All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S05E04 - War on Terror (1080p BluRay x265 Langbard)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,130
Subtitling made possible by
Acorn Media
2
00:00:04,422 --> 00:00:07,133
[suspenseful music]
3
00:00:07,425 --> 00:00:15,425
♪♪
4
00:00:46,047 --> 00:00:48,758
[sly orchestral music]
5
00:00:49,050 --> 00:00:57,050
♪♪
6
00:01:00,811 --> 00:01:01,931
Give me a second, Higgins.
7
00:01:02,104 --> 00:01:04,440
I have to put a call in
to the station.
8
00:01:04,732 --> 00:01:06,984
It's fantastic having all
these boxes all over the place.
9
00:01:07,276 --> 00:01:08,276
Now we can communicate-.
10
00:01:08,402 --> 00:01:09,612
Mind yourself, lad.
11
00:01:09,904 --> 00:01:10,904
Now we can communicate
12
00:01:11,072 --> 00:01:12,406
from almost anywhere
in the city.
13
00:01:12,698 --> 00:01:15,076
Imagine one day,
they make a telephone so small
14
00:01:15,368 --> 00:01:17,245
that you could carry it
around with you.
15
00:01:17,536 --> 00:01:18,579
It would never work.
16
00:01:18,871 --> 00:01:20,641
I mean, you'd be dragging wires
all over town.
17
00:01:20,665 --> 00:01:21,665
You'd trip the horses.
18
00:01:21,874 --> 00:01:23,542
- Oh!
- Station number four, please.
19
00:01:23,834 --> 00:01:25,378
George, just so you know,
20
00:01:25,670 --> 00:01:27,046
I began reading your book,
and I-.
21
00:01:27,338 --> 00:01:29,215
Ah, yes!
22
00:01:29,507 --> 00:01:30,507
[explosion]
23
00:01:30,758 --> 00:01:33,761
[people screaming]
24
00:02:04,292 --> 00:02:05,710
I never saw it coming, sir.
25
00:02:06,002 --> 00:02:07,712
You couldn't have.
26
00:02:08,004 --> 00:02:09,755
How's Henry?
27
00:02:13,634 --> 00:02:16,220
He'll be right as rain.
28
00:02:16,512 --> 00:02:18,152
I should be assisting
Detective Murdoch.
29
00:02:18,306 --> 00:02:19,546
Stay where you are, Crabtree.
30
00:02:19,807 --> 00:02:21,851
Detective Murdoch will be fine.
31
00:02:22,143 --> 00:02:24,312
Wesley, make sure
Crabtree and Higgins
32
00:02:24,603 --> 00:02:27,356
get to Toronto General
straightaway.
33
00:02:27,648 --> 00:02:29,208
Right, everybody
off the street, please.
34
00:02:29,358 --> 00:02:30,818
There's nothing to see.
35
00:02:31,110 --> 00:02:32,903
Move along, please, sir.
36
00:02:33,195 --> 00:02:34,822
This is a disaster.
37
00:02:35,114 --> 00:02:36,914
There was over $3,000 worth
of goods in there.
38
00:02:36,949 --> 00:02:37,949
Stand down, sir.
39
00:02:38,117 --> 00:02:39,577
Who's going to pay
for my losses?
40
00:02:39,869 --> 00:02:41,412
Well, not the Constabulary.
41
00:02:41,704 --> 00:02:44,184
Now, please get off the street
so we can continue with our job.
42
00:02:44,457 --> 00:02:46,751
Can you please tell me
what is going on?
43
00:02:47,043 --> 00:02:49,628
Two of our constables
were seriously injured.
44
00:02:49,920 --> 00:02:52,548
Doing a job
they're well-paid to do.
45
00:02:52,840 --> 00:02:55,426
You shut your mouth, sir,
or I'll shut it for you.
46
00:02:55,718 --> 00:02:57,446
Now, I've told you once
to get off the street.
47
00:02:57,470 --> 00:02:59,722
I won't tell you again.
48
00:03:00,014 --> 00:03:01,599
Inspector.
49
00:03:01,891 --> 00:03:03,851
I think I may have
found something.
50
00:03:04,143 --> 00:03:06,771
What have you got, Murdoch?
51
00:03:07,063 --> 00:03:08,423
Sir, I believe
this is the result
52
00:03:08,564 --> 00:03:10,900
of an incendiary device.
53
00:03:11,192 --> 00:03:12,610
A bomb?
54
00:03:12,902 --> 00:03:16,822
It seems someone has taken
an intense dislike to Mr. Milne.
55
00:03:25,873 --> 00:03:27,793
Doesn't look like any kind
of military ordnance
56
00:03:27,875 --> 00:03:28,918
I've seen before.
57
00:03:29,210 --> 00:03:30,490
I've yet to locate
any insignia
58
00:03:30,711 --> 00:03:32,505
or manufacturer's mark.
59
00:03:32,797 --> 00:03:34,340
- Homemade?
- I would say so.
60
00:03:34,632 --> 00:03:35,716
Quite a powerful device.
61
00:03:36,008 --> 00:03:37,426
Mm.
62
00:03:37,718 --> 00:03:40,012
Is it possible that our lads
were the intended victims?
63
00:03:40,304 --> 00:03:41,824
Given the placement
of the bomb, sir,
64
00:03:42,056 --> 00:03:43,056
inside of Milne's shop,
65
00:03:43,307 --> 00:03:44,975
I would say that
was the intended target.
66
00:03:45,267 --> 00:03:47,228
But our lads
walk that beat every day.
67
00:03:47,520 --> 00:03:49,000
Well, I suppose
anything's possible.
68
00:03:49,230 --> 00:03:51,774
A device like this
could kill someone.
69
00:03:52,066 --> 00:03:53,943
Bastards.
70
00:03:54,235 --> 00:03:56,088
As soon as you find out
the origin of that device,
71
00:03:56,112 --> 00:03:57,112
Murdoch, let me know.
72
00:03:57,321 --> 00:03:58,531
Yes, sir.
73
00:04:00,616 --> 00:04:01,616
How are you, lad?
74
00:04:01,784 --> 00:04:02,993
Welcome back.
75
00:04:03,285 --> 00:04:04,912
Crabtree!
76
00:04:06,580 --> 00:04:07,832
Crabtree.
77
00:04:10,126 --> 00:04:11,252
George.
78
00:04:14,463 --> 00:04:16,424
- Crabtree.
- Ah, Inspector.
79
00:04:16,715 --> 00:04:19,260
I admire your dedication
to the cause,
80
00:04:19,552 --> 00:04:21,279
but you could have taken
a couple of days off.
81
00:04:21,303 --> 00:04:22,583
No, that's not necessary, sir.
82
00:04:22,805 --> 00:04:23,848
Any word on Higgins?
83
00:04:24,140 --> 00:04:25,766
Is he going to be all right?
84
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
He's well cared for.
85
00:04:31,480 --> 00:04:33,816
- Constable Crabtree?
- Ah!
86
00:04:34,108 --> 00:04:35,985
- I heard the news.
- Are you faring well?
87
00:04:36,277 --> 00:04:37,653
I'm fine, Dr. Grace,
thank you.
88
00:04:37,945 --> 00:04:39,145
To what do I owe the pleasure?
89
00:04:39,280 --> 00:04:41,782
- A favor, Constable Crabtree.
- What's that?
90
00:04:42,074 --> 00:04:43,434
It would be
to my great advantage
91
00:04:43,534 --> 00:04:45,494
if I could accompany you
on your investigation.
92
00:04:45,786 --> 00:04:46,786
Why?
93
00:04:46,954 --> 00:04:48,223
I would love
a greater understanding
94
00:04:48,247 --> 00:04:49,447
of how the police
do their job.
95
00:04:49,707 --> 00:04:51,787
Doctor, while I don't doubt
you can handle yourself
96
00:04:52,042 --> 00:04:53,294
in any number of situations,
97
00:04:53,586 --> 00:04:55,296
police work
can be very dangerous.
98
00:04:55,588 --> 00:04:57,298
I can see that.
99
00:04:57,590 --> 00:05:00,009
But I am prepared
to assume the risk.
100
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
I'm sorry, Doctor.
101
00:05:02,928 --> 00:05:04,930
It would be irresponsible
of me.
102
00:05:18,736 --> 00:05:20,696
- Thank you.
- All right.
103
00:05:26,952 --> 00:05:27,995
Henry?
104
00:05:31,999 --> 00:05:33,125
Detective Murdoch, I...
105
00:05:33,417 --> 00:05:34,460
[groans]
106
00:05:34,752 --> 00:05:36,045
At ease, Constable.
107
00:05:36,337 --> 00:05:38,672
Save your strength.
108
00:05:38,964 --> 00:05:40,132
Was anyone else hurt, sir?
109
00:05:40,424 --> 00:05:42,676
There was so many women
and children.
110
00:05:42,968 --> 00:05:45,346
Nothing serious.
111
00:05:45,638 --> 00:05:47,431
And George?
112
00:05:47,723 --> 00:05:51,101
It would appear he has
a much harder head than you do.
113
00:05:51,393 --> 00:05:53,562
That's no surprise.
114
00:05:55,105 --> 00:05:56,315
Did you get the bomber, sir?
115
00:05:56,607 --> 00:05:58,317
I've only
just started looking.
116
00:06:00,319 --> 00:06:01,737
You will.
117
00:06:10,329 --> 00:06:11,664
Henry?
118
00:06:16,835 --> 00:06:19,713
Yes, I will catch him.
119
00:06:29,682 --> 00:06:31,842
I'll tell you this, Detective:
I'm not a popular man,
120
00:06:31,934 --> 00:06:33,143
not that it worries me.
121
00:06:33,435 --> 00:06:37,022
Anyone you're particularly
unpopular with?
122
00:06:37,314 --> 00:06:38,899
The landlord wanted me out.
123
00:06:39,191 --> 00:06:40,985
The neighbors
weren't exactly neighborly.
124
00:06:41,277 --> 00:06:42,987
I've let half a dozen
employees go.
125
00:06:43,279 --> 00:06:44,029
Should I go on?
126
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Yes, please.
127
00:06:45,489 --> 00:06:46,532
I have time.
128
00:06:46,824 --> 00:06:49,034
All right.
129
00:06:49,326 --> 00:06:52,371
Take that dandy over there.
130
00:06:52,663 --> 00:06:54,456
He's a dreadful man.
131
00:06:54,748 --> 00:06:57,084
Mr. Milne left refuse
in the lane.
132
00:06:57,376 --> 00:06:59,920
He'd stay in his store
to all hours of the evening,
133
00:07:00,212 --> 00:07:02,798
make noise, loiter around,
134
00:07:03,090 --> 00:07:04,675
catcall women.
135
00:07:04,967 --> 00:07:06,677
From his place of business?
136
00:07:06,969 --> 00:07:09,471
Man like him,
where else would he go?
137
00:07:09,763 --> 00:07:11,473
He doesn't have a friend
in the world.
138
00:07:11,765 --> 00:07:15,144
No home to go to either,
I've heard.
139
00:07:15,436 --> 00:07:17,062
And you've complained
to the landlord
140
00:07:17,354 --> 00:07:18,354
about his behavior?
141
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
We all did,
142
00:07:19,523 --> 00:07:21,233
not that it did much good.
143
00:07:21,525 --> 00:07:24,320
Mr. Decker said
that his hands were tied.
144
00:07:24,612 --> 00:07:26,113
I see.
145
00:07:26,405 --> 00:07:30,534
Does this mean that Milne
will be leaving the market?
146
00:07:30,826 --> 00:07:32,620
Well, the building
is structurally unsound.
147
00:07:32,911 --> 00:07:35,539
I imagine
it'll have to come down.
148
00:07:35,831 --> 00:07:37,750
What a shame.
149
00:07:38,042 --> 00:07:40,836
- This is dreadful.
- Damned Milne.
150
00:07:41,128 --> 00:07:43,589
I've had this building
for more than ten years.
151
00:07:43,881 --> 00:07:46,258
I've never had a tenant
like him.
152
00:07:46,550 --> 00:07:47,550
He probably caused this.
153
00:07:47,676 --> 00:07:48,676
I wouldn't be surprised
154
00:07:48,761 --> 00:07:50,281
if he had an illegal still
in the back.
155
00:07:50,471 --> 00:07:51,698
I don't believe
that's the case, sir.
156
00:07:51,722 --> 00:07:52,949
It was certainly
an explosive device
157
00:07:52,973 --> 00:07:54,099
that caused the damage.
158
00:07:54,391 --> 00:07:56,286
Obviously you two weren't
on the best of terms, then.
159
00:07:56,310 --> 00:07:57,310
I wanted him out.
160
00:07:57,478 --> 00:07:58,478
That's no secret.
161
00:07:58,729 --> 00:07:59,855
But he wouldn't leave.
162
00:08:00,147 --> 00:08:01,523
Said he had an iron-clad lease.
163
00:08:01,815 --> 00:08:03,275
He's nothing
but a damn nuisance.
164
00:08:03,567 --> 00:08:07,237
Mm, almost like a boil
that refuses to be lanced.
165
00:08:07,529 --> 00:08:09,239
Mm.
166
00:08:09,531 --> 00:08:12,326
Did he have any enemies,
then, sir?
167
00:08:12,618 --> 00:08:14,178
Anyone in his employ,
I would imagine.
168
00:08:14,244 --> 00:08:16,121
Well, anyone else?
169
00:08:16,413 --> 00:08:18,791
The man that owned
that establishment,
170
00:08:19,083 --> 00:08:20,292
Angus Trout.
171
00:08:20,584 --> 00:08:24,088
He had the bad fortune of being
in the same business as Milne.
172
00:08:24,380 --> 00:08:25,380
And?
173
00:08:25,631 --> 00:08:26,951
Milne drove him
out of business,
174
00:08:27,174 --> 00:08:28,934
and poor Trout ended up
selling his inventory
175
00:08:29,176 --> 00:08:30,552
for pennies on the dollar.
176
00:08:30,844 --> 00:08:31,970
They had quite a set-to
177
00:08:32,262 --> 00:08:34,223
the day Trout finally shuttered
his windows.
178
00:08:34,515 --> 00:08:36,642
The constabulary were called.
179
00:08:36,934 --> 00:08:40,145
From time to time,
Trout comes by to hector Milne.
180
00:08:40,437 --> 00:08:41,188
Really?
181
00:08:41,438 --> 00:08:42,582
And when was the last time
this occurred?
182
00:08:42,606 --> 00:08:43,982
It was yesterday, I believe.
183
00:08:44,274 --> 00:08:46,235
I wasn't here, but it was
the talk of the street.
184
00:08:46,527 --> 00:08:48,529
[laughing]
185
00:08:48,821 --> 00:08:49,905
He lost his whole shop?
186
00:08:50,197 --> 00:08:50,948
Yes, he did.
187
00:08:51,198 --> 00:08:52,574
[laughs]
188
00:08:52,866 --> 00:08:53,867
His whole shop.
189
00:08:54,159 --> 00:08:56,328
Shame he wasn't in it
at the time.
190
00:08:56,620 --> 00:08:59,248
A colleague of mine was
almost killed in that explosion,
191
00:08:59,540 --> 00:09:01,041
so just shut your mouth.
192
00:09:01,333 --> 00:09:02,333
George.
193
00:09:02,584 --> 00:09:05,129
Sir, I suggest you sober up
before you incriminate yourself.
194
00:09:05,421 --> 00:09:07,089
Sober up?
195
00:09:07,381 --> 00:09:09,591
This is the best day
I've had in a long time.
196
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
[chuckles]
197
00:09:13,262 --> 00:09:14,722
Sir, I'm sorry
for that outburst.
198
00:09:15,013 --> 00:09:15,764
Quite all right, George.
199
00:09:16,014 --> 00:09:17,349
It was justified.
200
00:09:20,853 --> 00:09:21,854
What's all this about?
201
00:09:22,146 --> 00:09:23,146
I have no idea.
202
00:09:23,355 --> 00:09:24,749
Is this the man
behind the bombing?
203
00:09:24,773 --> 00:09:26,333
- You're damn right.
- Quiet, Mr. Trout.
204
00:09:26,608 --> 00:09:28,485
- Step aside, people.
- Is he the traitor?
205
00:09:28,777 --> 00:09:29,777
Why did you do it?
206
00:09:30,028 --> 00:09:31,506
You want to know
who the criminal is?
207
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
It's Peter Milne.
208
00:09:32,573 --> 00:09:34,158
Just let us pass.
209
00:09:39,747 --> 00:09:41,457
Mr. Trout
in the interrogation room,
210
00:09:41,749 --> 00:09:43,500
please, George.
211
00:09:46,378 --> 00:09:49,548
And post a guard.
212
00:09:49,840 --> 00:09:51,717
Gentlemen, back to work.
213
00:09:53,385 --> 00:09:55,220
- So has he confessed?
- Hmm?
214
00:09:55,512 --> 00:09:57,431
Named any coconspirators?
215
00:09:57,723 --> 00:09:59,016
Terrence Meyers.
216
00:09:59,308 --> 00:10:02,227
Murdoch.
217
00:10:02,519 --> 00:10:06,148
What might this have to do
with our esteemed government?
218
00:10:06,440 --> 00:10:07,566
Who's the man, hmm?
219
00:10:07,858 --> 00:10:09,193
What's his name?
220
00:10:09,485 --> 00:10:11,320
His name is Angus Trout.
221
00:10:11,612 --> 00:10:13,655
He's a shopkeeper.
I'm questioning him regarding-.
222
00:10:13,947 --> 00:10:16,325
Oh, I'm well aware of what
you're questioning him about.
223
00:10:16,617 --> 00:10:19,536
The anarchist attack
on Dunbar Market.
224
00:10:19,828 --> 00:10:21,830
Anarchists?
225
00:10:22,122 --> 00:10:25,417
That bombing was no simple
dispute between two shopkeepers.
226
00:10:25,709 --> 00:10:28,545
It was a first strike
against us.
227
00:10:28,837 --> 00:10:30,172
By whom?
228
00:10:30,464 --> 00:10:32,424
Anarchists, Murdoch.
229
00:10:32,716 --> 00:10:35,636
It would appear our country has
now joined the war on terror.
230
00:10:44,353 --> 00:10:46,113
You'll have to go a long way
to convince me
231
00:10:46,230 --> 00:10:49,233
that Toronto is being besieged
by terrorists.
232
00:10:49,525 --> 00:10:51,235
Hmm.
233
00:10:51,527 --> 00:10:54,738
Why doesn't that surprise me?
234
00:10:55,030 --> 00:10:59,368
Gentlemen, I am privy to some
confidential information.
235
00:10:59,660 --> 00:11:02,621
Our government is currently
in high-level negotiations
236
00:11:02,913 --> 00:11:06,542
pertaining to a visit to Canada
by President William McKinley.
237
00:11:08,043 --> 00:11:09,843
Now, this would be something
of a coup for us,
238
00:11:10,128 --> 00:11:11,888
as it would be the first trip
to foreign soil
239
00:11:12,005 --> 00:11:13,674
by any American president.
240
00:11:13,966 --> 00:11:15,551
Oh, well, bully for him.
241
00:11:15,843 --> 00:11:18,029
I'll get the missus to make him
a nice steak and kidney pie
242
00:11:18,053 --> 00:11:20,722
with mushy peas on the side.
243
00:11:21,014 --> 00:11:22,014
Inspector Brackenreid,
244
00:11:22,266 --> 00:11:23,767
despite your opinions
to the contrary,
245
00:11:24,059 --> 00:11:25,394
the Americans are an important,
246
00:11:25,686 --> 00:11:27,354
if somewhat unruly,
ally of ours.
247
00:11:27,646 --> 00:11:29,366
And how does this
involve the tribulations
248
00:11:29,606 --> 00:11:31,525
of an unpleasant shopkeeper?
249
00:11:31,817 --> 00:11:33,670
Well, it speaks
to the maturity of the country,
250
00:11:33,694 --> 00:11:34,778
I suppose.
251
00:11:35,070 --> 00:11:36,430
The Americans
are already convinced
252
00:11:36,613 --> 00:11:37,973
that our standards
of law and order
253
00:11:38,073 --> 00:11:39,700
do not meet theirs.
254
00:11:39,992 --> 00:11:42,119
Damn Yankees.
255
00:11:42,411 --> 00:11:44,496
Who are they to talk
about standards, eh?
256
00:11:44,788 --> 00:11:47,457
Or law and order,
for that matter?
257
00:11:47,749 --> 00:11:49,686
They were the ones that went
to war with themselves.
258
00:11:49,710 --> 00:11:51,044
Like it or not, gentlemen,
259
00:11:51,336 --> 00:11:53,648
our government is committed
to being the first host country
260
00:11:53,672 --> 00:11:56,466
of an American president,
so we must be vigilant.
261
00:11:56,758 --> 00:11:57,758
We are vigilant.
262
00:11:58,010 --> 00:12:01,221
- Really?
- Oh, good. Good, good, good.
263
00:12:01,513 --> 00:12:05,183
You must be keeping close tabs
on Emma Goldman, then, hmm?
264
00:12:05,475 --> 00:12:07,227
Who the bloody hell
is Emma Goldman?
265
00:12:07,519 --> 00:12:09,438
Emma Goldman
is a noted American anarchist
266
00:12:09,730 --> 00:12:10,898
and labor organizer.
267
00:12:11,189 --> 00:12:12,629
Who, according
to reliable sources,
268
00:12:12,816 --> 00:12:14,526
is currently in Toronto.
269
00:12:14,818 --> 00:12:16,987
It is my opinion
that she and her cohorts
270
00:12:17,279 --> 00:12:19,781
are the authors of the bombing
you are currently investigating.
271
00:12:20,073 --> 00:12:21,551
And do your sources
suggest a reason
272
00:12:21,575 --> 00:12:25,245
why Miss Goldman
would bomb a shop on market day?
273
00:12:25,537 --> 00:12:28,665
Well, Milne's Fine Goods
appealed to an elite clientele.
274
00:12:28,957 --> 00:12:31,376
The bombing was an affront
against capitalism,
275
00:12:31,668 --> 00:12:33,670
the backbone
of any free society.
276
00:12:33,962 --> 00:12:35,505
And they attacked
more than a shop.
277
00:12:35,797 --> 00:12:37,215
Two of our own were injured.
278
00:12:37,507 --> 00:12:39,301
That may be
a coincidence, sir.
279
00:12:39,593 --> 00:12:41,136
Has Miss Goldman
or anyone in her group
280
00:12:41,428 --> 00:12:42,554
taken credit for the attack?
281
00:12:42,846 --> 00:12:44,726
Gentlemen, whatever the reason
for the attack,
282
00:12:44,806 --> 00:12:47,100
it is our duty
to eliminate this scourge.
283
00:12:47,392 --> 00:12:48,894
It is our prime minister's
opinion
284
00:12:49,186 --> 00:12:51,106
that the anarchist movement
is a threat to peace,
285
00:12:51,396 --> 00:12:53,190
order, and good government.
286
00:12:59,112 --> 00:13:00,112
I love my country.
287
00:13:00,238 --> 00:13:01,823
Not to worry, Mr. Trout.
288
00:13:02,115 --> 00:13:04,660
I doubt you have political
affiliations of any kind.
289
00:13:04,952 --> 00:13:07,746
Your only conviction
appears to be to the bottle
290
00:13:08,038 --> 00:13:09,038
and little else.
291
00:13:09,247 --> 00:13:11,249
You haven't gone
through what I have:
292
00:13:11,541 --> 00:13:13,919
A destroyed business,
shattered marriage,
293
00:13:14,211 --> 00:13:17,172
watching my loyal customers
walk in and out
294
00:13:17,464 --> 00:13:21,343
of Milne's shop
as I shuttered my windows.
295
00:13:21,635 --> 00:13:23,035
The bottle's
the most reliable thing
296
00:13:23,136 --> 00:13:24,763
I have left in the world.
297
00:13:25,055 --> 00:13:27,140
Mr. Trout, while you
were watching those customers,
298
00:13:27,432 --> 00:13:29,893
did you happen to see
anything suspicious?
299
00:13:30,185 --> 00:13:33,689
I saw Albert Wallace
kick up a fuss.
300
00:13:33,981 --> 00:13:35,065
And he is?
301
00:13:35,357 --> 00:13:37,985
A clerk
once in Milne's employ.
302
00:13:39,653 --> 00:13:42,072
Milne fired him
three weeks ago.
303
00:13:42,364 --> 00:13:44,032
Well, I think
the future of policing
304
00:13:44,324 --> 00:13:45,659
will be much like my field:
305
00:13:45,951 --> 00:13:48,370
Covert operations, subversion,
306
00:13:48,662 --> 00:13:52,708
prediction and prevention
of crime before it's committed.
307
00:13:53,000 --> 00:13:55,919
George, see if you can locate
a Mr. Albert Wallace,
308
00:13:56,211 --> 00:13:57,629
former employee
of Mr. Milne's.
309
00:13:57,921 --> 00:13:59,047
He's a person of interest.
310
00:13:59,339 --> 00:14:00,339
Sir.
311
00:14:00,424 --> 00:14:01,424
Good work, Murdoch.
312
00:14:01,633 --> 00:14:03,260
Is he affiliated
with Emma Goldman?
313
00:14:03,552 --> 00:14:06,054
He's a store clerk.
314
00:14:06,346 --> 00:14:08,765
You mean he says
he's a store clerk.
315
00:14:09,057 --> 00:14:12,269
These anarchists
sound like Marxists to me.
316
00:14:13,812 --> 00:14:15,439
They share some philosophies,
I think.
317
00:14:15,731 --> 00:14:17,524
Oh, that's what you call it,
philosophy?
318
00:14:17,816 --> 00:14:20,402
I don't recall Socrates
running around blowing up shops.
319
00:14:20,694 --> 00:14:22,534
If I had my way,
I'd string up the lot of them.
320
00:14:22,821 --> 00:14:24,448
As long as they were guilty,
I trust.
321
00:14:24,740 --> 00:14:26,950
Yes, of course.
322
00:14:27,242 --> 00:14:29,282
So do you think Meyers'
suspicions carry any weight?
323
00:14:29,411 --> 00:14:30,829
They might.
324
00:14:31,121 --> 00:14:34,124
The bomb and its construction
does share some similarities
325
00:14:34,416 --> 00:14:36,293
to the device
used in the Haymarket attack
326
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
in Chicago 13 years ago.
327
00:14:38,670 --> 00:14:40,839
Eight coppers died that day,
didn't they?
328
00:14:41,131 --> 00:14:43,175
Brothers in arms,
despite their lineage.
329
00:14:44,634 --> 00:14:47,137
Stay close to Meyers
on this, Murdoch.
330
00:14:47,429 --> 00:14:49,347
This is still
our investigation.
331
00:14:49,639 --> 00:14:51,959
I don't want him getting his
sticky little fingers into it.
332
00:14:52,184 --> 00:14:53,351
He already has, sir.
333
00:14:53,643 --> 00:14:54,853
Once Ottawa is involved-.
334
00:14:55,145 --> 00:14:56,480
Yes, yes, I know, but...
335
00:14:56,772 --> 00:14:58,231
I don't want a cock-up.
336
00:14:58,523 --> 00:14:59,566
Sirs,
337
00:14:59,858 --> 00:15:01,860
Mr. Wallace
is in the interview room.
338
00:15:04,196 --> 00:15:07,365
Why did Mr. Milne
remove you from his employ?
339
00:15:07,657 --> 00:15:08,909
He withheld my wages,
340
00:15:09,201 --> 00:15:11,620
didn't pay me
for days I had worked.
341
00:15:11,912 --> 00:15:14,289
I had the audacity
to complain.
342
00:15:14,581 --> 00:15:15,916
Why would he do that?
343
00:15:16,208 --> 00:15:17,793
Because he's
a heartless capitalist.
344
00:15:18,085 --> 00:15:20,337
He routinely cheated
his employees.
345
00:15:20,629 --> 00:15:24,174
I wasn't the first man he fired
for speaking his mind.
346
00:15:24,466 --> 00:15:26,676
Your politics betray you, sir.
347
00:15:26,968 --> 00:15:28,428
What do you mean by that?
348
00:15:28,720 --> 00:15:31,264
You're aware that Emma Goldman
is currently...
349
00:15:31,556 --> 00:15:32,557
[laughs]
350
00:15:32,849 --> 00:15:34,476
An anarchist.
351
00:15:34,768 --> 00:15:36,144
You think I'm an anarchist.
352
00:15:36,436 --> 00:15:38,563
[laughs]
353
00:15:38,855 --> 00:15:40,148
Are you?
354
00:15:40,440 --> 00:15:42,317
Oh, hardly.
355
00:15:42,609 --> 00:15:46,655
The anarchists are nothing more
than disorganized idealists.
356
00:15:46,947 --> 00:15:49,825
I am an adherent of Karl Marx.
357
00:15:50,117 --> 00:15:51,910
Oh, I see.
358
00:15:52,202 --> 00:15:55,539
Anarchy is an unworkable
political theory.
359
00:15:55,831 --> 00:15:58,834
It's a thimbleful
of intellectual ideas
360
00:15:59,126 --> 00:16:01,461
drowning in a bucket
of naiveté.
361
00:16:01,753 --> 00:16:03,672
Do you think society
could function
362
00:16:03,964 --> 00:16:06,258
without some mechanism
of control?
363
00:16:06,550 --> 00:16:07,550
[chuckles]
364
00:16:07,717 --> 00:16:08,717
Mr. Wallace,
365
00:16:08,802 --> 00:16:10,846
I'm not here to debate
political theory with you.
366
00:16:11,138 --> 00:16:14,641
I'm here to ask about
your involvement with Mr. Milne.
367
00:16:14,933 --> 00:16:18,145
Milne treated his workers
like dogs,
368
00:16:18,436 --> 00:16:19,688
worse than dogs.
369
00:16:19,980 --> 00:16:20,981
Hmm.
370
00:16:21,273 --> 00:16:23,650
And where were you when his
establishment was bombed?
371
00:16:26,987 --> 00:16:28,029
There's a suggestion
372
00:16:28,321 --> 00:16:30,532
that the bombing
was a staged event
373
00:16:30,824 --> 00:16:34,161
perpetrated
by the anarchist movement.
374
00:16:34,452 --> 00:16:36,037
Are they trying
to take credit for it?
375
00:16:36,329 --> 00:16:37,455
There's been talk.
376
00:16:37,747 --> 00:16:39,916
- The anarchists?
- They said they did it?
377
00:16:40,208 --> 00:16:42,878
- Oh, I'm not saying-
- Well, they didn't do it.
378
00:16:43,170 --> 00:16:45,088
I did it.
379
00:16:45,380 --> 00:16:48,884
I placed the device
for the revolution,
380
00:16:49,176 --> 00:16:50,844
the workers' revolution.
381
00:16:51,136 --> 00:16:53,013
Are you admitting
your guilt, sir?
382
00:16:53,305 --> 00:16:55,015
Yes, sir.
383
00:16:56,474 --> 00:16:58,643
Right, then.
384
00:16:58,935 --> 00:17:01,438
Where in the establishment
was the bomb placed?
385
00:17:01,730 --> 00:17:03,732
Near the cash register.
386
00:17:04,024 --> 00:17:05,942
- Mm.
- And the bomb's composition?
387
00:17:06,234 --> 00:17:07,354
- It was supplied to me.
- I...
388
00:17:07,611 --> 00:17:10,071
And the method of detonation?
389
00:17:10,363 --> 00:17:12,782
- I lit...
- the fuse?
390
00:17:14,451 --> 00:17:17,746
A moment, Detective.
391
00:17:18,038 --> 00:17:19,414
I would appreciate
being notified
392
00:17:19,706 --> 00:17:21,791
next time you intend to monitor
my interrogations.
393
00:17:22,083 --> 00:17:23,126
You had a confession.
394
00:17:23,418 --> 00:17:25,086
- A false one.
- He's innocent.
395
00:17:25,378 --> 00:17:26,880
You argued him
out of his guilt.
396
00:17:27,172 --> 00:17:29,382
Because he isn't guilty,
and he should be released.
397
00:17:29,674 --> 00:17:32,552
You can read minds now,
can you?
398
00:17:32,844 --> 00:17:37,182
Sir, Albert Wallace
has been arrested several times.
399
00:17:37,474 --> 00:17:39,351
He's an attention seeker,
publicity hound,
400
00:17:39,643 --> 00:17:41,394
trying to become a martyr.
401
00:17:41,686 --> 00:17:43,855
The man uttered
a false confession.
402
00:17:44,147 --> 00:17:47,150
I want him charged
with obstruction.
403
00:17:47,442 --> 00:17:49,861
Well that certainly is
an improvement, Chief Constable.
404
00:17:50,153 --> 00:17:51,153
At least this time,
405
00:17:51,279 --> 00:17:53,281
you've manufactured
a viable charge.
406
00:17:53,573 --> 00:17:57,744
You walk a fine line,
Detective Murdoch.
407
00:17:58,036 --> 00:18:00,664
Mind you don't stumble on it.
408
00:18:00,956 --> 00:18:02,876
There's talk of a demonstration
on Liberty Street
409
00:18:02,916 --> 00:18:03,916
tomorrow afternoon.
410
00:18:04,125 --> 00:18:05,877
Emma Goldman
is planning to speak.
411
00:18:06,169 --> 00:18:09,089
I want her arrested
at the slightest provocation.
412
00:18:11,591 --> 00:18:16,388
I believe your Constable Higgins
is still in hospital.
413
00:18:19,015 --> 00:18:22,102
The bastards responsible
are going to pay.
414
00:18:22,394 --> 00:18:25,814
I trust that sentiment is shared
by all at this station.
415
00:18:26,106 --> 00:18:28,024
Oh, yes, of course,
416
00:18:28,316 --> 00:18:31,861
as long as those we make pay
are actually guilty.
417
00:18:38,451 --> 00:18:40,996
"We pushed open the door
to the tomb of the pharaohs
418
00:18:41,288 --> 00:18:43,290
"and choked on the dust
of the ancients.
419
00:18:43,581 --> 00:18:45,917
"What we saw when our eyes
adjusted to the light
420
00:18:46,209 --> 00:18:48,378
"was a most horrific sight.
421
00:18:48,670 --> 00:18:50,380
"The mummy's tomb
had been opened,
422
00:18:50,672 --> 00:18:52,841
"and the poor unfortunate
was lying on the ground
423
00:18:53,133 --> 00:18:55,010
"for all the world to see,
424
00:18:55,302 --> 00:18:57,387
"swaddled in rags
that were once regal
425
00:18:57,679 --> 00:19:01,891
"but were now despoiled
by the cruel hand of time.
426
00:19:02,183 --> 00:19:04,311
"As we moved deeper
into the crypt,
427
00:19:04,602 --> 00:19:06,229
"we began to realize
428
00:19:06,521 --> 00:19:08,440
"that we were not
in the grave alone.
429
00:19:08,732 --> 00:19:12,944
There was a pair of hideous
yellow eyes gazing upon us."
430
00:19:16,698 --> 00:19:19,159
We'll pick it up
from there tomorrow, Henry.
431
00:19:25,540 --> 00:19:27,876
You're going to want
to be awake for the ending.
432
00:19:38,720 --> 00:19:40,930
Wonderful news, isn't it?
433
00:19:41,222 --> 00:19:42,349
What's that?
434
00:19:42,640 --> 00:19:43,850
The demonstration, man.
435
00:19:44,142 --> 00:19:45,142
Come on, look sharp.
436
00:19:45,393 --> 00:19:46,787
This could well be the break
we've been waiting for.
437
00:19:46,811 --> 00:19:48,813
Could you be a bit clearer?
438
00:19:50,231 --> 00:19:51,399
Just follow me, Murdoch.
439
00:19:51,691 --> 00:19:53,051
Come on, I've got an idea.
Come on.
440
00:19:58,990 --> 00:20:00,700
Too formal, sir,
and a bit too tidy.
441
00:20:00,992 --> 00:20:02,032
Could you not find a shirt
442
00:20:02,202 --> 00:20:03,953
with frayed cuffs
or a dirty collar?
443
00:20:04,245 --> 00:20:06,998
Or perhaps a dustman's cap, sir,
to cover your nice hair.
444
00:20:07,290 --> 00:20:09,125
Mm-hmm.
445
00:20:09,417 --> 00:20:10,897
And what about me,
Constable Crabtree?
446
00:20:11,002 --> 00:20:12,295
Do I, uh, pass muster?
447
00:20:12,587 --> 00:20:14,422
Oh, sir, you look
like a regular ragman.
448
00:20:14,714 --> 00:20:16,424
- No offense.
- Excellent.
449
00:20:16,716 --> 00:20:18,843
May I ask the reason
for all this subterfuge?
450
00:20:19,135 --> 00:20:20,215
Mr. Meyers seems to think
451
00:20:20,303 --> 00:20:22,889
that this is a worthwhile avenue
of investigation.
452
00:20:23,181 --> 00:20:25,021
We will infiltrate
this criminal organization
453
00:20:25,225 --> 00:20:26,768
and cut off its head, hmm?
454
00:20:27,060 --> 00:20:28,380
We'll beat them
at their own game.
455
00:20:28,645 --> 00:20:30,105
Let's go, Murdoch.
456
00:20:32,065 --> 00:20:34,692
George, I need you
to stick to the task
457
00:20:34,984 --> 00:20:37,779
in case Mr. Meyers' speculations
are wrongheaded.
458
00:20:38,071 --> 00:20:39,197
If I find anything?
459
00:20:39,489 --> 00:20:41,241
Use your initiative.
460
00:20:46,746 --> 00:20:48,808
So I'm assuming you didn't
have anything to do with it.
461
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Nah.
462
00:20:52,419 --> 00:20:53,771
So were you hurt
in the explosion?
463
00:20:53,795 --> 00:20:56,548
- Sorry, sir.
- I was.
464
00:20:56,840 --> 00:20:58,550
- See this?
- Oh, dear.
465
00:20:58,842 --> 00:21:01,678
So you had very few dealings
with Mr. Milne personally.
466
00:21:03,012 --> 00:21:04,139
How are you?
467
00:21:09,853 --> 00:21:10,854
Thanks.
468
00:21:25,785 --> 00:21:26,985
And what brings you down here?
469
00:21:27,203 --> 00:21:28,580
Hello, Constable Crabtree.
470
00:21:28,872 --> 00:21:30,874
I told you
this is dangerous business.
471
00:21:31,166 --> 00:21:33,418
I'm simply a private citizen
doing my shopping.
472
00:21:33,710 --> 00:21:34,878
Ah.
473
00:21:35,170 --> 00:21:37,380
May I join you, Constable?
474
00:21:37,672 --> 00:21:40,758
I promise not to get in the way.
475
00:21:41,050 --> 00:21:42,552
Just mind yourself.
476
00:21:42,844 --> 00:21:43,844
Thank you.
477
00:21:44,095 --> 00:21:45,255
So what shall we investigate?
478
00:21:45,472 --> 00:21:47,056
- You mean who.
- Of course.
479
00:21:47,348 --> 00:21:49,642
You see, Detective Murdoch
focuses on physical evidence.
480
00:21:49,934 --> 00:21:50,934
I prefer to explore
481
00:21:51,102 --> 00:21:52,542
the inner workings
of the human mind.
482
00:21:52,812 --> 00:21:54,606
That's why he and I...
483
00:21:54,898 --> 00:21:56,733
make such a good team.
484
00:22:00,862 --> 00:22:04,574
And who are these men
who call themselves our leaders?
485
00:22:04,866 --> 00:22:06,242
I'll tell you who.
486
00:22:06,534 --> 00:22:08,745
Men no better than any of you.
487
00:22:09,037 --> 00:22:11,873
Yet they conduct themselves
like they are royalty,
488
00:22:12,165 --> 00:22:14,751
and they treat us
as if we were children,
489
00:22:15,043 --> 00:22:18,046
incapable of making
our own decisions.
490
00:22:18,338 --> 00:22:20,798
I reject the idea
of government,
491
00:22:21,090 --> 00:22:23,635
either for the people
or by the people,
492
00:22:23,927 --> 00:22:26,471
as strongly as I reject
the idea of monarchy.
493
00:22:26,763 --> 00:22:28,598
- Listen to her.
- Strong words, indeed.
494
00:22:28,890 --> 00:22:32,018
These men, this government
495
00:22:32,310 --> 00:22:34,479
is nothing more
than an arrangement
496
00:22:34,771 --> 00:22:38,274
between the ruling elite
and the powers of industrialists
497
00:22:38,566 --> 00:22:40,276
to keep you and me in chains!
498
00:22:40,568 --> 00:22:41,768
Do I have to give the order?
499
00:22:42,028 --> 00:22:44,822
All of you know
how to conduct your own affairs,
500
00:22:45,114 --> 00:22:47,992
keep your own counsel,
make your own decisions.
501
00:22:48,284 --> 00:22:49,661
You are not cattle.
502
00:22:49,953 --> 00:22:52,080
Don't allow yourselves
to be treated as such!
503
00:22:52,372 --> 00:22:53,790
[crowd yelling]
504
00:22:54,082 --> 00:22:55,917
We need to smash
the chains that bind us.
505
00:22:56,209 --> 00:22:57,289
All right, that's enough.
506
00:22:57,377 --> 00:22:58,670
That's enough.
507
00:22:58,962 --> 00:23:00,630
All right, lads,
break this up.
508
00:23:00,922 --> 00:23:01,922
Come on, move it.
509
00:23:02,131 --> 00:23:03,383
I said move it!
510
00:23:06,219 --> 00:23:08,930
- Nothing to see. Move along.
- Move along.
511
00:23:09,222 --> 00:23:11,975
Come on.
Move along. Move along.
512
00:23:12,267 --> 00:23:13,267
- Come on.
- Let's do this.
513
00:23:13,393 --> 00:23:15,478
- Hurry.
- We have to go.
514
00:23:15,770 --> 00:23:19,065
We have to go. We have to go.
Come on, this way.
515
00:23:19,357 --> 00:23:20,358
Goon.
516
00:23:28,992 --> 00:23:30,118
Keep alert, Murdoch.
517
00:23:30,410 --> 00:23:32,412
We're inside the belly
of the beast.
518
00:23:37,000 --> 00:23:38,543
Emma, are you all right?
519
00:23:38,835 --> 00:23:40,003
They charged us
520
00:23:40,295 --> 00:23:42,046
right in the middle
of my speech.
521
00:23:42,338 --> 00:23:43,738
They don't want
to hear the truth.
522
00:23:43,798 --> 00:23:45,758
They just want to oppress
the voice of the people.
523
00:23:45,800 --> 00:23:46,801
Even in Canada?
524
00:23:47,093 --> 00:23:49,220
Especially in Canada.
525
00:23:49,512 --> 00:23:50,832
Miss Goldman,
are you all right?
526
00:23:51,097 --> 00:23:52,473
Yes, I'm all right.
527
00:23:52,765 --> 00:23:53,925
I'll make you a cup of tea.
528
00:23:54,100 --> 00:23:56,686
You do that.
529
00:23:56,978 --> 00:23:58,730
I'll get you
something stronger.
530
00:24:03,735 --> 00:24:05,653
If you're approached
by this man...
531
00:24:05,945 --> 00:24:08,007
- His name is Turner.
- He's a reporter for the Gazette.
532
00:24:08,031 --> 00:24:10,408
- Reporter.
- [chuckles]
533
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
His real name is-.
534
00:24:11,868 --> 00:24:13,578
Both:
Allen Clegg.
535
00:24:18,499 --> 00:24:20,001
Mr. Clegg.
536
00:24:20,293 --> 00:24:23,171
I'm on official
American government business,
537
00:24:23,463 --> 00:24:25,423
so stay out of my way.
538
00:24:32,096 --> 00:24:34,599
Mr. Clegg,
what are you doing here?
539
00:24:34,891 --> 00:24:36,184
The same thing you are:
540
00:24:36,476 --> 00:24:37,685
Infiltrating this vermin.
541
00:24:37,977 --> 00:24:39,496
We need to find out
what they're up to.
542
00:24:39,520 --> 00:24:41,564
And what are they up to?
543
00:24:41,856 --> 00:24:43,149
Fomenting dissent.
544
00:24:43,441 --> 00:24:46,194
Were any of these people
involved in the market bombing?
545
00:24:46,486 --> 00:24:47,236
I don't know.
546
00:24:47,487 --> 00:24:48,487
Miss Goldman wasn't,
547
00:24:48,738 --> 00:24:50,378
but I can't speak
for the Toronto faction.
548
00:24:50,657 --> 00:24:52,457
But I do know what these types
are capable of.
549
00:24:52,617 --> 00:24:53,618
These types?
550
00:24:53,910 --> 00:24:55,536
You remember Haymarket.
551
00:24:55,828 --> 00:24:56,954
Chicago, Illinois,
552
00:24:57,246 --> 00:24:59,749
eight dead officers of the law,
men like yourself.
553
00:25:00,041 --> 00:25:02,293
What everyone neglects
to mention about Haymarket is,
554
00:25:02,585 --> 00:25:03,878
those eight dead police officers
555
00:25:04,170 --> 00:25:06,381
were accidentally shot
by their fellow men.
556
00:25:06,673 --> 00:25:08,553
At an event where
the anarchists lit the fuse.
557
00:25:08,675 --> 00:25:11,094
They still died
doing their duty.
558
00:25:11,386 --> 00:25:14,472
You best not do anything
to expose me.
559
00:25:15,807 --> 00:25:17,058
One question, Mr. Clegg.
560
00:25:17,350 --> 00:25:19,310
How is it that you are here
without the invitation
561
00:25:19,519 --> 00:25:20,728
of the Canadian Government?
562
00:25:21,020 --> 00:25:22,855
We don't need
Canadian permission.
563
00:25:23,147 --> 00:25:24,147
You most certainly do-.
564
00:25:24,273 --> 00:25:25,441
Shh!
565
00:25:25,733 --> 00:25:27,213
My government
was granted permission
566
00:25:27,443 --> 00:25:30,071
to cross your border
by the British Foreign Office.
567
00:25:30,363 --> 00:25:33,324
I believe their authority
exceeds yours.
568
00:25:33,616 --> 00:25:34,992
Excuse me.
569
00:25:46,337 --> 00:25:47,839
Damn high hat.
570
00:25:48,131 --> 00:25:50,091
I don't trust any of them.
571
00:25:50,383 --> 00:25:51,383
Anarchists?
572
00:25:51,426 --> 00:25:52,635
Americans.
573
00:25:56,347 --> 00:25:57,598
Bloody hell.
574
00:25:57,890 --> 00:25:59,267
It's what I saw, sir.
575
00:25:59,559 --> 00:26:01,079
Both Agent Meyers
and Detective Murdoch
576
00:26:01,269 --> 00:26:02,562
were swept up in the crowd.
577
00:26:02,854 --> 00:26:03,938
And then you lost them?
578
00:26:04,230 --> 00:26:05,982
That I did.
579
00:26:06,274 --> 00:26:07,714
Has there been any word
on Higgins?
580
00:26:07,859 --> 00:26:09,026
Some good news, sir.
581
00:26:09,318 --> 00:26:11,821
Couple of the boys went down
to pay their respects,
582
00:26:12,113 --> 00:26:13,990
had a short chat with him.
583
00:26:14,282 --> 00:26:16,075
He's drifting in and out
of consciousness.
584
00:26:16,367 --> 00:26:17,367
But he's on the mend?
585
00:26:17,452 --> 00:26:18,452
It would appear so.
586
00:26:18,703 --> 00:26:20,455
Good, good.
587
00:26:20,747 --> 00:26:22,957
Hey, you!
588
00:26:23,249 --> 00:26:24,584
Copper!
589
00:26:27,086 --> 00:26:29,255
Shouldn't you be out
chasing the terrorist
590
00:26:29,547 --> 00:26:30,867
that did this
to my establishment?
591
00:26:30,923 --> 00:26:32,467
The investigation
is ongoing, sir.
592
00:26:32,759 --> 00:26:34,093
Yes, I can see it is.
593
00:26:34,385 --> 00:26:36,596
Although how you will be able
to apprehend anyone
594
00:26:36,888 --> 00:26:38,848
while taking a stroll
with a trollop is beyond me.
595
00:26:38,931 --> 00:26:40,371
- Sir, I'll advise you to-
- Trollop?
596
00:26:40,516 --> 00:26:42,119
I do not know who you think
you are talking to.
597
00:26:42,143 --> 00:26:43,620
Doctor, please,
it's quite all right.
598
00:26:43,644 --> 00:26:45,938
- She's a doctor.
- Now haven't I seen it all?
599
00:26:46,230 --> 00:26:47,499
Sir, you are about to see
a lot more.
600
00:26:47,523 --> 00:26:48,625
That's quite enough
from both of you.
601
00:26:48,649 --> 00:26:49,969
Dr. Grace, over here,
if you will.
602
00:26:50,026 --> 00:26:51,026
And, you, I advise you
603
00:26:51,277 --> 00:26:52,837
to mind your manners
in the future, sir.
604
00:26:55,490 --> 00:26:57,784
Do you often handle abuse
of that sort?
605
00:26:58,075 --> 00:27:00,077
As a policeman,
we often need to suffer
606
00:27:00,369 --> 00:27:03,539
the slings and arrows
of the discontented.
607
00:27:03,831 --> 00:27:07,126
So what do you know
about these supposed anarchists?
608
00:27:07,418 --> 00:27:08,836
Not a great deal.
609
00:27:09,128 --> 00:27:11,422
They seem a dastardly lot,
though.
610
00:27:11,714 --> 00:27:13,466
Do you know
they practice free love?
611
00:27:13,758 --> 00:27:14,509
Huh?
612
00:27:14,759 --> 00:27:16,010
Consider that:
613
00:27:16,302 --> 00:27:18,805
The feeling of being able
to do what you want,
614
00:27:19,096 --> 00:27:21,849
free of all
society's constraints.
615
00:27:22,141 --> 00:27:26,020
I imagine that would take
a degree of self-confidence.
616
00:27:26,312 --> 00:27:27,730
What would you do...
617
00:27:29,816 --> 00:27:31,096
If there was no-one in authority
618
00:27:31,359 --> 00:27:33,778
to tell you what was
or wasn't proper?
619
00:27:34,070 --> 00:27:35,321
Oh, II...
620
00:27:35,613 --> 00:27:37,007
I'm an officer of the law,
Dr. Grace.
621
00:27:37,031 --> 00:27:38,199
I don't think in such terms.
622
00:27:38,491 --> 00:27:39,617
Certainly.
623
00:27:39,909 --> 00:27:40,910
But as a writer,
624
00:27:41,202 --> 00:27:42,682
I would have thought you
in possession
625
00:27:42,745 --> 00:27:44,747
of a more daring soul.
626
00:27:48,668 --> 00:27:50,878
They call themselves
the Apaches.
627
00:27:51,170 --> 00:27:52,421
- Who?
- Who does?
628
00:27:52,713 --> 00:27:55,049
The French avant garde.
629
00:27:55,341 --> 00:27:57,760
Their music is so progressive.
630
00:27:58,052 --> 00:28:01,931
It takes you
to the most sensual places.
631
00:28:02,223 --> 00:28:06,143
Before you even know it,
your body is moving,
632
00:28:06,435 --> 00:28:08,271
undulating,
633
00:28:08,563 --> 00:28:10,690
writhing.
634
00:28:12,692 --> 00:28:14,485
Goon.
635
00:28:14,777 --> 00:28:16,529
It's hard to explain.
636
00:28:16,821 --> 00:28:18,322
You should come with me
sometime.
637
00:28:18,614 --> 00:28:19,774
There's a group from New York
638
00:28:19,866 --> 00:28:21,701
that comes here
from time to time.
639
00:28:21,993 --> 00:28:22,993
- Really?
- Where is this?
640
00:28:23,077 --> 00:28:24,537
At Massey Hall or...
641
00:28:24,829 --> 00:28:27,623
- [scoffs]
- Hardly.
642
00:28:27,915 --> 00:28:32,211
They play in dark,
mysterious places.
643
00:28:32,503 --> 00:28:33,504
Mm.
644
00:28:35,965 --> 00:28:39,176
I agree with Nellie Bly
from The New York World.
645
00:28:39,468 --> 00:28:41,262
You're a modern Joan of Arc.
646
00:28:41,554 --> 00:28:43,139
Oh, Mr. Pierce, really.
647
00:28:43,431 --> 00:28:46,267
Your followers in Toronto,
especially myself,
648
00:28:46,559 --> 00:28:47,894
are honored you're here.
649
00:28:48,185 --> 00:28:49,770
To listen to you speak,
650
00:28:50,062 --> 00:28:52,440
it's as if you wield
the sword of truth.
651
00:28:52,732 --> 00:28:54,918
I tell Emma that sometimes
she needs to wield something
652
00:28:54,942 --> 00:28:56,444
stronger than just mere words.
653
00:28:56,736 --> 00:28:58,321
The police come at us,
all we do is run.
654
00:28:58,613 --> 00:29:00,072
You're a firebrand, Alec.
655
00:29:00,364 --> 00:29:02,700
Well, what good are words
when they fall on deaf ears?
656
00:29:02,992 --> 00:29:04,452
Sometimes raw power
is the only thing
657
00:29:04,744 --> 00:29:05,828
people will listen to.
658
00:29:06,120 --> 00:29:07,121
And sometimes violence
659
00:29:07,413 --> 00:29:09,373
only serves
to obscure the message.
660
00:29:09,665 --> 00:29:11,626
And who are you, sir?
661
00:29:11,918 --> 00:29:14,545
Another admirer,
Miss Goldman.
662
00:29:14,837 --> 00:29:15,837
He was at the rally.
663
00:29:16,088 --> 00:29:17,608
He and his friend
were almost arrested.
664
00:29:17,715 --> 00:29:18,799
They needed help.
665
00:29:19,091 --> 00:29:21,886
And what do you think?
666
00:29:22,178 --> 00:29:24,472
Words are the only weapons
that matter.
667
00:29:24,764 --> 00:29:26,432
Are you a pacifist?
668
00:29:28,726 --> 00:29:32,313
Well, I won't strike first,
but I'll certainly strike back.
669
00:29:32,605 --> 00:29:33,981
Then you're on our side.
670
00:29:34,273 --> 00:29:36,513
The government's been striking
the common man repeatedly.
671
00:29:36,776 --> 00:29:38,056
All we're doing
is fighting back.
672
00:29:38,152 --> 00:29:39,672
A fist in the face
deserves two back,
673
00:29:39,779 --> 00:29:40,780
does it not, Mr. Clegg?
674
00:29:41,072 --> 00:29:42,156
You're damn right.
675
00:29:47,870 --> 00:29:50,539
Madam, if you wish
to try on the merchandise,
676
00:29:50,831 --> 00:29:52,833
please consult me.
677
00:29:53,125 --> 00:29:55,002
Sorry, sir.
678
00:29:55,294 --> 00:29:56,629
I couldn't help but notice
679
00:29:56,921 --> 00:29:58,190
the destruction
across the street.
680
00:29:58,214 --> 00:29:59,294
Was your building affected?
681
00:29:59,423 --> 00:30:00,633
Thankfully, no.
682
00:30:00,925 --> 00:30:02,152
Have they caught
the culprits?
683
00:30:02,176 --> 00:30:04,053
Not as far as I know.
684
00:30:04,345 --> 00:30:05,805
You must be a brave man.
685
00:30:06,097 --> 00:30:07,848
Aren't you worried
about future attacks?
686
00:30:08,140 --> 00:30:10,977
Of course not.
687
00:30:11,268 --> 00:30:13,729
Constable!
688
00:30:14,021 --> 00:30:15,523
How can I help you?
689
00:30:15,815 --> 00:30:17,535
Actually, sir,
I was wondering if I could-.
690
00:30:17,566 --> 00:30:19,860
Here.
691
00:30:20,152 --> 00:30:21,779
Try this.
692
00:30:22,071 --> 00:30:24,949
Actually, sir,
that's my on-duty helmet.
693
00:30:25,241 --> 00:30:26,534
I'm required to...
694
00:30:26,826 --> 00:30:28,828
Well, doesn't that
look smashing?
695
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Yes, indeed, it does.
696
00:30:30,246 --> 00:30:31,348
I'm sure I couldn't afford it,
though.
697
00:30:31,372 --> 00:30:32,373
Of course you could.
698
00:30:32,665 --> 00:30:33,874
I am having a moving sale.
699
00:30:34,166 --> 00:30:35,166
Three weeks from now,
700
00:30:35,418 --> 00:30:36,778
Chez Lyon will be
in a much grander
701
00:30:36,961 --> 00:30:39,714
and much safer place
of business.
702
00:30:40,006 --> 00:30:43,843
Perhaps you'd like to attend
our opening soiree.
703
00:30:46,220 --> 00:30:47,239
What were you doing there?
704
00:30:47,263 --> 00:30:48,389
I was trying to determine
705
00:30:48,681 --> 00:30:49,961
if he had
any useful information.
706
00:30:50,016 --> 00:30:51,350
That's my job, not yours.
707
00:30:51,642 --> 00:30:53,769
- [chuckles]
- What's so funny?
708
00:30:54,061 --> 00:30:55,438
Perhaps it was
that fiery temper
709
00:30:55,730 --> 00:30:57,023
that attracted Mr. Green.
710
00:30:57,314 --> 00:30:58,314
Excuse me?
711
00:30:58,482 --> 00:30:59,817
The owner of the hat shop.
712
00:31:00,109 --> 00:31:03,863
He was immune to my charms
but certainly not to yours.
713
00:31:06,198 --> 00:31:07,616
That was quite
a commotion,
714
00:31:07,908 --> 00:31:09,285
the market bombing.
715
00:31:09,577 --> 00:31:11,120
It was.
716
00:31:11,412 --> 00:31:13,873
Was it a brave man
or a coward who did it?
717
00:31:14,165 --> 00:31:15,833
I don't think I would know.
718
00:31:16,125 --> 00:31:17,835
Is he among us?
719
00:31:18,127 --> 00:31:20,254
I really have no idea.
720
00:31:20,546 --> 00:31:22,173
But I can understand
the anger.
721
00:31:22,465 --> 00:31:24,091
When the government
won't listen,
722
00:31:24,383 --> 00:31:26,052
a reaction is inevitable.
723
00:31:26,343 --> 00:31:28,471
Fortunately, I don't want
to change the government.
724
00:31:28,763 --> 00:31:31,557
I just want the day
when it no longer exists.
725
00:31:31,849 --> 00:31:34,602
That's an ideal
I can't pretend to understand.
726
00:31:34,894 --> 00:31:36,812
Then why are you here?
727
00:31:37,104 --> 00:31:39,398
Miss Goldman
has some very good ideas.
728
00:31:39,690 --> 00:31:40,691
She certainly does.
729
00:31:40,983 --> 00:31:42,401
Although I can't pretend
730
00:31:42,693 --> 00:31:44,570
to share her faith
in my fellow man.
731
00:31:44,862 --> 00:31:47,031
When government
makes men's decisions,
732
00:31:47,323 --> 00:31:48,843
tells them what they can
and cannot do,
733
00:31:49,116 --> 00:31:51,202
then how can we ever know
the true potential
734
00:31:51,494 --> 00:31:56,624
of what people-not just men-
Are capable of?
735
00:31:56,916 --> 00:32:01,212
People are capable of good
and evil in equal measure.
736
00:32:01,504 --> 00:32:03,798
Unfortunately,
that much is true.
737
00:32:05,382 --> 00:32:08,177
I spoke to a contact of mine
at the Municipal Records Office.
738
00:32:08,469 --> 00:32:10,012
Part of good policing,
Dr. Grace,
739
00:32:10,304 --> 00:32:12,056
is to build a network
of sources.
740
00:32:12,348 --> 00:32:14,028
And she told me something
very interesting.
741
00:32:16,352 --> 00:32:17,686
She?
742
00:32:17,978 --> 00:32:21,023
- Well, it's good-
- Uh, having a network of-.
743
00:32:21,315 --> 00:32:22,775
Is good for a variety of things.
744
00:32:23,067 --> 00:32:25,653
Our hat shop owner will be
disappointed to hear that.
745
00:32:25,945 --> 00:32:27,822
- [stammers]
- [giggles]
746
00:32:28,114 --> 00:32:29,240
It appears that Mr. Green
747
00:32:29,532 --> 00:32:31,117
is moving
into a new establishment.
748
00:32:31,408 --> 00:32:32,701
Didn't we know that already?
749
00:32:32,993 --> 00:32:34,846
Yes, but what we didn't know
is that the building
750
00:32:34,870 --> 00:32:36,997
into which he is moving
is owned by Mr. Howard Decker.
751
00:32:37,289 --> 00:32:39,208
Now, he's the chap who owned
the block of stores
752
00:32:39,500 --> 00:32:40,835
that Mr. Milne's shop was in.
753
00:32:41,127 --> 00:32:42,211
And what does that mean?
754
00:32:42,503 --> 00:32:44,547
Well, it's an interesting
coincidence.
755
00:32:47,424 --> 00:32:51,053
So what should we do
with this, Constable Crabtree?
756
00:32:51,345 --> 00:32:52,680
Well, I'll submit
these findings
757
00:32:52,972 --> 00:32:54,723
to Detective Murdoch,
of course.
758
00:32:55,015 --> 00:32:56,600
Of course.
759
00:32:56,892 --> 00:32:58,602
Well, what would you
have me do?
760
00:32:58,894 --> 00:33:01,021
He who hesitates is lost,
George,
761
00:33:01,313 --> 00:33:02,713
but I would imagine
if you were able
762
00:33:02,982 --> 00:33:04,733
to solve this puzzle
on your own,
763
00:33:05,025 --> 00:33:06,819
it would look good on you.
764
00:33:15,870 --> 00:33:18,164
Anarcho-syndicalism
is a workable approach.
765
00:33:18,455 --> 00:33:21,041
It treads a similar path
as Marxism, I fear.
766
00:33:21,333 --> 00:33:23,711
It's no more than a refinement
of trade unionism.
767
00:33:24,003 --> 00:33:25,296
Whatever you're saying...
768
00:33:25,588 --> 00:33:27,423
These people are harmless.
769
00:33:27,715 --> 00:33:29,842
They're just intellectuals.
770
00:33:30,134 --> 00:33:31,844
[chuckles]
771
00:33:32,136 --> 00:33:34,388
Those are the ones
I worry about the most.
772
00:33:36,390 --> 00:33:38,726
Intellectuals
are the most dangerous of all.
773
00:33:39,018 --> 00:33:40,186
They're just young people
774
00:33:40,477 --> 00:33:42,855
with their hearts
in the right place,
775
00:33:43,147 --> 00:33:45,691
even if their minds aren't.
776
00:33:45,983 --> 00:33:48,235
Have you seen Agent Clegg?
777
00:33:48,527 --> 00:33:49,612
I haven't, actually.
778
00:33:49,904 --> 00:33:51,197
Well, as far as I'm concerned,
779
00:33:51,488 --> 00:33:55,075
all of this anarchist threat
is merely American paranoia.
780
00:33:55,367 --> 00:33:56,967
Don't you read the newspapers,
Murdoch?
781
00:33:57,036 --> 00:33:58,871
These people are dangerous.
782
00:33:59,163 --> 00:34:00,748
Anarchism
is a worldwide movement
783
00:34:01,040 --> 00:34:04,210
that wants nothing more
than to topple our civilization.
784
00:34:04,501 --> 00:34:06,962
Well, I don't think
these people are part of it.
785
00:34:07,254 --> 00:34:09,506
[explosion]
786
00:34:09,798 --> 00:34:11,675
[people screaming]
787
00:34:12,801 --> 00:34:14,345
What happened?
788
00:34:14,637 --> 00:34:16,847
Sure you wouldn't like
to reconsider your assessment?
789
00:34:33,656 --> 00:34:36,075
Bastards got
what they deserved.
790
00:34:39,620 --> 00:34:40,663
Push me into the wall.
791
00:34:40,955 --> 00:34:41,955
What?
792
00:34:42,039 --> 00:34:43,457
Inspector, shove me.
793
00:34:43,749 --> 00:34:44,917
Come here!
794
00:34:46,585 --> 00:34:47,585
[grunts]
795
00:34:47,670 --> 00:34:48,754
I need to talk to you.
796
00:34:49,046 --> 00:34:50,422
About what?
797
00:34:50,714 --> 00:34:52,299
Shut up!
798
00:34:52,591 --> 00:34:53,717
Allen Clegg, sir.
799
00:34:54,009 --> 00:34:55,803
- The American agent?
- What about him?
800
00:34:56,095 --> 00:34:58,597
I said shut up!
801
00:34:58,889 --> 00:35:00,516
He's also infiltrated
the anarchists.
802
00:35:00,808 --> 00:35:03,352
I've been keeping my eye on him.
803
00:35:03,644 --> 00:35:05,354
He wasn't with us
when this bomb went off.
804
00:35:05,646 --> 00:35:07,666
Do you think Clegg's
got something to do with this?
805
00:35:07,690 --> 00:35:09,608
I don't know, sir,
but you need to find out.
806
00:35:09,900 --> 00:35:11,527
Away you go, you scoundrel!
807
00:35:11,819 --> 00:35:14,154
And you're lucky
I don't throw your ass in jail!
808
00:35:19,535 --> 00:35:21,287
I hear
you've released Wallace.
809
00:35:21,578 --> 00:35:22,913
Bloody communist.
810
00:35:23,205 --> 00:35:25,085
I don't fancy feeding him
any more free lunches.
811
00:35:25,124 --> 00:35:26,250
Mm.
812
00:35:26,542 --> 00:35:28,142
Have you heard anything
from Murdoch yet?
813
00:35:28,294 --> 00:35:30,170
- No.
- Undercover.
814
00:35:30,462 --> 00:35:33,507
I must say, I admire
the man's initiative.
815
00:35:33,799 --> 00:35:35,926
Well, what do you think,
Brackenreid?
816
00:35:36,218 --> 00:35:38,262
Well, two distinct bombs, sir.
817
00:35:38,554 --> 00:35:40,264
Could mean two distinct bombers.
818
00:35:40,556 --> 00:35:42,975
So is Murdoch
barking up the wrong tree?
819
00:35:43,267 --> 00:35:45,019
We don't know that yet.
820
00:35:45,311 --> 00:35:46,562
Hmm.
821
00:35:46,854 --> 00:35:49,606
You know, you should lay
charges against that policeman.
822
00:35:49,898 --> 00:35:51,275
I would have come to your aid,
823
00:35:51,567 --> 00:35:53,569
but I was injured
myself earlier.
824
00:35:53,861 --> 00:35:55,237
I got struck by a truncheon.
825
00:35:55,529 --> 00:35:56,739
Are you all right?
826
00:35:57,031 --> 00:35:58,198
I'm not sure, actually.
827
00:35:58,490 --> 00:35:59,616
Here.
828
00:36:02,578 --> 00:36:05,039
Could I have a word
with you, Mr. Clegg?
829
00:36:08,042 --> 00:36:09,762
Where were you
at the time of the explosion?
830
00:36:10,044 --> 00:36:12,421
That's classified.
831
00:36:12,713 --> 00:36:14,715
Mr. Clegg,
of everyone here,
832
00:36:15,007 --> 00:36:16,647
you're the one
who stands to gain the most
833
00:36:16,717 --> 00:36:18,135
if violence were to break out.
834
00:36:18,427 --> 00:36:20,763
You're walking
on very thin ice here, Murdoch.
835
00:36:21,055 --> 00:36:22,431
As are you.
836
00:36:22,723 --> 00:36:25,392
One word from me,
and your cover is blown.
837
00:36:25,684 --> 00:36:28,062
If you interfere
with my mission, I'll-.
838
00:36:29,104 --> 00:36:30,189
Are you all right?
839
00:36:30,481 --> 00:36:31,732
Did you see?
840
00:36:32,024 --> 00:36:34,193
Two sticks of dynamite
makes a hell of a bang.
841
00:36:34,485 --> 00:36:35,485
You didn't.
842
00:36:35,736 --> 00:36:37,172
Yes, the factory
where you were speaking.
843
00:36:37,196 --> 00:36:38,530
What were you thinking?
844
00:36:38,822 --> 00:36:40,449
They won't even let me
speak freely.
845
00:36:40,741 --> 00:36:42,177
What do you think happens
from now on?
846
00:36:42,201 --> 00:36:43,452
Now they will listen.
847
00:36:43,744 --> 00:36:45,504
Now they will see
we're serious about change.
848
00:36:45,537 --> 00:36:46,890
No, now they will hunt us
all down,
849
00:36:46,914 --> 00:36:47,914
put us behind bars.
850
00:36:48,082 --> 00:36:49,208
That was stupid!
851
00:36:49,500 --> 00:36:50,751
Was anyone killed or injured?
852
00:36:51,043 --> 00:36:52,043
Not that I know of.
853
00:36:52,294 --> 00:36:53,921
Well, at least
that's something.
854
00:36:54,213 --> 00:36:55,798
Violence will not help
our cause.
855
00:36:56,090 --> 00:36:58,258
Not here, not now!
856
00:36:59,426 --> 00:37:01,546
- You did the right thing.
- She's just being emotional.
857
00:37:01,595 --> 00:37:02,596
Come on.
858
00:37:07,518 --> 00:37:08,644
I have to get out of here.
859
00:37:08,936 --> 00:37:10,854
That man knows me.
860
00:37:11,146 --> 00:37:12,940
I'll handle it.
861
00:37:13,232 --> 00:37:14,733
Hey, who are you?
862
00:37:15,025 --> 00:37:18,112
Albert Wallace, communist.
863
00:37:18,404 --> 00:37:20,364
But I'm here to join the cause.
864
00:37:25,160 --> 00:37:26,954
Any news, George?
865
00:37:27,246 --> 00:37:29,581
Mr. Decker's building
has been slated for demolition.
866
00:37:29,873 --> 00:37:31,708
Shame it wasn't
a bigger explosion, then.
867
00:37:32,000 --> 00:37:33,520
The explosion
hospitalized my friend.
868
00:37:33,710 --> 00:37:35,295
It was plenty big enough.
869
00:37:35,587 --> 00:37:36,587
I'm sorry.
870
00:37:36,672 --> 00:37:38,465
That was a foolish thing to say.
871
00:37:40,467 --> 00:37:43,262
Dr. Grace, look at this.
872
00:37:43,554 --> 00:37:45,973
There are numerous lawsuits
against Mr. Decker,
873
00:37:46,265 --> 00:37:48,642
all filed by Peter Milne.
874
00:37:48,934 --> 00:37:51,520
It would appear that Mr. Milne
had no intention of moving.
875
00:37:51,812 --> 00:37:54,148
So Mr. Decker felt compelled
to force him to leave?
876
00:37:54,440 --> 00:37:56,126
But why would he destroy
his own building?
877
00:37:56,150 --> 00:37:58,110
Perhaps there were
bigger rewards for Mr. Decker
878
00:37:58,152 --> 00:37:59,778
with his building demolished.
879
00:38:00,070 --> 00:38:01,989
And the explosion
outside the factory?
880
00:38:02,281 --> 00:38:04,783
I've yet to determine
how he might benefit from that.
881
00:38:05,075 --> 00:38:06,075
A distraction, perhaps.
882
00:38:06,285 --> 00:38:07,536
Mm.
883
00:38:07,828 --> 00:38:09,746
Make sure
you keep Pierce here.
884
00:38:10,038 --> 00:38:11,582
Got it.
885
00:38:11,874 --> 00:38:13,375
You!
886
00:38:13,667 --> 00:38:16,795
That man there,
he's a police officer.
887
00:38:17,087 --> 00:38:18,087
He's right. He's right!
888
00:38:18,297 --> 00:38:19,923
There's a snake in our midst!
889
00:38:20,215 --> 00:38:21,425
Toronto Constabulary.
890
00:38:21,717 --> 00:38:22,957
Mr. Pierce,
you're under arrest.
891
00:38:23,135 --> 00:38:24,135
Let go of him.
892
00:38:24,344 --> 00:38:25,624
Let the officer take him,
Emma.
893
00:38:25,721 --> 00:38:26,805
Don't get involved.
894
00:38:27,097 --> 00:38:28,417
You're too important
to the cause.
895
00:38:28,474 --> 00:38:29,975
Help me.
896
00:38:30,267 --> 00:38:31,310
I can't.
897
00:38:39,234 --> 00:38:41,487
You stand
by your earlier statement?
898
00:38:41,778 --> 00:38:42,821
I do.
899
00:38:43,113 --> 00:38:44,907
I bombed the factory.
900
00:38:46,408 --> 00:38:47,784
People could have been killed.
901
00:38:48,076 --> 00:38:50,245
People are always killed.
902
00:38:50,537 --> 00:38:53,874
Governments send men into war
without regard to their safety.
903
00:38:54,166 --> 00:38:56,335
They take no responsibility
for our lives.
904
00:38:56,627 --> 00:38:58,170
Why should I for theirs?
905
00:38:59,838 --> 00:39:02,883
University of Toronto,
King's College.
906
00:39:03,175 --> 00:39:04,885
You were an intelligent
young man.
907
00:39:05,177 --> 00:39:08,430
I am an intelligent
young man.
908
00:39:08,722 --> 00:39:10,057
Then why do this?
909
00:39:10,349 --> 00:39:11,975
For Emma.
910
00:39:12,267 --> 00:39:13,602
She's turned her back on you.
911
00:39:13,894 --> 00:39:15,270
She'll help me.
912
00:39:15,562 --> 00:39:17,231
I know she will.
913
00:39:17,523 --> 00:39:18,774
I am a soldier.
914
00:39:19,066 --> 00:39:20,186
I know she will come for me.
915
00:39:20,234 --> 00:39:21,860
No.
916
00:39:22,152 --> 00:39:23,320
No, she won't.
917
00:39:23,612 --> 00:39:26,114
This is your crime
and yours alone.
918
00:39:27,491 --> 00:39:29,076
What will happen to me?
919
00:39:29,368 --> 00:39:30,953
Two bombings.
920
00:39:31,245 --> 00:39:33,914
You'll likely spend a great deal
of time behind bars.
921
00:39:34,206 --> 00:39:35,791
I didn't do the first one,
I swear-.
922
00:39:36,083 --> 00:39:38,168
Only the second.
923
00:39:38,460 --> 00:39:40,087
Who did the first bombing?
924
00:39:40,379 --> 00:39:42,881
I don't know.
I honestly don't know.
925
00:39:45,676 --> 00:39:47,928
He told me
it would impress her.
926
00:39:48,220 --> 00:39:50,514
Who told you that?
927
00:39:50,806 --> 00:39:52,391
Mr. Clegg.
928
00:39:52,683 --> 00:39:54,763
So is it possible, then,
that Clegg was responsible
929
00:39:54,851 --> 00:39:56,103
for the first bombing?
930
00:39:56,395 --> 00:39:57,980
I wouldn't put it past him.
931
00:39:58,272 --> 00:39:59,815
Sirs.
932
00:40:00,107 --> 00:40:01,707
- What is it, Constable?
- We're busy here.
933
00:40:01,775 --> 00:40:02,943
Go ahead, George.
934
00:40:03,235 --> 00:40:04,795
I've discovered something
at City Hall
935
00:40:04,820 --> 00:40:06,238
that I believe is of interest.
936
00:40:06,530 --> 00:40:08,282
- Uh-huh.
- So what is it?
937
00:40:08,574 --> 00:40:09,741
Well, pardon me, sir,
938
00:40:10,033 --> 00:40:11,743
but this
is for Detective Murdoch.
939
00:40:17,249 --> 00:40:18,959
Well, this
is very interesting, George.
940
00:40:19,251 --> 00:40:20,502
I thought so too, sir.
941
00:40:20,794 --> 00:40:21,962
[chuckles]
942
00:40:22,254 --> 00:40:23,630
What's amusing?
943
00:40:23,922 --> 00:40:26,216
The anarchists
may have been right all along.
944
00:40:26,508 --> 00:40:27,676
I'm sorry, sir?
945
00:40:27,968 --> 00:40:30,762
It appears you've stumbled
onto a capitalist plot.
946
00:40:49,865 --> 00:40:50,907
What is it, George?
947
00:40:51,199 --> 00:40:52,319
I've prepared the evidence
948
00:40:52,534 --> 00:40:54,174
for your interrogation
of Mr. Decker, sir.
949
00:40:54,411 --> 00:40:55,162
Ah.
950
00:40:55,412 --> 00:40:56,663
I won't be needing it.
951
00:40:56,955 --> 00:40:57,955
Sir?
952
00:40:58,081 --> 00:40:59,183
You'll be doing it, George.
953
00:40:59,207 --> 00:41:00,709
- Me?
- Why, yes.
954
00:41:01,001 --> 00:41:02,281
You've gotten the case this far.
955
00:41:02,419 --> 00:41:03,920
See it through
to its conclusion.
956
00:41:04,212 --> 00:41:05,255
Are you certain, sir?
957
00:41:05,547 --> 00:41:07,883
Mm-hmm.
958
00:41:08,175 --> 00:41:09,551
Yes.
959
00:41:13,430 --> 00:41:15,711
Sir, do you have any pointers
you'd care to share with me,
960
00:41:15,807 --> 00:41:19,686
tricks of the trade,
as it were?
961
00:41:19,978 --> 00:41:22,648
Let him know
with all assurance
962
00:41:22,939 --> 00:41:24,983
that you think him guilty.
963
00:41:27,152 --> 00:41:30,405
Well, do you, George,
think he's guilty?
964
00:41:30,697 --> 00:41:32,949
What do you feel in your gut?
965
00:41:33,241 --> 00:41:34,701
I believe he did it, sir.
966
00:41:34,993 --> 00:41:38,121
Then it's his job
to convince you otherwise.
967
00:41:41,375 --> 00:41:43,043
Off you go, George.
968
00:41:45,337 --> 00:41:46,463
I am a busy man.
969
00:41:46,755 --> 00:41:49,174
I will try to be brief.
970
00:41:49,466 --> 00:41:52,135
Does this look familiar?
971
00:41:52,427 --> 00:41:53,637
I can't say that it does.
972
00:41:53,929 --> 00:41:54,929
That's curious.
973
00:41:55,097 --> 00:41:56,139
This pipe was manufactured
974
00:41:56,431 --> 00:41:57,933
by a company you own
in Hamilton.
975
00:41:58,225 --> 00:42:00,310
I'm not familiar
with the day-to-day operations
976
00:42:00,602 --> 00:42:01,602
of all my holdings.
977
00:42:01,687 --> 00:42:02,813
Yes, of course not.
978
00:42:03,105 --> 00:42:04,905
A man of your station
would hardly be familiar
979
00:42:04,940 --> 00:42:05,940
with the nitty-gritty.
980
00:42:06,066 --> 00:42:08,318
- I should think not.
- I have interests...
981
00:42:08,610 --> 00:42:09,610
Dr. Grace.
982
00:42:09,778 --> 00:42:12,447
Detective Murdoch.
983
00:42:12,739 --> 00:42:15,450
Just seeing how George is doing.
984
00:42:15,742 --> 00:42:17,369
George?
985
00:42:17,661 --> 00:42:19,141
Would you be surprised
if I told you
986
00:42:19,413 --> 00:42:21,665
that this pipe was one
of the components used in a bomb
987
00:42:21,957 --> 00:42:23,997
that was built to destroy
Mr. Milne's establishment?
988
00:42:24,167 --> 00:42:25,167
You're not suggesting-.
989
00:42:25,252 --> 00:42:27,170
Suggesting what, sir?
990
00:42:27,462 --> 00:42:30,590
While it may be Milne's store,
he is merely a tenant.
991
00:42:30,882 --> 00:42:32,509
I wouldn't blow up
my own building.
992
00:42:32,801 --> 00:42:33,927
Really?
993
00:42:34,219 --> 00:42:35,739
Because according
to Municipal Records,
994
00:42:36,012 --> 00:42:38,807
your building has been slated
for demolition for some time.
995
00:42:39,099 --> 00:42:41,226
Unfortunately for you,
proceedings were being held up
996
00:42:41,518 --> 00:42:43,437
by a number of legal briefs
signed by Mr. Milne.
997
00:42:43,729 --> 00:42:44,855
He was a nuisance.
998
00:42:45,147 --> 00:42:46,416
He would be gone
by the end of the year.
999
00:42:46,440 --> 00:42:47,524
I could wait.
1000
00:42:47,816 --> 00:42:49,176
No, I don't think
you could, sir.
1001
00:42:49,234 --> 00:42:50,485
This is an agreement of sale.
1002
00:42:50,777 --> 00:42:52,028
Do you recognize it?
1003
00:42:53,989 --> 00:42:55,365
No.
1004
00:42:55,657 --> 00:42:56,742
That is a bald-faced lie.
1005
00:42:57,033 --> 00:42:58,513
This is an agreement
to sell your land
1006
00:42:58,577 --> 00:42:59,619
to the Dominion Bank.
1007
00:42:59,911 --> 00:43:01,747
They offered you
well above market value
1008
00:43:02,038 --> 00:43:03,373
to secure your property.
1009
00:43:03,665 --> 00:43:05,505
It was to be the site
of their new head office.
1010
00:43:05,667 --> 00:43:06,835
Do you deny that?
1011
00:43:07,127 --> 00:43:08,628
Uh...
1012
00:43:09,629 --> 00:43:10,629
Go on, George.
1013
00:43:10,839 --> 00:43:12,024
This sale was about to expire.
1014
00:43:12,048 --> 00:43:13,675
You knew Milne's
refusal to leave
1015
00:43:13,967 --> 00:43:15,135
would scotch the deal.
1016
00:43:15,427 --> 00:43:17,763
Hence, you lanced the boil.
1017
00:43:18,054 --> 00:43:19,264
Do you deny that?
1018
00:43:36,907 --> 00:43:38,187
Good bit of detecting, George.
1019
00:43:38,241 --> 00:43:39,576
Thank you, sir.
1020
00:43:44,206 --> 00:43:46,082
Higgins!
1021
00:43:46,374 --> 00:43:47,501
Good to see you, Henry.
1022
00:43:47,793 --> 00:43:48,793
How are you faring?
1023
00:43:48,919 --> 00:43:49,961
I'm well, George.
1024
00:43:50,253 --> 00:43:52,213
I must admit, my faculties
are somewhat scrambled.
1025
00:43:52,422 --> 00:43:54,633
Back to normal, then?
1026
00:43:54,925 --> 00:43:56,319
It was a real page-turner,
George.
1027
00:43:56,343 --> 00:43:57,511
What's that?
1028
00:43:57,803 --> 00:43:59,530
Before the explosion,
I was gonna tell you.
1029
00:43:59,554 --> 00:44:00,990
I found your book
to be a real page-turner.
1030
00:44:01,014 --> 00:44:02,516
Kept me up all night.
1031
00:44:02,808 --> 00:44:03,975
Well, thank you, Henry.
1032
00:44:04,267 --> 00:44:05,507
You should start another one.
1033
00:44:05,644 --> 00:44:06,394
You know, I think I will.
1034
00:44:06,645 --> 00:44:07,646
The muse has struck me.
1035
00:44:07,938 --> 00:44:09,564
I'm thinking
of a female detective
1036
00:44:09,856 --> 00:44:13,068
who's wise in the ways
of postmortem science.
1037
00:44:16,112 --> 00:44:17,112
Have you heard the news?
1038
00:44:17,197 --> 00:44:18,365
What news?
1039
00:44:18,657 --> 00:44:19,937
Michael Decker
will be spending
1040
00:44:20,158 --> 00:44:21,409
a long time behind bars.
1041
00:44:21,701 --> 00:44:22,701
I saw.
1042
00:44:22,828 --> 00:44:24,079
You saw?
1043
00:44:24,371 --> 00:44:27,082
You were watching me?
1044
00:44:27,374 --> 00:44:30,252
I passed by
while you were conducting
1045
00:44:30,544 --> 00:44:31,544
your interrogation.
1046
00:44:31,795 --> 00:44:33,797
I may have glanced in.
1047
00:44:36,132 --> 00:44:39,302
You presented yourself
quite forcefully.
1048
00:44:39,594 --> 00:44:40,594
Well, Mr. Decker's bomb
1049
00:44:40,762 --> 00:44:42,202
nearly cost my friend Henry
his life.
1050
00:44:42,472 --> 00:44:43,473
How is he faring?
1051
00:44:43,765 --> 00:44:45,600
Well, thank you.
1052
00:44:45,892 --> 00:44:49,688
And thank you, Dr. Grace,
for your stalwart support.
1053
00:44:49,980 --> 00:44:51,439
Oh, that's not necessary,
George.
1054
00:44:53,733 --> 00:44:55,986
That's if you don't mind
me calling you that.
1055
00:44:57,195 --> 00:44:58,947
That would be fine,
Dr. Grace.
1056
00:44:59,239 --> 00:45:00,407
Emily.
1057
00:45:00,699 --> 00:45:01,699
Excuse me?
1058
00:45:01,825 --> 00:45:02,909
My name is Emily.
1059
00:45:03,201 --> 00:45:04,661
Rival.
1060
00:45:04,953 --> 00:45:05,953
Excuse me?
1061
00:45:06,162 --> 00:45:07,562
The name, "Emily,"
it means rival.
1062
00:45:07,831 --> 00:45:10,625
- It does.
- It also means to excel.
1063
00:45:10,917 --> 00:45:12,502
Well, that certainly
pertains to you:
1064
00:45:12,794 --> 00:45:14,794
A female becoming a doctor
and at such a young age.
1065
00:45:14,921 --> 00:45:16,882
Hardly matches
putting a criminal behind bars.
1066
00:45:17,173 --> 00:45:18,800
Yes, no, I suppose not.
1067
00:45:19,092 --> 00:45:21,136
[both chuckle]
1068
00:45:21,428 --> 00:45:23,054
Well, I should go.
1069
00:45:23,346 --> 00:45:25,265
Good day.
1070
00:45:25,557 --> 00:45:26,933
I must say,
1071
00:45:27,225 --> 00:45:29,811
I am pleased that you
have gained a measure
1072
00:45:30,103 --> 00:45:31,730
of self-confidence.
1073
00:45:40,989 --> 00:45:43,199
Bidding us farewell,
Mr. Clegg?
1074
00:45:43,491 --> 00:45:44,826
I could help with your bags.
1075
00:45:45,118 --> 00:45:46,870
I don't appreciate your tone.
1076
00:45:47,162 --> 00:45:48,522
I highly doubt
the second bombing
1077
00:45:48,705 --> 00:45:50,545
would have occurred
without your encouragement.
1078
00:45:50,749 --> 00:45:52,709
Ah, yes,
the all-powerful word.
1079
00:45:53,001 --> 00:45:54,161
Young Mr. Pierce will spend
1080
00:45:54,252 --> 00:45:55,532
the rest of his days
behind bars.
1081
00:45:55,670 --> 00:45:57,088
I hold you responsible.
1082
00:45:57,380 --> 00:45:59,483
I don't give a devil what you
hold me responsible for.
1083
00:45:59,507 --> 00:46:01,176
I've done my duty.
1084
00:46:01,468 --> 00:46:03,136
The American State Department
1085
00:46:03,428 --> 00:46:05,722
has canceled
President McKinley's visit.
1086
00:46:07,807 --> 00:46:08,807
Let's go, Mr. Clegg.
1087
00:46:08,892 --> 00:46:09,935
Of course.
1088
00:46:10,226 --> 00:46:12,020
I and my new lady friend,
Emma Goldman,
1089
00:46:12,312 --> 00:46:13,480
have a train to catch.
1090
00:46:13,772 --> 00:46:15,332
It'll be a damn long time
before you see
1091
00:46:15,523 --> 00:46:17,692
an American president
on foreign soil.
1092
00:46:17,984 --> 00:46:19,653
We'll keep our own safe,
thank you.
1093
00:46:19,945 --> 00:46:23,907
It's my feeling
you make your own problems.
1094
00:46:24,199 --> 00:46:26,201
We're God's own country,
1095
00:46:26,493 --> 00:46:28,495
and we'll take
our own counsel.
1096
00:46:51,017 --> 00:46:54,020
Subtitling made possible by
Acorn Media
77210