Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,925 --> 00:00:10,677
Nyx, you're smiling,
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,394
in school.
3
00:00:12,887 --> 00:00:15,306
Ugh, why'd you have to
remind me I was at school?
4
00:00:16,808 --> 00:00:19,278
You're totally turning into
the next Mackenzie.
5
00:00:19,644 --> 00:00:20,694
Happy Friday!
6
00:00:20,812 --> 00:00:24,441
Remember, grinning is winning,
and a smile costs you nothing.
7
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Might cost me my lunch.
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,405
So, why the smile vibes?
9
00:00:30,864 --> 00:00:32,741
Well, if you must know,
10
00:00:32,742 --> 00:00:34,616
they're finally releasing the sequel
11
00:00:34,617 --> 00:00:36,118
I've been waiting years for.
12
00:00:36,119 --> 00:00:38,538
The Blundering World
of Barnabas Billingsly?
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,290
Uh, no.
14
00:00:40,999 --> 00:00:43,649
And (CHUCKLING)
isn't that like a little kid movie?
15
00:00:43,877 --> 00:00:46,879
(SCOFFS) Yeah, whatever.
I took Remy to the first one.
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,423
Totally didn't think
that it was super cute
17
00:00:49,424 --> 00:00:50,800
and the music slapped.
18
00:00:52,302 --> 00:00:54,137
What movie are you talking about?
19
00:00:54,721 --> 00:00:56,680
They Come At Night.
20
00:00:56,681 --> 00:00:59,392
Oh, it's gonna be so good.
You got to see it with me.
21
00:00:59,517 --> 00:01:01,311
Ooh, horror movie?
22
00:01:01,561 --> 00:01:02,611
Not my thing.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,231
But you know what? I'm in.
24
00:01:05,232 --> 00:01:07,900
If it's important to you,
I can give it two hours.
25
00:01:07,901 --> 00:01:09,194
Well, more like six hours.
26
00:01:09,195 --> 00:01:11,153
Uh, you gotta see the original first.
27
00:01:11,154 --> 00:01:12,204
And the prequel.
28
00:01:12,280 --> 00:01:13,330
But I promise,
29
00:01:13,865 --> 00:01:15,909
it's a gory good time.
30
00:01:16,409 --> 00:01:17,489
Watch party tonight?
31
00:01:17,744 --> 00:01:19,674
- Sure.(CHUCKLES)
- Whoo! (CHUCKLES)
32
00:01:19,788 --> 00:01:21,581
I love how happy this is making you.
33
00:01:23,291 --> 00:01:24,918
(MACKENZIE HUMMING)
34
00:01:24,919 --> 00:01:27,169
But if I ever get so happy,
35
00:01:27,170 --> 00:01:29,004
I start skipping
to the pencil sharpener,
36
00:01:29,005 --> 00:01:30,256
send me down a manhole.
37
00:01:33,593 --> 00:01:35,428
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
38
00:02:01,371 --> 00:02:02,421
{\an8}I'm starving.
39
00:02:02,422 --> 00:02:05,124
{\an8}I couldn't eat any of that gunk
they served for lunch today.
40
00:02:05,125 --> 00:02:06,175
I loved it.
41
00:02:06,459 --> 00:02:07,961
I even got some gunk to go.
42
00:02:09,087 --> 00:02:11,464
Ooh, there's some funk in my gunk.
43
00:02:11,465 --> 00:02:15,634
{\an8}"Hi, kids. Won't be back
from Aunt Peggy's till late.
44
00:02:15,635 --> 00:02:17,177
{\an8}"Remy's sleeping over
at Carson's,
45
00:02:17,178 --> 00:02:19,054
{\an8}"so you're on
your own tonight."
46
00:02:19,055 --> 00:02:20,430
{\an8}You know what that means.
47
00:02:20,431 --> 00:02:21,808
ALL: Breakfast for dinner.
48
00:02:25,145 --> 00:02:26,437
Hello.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,314
Is it morning already?
50
00:02:28,315 --> 00:02:29,481
{\an8}(CHUCKLES) No, GR,
51
00:02:29,482 --> 00:02:31,233
{\an8}we're just having
breakfast for dinner.
52
00:02:31,234 --> 00:02:32,234
{\an8}Oh. (CHUCKLES)
53
00:02:32,235 --> 00:02:35,665
{\an8}Nothing like drifting off to sleep
with a belly full of bacon.
54
00:02:36,531 --> 00:02:38,575
{\an8}ALL: Mmm, bacon!
55
00:02:38,576 --> 00:02:42,619
Anyhoo, it's come to my attention
that a new escape room has opened up
56
00:02:42,620 --> 00:02:45,664
in your dreadful...
delightful little town.
57
00:02:45,665 --> 00:02:47,876
And it has me quite intrigued.
58
00:02:48,209 --> 00:02:50,211
I didn't know you liked escape rooms.
59
00:02:50,420 --> 00:02:52,004
Oh, normally I don't.
60
00:02:52,005 --> 00:02:55,195
But, uh, this one happens
to be Underworld-themed. (CHUCKLES)
61
00:02:55,216 --> 00:02:56,426
{\an8}How original.
62
00:02:56,759 --> 00:02:58,499
{\an8}Nobody is creative anymore.
63
00:02:58,500 --> 00:03:01,513
I've been trying to pop inside,
but as you know
64
00:03:01,514 --> 00:03:03,056
I require a reflective surface.
65
00:03:03,057 --> 00:03:04,767
And they don't seem to have any.
66
00:03:05,226 --> 00:03:07,396
What if someone needs
to zhuzh their hair?
67
00:03:07,687 --> 00:03:09,813
Why do you want to go
to a fake underworld
68
00:03:09,814 --> 00:03:11,254
when you work in the real one?
69
00:03:11,524 --> 00:03:13,233
For a touch of fun, my dear,
70
00:03:13,234 --> 00:03:14,693
(CHUCKLES)
break up the monotony.
71
00:03:14,694 --> 00:03:17,704
I mean, couldn't we all use
a little escape... (CHUCKLES) room.
72
00:03:18,198 --> 00:03:20,366
(LAUGHS) That is good.
73
00:03:22,035 --> 00:03:23,745
Anyway, I want you to go tomorrow.
74
00:03:23,746 --> 00:03:25,037
Will you have your phone with you?
75
00:03:25,038 --> 00:03:26,038
{\an8}I'm a teenager,
76
00:03:26,039 --> 00:03:27,899
{\an8}I take my phone into the shower.
77
00:03:27,900 --> 00:03:30,042
{\an8}Good! I'll pop in while you're there.
78
00:03:30,043 --> 00:03:31,903
{\an8}Not the shower. The escape room.
79
00:03:31,904 --> 00:03:35,214
{\an8}Why don't you always
just show up on my phone?
80
00:03:35,215 --> 00:03:36,715
{\an8}Filthy germs, sweetie.
81
00:03:36,925 --> 00:03:39,335
Uh, grubby little fingers
swiping all day, ugh.
82
00:03:40,220 --> 00:03:43,056
Oh, is that a new
Grim Reaper emoji?
83
00:03:43,848 --> 00:03:45,183
Grim, get out of my phone.
84
00:03:47,727 --> 00:03:48,777
Ow! (GRUNTS)
85
00:03:51,845 --> 00:03:56,777
Having trouble controlling
your side effects, my dear?
86
00:03:56,778 --> 00:03:58,570
(SIGHS) That's the second time today.
87
00:03:58,571 --> 00:03:59,696
{\an8}I sneezed in science
88
00:03:59,697 --> 00:04:02,283
{\an8}and totally flipped
Mr. Huerta's toupee.
89
00:04:02,284 --> 00:04:04,576
{\an8}So that's why he was crying
90
00:04:04,577 --> 00:04:06,137
{\an8}in the teachers' lounge.
91
00:04:06,138 --> 00:04:09,164
{\an8}Grim, can we talk about
these side effects?
92
00:04:09,165 --> 00:04:11,083
They've been flaring up more lately.
93
00:04:11,084 --> 00:04:12,251
Let's put a pin in that, darling.
94
00:04:12,252 --> 00:04:13,710
Your friend will be here any...
95
00:04:13,711 --> 00:04:15,171
- (DOORBELL RINGS)
- ...second.
96
00:04:16,881 --> 00:04:18,216
I know things.
97
00:04:18,217 --> 00:04:21,426
I also saw her walking up
through the window.
98
00:04:21,427 --> 00:04:22,807
Hmm. Toodles! Till tomorrow.
99
00:04:27,475 --> 00:04:30,311
Okay. Couple things to know
before we start.
100
00:04:30,312 --> 00:04:32,479
{\an8}Number one and most important,
101
00:04:32,480 --> 00:04:35,232
{\an8}this is a horror film,
not a tween romance.
102
00:04:35,233 --> 00:04:36,400
{\an8}If you ask who likes who,
103
00:04:36,401 --> 00:04:38,110
{\an8}I'll straight up walk out of here.
104
00:04:38,111 --> 00:04:39,737
{\an8}Harsh, but fair.
105
00:04:40,321 --> 00:04:44,909
{\an8}Number two. You will be scared.
106
00:04:46,160 --> 00:04:48,200
{\an8}So I brought you some stress balls.
107
00:04:51,457 --> 00:04:52,583
Let's do this.
108
00:04:54,836 --> 00:04:56,129
(MUSIC ON TV)
109
00:04:57,880 --> 00:04:59,570
MAN: (ON TV) Run!
Get to the barn!
110
00:05:02,802 --> 00:05:04,177
Just grabbing some H-two-
111
00:05:04,178 --> 00:05:05,762
(WOMAN SCREAMS ON TV, SOBS)
112
00:05:05,763 --> 00:05:07,323
Oh, but maybe I'll stick around.
113
00:05:08,141 --> 00:05:09,434
(WOMAN SCREAMS ON TV)
114
00:05:10,310 --> 00:05:11,644
MAN: (ON TV) Nancy, no!
115
00:05:11,811 --> 00:05:13,271
Drop the kombucha!
116
00:05:14,480 --> 00:05:16,274
Best opening sequence ever.
117
00:05:16,441 --> 00:05:17,983
The balls aren't working, Nyx.
118
00:05:17,984 --> 00:05:19,304
The balls aren't working-
119
00:05:19,485 --> 00:05:21,105
Shh. You'll miss my favorite line.
120
00:05:21,106 --> 00:05:24,323
NYX AND MAN ON TV:
Nobody interrupts our family dinner
121
00:05:24,324 --> 00:05:25,782
and lives to tell about it.
122
00:05:25,783 --> 00:05:27,243
(MAN SCREAMS ON TV)
123
00:05:30,038 --> 00:05:31,088
(PANTING)
124
00:05:33,833 --> 00:05:35,043
Whoa! What was that?
125
00:05:35,044 --> 00:05:36,626
Uh, forgot to shut the window.
(CHUCKLES)
126
00:05:36,627 --> 00:05:38,086
We get extreme wind gusts.
127
00:05:38,087 --> 00:05:40,137
I think the house is built
on a jet stream.
128
00:05:42,425 --> 00:05:44,345
Scary, a little help grabbing snacks?
129
00:05:47,347 --> 00:05:49,147
I don't know what's going on in there.
130
00:05:49,265 --> 00:05:51,184
Really? It doesn't seem complicated.
131
00:05:51,434 --> 00:05:54,395
Don't stop to drink kombucha
when you're being chased. Duh.
132
00:05:55,188 --> 00:05:57,732
No, it's my powers.
I think they're evolving.
133
00:05:58,107 --> 00:05:59,734
Nyx can't find out about them.
134
00:05:59,859 --> 00:06:00,942
So stay calm.
135
00:06:00,943 --> 00:06:03,070
And close your eyes
during the scary parts.
136
00:06:03,071 --> 00:06:04,446
Easy for you to say.
137
00:06:04,447 --> 00:06:06,657
But I'm a Barnabas Billingsly girl.
138
00:06:07,158 --> 00:06:09,327
(SIGHS) Stay calm. Stay calm.
139
00:06:09,869 --> 00:06:11,412
Stay calm. Stay calm.
140
00:06:11,537 --> 00:06:13,527
- I smell popcorn!
- (FRANKIE SCREAMS)
141
00:06:14,248 --> 00:06:16,042
Pretty, what are you doing?
142
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
Just got back from practice.
143
00:06:18,002 --> 00:06:19,052
Pardon my arms.
144
00:06:19,879 --> 00:06:21,259
Whoa, is your hair glowing?
145
00:06:21,381 --> 00:06:24,675
No, what? (SCOFFS)
Hair doesn't glow. (CHUCKLES)
146
00:06:25,551 --> 00:06:28,553
Ooh, get ready to freak out
in three, two...
147
00:06:28,554 --> 00:06:30,515
(WOMAN SCREAMS ON TV)
148
00:06:31,557 --> 00:06:32,974
Are they exploding?
149
00:06:32,975 --> 00:06:34,685
It's how they multiply.
150
00:06:34,936 --> 00:06:36,229
(THUNDER RUMBLING)
151
00:06:39,565 --> 00:06:41,733
Uh, Nyx, I think you better get home
152
00:06:41,734 --> 00:06:43,819
before the weather gets any weirder.
(CHUCKLES)
153
00:06:43,820 --> 00:06:44,820
What? Wait, we still have
154
00:06:44,821 --> 00:06:46,030
a movie and a half to go.
155
00:06:46,031 --> 00:06:49,282
The pretty blond hasn't even gotten lost
in the cornfield yet.
156
00:06:49,283 --> 00:06:51,451
I can only handle
so many scares in one night,
157
00:06:51,452 --> 00:06:52,592
Let's finish tomorrow.
158
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
Uh, I can't tomorrow.
159
00:06:54,580 --> 00:06:55,664
I'm starting a new job
160
00:06:55,665 --> 00:06:57,165
at the Underworld Escape Room.
161
00:06:57,375 --> 00:06:59,627
GR was just talking about that place.
162
00:06:59,919 --> 00:07:00,969
Ow.
163
00:07:02,255 --> 00:07:03,423
(CHUCKLES) Who's GR?
164
00:07:04,257 --> 00:07:06,217
(THUNDER RUMBLING)
165
00:07:06,426 --> 00:07:09,594
Um, GR is my Grandma Ruth.
166
00:07:09,595 --> 00:07:11,556
Yeah, she's an escape room fanatic.
167
00:07:11,973 --> 00:07:14,683
Better get home
before the storm rolls in. (CHUCKLES)
168
00:07:15,017 --> 00:07:16,067
Maybe you're right.
169
00:07:16,068 --> 00:07:18,145
Well you guys
should totally stop by tomorrow.
170
00:07:18,146 --> 00:07:19,230
And bring GR.
171
00:07:19,231 --> 00:07:20,564
She sounds like an old person
172
00:07:20,565 --> 00:07:21,825
I'd actually be down with.
173
00:07:22,400 --> 00:07:25,527
Already on the calendar.
Goodnight, Nyx. (CHUCKLES)
174
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
(SIGHS)
175
00:07:27,363 --> 00:07:28,781
Now thunder and lightning?
176
00:07:29,115 --> 00:07:30,315
What is happening to me?
177
00:07:30,533 --> 00:07:33,183
Why'd you never tell us
about your fun Grandma Ruth?
178
00:07:33,703 --> 00:07:34,753
Ow.
179
00:07:38,958 --> 00:07:41,669
I bet I just need
a good night's sleep to reset.
180
00:07:41,961 --> 00:07:43,641
What relaxing sounds do you want?
181
00:07:44,213 --> 00:07:46,214
Rain in the woods? Whales wailing?
182
00:07:46,215 --> 00:07:48,259
Or boy bands reading bedtime stories?
183
00:07:49,385 --> 00:07:50,720
Anything but boy bands.
184
00:07:50,887 --> 00:07:52,680
They always try to read in harmony.
185
00:07:53,514 --> 00:07:54,774
Whales, it is. (CHUCKLES)
186
00:07:56,476 --> 00:07:57,526
(WHALES WAILING)
187
00:07:58,186 --> 00:08:01,481
And top it off with a calming,
lavender scented mask.
188
00:08:02,148 --> 00:08:03,948
Everything will be better tomorrow.
189
00:08:15,369 --> 00:08:17,049
Pretty, what am I doing back here?
190
00:08:17,050 --> 00:08:18,747
Hi. Welcome to the Underworld.
191
00:08:18,748 --> 00:08:19,831
Name, please?
192
00:08:19,832 --> 00:08:20,917
No, it's me.
193
00:08:21,083 --> 00:08:23,913
You were just at my house
dressed as a spider. (CHUCKLES)
194
00:08:24,003 --> 00:08:25,053
Name, please?
195
00:08:26,464 --> 00:08:27,514
Tell him, Scary.
196
00:08:28,007 --> 00:08:29,549
Hello, I'm Scary.
197
00:08:29,550 --> 00:08:30,926
Please insert your key.
198
00:08:30,927 --> 00:08:33,512
No. We were just listening to whales.
199
00:08:33,513 --> 00:08:35,932
(MIMICKING WHALE SOUND)
200
00:08:36,807 --> 00:08:37,857
Remember?
201
00:08:37,858 --> 00:08:39,518
That was more of a dolphin than a whale,
202
00:08:39,519 --> 00:08:41,645
but you'll have
all of eternity to work on it.
203
00:08:41,646 --> 00:08:42,729
Insert your key.
204
00:08:42,730 --> 00:08:43,814
Where's GR?
205
00:08:45,983 --> 00:08:47,033
(BELL DINGS)
206
00:08:51,364 --> 00:08:52,656
I am the-
207
00:08:52,657 --> 00:08:54,199
Grim Reaper and you're a woman,
208
00:08:54,200 --> 00:08:55,640
and proud to be both. I know, GR.
209
00:08:56,077 --> 00:08:57,787
Oh. It's you.
210
00:08:59,372 --> 00:09:01,352
Well, she certainly gets the down arrow.
211
00:09:02,542 --> 00:09:03,876
The down arrow?
212
00:09:03,877 --> 00:09:06,002
What about all the tasks
I've been doing for you?
213
00:09:06,003 --> 00:09:08,422
Is this all because
I can't control my powers?
214
00:09:08,423 --> 00:09:09,965
You never even
told me what they were.
215
00:09:09,966 --> 00:09:11,466
Wind? Thunder or-
216
00:09:11,467 --> 00:09:14,553
- Toodles.
- No, please. I don't wanna re-die.
217
00:09:14,554 --> 00:09:16,012
Well, next time, my dear,
218
00:09:16,013 --> 00:09:17,806
maybe you'll read your contract.
219
00:09:17,807 --> 00:09:20,100
That thing is like 9,000 pages long.
220
00:09:20,101 --> 00:09:21,185
Single-spaced.
221
00:09:21,769 --> 00:09:24,564
(SCREAMING)
222
00:09:24,730 --> 00:09:25,780
(PANTING)
223
00:09:26,107 --> 00:09:27,157
The contract!
224
00:09:34,031 --> 00:09:35,866
Of course, no table of contents.
225
00:09:37,577 --> 00:09:38,911
(KNOCK ON DOOR)
226
00:09:39,036 --> 00:09:40,662
Out of the way, sleepy head.
227
00:09:40,663 --> 00:09:42,123
I'm a man on a mission.
228
00:09:42,124 --> 00:09:44,457
Carson and I have gotten
multiple reports
229
00:09:44,458 --> 00:09:46,508
about a singing dog
roaming the streets.
230
00:09:46,765 --> 00:09:50,088
What are you doing with that thing?
231
00:09:50,089 --> 00:09:51,548
I'm looking
for any mention of side effects
232
00:09:51,549 --> 00:09:52,632
and how to control them.
233
00:09:52,633 --> 00:09:54,176
- Why?
- Because I'm worried.
234
00:09:55,761 --> 00:09:57,679
Look, I could get in real trouble
235
00:09:57,680 --> 00:09:58,763
for telling you this,
236
00:09:58,764 --> 00:10:00,890
but when I died and came back,
237
00:10:00,891 --> 00:10:03,121
my white streak
wasn't the only side effect.
238
00:10:03,728 --> 00:10:05,354
I have powers.
239
00:10:05,355 --> 00:10:07,522
- Powers?
- And I think they're growing
240
00:10:07,523 --> 00:10:08,843
and getting out of control.
241
00:10:08,858 --> 00:10:09,908
Yeah, right.
242
00:10:10,276 --> 00:10:12,403
Ugh!
243
00:10:14,447 --> 00:10:17,617
Wow! My sister's a superhero.
244
00:10:25,458 --> 00:10:27,000
So you have wind powers.
245
00:10:27,001 --> 00:10:28,084
What else are we talking?
246
00:10:28,085 --> 00:10:30,421
Heat vision? Invulnerability?
247
00:10:30,963 --> 00:10:33,007
Unbreakable fingernails?
248
00:10:33,341 --> 00:10:34,800
So far, just wind power
249
00:10:35,426 --> 00:10:37,303
And maybe thunder and lightning.
250
00:10:37,678 --> 00:10:38,929
That's a big maybe.
251
00:10:38,930 --> 00:10:40,597
I know.
252
00:10:40,598 --> 00:10:41,806
That's why
I'm reading this contract
253
00:10:41,807 --> 00:10:43,100
hoping to find answers,
254
00:10:43,101 --> 00:10:44,851
You looked at it before.
255
00:10:44,852 --> 00:10:46,172
Do you remember anything?
256
00:10:46,395 --> 00:10:47,535
I didn't get through it.
257
00:10:47,647 --> 00:10:48,938
It's like 9,000 pages.
258
00:10:48,939 --> 00:10:50,023
Single-spaced.
259
00:10:50,024 --> 00:10:52,400
You don't understand.
I've got to figure this out.
260
00:10:52,401 --> 00:10:54,570
Last night, I had the worst nightmare.
261
00:10:54,571 --> 00:10:56,988
Was it the one
where your fingers were pickles
262
00:10:56,989 --> 00:10:58,198
and they tasted so good
263
00:10:58,199 --> 00:10:59,459
you kept biting them off?
264
00:11:00,910 --> 00:11:01,960
No.
265
00:11:02,662 --> 00:11:04,205
I was back in the Underworld.
266
00:11:04,330 --> 00:11:06,374
Pretty and Scary had no idea who I was.
267
00:11:06,499 --> 00:11:08,542
And Grim gave me the down arrow.
268
00:11:09,251 --> 00:11:11,481
Don't worry, Frankie.
It was just a bad dream.
269
00:11:11,482 --> 00:11:13,755
We're here to take you
to the Underworld.
270
00:11:13,756 --> 00:11:14,840
What?
271
00:11:15,341 --> 00:11:16,758
The Underworld Escape Room.
272
00:11:16,759 --> 00:11:17,842
Are you ready?
273
00:11:17,843 --> 00:11:19,220
Oh, right.
274
00:11:19,387 --> 00:11:22,337
But no. The Underworld
is the last place I wanna be right now.
275
00:11:22,515 --> 00:11:24,308
Huh, I used to hear that all the time.
276
00:11:24,309 --> 00:11:27,519
I just need some time
figuring out how to control my powers.
277
00:11:27,520 --> 00:11:29,522
All with the help of yours truly.
278
00:11:30,106 --> 00:11:32,316
Hang on.
You told him about your powers?
279
00:11:32,983 --> 00:11:34,275
Wait. Does he also know
280
00:11:34,276 --> 00:11:36,696
I can heal and Scary can stop time?
281
00:11:38,280 --> 00:11:40,074
He does now.
282
00:11:41,409 --> 00:11:42,701
No way.
283
00:11:42,702 --> 00:11:43,786
You can heal?
284
00:11:43,953 --> 00:11:45,037
And you can stop time?
285
00:11:45,038 --> 00:11:46,204
So cool.
286
00:11:46,205 --> 00:11:47,289
Stop time right now!
287
00:11:49,667 --> 00:11:50,875
- Did you do it?
- Yes.
288
00:11:50,876 --> 00:11:51,961
- Really?
- No.
289
00:11:51,962 --> 00:11:53,962
So, do you think
you guys could go
290
00:11:53,963 --> 00:11:55,255
to the escape room for me?
291
00:11:55,256 --> 00:11:56,339
Absolutely.
292
00:11:56,340 --> 00:11:57,883
We're on it. Right, Scary?
293
00:11:57,884 --> 00:11:59,759
I have been dying
to see what kind of hack job
294
00:11:59,760 --> 00:12:01,080
they did to the Underworld.
295
00:12:01,387 --> 00:12:03,514
I'm gonna cancel this escape room
so hard.
296
00:12:03,515 --> 00:12:05,890
Thanks.
Oh, and don't forget your phone.
297
00:12:05,891 --> 00:12:07,017
Hey, Scary, stop time.
298
00:12:08,310 --> 00:12:09,478
- Did you do it?
- Yes.
299
00:12:09,645 --> 00:12:10,695
- Really?
- No.
300
00:12:16,444 --> 00:12:17,737
Remy. I found something.
301
00:12:17,738 --> 00:12:21,448
Side effects may result in,
but aren't limited to,
302
00:12:21,449 --> 00:12:24,577
strong wind, sudden weather
events and itchy elbows.
303
00:12:25,828 --> 00:12:27,580
Oh, no! We have to do something.
304
00:12:27,581 --> 00:12:29,414
I need to get
these powers under control.
305
00:12:29,415 --> 00:12:30,675
Don't worry, I have a plan.
306
00:12:33,919 --> 00:12:35,921
Your plan is to wear your bath robe?
307
00:12:36,088 --> 00:12:37,138
It's a cloak.
308
00:12:37,139 --> 00:12:41,050
You always wear a cloak
when you're training.
309
00:12:41,051 --> 00:12:43,461
Also, we need
to choose a superhero name for you.
310
00:12:43,462 --> 00:12:44,804
Remy, I don't have time for this.
311
00:12:44,805 --> 00:12:45,890
Just, just hear me out
312
00:12:46,223 --> 00:12:50,269
You're Storm Chaser
and I could be Captain Brainiac.
313
00:12:50,603 --> 00:12:53,022
Because of my superior brain power.
314
00:12:53,355 --> 00:12:56,024
Pump the brakes, Robe-y-Wan Kenobi
315
00:12:56,025 --> 00:12:57,817
You haven't really helped at all.
316
00:12:57,818 --> 00:12:58,902
Yeah, I have.
317
00:12:58,903 --> 00:13:00,528
While you were looking
through that contract,
318
00:13:00,529 --> 00:13:03,073
I dragged out
these weird happy flapper thingys.
319
00:13:03,783 --> 00:13:05,893
- How'd you even-
- Don't worry, I got a guy.
320
00:13:08,162 --> 00:13:09,842
Concentrate. I'll call out a color.
321
00:13:10,122 --> 00:13:13,042
Right and I'll see
if I can use my wind power to move it.
322
00:13:13,043 --> 00:13:14,209
Blue happy flapper!
323
00:13:14,210 --> 00:13:15,294
(GRUNTS)
324
00:13:18,005 --> 00:13:19,055
Let's try again.
325
00:13:19,632 --> 00:13:20,772
Yellow happy flapper!
326
00:13:21,217 --> 00:13:22,267
(GRUNTS)
327
00:13:24,762 --> 00:13:26,802
They're not looking very happy, Frankie.
328
00:13:28,599 --> 00:13:29,649
Let's backtrack.
329
00:13:29,650 --> 00:13:31,476
When did you notice you had powers?
330
00:13:31,477 --> 00:13:33,686
(GROANS)
My first day back at school,
331
00:13:33,687 --> 00:13:36,272
I was in the cafeteria,
everyone was staring-
332
00:13:36,273 --> 00:13:38,149
Oh, yeah. (LAUGHS)
333
00:13:38,150 --> 00:13:41,111
That's the day you spilt the smoothie
all over yourself.
334
00:13:42,696 --> 00:13:43,864
Just stating the facts.
335
00:13:45,324 --> 00:13:47,952
I don't get it.
I'm really trying to focus.
336
00:13:48,661 --> 00:13:51,956
Dance! Be happy, flappies.
337
00:13:52,873 --> 00:13:54,834
Okay, let's try a different approach.
338
00:13:54,835 --> 00:13:56,376
Close your eyes.
339
00:13:56,377 --> 00:13:57,961
We're going back to the beginning.
340
00:13:57,962 --> 00:13:59,505
Back to the cafeteria.
341
00:14:03,843 --> 00:14:07,513
You walk in, all eyes go to you,
342
00:14:08,180 --> 00:14:09,680
but you're no longer Frankie,
343
00:14:10,057 --> 00:14:11,107
you're Freekin
344
00:14:11,517 --> 00:14:13,853
and then you get smoothied.
345
00:14:14,436 --> 00:14:15,521
Everyone laughs.
346
00:14:15,646 --> 00:14:17,773
You wanna die, but you already did.
347
00:14:17,982 --> 00:14:19,859
You're trending and not in a good way.
348
00:14:20,192 --> 00:14:21,360
This is the beginning.
349
00:14:21,944 --> 00:14:24,029
This is your origin story.
350
00:14:25,322 --> 00:14:27,491
(SCREAMING)
351
00:14:29,410 --> 00:14:31,829
It's working!
352
00:14:39,211 --> 00:14:42,006
Velvet ropes, red carpet. How cheesy.
353
00:14:42,715 --> 00:14:44,825
Why would Grim
even wanna see this place?
354
00:14:45,926 --> 00:14:47,803
Hey, Nyx,
how's work going?
355
00:14:47,804 --> 00:14:50,471
I get to lock people in a room
and watch them come to the slow,
356
00:14:50,472 --> 00:14:53,722
painful realization they're not as smart
as they think they are.
357
00:14:54,143 --> 00:14:55,227
I do this job for free.
358
00:14:55,228 --> 00:14:57,312
Hey, where's Frankie?
359
00:14:57,313 --> 00:14:58,453
I was hoping she'd come.
360
00:14:58,454 --> 00:15:00,899
Frankie said
this is the last place she wanted to be.
361
00:15:00,900 --> 00:15:03,986
That tracks.
She shredded those stress balls.
362
00:15:04,987 --> 00:15:07,156
Can we go in?
So, we can try to escape?
363
00:15:07,781 --> 00:15:09,115
It's kind of tough.
364
00:15:09,116 --> 00:15:10,676
No one's been able to escape yet.
365
00:15:11,535 --> 00:15:13,787
Sorry, we have a "no phone" policy.
366
00:15:13,788 --> 00:15:16,456
- But-
- Nothing reflective is allowed inside.
367
00:15:16,457 --> 00:15:18,077
Uh, sorry, I don't make the rules.
368
00:15:18,834 --> 00:15:20,294
Good luck not escaping.
369
00:15:20,544 --> 00:15:21,594
Thanks.
370
00:15:28,552 --> 00:15:30,638
Holy banana splits.
371
00:15:31,305 --> 00:15:34,975
Whoa, I can't believe
I'm saying this, but they nailed it.
372
00:15:34,976 --> 00:15:36,893
Pretty, are you
thinking what I'm thinking?
373
00:15:36,894 --> 00:15:39,146
Yep. They used
the same interior decorator.
374
00:15:40,564 --> 00:15:44,360
No! Whoever built this
must have been to the real Underworld.
375
00:15:44,652 --> 00:15:46,153
Yeah, I was thinking that too.
376
00:15:49,216 --> 00:15:52,617
So, we know what triggers your powers.
377
00:15:52,618 --> 00:15:54,619
Now, you just need
to learn how to control them.
378
00:15:54,620 --> 00:15:55,703
Let's test it.
379
00:15:55,704 --> 00:15:57,789
Remy, say something
that will make me upset.
380
00:15:57,790 --> 00:15:59,166
You take blurry selfies.
381
00:16:00,417 --> 00:16:01,467
That's all you got?
382
00:16:01,468 --> 00:16:03,962
Come on.
Be the ultimate annoying little brother.
383
00:16:03,963 --> 00:16:05,923
I'm giving you a free pass.
384
00:16:06,799 --> 00:16:09,717
Fine. After you ended up in a manhole,
385
00:16:09,718 --> 00:16:10,803
I read your diary.
386
00:16:11,005 --> 00:16:13,054
Like, a lot.
387
00:16:13,055 --> 00:16:14,807
Also, I let Carson read it.
388
00:16:15,766 --> 00:16:18,059
And I read portions of it in class.
389
00:16:18,060 --> 00:16:19,810
(GASPS)
Oh, how could you do that?
390
00:16:21,271 --> 00:16:22,982
Free pass. You said free pass.
391
00:16:23,148 --> 00:16:24,708
That's before you read my diary.
392
00:16:24,984 --> 00:16:27,934
Okay, good. Now take that thunder anger
and focus it on blue.
393
00:16:28,654 --> 00:16:29,704
(GRUNTS)
394
00:16:30,864 --> 00:16:31,914
Yellow!
395
00:16:32,282 --> 00:16:34,159
(GRUNTS) I'm doing it.
396
00:16:34,493 --> 00:16:35,543
Orange!
397
00:16:35,786 --> 00:16:38,413
(GRUNTS) This is amazing.
398
00:16:38,414 --> 00:16:39,497
Red!
399
00:16:39,498 --> 00:16:42,292
(GRUNTS) Now, all of them.
400
00:16:42,501 --> 00:16:44,837
- (GRUNTS)
- (CHEERS)
401
00:16:45,004 --> 00:16:47,756
(PANTS) I'm crushing it.
402
00:16:47,757 --> 00:16:51,259
I didn't even have to mention
that I ruined your Dua Lipa T-shirt
403
00:16:51,260 --> 00:16:52,760
and buried it under a bush.
404
00:16:52,761 --> 00:16:56,557
What? I've been looking
for that shirt for months. Remy!
405
00:16:57,016 --> 00:16:58,066
(GRUNTS)
406
00:17:00,519 --> 00:17:01,569
Rain?
407
00:17:01,729 --> 00:17:03,109
Now you're just showing off.
408
00:17:03,647 --> 00:17:04,697
A little.
409
00:17:19,163 --> 00:17:21,498
This is fun,
but how is Grim gonna contact us?
410
00:17:21,915 --> 00:17:23,355
We'll just report back to her.
411
00:17:24,126 --> 00:17:25,446
This brings back memories.
412
00:17:25,878 --> 00:17:27,379
I do kind of miss this place.
413
00:17:27,713 --> 00:17:30,123
I logged a lot of hours
in front of this elevator.
414
00:17:30,716 --> 00:17:31,884
And a lot of naps.
415
00:17:33,135 --> 00:17:35,804
Look, Scary. It's my old desk.
416
00:17:36,221 --> 00:17:38,557
How could this place be
exactly the same?
417
00:17:38,682 --> 00:17:39,882
Who could've done this?
418
00:17:39,892 --> 00:17:41,092
We know it's not Frankie.
419
00:17:41,226 --> 00:17:43,519
No, but Grim did say
there was another mishap.
420
00:17:43,520 --> 00:17:45,450
Maybe that has something
to do with it.
421
00:17:45,689 --> 00:17:49,568
If you need a clue, you can talk to me.
422
00:17:50,110 --> 00:17:51,430
Who are you supposed to be?
423
00:17:52,279 --> 00:17:54,573
I am the Grim Reaper.
424
00:17:54,948 --> 00:17:57,158
Uh, the Grim Reaper is a woman.
425
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
And she would never wear polyester.
426
00:18:00,537 --> 00:18:03,998
Uh, not sure if you two know,
427
00:18:03,999 --> 00:18:07,252
but the idea of an escape room is to,
428
00:18:07,753 --> 00:18:10,255
uh, actually escape.
429
00:18:11,882 --> 00:18:13,716
Your, your time is running out.
430
00:18:13,717 --> 00:18:15,343
Time goes on forever in the Underworld.
431
00:18:15,344 --> 00:18:16,762
Please escape.
432
00:18:18,347 --> 00:18:19,727
You've got it all backwards.
433
00:18:19,765 --> 00:18:22,476
Grim's job is to bring people
into the Underworld.
434
00:18:23,185 --> 00:18:24,865
His performance is so uninspired.
435
00:18:26,563 --> 00:18:27,855
Your time is up.
436
00:18:27,856 --> 00:18:30,399
Now exit the Underworld.
437
00:18:30,400 --> 00:18:31,526
But I'm not ready to leave.
438
00:18:31,527 --> 00:18:33,737
(CHUCKLES) Yeah, uh, too bad, dudes.
439
00:18:33,738 --> 00:18:35,696
It's time for my lunch break.
440
00:18:35,697 --> 00:18:38,157
My mom's picking me up
and we're getting falafel.
441
00:18:38,158 --> 00:18:39,208
Brian?
442
00:18:39,451 --> 00:18:41,191
He'll never make it as a Grim Reaper.
443
00:18:41,203 --> 00:18:43,412
(SIGHS) Uh, dudes, hurry up.
444
00:18:43,413 --> 00:18:45,332
They only give me, like, 30 minutes
445
00:18:45,624 --> 00:18:48,252
and you don't want to see me
when I'm hangry.
446
00:18:51,839 --> 00:18:54,757
Pretty, we forgot to escape
the escape room.
447
00:18:54,758 --> 00:18:56,426
We're from the Underworld.
448
00:18:56,760 --> 00:18:58,261
This is not a good look for us.
449
00:18:58,262 --> 00:19:00,639
I guess that leaves us
with no other choice.
450
00:19:00,806 --> 00:19:02,266
We have to do it again.
451
00:19:03,225 --> 00:19:04,601
Look at the line.
452
00:19:04,602 --> 00:19:06,060
Uh, Nyx, can we go again?
453
00:19:06,061 --> 00:19:07,146
Yeah.
454
00:19:07,312 --> 00:19:08,564
In, like, two hours.
455
00:19:08,939 --> 00:19:09,989
No problem.
456
00:19:15,070 --> 00:19:16,820
Yeah, this isn't gonna
work for me.
457
00:19:17,156 --> 00:19:18,206
Stop!
458
00:19:18,699 --> 00:19:19,749
Hmm.
459
00:19:29,084 --> 00:19:30,878
I've totally got a handle on this.
460
00:19:31,170 --> 00:19:32,962
- I think we're good.
- Not so fast.
461
00:19:32,963 --> 00:19:34,672
We need to make sure
you could watch a scary movie
462
00:19:34,673 --> 00:19:36,300
without destroying the house.
463
00:19:36,675 --> 00:19:38,802
- Good point.
- Come, sit with me.
464
00:19:44,558 --> 00:19:46,977
The key is no emotional response.
465
00:19:47,561 --> 00:19:48,611
Close your eyes.
466
00:19:49,813 --> 00:19:52,983
I want you to uninstall your emotions.
467
00:19:53,275 --> 00:19:57,362
Mentally drag your emotions icon
over to the trash.
468
00:19:58,947 --> 00:20:00,991
Now, empty the trash.
469
00:20:01,700 --> 00:20:02,750
Trash is out.
470
00:20:03,702 --> 00:20:04,752
Center yourself.
471
00:20:05,370 --> 00:20:07,456
You are in control.
472
00:20:08,207 --> 00:20:10,042
Be the rock.
473
00:20:10,375 --> 00:20:12,252
I am in control.
474
00:20:18,717 --> 00:20:22,262
Good. Now, this will be
your hardest test yet.
475
00:20:23,597 --> 00:20:26,558
(BOTH SCREAM)
476
00:20:27,059 --> 00:20:28,109
(GLASS BREAKING)
477
00:20:30,729 --> 00:20:32,064
Are you out of your mind?
478
00:20:32,397 --> 00:20:33,898
Mom and Dad are gonna kill us.
479
00:20:33,899 --> 00:20:36,009
It was just a little rock
through a window.
480
00:20:36,276 --> 00:20:38,027
At least the house didn't come down.
481
00:20:38,028 --> 00:20:39,958
(SIGHS) Now, I have
to go clean that up.
482
00:20:40,072 --> 00:20:42,241
And you have to dig up
my Dua Lipa T-shirt.
483
00:20:43,533 --> 00:20:45,703
But I don't remember
which bush it's under.
484
00:20:49,610 --> 00:20:51,874
There you are, Frankie.
485
00:20:51,875 --> 00:20:53,334
I've been looking for you.
486
00:20:53,335 --> 00:20:58,465
Now, tell me, why does the escape room
look oddly similar to your kitchen?
487
00:20:58,466 --> 00:21:01,008
Because we're not in the escape room.
488
00:21:01,009 --> 00:21:02,761
I see. And why not?
489
00:21:02,762 --> 00:21:04,845
I asked Pretty and Scary
to go for me. (CHUCKLES)
490
00:21:04,846 --> 00:21:05,896
You what?
491
00:21:06,431 --> 00:21:09,601
Tasks are for you only.
Not Pretty and Scary.
492
00:21:09,768 --> 00:21:11,228
They are here to guide you.
493
00:21:11,229 --> 00:21:13,562
I didn't even know it was a real task.
494
00:21:13,563 --> 00:21:14,648
You told me to...
495
00:21:14,649 --> 00:21:16,899
(MIMICKING GRIM REAPER)
"Have a touch of fun, my dear."
496
00:21:16,900 --> 00:21:18,443
I do not sound like that.
497
00:21:19,319 --> 00:21:21,946
You're never up front
about the tasks, or anything.
498
00:21:21,947 --> 00:21:23,030
You're all...
499
00:21:23,031 --> 00:21:25,449
(MIMICS GRIM REAPER)
"Let's put a pin in that. Toodles."
500
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
(GASPS) That's my word.
501
00:21:26,786 --> 00:21:28,577
Now I'm having nightmares
502
00:21:28,578 --> 00:21:30,204
and my powers are out of whack.
503
00:21:30,205 --> 00:21:32,248
I even had to ask Remy
to help me figure them out.
504
00:21:32,249 --> 00:21:33,299
What?
505
00:21:34,167 --> 00:21:35,669
Uh, nothing. (CHUCKLES)
506
00:21:35,794 --> 00:21:37,921
Forget I said that.
Gotta clean this up.
507
00:21:38,547 --> 00:21:39,597
Don't put me-
508
00:21:47,514 --> 00:21:49,057
Francis Eleanor Ripp!
509
00:21:49,641 --> 00:21:51,631
It's never good
when you middle name me.
510
00:21:52,978 --> 00:21:55,439
Don't dump me in the trash
and then walk away.
511
00:21:55,981 --> 00:21:57,901
Your brother knows about your powers?
512
00:21:58,066 --> 00:22:00,527
Um, no. (CHUCKLES) I mean, maybe.
513
00:22:01,486 --> 00:22:03,488
Okay, yes. But look at it from my side.
514
00:22:03,489 --> 00:22:04,864
You sent me back with side effects
515
00:22:04,865 --> 00:22:06,783
and no explanation on how to use them.
516
00:22:07,159 --> 00:22:11,663
So, you spent all day playing with
your now-not-so-secret powers?
517
00:22:11,664 --> 00:22:14,415
You can't just let 'em rip
all willy-nilly
518
00:22:14,416 --> 00:22:16,886
like some kinda cool breeze
whenever you please.
519
00:22:17,836 --> 00:22:19,670
I don't let 'em rip all willy-nilly
520
00:22:19,671 --> 00:22:22,201
like I'm some kinda cool breeze
whenever I please.
521
00:22:22,841 --> 00:22:24,641
And I don't even know what that means.
522
00:22:24,676 --> 00:22:25,936
Don't change the subject.
523
00:22:25,937 --> 00:22:27,928
We are supposed
to be in that escape room.
524
00:22:27,929 --> 00:22:31,224
I'm sure Pretty and Scary
will have you in there any minute.
525
00:22:31,683 --> 00:22:33,351
Frankie, that was epic.
526
00:22:33,352 --> 00:22:36,062
We didn't even come close
to completing Grim's task,
527
00:22:36,813 --> 00:22:38,065
but best day ever!
528
00:22:38,066 --> 00:22:41,192
It was like being back
in the real Underworld,
529
00:22:41,193 --> 00:22:43,111
minus Grim constantly nagging us.
530
00:22:43,112 --> 00:22:45,988
(MIMICS GRIM REAPER)
"Don't chit-chat with the souls,
531
00:22:45,989 --> 00:22:47,656
they're not your friends."
532
00:22:47,657 --> 00:22:48,825
Enough!
533
00:22:48,826 --> 00:22:53,454
Clearly, you're not holding up
your end of the bargain, Frankie
534
00:22:53,455 --> 00:22:56,625
and this arrangement isn't working.
535
00:22:57,709 --> 00:22:59,585
You leave me no choice but to-
536
00:22:59,586 --> 00:23:01,462
No, no. Don't send me
back to the Underworld.
537
00:23:01,463 --> 00:23:03,215
I'll do whatever you want.
538
00:23:03,924 --> 00:23:06,760
Oh. (CHUCKLES)
You're not going anywhere.
539
00:23:07,886 --> 00:23:08,936
They are.
540
00:23:11,056 --> 00:23:12,106
(GASPS)
541
00:23:13,183 --> 00:23:14,393
What did you do?
542
00:23:15,143 --> 00:23:16,193
Toodles.
543
00:23:19,398 --> 00:23:20,778
Frankie, I found your shirt.
544
00:23:22,025 --> 00:23:24,528
This is so not good.
545
00:23:25,070 --> 00:23:26,390
I thought you'd be happier.
546
00:23:31,910 --> 00:23:34,454
Now, this escape room
is even more authentic.
547
00:23:35,872 --> 00:23:39,126
- This is the real Underworld, isn't it?
- Yep.
548
00:23:39,751 --> 00:23:42,701
Congratulations,
you're no longer Frankie's guardians.
549
00:23:42,754 --> 00:23:43,804
Now, back to work.
550
00:23:47,259 --> 00:23:49,261
BOTH: This is so not good.
551
00:23:53,475 --> 00:23:58,811
FRANKIE: On the next episode
of Pretty Freekin Scary...
552
00:23:58,812 --> 00:23:59,862
We're all hurting.
553
00:23:59,863 --> 00:24:02,731
Pretty and Scary were taken back
to the Underworld very suddenly.
554
00:24:02,732 --> 00:24:04,191
We should be back with Frankie.
555
00:24:04,192 --> 00:24:06,194
You are in the Underworld for good now.
556
00:24:06,195 --> 00:24:09,613
Please, can't you just send them back
if I can get you to the escape room?
557
00:24:09,614 --> 00:24:11,031
You will complete that task
558
00:24:11,032 --> 00:24:13,242
or else you'll end up back down here,
too. (CHUCKLES)
559
00:24:13,243 --> 00:24:14,327
So, what's the plan?
560
00:24:14,453 --> 00:24:17,247
I need my phone
so I can save Pretty and Scary.
561
00:24:19,749 --> 00:24:22,461
Frankie, this is goodbye forever.
562
00:24:25,172 --> 00:24:26,923
Remy, we're in danger.
563
00:24:32,971 --> 00:24:34,973
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
564
00:24:35,023 --> 00:24:39,573
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.