All language subtitles for Pretty Freekin Scary s01e10 The Girl Most Likely.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,065 --> 00:00:26,191 What's up, beautiful family? 2 00:00:26,192 --> 00:00:28,819 Does anyone notice anything different about me today? 3 00:00:28,820 --> 00:00:29,987 Your head got bigger? 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,488 - No. - Smaller! 5 00:00:31,489 --> 00:00:32,823 It's not about my head. 6 00:00:32,824 --> 00:00:34,324 Your shirt is on backwards. 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,452 Nope. 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,370 Yep, but not that. 9 00:00:37,495 --> 00:00:40,622 I'm talking about my perfectly flossed and glossed smile. 10 00:00:40,623 --> 00:00:43,167 I wanna win best smile at school. 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,293 You got my vote. 12 00:00:44,294 --> 00:00:45,627 Great. Scary? 13 00:00:45,628 --> 00:00:47,296 Smiling is a sign of weakness. 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,257 But I'll vote for you because you let me sleep in your closet. 15 00:00:50,258 --> 00:00:51,342 I'll take it. 16 00:00:51,343 --> 00:00:53,761 I don't wanna be remembered as the girl who died 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,220 and came back to life. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,347 So it's time to control the narrative 19 00:00:57,348 --> 00:01:00,769 and become Frankie, the girl with the best smile. 20 00:01:01,013 --> 00:01:03,103 All right, Remy. 21 00:01:03,104 --> 00:01:04,938 Are you ready to... 22 00:01:04,939 --> 00:01:06,941 {\an8}Believe in the unknown. 23 00:01:10,487 --> 00:01:12,781 {\an8}Harold Dubois' Q&A starts in an hour. 24 00:01:12,782 --> 00:01:15,324 {\an8}We can't let the Dubois die-hards steal the good seats. 25 00:01:15,325 --> 00:01:16,825 Who's Harold Dubois? 26 00:01:16,826 --> 00:01:19,745 Only the world's coolest paranormal investigator. 27 00:01:19,746 --> 00:01:22,624 He has a podcast called Dubois Digs Deep 28 00:01:22,749 --> 00:01:25,834 where he explores all kinds of supernatural mysteries. 29 00:01:25,835 --> 00:01:28,965 Maybe he can investigate why the shower drain keeps clogging. 30 00:01:29,422 --> 00:01:31,532 That's no mystery. That's Frankie's hair. 31 00:01:32,008 --> 00:01:34,594 Remy and I have listened to all six seasons. 32 00:01:34,595 --> 00:01:36,678 Now Harold's here in Snickering Willows. 33 00:01:36,679 --> 00:01:38,222 He's speaking down at the boba shop 34 00:01:38,223 --> 00:01:40,224 as part of their Distinguished Speaker Series. 35 00:01:40,225 --> 00:01:42,810 And Dad emailed him that I was his biggest fan, 36 00:01:42,811 --> 00:01:45,604 so he sent us tickets to watch him speak today. 37 00:01:45,605 --> 00:01:46,855 What a guy. 38 00:01:46,856 --> 00:01:48,357 You're welcome to join us. 39 00:01:48,358 --> 00:01:49,566 We have extra tickets. 40 00:01:49,567 --> 00:01:50,651 Sorry. 41 00:01:50,652 --> 00:01:53,362 I need to make sure my smile is top-notch for school tomorrow. 42 00:01:53,363 --> 00:01:56,574 Mascot practice. Dang it, he took that one. 43 00:01:57,492 --> 00:01:59,452 Every ticket comes with a free boba. 44 00:01:59,453 --> 00:02:00,828 - Smiling can wait. - I'm in. 45 00:02:00,829 --> 00:02:02,288 You should've led with that. 46 00:02:33,194 --> 00:02:35,904 And remember, it doesn't matter what science, 47 00:02:35,905 --> 00:02:38,615 {\an8}the law or the state of Connecticut tells you. 48 00:02:38,616 --> 00:02:40,367 {\an8}If you really want the truth, 49 00:02:40,368 --> 00:02:42,370 {\an8}then you must remember to... 50 00:02:42,495 --> 00:02:44,788 {\an8}Believe in the unknown. 51 00:02:44,789 --> 00:02:45,998 Very good. 52 00:02:45,999 --> 00:02:47,583 I'm going to be signing autographs 53 00:02:47,584 --> 00:02:49,501 and taking pictures with fans. 54 00:02:49,502 --> 00:02:51,254 $2 extra for a smile. 55 00:02:53,423 --> 00:02:54,507 {\an8}Oh. 56 00:02:54,632 --> 00:02:57,427 {\an8}Matcha milk tea, no sugar, extra boba? 57 00:02:57,428 --> 00:02:59,928 {\an8}Yep. Looks like we have the same taste in boba. 58 00:02:59,929 --> 00:03:01,263 {\an8}You take this one. 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,390 {\an8}Thank you. 60 00:03:02,391 --> 00:03:05,934 {\an8}Are you okay? What just happened to your face? 61 00:03:05,935 --> 00:03:08,228 {\an8}Oh, nothing. I'm just practicing. 62 00:03:08,229 --> 00:03:10,940 {\an8}I'm running for best smile. Tell your friends. 63 00:03:10,941 --> 00:03:13,942 {\an8}Ah. You think class superlatives are silly, huh? 64 00:03:13,943 --> 00:03:15,152 {\an8}No. 65 00:03:15,153 --> 00:03:16,445 {\an8}I just wish I'd win something 66 00:03:16,446 --> 00:03:18,655 {\an8}other than "Most likely to have a chauffeur." 67 00:03:18,656 --> 00:03:21,066 {\an8}I have one but I don't want an award for it. 68 00:03:21,067 --> 00:03:23,911 {\an8}Well, I promise not to vote for you 69 00:03:23,912 --> 00:03:25,329 {\an8}if you promise to vote for me. 70 00:03:25,330 --> 00:03:27,664 {\an8}Deal. I'll even help you campaign. 71 00:03:27,665 --> 00:03:29,045 {\an8}I have a button maker. 72 00:03:29,751 --> 00:03:31,169 {\an8}Welcome to the team. 73 00:03:36,090 --> 00:03:38,217 {\an8}Harold Dubois, it's me, Remy Ripp. 74 00:03:38,218 --> 00:03:39,676 Founder of SNICKERING WILLOWS 75 00:03:39,677 --> 00:03:41,845 EERIE and/or ALIEN TWEEN INVESTIGATORS. 76 00:03:41,846 --> 00:03:43,848 Wow, rolls right off the tongue. 77 00:03:43,849 --> 00:03:45,432 {\an8}I'm your biggest fan. 78 00:03:45,433 --> 00:03:48,143 {\an8}And I'm your biggest fan's dad who's also a fan. 79 00:03:48,353 --> 00:03:50,354 Wait a minute, wait a minute. 80 00:03:50,355 --> 00:03:52,689 Remy Ripp. Ripp. 81 00:03:52,690 --> 00:03:55,067 Didn't I read somewhere that you had a sister 82 00:03:55,068 --> 00:03:56,526 who fell in a manhole? 83 00:03:56,527 --> 00:03:57,779 Yes, Frankie. 84 00:03:58,321 --> 00:04:00,155 {\an8}Bingo. Frankie Ripp. 85 00:04:00,156 --> 00:04:03,409 {\an8}The girl who died and came back to life. 86 00:04:03,952 --> 00:04:06,955 {\an8}Actually, that's what happened to me, not who I am. 87 00:04:07,080 --> 00:04:08,914 {\an8}Now, I'm just Frankie. 88 00:04:08,915 --> 00:04:10,916 {\an8}The girl with the best smile. 89 00:04:10,917 --> 00:04:12,751 Well, smiles are nice. 90 00:04:12,752 --> 00:04:14,878 But dying and coming back to life, 91 00:04:14,879 --> 00:04:17,005 that sounds much more interesting. 92 00:04:17,006 --> 00:04:18,132 Though, by the way, 93 00:04:18,258 --> 00:04:20,908 I think you have a little tapioca stuck in your teeth. 94 00:04:21,761 --> 00:04:22,811 Oh, man. 95 00:04:23,179 --> 00:04:24,430 Harold Dubois, 96 00:04:24,431 --> 00:04:26,181 would you be interested in coming over 97 00:04:26,182 --> 00:04:28,558 to check out my S.W.E.A.T.I. conspiracy board? 98 00:04:28,559 --> 00:04:31,186 And trying my world-famous meatloaf? 99 00:04:31,187 --> 00:04:33,439 Hmm, conspiracy and meatloaf. 100 00:04:33,564 --> 00:04:35,149 Two of my favorite things. 101 00:04:37,318 --> 00:04:39,821 Sure, I'll come by for a family dinner. 102 00:04:43,491 --> 00:04:45,827 This is from when Carson and I set up a camera 103 00:04:45,828 --> 00:04:47,828 outside the Snickerings Finest Factory. 104 00:04:47,829 --> 00:04:49,289 Impressive. 105 00:04:49,414 --> 00:04:50,872 Who's Carson again? 106 00:04:50,873 --> 00:04:53,417 Oh, my S.W.E.A.T.I. co-founder and right-hand man. 107 00:04:53,418 --> 00:04:55,627 He's currently grounded for stuffing his pillowcase 108 00:04:55,628 --> 00:04:56,796 full of cotton candy. 109 00:04:57,171 --> 00:04:58,840 Ah, an idea man. 110 00:04:59,799 --> 00:05:01,591 Uh, say, where is Frankie? 111 00:05:01,592 --> 00:05:03,176 I thought she'd be here, too. 112 00:05:03,177 --> 00:05:04,720 Frankie? She's out with friends. 113 00:05:04,721 --> 00:05:06,722 Speaking of friends, let's take a picture 114 00:05:06,723 --> 00:05:09,373 with the three of us hanging out like we're best buds. 115 00:05:12,186 --> 00:05:15,356 Dad, when did you become the paparazzi? 116 00:05:15,857 --> 00:05:18,525 Harold Dubois just ate three slices of my meatloaf. 117 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 My followers need to know. 118 00:05:21,738 --> 00:05:23,489 Where were we? 119 00:05:24,198 --> 00:05:26,325 Oh, hey, don't stop your nerd fest for us. 120 00:05:26,326 --> 00:05:27,827 We're just passing through. 121 00:05:29,037 --> 00:05:32,831 Um, Frankie, why don't you stay out here and join us? 122 00:05:32,832 --> 00:05:34,207 You know, in my line of work, 123 00:05:34,208 --> 00:05:37,127 I meet a lot of people who've had near-death experiences. 124 00:05:37,128 --> 00:05:39,296 So if you ever wanna talk, 125 00:05:39,297 --> 00:05:42,466 just between friends, totally off the record, 126 00:05:42,467 --> 00:05:43,926 just speak into the mic. 127 00:05:44,594 --> 00:05:45,678 I, um... 128 00:05:46,304 --> 00:05:48,514 - I, um... - Okay. 129 00:05:48,639 --> 00:05:51,475 And how do you two know Frankie? 130 00:05:51,476 --> 00:05:52,893 We're foreign exchange students. 131 00:05:52,894 --> 00:05:54,062 From Australia. 132 00:05:54,063 --> 00:05:56,104 Mate. 133 00:05:56,105 --> 00:05:57,690 Well, g'day! 134 00:05:57,815 --> 00:05:59,316 I love Australia! 135 00:05:59,317 --> 00:06:00,984 I did a podcast there once 136 00:06:00,985 --> 00:06:03,820 about the ghost of a vengeful koala. 137 00:06:03,821 --> 00:06:05,655 But I don't detect a trace 138 00:06:05,656 --> 00:06:07,324 of an Aussie accent with you two. 139 00:06:07,325 --> 00:06:09,993 These two are great at blending in. 140 00:06:09,994 --> 00:06:13,206 They lost their accent in like, 30 minutes. 141 00:06:13,915 --> 00:06:14,965 Bye. 142 00:06:17,085 --> 00:06:19,836 Mr. Dubois, let's focus on more important things. 143 00:06:19,837 --> 00:06:23,049 Like the mysterious liquid seeping out of the water tower. 144 00:06:23,174 --> 00:06:24,925 See, I think it's radioactive. 145 00:06:24,926 --> 00:06:26,486 But Carson thinks it's pudding. 146 00:06:26,928 --> 00:06:29,054 Dubois pearl of wisdom. 147 00:06:29,055 --> 00:06:31,765 Never rule anything out. 148 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 You can write that down. 149 00:06:34,560 --> 00:06:36,269 Uh, say, here's a crazy idea 150 00:06:36,270 --> 00:06:39,040 off the top of my head with no planning or forethought, 151 00:06:39,774 --> 00:06:41,191 but your sister Frankie 152 00:06:41,192 --> 00:06:43,985 would be a good season of Dubois Digs Deep. 153 00:06:43,986 --> 00:06:45,071 Really? 154 00:06:45,072 --> 00:06:46,947 I mean, a podcast with Harold Dubois 155 00:06:46,948 --> 00:06:48,865 would put S.W.E.A.T.I. on the map. 156 00:06:48,866 --> 00:06:49,950 You know what? 157 00:06:49,951 --> 00:06:51,452 You've convinced me. 158 00:06:51,453 --> 00:06:54,371 But you'll have to make sure that she's on board 159 00:06:54,372 --> 00:06:55,997 to sit down for an interview. 160 00:06:55,998 --> 00:06:57,083 That's easy. 161 00:06:57,208 --> 00:06:59,335 I know exactly how to make Frankie say yes. 162 00:06:59,794 --> 00:07:00,844 No. 163 00:07:01,629 --> 00:07:02,754 Over my dead body. 164 00:07:02,755 --> 00:07:05,345 Bad choice of words. But I'm not doing the interview. 165 00:07:05,425 --> 00:07:07,717 Oh, please. This is my life's work. 166 00:07:07,718 --> 00:07:10,262 Yeah, but this is my actual life. 167 00:07:10,263 --> 00:07:13,391 Oh. Look at the button design Erlic sent me for my campaign. 168 00:07:15,852 --> 00:07:17,727 Oh, that's a lot of teeth. 169 00:07:17,728 --> 00:07:19,896 Come on, Frankie, do the podcast. 170 00:07:19,897 --> 00:07:21,273 One interview. That's all. 171 00:07:21,274 --> 00:07:22,482 I don't know. 172 00:07:22,483 --> 00:07:24,901 What if Harold digs deep and finds out about Grim? 173 00:07:24,902 --> 00:07:26,570 I'm finally back in her good graces, 174 00:07:26,571 --> 00:07:27,946 and I do not want to blow it. 175 00:07:27,947 --> 00:07:30,740 I promise. No mention of Grim or the underworld. 176 00:07:30,741 --> 00:07:32,160 Fine. 177 00:07:32,285 --> 00:07:34,035 One interview. But you owe me. 178 00:07:34,036 --> 00:07:36,831 Yes! Best big sister ever. 179 00:07:38,749 --> 00:07:39,958 - Wait. - No wait. 180 00:07:39,959 --> 00:07:42,044 I already hugged you. We sealed the deal. 181 00:07:43,171 --> 00:07:44,671 What about Pretty and Scary? 182 00:07:44,672 --> 00:07:45,755 Easy. 183 00:07:45,756 --> 00:07:48,526 We tell them they need to stay in the closet for two days. 184 00:07:48,968 --> 00:07:50,093 Or they brush up 185 00:07:50,094 --> 00:07:52,430 on their Australian cover stories. 186 00:07:52,431 --> 00:07:53,972 Are you getting them a tutor? 187 00:07:53,973 --> 00:07:55,850 Even better. I'm getting them a Nyx. 188 00:08:04,317 --> 00:08:06,109 Hello, darling. 189 00:08:06,110 --> 00:08:08,195 GR, hey! Got a task for me? 190 00:08:08,196 --> 00:08:10,322 - I'm ready. - No task today, dear. 191 00:08:10,323 --> 00:08:11,823 Though, I have heard whisperings 192 00:08:11,824 --> 00:08:14,534 about a paranormal investigator poking around town. 193 00:08:14,577 --> 00:08:16,661 Do you know anything about this? 194 00:08:16,662 --> 00:08:19,164 Oh, yeah. He and Remy kept begging me to do an interview, 195 00:08:19,165 --> 00:08:21,458 - so I said, "Okay." - Right. 196 00:08:21,459 --> 00:08:23,043 Well, then, I do have a task for you. 197 00:08:23,044 --> 00:08:24,461 Say no to the interview. 198 00:08:24,462 --> 00:08:26,963 That type of attention is not good for either of us. 199 00:08:26,964 --> 00:08:28,131 Seriously? 200 00:08:28,132 --> 00:08:29,925 No way. I can't do that to Remy. 201 00:08:29,926 --> 00:08:32,385 I'm going to need you to be more "can do," 202 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 not "can't do." 203 00:08:34,639 --> 00:08:36,640 Fine. I won't do the interview. 204 00:08:36,641 --> 00:08:39,393 Now I have to go rip out my poor little brother's heart. 205 00:08:39,519 --> 00:08:40,977 Attagirl! 206 00:08:40,978 --> 00:08:42,146 Toodles. 207 00:08:48,653 --> 00:08:51,155 Hey, Tyler. Vote for Frankie. 208 00:08:52,448 --> 00:08:54,784 Ow! I think I'm bleeding. 209 00:08:56,452 --> 00:08:58,537 Well, there goes Tyler's vote. 210 00:08:58,538 --> 00:09:00,915 Oh, there's Frankie. Let's get that interview. 211 00:09:01,040 --> 00:09:02,999 Beneath that youthful smile 212 00:09:03,000 --> 00:09:06,628 are secrets that only one who has lived through death can know. 213 00:09:06,629 --> 00:09:07,713 Did you get that, kid? 214 00:09:07,838 --> 00:09:09,578 Oh, was I supposed to be recording? 215 00:09:09,882 --> 00:09:11,925 Dubois pearl of wisdom, 216 00:09:11,926 --> 00:09:13,718 always be recording. 217 00:09:13,719 --> 00:09:15,095 Hey, we need to talk. 218 00:09:15,096 --> 00:09:17,180 Frankie, perfect timing. 219 00:09:17,181 --> 00:09:19,849 I was thinking we could do the interview here at school. 220 00:09:19,850 --> 00:09:22,852 I like to observe my subjects in their natural habitat. 221 00:09:22,853 --> 00:09:23,979 About that. 222 00:09:23,980 --> 00:09:26,356 I'm so sorry, but I can't do the interview anymore. 223 00:09:26,357 --> 00:09:28,901 What? We built the whole season around you. 224 00:09:29,026 --> 00:09:30,819 I know, but I'm just super busy 225 00:09:30,820 --> 00:09:32,572 campaigning for best smile. 226 00:09:32,573 --> 00:09:35,240 Hmm. Needs work if you're gonna beat Mackenzie. 227 00:09:35,241 --> 00:09:36,742 That smile's dynamite. 228 00:09:39,078 --> 00:09:41,162 Mind if I have a word with my sister? Here. 229 00:09:41,163 --> 00:09:42,665 Enjoy a schmeat treat on me. 230 00:09:44,208 --> 00:09:45,375 What are you doing? 231 00:09:45,376 --> 00:09:46,710 You can't quit now. 232 00:09:46,711 --> 00:09:48,837 Listen, Remy, this request isn't coming from me. 233 00:09:48,838 --> 00:09:50,463 It's coming from GR. 234 00:09:50,464 --> 00:09:52,090 She said the interview was too risky. 235 00:09:52,091 --> 00:09:53,216 Sorry, little bro. 236 00:09:53,217 --> 00:09:54,302 Ow. 237 00:09:57,638 --> 00:10:00,099 It's not bad if you don't mind the taste of chalk. 238 00:10:00,100 --> 00:10:02,892 Well, did you convince her to do the interview? 239 00:10:02,893 --> 00:10:05,061 Frankie's out. 240 00:10:05,062 --> 00:10:07,522 But that's okay. My sister's boring anyway. 241 00:10:07,523 --> 00:10:09,608 But now we can pivot our podcast 242 00:10:09,609 --> 00:10:12,569 to the unexplained mysteries of Snickering Willows. 243 00:10:12,570 --> 00:10:14,904 I like your moxie, kid. 244 00:10:14,905 --> 00:10:16,824 But another Dubois pearl, 245 00:10:16,949 --> 00:10:20,536 a good investigator always finds another angle. 246 00:10:20,661 --> 00:10:22,747 How many pearls do you have? 247 00:10:22,872 --> 00:10:25,875 Enough to string a necklace on Bigfoot. 248 00:10:25,876 --> 00:10:28,918 Now that I'm part of the inner underworld circle, 249 00:10:28,919 --> 00:10:30,837 Frankie asked me to beef up your back story. 250 00:10:30,838 --> 00:10:32,213 By the time I'm done with you, 251 00:10:32,214 --> 00:10:35,216 you'll be more Australian than a kangaroo on a surfboard. 252 00:10:35,217 --> 00:10:37,386 Why- Why is the kangaroo on a surfboard? 253 00:10:38,095 --> 00:10:39,263 Just open your packets. 254 00:10:40,973 --> 00:10:44,934 Harold Dubois is trained to see through people's lies. 255 00:10:44,935 --> 00:10:47,103 Quick! You, where are you from? 256 00:10:47,104 --> 00:10:48,271 The underworld. 257 00:10:48,272 --> 00:10:50,816 I mean, Australia. I don't know the Grim Reaper. 258 00:10:50,817 --> 00:10:53,902 Can't we just stay in the closet for two days? 259 00:10:53,903 --> 00:10:57,197 No! A believable cover story is all about the details. 260 00:10:57,198 --> 00:10:58,406 Now, flip to page one. 261 00:10:58,407 --> 00:10:59,741 Can I go to the bathroom? 262 00:10:59,742 --> 00:11:01,826 In Australia, you'd say, 263 00:11:01,827 --> 00:11:04,372 "Can I go to the dunny for a squiz?" 264 00:11:05,498 --> 00:11:06,548 Nevermind. 265 00:11:11,879 --> 00:11:13,296 Hey, guys. 266 00:11:13,297 --> 00:11:15,633 It's your boy, Jonathan. 267 00:11:16,050 --> 00:11:18,135 Remy, Harold, wave at the camera. 268 00:11:19,637 --> 00:11:22,107 I never should have showed him how to livestream. 269 00:11:22,108 --> 00:11:24,307 Look at all these comments I'm getting. 270 00:11:24,308 --> 00:11:27,102 "L-O-L", "sweet pink piano." 271 00:11:27,103 --> 00:11:30,533 And someone called "Wendi-eighty-four" says, "Pick up the phone." 272 00:11:30,773 --> 00:11:32,191 Oh, that's my Wendi. 273 00:11:32,608 --> 00:11:33,693 Better call your mom. 274 00:11:34,110 --> 00:11:35,861 A lot of angry emojis in that post. 275 00:11:38,280 --> 00:11:39,865 Hey, sweetie. 276 00:11:40,408 --> 00:11:42,325 Okay, let's get down to business. 277 00:11:42,326 --> 00:11:44,703 Why don't we look into Theodore Snickering? 278 00:11:44,704 --> 00:11:46,246 He owns the whole town, 279 00:11:46,247 --> 00:11:48,540 but rarely shows his face in public. 280 00:11:48,541 --> 00:11:52,419 Well, it's not quite as good as a girl coming back from the dead, but... 281 00:11:52,420 --> 00:11:53,503 Oh, what the hey. 282 00:11:53,504 --> 00:11:55,424 Let's interview Theodore Snickering. 283 00:11:56,716 --> 00:11:58,174 You can make that happen? 284 00:11:58,175 --> 00:12:00,844 Harold Dubois can make anything happen. 285 00:12:00,845 --> 00:12:02,554 All it takes is a phone call. 286 00:12:02,555 --> 00:12:04,473 And if that doesn't work, blackmail. 287 00:12:06,142 --> 00:12:07,268 I'm kidding. 288 00:12:07,935 --> 00:12:09,270 Or am I? 289 00:12:09,979 --> 00:12:11,980 Oh, no, I'm kidding. 290 00:12:11,981 --> 00:12:13,733 Or maybe not. 291 00:12:15,359 --> 00:12:17,403 This is exactly why you're my idol. 292 00:12:19,488 --> 00:12:21,656 Remember, tomorrow's the big day. 293 00:12:21,657 --> 00:12:23,908 Don't worry, Erlic. I've got all my smiles ready. 294 00:12:23,909 --> 00:12:27,287 Smirk. Grin. Full teeth. 295 00:12:27,288 --> 00:12:28,872 And my secret weapon, 296 00:12:28,873 --> 00:12:30,458 "Can I count on your vote?" 297 00:12:32,376 --> 00:12:33,793 Hello. 298 00:12:33,794 --> 00:12:35,420 Are you okay? 299 00:12:35,421 --> 00:12:37,881 Uh, just practicing my acceptance scream. 300 00:12:37,882 --> 00:12:40,009 See you tomorrow, bye. 301 00:12:41,427 --> 00:12:43,219 GR! You scared me. 302 00:12:43,220 --> 00:12:45,054 I have another task for you. 303 00:12:45,055 --> 00:12:46,431 So soon? 304 00:12:46,432 --> 00:12:47,850 You must really trust me. 305 00:12:47,851 --> 00:12:50,226 Don't put words in my mouth. It's quite rude. 306 00:12:50,227 --> 00:12:53,563 Anyhoo, this "investigator" and your brother 307 00:12:53,564 --> 00:12:55,398 are about to interview Theodore Snickering. 308 00:12:55,399 --> 00:12:57,610 I need you to go stop them right away. 309 00:12:57,943 --> 00:12:59,235 Okay, but how? 310 00:12:59,236 --> 00:13:00,987 By any means necessary. 311 00:13:00,988 --> 00:13:03,239 You're a bright girl. You'll figure something out. 312 00:13:03,240 --> 00:13:04,492 Bright like my smile? 313 00:13:06,160 --> 00:13:07,244 Good luck, darling. 314 00:13:08,162 --> 00:13:10,498 That Mackenzie girl's smile is dynamite. 315 00:13:12,082 --> 00:13:13,750 Stop! You can't leave. 316 00:13:13,751 --> 00:13:16,127 Harold got us an interview with Theodore Snickering. 317 00:13:16,128 --> 00:13:17,587 You better have a good reason 318 00:13:17,588 --> 00:13:19,547 for standing between me and my dream. 319 00:13:19,548 --> 00:13:22,425 Duh! I didn't just run down here and block the door 320 00:13:22,426 --> 00:13:25,076 without a well-thought-out and legitimate reason. 321 00:13:25,763 --> 00:13:27,306 Uh... 322 00:13:29,725 --> 00:13:31,476 You shouldn't go out in this storm. 323 00:13:31,477 --> 00:13:32,645 What storm? 324 00:13:33,229 --> 00:13:34,688 That one. 325 00:13:35,356 --> 00:13:39,317 Well, nothing my monogrammed pocket poncho can't handle. 326 00:13:39,318 --> 00:13:41,570 $9.99 on my website. 327 00:13:41,904 --> 00:13:44,698 Use promo code "Dubois" to save on shipping. 328 00:13:44,699 --> 00:13:48,451 Come on, there's got to be somebody more interesting to interview 329 00:13:48,452 --> 00:13:49,995 than some old rich guy. 330 00:13:50,120 --> 00:13:53,790 Oh, the woman down the street grew a 75-pound squash. 331 00:13:53,791 --> 00:13:56,919 And our janitor, Ramona, can play the harmonica 332 00:13:57,711 --> 00:13:59,129 with her nose. 333 00:14:00,047 --> 00:14:03,216 I'm allergic to squash and gross. 334 00:14:03,217 --> 00:14:05,260 You know what? Why don't you just interview me? 335 00:14:05,261 --> 00:14:07,178 That's what you wanted in the first place. 336 00:14:07,179 --> 00:14:09,097 But Theodore's waiting, 337 00:14:09,098 --> 00:14:10,933 and you've got that cool poncho. 338 00:14:11,350 --> 00:14:14,018 Sorry, kid. The youth market is where it's at. 339 00:14:14,019 --> 00:14:16,438 Dubois pearl of wisdom, I... 340 00:14:16,981 --> 00:14:19,650 Uh, actually got nothing. Let's just do it. Showtime! 341 00:14:22,111 --> 00:14:23,611 I thought GR said no interview. 342 00:14:23,612 --> 00:14:25,197 Trust me, I have a plan. 343 00:14:25,739 --> 00:14:28,408 Greetings, Dubois diehards. 344 00:14:28,409 --> 00:14:31,244 I hope you have your shovels because we 345 00:14:31,245 --> 00:14:33,246 are about to dig deep. 346 00:14:33,247 --> 00:14:35,874 I'm here in Snickering Willows 347 00:14:35,875 --> 00:14:37,250 with Frankie Ripp, 348 00:14:37,251 --> 00:14:40,254 the girl who died and came back to life. 349 00:14:40,379 --> 00:14:43,965 And she will give us all the answers to the mysteries 350 00:14:43,966 --> 00:14:45,675 of the beyond. 351 00:14:45,676 --> 00:14:48,012 But first, a word from our sponsor. 352 00:14:48,137 --> 00:14:50,013 Harris Construction 353 00:14:50,014 --> 00:14:52,599 and Roofing Supplies for all your roofing needs. 354 00:14:52,600 --> 00:14:54,351 They've got you covered. 355 00:14:54,352 --> 00:14:57,604 And now, back to the beyond with Frankie Ripp. 356 00:14:57,605 --> 00:15:01,190 Frankie, when you were stuck in the "In-between," 357 00:15:01,191 --> 00:15:04,737 a term I coined and trademarked, what was it like? 358 00:15:05,154 --> 00:15:07,238 Like being stuck without Wi-Fi. 359 00:15:07,239 --> 00:15:09,450 Boring. 360 00:15:09,575 --> 00:15:12,786 Uh, but since your return, have you seen ghosts, 361 00:15:12,912 --> 00:15:15,122 aliens, visions of the future? 362 00:15:15,123 --> 00:15:17,707 I thought I saw our old pet gerbil Gregory 363 00:15:17,708 --> 00:15:19,375 in the kitchen last week, 364 00:15:19,376 --> 00:15:21,962 turns out it was a baked potato. 365 00:15:24,089 --> 00:15:27,842 Fascinating. Now, describe the transition 366 00:15:27,843 --> 00:15:32,347 between your mundane old life and your strange new life. 367 00:15:32,348 --> 00:15:34,140 Well, it was difficult. 368 00:15:34,141 --> 00:15:36,560 But I had help from my family and friends. 369 00:15:36,561 --> 00:15:39,896 Shout-out to Pretty, Scary, Remy and my parents, of course. 370 00:15:39,897 --> 00:15:41,981 Nyx, although we weren't really friends before, 371 00:15:41,982 --> 00:15:43,900 but now we're, like, besties. 372 00:15:43,901 --> 00:15:46,491 Don't tell her I said that, she doesn't like labels. 373 00:15:46,492 --> 00:15:51,616 And how could I forget the girl who sat next to me in third grade? 374 00:15:51,617 --> 00:15:53,451 I can't remember her name, but she was- 375 00:15:53,452 --> 00:15:54,869 I never thought I'd say this, 376 00:15:54,870 --> 00:15:57,122 but maybe you're digging too deep. 377 00:15:57,247 --> 00:15:59,540 Hey, hey, you, uh, exchange students, 378 00:15:59,541 --> 00:16:01,209 come, come, join us. 379 00:16:01,210 --> 00:16:04,087 For our listeners, you two are Frankie's friends 380 00:16:04,088 --> 00:16:05,506 from Australia, correct? 381 00:16:05,631 --> 00:16:09,009 What was it like when Frankie came back from the dead? 382 00:16:09,010 --> 00:16:11,719 Sorry, mate, I've got a rugby match. I'm playing fly-half. 383 00:16:11,720 --> 00:16:13,650 And I have to go to the dunny for a squiz. 384 00:16:13,651 --> 00:16:16,808 You know what? I just thought of a few more people I wanted to mention... 385 00:16:16,809 --> 00:16:18,434 - I think we're done. - I need a nap. 386 00:16:18,435 --> 00:16:20,771 And I need to rethink my life choices. 387 00:16:20,896 --> 00:16:22,898 Jonathan, any more meatloaf? 388 00:16:24,075 --> 00:16:30,697 Frankie, you were supposed to stop them from talking to Theodore, 389 00:16:30,698 --> 00:16:32,407 not do the interview yourself. 390 00:16:32,408 --> 00:16:34,951 The only way to stop them was to do the interview, Grim. 391 00:16:34,952 --> 00:16:36,995 I gave them two and a half hours of content 392 00:16:36,996 --> 00:16:38,955 you couldn't pay people to listen to. 393 00:16:38,956 --> 00:16:40,666 Turns out I can be really boring. 394 00:16:42,042 --> 00:16:43,710 You're sneakier than I thought. 395 00:16:43,711 --> 00:16:46,505 Aw, thanks, GR. Back at you, girl. 396 00:16:50,968 --> 00:16:52,136 GR? 397 00:16:53,470 --> 00:16:55,180 GR... 398 00:16:56,390 --> 00:16:58,017 Also known as... 399 00:16:58,684 --> 00:17:00,769 the Grim Reaper. 400 00:17:01,478 --> 00:17:03,479 Dubois pearl of wisdom, 401 00:17:03,480 --> 00:17:05,899 always be recording. 402 00:17:15,242 --> 00:17:17,660 Harold, hey. Sorry about yesterday. 403 00:17:17,661 --> 00:17:19,662 Oh, no worries. I got some great stuff. 404 00:17:19,663 --> 00:17:21,498 Really? Seemed a little dry. 405 00:17:22,041 --> 00:17:23,091 No, listen. 406 00:17:23,625 --> 00:17:26,627 That's your sister talking to the Grim Reaper. 407 00:17:26,628 --> 00:17:27,962 And she's a woman! 408 00:17:27,963 --> 00:17:29,172 Who would've guessed? 409 00:17:29,173 --> 00:17:30,798 Definitely not me. 410 00:17:30,799 --> 00:17:32,800 What? How? 411 00:17:32,801 --> 00:17:35,303 My special mics can pick up frequencies 412 00:17:35,304 --> 00:17:36,929 inaudible to the human ear. 413 00:17:36,930 --> 00:17:39,474 We're talking otherworldly sounds. 414 00:17:39,475 --> 00:17:41,894 And occasional farts, not mine. 415 00:17:41,895 --> 00:17:44,812 Well, that wasn't the Grim Reaper. That was... 416 00:17:44,813 --> 00:17:46,607 Frankie talking to herself. 417 00:17:46,732 --> 00:17:48,524 She can do all kinds of voices. 418 00:17:48,525 --> 00:17:50,193 Uh, even a dolphin. 419 00:17:50,194 --> 00:17:52,112 Yeah. Nice try, kid. 420 00:17:52,113 --> 00:17:55,114 Oh, please, you cannot share this with anyone else. 421 00:17:55,115 --> 00:17:56,699 This could be bad for Frankie. 422 00:17:56,700 --> 00:17:58,201 Sorry, no can do. 423 00:17:58,202 --> 00:17:59,535 I'm holding a press conference 424 00:17:59,536 --> 00:18:02,080 to announce the new season of Dubois Digs Deep. 425 00:18:02,081 --> 00:18:03,164 I'm calling it, 426 00:18:03,165 --> 00:18:07,335 "The Girl And the Grim Reaper Who Also Happens To Be a Girl." 427 00:18:07,336 --> 00:18:08,921 The title's a work in progress. 428 00:18:08,922 --> 00:18:13,382 What about all the other strange stuff happening in Snickering Willows? 429 00:18:13,383 --> 00:18:15,469 Oh, I never cared about any of that junk. 430 00:18:15,594 --> 00:18:17,386 Frankie was always the prize. 431 00:18:17,387 --> 00:18:18,763 So you used me? 432 00:18:18,764 --> 00:18:20,849 Sorry, business is business. 433 00:18:22,379 --> 00:18:26,813 I'm gonna do a quick lap around the cafeteria, 434 00:18:26,814 --> 00:18:28,773 remind people to vote for me. 435 00:18:28,774 --> 00:18:30,483 Hi, vote for Frankie. 436 00:18:30,484 --> 00:18:33,612 Vote for Frankie. Best smile right here. Vote for Frankie. 437 00:18:34,154 --> 00:18:36,739 Hi, hi, vote for Frankie. 438 00:18:36,740 --> 00:18:39,117 Frankie, this is a code red. 439 00:18:39,118 --> 00:18:42,578 Harold has these special mics that picked up you talking to GR 440 00:18:42,579 --> 00:18:45,748 and he's gonna announce it to reporters today at the boba shop. 441 00:18:45,749 --> 00:18:47,542 Remy, we have to get that recording. 442 00:18:47,543 --> 00:18:49,210 Yeah, that's why I said "code red". 443 00:18:49,211 --> 00:18:51,381 You think I'd run in here for a code orange? 444 00:18:56,960 --> 00:19:01,597 Well, well, well, if it isn't the Ripp siblings- 445 00:19:01,598 --> 00:19:02,765 Cut the chit-chat, Harold. 446 00:19:02,766 --> 00:19:05,268 Hand over that recording and call off the press conference. 447 00:19:05,269 --> 00:19:06,936 I can't. Do you know how hard it is 448 00:19:06,937 --> 00:19:09,438 to get real news outlets to care about a podcast? 449 00:19:09,439 --> 00:19:12,108 Isn't there some other supernatural stuff you can talk about? 450 00:19:12,109 --> 00:19:14,361 Oh, well, let's see... No. 451 00:19:15,154 --> 00:19:19,616 You may not realize, but being a paranormal investigator is not easy. 452 00:19:19,617 --> 00:19:22,326 I must constantly manipulate the audience 453 00:19:22,327 --> 00:19:25,204 with half-truths and creative editing tricks. 454 00:19:25,205 --> 00:19:26,455 Most of what I do is hooey. 455 00:19:26,456 --> 00:19:27,833 But with this recording, 456 00:19:27,958 --> 00:19:30,418 I finally have something real. 457 00:19:30,419 --> 00:19:32,837 Nothing is going to stop me. 458 00:19:32,838 --> 00:19:34,297 Now, if you'll excuse, 459 00:19:34,298 --> 00:19:36,592 I have been promised a complimentary boba. 460 00:19:39,052 --> 00:19:42,221 All right, it's game time. Now, remember the plan. 461 00:19:42,222 --> 00:19:44,515 Pretty and Scary will distract Harold 462 00:19:44,516 --> 00:19:45,808 with stories about Australia. 463 00:19:45,809 --> 00:19:47,894 G'day! Did Pretty and I tell you about the time 464 00:19:47,895 --> 00:19:49,478 we went camping in Millaa Millaa? 465 00:19:49,479 --> 00:19:51,148 I love Millaa Millaa. 466 00:19:54,484 --> 00:19:57,254 {\an8}I'll download the recording onto a flash drive. 467 00:20:00,574 --> 00:20:02,450 Then hand it off to Remy. 468 00:20:02,451 --> 00:20:04,620 Remy will edit like a tech mastermind. 469 00:20:05,245 --> 00:20:07,831 I said mastermind, not crazed squirrel. 470 00:20:11,835 --> 00:20:15,838 Once Remy is done, I'll upload the new file 471 00:20:15,839 --> 00:20:17,341 like nothing ever happened. 472 00:20:21,803 --> 00:20:23,430 {\an8}Stop! 473 00:20:24,431 --> 00:20:25,806 Smart thinking, Scary. 474 00:20:25,807 --> 00:20:28,309 You know, this could've just been the plan from the start. 475 00:20:28,310 --> 00:20:29,937 True, but this is way more fun. 476 00:20:33,023 --> 00:20:35,817 {\an8}Sorry, Harold, that sneeze-face is meme gold. 477 00:20:41,281 --> 00:20:44,158 Ugh. Fascinating. 478 00:20:44,159 --> 00:20:46,411 I never knew kangaroos could surf. 479 00:20:48,121 --> 00:20:50,749 Oh, uh, yes, I'm sorry, my audience awaits. 480 00:20:50,750 --> 00:20:53,709 {\an8}Good afternoon, thank you for coming. 481 00:20:53,710 --> 00:20:55,461 {\an8}I'm excited to announce 482 00:20:55,462 --> 00:20:58,547 {\an8}the new season of Dubois Digs Deep. 483 00:20:58,548 --> 00:21:00,424 {\an8}It will answer many questions, 484 00:21:00,425 --> 00:21:01,759 {\an8}including, 485 00:21:01,760 --> 00:21:04,805 {\an8}"Is the Grim Reaper real?" 486 00:21:06,807 --> 00:21:08,892 {\an8}Spoiler alert. Yes! 487 00:21:10,227 --> 00:21:12,145 {\an8}And I have her on a recording. 488 00:21:12,271 --> 00:21:15,357 {\an8}That's right, the Grim reaper is a woman. 489 00:21:16,441 --> 00:21:18,068 Now, who would like to hear it? 490 00:21:21,238 --> 00:21:23,906 Harold Dubois, the listeners want to know the truth. 491 00:21:23,907 --> 00:21:25,742 Are you a fraud? 492 00:21:27,369 --> 00:21:29,788 I must constantly manipulate the audience 493 00:21:29,913 --> 00:21:32,540 with half-truths and creative editing tricks. 494 00:21:32,541 --> 00:21:33,834 Most of what I do is hooey. 495 00:21:34,835 --> 00:21:36,961 Hooey, hooey, hooey, hooey. 496 00:21:36,962 --> 00:21:38,839 Uh... Uh, that wasn't me. 497 00:21:38,964 --> 00:21:41,258 I mean, it was me but I mean, it was all a lie. 498 00:21:41,383 --> 00:21:43,968 But I'm not lying now. No, I... I really do have 499 00:21:43,969 --> 00:21:46,595 the Grim Reaper on tape, I swear. 500 00:21:46,596 --> 00:21:47,930 You two did this. 501 00:21:47,931 --> 00:21:49,974 As a wise man once told me, 502 00:21:49,975 --> 00:21:51,810 "Always be recording." 503 00:21:51,935 --> 00:21:54,145 I thought we had something special, kid. 504 00:21:54,146 --> 00:21:55,980 You've just thrown it all away. 505 00:21:55,981 --> 00:21:58,065 Sorry, business is business. 506 00:21:58,066 --> 00:21:59,900 Quit using my words against me. 507 00:21:59,901 --> 00:22:01,320 Remy doesn't need you. 508 00:22:01,321 --> 00:22:03,362 He's already an awesome investigator. 509 00:22:03,363 --> 00:22:05,239 And an okay little brother. 510 00:22:05,240 --> 00:22:07,576 Oh, "okay?" I'll take it. 511 00:22:08,160 --> 00:22:10,911 I know what I heard on that recording. 512 00:22:10,912 --> 00:22:13,414 This is not the last you've seen... 513 00:22:13,415 --> 00:22:15,124 ...of Harold Dubois. 514 00:22:15,125 --> 00:22:17,668 I am not going anywhere... 515 00:22:17,669 --> 00:22:21,590 Ooh, a Sasquatch sighting in Seattle. Dubois out. 516 00:22:25,052 --> 00:22:28,137 He's gonna be looking for that Sasquatch for a long time. 517 00:22:28,138 --> 00:22:29,597 I may have sent him that text. 518 00:22:29,598 --> 00:22:31,557 - Awesome. - Way to go. 519 00:22:31,558 --> 00:22:33,017 All in all, that went great. 520 00:22:33,018 --> 00:22:35,062 I got to hear the Grim Reaper's voice! 521 00:22:44,696 --> 00:22:46,866 The results for class superlatives are in. 522 00:22:46,990 --> 00:22:48,282 - Did you check? - No. 523 00:22:48,283 --> 00:22:49,367 I'm too afraid to look. 524 00:22:49,368 --> 00:22:50,660 Let's do it together. 525 00:22:51,161 --> 00:22:52,244 Did I win? 526 00:22:52,245 --> 00:22:54,914 Wait, don't tell me. Never mind, tell me. 527 00:22:54,915 --> 00:22:57,209 Mackenzie won Best Smile. 528 00:22:58,085 --> 00:22:59,919 - Sorry. - I'm gonna be known forever 529 00:22:59,920 --> 00:23:02,088 as the girl who died and came back to life. 530 00:23:02,089 --> 00:23:05,257 But, look, you won Best Hair instead. 531 00:23:05,258 --> 00:23:06,467 - Really? - Seems everyone 532 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 digs the white streak. 533 00:23:07,595 --> 00:23:11,263 I guess I can live with being known as the girl with the best hair. 534 00:23:11,264 --> 00:23:12,973 - Thanks, Erlic. - You're welcome. 535 00:23:12,974 --> 00:23:15,936 I actually won something too. 536 00:23:16,478 --> 00:23:18,480 The guy who got to see you smile a bunch. 537 00:23:20,190 --> 00:23:22,067 Th- That's- That's not a real award. 538 00:23:23,110 --> 00:23:24,569 Oh. 539 00:23:28,407 --> 00:23:30,867 - Bye. - Bye. 540 00:23:34,788 --> 00:23:36,831 I'm sorry about Harold. 541 00:23:36,832 --> 00:23:38,417 Dad pearl of wisdom, 542 00:23:39,042 --> 00:23:40,168 never meet your idol. 543 00:23:41,211 --> 00:23:42,261 Thanks, Dad. 544 00:23:42,629 --> 00:23:44,214 You know I always got your back. 545 00:23:44,215 --> 00:23:47,967 Speaking of, think you could help me scrub Harold off my social? 546 00:23:47,968 --> 00:23:50,345 As soon as I scrub Harold off this board. 547 00:23:50,395 --> 00:23:54,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.