Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,647 --> 00:00:05,462
Here, Mom, I made this for you.
2
00:00:05,463 --> 00:00:07,840
Aw, thanks, baby. What is it?
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,675
It's a map of the area around school.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,886
I marked where you could start
dropping me off in the mornings.
5
00:00:12,887 --> 00:00:15,431
You want me to drop you off
two blocks away from school?
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,183
Oh, 2.5, actually.
7
00:00:18,393 --> 00:00:20,520
What? Think of all of the gas
we'll save.
8
00:00:20,895 --> 00:00:22,335
(CHUCKLES) Very funny, Remy.
9
00:00:22,605 --> 00:00:24,983
And maybe we start
cooling it on the hugs?
10
00:00:25,316 --> 00:00:26,636
I'm gonna grab my backpack.
11
00:00:28,945 --> 00:00:30,112
Don't worry, Mrs. Ripp.
12
00:00:30,113 --> 00:00:32,031
I'll never get tired of hugs.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,490
He won't.
It's a problem.
14
00:00:33,491 --> 00:00:36,660
The mailman won't even come
to the front door anymore.
15
00:00:36,661 --> 00:00:38,038
Pancake up!
16
00:00:38,413 --> 00:00:39,463
Pancake down.
17
00:00:40,707 --> 00:00:41,757
What's wrong?
18
00:00:41,758 --> 00:00:45,544
Have you noticed Remy
pulling away lately?
19
00:00:45,545 --> 00:00:48,088
Don't take it personally.
We went through the same thing
20
00:00:48,089 --> 00:00:50,007
when Frankie
was around that age, remember?
21
00:00:50,008 --> 00:00:53,802
She barely left her room and called us
Jonathan and Wendi for two months.
22
00:00:53,803 --> 00:00:55,483
Then, she didn't call us anything.
23
00:00:56,222 --> 00:00:57,422
Now she's happy as can be.
24
00:00:57,891 --> 00:01:00,560
(GROANING)
25
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Yeah, she's as happy as can be.
26
00:01:05,899 --> 00:01:07,691
Erlic still hasn't texted me back.
27
00:01:07,692 --> 00:01:10,903
Aw, honey. Don't worry,
that kinda thing is totally normal.
28
00:01:10,904 --> 00:01:11,987
Really?
29
00:01:11,988 --> 00:01:15,324
It's totally normal for a guy to see
your brother's conspiracy board
30
00:01:15,325 --> 00:01:16,909
with his great grandfather's face
31
00:01:16,910 --> 00:01:19,871
and be so freaked out
he cuts all communication with you?
32
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
Happens all the time.
33
00:01:21,748 --> 00:01:23,875
(GROANS)
34
00:01:26,294 --> 00:01:27,670
Okay, Remy cannot grow up.
35
00:01:27,837 --> 00:01:29,827
I am not ready
for another one of those!
36
00:01:32,008 --> 00:01:34,658
Is this a bad time
to tell you that was the floor cake?
37
00:01:37,180 --> 00:01:39,849
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
38
00:02:04,082 --> 00:02:05,707
Frankie, any word from Erlic?
39
00:02:05,708 --> 00:02:06,793
Nothing yet.
40
00:02:06,794 --> 00:02:09,461
{\an8}(SNIFFS) Why do you smell
like a watermelon patch?
41
00:02:09,462 --> 00:02:11,213
{\an8}It's Erlic's favorite gum flavor,
42
00:02:11,214 --> 00:02:13,048
{\an8}so I've been chewing it all morning.
43
00:02:13,049 --> 00:02:15,301
{\an8}My tongue is totally numb.
44
00:02:15,468 --> 00:02:17,698
{\an8}I can heal that.
Stick your tongue out.
45
00:02:18,638 --> 00:02:20,765
{\an8}Nah, I'm gonna wait this one out.
46
00:02:20,766 --> 00:02:22,432
{\an8}Fine, you win.
47
00:02:22,433 --> 00:02:24,643
{\an8}We can play
Enchanter's Revenge next time.
48
00:02:24,644 --> 00:02:26,311
{\an8}There, was that so hard?
49
00:02:26,312 --> 00:02:29,106
{\an8}Mad respect to the fire burning within.
50
00:02:29,107 --> 00:02:30,899
{\an8}I didn't know you could get so spirited.
51
00:02:30,900 --> 00:02:34,150
You should hear how spirited she gets
when we run out of hot water.
52
00:02:34,946 --> 00:02:36,155
Whoa, dude!
53
00:02:36,156 --> 00:02:38,491
My mind just gave birth to an idea.
54
00:02:38,700 --> 00:02:41,411
{\an8}Dude! That's just called thinking.
55
00:02:41,995 --> 00:02:45,485
{\an8}You should, like, join debate!
We're about to be down a member.
56
00:02:45,790 --> 00:02:47,499
Brian, Brian, Brian.
57
00:02:47,500 --> 00:02:49,960
I've been trying to get Scary
to join a club forever.
58
00:02:49,961 --> 00:02:51,795
Don't be surprised
when she turns you down.
59
00:02:51,796 --> 00:02:52,880
I'll join debate.
60
00:02:52,881 --> 00:02:54,174
- See.
- Wait, what?
61
00:02:55,383 --> 00:02:56,703
{\an8}Sick, see you there.
62
00:02:56,926 --> 00:02:58,510
{\an8}Uh, word to the wise,
63
00:02:58,511 --> 00:03:00,491
{\an8}less is more with the watermelon.
64
00:03:00,805 --> 00:03:02,473
{\an8}Always a pleasure, Brian.
65
00:03:03,349 --> 00:03:04,933
{\an8}Scary, debate?
66
00:03:04,934 --> 00:03:07,524
{\an8}Look at you getting out
of your comfort zone.
67
00:03:07,645 --> 00:03:10,295
{\an8}Now I can finally cheer you on
from the stands.
68
00:03:10,296 --> 00:03:12,065
{\an8}I'm gonna need face paint,
69
00:03:12,066 --> 00:03:14,485
{\an8}an airhorn, and a go-to catchphrase.
70
00:03:14,694 --> 00:03:16,946
{\an8}"It's about to get Scary up in here!"
71
00:03:17,071 --> 00:03:19,121
{\an8}- Don't say that again.
- All right.
72
00:03:19,122 --> 00:03:22,784
{\an8}I like talking to Brian,
and in debate I can talk to him more.
73
00:03:22,785 --> 00:03:23,870
It's not a big deal.
74
00:03:24,871 --> 00:03:27,701
Must be nice having someone
who'll actually talk to you.
75
00:03:27,874 --> 00:03:30,543
Excuse me,
gonna put this watermelon to the test.
76
00:03:32,503 --> 00:03:35,047
Hey! Hi!
77
00:03:35,048 --> 00:03:36,216
(CHUCKLES NERVOUSLY)
78
00:03:36,758 --> 00:03:39,468
{\an8}Ooh, Schmeat Gobblers.
79
00:03:39,469 --> 00:03:41,136
{\an8}Thought maybe you'd pick something
80
00:03:41,137 --> 00:03:42,638
{\an8}watermelon-flavored.
81
00:03:42,639 --> 00:03:45,225
{\an8}You know, since it's your favorite.
82
00:03:45,600 --> 00:03:47,352
{\an8}(EXHALES)
83
00:03:48,895 --> 00:03:52,232
It was my favorite,
but now I don't trust it.
84
00:03:54,067 --> 00:03:55,117
(SMELLS BREATH)
85
00:03:55,652 --> 00:03:57,654
Yup, I over-gummed it.
86
00:04:02,325 --> 00:04:03,660
All right, next topic.
87
00:04:03,785 --> 00:04:06,246
"All museums should be free
to the public."
88
00:04:06,412 --> 00:04:08,122
Lyle, pro side. Go!
89
00:04:14,879 --> 00:04:16,673
Debate fright is real, people.
90
00:04:18,758 --> 00:04:22,762
Scary, glad you chose
to align your aura with ours.
91
00:04:22,763 --> 00:04:24,554
What happened to Lyle's aura?
92
00:04:24,555 --> 00:04:26,115
He's dry-heaving in a trash can.
93
00:04:26,933 --> 00:04:28,309
Ah, jeez.
94
00:04:28,310 --> 00:04:30,018
I better get him some orange slices.
95
00:04:30,019 --> 00:04:31,436
All right, everybody pair up.
96
00:04:31,437 --> 00:04:32,729
Uh, topic,
97
00:04:32,730 --> 00:04:35,441
"Are dogs really
man/woman's best friend?"
98
00:04:35,900 --> 00:04:37,317
You two, debate buddies.
99
00:04:37,318 --> 00:04:40,029
Cool... I mean, great...
I mean, yeah... Yeah, whatever.
100
00:04:40,030 --> 00:04:42,739
Well, Scary, the floor is yours.
101
00:04:42,740 --> 00:04:44,366
I'll tell you why our neighbor's dog
102
00:04:44,367 --> 00:04:46,703
Mr. Lebo definitely
isn't my best friend.
103
00:04:46,995 --> 00:04:48,328
He's bitey, and barky,
104
00:04:48,329 --> 00:04:50,540
and I swear,
one time he called me "toots."
105
00:04:50,957 --> 00:04:52,007
Old school.
106
00:04:52,250 --> 00:04:54,919
Now, tell me why
Mr. Lebo is your best friend.
107
00:04:54,920 --> 00:04:58,255
Remember, Scary,
debate is a double-edged sword.
108
00:04:58,256 --> 00:04:59,464
To truly triumph,
109
00:04:59,465 --> 00:05:01,926
one must be ready to cut
with both sides equally.
110
00:05:02,343 --> 00:05:05,471
Deep. Thanks for inviting me,
debate buddy.
111
00:05:06,597 --> 00:05:08,016
Okay, Lyle will be fine.
112
00:05:08,558 --> 00:05:10,018
I got a granola bar in him.
113
00:05:11,519 --> 00:05:12,811
All right, where were we?
114
00:05:12,812 --> 00:05:15,565
Oh, Brian, you wanted
to make an announcement today.
115
00:05:16,107 --> 00:05:17,191
(SIGHS)
116
00:05:17,942 --> 00:05:22,237
I wanted to officially welcome
our newest member, Scary...
117
00:05:22,238 --> 00:05:23,488
(ALL APPLAUDING)
118
00:05:23,489 --> 00:05:27,284
Uh, who will be taking my spot
as I step away from the debate team.
119
00:05:27,285 --> 00:05:28,368
BOTH: What?
120
00:05:28,369 --> 00:05:31,164
Yeah, I'm out. Stay frosty, dudes.
121
00:05:32,707 --> 00:05:33,957
Oh. But without you,
122
00:05:33,958 --> 00:05:36,210
Cracklewood Academy is gonna destroy us.
123
00:05:36,544 --> 00:05:38,546
Brian! (YELLS) Brian!
124
00:05:38,921 --> 00:05:40,173
Wait, can he do that?
125
00:05:40,423 --> 00:05:41,549
I'm afraid he can.
126
00:05:42,675 --> 00:05:44,218
Well, grab a podium, kid.
127
00:05:45,261 --> 00:05:47,013
Brian is dead to us now.
128
00:05:52,852 --> 00:05:54,227
Carson, come on!
129
00:05:54,228 --> 00:05:56,105
Stop karate-chopping me already.
130
00:05:56,272 --> 00:05:58,524
I can't help it. My B button is stuck.
131
00:05:58,900 --> 00:06:01,069
Never game with syrupy fingers.
132
00:06:02,403 --> 00:06:04,280
Hmm. Can I play?
133
00:06:04,739 --> 00:06:05,789
You?
134
00:06:05,790 --> 00:06:07,240
Wanna play World of Wizardcraft?
135
00:06:07,241 --> 00:06:08,325
Mmm-hmm.
136
00:06:08,326 --> 00:06:09,660
Uh, it's kind of tricky,
137
00:06:09,994 --> 00:06:12,830
plus you'll need your own headset
and a profile,
138
00:06:13,331 --> 00:06:16,417
and setting that up
takes a really long time.
139
00:06:16,918 --> 00:06:18,544
Then let's get started.
140
00:06:20,421 --> 00:06:21,471
Or not.
141
00:06:24,926 --> 00:06:26,916
Now Remy won't even let me
game with him.
142
00:06:27,011 --> 00:06:28,451
Have you ever gamed with him?
143
00:06:28,452 --> 00:06:30,847
I just wanna do something together,
144
00:06:30,848 --> 00:06:32,474
before he goes off to college
145
00:06:32,475 --> 00:06:35,065
and only calls home
once a week to ask for more money.
146
00:06:35,353 --> 00:06:37,523
Let me go talk to him
and see what's going on.
147
00:06:37,730 --> 00:06:41,484
Good luck. He won't even
let you in there without a headset.
148
00:06:44,570 --> 00:06:45,655
And your own profile.
149
00:06:45,822 --> 00:06:49,409
Radical Dadical 842 reporting for duty.
150
00:06:51,911 --> 00:06:53,871
Go, take the right. I'll flank left.
151
00:06:53,996 --> 00:06:55,748
Flank, that's my favorite steak.
152
00:06:56,332 --> 00:06:57,917
I'm a T-bone man myself.
153
00:06:58,501 --> 00:07:00,252
But enough of the "meat" and greet.
154
00:07:00,253 --> 00:07:02,380
(CHUCKLES) What's new these days?
155
00:07:02,547 --> 00:07:03,672
Hit me with it, boys.
156
00:07:03,673 --> 00:07:05,675
Oh, we won't be boys for long, Mr. Ripp.
157
00:07:05,883 --> 00:07:07,635
We're about to start our mansition.
158
00:07:07,885 --> 00:07:09,010
Your man-what now?
159
00:07:09,011 --> 00:07:10,471
Our mansition.
160
00:07:10,930 --> 00:07:13,433
After the sixth grade social,
we'll be men.
161
00:07:13,850 --> 00:07:16,477
Oh, right, the sixth grade social.
162
00:07:16,602 --> 00:07:17,922
So, that's a big deal, huh?
163
00:07:17,937 --> 00:07:19,521
It's more than a big deal.
164
00:07:19,522 --> 00:07:21,106
It's a rite of passage.
165
00:07:21,107 --> 00:07:23,337
We'll probably need
to start shaving after.
166
00:07:24,861 --> 00:07:27,405
Not me. I'mma let this bad boy grow.
167
00:07:31,993 --> 00:07:33,244
Hello.
168
00:07:33,661 --> 00:07:35,746
What, you're not sleeping already?
169
00:07:35,955 --> 00:07:37,747
No, GR. Just a bad day.
170
00:07:37,748 --> 00:07:38,915
Oh, good.
171
00:07:38,916 --> 00:07:41,335
About the not sleeping,
not about the bad day.
172
00:07:41,621 --> 00:07:43,670
What is that?
173
00:07:43,671 --> 00:07:45,839
Is that the talisman
I said to give to Erlic?
174
00:07:45,840 --> 00:07:47,258
You said it was completed.
175
00:07:47,467 --> 00:07:50,177
It was,
but now it's kind of uncompleted.
176
00:07:50,178 --> 00:07:52,387
He was really mad at me
and gave it back.
177
00:07:52,388 --> 00:07:53,639
It was a whole thing.
178
00:07:53,973 --> 00:07:55,558
This is very bad, Frankie.
179
00:07:55,850 --> 00:07:58,019
You must get that back
to him immediately.
180
00:07:58,144 --> 00:08:00,938
I wish it was that easy,
but he won't even talk to me.
181
00:08:01,314 --> 00:08:02,440
What should I do?
182
00:08:03,065 --> 00:08:04,191
Do you have any ideas?
183
00:08:04,192 --> 00:08:06,943
Shouldn't you be talking about that
with your friend, Styx?
184
00:08:06,944 --> 00:08:08,654
It's Nyx, and she's busy.
185
00:08:08,946 --> 00:08:10,531
Oh, balderdash! Fine!
186
00:08:11,449 --> 00:08:12,658
Bring on the teen drama.
187
00:08:12,783 --> 00:08:13,833
(SQUEALS)
188
00:08:13,993 --> 00:08:15,995
But do not call me "girlfriend."
189
00:08:16,162 --> 00:08:18,164
Can I call you "my ride or die"?
190
00:08:18,664 --> 00:08:20,166
I am regretting this already.
191
00:08:22,418 --> 00:08:25,170
- So? How'd it go with Remy?
- Oh, pretty good.
192
00:08:25,171 --> 00:08:27,589
I upgraded my Warlock character
two levels
193
00:08:27,590 --> 00:08:29,133
and got a new skin.
194
00:08:30,009 --> 00:08:31,149
I don't care about that.
195
00:08:31,219 --> 00:08:32,385
Oh, right, um,
196
00:08:32,386 --> 00:08:34,763
they only wanted to talk about
the sixth grade social.
197
00:08:34,764 --> 00:08:37,098
The sixth grade social?
Is that this week?
198
00:08:37,099 --> 00:08:39,477
Yeah. You didn't know?
Sounded like a big deal.
199
00:08:41,062 --> 00:08:42,438
I mean, not that big a deal.
200
00:08:43,523 --> 00:08:46,024
Just carnival games, cotton candy.
201
00:08:46,025 --> 00:08:48,401
Carson said his mom
even volunteered to sell tickets.
202
00:08:48,402 --> 00:08:50,363
Remy didn't tell me anything about it.
203
00:08:51,155 --> 00:08:52,615
Why is he icing me out?
204
00:08:52,865 --> 00:08:55,660
Oh, honey.
I don't think he's icing you out.
205
00:08:55,868 --> 00:08:57,370
Well, it's easy for you to say.
206
00:08:57,495 --> 00:08:59,785
You're not the one suddenly
on the sidelines.
207
00:08:59,830 --> 00:09:01,540
It's like he doesn't even need me.
208
00:09:01,541 --> 00:09:04,418
Of course, he needs you.
Way more than he needs me.
209
00:09:04,627 --> 00:09:06,170
REMY: Dad, I need you.
210
00:09:07,713 --> 00:09:09,048
Strictly game-related.
211
00:09:10,258 --> 00:09:11,634
Flying in.
212
00:09:13,886 --> 00:09:14,936
(SIGHS)
213
00:09:20,351 --> 00:09:22,520
Brian quit debate.
So I wanna quit debate.
214
00:09:24,105 --> 00:09:25,855
Okay. Then you should quit debate.
215
00:09:25,856 --> 00:09:28,326
Oh, and can you hand me
that red sweater, please?
216
00:09:28,327 --> 00:09:32,654
But then I'll just be a quitter,
and Brian will know
217
00:09:32,655 --> 00:09:35,725
the only reason I joined
in the first place was because of him.
218
00:09:37,118 --> 00:09:38,911
What's with all the door slamming?
219
00:09:40,705 --> 00:09:42,831
I think Scary's not quitting debate?
220
00:09:42,832 --> 00:09:44,332
But if I stay on the team,
221
00:09:44,333 --> 00:09:46,293
I'll have to spend more time
with Mr. Aston.
222
00:09:46,294 --> 00:09:48,420
But if I quit,
I'll have to go back to gym class.
223
00:09:48,421 --> 00:09:51,381
But if I don't quit, I'll have to wear
that dumb team blazer.
224
00:09:51,382 --> 00:09:55,260
But if I do, I'll have to decide what to
wear instead of that dumb team blazer.
225
00:09:55,261 --> 00:09:57,554
If I don't quit,
I'll actually have to debate,
226
00:09:57,555 --> 00:09:59,015
and I'm not even sure if I can.
227
00:10:00,474 --> 00:10:02,809
Scary? You've been debating
this whole time.
228
00:10:02,810 --> 00:10:04,019
And you're good.
229
00:10:04,020 --> 00:10:06,430
You sold me on quitting
and not quitting, twice.
230
00:10:07,440 --> 00:10:08,774
Fine, I'll stay on the team.
231
00:10:09,108 --> 00:10:11,338
But I'm staying mad at Brian, too.
Good night.
232
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
Oh, man. My pajamas are in there.
233
00:10:17,283 --> 00:10:18,333
Thanks.
234
00:10:25,916 --> 00:10:27,208
Hey, there she is!
235
00:10:27,209 --> 00:10:29,127
I heard you joined the debate team.
236
00:10:29,128 --> 00:10:31,379
You're not about to make
a thing about it, are you?
237
00:10:31,380 --> 00:10:32,757
Not now.
238
00:10:32,965 --> 00:10:34,884
Good, because I'm in no mood.
239
00:10:35,134 --> 00:10:37,761
I have to find a new debate buddy,
thanks to Brian.
240
00:10:37,762 --> 00:10:39,889
Ooh, can I be your new debate buddy?
241
00:10:40,097 --> 00:10:41,514
That's a great idea,
242
00:10:41,515 --> 00:10:44,101
because Scary versus Scary was scary.
243
00:10:44,102 --> 00:10:46,936
Okay, kids, what do you want
for breakfast?
244
00:10:46,937 --> 00:10:48,397
Pancakes or waffles?
245
00:10:48,814 --> 00:10:50,316
I vote for pancakes, Mr. Ripp.
246
00:10:50,650 --> 00:10:52,390
Waffles are crispier and fluffier.
247
00:10:52,401 --> 00:10:55,320
Well, pancakes are soft and spongy,
like eating a pillow.
248
00:10:55,321 --> 00:10:57,822
Waffles have tiny pockets
that hold syrup and blueberries.
249
00:10:57,823 --> 00:10:59,083
Good point, debate buddy.
250
00:10:59,325 --> 00:11:00,743
Waffles it is, Dad.
251
00:11:01,118 --> 00:11:03,120
It's too bad.
I really wanted pancakes.
252
00:11:06,332 --> 00:11:08,834
How hard can it be to set up a profile?
253
00:11:09,919 --> 00:11:11,837
(CONSOLE BEEPS)
254
00:11:12,088 --> 00:11:15,674
Profile deleted? Oh, um...
255
00:11:15,675 --> 00:11:17,592
Mom, what are you doing?
256
00:11:17,593 --> 00:11:20,888
Nothing. Your... Your game was still on,
so I just turned it off.
257
00:11:21,263 --> 00:11:22,807
That's definitely all I did.
258
00:11:22,808 --> 00:11:26,685
Hey, do you need a ride
to the big Sixth Grade Sosh tomorrow?
259
00:11:26,686 --> 00:11:28,603
Please, do not call it the "Sosh."
260
00:11:28,604 --> 00:11:29,688
It cheapens it.
261
00:11:29,689 --> 00:11:32,357
And Carson and I are gonna ride
our bikes like grown men
262
00:11:32,358 --> 00:11:33,567
and spit along the way.
263
00:11:36,028 --> 00:11:38,822
Well, if Carson's mom
is volunteering at the social,
264
00:11:38,823 --> 00:11:40,074
maybe I should, too.
265
00:11:40,075 --> 00:11:41,199
I wouldn't.
266
00:11:41,200 --> 00:11:42,460
You think it's a bad idea?
267
00:11:42,910 --> 00:11:44,704
Remy needs his independence.
268
00:11:44,705 --> 00:11:46,329
Going will only push him away,
269
00:11:46,330 --> 00:11:47,414
and before you know it,
270
00:11:47,415 --> 00:11:50,625
he'll be hitting that decline button and
you'll be going to voicemail.
271
00:11:50,626 --> 00:11:52,712
Good point. I shouldn't go.
272
00:11:53,129 --> 00:11:56,079
But this is the last sixth grade social
you'll ever attend.
273
00:11:56,080 --> 00:11:58,800
Never miss an opportunity
to create memories.
274
00:11:58,801 --> 00:12:01,387
Good point. I should go.
275
00:12:02,263 --> 00:12:04,553
I have no clue.
I was just sharpening my skills.
276
00:12:05,808 --> 00:12:07,184
You've been debated.
277
00:12:13,065 --> 00:12:14,816
Wow. Great job today, Scary!
278
00:12:14,817 --> 00:12:17,107
I'm gonna start calling you
the Steamroller.
279
00:12:17,278 --> 00:12:18,404
Uh, thanks?
280
00:12:18,405 --> 00:12:20,447
We might actually have a chance
281
00:12:20,448 --> 00:12:21,614
to take home the trophy
282
00:12:21,615 --> 00:12:23,965
at tomorrow's regional
debate competition!
283
00:12:24,869 --> 00:12:27,663
Wow, I have so little to live for.
284
00:12:30,624 --> 00:12:31,916
Hey. What's with you?
285
00:12:31,917 --> 00:12:34,294
You talked me out of taking notes
in science class,
286
00:12:34,295 --> 00:12:35,837
and now I have a pop quiz tomorrow.
287
00:12:35,838 --> 00:12:37,839
But I also said you should take notes.
288
00:12:37,840 --> 00:12:40,091
Are you mad at me
or are you mad at yourself?
289
00:12:40,092 --> 00:12:41,761
Abraham Lincoln once said,
290
00:12:41,927 --> 00:12:45,537
"You can't escape the responsibility
of tomorrow by evading it today."
291
00:12:45,598 --> 00:12:47,183
I added quotes to my debate game.
292
00:12:47,600 --> 00:12:49,893
Can we take a break?
I'm kind of debated out.
293
00:12:49,894 --> 00:12:51,978
No. My first debate is tomorrow.
294
00:12:51,979 --> 00:12:54,898
How about I debate you
on whether you deserve a break?
295
00:12:54,899 --> 00:12:56,609
Look! Brian!
296
00:12:57,526 --> 00:12:59,944
Dude, I hear you're crushing it.
297
00:12:59,945 --> 00:13:01,029
Dude.
298
00:13:01,030 --> 00:13:02,113
Why did you quit debate?
299
00:13:02,114 --> 00:13:04,949
Or was that just your mind
giving birth to another idea baby?
300
00:13:04,950 --> 00:13:08,621
Hmm. When the tide is low
it's time to go.
301
00:13:08,622 --> 00:13:10,538
What does that even mean?
302
00:13:10,539 --> 00:13:11,665
(BELL RINGS)
303
00:13:12,082 --> 00:13:14,293
It's also time to go
when the bell blows.
304
00:13:14,919 --> 00:13:16,629
Bells don't blow. They ring.
305
00:13:22,718 --> 00:13:23,768
(FRANKIE SCREAMS)
306
00:13:25,346 --> 00:13:27,139
'Bout time you opened your locker.
307
00:13:27,264 --> 00:13:28,848
Grim, you scared me.
308
00:13:28,849 --> 00:13:30,058
Good. (CHUCKLES)
309
00:13:30,059 --> 00:13:31,143
Still got it.
310
00:13:32,394 --> 00:13:33,604
Have you, um...
311
00:13:33,729 --> 00:13:34,938
Have you seen Erlic yet?
312
00:13:34,939 --> 00:13:36,606
I was just about to go talk to him.
313
00:13:36,607 --> 00:13:37,941
Ooh! Well. (CLEARS THROAT)
314
00:13:37,942 --> 00:13:40,360
A good icebreaker is the best way in.
315
00:13:40,361 --> 00:13:41,612
Such as, um,
316
00:13:42,321 --> 00:13:45,991
"Would you like to know which of
your relatives got the down arrow?"
317
00:13:46,450 --> 00:13:47,951
Um, I got this covered.
318
00:13:47,952 --> 00:13:50,302
GRIM REAPER: Leave the locker open
so I can see.
319
00:14:03,970 --> 00:14:09,138
Don't you think it's weird
that you can drink a drink,
320
00:14:09,139 --> 00:14:10,683
but you can't food a food?
321
00:14:11,600 --> 00:14:12,726
I'm not talking to you.
322
00:14:12,727 --> 00:14:15,562
Even though
I'm talking to you right now,
323
00:14:15,563 --> 00:14:17,106
I'm still not talking to you.
324
00:14:18,357 --> 00:14:20,316
Erlic, if you give me a chance,
325
00:14:20,317 --> 00:14:21,757
I can explain about the board.
326
00:14:23,195 --> 00:14:24,245
(SIGHS)
327
00:14:26,115 --> 00:14:27,533
"Food a food"?
328
00:14:28,534 --> 00:14:32,037
I said icebreaker, not ice maker.
329
00:14:33,122 --> 00:14:34,172
See, that's funny.
330
00:14:39,879 --> 00:14:41,463
(DOOR OPENING)
331
00:14:43,007 --> 00:14:46,343
Pretty, I need to practice my skills
for tomorrow's debate.
332
00:14:46,760 --> 00:14:48,053
Pretty, where are you?
333
00:14:58,939 --> 00:15:01,567
(GROANING)
334
00:15:04,278 --> 00:15:05,538
Hey. Have you seen Pretty?
335
00:15:05,539 --> 00:15:06,696
No.
336
00:15:06,697 --> 00:15:07,780
(SIGHS)
337
00:15:07,781 --> 00:15:09,741
I'm confused about something Brian said.
338
00:15:09,742 --> 00:15:11,951
I'm confused why
Erlic won't let me explain.
339
00:15:11,952 --> 00:15:14,871
He said, "When the tide is low,
it's time to go."
340
00:15:14,872 --> 00:15:17,624
The only thing he said to me
was that he's not talking to me.
341
00:15:17,625 --> 00:15:19,585
- Am I the tide?
- Am I the problem?
342
00:15:19,710 --> 00:15:20,835
Boys are so annoying.
343
00:15:20,836 --> 00:15:21,920
Totally.
344
00:15:21,921 --> 00:15:23,004
(BOTH SIGH)
345
00:15:23,005 --> 00:15:24,256
PRETTY: So are girls.
346
00:15:33,432 --> 00:15:36,017
Hello, and welcome
to the Cracklewood Academy
347
00:15:36,018 --> 00:15:39,813
versus Snickering Willows
debate smackdown.
348
00:15:43,275 --> 00:15:45,565
Just trying to make it
a little more exciting.
349
00:15:46,403 --> 00:15:47,488
Bunch of squares.
350
00:15:48,822 --> 00:15:49,949
Today's topic,
351
00:15:50,115 --> 00:15:52,952
"reading books versus
listening to audiobooks."
352
00:15:53,369 --> 00:15:56,037
Snickering Willows won the toss,
so Steamroller...
353
00:15:56,038 --> 00:15:59,917
Uh, Scary, will begin
with opening remarks.
354
00:16:00,831 --> 00:16:05,755
Real books have a clear advantage
over audiobooks.
355
00:16:05,756 --> 00:16:06,840
And here's why.
356
00:16:09,301 --> 00:16:11,720
Uh, books are... Um.
357
00:16:12,680 --> 00:16:13,764
Let's try this again.
358
00:16:13,931 --> 00:16:14,981
(CLEARS THROAT)
359
00:16:15,057 --> 00:16:16,107
Books are better...
360
00:16:17,559 --> 00:16:19,102
I can't... I can't do this.
361
00:16:19,103 --> 00:16:20,729
(AUDIENCE MURMURING)
362
00:16:23,315 --> 00:16:25,985
Debate fright strikes again.
363
00:16:26,276 --> 00:16:28,404
Judge, could we, uh,
take a quick recess?
364
00:16:30,322 --> 00:16:33,117
Oh, Gene, another losing season.
365
00:16:33,534 --> 00:16:36,035
Dude, her vibrations are not in sync.
366
00:16:36,036 --> 00:16:37,329
I'll go check on her.
367
00:16:37,496 --> 00:16:40,416
Brian, we've been over this.
You can't call me "dude."
368
00:16:40,666 --> 00:16:42,292
Right. Sorry, dude.
369
00:16:49,299 --> 00:16:51,175
We made it, Carson.
370
00:16:51,176 --> 00:16:53,804
And our cologne
is still certified fresh.
371
00:16:54,388 --> 00:16:56,008
Oh, look, the photo booth is open.
372
00:16:56,223 --> 00:16:57,423
I'll meet you over there.
373
00:16:57,641 --> 00:17:00,171
I'm parched from
all the spitting on the ride over.
374
00:17:03,230 --> 00:17:06,180
What's a man gotta do
to get two fruit punches around here?
375
00:17:06,358 --> 00:17:09,069
If you make it snappy,
there's a tip in it for you.
376
00:17:10,738 --> 00:17:13,364
Mom! What are you doing here?
377
00:17:13,365 --> 00:17:14,449
Hey, Remy.
378
00:17:14,450 --> 00:17:17,340
The school needed help
with the social, so I volunteered.
379
00:17:17,369 --> 00:17:19,349
I didn't call them, they called me back,
380
00:17:19,747 --> 00:17:21,749
after I left a message.
381
00:17:22,583 --> 00:17:24,083
Mom, this is a big night for me.
382
00:17:24,084 --> 00:17:25,918
I just want to hang out with my friends.
383
00:17:25,919 --> 00:17:27,628
Honey. I promise not to get in the way.
384
00:17:27,629 --> 00:17:28,713
And no hugs.
385
00:17:28,714 --> 00:17:30,094
You won't even know I'm here.
386
00:17:32,134 --> 00:17:34,553
Oh, hey, Carson! Love the hat!
387
00:17:39,683 --> 00:17:40,893
(GIGGLING)
388
00:17:41,393 --> 00:17:44,063
Forget the beard,
the mustache is where it's at.
389
00:17:44,438 --> 00:17:47,066
Yeah. Someday, my friend,
we'll have both.
390
00:17:47,893 --> 00:17:49,942
Hey, Remy,
391
00:17:49,943 --> 00:17:51,652
I know I said I wouldn't bother you,
392
00:17:51,653 --> 00:17:53,446
but can we do the photo booth?
393
00:17:53,447 --> 00:17:55,677
I would love to get
at least one picture of us.
394
00:17:55,741 --> 00:17:57,576
Mom, that's so cringe.
395
00:17:58,202 --> 00:17:59,703
I'm gonna walk away now.
396
00:18:02,783 --> 00:18:04,832
There you are.
397
00:18:04,833 --> 00:18:06,167
What happened in there?
398
00:18:06,168 --> 00:18:07,961
Why didn't you go into attack mode?
399
00:18:08,587 --> 00:18:09,637
I don't know.
400
00:18:09,838 --> 00:18:12,488
So you're just gonna leave
your teammates hanging?
401
00:18:12,508 --> 00:18:14,217
Like the way you left me hanging?
402
00:18:14,218 --> 00:18:17,888
I lost my debate spirit and needed
someone awesome to replace me.
403
00:18:18,055 --> 00:18:19,915
You were the first person I thought of.
404
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
Aw. Wait, don't compliment me. I'm mad.
405
00:18:25,062 --> 00:18:27,832
Look, the only reason I joined
was because you asked me.
406
00:18:27,898 --> 00:18:28,948
Then you bailed.
407
00:18:29,608 --> 00:18:30,658
You joined for me?
408
00:18:31,276 --> 00:18:32,326
Kinda.
409
00:18:32,778 --> 00:18:34,278
Oh. I'm... I'm sorry,
410
00:18:34,279 --> 00:18:37,049
I didn't realize me leaving the team
was such a big deal.
411
00:18:37,491 --> 00:18:39,243
Sorry we're late. Did we miss it?
412
00:18:39,368 --> 00:18:40,418
Is the debate over?
413
00:18:40,619 --> 00:18:42,578
Aw, Pretty, you came!
414
00:18:42,579 --> 00:18:43,663
Of course.
415
00:18:43,664 --> 00:18:46,074
I want to see you rip apart
someone other than me.
416
00:18:46,075 --> 00:18:49,043
I'm sorry for the way I treated you.
417
00:18:49,044 --> 00:18:51,003
You deserve to make your own decisions,
418
00:18:51,004 --> 00:18:52,214
even if they're wrong.
419
00:18:52,215 --> 00:18:55,591
Anyway, I think
I might be done with this debate thing.
420
00:18:55,592 --> 00:18:56,843
Dude, no way!
421
00:18:56,844 --> 00:18:59,134
When the tides are right,
you've gotta fight.
422
00:18:59,721 --> 00:19:00,981
What does that even mean?
423
00:19:01,473 --> 00:19:03,891
He means I have to get back in there
and kick butt.
424
00:19:03,892 --> 00:19:05,811
Hey, thanks, Brian. Thanks, Pretty.
425
00:19:05,978 --> 00:19:07,729
Now go crush Cracklewood!
426
00:19:07,730 --> 00:19:09,438
(BLOWS AIRHORN)
427
00:19:09,439 --> 00:19:10,774
Oh! Dude,
428
00:19:11,150 --> 00:19:12,985
you gotta warn us before you horn us.
429
00:19:15,821 --> 00:19:17,156
Remy, check it out.
430
00:19:17,406 --> 00:19:19,158
They have the Super Slugger 3000.
431
00:19:19,324 --> 00:19:22,202
And it has my name written all over it.
432
00:19:31,253 --> 00:19:33,463
No way those were regulation softballs.
433
00:19:33,714 --> 00:19:35,591
Step aside, Noodle Arm.
434
00:19:48,645 --> 00:19:50,689
This game is rigged.
Come on, Carson.
435
00:19:59,239 --> 00:20:00,289
Ha!
436
00:20:00,490 --> 00:20:02,159
(SINGING) He still needs me
437
00:20:05,037 --> 00:20:06,538
(APPLAUDING SOFTLY)
438
00:20:07,581 --> 00:20:08,706
(CLEARS THROAT)
439
00:20:08,707 --> 00:20:10,541
While I respect Cracklewood's position
440
00:20:10,542 --> 00:20:13,212
that audiobooks are easier
to read in the dark,
441
00:20:13,213 --> 00:20:15,755
reading actual books is far superior,
442
00:20:15,756 --> 00:20:17,591
because they are more affordable,
443
00:20:17,592 --> 00:20:20,092
and enable you to imagine
how characters sound.
444
00:20:20,093 --> 00:20:22,073
Nobody should limit their imagination.
445
00:20:22,074 --> 00:20:24,222
Not to mention,
books look good on shelves.
446
00:20:24,223 --> 00:20:25,599
(ALL APPLAUDING)
447
00:20:27,226 --> 00:20:28,276
(BLOWS AIRHORN)
448
00:20:38,362 --> 00:20:39,412
I won!
449
00:20:40,530 --> 00:20:41,657
I won!
450
00:20:42,574 --> 00:20:44,076
Uh, I... I mean, we won!
451
00:20:44,409 --> 00:20:46,036
We finally won!
452
00:20:46,912 --> 00:20:50,207
It's gonna be fried chicken
in the bathtub tonight.
453
00:20:51,583 --> 00:20:54,002
Thank you, Scary.
And good job, team.
454
00:20:54,753 --> 00:20:56,545
You were so awesome out there.
455
00:20:56,546 --> 00:20:57,798
You really were.
456
00:20:58,215 --> 00:20:59,758
And that's not up for debate.
457
00:21:00,050 --> 00:21:02,468
Mr. Aston, with your permission,
458
00:21:02,469 --> 00:21:03,971
I would like to rejoin the team.
459
00:21:04,096 --> 00:21:05,222
What? Really?
460
00:21:05,347 --> 00:21:08,433
Oh, Brian, it's gonna be impossible
to open up a spot for you.
461
00:21:08,850 --> 00:21:09,900
Lyle, you're out!
462
00:21:12,604 --> 00:21:15,439
Watching you dominate
during the crossfire rounds
463
00:21:15,440 --> 00:21:16,775
kind of made me miss it.
464
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Your passion has reignited my passion.
465
00:21:20,362 --> 00:21:22,406
So you're joining because of me?
466
00:21:22,823 --> 00:21:23,873
Kinda.
467
00:21:24,449 --> 00:21:25,499
Debate buddies?
468
00:21:25,826 --> 00:21:27,953
Sure. But I'm still gonna steamroll you.
469
00:21:29,746 --> 00:21:31,622
Remy, I won that bottle game!
470
00:21:31,623 --> 00:21:33,375
Did you get the Super Slugger 3000?
471
00:21:33,500 --> 00:21:34,550
Even better!
472
00:21:35,377 --> 00:21:36,712
This is for you.
473
00:21:37,212 --> 00:21:38,772
It matches your turtle jammies.
474
00:21:38,964 --> 00:21:40,894
No, no, no!
Take it back. I don't want it.
475
00:21:40,924 --> 00:21:42,968
Why not? I won it for you.
476
00:21:44,219 --> 00:21:46,079
I don't need you to win anything for me.
477
00:21:46,263 --> 00:21:47,389
I can win it on my own.
478
00:21:47,681 --> 00:21:49,851
Oh, no, honey.
Not the way you were throwing.
479
00:21:50,225 --> 00:21:51,476
That's not the point.
480
00:21:51,643 --> 00:21:53,145
I'm not a little kid anymore.
481
00:21:54,021 --> 00:21:55,230
Uh, okay.
482
00:21:56,148 --> 00:21:58,318
If you don't want it,
I'll just give it away.
483
00:21:59,026 --> 00:22:00,318
Hey, Mrs. Ripp,
484
00:22:00,319 --> 00:22:02,653
if you need somebody
to take that off your hands,
485
00:22:02,654 --> 00:22:04,823
I may know a guy
who has turtle jammies too.
486
00:22:06,325 --> 00:22:07,826
(WHISPERING) It's me.
487
00:22:12,581 --> 00:22:13,631
(MICROWAVE DINGS)
488
00:22:14,082 --> 00:22:15,751
Remy, milk's read...
489
00:22:16,335 --> 00:22:19,004
No, he's too old for warm milk.
490
00:22:20,172 --> 00:22:21,222
But I'm not.
491
00:22:21,840 --> 00:22:22,890
REMY: Dad?
492
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
Where's Dad?
He took my shaving cream.
493
00:22:25,635 --> 00:22:27,596
Yeah, he takes mine, too.
494
00:22:29,639 --> 00:22:31,016
Hey, uh,
495
00:22:31,850 --> 00:22:34,519
I'm sorry about tonight.
I don't know what got into me.
496
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Don't worry about it.
497
00:22:36,022 --> 00:22:38,522
Ritchie Ackerman fell into
the cotton candy machine
498
00:22:38,523 --> 00:22:39,607
and it went viral,
499
00:22:39,608 --> 00:22:40,859
so I'm in the clear.
500
00:22:40,860 --> 00:22:43,444
Look, I know I embarrassed you,
501
00:22:43,445 --> 00:22:46,615
but watching you grow up,
it's hard for me, Remy.
502
00:22:47,199 --> 00:22:48,249
You're my baby.
503
00:22:48,533 --> 00:22:51,745
But I understand that
you don't need me as much anymore.
504
00:22:52,496 --> 00:22:53,546
Now that you're a man.
505
00:22:54,414 --> 00:22:55,464
I'm sorry, too.
506
00:22:55,749 --> 00:22:58,279
I was just doing
what I thought I was supposed to do.
507
00:22:58,418 --> 00:22:59,711
But to tell you the truth,
508
00:22:59,961 --> 00:23:01,713
the social wasn't all I expected.
509
00:23:02,881 --> 00:23:04,299
I don't feel any different.
510
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
Huh. Give it some time,
511
00:23:06,676 --> 00:23:07,726
you'll get there.
512
00:23:08,470 --> 00:23:09,554
And so will I.
513
00:23:10,222 --> 00:23:11,722
Is that my nighty-night milk?
514
00:23:12,349 --> 00:23:14,209
Yeah, I thought you'd be too old for it.
515
00:23:14,434 --> 00:23:16,228
Even a man needs nighty-night milk.
516
00:23:16,937 --> 00:23:18,021
(CHUCKLES)
517
00:23:21,900 --> 00:23:23,276
Love you, Mom.
518
00:23:24,069 --> 00:23:25,119
Oh!
519
00:23:25,695 --> 00:23:27,445
- I love you too, honey.
- Goodnight.
520
00:23:30,409 --> 00:23:31,459
(SIGHS)
521
00:23:32,119 --> 00:23:33,245
My baby's growing up.
522
00:23:33,412 --> 00:23:34,462
It's what they do.
523
00:23:34,955 --> 00:23:37,416
But, hey, I'll never grow up.
524
00:23:38,083 --> 00:23:39,133
Oh, I know.
525
00:23:42,671 --> 00:23:44,755
Grim, are you sure
this is going to work?
526
00:23:44,756 --> 00:23:47,300
I refuse to believe
that chivalry is dead.
527
00:23:47,759 --> 00:23:49,219
Oh, look. Here he comes.
528
00:23:49,344 --> 00:23:51,596
Quick, go now. And don't forget,
529
00:23:51,847 --> 00:23:53,055
make eye contact.
530
00:23:53,056 --> 00:23:54,599
Okay, here goes nothing.
531
00:23:55,642 --> 00:23:56,852
Oh!
532
00:24:01,356 --> 00:24:02,406
Thank you.
533
00:24:03,024 --> 00:24:04,074
You're welcome.
534
00:24:09,823 --> 00:24:11,700
(BOTH SQUEALING)
535
00:24:12,617 --> 00:24:13,869
Chivalry lives on!
536
00:24:14,077 --> 00:24:17,873
Now, you must get
that talisman back on Erlic.
537
00:24:18,331 --> 00:24:19,583
We have work to do.
538
00:24:20,417 --> 00:24:21,467
Toodles.
539
00:24:21,751 --> 00:24:22,801
Toodles.
540
00:24:23,253 --> 00:24:24,838
That's so fun to say.
541
00:24:28,550 --> 00:24:31,303
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
542
00:24:31,353 --> 00:24:35,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.