22:45,085 --> 01:22:46,670 Wir treffen u ns am Bus. 767 01:23:04,354 --> 01:23:05,647 Onkel . 768 01:23:12,279 --> 01:23:13,906 Was willst du , Mimmo? 769 01:23:14,031 --> 01:23:15,991 Fi nen alten Mann bedrohen? 770 01:23:17,701 --> 01:23:21,246 - Du bist nicht alt. - Sagt mi r jemand wie du, ja? 771 01:23:21,246 --> 01:23:24,583 Der mir die Ietzten 20 Jahre immer wieder graue Haare bereitet hat. 772 01:23:24,833 --> 01:23:26,877 Die Vi I Ia in der Via Appia. 773 01:23:27,085 --> 01:23:28,670 Die mit dem Tennisplatz. 774 01:23:28,921 --> 01:23:31,006 Frinnerst du dich noch daran? 775 01:23:31,423 --> 01:23:33,675 Manuel u nd ich waren mit d ir und Vater dort. 776 01:23:33,759 --> 01:23:35,719 Wir sol Iten ihre Schönheit bewundern. 777 01:23:37,095 --> 01:23:39,848 Davor Iag ein Radio. M it Kassettenteil. 778 01:23:40,807 --> 01:23:44,061 Hatte jemand dort ab9estellt. Man hätte es noch reparieren können. 779 01:23:44,186 --> 01:23:45,604 För mich keine Hü rde. 780 01:23:47,231 --> 01:23:49,316 Wir haben es später geholt. Wei ßt du noch? 781 01:23:49,399 --> 01:23:51,193 AIs Vater das mitbekommen hatte... 782 01:23:53,237 --> 01:23:55,280 Fr hat nie den Cörtel genommen . 783 01:23:59,201 --> 01:24:01,578 Niemals. Außer... 784 01:24:03,789 --> 01:24:06,333 Au ßer an d iesem Tag. 785 01:24:08,710 --> 01:24:12,005 Dein Vater Mario war ein Mann mit festen FrinziPien, wie du wei ßt. 786 01:24:12,130 --> 01:24:14,299 Manuel wu rde nicht bestraft. N ie. 787 01:24:15,092 --> 01:24:20,264 Weshal b denn? Dafü r gab es kei nen Crund. Du warst es. Du hast es aufgelesen. 788 01:24:20,389 --> 01:24:21,431 Onkel . 789 01:24:24,810 --> 01:24:27,062 Vater hatte Recht, damals. 790 01:24:30,357 --> 01:24:32,526 Wie kannst du nur so etwas sagen? 791 01:24:33,068 --> 01:24:36,280 Was sol I das? Nachdem dei n Vater ermordet wurde, 792 01:24:36,822 --> 01:24:40,826 habe ich mich um d ich gekü mmert. Und? Hat es d i r seitdem an i rgendetwas gefehlt? 793 01:24:40,909 --> 01:24:42,452 Antworte. 794 01:24:54,339 --> 01:24:56,800 Nei n . Ich kann mich nicht beklagen. 795 01:25:01,722 --> 01:25:03,056 Mimmo. 796 01:25:03,515 --> 01:25:05,892 Du hast immer deine Ffi icht erföl It. 797 01:25:06,852 --> 01:25:10,480 Du bist nicht wie dein Vater. Du bist einer von u ns. Verstehst du? 798 01:25:16,236 --> 01:25:20,240 Fahr wieder nach Hause. Na Ios. 799 01:28:16,958 --> 01:28:18,001 Mama. 800 01:28:19,878 --> 01:28:24,466 Wie geht es dir? Ja, mir auch. 801 01:29:13,473 --> 01:29:15,016 Mimmo. 802 01:29:15,100 --> 01:29:17,978 - Was ist Ios, Mann? - Die Frage wollte ich di r stel Ien. 803 01:29:18,144 --> 01:29:20,564 Waru m ziehst du mich in deine Schei ße mit rei n? 804 01:29:21,273 --> 01:29:25,360 Cehst zu ihm nach Hause und entschu Id i9st dich. Sag mal , tickst du nicht richtig? 805 01:29:25,735 --> 01:29:28,488 - Was verstehst du schon davon? - Nichts verstehe ich. 806 01:29:28,488 --> 01:29:31,950 AIs er mich zu sich 9erufen hat, hab ich mir fast in die Hose gemacht. 807 01:29:31,950 --> 01:29:34,369 - Weißt du, auf wen er sauer ist? - Na auf mich. 808 01:29:34,452 --> 01:29:35,745 Auf mich, du ldiot. 809 01:29:43,336 --> 01:29:45,881 Ich habe ständig mei nen Arsch för dich hingehalten. 810 01:29:46,631 --> 01:29:49,009 - Und wei ßt du waru m? Wei I ich dich mag. - Ja. 811 01:29:50,635 --> 01:29:54,931 - Nur wei I ich dich mag. - Ich wei ß, jetzt Iass mich... 62220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.