All language subtitles for Pretty Freekin Scary s01e13 Birthday Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:11,218 Whoa! Slow down there. We've got all weekend. 2 00:00:11,219 --> 00:00:14,304 Scary always drinks fast when she's nervous. 3 00:00:14,305 --> 00:00:17,725 And drooling over someone from a distance. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,268 Scary, it's just Brian. 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,479 You don't have to act all weird around him. 6 00:00:21,480 --> 00:00:22,980 Frankie, hey. 7 00:00:22,981 --> 00:00:24,232 Hey, 'Lic! 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,326 Hey, 'Lic? 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,696 I meant, "Hey, Erlic." 10 00:00:30,780 --> 00:00:33,699 I had boba brain. It's a thing. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,827 Wait a minute. Erlic and Brian? 12 00:00:36,745 --> 00:00:39,956 I'm starting to feel like we're here for more than just boba. 13 00:00:40,248 --> 00:00:41,708 - What? No! - Never! 14 00:00:41,709 --> 00:00:45,127 (SINGING) It's your Boba-birthday! Hooray! 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,671 And on this very special day 16 00:00:47,672 --> 00:00:50,008 Bobas are free No need to pay 17 00:00:50,175 --> 00:00:55,305 Glittery Rainbow Bobas All day, happy Boba-birthday! Hooray! 18 00:00:55,555 --> 00:00:57,390 (ALL APPLAUDING) 19 00:00:58,349 --> 00:00:59,517 I want one of those. 20 00:00:59,809 --> 00:01:02,395 Me too. The drink, not the ridiculous song. 21 00:01:03,271 --> 00:01:05,523 Good news. You each get one on your birthdays. 22 00:01:06,483 --> 00:01:07,983 Hey, when are your birthdays? 23 00:01:07,984 --> 00:01:10,527 We don't celebrate birthdays in the Underworld. 24 00:01:10,528 --> 00:01:13,614 What? No, that is not gonna work. 25 00:01:13,615 --> 00:01:15,115 We celebrate birthdays here. 26 00:01:15,116 --> 00:01:18,035 So, I guess you're gonna have to choose one for yourself. 27 00:01:18,036 --> 00:01:20,245 Now, let's pick a date. 28 00:01:20,246 --> 00:01:23,165 I don't want a birthday. I don't really like being the center of attention. 29 00:01:23,166 --> 00:01:24,333 But I love it! 30 00:01:24,334 --> 00:01:25,668 I choose... 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,046 Tomorrow! 32 00:01:28,047 --> 00:01:30,589 I guess we can celebrate your birthday tomorrow. Why not? 33 00:01:30,590 --> 00:01:33,759 Yay! I can't wait for my song and boba. 34 00:01:33,760 --> 00:01:35,552 And for whatever else happens. 35 00:01:35,553 --> 00:01:38,555 Wait. Does a bakery give you an extra cookie? 36 00:01:38,556 --> 00:01:39,848 - I got one last week. - (GASPS) 37 00:01:39,849 --> 00:01:41,016 But it wasn't your birthday. 38 00:01:41,017 --> 00:01:42,560 (SNORTS) They don't know that. 39 00:01:42,561 --> 00:01:44,353 Pretty, you're missing the point. 40 00:01:44,354 --> 00:01:46,897 Birthdays are about way more than destroying your teeth. 41 00:01:46,898 --> 00:01:50,735 They're also about traditions. Everyone has one. Here, I'll show you. 42 00:01:50,736 --> 00:01:54,363 Erlic, it's Pretty's birthday tomorrow. 43 00:01:54,364 --> 00:01:56,115 Nice, dude. What are you gonna do? 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,449 I have no idea. It's my first birthday... 45 00:01:57,450 --> 00:02:00,828 First time having a birthday, not in Australia. 46 00:02:00,829 --> 00:02:02,412 So I'm teaching him and Scary 47 00:02:02,413 --> 00:02:04,206 about the different ways people celebrate here. 48 00:02:04,207 --> 00:02:05,290 Uh, what do you do? 49 00:02:05,291 --> 00:02:07,126 I sit for a family portrait every year. 50 00:02:07,127 --> 00:02:08,794 And if I'm able to stay still all five hours, 51 00:02:08,795 --> 00:02:11,565 my butler, Sebastian, brings me a slice of cheesecake. 52 00:02:13,591 --> 00:02:14,968 Someone else please go now. 53 00:02:16,052 --> 00:02:17,427 Boba Bobby, what do you do? 54 00:02:17,428 --> 00:02:20,430 Oh, I make my friends throw me a surprise party every year. 55 00:02:20,431 --> 00:02:24,227 And then I try to outdo my last year's shocked face. Check this year's out. 56 00:02:25,395 --> 00:02:27,229 Wow! That's good. 57 00:02:27,230 --> 00:02:28,314 Thanks. 58 00:02:28,481 --> 00:02:29,731 Hey, bro. 59 00:02:29,732 --> 00:02:31,483 Bro, it's my birthday tomorrow. 60 00:02:31,484 --> 00:02:33,569 Oh, bro. Happy almost birthday! 61 00:02:33,570 --> 00:02:34,862 How do you celebrate yours? 62 00:02:34,863 --> 00:02:37,865 Every year I get a new lacrosse stick, and I name it. 63 00:02:37,866 --> 00:02:42,662 I've got Little Catcher, Trapper, Grabber. And this one's Timothy. 64 00:02:43,329 --> 00:02:45,739 Please tell me you don't sleep with your sticks. 65 00:02:46,249 --> 00:02:47,333 No! 66 00:02:49,961 --> 00:02:51,011 Nyx, what do you do? 67 00:02:51,296 --> 00:02:54,214 Oh, I start every birthday by reading my horoscope. 68 00:02:54,215 --> 00:02:55,382 What's that? 69 00:02:55,383 --> 00:02:58,969 It's a prediction about your future based on when you were born. 70 00:02:58,970 --> 00:03:02,557 (LAUGHS) You guys only read your horoscopes on your birthday? 71 00:03:03,057 --> 00:03:06,602 I read mine every day. Today it said I'd meet my soulmate. 72 00:03:06,603 --> 00:03:08,313 Oh... 73 00:03:09,564 --> 00:03:11,900 So, what do you do on your birthday, Brian? 74 00:03:13,484 --> 00:03:17,237 I measure my carbon footprint and don't use anything disposable. 75 00:03:17,238 --> 00:03:18,864 It's my gift to the universe. 76 00:03:18,865 --> 00:03:21,034 (LAUGHS) Later, dudes. 77 00:03:22,410 --> 00:03:27,498 I think your carbon footprint has a crush on his carbon footprint. 78 00:03:29,584 --> 00:03:31,586 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 79 00:03:58,988 --> 00:04:00,038 (DOORBELL RINGS) 80 00:04:00,114 --> 00:04:01,164 MR. RIPP: I'll get it. 81 00:04:01,449 --> 00:04:04,661 {\an8}"Fold the block of butter into the dough." 82 00:04:04,662 --> 00:04:07,663 {\an8}Have you ever seen a block of butter, Martha? 83 00:04:07,664 --> 00:04:09,207 {\an8}It doesn't fold! 84 00:04:11,376 --> 00:04:13,919 {\an8}Uh, honey. The principal's here. 85 00:04:13,920 --> 00:04:16,296 {\an8}Oh, no! Which one of my kids did what? 86 00:04:16,297 --> 00:04:19,216 {\an8}(LAUGHS) Don't worry. This isn't school related. 87 00:04:19,217 --> 00:04:20,634 {\an8}Oh, good! (CHUCKLES) 88 00:04:20,635 --> 00:04:23,011 {\an8}I'll just be in the other room, behaving myself. 89 00:04:23,012 --> 00:04:24,179 {\an8}Ah! 90 00:04:24,180 --> 00:04:26,765 {\an8}Well, if you're looking for Nyx, the girls are still at the boba shop. 91 00:04:26,766 --> 00:04:29,351 {\an8}Oh, actually, she just wanted me to drop off this astrology book. 92 00:04:29,352 --> 00:04:31,353 {\an8}I think she wants to show it to Frankie. 93 00:04:31,354 --> 00:04:34,399 {\an8}That girl is obsessed with listening to the stars. 94 00:04:34,400 --> 00:04:36,108 {\an8}Wish she'd listen to her mother. 95 00:04:36,109 --> 00:04:39,569 {\an8}(LAUGHS) I hear ya. I'm so glad the girls became friends. 96 00:04:39,570 --> 00:04:41,863 {\an8}So am I. You know, ever since we moved here, 97 00:04:41,864 --> 00:04:44,157 {\an8}it's been hard for Nyx to make new friends. 98 00:04:44,158 --> 00:04:45,867 {\an8}Me, too, if I'm being honest. 99 00:04:45,868 --> 00:04:47,577 {\an8}Shockingly, most people don't want to hang out 100 00:04:47,578 --> 00:04:49,913 {\an8}with the woman who gives their kids detention. 101 00:04:49,914 --> 00:04:52,709 {\an8}Oh, no! Oh, no! My croissants! Oh! 102 00:04:53,710 --> 00:04:55,127 {\an8}Sacrebleu! Oh! 103 00:04:55,128 --> 00:04:56,545 {\an8}Sorry, my high school French comes out 104 00:04:56,546 --> 00:04:58,840 {\an8}whenever I see pastries in distress. 105 00:04:58,841 --> 00:05:01,508 {\an8}Tomorrow's my first book club meeting 106 00:05:01,509 --> 00:05:04,094 {\an8}and it's custom for the newbie to host. 107 00:05:04,095 --> 00:05:07,389 {\an8}The founder, Deborah, insists that we decorate 108 00:05:07,390 --> 00:05:08,765 {\an8}to match the spirit of the book, 109 00:05:08,766 --> 00:05:11,977 {\an8}and to transport the group into the story through food. 110 00:05:11,978 --> 00:05:13,145 {\an8}You know, I know Deborah. 111 00:05:13,146 --> 00:05:15,647 {\an8}Her son Tyler's in my office a lot. 112 00:05:15,648 --> 00:05:19,776 {\an8}(LAUGHS) Well, this month's book is Emeralds in Paris. 113 00:05:19,777 --> 00:05:21,528 Hence, burnt croissants. 114 00:05:21,529 --> 00:05:23,531 I have that book on my nightstand. 115 00:05:23,906 --> 00:05:25,365 I use it as a coaster. 116 00:05:25,366 --> 00:05:29,494 (LAUGHS) Well, that's fate! Why don't you join us? 117 00:05:29,495 --> 00:05:31,830 I mean, Deborah would be impressed by someone who speaks French, 118 00:05:31,831 --> 00:05:33,999 and it's a great way for you to meet people. 119 00:05:34,000 --> 00:05:35,084 What do you say? 120 00:05:35,501 --> 00:05:38,379 Oui, oui! (CHUCKLES) I never turn down a free croissant. 121 00:05:38,380 --> 00:05:39,921 Ooh, you know what? I gotta go. 122 00:05:39,922 --> 00:05:41,782 I'll get the details when I pick up Nyx. 123 00:05:42,050 --> 00:05:43,550 - Au revoir! - Ciao! 124 00:05:43,551 --> 00:05:46,081 - PRINCIPAL PEPPERS: Wrong language. - I knew that. 125 00:05:46,095 --> 00:05:47,145 I didn't know that. 126 00:05:48,890 --> 00:05:51,808 Hey, Mom. Why are you reading a book? 127 00:05:51,809 --> 00:05:53,227 You don't even go to school. 128 00:05:54,812 --> 00:05:56,356 Ooh! Emeralds in Paris? 129 00:05:56,357 --> 00:05:57,689 You know this book? 130 00:05:57,690 --> 00:06:01,319 Do I know it? I could recite it in my sleep. 131 00:06:01,320 --> 00:06:04,529 We listened to the audio book on our Thanksgiving road trip. 132 00:06:04,530 --> 00:06:07,060 It was way better than having to talk to each other. 133 00:06:07,061 --> 00:06:09,785 So what's your favorite part? 134 00:06:09,786 --> 00:06:14,581 Oh, you know the part... Under the Eiffel Tower. 135 00:06:14,582 --> 00:06:18,503 (LAUGHS) You're funny, Mrs. Ripp. In Paris, Texas? 136 00:06:21,339 --> 00:06:23,019 Oh, you haven't read it, have you? 137 00:06:24,258 --> 00:06:27,719 I've just been so busy burning pastries, I just ran out of time. 138 00:06:27,720 --> 00:06:30,055 Sounds like you need to do your homework, Mom. 139 00:06:30,056 --> 00:06:31,515 Like you always say, 140 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 "Your homework isn't going to do itself." 141 00:06:34,769 --> 00:06:36,062 Oh, that felt good. 142 00:06:42,527 --> 00:06:44,444 Hey, guys, tomorrow's my birthday. 143 00:06:44,445 --> 00:06:45,529 - It is? - It is? 144 00:06:45,530 --> 00:06:48,990 It is. And we need your help teaching Pretty about our traditions. 145 00:06:48,991 --> 00:06:50,284 Ooh, I've got a good one. 146 00:06:50,701 --> 00:06:52,577 So, the day before my birthday, 147 00:06:52,578 --> 00:06:56,068 I stay up till midnight to try to catch a glimpse of the birthday fairy. 148 00:06:58,167 --> 00:07:00,277 Dude, you know there is no birthday fairy. 149 00:07:00,461 --> 00:07:02,547 Yeah, totally. 150 00:07:03,172 --> 00:07:04,632 Forgive me, birthday fairy. 151 00:07:05,633 --> 00:07:08,719 Well, my tradition's even better. Hold please. 152 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 The suspense is killing me. 153 00:07:13,975 --> 00:07:17,186 Behold, the Remy Ripp Binder of Dreamy Desserts. 154 00:07:17,645 --> 00:07:20,115 I order one with my dad's credit card, every year. 155 00:07:20,398 --> 00:07:23,651 And I pretend like I don't know. It's a game we play. 156 00:07:25,486 --> 00:07:29,574 Yum, yum, yum, yum, yum! Wait. 157 00:07:29,575 --> 00:07:32,242 There's a pot of warm chocolate you dip things into? 158 00:07:32,243 --> 00:07:34,077 Yep, it's called fondue. 159 00:07:34,078 --> 00:07:36,747 It's full of disgusting germs. So, I fon-don't. 160 00:07:37,165 --> 00:07:39,166 I love all these birthday traditions. 161 00:07:39,167 --> 00:07:43,504 And you haven't even heard about the best birthday tradition of them all. 162 00:07:43,754 --> 00:07:44,881 Say it with me, kids. 163 00:07:45,840 --> 00:07:47,257 BOTH: Rippy the Clown! 164 00:07:47,258 --> 00:07:48,718 - Oh. - Oh, Rippy! 165 00:07:49,510 --> 00:07:51,303 - Say what now? - Who is that? 166 00:07:51,304 --> 00:07:55,390 Rippy is a clown costume that's been passed down in my family for years. 167 00:07:55,391 --> 00:07:58,227 My dad wore it. His dad wore it. 168 00:07:58,603 --> 00:08:01,689 One of these days, I'm going to pass him down to you guys. 169 00:08:01,856 --> 00:08:03,523 Rippy's totally vintage. 170 00:08:03,524 --> 00:08:05,108 And straight up creepy. 171 00:08:05,109 --> 00:08:08,570 For some reason, our ancestors wanted to terrorize us. 172 00:08:08,571 --> 00:08:10,864 Any chance he has a slightly creepy catchphrase? 173 00:08:10,865 --> 00:08:13,033 "It's Rippy time." 174 00:08:13,034 --> 00:08:14,785 Yep, that'll scare kids. 175 00:08:15,453 --> 00:08:16,661 Better go look for him. 176 00:08:16,662 --> 00:08:19,122 I'm pretty sure I saw him under your bed last week, Dad. 177 00:08:19,123 --> 00:08:20,833 Thanks, son. You're the best! 178 00:08:21,360 --> 00:08:24,294 He's really in the linen closet. 179 00:08:24,295 --> 00:08:26,405 Let's go hide him before my dad remembers. 180 00:08:26,406 --> 00:08:29,382 Sorry, that clown has freaked me out since birth. 181 00:08:29,383 --> 00:08:31,052 He cannot be resurrected. 182 00:08:35,473 --> 00:08:38,266 Here they are, my favorite tradition! 183 00:08:38,267 --> 00:08:41,102 Birthday crowns! Mom makes me a new one every year. 184 00:08:41,103 --> 00:08:43,272 I have all 14 of mine in that box. 185 00:08:44,899 --> 00:08:48,236 Okay, I'm not into sappy stuff, 186 00:08:49,946 --> 00:08:51,506 but this is straight-up adorbs. 187 00:08:52,448 --> 00:08:53,648 And I never say "adorbs." 188 00:08:55,034 --> 00:08:57,994 I'm so confused. I can't decide what to do for my birthday. 189 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 I like everything. 190 00:08:59,622 --> 00:09:01,249 Oh, wait. I know! 191 00:09:01,541 --> 00:09:04,043 I'll do a combo of all your traditions. 192 00:09:04,293 --> 00:09:06,545 Except Rippy. I am not budging. 193 00:09:06,546 --> 00:09:08,339 MR. RIPP: Now, where is that clown? 194 00:09:12,426 --> 00:09:14,637 I know he's somewhere around here. 195 00:09:15,179 --> 00:09:17,180 Hey, Dad, have you checked in the attic? 196 00:09:17,181 --> 00:09:18,640 Mom stashes everything up there. 197 00:09:18,641 --> 00:09:20,850 Oh, great idea! Thanks for the help. 198 00:09:20,851 --> 00:09:23,081 Hey, I'm just a boy who likes helping people. 199 00:09:24,874 --> 00:09:28,149 Let's go throw him in the washing machine. 200 00:09:28,150 --> 00:09:29,470 Dad'll never look in there. 201 00:09:32,071 --> 00:09:33,155 Okay. 202 00:09:33,156 --> 00:09:36,700 Moving on, since Pretty's birthday party's last minute, 203 00:09:36,701 --> 00:09:37,784 we should keep it small. 204 00:09:37,785 --> 00:09:40,537 {\an8}Great! I just want my friends, crazy loud music, 205 00:09:40,538 --> 00:09:43,248 {\an8}and to move these feet all over the dance floor. 206 00:09:44,333 --> 00:09:46,334 (GRUNTS) Ooh, I can't wait, Scary. 207 00:09:46,335 --> 00:09:47,877 Can we pretend it's your birthday too? 208 00:09:47,878 --> 00:09:50,338 No. Birthdays sound gross and stressful. 209 00:09:50,339 --> 00:09:52,132 Come on. I'm not doing this without you. 210 00:09:52,133 --> 00:09:53,633 Well, then you're not doing it. 211 00:09:53,968 --> 00:09:55,720 Okay. I'm doing it without you. 212 00:09:56,762 --> 00:09:58,055 (GRUNTS) 213 00:10:07,189 --> 00:10:10,484 Wendi, you have outdone yourself. 214 00:10:10,860 --> 00:10:13,737 Ooh. This honkey-tonk hoedown is gonna blow 215 00:10:13,738 --> 00:10:16,616 those book clubbers' minds! Yeehaw! 216 00:10:16,866 --> 00:10:19,327 Ow, oh... (CLEARS THROAT) Hmm. 217 00:10:19,619 --> 00:10:21,536 Hey, Mrs. Ripp. Remy wanted me to ask 218 00:10:21,537 --> 00:10:24,187 if you have any garbage bags big enough to fit a body? 219 00:10:24,188 --> 00:10:28,209 I have too much going on to even ask what that means. 220 00:10:28,210 --> 00:10:30,045 So, under the sink in the kitchen. 221 00:10:30,046 --> 00:10:32,548 Thanks. Ooh, cool boots! 222 00:10:33,174 --> 00:10:35,344 But why does it look like a hoedown in here? 223 00:10:36,218 --> 00:10:39,095 Because you said the book was set in Texas. 224 00:10:39,096 --> 00:10:41,599 Oh, Mrs. Ripp, have you still not read it? 225 00:10:42,224 --> 00:10:45,414 It's about a French heiress being conned by a studly oil rigger. 226 00:10:45,686 --> 00:10:49,315 It's a little Texas, a little French, and a lot of love. 227 00:10:50,733 --> 00:10:53,401 What? Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 228 00:10:53,402 --> 00:10:55,111 Okay. No, this is fine. I'm fine. 229 00:10:55,112 --> 00:10:57,322 I'll just add a few more French decorations. 230 00:10:57,323 --> 00:10:58,583 That'll impress Deborah. 231 00:10:58,699 --> 00:11:00,019 Or maybe just read the book. 232 00:11:00,910 --> 00:11:02,230 Hey, who is the adult here? 233 00:11:04,622 --> 00:11:06,874 Okay. (SIGHS) You can do this. 234 00:11:07,541 --> 00:11:08,959 Page one. 235 00:11:09,669 --> 00:11:11,087 Stay focused, Wendi. 236 00:11:11,088 --> 00:11:13,338 You're going to (IN FRENCH ACCENT) Paris... 237 00:11:13,339 --> 00:11:15,006 (NORMAL ACCENT) Texas. 238 00:11:15,007 --> 00:11:16,592 So, maybe it's just Paris. 239 00:11:22,014 --> 00:11:26,060 Oh, I see you invited Erlic. Interesting! 240 00:11:26,310 --> 00:11:28,396 Yeah, because he has DJ equipment. 241 00:11:30,022 --> 00:11:31,941 And fine, he's super cute. 242 00:11:32,900 --> 00:11:35,402 What's his DJ name? DJ Crush? 243 00:11:35,403 --> 00:11:37,987 (GASPS) Crushed ice. Crushed ice. I forgot crushed Ice. 244 00:11:37,988 --> 00:11:39,864 How did I forget crushed ice? 'Cause I always forget crushed ice. 245 00:11:39,865 --> 00:11:40,950 Oh, crushed ice. 246 00:11:48,791 --> 00:11:50,292 REMY: End of the line, Rippy. 247 00:11:50,626 --> 00:11:53,753 How could you be afraid of this funny nose and big smile? 248 00:11:53,754 --> 00:11:56,881 It's not funny, it's creepy. And smelly. 249 00:11:56,882 --> 00:11:59,292 And you haven't even heard the laugh my dad does. 250 00:11:59,510 --> 00:12:02,763 Gives me nightmares and daymares about my nightmares. 251 00:12:04,541 --> 00:12:07,767 - (LAUGHS MANIACALLY) - (SCREAMS) 252 00:12:07,768 --> 00:12:08,852 Take it off! 253 00:12:08,853 --> 00:12:09,937 MRS. RIPP: Boys? 254 00:12:13,633 --> 00:12:16,276 What's with all the screaming? 255 00:12:16,277 --> 00:12:17,736 I'm sorry, Mrs. Ripp. 256 00:12:17,737 --> 00:12:19,821 We were pretending we were on a roller coaster. 257 00:12:19,822 --> 00:12:21,198 (BOTH SCREAM) 258 00:12:21,199 --> 00:12:25,577 How am I supposed to finish this book with all these distractions? 259 00:12:25,578 --> 00:12:27,036 Carson, I'm gonna need your help. 260 00:12:27,037 --> 00:12:28,663 Way ahead of you, Mrs. Ripp. 261 00:12:28,664 --> 00:12:30,331 I already put together some highlights. 262 00:12:30,332 --> 00:12:32,922 Like when Beau crossed his fingers and said, "I do." 263 00:12:34,086 --> 00:12:35,766 What kind of garbage book is this? 264 00:12:36,839 --> 00:12:39,258 You will not speak ill of Emeralds in Paris. 265 00:12:39,259 --> 00:12:44,763 Mrs. Ripp, I'll give you these cards if I get first dibs on those boots. 266 00:12:44,764 --> 00:12:46,514 I've been practicing my line dancing. 267 00:12:46,515 --> 00:12:48,350 If you're a size six, they're yours. 268 00:12:48,351 --> 00:12:50,769 I'm a size seven but I've got a passion for fashion. 269 00:12:50,770 --> 00:12:51,937 I'll make it work. 270 00:12:54,787 --> 00:12:58,359 There you are. I've been looking for you. 271 00:12:58,360 --> 00:12:59,861 I need your help with my birthday speech. 272 00:12:59,862 --> 00:13:03,406 Oh, I didn't think it could get any worse. You're gonna do a speech? 273 00:13:03,407 --> 00:13:05,575 Yep. This is what I have so far. 274 00:13:05,576 --> 00:13:07,202 I'd like to thank the Ripps for giving me 275 00:13:07,203 --> 00:13:08,579 a day that's just about me. 276 00:13:10,623 --> 00:13:11,673 That's it? 277 00:13:11,957 --> 00:13:13,007 What would you say? 278 00:13:13,008 --> 00:13:16,377 I don't know. Uh, maybe, mention that it's nice to feel included? 279 00:13:16,378 --> 00:13:17,880 Ooh. That's good. 280 00:13:18,506 --> 00:13:20,381 And that it makes you feel important. 281 00:13:20,382 --> 00:13:22,258 And... And... And being part of traditions 282 00:13:22,259 --> 00:13:23,677 makes you feel loved and... 283 00:13:25,554 --> 00:13:26,722 And like family. 284 00:13:27,807 --> 00:13:29,808 Wow, you're good at speeches, Scary. 285 00:13:29,809 --> 00:13:31,976 Now, I appreciate my birthday even more. 286 00:13:31,977 --> 00:13:33,597 I had no idea how much it mattered. 287 00:13:34,396 --> 00:13:36,023 Yeah. Me neither. 288 00:13:36,315 --> 00:13:37,399 Glad that's done. 289 00:13:37,400 --> 00:13:39,692 Now, if you'll excuse me, I'm going to set out 290 00:13:39,693 --> 00:13:41,673 milk and cookies for the birthday fairy. 291 00:13:46,492 --> 00:13:50,371 Ooh, Mom. The principal's here. You're in trouble. 292 00:13:51,038 --> 00:13:52,790 Fake sick. It always saves me. 293 00:13:53,541 --> 00:13:56,210 I heard that, Carson. You're lucky I'm off duty. 294 00:13:57,378 --> 00:13:59,838 So, that book's a real page-turner, huh? 295 00:13:59,839 --> 00:14:04,677 Right? That scene where he crosses his fingers and says, "I do". Masterful. 296 00:14:07,304 --> 00:14:08,472 Nyx, your mom is here. 297 00:14:08,681 --> 00:14:12,058 (SCOFFS) How in the world did you fill these eclairs so perfectly? 298 00:14:12,059 --> 00:14:14,561 Mmm, by calling the bakery and having them do it. 299 00:14:14,562 --> 00:14:15,896 (BOTH LAUGH) 300 00:14:15,897 --> 00:14:17,981 Are we in The Upside Down? 301 00:14:17,982 --> 00:14:20,276 Are our moms becoming friends? 302 00:14:21,193 --> 00:14:22,243 BOTH: Ew! 303 00:14:22,244 --> 00:14:25,280 Really looking forward to coming over tomorrow night for book club. 304 00:14:25,281 --> 00:14:26,615 - Come on, Nyx. - Bye. 305 00:14:28,951 --> 00:14:31,912 Wait, what? Tomorrow night? Here? 306 00:14:31,913 --> 00:14:34,330 But that's when we're having Pretty's birthday party. 307 00:14:34,331 --> 00:14:35,833 Pretty's birthday? 308 00:14:36,458 --> 00:14:38,376 Why am I only hearing about this now? 309 00:14:38,377 --> 00:14:40,837 I can't cancel book club, Frankie. 310 00:14:40,838 --> 00:14:42,338 Deborah will ban me for eternity. 311 00:14:42,339 --> 00:14:44,757 It's okay, Mrs. Ripp. I can pick a new birthday. 312 00:14:44,758 --> 00:14:47,594 I don't want Deborah to ban you for eternity. (CHUCKLES SOFTLY) 313 00:14:47,595 --> 00:14:48,645 That's a long time. 314 00:14:48,646 --> 00:14:50,930 Thanks for your understanding, Pretty. 315 00:14:50,931 --> 00:14:52,974 And I promise we will make your birthday special, 316 00:14:52,975 --> 00:14:54,226 no matter what day it is. 317 00:14:55,853 --> 00:14:57,062 This isn't fair! 318 00:14:58,314 --> 00:15:00,844 Pretty's birthday is supposed to mean something. 319 00:15:00,845 --> 00:15:02,525 Like he's part of the family. 320 00:15:02,526 --> 00:15:04,611 You can't just move peoples' birthdays around. 321 00:15:04,612 --> 00:15:07,114 That doesn't make him feel included. Or loved. 322 00:15:07,907 --> 00:15:09,742 And he deserves to meet Rippy! 323 00:15:14,163 --> 00:15:15,538 That was weird. 324 00:15:15,539 --> 00:15:18,166 Yeah. It's almost like she cares. 325 00:15:18,167 --> 00:15:19,793 O-M-G, she cares! 326 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 327 00:15:26,675 --> 00:15:29,136 Come on, Scary. Talk to me. 328 00:15:29,970 --> 00:15:31,555 (SIGHS) 329 00:15:32,139 --> 00:15:33,974 Pretty, can you come up here? 330 00:15:33,975 --> 00:15:38,770 We need your help. She's been in there since last night. 331 00:15:38,771 --> 00:15:41,649 She even missed dad's butter cookie pancakes. 332 00:15:42,441 --> 00:15:43,776 Don't worry, I ate them. 333 00:15:46,862 --> 00:15:48,113 Scary, it's me, Pretty. 334 00:15:50,115 --> 00:15:52,075 I'm okay with moving my birthday. 335 00:15:52,076 --> 00:15:53,660 Can you be okay with it too? 336 00:15:53,661 --> 00:15:54,745 Please? 337 00:15:55,537 --> 00:15:56,997 Scary, answer me! 338 00:16:01,877 --> 00:16:02,927 Where's Scary? 339 00:16:03,837 --> 00:16:07,341 Great. I've been talking to an empty closet for 30 minutes. 340 00:16:10,844 --> 00:16:13,304 (SINGING) Bobas are free No need to pay 341 00:16:13,305 --> 00:16:15,974 Glittery Rainbow Bobas all day 342 00:16:15,975 --> 00:16:18,559 Happy Boba-birthday Hooray! 343 00:16:18,560 --> 00:16:19,645 Hit me again. 344 00:16:21,146 --> 00:16:23,232 I've already sung to Scary three times. 345 00:16:23,233 --> 00:16:26,359 She's making me regret instituting bottomless birthday bobas. 346 00:16:26,360 --> 00:16:27,860 I think I'm gonna boba-lose it. 347 00:16:30,197 --> 00:16:33,117 Three bobas? And two ripped napkins? 348 00:16:34,284 --> 00:16:35,744 Scary, wanna talk about it? 349 00:16:36,412 --> 00:16:40,498 I guess between hearing about all the traditions and seeing Pretty 350 00:16:40,499 --> 00:16:44,294 get even more excited than usual, I realized maybe I did want a birthday. 351 00:16:44,962 --> 00:16:46,504 But it doesn't matter anymore. 352 00:16:46,505 --> 00:16:48,924 Your mom has her book club. So, whatever. 353 00:16:49,172 --> 00:16:51,634 Quick, we need a brainstorm. 354 00:16:51,635 --> 00:16:53,261 What kind of things does Scary like? 355 00:16:53,262 --> 00:16:54,345 She likes silence. 356 00:16:54,346 --> 00:16:55,930 And listening to music on her headphones. 357 00:16:55,931 --> 00:16:57,307 And hanging out with Brian. 358 00:16:58,559 --> 00:17:00,686 Fine. And Rippy the Clown. 359 00:17:01,645 --> 00:17:02,895 I got it. 360 00:17:02,896 --> 00:17:05,815 I know a way we could still celebrate and stay out of Mom's way. 361 00:17:05,816 --> 00:17:08,151 Pretty, can you distract Scary, so we can get everything ready? 362 00:17:08,152 --> 00:17:10,362 - On it. - Remy, you come with me. 363 00:17:13,782 --> 00:17:14,992 Let's be clear. 364 00:17:15,117 --> 00:17:16,993 I don't like you and you don't like me. 365 00:17:16,994 --> 00:17:18,746 But this is for Scary. 366 00:17:19,413 --> 00:17:21,040 And stay out of my dreams. 367 00:17:23,125 --> 00:17:25,045 MR. RIPP: Well, I've looked everywhere. 368 00:17:25,961 --> 00:17:27,011 (GRUNTS) 369 00:17:28,047 --> 00:17:31,549 (SIGHS) That's it. I give up. 370 00:17:31,550 --> 00:17:34,636 Rippy's gone. We had some good times. 371 00:17:35,137 --> 00:17:39,308 Hey, Dad. You, uh, seen my jacket? 372 00:17:40,642 --> 00:17:41,894 I can't find it. 373 00:17:42,352 --> 00:17:44,772 Now, son, what do I always tell you? 374 00:17:45,314 --> 00:17:47,941 BOTH: Check the most obvious place first. 375 00:17:49,443 --> 00:17:51,235 (GASPS) Rippy! 376 00:17:51,236 --> 00:17:54,114 (LAUGHS) I can't believe it. 377 00:17:54,239 --> 00:17:56,575 (GASPS) I thought I looked in there already. 378 00:17:57,659 --> 00:17:59,703 (LAUGHS) Are you as excited as I am? 379 00:17:59,828 --> 00:18:00,996 Totally. 380 00:18:01,997 --> 00:18:04,708 Hey, guys. I said the living room was off limits. 381 00:18:05,167 --> 00:18:07,001 Oh, no. Get that clown out of here. 382 00:18:07,002 --> 00:18:09,045 Fine. Your loss. 383 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 (HORN HONKING) 384 00:18:17,221 --> 00:18:21,974 Outstanding job fusing Texan and Parisian decor. 385 00:18:21,975 --> 00:18:25,561 Country elegance is such an under-appreciated aesthetic. 386 00:18:25,562 --> 00:18:29,065 Mmm. It does have a certain je ne sais quoi, doesn't it, Deborah? 387 00:18:29,066 --> 00:18:33,736 Oh. (LAUGHS) And, have you tried Wendi's famous homemade eclairs? 388 00:18:33,737 --> 00:18:35,113 Ah! Tres magnifique. 389 00:18:35,114 --> 00:18:39,158 Wendi, you will have to share that recipe. 390 00:18:39,159 --> 00:18:43,330 Oh, I wish I could, but it's a family secret. 391 00:18:44,873 --> 00:18:47,708 Well, ladies! Welcome, welcome! 392 00:18:47,709 --> 00:18:49,377 Bonjour, bonjour. 393 00:18:49,378 --> 00:18:51,671 I think it's time to begin. 394 00:18:51,672 --> 00:18:55,592 Ah, Wendi, why don't we start with your overall thoughts? 395 00:18:56,969 --> 00:19:01,223 Sure. Sure. I just happened to jot some notes down 396 00:19:02,432 --> 00:19:05,060 that I'm having trouble reading. (CHUCKLES) 397 00:19:05,352 --> 00:19:06,894 Is that a doodle of a dragon? 398 00:19:06,895 --> 00:19:10,815 Okay, um... (LAUGHS) Emeralds in Paris 399 00:19:10,816 --> 00:19:16,821 is, well, a suspense-filled romantic thriller 400 00:19:16,822 --> 00:19:18,907 that keeps you guessing. 401 00:19:19,449 --> 00:19:22,819 The Snickering Sentinel gave it four out of five stars. (CHUCKLES) 402 00:19:24,413 --> 00:19:28,000 Are you just reading the blurb off the back? 403 00:19:29,084 --> 00:19:33,463 {\an8}No! No. I could not put this book down. 404 00:19:34,047 --> 00:19:37,634 That really big ending was... 405 00:19:37,759 --> 00:19:38,886 Something. 406 00:19:40,721 --> 00:19:42,097 Okay, I didn't read it! 407 00:19:43,015 --> 00:19:45,224 Okay, I just, I got so focused 408 00:19:45,225 --> 00:19:47,935 on "transporting you into the story through food" 409 00:19:47,936 --> 00:19:49,605 that I just ran out of time. 410 00:19:50,898 --> 00:19:53,774 (GASPS AND LAUGHS) Oh, dear. I'm sorry. 411 00:19:53,775 --> 00:19:56,611 I let this little charade go on too long. 412 00:19:56,612 --> 00:19:59,489 (LAUGHS) No one ever reads the book. 413 00:20:01,950 --> 00:20:04,411 (LAUGHS) Except you, Jeanie. 414 00:20:05,204 --> 00:20:07,331 Take the hint and find a new club already. 415 00:20:08,123 --> 00:20:10,833 It's just a little game we play with our newbies. 416 00:20:10,834 --> 00:20:15,338 Our club is really just an excuse to gossip, dine and unwind. 417 00:20:15,339 --> 00:20:16,505 (SNICKERS) 418 00:20:16,506 --> 00:20:18,133 (ALL LAUGHING) 419 00:20:18,134 --> 00:20:20,509 I didn't read the book either. 420 00:20:20,510 --> 00:20:22,887 Every time I picked it up, I fell asleep. 421 00:20:22,888 --> 00:20:25,514 Right? It worked better than my weighted blanket. 422 00:20:25,515 --> 00:20:27,100 Yes. (CHUCKLES) 423 00:20:27,101 --> 00:20:29,602 SCARY: Why are we going around back? 424 00:20:29,603 --> 00:20:32,793 FRANKIE: Book club's in the living room. So it's easier this way. 425 00:20:34,650 --> 00:20:36,777 ALL: Surprise! 426 00:20:38,195 --> 00:20:39,320 Nice shocked face. 427 00:20:39,321 --> 00:20:41,615 Not as good as Boba Bobby's, but pretty good. 428 00:20:42,950 --> 00:20:44,201 It's a silent disco. 429 00:20:44,701 --> 00:20:47,079 This is exactly how I'd want to celebrate. 430 00:20:47,204 --> 00:20:49,331 I love silence, and Pretty loves disco. 431 00:20:49,332 --> 00:20:50,623 You know what's even better? 432 00:20:50,624 --> 00:20:52,500 Celebrating traditions together. 433 00:20:52,501 --> 00:20:54,878 Speaking of, I made these for you. 434 00:20:56,630 --> 00:20:57,680 (GASPS) 435 00:20:59,591 --> 00:21:01,468 This is the best birthday ever! 436 00:21:02,219 --> 00:21:03,345 It's Rippy time! 437 00:21:03,512 --> 00:21:05,013 (PRETTY AND SCARY SCREAMING) 438 00:21:05,264 --> 00:21:08,433 Rippy? Now, this is the best birthday ever! 439 00:21:12,813 --> 00:21:16,066 Happy birthday, best bro. I got you a lacrosse stick. 440 00:21:17,484 --> 00:21:19,027 I'm gonna name it "Dio Junior." 441 00:21:19,444 --> 00:21:21,238 Bro, you're gonna make me cry. 442 00:21:26,785 --> 00:21:28,453 Happy birthday, Scary! 443 00:21:28,662 --> 00:21:30,872 Uh, since you're so far away from home, 444 00:21:31,331 --> 00:21:33,750 I thought I would bring Australia to you. 445 00:21:34,293 --> 00:21:36,503 Aw, you're so cute. 446 00:21:37,129 --> 00:21:39,715 I mean the koala bear's so cute. 447 00:21:40,590 --> 00:21:43,301 Don't let him get rained on. He's biodegradable. 448 00:21:43,302 --> 00:21:44,386 (LAUGHS) 449 00:21:45,804 --> 00:21:48,454 Hey, I'm proud of you for giving Dad back the costume. 450 00:21:48,455 --> 00:21:50,599 Pretty and Scary are part of the family. 451 00:21:50,600 --> 00:21:54,062 Plus, I've matured. Being scared of clowns is for babies. 452 00:21:54,438 --> 00:21:56,481 - (LAUGHING MANIACALLY) - (SCREAMS) 453 00:21:57,899 --> 00:22:00,068 (LAUGHS) Never gets old. 454 00:22:02,821 --> 00:22:05,782 Oh, look. Our moms are getting their groove on. 455 00:22:07,367 --> 00:22:08,952 (CHUCKLES) I can't watch this. 456 00:22:09,786 --> 00:22:13,123 Then stop watching and dance. 457 00:22:16,918 --> 00:22:19,879 Turns out the book club is just an excuse to party. 458 00:22:19,880 --> 00:22:22,883 So, let's party! 459 00:22:27,346 --> 00:22:28,596 What the... 460 00:22:28,597 --> 00:22:29,722 (SLOW SONG PLAYING) 461 00:22:29,723 --> 00:22:31,641 Hey, DJ, my channel changed. 462 00:22:35,354 --> 00:22:37,314 Is this your way of asking me to dance? 463 00:22:38,106 --> 00:22:39,816 Only if you're gonna say yes. 464 00:22:42,986 --> 00:22:48,532 Where you go, I'll go too 465 00:22:48,533 --> 00:22:54,622 It's only life if I'm Livin' it with you 466 00:22:54,623 --> 00:22:57,541 Every lifetime 467 00:22:57,542 --> 00:22:58,626 And then we locked eyes 468 00:22:58,627 --> 00:23:00,586 and the most romantic song played on our headphones! 469 00:23:00,587 --> 00:23:02,339 Oh, I hate how much I love this. 470 00:23:02,798 --> 00:23:05,092 It's pretty sappy. Tell us more! 471 00:23:06,927 --> 00:23:08,427 The equipment's all packed up. 472 00:23:08,428 --> 00:23:10,262 Thanks again for coming to the rescue. 473 00:23:10,263 --> 00:23:11,472 Anything for you. 474 00:23:11,473 --> 00:23:13,517 Uh, and Pretty and Scary. 475 00:23:13,518 --> 00:23:15,601 I'm gonna go use the restroom. 476 00:23:15,602 --> 00:23:17,770 Oh, someone's in there, but you can use the one upstairs. 477 00:23:17,771 --> 00:23:18,911 Second door on the left. 478 00:23:23,068 --> 00:23:24,118 (GIGGLES) 479 00:23:24,119 --> 00:23:26,529 Thanks for doing all this for me, Frankie. 480 00:23:26,530 --> 00:23:28,906 Well, get used to it. It's happening again next year. 481 00:23:28,907 --> 00:23:30,909 ERLIC: Frankie, can you come up here? 482 00:23:31,326 --> 00:23:33,703 He must be lost. Be right back. 483 00:23:35,658 --> 00:23:38,791 Hey, don't you know it's bad manners 484 00:23:38,792 --> 00:23:40,712 to go sneaking around someone's room? 485 00:23:42,838 --> 00:23:44,172 Wait, what's wrong? 486 00:23:48,927 --> 00:23:50,512 Erlic, it's not what you think. 487 00:23:50,887 --> 00:23:53,640 I trusted you. I thought you were different. 488 00:23:53,641 --> 00:23:56,308 But you're just like everyone else in this town. 489 00:23:56,309 --> 00:23:59,604 Using me. For what? 'Cause I'm a Snickering? 490 00:23:59,980 --> 00:24:02,080 You want access to my great-grandfather? 491 00:24:02,081 --> 00:24:04,358 (SCOFFS) I thought you actually liked me for me. 492 00:24:04,359 --> 00:24:06,611 I do! I really do. 493 00:24:07,320 --> 00:24:09,850 Look, I don't know what your plan is with all this, 494 00:24:10,198 --> 00:24:12,492 but I don't want anything to do with it. Or you. 495 00:24:13,326 --> 00:24:14,786 Wait, I can explain. 496 00:24:15,537 --> 00:24:16,587 I don't think you can. 497 00:24:25,172 --> 00:24:29,384 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 498 00:24:34,973 --> 00:24:36,975 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 499 00:24:37,025 --> 00:24:41,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.