Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,130
Subtitling made possible by
Acorn Media
2
00:00:04,422 --> 00:00:07,133
[suspenseful music]
3
00:00:07,425 --> 00:00:15,425
♪♪
4
00:01:02,021 --> 00:01:03,856
"To Alexandra..."
5
00:01:07,693 --> 00:01:08,986
Hope you enjoy it.
6
00:01:09,278 --> 00:01:11,155
That's quite a display
you have here, George.
7
00:01:11,447 --> 00:01:12,531
Ah, thank you, sir.
8
00:01:12,823 --> 00:01:14,825
I hope to sell out-
Egypt fever, as it were.
9
00:01:15,117 --> 00:01:17,912
I had 50 extra copies printed
especially for this event.
10
00:01:18,204 --> 00:01:20,289
That's quite an investment,
Constable.
11
00:01:20,581 --> 00:01:21,901
Well,
I'm rather confident, sir.
12
00:01:22,083 --> 00:01:23,310
I don't suppose
you had a chance
13
00:01:23,334 --> 00:01:24,854
to peruse the copy
I left on your desk.
14
00:01:24,919 --> 00:01:26,545
Yes, I did, George.
15
00:01:26,837 --> 00:01:28,464
You have quite a flair
for the dramatic.
16
00:01:28,756 --> 00:01:29,966
Oh, excellent, sir.
17
00:01:30,258 --> 00:01:31,944
I was afraid it wasn't
going to be your cup of tea.
18
00:01:31,968 --> 00:01:33,719
My which?
19
00:01:34,011 --> 00:01:34,762
Cup of tea, sir.
20
00:01:35,012 --> 00:01:36,180
It's an expression
21
00:01:36,472 --> 00:01:37,832
based on the assumption,
I suppose,
22
00:01:38,015 --> 00:01:39,809
that a cup of tea
is something one likes,
23
00:01:40,101 --> 00:01:42,979
so something
one doesn't like isn't,
24
00:01:43,271 --> 00:01:44,689
if that...
25
00:01:44,981 --> 00:01:46,399
Don't be fooled
by these thieves
26
00:01:46,691 --> 00:01:48,067
hiding behind the veil
of science.
27
00:01:48,359 --> 00:01:50,486
Mr. Sharif, you again!
28
00:01:50,778 --> 00:01:52,113
Get out of here.
29
00:01:52,405 --> 00:01:53,405
Uxbridge.
30
00:01:53,614 --> 00:01:54,614
Come on, now.
31
00:01:54,824 --> 00:01:55,950
You'll only make it worse.
32
00:01:56,242 --> 00:01:57,368
You can keep me out,
33
00:01:57,660 --> 00:02:00,371
but you can never keep out
the curses of my ancestors.
34
00:02:00,663 --> 00:02:02,957
- Come on, please.
- I apologize, gentlemen.
35
00:02:03,249 --> 00:02:06,085
He's been following us
ever since we left Cairo.
36
00:02:06,377 --> 00:02:09,171
Ah, our patroness beckons.
37
00:02:09,463 --> 00:02:10,589
Excuse me, gentlemen.
38
00:02:13,301 --> 00:02:15,636
Sir,
that was Desmond Rutherford.
39
00:02:15,928 --> 00:02:17,208
He's the leader
of the expedition
40
00:02:17,388 --> 00:02:19,108
that found the Tomb
of the Unknown Princess.
41
00:02:19,181 --> 00:02:21,141
I had no idea you were
so well informed, George.
42
00:02:21,225 --> 00:02:22,911
Oh, yes, sir,
while I was writing my book,
43
00:02:22,935 --> 00:02:24,937
I read a great deal
about this very expedition.
44
00:02:25,229 --> 00:02:26,981
See that sickly gentleman
right there?
45
00:02:27,273 --> 00:02:28,274
That's Phillip Uxbridge.
46
00:02:28,566 --> 00:02:30,151
He was the first man
into the tomb.
47
00:02:30,443 --> 00:02:31,861
Hmm.
48
00:02:32,153 --> 00:02:33,593
Oh, and that's
Dr. Alger Greenwood.
49
00:02:33,863 --> 00:02:34,863
Hello.
50
00:02:35,031 --> 00:02:36,907
He's an author...
51
00:02:37,199 --> 00:02:39,076
like myself.
52
00:02:39,368 --> 00:02:41,746
Quite an event,
wouldn't you say, Detective?
53
00:02:42,038 --> 00:02:43,080
Indeed it is, Doctor.
54
00:02:43,372 --> 00:02:46,083
It's not every day we have
a 3,000-year-old sarcophagus
55
00:02:46,375 --> 00:02:47,752
opened before our very eyes.
56
00:02:48,044 --> 00:02:49,253
You can thank the ladies
57
00:02:49,545 --> 00:02:51,225
of the Toronto
Historical Society for that.
58
00:02:51,297 --> 00:02:52,298
Oh.
59
00:02:52,590 --> 00:02:53,870
The Toronto
Historical Society?
60
00:02:53,966 --> 00:02:56,302
I bet they would enjoy
a good book.
61
00:02:56,594 --> 00:02:58,594
- I should go join the ladies.
- If you'll excuse me.
62
00:02:58,637 --> 00:03:00,348
Yes, of course.
63
00:03:00,639 --> 00:03:01,974
It's a rollicking tale
64
00:03:02,266 --> 00:03:03,986
but, I warn you,
not for the faint of heart.
65
00:03:04,185 --> 00:03:07,855
Are you experienced
with adventure novels?
66
00:03:19,617 --> 00:03:21,869
It's very beautiful.
67
00:03:22,161 --> 00:03:24,246
- My favorite-
- A royal couple,
68
00:03:24,538 --> 00:03:27,249
in love, it seems.
69
00:03:27,541 --> 00:03:29,835
New Kingdom, is it not?
70
00:03:30,127 --> 00:03:31,212
Yes.
71
00:03:31,504 --> 00:03:32,755
You have a good eye, Mister...
72
00:03:33,047 --> 00:03:34,507
Murdoch, William Murdoch.
73
00:03:34,799 --> 00:03:36,759
Dr. Iris Bajjali.
74
00:03:37,051 --> 00:03:37,802
A doctor?
75
00:03:38,052 --> 00:03:39,929
Yes, of archaeology.
76
00:03:40,221 --> 00:03:41,680
Oh.
77
00:03:41,972 --> 00:03:44,058
Attention, please.
78
00:03:44,350 --> 00:03:46,143
Please excuse me,
Mr. Murdoch.
79
00:03:50,689 --> 00:03:53,067
Ladies and gentlemen,
thank you so much for coming.
80
00:03:53,359 --> 00:03:56,779
And thank you
to our patroness,
81
00:03:57,071 --> 00:03:59,490
Mrs. Xavier McAllister.
82
00:03:59,782 --> 00:04:00,782
[applause]
83
00:04:01,033 --> 00:04:02,326
Because of her largesse,
84
00:04:02,618 --> 00:04:04,578
the fine city of Toronto
will have the distinction
85
00:04:04,662 --> 00:04:06,247
of welcoming
the Unknown Princess
86
00:04:06,539 --> 00:04:07,915
to our modern age
87
00:04:08,207 --> 00:04:10,751
and on the brink
of a new century.
88
00:04:12,336 --> 00:04:13,712
Dr. Iris Bajjali,
89
00:04:14,004 --> 00:04:15,464
may I prevail upon you
to continue?
90
00:04:15,756 --> 00:04:17,341
Thank you.
91
00:04:17,633 --> 00:04:19,427
While we do not know
her identity,
92
00:04:19,718 --> 00:04:20,886
we are quite certain
93
00:04:21,178 --> 00:04:22,638
that the occupant
of this sarcophagus
94
00:04:22,930 --> 00:04:25,224
is of royal lineage.
95
00:04:25,516 --> 00:04:28,894
And now, without further ado,
Professor Alger Greenwood
96
00:04:29,186 --> 00:04:31,397
will do us the honor
of welcoming the royal lady
97
00:04:31,689 --> 00:04:33,983
back to our earthly realm.
98
00:04:36,152 --> 00:04:37,361
[clears throat]
99
00:04:40,531 --> 00:04:41,949
[wood creaking]
100
00:04:42,241 --> 00:04:43,993
[grunts]
101
00:04:45,828 --> 00:04:47,121
[grunts]
102
00:04:47,413 --> 00:04:49,415
Perhaps our princess
is a little shy.
103
00:04:49,707 --> 00:04:51,208
[laughter]
104
00:04:51,500 --> 00:04:53,419
[wood creaking]
105
00:04:53,711 --> 00:04:54,712
[sighs]
106
00:05:03,304 --> 00:05:05,014
[snake hissing]
107
00:05:05,306 --> 00:05:07,183
[crowd gasps]
108
00:05:07,475 --> 00:05:09,101
[grunting]
109
00:05:09,393 --> 00:05:10,393
Ah!
110
00:05:10,436 --> 00:05:12,021
Alger?
111
00:05:12,313 --> 00:05:13,313
Alger.
112
00:05:13,397 --> 00:05:16,734
[crowd gasping]
113
00:05:17,026 --> 00:05:18,402
Doctor?
114
00:05:18,694 --> 00:05:20,029
He's dead.
115
00:05:20,321 --> 00:05:22,364
I can't believe it.
116
00:05:22,656 --> 00:05:24,658
I can.
117
00:05:30,206 --> 00:05:31,999
Sir, do you suppose
that the snake,
118
00:05:32,291 --> 00:05:34,043
having been buried
with the princess,
119
00:05:34,335 --> 00:05:36,420
was actually
under some sort of spell?
120
00:05:36,712 --> 00:05:37,712
A spell, George?
121
00:05:37,963 --> 00:05:39,483
Yes, sir,
not unlike Sleeping Beauty.
122
00:05:39,632 --> 00:05:40,632
George.
123
00:05:40,883 --> 00:05:42,163
Sir, the snake
was put to sleep
124
00:05:42,218 --> 00:05:44,553
as a protector
of the princess.
125
00:05:44,845 --> 00:05:46,285
When Mr. Greenwood
opened the coffin,
126
00:05:46,472 --> 00:05:49,183
the snake reanimated
and attacked.
127
00:05:49,475 --> 00:05:52,937
George, let's find
the snake first, shall we?
128
00:05:53,229 --> 00:05:54,229
Take Henry with you.
129
00:05:54,438 --> 00:05:56,106
And, gentlemen,
use the utmost caution.
130
00:05:56,398 --> 00:05:57,149
Yes, sir.
131
00:05:57,399 --> 00:05:58,399
Higgins?
132
00:05:58,442 --> 00:06:00,194
Sir, if the two of us went,
133
00:06:00,486 --> 00:06:02,821
wouldn't we just alarm the thing
even further?
134
00:06:03,113 --> 00:06:04,990
Oh, Henry, come along.
135
00:06:05,282 --> 00:06:07,993
[suspenseful music]
136
00:06:08,285 --> 00:06:16,285
♪♪
137
00:06:17,419 --> 00:06:19,296
[crates bang]
138
00:06:19,588 --> 00:06:20,631
You know, Henry,
139
00:06:20,923 --> 00:06:22,591
my Aunt Primrose
once caught a snake
140
00:06:22,883 --> 00:06:24,468
with her bare hands.
141
00:06:24,760 --> 00:06:26,220
An Egyptian snake?
142
00:06:26,512 --> 00:06:28,112
- No, of course not.
- Don't be ridiculous.
143
00:06:28,264 --> 00:06:30,384
What would an Egyptian snake
be doing in Peterborough?
144
00:06:30,641 --> 00:06:31,725
[hollow tapping]
145
00:06:32,017 --> 00:06:33,297
What do you think
you're doing?
146
00:06:33,394 --> 00:06:35,312
Don't touch that.
147
00:06:35,604 --> 00:06:37,565
Detective Murdoch,
Toronto Constabulary.
148
00:06:37,856 --> 00:06:40,234
I hardly think this
is a matter for the police.
149
00:06:40,526 --> 00:06:41,777
[chuckles]
150
00:06:42,069 --> 00:06:44,238
Sir, who had access
to this sarcophagus?
151
00:06:44,530 --> 00:06:46,282
Oh, everyone,
unfortunately.
152
00:06:46,574 --> 00:06:49,159
The security in this hall
is appalling.
153
00:06:49,451 --> 00:06:51,179
And who knew that Greenwood
would be the one
154
00:06:51,203 --> 00:06:52,203
to open the sarcophagus?
155
00:06:52,329 --> 00:06:55,082
It was certainly no secret.
156
00:06:55,374 --> 00:06:57,668
[tools rattling]
157
00:06:57,960 --> 00:07:00,462
Uxbridge?
158
00:07:00,754 --> 00:07:03,632
See to the detective.
I'll deal with this.
159
00:07:03,924 --> 00:07:06,111
Gentlemen, I assure you,
the workplace is perfectly safe.
160
00:07:06,135 --> 00:07:07,177
No, no.
161
00:07:07,469 --> 00:07:08,971
- Gentlemen, I-
- No, no.
162
00:07:10,806 --> 00:07:14,143
Mr. Uxbridge,
why are your workers leaving?
163
00:07:14,435 --> 00:07:16,812
We are all cursed
for what we've done.
164
00:07:17,104 --> 00:07:18,272
Cursed?
165
00:07:18,564 --> 00:07:22,109
Beware Queen Maat.
166
00:07:23,902 --> 00:07:25,946
Uxbridge,
pull yourself together, man.
167
00:07:26,238 --> 00:07:28,282
Sir, I must insist
that you refrain
168
00:07:28,574 --> 00:07:29,867
from distressing
my employees.
169
00:07:30,159 --> 00:07:33,037
And I must insist
that you shut down this exhibit.
170
00:07:33,329 --> 00:07:34,913
Shut down the exhibit?
171
00:07:35,205 --> 00:07:36,206
That's impossible.
172
00:07:36,498 --> 00:07:37,898
Out of respect
for poor Greenwood.
173
00:07:38,167 --> 00:07:40,419
Greenwood
would be appalled at the idea.
174
00:07:40,711 --> 00:07:42,772
In that case, the sarcophagus
will be coming with me
175
00:07:42,796 --> 00:07:44,298
for further analysis.
176
00:07:44,590 --> 00:07:46,091
That's absurd.
177
00:07:46,383 --> 00:07:48,886
Sir, if you do not allow me
to examine evidence further,
178
00:07:49,178 --> 00:07:50,304
I will have to arrest you
179
00:07:50,596 --> 00:07:52,765
for impeding
a police investigation.
180
00:07:54,475 --> 00:07:57,061
This will not be the last
you hear of this.
181
00:08:00,981 --> 00:08:02,709
George, I don't want to hear
any more about this curse.
182
00:08:02,733 --> 00:08:04,169
- Hear me out, Higgins.
- I'm telling you.
183
00:08:04,193 --> 00:08:06,212
I've learned a great deal
from the writing of my novel.
184
00:08:06,236 --> 00:08:07,236
Yes, your novel...
185
00:08:07,488 --> 00:08:09,007
I was wondering
when you were gonna bring it up.
186
00:08:09,031 --> 00:08:11,575
- Oh, you mock all you like.
- I've sold 20 books so far.
187
00:08:11,867 --> 00:08:14,012
Well, I hope you didn't offer
a money-back guarantee.
188
00:08:14,036 --> 00:08:16,580
Have you even read it?
189
00:08:16,872 --> 00:08:17,998
Of course, George.
190
00:08:18,290 --> 00:08:20,459
Oh, really?
191
00:08:20,751 --> 00:08:21,871
What was your favorite part?
192
00:08:22,002 --> 00:08:23,322
I liked the part
with the mummy.
193
00:08:23,504 --> 00:08:24,544
Yes, that was very good.
194
00:08:24,672 --> 00:08:25,839
Also, the, uh-.
195
00:08:26,131 --> 00:08:27,257
Snake.
196
00:08:27,549 --> 00:08:29,152
Oh, Henry,
there was no snake in my novel.
197
00:08:29,176 --> 00:08:30,403
You know,
if you haven't read it,
198
00:08:30,427 --> 00:08:31,427
you could just say.
199
00:08:31,679 --> 00:08:32,805
George, the snake.
200
00:08:33,097 --> 00:08:35,516
[snake hisses]
201
00:08:41,063 --> 00:08:42,583
And I mean very carefully,
gentlemen.
202
00:08:42,856 --> 00:08:45,192
This sarcophagus is priceless
and very delicate.
203
00:08:45,484 --> 00:08:47,003
It has no business
in a police station.
204
00:08:47,027 --> 00:08:48,427
I'm sorry,
but I have to determine
205
00:08:48,654 --> 00:08:50,280
how the snake gained entrance.
206
00:08:50,572 --> 00:08:52,252
Well, they do have
an astonishing ability
207
00:08:52,533 --> 00:08:54,159
to squeeze
into the minutest of openings.
208
00:08:54,451 --> 00:08:56,036
The princess will be safe.
209
00:08:56,328 --> 00:08:57,413
Have no worry.
210
00:08:57,705 --> 00:09:00,124
Although I am surprised
you've concluded
211
00:09:00,416 --> 00:09:01,750
that she's only a princess.
212
00:09:02,042 --> 00:09:03,836
The circumstances
surrounding her burial
213
00:09:04,128 --> 00:09:07,256
would suggest that she's
of a higher, more powerful rank.
214
00:09:08,340 --> 00:09:10,884
My thoughts exactly.
215
00:09:11,176 --> 00:09:14,555
But the hieroglyphs
are very clear.
216
00:09:14,847 --> 00:09:16,932
They tell us everything
except her name.
217
00:09:18,350 --> 00:09:19,435
An interesting puzzle.
218
00:09:19,727 --> 00:09:23,147
One worthy
of a detective, perhaps.
219
00:09:24,356 --> 00:09:25,399
Sir...
220
00:09:25,691 --> 00:09:26,691
[sighs]
221
00:09:26,775 --> 00:09:27,775
We found the snake.
222
00:09:27,985 --> 00:09:28,736
Where is it?
223
00:09:28,986 --> 00:09:29,737
It got away, sir.
224
00:09:29,987 --> 00:09:30,738
[sighs]
225
00:09:30,988 --> 00:09:32,531
Oh, no, it didn't.
226
00:09:32,823 --> 00:09:33,574
[gasps]
227
00:09:33,824 --> 00:09:34,867
It followed you.
228
00:09:35,159 --> 00:09:37,911
[whispers]
Malish, malish, malish.
229
00:09:38,203 --> 00:09:41,498
Every Egyptian child
must learn to handle a cobra.
230
00:09:41,790 --> 00:09:43,167
Would you like to...
231
00:09:43,459 --> 00:09:45,419
If you could somehow
package that for transport,
232
00:09:45,627 --> 00:09:46,787
it would be most appreciated.
233
00:09:47,004 --> 00:09:48,005
Transport?
234
00:09:48,297 --> 00:09:49,506
To the police station.
235
00:09:49,798 --> 00:09:53,302
Oh, surely you do not intend
on questioning the creature.
236
00:09:53,594 --> 00:09:56,388
In a manner of speaking.
237
00:09:57,890 --> 00:10:00,017
I haven't done a dissection
since school
238
00:10:00,309 --> 00:10:02,853
and never on such a specimen.
239
00:10:03,145 --> 00:10:04,313
And Mr. Greenwood?
240
00:10:04,605 --> 00:10:06,732
As it appears,
he died from the poisonous bite
241
00:10:07,024 --> 00:10:08,025
of the Naja haje.
242
00:10:08,317 --> 00:10:09,357
The Egyptian cobra, yes?
243
00:10:09,610 --> 00:10:10,903
Native to northern Africa.
244
00:10:11,195 --> 00:10:13,155
As far as we know,
we have yet to discover a cobra
245
00:10:13,447 --> 00:10:14,573
in the Canadian wild.
246
00:10:14,865 --> 00:10:16,342
But it would be possible
for someone
247
00:10:16,366 --> 00:10:17,785
to keep one as a pet.
248
00:10:18,076 --> 00:10:19,756
It would, in fact,
make an excellent pet,
249
00:10:19,870 --> 00:10:22,539
as it can go for several months
without requiring food.
250
00:10:22,831 --> 00:10:25,292
So the cobra could have
entered the sarcophagus in Egypt
251
00:10:25,584 --> 00:10:27,795
and have survived the voyage.
252
00:10:28,086 --> 00:10:29,254
Undoubtedly.
253
00:10:29,546 --> 00:10:31,298
However...
254
00:10:31,590 --> 00:10:33,801
[snake squishing]
255
00:10:34,092 --> 00:10:35,469
[grunts]
256
00:10:35,761 --> 00:10:37,346
It ate recently.
257
00:10:37,638 --> 00:10:38,680
It appears so-.
258
00:10:38,972 --> 00:10:41,141
A mouse, by the looks of it.
259
00:10:41,433 --> 00:10:43,060
That doesn't look
like any mouse.
260
00:10:43,352 --> 00:10:44,853
You might be right,
Detective.
261
00:10:45,145 --> 00:10:47,147
I will endeavor
to identify it.
262
00:10:47,439 --> 00:10:48,565
[sighs]
263
00:10:48,857 --> 00:10:50,359
But the question still remains,
264
00:10:50,651 --> 00:10:53,695
how did both of these creatures
enter a sealed sarcophagus?
265
00:10:53,987 --> 00:10:57,616
I'm afraid that question
is outside my expertise.
266
00:10:58,617 --> 00:10:59,785
I am late for an engagement.
267
00:11:00,077 --> 00:11:02,579
I bid you good evening,
Detective.
268
00:11:15,759 --> 00:11:17,359
Will you be needing
anything else, sir?
269
00:11:17,594 --> 00:11:19,805
No, George.
270
00:11:20,097 --> 00:11:21,177
A special occasion, George?
271
00:11:21,306 --> 00:11:22,766
Oh, this?
272
00:11:23,058 --> 00:11:26,061
A bookseller has asked me
to attend an autograph session
273
00:11:26,353 --> 00:11:28,105
at his establishment
this evening, sir.
274
00:11:28,397 --> 00:11:30,774
It seems Curse of the Pharaohs
has become a best seller.
275
00:11:31,066 --> 00:11:32,546
Well, that's very good news,
George.
276
00:11:32,609 --> 00:11:34,570
- Congratulations.
- Thank you, sir.
277
00:11:34,862 --> 00:11:36,782
Well, I imagine you're busy,
but if you're not,
278
00:11:36,947 --> 00:11:37,698
would you like to attend?
279
00:11:37,948 --> 00:11:39,867
I'd be delighted.
280
00:11:43,996 --> 00:11:46,707
I am very honored
to present to you this evening
281
00:11:46,999 --> 00:11:50,168
the personal servant
of the Unknown Princess.
282
00:11:50,460 --> 00:11:52,337
She would have been
ritually killed
283
00:11:52,629 --> 00:11:54,965
in order to continue on
in service to her mistress
284
00:11:55,257 --> 00:11:56,800
for all eternity.
285
00:11:57,092 --> 00:11:58,927
Hmm, what do you say
to that, Mary?
286
00:11:59,219 --> 00:12:01,513
If I die,
will you come with me?
287
00:12:01,805 --> 00:12:02,806
[laughs]
288
00:12:03,098 --> 00:12:05,434
The servant
was the guardian of the tomb.
289
00:12:05,726 --> 00:12:08,437
It was the first mummy
we discovered.
290
00:12:08,729 --> 00:12:12,441
Do we imagine that the curse
extends to the servant mummies
291
00:12:12,733 --> 00:12:14,109
as well as royalty?
292
00:12:14,401 --> 00:12:16,987
No, there is no curse,
Mrs. McAllister.
293
00:12:17,279 --> 00:12:19,823
It is merely a folktale
designed to deter tomb robbers.
294
00:12:20,115 --> 00:12:20,866
Ah.
295
00:12:21,116 --> 00:12:23,410
Ah, come now, ladies.
296
00:12:23,702 --> 00:12:25,162
Let us begin the unwrapping
297
00:12:25,454 --> 00:12:30,292
so that the glory of Egypt
can be experienced firsthand.
298
00:12:33,921 --> 00:12:35,130
[ladies gasp]
299
00:12:35,422 --> 00:12:38,592
And now, ladies,
I must depart.
300
00:12:38,884 --> 00:12:39,927
Duty calls.
301
00:12:40,218 --> 00:12:42,137
But I leave you
in the capable hands
302
00:12:42,429 --> 00:12:43,889
of Dr. Bajjali.
303
00:12:47,643 --> 00:12:49,061
Mrs. McAllister,
304
00:12:49,353 --> 00:12:52,481
if you would do us the honor
of unwrapping her.
305
00:12:52,773 --> 00:12:54,566
Where should I begin?
306
00:12:54,858 --> 00:12:56,860
Wherever you like.
307
00:13:00,489 --> 00:13:02,199
I hope it won't look
too hideous.
308
00:13:02,491 --> 00:13:04,618
We are dependent
upon the skill of the embalmer.
309
00:13:04,910 --> 00:13:06,495
Ah.
310
00:13:06,787 --> 00:13:09,039
[grunts]
311
00:13:09,331 --> 00:13:11,792
[gasping]
312
00:13:13,835 --> 00:13:15,003
Mrs. McAllister?
313
00:13:15,295 --> 00:13:16,588
Mrs. McAllister.
314
00:13:16,880 --> 00:13:18,382
Give us some air, please.
315
00:13:23,303 --> 00:13:24,513
Can I help?
316
00:13:24,805 --> 00:13:26,139
No, you can't.
317
00:13:26,431 --> 00:13:28,684
I'm afraid she's dead.
318
00:13:38,819 --> 00:13:40,320
What exactly happened?
319
00:13:40,612 --> 00:13:42,322
Mrs. McAllister
was unwrapping the mummy,
320
00:13:42,614 --> 00:13:43,614
then collapsed.
321
00:13:43,699 --> 00:13:44,699
She died instantly.
322
00:13:44,825 --> 00:13:45,825
Any idea why?
323
00:13:45,951 --> 00:13:48,078
I would suggest
a heart attack,
324
00:13:48,370 --> 00:13:50,163
brought on, possibly,
by overexcitement.
325
00:13:50,455 --> 00:13:52,082
I'll take
the postmortem results
326
00:13:52,374 --> 00:13:54,835
as soon as you have them,
please.
327
00:14:03,427 --> 00:14:05,762
Detective,
I'm surprised to see you here.
328
00:14:06,054 --> 00:14:08,557
We investigate
all suspicious deaths.
329
00:14:08,849 --> 00:14:10,350
Suspicious?
330
00:14:10,642 --> 00:14:12,269
Two mummies, two deaths-.
331
00:14:12,561 --> 00:14:13,812
It does raise an eyebrow.
332
00:14:14,104 --> 00:14:17,149
May I ask why you're here?
333
00:14:17,441 --> 00:14:20,485
Mrs. McAllister was a great
friend of the expedition.
334
00:14:20,777 --> 00:14:25,032
Her contributions
were substantial.
335
00:14:25,323 --> 00:14:28,368
This mummy was meant to be
a thank-you gift.
336
00:14:28,660 --> 00:14:32,122
Seems somewhat macabre.
337
00:14:32,414 --> 00:14:34,249
She was adamant
338
00:14:34,541 --> 00:14:37,544
on having an unwrapping party
in her salon.
339
00:14:37,836 --> 00:14:40,964
They used to be all the rage
in London.
340
00:14:41,256 --> 00:14:43,050
So we were to oblige her.
341
00:14:43,341 --> 00:14:44,593
On whose authority?
342
00:14:44,885 --> 00:14:46,178
Mr. Rutherford's,
of course.
343
00:14:46,470 --> 00:14:49,347
But Mr. Rutherford
isn't in attendance.
344
00:14:49,639 --> 00:14:51,266
No, but he was.
345
00:14:51,558 --> 00:14:53,018
He left
just before the incident.
346
00:14:53,310 --> 00:14:55,103
- Really?
- Do you know why?
347
00:14:55,395 --> 00:14:57,898
Something related
to the exhibit, I imagine.
348
00:15:00,400 --> 00:15:02,194
And Mr. Uxbridge?
349
00:15:02,486 --> 00:15:04,029
Phillip only just arrived
350
00:15:04,321 --> 00:15:06,698
to transport the mummy
back to the exhibit.
351
00:15:06,990 --> 00:15:08,784
I see.
352
00:15:11,369 --> 00:15:12,369
What have you, George?
353
00:15:12,537 --> 00:15:13,663
Sir, sales remain brisk.
354
00:15:13,955 --> 00:15:15,874
All these women
are ardent fans.
355
00:15:17,375 --> 00:15:20,212
Also, none of them saw
anything out of the ordinary.
356
00:15:20,504 --> 00:15:22,344
It would seem, sir,
that she just dropped dead.
357
00:15:22,547 --> 00:15:23,632
Right, then.
358
00:15:23,924 --> 00:15:25,324
I'll need you
to transport the mummy
359
00:15:25,592 --> 00:15:26,802
back to the station house.
360
00:15:27,094 --> 00:15:28,261
Is that really necessary?
361
00:15:28,553 --> 00:15:30,055
She is extremely fragile.
362
00:15:30,347 --> 00:15:31,347
I'm afraid so.
363
00:15:31,598 --> 00:15:34,059
Well, then at least allow
Mr. Uxbridge
364
00:15:34,351 --> 00:15:35,811
to help you with the transport.
365
00:15:36,103 --> 00:15:37,979
He knows
how to handle her properly.
366
00:15:38,271 --> 00:15:39,856
Iris, we can't let this
continue.
367
00:15:40,148 --> 00:15:41,566
We have to send it all back-.
368
00:15:41,858 --> 00:15:43,401
Queen Maat, the curse.
369
00:15:43,693 --> 00:15:45,862
Phillip, please, not now.
370
00:15:46,154 --> 00:15:48,365
The constable needs your help.
371
00:15:54,412 --> 00:15:55,831
Mr. Uxbridge,
are you all right?
372
00:15:56,123 --> 00:15:57,499
You look quite unwell.
373
00:15:57,791 --> 00:15:59,334
It's the curse.
374
00:15:59,626 --> 00:16:00,836
The curse of the pharaohs?
375
00:16:01,128 --> 00:16:03,505
No, the curse of Queen Maat.
376
00:16:03,797 --> 00:16:04,923
It's real.
377
00:16:05,215 --> 00:16:07,092
It's happening to me.
378
00:16:09,094 --> 00:16:11,555
It's a very old story.
379
00:16:11,847 --> 00:16:14,683
Queen Maat knew she was
so disliked by her people
380
00:16:14,975 --> 00:16:16,518
that she created a curse
381
00:16:16,810 --> 00:16:19,521
to protect her passage
to the underworld.
382
00:16:19,813 --> 00:16:21,356
Yes, I believe
I've heard this story.
383
00:16:21,648 --> 00:16:24,818
If I'm not mistaken,
a series of fatal calamities
384
00:16:25,110 --> 00:16:27,863
is to befall anyone
who has defiled her tomb.
385
00:16:28,155 --> 00:16:29,906
I was the second man
in the tomb.
386
00:16:30,198 --> 00:16:33,076
The second stage
is happening to me.
387
00:16:33,368 --> 00:16:35,012
Well, I thought
you were the first man in.
388
00:16:35,036 --> 00:16:36,371
[grunts]
389
00:16:38,790 --> 00:16:40,667
It was Burrows.
390
00:16:42,043 --> 00:16:44,629
Mr. Uxbridge,
I'll fetch Dr. Grace.
391
00:16:44,921 --> 00:16:47,090
No doctor can save me.
392
00:16:49,176 --> 00:16:52,512
The only way
to break the curse
393
00:16:52,804 --> 00:16:56,558
was to return the mummy
to her tomb.
394
00:16:56,850 --> 00:16:58,852
It is said
that the curse of Queen Maat
395
00:16:59,144 --> 00:17:01,521
protects all the royal women
of Egypt.
396
00:17:01,813 --> 00:17:05,942
Maat is the goddess
of law and justice, is she not?
397
00:17:07,402 --> 00:17:09,446
Quite so.
398
00:17:09,738 --> 00:17:11,823
How fitting
that you know of her.
399
00:17:13,950 --> 00:17:16,536
Queen Maat, however,
as a human ruler of Egypt,
400
00:17:16,828 --> 00:17:18,079
never actually existed,
401
00:17:18,371 --> 00:17:23,501
so obviously the curse
doesn't exist either.
402
00:17:23,793 --> 00:17:25,295
Although...
403
00:17:27,505 --> 00:17:28,924
Yes?
404
00:17:29,216 --> 00:17:31,051
No, nothing at all.
405
00:17:44,147 --> 00:17:45,440
It's a Greater
Egyptian Gerbil,
406
00:17:45,732 --> 00:17:49,569
not to be confused
with the Lesser Egyptian Gerbil.
407
00:17:49,861 --> 00:17:52,072
I take it the species
is not native to North America.
408
00:17:52,364 --> 00:17:53,364
North Africa,
409
00:17:53,615 --> 00:17:55,075
which means
it's likely the gerbil
410
00:17:55,367 --> 00:17:57,327
found its way
into the sarcophagus
411
00:17:57,619 --> 00:17:58,995
with the snake in Egypt,
412
00:17:59,287 --> 00:18:00,622
perhaps quite innocently,
413
00:18:00,914 --> 00:18:03,416
by means of a small hole,
for example.
414
00:18:03,708 --> 00:18:06,127
Well, if so,
I've yet to find it.
415
00:18:06,419 --> 00:18:07,939
Have you finished
with Mrs. McAllister?
416
00:18:08,046 --> 00:18:09,256
It's quite as I suspected.
417
00:18:09,547 --> 00:18:10,966
She died of a heart attack.
418
00:18:11,258 --> 00:18:13,009
No poisons or other triggers?
419
00:18:13,301 --> 00:18:16,388
- Nothing at all.
- Her death was perfectly natural.
420
00:18:16,680 --> 00:18:18,961
Are you quite sure, Doctor,
that there was no foul play?
421
00:18:19,099 --> 00:18:20,433
Absolutely.
422
00:18:20,725 --> 00:18:23,019
Unless, of course,
this mummy was cursed after all.
423
00:18:23,311 --> 00:18:24,896
[chuckles]
424
00:18:25,188 --> 00:18:27,649
I'd like you
to revisit your conclusion.
425
00:18:27,941 --> 00:18:29,234
Detective,
I can assure you,
426
00:18:29,526 --> 00:18:32,195
I completed the assessment
fully and to the letter.
427
00:18:32,487 --> 00:18:33,807
I have no doubt
in your ability.
428
00:18:34,030 --> 00:18:35,365
Dr. Ogden's recommendation
429
00:18:35,657 --> 00:18:37,075
is quite sufficient
in that regard.
430
00:18:37,367 --> 00:18:40,453
However, I must insist that you
reexamine Mrs. McAllister.
431
00:18:40,745 --> 00:18:42,205
And what am I looking for?
432
00:18:42,497 --> 00:18:45,250
Whatever it is
you missed the first time.
433
00:18:59,014 --> 00:19:00,015
Buzz.
434
00:19:01,433 --> 00:19:03,935
Looks like a bloody museum
in here.
435
00:19:04,227 --> 00:19:06,104
So what have you discovered?
436
00:19:06,396 --> 00:19:07,731
I've been unable to determine
437
00:19:08,023 --> 00:19:10,108
how the snake
got in the sarcophagus,
438
00:19:10,400 --> 00:19:13,111
and my tests on the second mummy
haven't yielded any cause
439
00:19:13,403 --> 00:19:14,988
for Mrs. McAllister's
heart attack.
440
00:19:15,280 --> 00:19:16,448
So nothing at all.
441
00:19:16,740 --> 00:19:18,867
Well, I'm convinced
there's an explanation, sir.
442
00:19:19,159 --> 00:19:20,201
I just have to find it.
443
00:19:20,493 --> 00:19:22,245
[indistinct chatter]
444
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
[applause]
445
00:19:23,830 --> 00:19:24,974
I always knew
I had it in me.
446
00:19:24,998 --> 00:19:26,541
- Well done.
- Congratulations.
447
00:19:30,754 --> 00:19:31,963
Good news, George?
448
00:19:32,255 --> 00:19:33,340
Indeed, sir.
449
00:19:33,631 --> 00:19:35,711
It seems this curse has whetted
the public's appetite
450
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
for a good Egyptian yarn.
451
00:19:37,010 --> 00:19:39,929
My book's going into
a second printing as we speak.
452
00:19:40,221 --> 00:19:42,515
Ah, Inspector,
would you like a signed copy,
453
00:19:42,807 --> 00:19:43,927
one for the missus, perhaps?
454
00:19:44,142 --> 00:19:45,995
It's proving to be most popular
with the ladies.
455
00:19:46,019 --> 00:19:47,788
What I'd like for you
to remember, Crabtree,
456
00:19:47,812 --> 00:19:49,252
is that while you're
in this station,
457
00:19:49,439 --> 00:19:50,565
you're a policeman,
458
00:19:50,857 --> 00:19:52,609
exclusively!
459
00:19:52,901 --> 00:19:53,901
Is that a yes?
460
00:19:54,027 --> 00:19:55,147
That's a "get back to work
461
00:19:55,278 --> 00:19:56,630
"before I take
that uniform off you
462
00:19:56,654 --> 00:19:58,156
and stick it
on that bloody mummy!"
463
00:19:58,448 --> 00:20:01,534
Sirs, I wanted to speak to you
about the legend of Queen Maat.
464
00:20:01,826 --> 00:20:03,078
Oh, here we go.
465
00:20:03,370 --> 00:20:05,348
I came upon the legend
while researching my book.
466
00:20:05,372 --> 00:20:06,915
Bloody hell, Crabtree.
467
00:20:07,207 --> 00:20:10,293
We've had werewolves, voodoo,
vampires, and now mummies.
468
00:20:10,585 --> 00:20:11,669
It's all bollocks.
469
00:20:11,961 --> 00:20:13,296
I beg to differ, sir.
470
00:20:13,588 --> 00:20:16,591
Mummies have been cursing people
since as early as 1699,
471
00:20:16,883 --> 00:20:18,163
when a Frenchman,
Louis Penicher,
472
00:20:18,426 --> 00:20:20,261
reported that a ship
transporting two mummies
473
00:20:20,553 --> 00:20:22,680
was plagued
by extraordinarily stormy seas
474
00:20:22,972 --> 00:20:24,974
until the mummies
were thrown overboard.
475
00:20:25,266 --> 00:20:26,768
French bloody sissies.
476
00:20:27,060 --> 00:20:29,437
Sir, Dr. Bajjali mentioned
the curse to me as well.
477
00:20:29,729 --> 00:20:31,009
Perhaps it will yield us a clue.
478
00:20:31,189 --> 00:20:32,315
This is my thinking, sir.
479
00:20:32,607 --> 00:20:34,167
Now, Uxbridge
claims that he was present
480
00:20:34,401 --> 00:20:35,693
at the beginning
of the curse.
481
00:20:35,985 --> 00:20:37,779
In fact, he himself
believes to be afflicted.
482
00:20:38,071 --> 00:20:39,447
Obviously a reliable source.
483
00:20:39,739 --> 00:20:41,324
Go on, George.
484
00:20:41,616 --> 00:20:43,701
Well, sir, Uxbridge
whispered something in my ear
485
00:20:43,993 --> 00:20:45,453
about Burrows,
and then he left.
486
00:20:45,745 --> 00:20:46,871
Burrows?
487
00:20:47,163 --> 00:20:48,763
It turns out
there was a Luther Burrows
488
00:20:48,873 --> 00:20:49,953
attached to the expedition.
489
00:20:49,999 --> 00:20:51,167
Where is he now?
490
00:20:51,459 --> 00:20:53,336
- He's dead, sir.
- He died of a fever.
491
00:20:53,628 --> 00:20:54,963
And it turns out
Phillip Uxbridge
492
00:20:55,255 --> 00:20:56,649
was not the first man
into the tomb.
493
00:20:56,673 --> 00:20:58,716
It was Burrows,
and he died shortly thereafter.
494
00:20:59,008 --> 00:21:00,008
Let me guess.
495
00:21:00,260 --> 00:21:01,278
That was a part of the curse?
496
00:21:01,302 --> 00:21:02,302
[sighs]
497
00:21:02,554 --> 00:21:04,274
Sirs, I've taken the liberty
of writing down
498
00:21:04,556 --> 00:21:06,724
the stages of the curse
on this chalkboard.
499
00:21:07,016 --> 00:21:09,811
As you can see, we've already
got some corroboration.
500
00:21:10,103 --> 00:21:11,604
The first three stages
of the curse
501
00:21:11,896 --> 00:21:13,231
have already been fulfilled.
502
00:21:13,523 --> 00:21:15,900
"Stage one:
Death by brain fire"...
503
00:21:16,192 --> 00:21:17,277
A fever, that was Burrows?
504
00:21:17,569 --> 00:21:18,987
The first man into the tomb.
505
00:21:19,279 --> 00:21:21,156
"Stage two:
Suffering that never ends."
506
00:21:21,448 --> 00:21:23,168
Uxbridge believes that
to be himself, sir,
507
00:21:23,366 --> 00:21:24,406
and clearly he's suffering
508
00:21:24,576 --> 00:21:25,886
from some
sort of strange illness.
509
00:21:25,910 --> 00:21:28,246
"Stage three:
Bite of an asp."
510
00:21:28,538 --> 00:21:30,433
Are you sure you didn't
just make this up, Crabtree?
511
00:21:30,457 --> 00:21:31,457
No, sir.
512
00:21:31,624 --> 00:21:33,664
Now, the fourth stage
is somewhat harder to explain:
513
00:21:33,710 --> 00:21:35,086
"The cessation of the soul."
514
00:21:35,378 --> 00:21:36,378
Seems an odd one to me.
515
00:21:36,629 --> 00:21:38,189
- And the fifth?
- Stranger, again, sir:
516
00:21:38,214 --> 00:21:39,214
"The revenge of Anubis."
517
00:21:39,299 --> 00:21:40,383
- Who?
- Anubis, sir.
518
00:21:40,675 --> 00:21:42,010
A god of the underworld.
519
00:21:42,302 --> 00:21:44,596
It's said he guides souls
on their journey.
520
00:21:44,888 --> 00:21:46,448
Yes, sir,
he had the head of a jackal.
521
00:21:46,681 --> 00:21:47,849
Of course he did.
522
00:21:48,141 --> 00:21:49,267
Excuse me, sirs.
523
00:21:49,559 --> 00:21:51,352
We've found the owner
of the snake,
524
00:21:51,644 --> 00:21:54,481
one Fouad Sharif.
525
00:21:54,772 --> 00:21:57,233
Leave our ancestors at peace.
526
00:21:59,944 --> 00:22:02,238
Gentlemen,
I am completely within my rights
527
00:22:02,530 --> 00:22:03,823
to protest peacefully.
528
00:22:04,115 --> 00:22:06,951
Mr. Sharif, what can you
tell me about snakes,
529
00:22:07,243 --> 00:22:09,078
specifically
an Egyptian cobra?
530
00:22:09,370 --> 00:22:12,248
The sacred asp
is a symbol of the pharaohs,
531
00:22:12,540 --> 00:22:15,543
to be feared and worshipped
as one and the same.
532
00:22:15,835 --> 00:22:16,878
Indeed.
533
00:22:17,170 --> 00:22:19,047
You boarded a steamer
in Liverpool
534
00:22:19,339 --> 00:22:22,217
with one such snake
in your possession, did you not?
535
00:22:22,509 --> 00:22:24,135
It was a gift
from my grandfather
536
00:22:24,427 --> 00:22:27,472
to help remind me of my duty.
537
00:22:27,764 --> 00:22:30,600
Strange, then, that when you
made land in Halifax,
538
00:22:30,892 --> 00:22:32,292
the steward's account
of the luggage
539
00:22:32,435 --> 00:22:33,895
made no mention of this basket.
540
00:22:34,187 --> 00:22:35,772
Yes, it went missing.
541
00:22:36,064 --> 00:22:37,732
You didn't report it?
542
00:22:38,024 --> 00:22:40,652
It seemed unwise
to cause a panic.
543
00:22:40,944 --> 00:22:43,488
You're aware that you
were on the same sailing
544
00:22:43,780 --> 00:22:45,406
transporting
the Rutherford expedition.
545
00:22:45,698 --> 00:22:46,991
Of course.
546
00:22:47,283 --> 00:22:49,410
How am I to object
to the desecration of my culture
547
00:22:49,702 --> 00:22:52,455
if I cannot confront
the vandals themselves?
548
00:22:52,747 --> 00:22:54,832
Perhaps you're also aware
of how your cobra
549
00:22:55,124 --> 00:22:58,294
managed to enter
their sealed sarcophagus.
550
00:22:58,586 --> 00:22:59,921
I am not.
551
00:23:00,213 --> 00:23:02,632
Do you know
of the curse of Queen Maat?
552
00:23:02,924 --> 00:23:07,762
You westerners
are all so simpleminded.
553
00:23:08,054 --> 00:23:10,515
The curse is on you
554
00:23:10,807 --> 00:23:14,185
for refusing to acknowledge
that to defile our dead
555
00:23:14,477 --> 00:23:17,105
is an abomination
against all humanity.
556
00:23:17,397 --> 00:23:19,691
Detective,
I'm glad you're here.
557
00:23:19,983 --> 00:23:21,943
You are a disgrace
to our homeland.
558
00:23:22,235 --> 00:23:23,820
I could say the same
about you.
559
00:23:24,112 --> 00:23:25,112
[speaking Arabic]
560
00:23:25,363 --> 00:23:26,443
Lay a hand on this woman,
561
00:23:26,573 --> 00:23:29,033
and I will have you
behind bars.
562
00:23:29,325 --> 00:23:31,369
Please, leave him be.
563
00:23:31,661 --> 00:23:35,123
I provoked him.
I should have known better.
564
00:23:35,415 --> 00:23:38,001
Would you have a moment
to talk?
565
00:23:38,293 --> 00:23:40,044
Yes, of course.
566
00:23:40,336 --> 00:23:44,340
George, I want a 24-hour watch
on Mr. Sharif.
567
00:23:44,632 --> 00:23:46,092
I want to know his every move.
568
00:23:46,384 --> 00:23:47,635
Yes, sir.
569
00:23:52,932 --> 00:23:55,977
And now with this visit
to North America,
570
00:23:56,269 --> 00:23:59,772
I can say I have set foot
on all five continents.
571
00:24:00,064 --> 00:24:02,025
Incredible adventures,
Dr. Bajjali.
572
00:24:02,317 --> 00:24:03,818
Please, call me Iris.
573
00:24:04,110 --> 00:24:06,696
Iris.
574
00:24:06,988 --> 00:24:09,616
This has been a welcome
respite from the exhibit.
575
00:24:09,907 --> 00:24:11,909
Oh, why is that?
576
00:24:12,201 --> 00:24:14,579
It is quickly becoming
a sideshow.
577
00:24:14,871 --> 00:24:16,956
Desmond Rutherford
is so focused on the money
578
00:24:17,248 --> 00:24:18,583
this exhibit is bringing in,
579
00:24:18,875 --> 00:24:22,211
he has decided not to bother
returning to Egypt.
580
00:24:22,503 --> 00:24:24,422
Is that so?
581
00:24:24,714 --> 00:24:25,714
It took me years
582
00:24:25,965 --> 00:24:28,926
to get on an expeditionary team
over there.
583
00:24:29,218 --> 00:24:30,218
Because you're a woman.
584
00:24:30,470 --> 00:24:31,804
Mm.
585
00:24:32,096 --> 00:24:34,223
I suppose,
I shouldn't complain.
586
00:24:34,515 --> 00:24:37,477
At least I'm not lying dead
like poor Mrs. McAllister.
587
00:24:38,936 --> 00:24:40,331
Have you any news
of what killed her?
588
00:24:40,355 --> 00:24:42,565
A heart attack,
it would seem.
589
00:24:42,857 --> 00:24:44,984
Oh, how very tragic.
590
00:24:45,276 --> 00:24:49,447
In ancient Egypt, the heart
was thought to house the soul.
591
00:24:49,739 --> 00:24:51,991
As in,
"the cessation of the soul"?
592
00:24:52,992 --> 00:24:55,578
From the curse
of Queen Maat.
593
00:24:55,870 --> 00:24:58,498
Yes, I suppose a heart attack
would fit.
594
00:24:58,790 --> 00:25:00,333
Do you believe in the curse?
595
00:25:02,001 --> 00:25:04,481
Do you not find contradictions
between your religious beliefs
596
00:25:04,754 --> 00:25:05,838
and scientific truths?
597
00:25:06,130 --> 00:25:07,882
That doesn't quite answer
my question.
598
00:25:09,717 --> 00:25:11,386
I am a woman of science.
599
00:25:11,678 --> 00:25:13,596
Everything has an explanation,
600
00:25:13,888 --> 00:25:17,892
though there is a certain
allure in the idea
601
00:25:18,184 --> 00:25:19,477
that the responsibility
of choice
602
00:25:19,769 --> 00:25:21,437
is out of our control.
603
00:25:21,729 --> 00:25:25,900
Perhaps,
but that isn't my cup of tea.
604
00:25:27,026 --> 00:25:29,654
Your cup of tea?
605
00:25:29,946 --> 00:25:31,781
- What I mean to say is-
- Thank you, sir.
606
00:25:32,073 --> 00:25:35,410
Afternoon edition:
Mummy princess cursing Toronto.
607
00:25:35,702 --> 00:25:36,828
[clears throat]
608
00:25:37,120 --> 00:25:38,246
[coins jingling]
609
00:25:38,538 --> 00:25:40,206
Thank you, sir.
610
00:25:44,961 --> 00:25:46,379
The afternoon edition, I...
611
00:25:46,671 --> 00:25:48,798
I think it turned out
rather well.
612
00:25:49,090 --> 00:25:50,508
You mean
you knew about this?
613
00:25:50,800 --> 00:25:51,843
I rather think I'm aware
614
00:25:52,135 --> 00:25:53,761
of when my photograph
is being taken.
615
00:25:54,053 --> 00:25:55,533
Do you realize
the kind of attention
616
00:25:55,596 --> 00:25:56,597
this is going to attract?
617
00:25:56,889 --> 00:25:58,725
The overwhelming kind,
I hope.
618
00:25:59,016 --> 00:26:00,786
Mr. Rutherford,
I remind you that the deaths
619
00:26:00,810 --> 00:26:02,729
of Mr. Greenwood
and Mrs. McAllister
620
00:26:03,020 --> 00:26:04,220
are still under investigation.
621
00:26:04,272 --> 00:26:05,272
Mrs. McAllister?
622
00:26:05,481 --> 00:26:06,761
The woman died
of a heart attack.
623
00:26:06,899 --> 00:26:09,277
I fail to see what you could
possibly need to investigate.
624
00:26:09,569 --> 00:26:11,112
- Leave that to me.
- Happily.
625
00:26:11,404 --> 00:26:14,115
And you leave the running
of tonight's show to me.
626
00:26:14,407 --> 00:26:15,408
So it's a show now?
627
00:26:15,700 --> 00:26:16,700
Certainly.
628
00:26:16,951 --> 00:26:18,327
New lighting, new decor...
629
00:26:18,619 --> 00:26:21,914
Mr. Barnum will be turning
in his grave with envy,
630
00:26:22,206 --> 00:26:24,500
because unlike him, I deliver.
631
00:26:24,792 --> 00:26:25,792
Deliver what?
632
00:26:26,002 --> 00:26:27,462
The curse, of course,
633
00:26:27,754 --> 00:26:28,754
in action.
634
00:26:28,963 --> 00:26:30,298
Desmond, don't be such a fool.
635
00:26:30,590 --> 00:26:32,467
Iris, stay out of this.
636
00:26:32,759 --> 00:26:34,886
These are the affairs of men.
637
00:26:35,178 --> 00:26:38,347
You mean it takes a man
to turn a 5,000-year-old culture
638
00:26:38,639 --> 00:26:40,183
into a traveling circus.
639
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
Precisely.
640
00:26:42,435 --> 00:26:44,479
[stone scraping]
641
00:26:44,771 --> 00:26:46,355
- Doctor!
- [gasps]
642
00:26:46,647 --> 00:26:48,566
[stone crashes]
643
00:26:48,858 --> 00:26:51,861
[sighs]
644
00:26:52,153 --> 00:26:53,863
Anubis.
645
00:26:55,656 --> 00:26:58,409
Forgive us, please.
646
00:26:59,827 --> 00:27:02,246
[grunts]
647
00:27:02,538 --> 00:27:05,166
Pity that didn't happen
during the show.
648
00:27:16,719 --> 00:27:17,887
He's here.
649
00:27:18,179 --> 00:27:19,263
- He's here?
- Yes.
650
00:27:19,555 --> 00:27:22,183
[indistinct chatter]
651
00:27:22,475 --> 00:27:24,328
- What is going on?
- Oh, we just want an autograph.
652
00:27:24,352 --> 00:27:25,686
Oh, there he is!
653
00:27:25,978 --> 00:27:28,481
Higgins, what on Earth
is going on here?
654
00:27:28,773 --> 00:27:29,524
What do they want?
655
00:27:29,774 --> 00:27:30,942
- You.
- Me?
656
00:27:31,234 --> 00:27:32,920
It seems your book
and this supposed curse
657
00:27:32,944 --> 00:27:34,904
have turned you into a bit
of a celebrity, George.
658
00:27:36,155 --> 00:27:37,990
I don't know what to do.
659
00:27:38,282 --> 00:27:40,493
I'd make a break for it
if I were you.
660
00:27:42,662 --> 00:27:45,706
Murdoch, I hear you had
a brush with the curse.
661
00:27:45,998 --> 00:27:47,834
I'm perfectly fine, sir.
662
00:27:48,125 --> 00:27:49,710
[door creaks]
663
00:27:51,796 --> 00:27:53,339
George, are you
quite all right?
664
00:27:53,631 --> 00:27:55,675
You look rather persecuted.
665
00:27:57,385 --> 00:27:59,053
Price of fame, sir.
666
00:28:01,514 --> 00:28:03,724
Sir, I've narrowed
our list of suspects.
667
00:28:04,016 --> 00:28:05,244
Now, this is a list
of the events
668
00:28:05,268 --> 00:28:06,394
relating to the curse,
669
00:28:06,686 --> 00:28:08,354
and this is a list
of the people
670
00:28:08,646 --> 00:28:10,086
who were present
during those events.
671
00:28:10,189 --> 00:28:12,066
Now, Dr. Bajjali
can be excluded
672
00:28:12,358 --> 00:28:13,860
because she
was the intended victim
673
00:28:14,151 --> 00:28:15,194
of the most recent attack.
674
00:28:15,486 --> 00:28:17,113
Or you were
and she planned it.
675
00:28:17,405 --> 00:28:19,991
I find that
highly unlikely, sir.
676
00:28:20,283 --> 00:28:21,763
I see you've ruled out
the Egyptian.
677
00:28:21,826 --> 00:28:23,244
Yes, sir.
678
00:28:23,536 --> 00:28:26,289
Mr. Sharif seems as though
he had the strongest motive,
679
00:28:26,581 --> 00:28:28,381
but he doesn't appear
to have had opportunity.
680
00:28:28,416 --> 00:28:29,834
So Rutherford it is.
681
00:28:30,126 --> 00:28:32,003
He appears to be
our strongest suspect, yes.
682
00:28:32,295 --> 00:28:33,415
Right, let's bring him in.
683
00:28:33,546 --> 00:28:37,258
Sir, I would prefer
to leave him to his own devices.
684
00:28:37,550 --> 00:28:39,093
You want to catch him
in the act.
685
00:28:39,385 --> 00:28:40,985
Bit of a dangerous game,
don't you think?
686
00:28:41,137 --> 00:28:42,137
Yes, it is, sir,
687
00:28:42,179 --> 00:28:43,448
but I don't yet have
the evidence
688
00:28:43,472 --> 00:28:44,472
to support his guilt.
689
00:28:44,724 --> 00:28:45,474
Right, then.
690
00:28:45,725 --> 00:28:47,101
Crabtree, put a man on him.
691
00:28:47,393 --> 00:28:49,437
- Sir.
- Oh, and, Crabtree?
692
00:28:49,729 --> 00:28:51,649
You'd better find somewhere
other than my station
693
00:28:51,898 --> 00:28:53,816
for your gaggle of admirers
to run riot.
694
00:28:54,108 --> 00:28:55,776
[sighs]
695
00:28:56,068 --> 00:28:57,320
Yes, sir.
696
00:28:57,612 --> 00:29:00,114
Price of fame.
697
00:29:03,200 --> 00:29:05,161
[stone scraping]
698
00:29:12,627 --> 00:29:15,379
Oh, I imagine
she's here to see you.
699
00:29:15,671 --> 00:29:16,964
Dr. Bajjali?
700
00:29:17,256 --> 00:29:19,175
I've asked
for her expert consultation.
701
00:29:19,467 --> 00:29:21,467
Look, Murdoch, I don't like
dragging up the past,
702
00:29:21,594 --> 00:29:23,054
but it does bear reminding.
703
00:29:23,346 --> 00:29:24,847
You aren't always
the most circumspect
704
00:29:25,139 --> 00:29:26,699
when an attractive
and intelligent woman
705
00:29:26,849 --> 00:29:28,309
is involved.
706
00:29:28,601 --> 00:29:29,936
I'll keep that in mind.
707
00:29:30,227 --> 00:29:31,687
Mm.
708
00:29:31,979 --> 00:29:33,272
Ah, ma'am.
709
00:29:33,564 --> 00:29:35,316
Doctor,
how good of you to come.
710
00:29:35,608 --> 00:29:37,151
Detective.
711
00:29:40,237 --> 00:29:41,357
So you're no further along
712
00:29:41,572 --> 00:29:42,949
in identifying
the mummy princess.
713
00:29:43,240 --> 00:29:44,617
No.
714
00:29:44,909 --> 00:29:47,954
It wasn't unusual for royalty
to be erased from history.
715
00:29:48,245 --> 00:29:49,956
But even so,
I've never seen anyone
716
00:29:50,247 --> 00:29:52,541
quite so thoroughly
expunged as this.
717
00:29:54,502 --> 00:29:56,222
This is a passage
from the Book of the Dead.
718
00:29:56,337 --> 00:29:58,130
The funerary text
of ancient Egypt.
719
00:29:58,422 --> 00:30:01,550
Indeed, although the name
is misleading.
720
00:30:01,842 --> 00:30:04,345
Because it's not
an actual book at all
721
00:30:04,637 --> 00:30:06,889
but a series of spells
and incantations
722
00:30:07,181 --> 00:30:09,517
meant to guide the dead
to the underworld.
723
00:30:09,809 --> 00:30:12,269
Your knowledge of Egypt
never ceases to amaze me.
724
00:30:12,561 --> 00:30:15,648
[sighs]
725
00:30:15,940 --> 00:30:18,359
You're absolutely certain
that the sarcophagus
726
00:30:18,651 --> 00:30:20,820
had never been
previously opened,
727
00:30:21,112 --> 00:30:23,864
and I've failed to find
an entry point for the cobra.
728
00:30:24,156 --> 00:30:26,784
If there had been an opening,
I would have seen it.
729
00:30:27,076 --> 00:30:30,329
Although that is not
this coffin's only mystery.
730
00:30:30,621 --> 00:30:32,540
- No?
- Here.
731
00:30:32,832 --> 00:30:35,668
The gold leaf
appears to have a gypsum base,
732
00:30:35,960 --> 00:30:38,254
which is characteristic
of a period much older
733
00:30:38,546 --> 00:30:40,339
than the rest
of the decoration suggests.
734
00:30:40,631 --> 00:30:42,842
Gypsum...
735
00:30:43,134 --> 00:30:44,468
I have an idea.
736
00:30:46,387 --> 00:30:47,471
What is that?
737
00:30:47,763 --> 00:30:50,850
Something that may help
solve your mystery.
738
00:30:51,142 --> 00:30:53,144
Gypsum is calcium sulfate.
739
00:30:53,436 --> 00:30:55,980
It fluoresces
under ultraviolet light.
740
00:30:57,523 --> 00:31:01,068
[mechanical click and buzzing]
741
00:31:03,946 --> 00:31:05,364
It can't be.
742
00:31:05,656 --> 00:31:09,827
"Here lies the body
of Queen Maat."
743
00:31:10,119 --> 00:31:11,370
My God.
744
00:31:13,456 --> 00:31:15,958
She really did exist.
745
00:31:16,250 --> 00:31:18,210
And so must her curse.
746
00:31:18,502 --> 00:31:19,502
How do you mean?
747
00:31:19,545 --> 00:31:20,981
I didn't want
to let myself believe,
748
00:31:21,005 --> 00:31:22,381
but everything fits,
749
00:31:22,673 --> 00:31:23,841
even our near miss-.
750
00:31:24,133 --> 00:31:26,552
The revenge of Anubis.
751
00:31:26,844 --> 00:31:29,597
There are only two stages left.
752
00:31:29,889 --> 00:31:33,768
The next is the consumption
of Ra's power.
753
00:31:34,060 --> 00:31:36,520
I must get back to the exhibit.
754
00:31:36,812 --> 00:31:38,481
Are you sure
that's wise, Doctor?
755
00:31:38,773 --> 00:31:40,093
Would you
stop working on a case
756
00:31:40,357 --> 00:31:42,318
because your life
was threatened?
757
00:31:49,241 --> 00:31:51,077
[sighs]
758
00:31:59,794 --> 00:32:01,545
[solid tapping]
759
00:32:01,837 --> 00:32:03,297
[hollow tapping]
760
00:32:05,883 --> 00:32:07,510
[panel creaks]
761
00:32:09,929 --> 00:32:12,348
Curse, eh?
762
00:32:17,937 --> 00:32:20,481
Gently, please.
763
00:32:21,941 --> 00:32:23,109
Thank you.
764
00:32:23,400 --> 00:32:24,860
Mr. Rutherford.
765
00:32:25,152 --> 00:32:27,488
Ah, Detective,
so glad you could make it.
766
00:32:27,780 --> 00:32:31,408
Tonight's event will be one
for the history books.
767
00:32:31,700 --> 00:32:33,994
I'll need you to accompany me
to the station house.
768
00:32:34,286 --> 00:32:37,540
I'm afraid I'm otherwise
occupied at the moment.
769
00:32:37,832 --> 00:32:39,872
You are the prime suspect
in two suspicious deaths
770
00:32:40,126 --> 00:32:41,377
and an attempted murder.
771
00:32:41,669 --> 00:32:43,989
If you wish to clear your name,
I suggest you come with me.
772
00:32:44,171 --> 00:32:45,756
Detective,
you really are too much.
773
00:32:46,048 --> 00:32:47,091
If you had any evidence,
774
00:32:47,383 --> 00:32:48,926
you would have arrested me
already.
775
00:32:49,218 --> 00:32:50,803
You had the means
and the opportunity
776
00:32:51,095 --> 00:32:52,680
to create this curse
777
00:32:52,972 --> 00:32:54,682
and whip the city
into near hysteria.
778
00:32:54,974 --> 00:32:57,601
What's more, you are profiting
from the tragic death of others.
779
00:32:57,893 --> 00:32:59,493
Detective Murdoch,
I am not a murderer.
780
00:32:59,728 --> 00:33:02,356
I have done nothing more
than seize an opportunity.
781
00:33:02,648 --> 00:33:04,859
Uxbridge, see to the detective.
782
00:33:05,151 --> 00:33:08,821
Make sure he has a good spot
to watch the proceedings.
783
00:33:09,113 --> 00:33:10,906
Enjoy the show.
784
00:33:14,493 --> 00:33:17,288
[groans]
785
00:33:17,580 --> 00:33:19,123
Are you quite all right, sir?
786
00:33:19,415 --> 00:33:21,584
Shut it down.
787
00:33:21,876 --> 00:33:22,877
I'm sorry?
788
00:33:23,169 --> 00:33:24,169
The exhibit-.
789
00:33:24,378 --> 00:33:26,338
You said
you would shut it down.
790
00:33:26,630 --> 00:33:27,630
The curse...
791
00:33:27,756 --> 00:33:29,008
You know who's responsible?
792
00:33:29,300 --> 00:33:31,051
Queen Maat, of course.
793
00:33:31,343 --> 00:33:34,263
Don't you trust
your own eyes?
794
00:33:39,602 --> 00:33:43,189
[indistinct chatter]
795
00:33:45,858 --> 00:33:47,151
Sir.
796
00:33:47,443 --> 00:33:49,612
I just got a report
from Constable Armstrong,
797
00:33:49,904 --> 00:33:51,363
who was watching Mr. Sharif.
798
00:33:51,655 --> 00:33:52,740
Armstrong, George?
799
00:33:53,032 --> 00:33:54,825
Sir, he believes
he heard Mr. Sharif
800
00:33:55,117 --> 00:33:56,577
have a conversation
that he thought
801
00:33:56,869 --> 00:33:58,370
to be conspiratorial in nature
802
00:33:58,662 --> 00:33:59,662
and in a foreign tongue.
803
00:33:59,705 --> 00:34:00,998
Are you quite sure, George?
804
00:34:01,290 --> 00:34:03,417
Armstrong hears conspiracies
around every corner.
805
00:34:03,709 --> 00:34:05,211
- I know, sir.
- He's quite convinced.
806
00:34:05,502 --> 00:34:07,671
And who did he say
Mr. Sharif was speaking to?
807
00:34:07,963 --> 00:34:09,003
That lady archaeologist,
808
00:34:09,215 --> 00:34:11,467
Dr. Bajjali.
809
00:34:11,759 --> 00:34:13,385
Iris?
810
00:34:20,309 --> 00:34:22,353
Queen Maat,
811
00:34:22,645 --> 00:34:24,939
worshipper of justice,
812
00:34:25,231 --> 00:34:28,984
earthly vessel
of the laws of the gods,
813
00:34:29,276 --> 00:34:31,278
stripped of her dignity,
814
00:34:31,570 --> 00:34:36,325
her place in history washed away
by the sands of time,
815
00:34:36,617 --> 00:34:41,080
a woman
forced to face judgment...
816
00:34:41,372 --> 00:34:44,833
- Sharif.
- Hated for her strength...
817
00:34:45,125 --> 00:34:46,669
- It's her.
- And supreme power.
818
00:34:46,961 --> 00:34:48,754
I prayed it wasn't.
819
00:34:49,046 --> 00:34:50,297
I'm sorry?
820
00:34:50,589 --> 00:34:51,590
Iris-.
821
00:34:51,882 --> 00:34:53,259
She's of royal blood,
822
00:34:53,550 --> 00:34:55,511
descended from the pharaohs.
823
00:34:55,803 --> 00:34:59,098
She's their earthly vessel
of revenge.
824
00:35:00,307 --> 00:35:02,643
Ladies and gentlemen,
825
00:35:02,935 --> 00:35:06,063
no longer the Unknown Princess...
826
00:35:06,355 --> 00:35:08,274
I present to you
827
00:35:08,565 --> 00:35:11,068
the legendary, cursed...
828
00:35:11,360 --> 00:35:14,613
Queen Maat.
829
00:35:14,905 --> 00:35:17,157
[crowd gasping]
830
00:35:17,449 --> 00:35:19,660
[electricity crackling]
831
00:35:19,952 --> 00:35:22,413
[crowd gasping
and muttering]
832
00:35:36,302 --> 00:35:38,178
The body
is with Dr. Grace, sir.
833
00:35:38,470 --> 00:35:39,470
Very good, George.
834
00:35:39,596 --> 00:35:40,876
And we apprehended Mr. Sharif.
835
00:35:40,973 --> 00:35:42,016
He was at Union Station.
836
00:35:42,308 --> 00:35:43,708
We're bringing him
into custody now.
837
00:35:43,892 --> 00:35:45,227
Excellent.
838
00:35:45,519 --> 00:35:47,646
Once she's changed,
please escort Dr. Bajjali
839
00:35:47,938 --> 00:35:48,938
to the station house.
840
00:35:49,148 --> 00:35:50,566
Sir.
841
00:36:05,831 --> 00:36:07,708
Seems your chart
was wrong.
842
00:36:08,000 --> 00:36:10,711
I hadn't counted
on a partnership, sir.
843
00:36:11,003 --> 00:36:15,049
Maybe you should take him,
and I'll deal with the lady.
844
00:36:15,341 --> 00:36:17,676
Sir, perhaps your style
of questioning
845
00:36:17,968 --> 00:36:20,346
would be better suited
to the male suspect.
846
00:36:20,637 --> 00:36:22,431
Perhaps.
847
00:36:22,723 --> 00:36:24,183
Oh, but, Murdoch,
one thing.
848
00:36:24,475 --> 00:36:25,225
Yes?
849
00:36:25,476 --> 00:36:27,436
She may be a murderer.
850
00:36:27,728 --> 00:36:28,979
Remember that.
851
00:36:47,164 --> 00:36:49,124
Let's not waste any more time,
shall we?
852
00:36:49,416 --> 00:36:51,256
I know you and the girl
were in on it together.
853
00:36:51,418 --> 00:36:52,586
What girl?
854
00:36:52,878 --> 00:36:53,879
In on what?
855
00:36:54,171 --> 00:36:55,881
You and Mr. Sharif
are acquainted,
856
00:36:56,173 --> 00:36:57,883
are you not, Dr. Bajjali?
857
00:36:59,218 --> 00:37:01,470
Dr. Bajjali?
858
00:37:01,762 --> 00:37:03,764
Please answer the question.
859
00:37:04,056 --> 00:37:05,891
Yes, you know we are.
860
00:37:07,393 --> 00:37:09,228
Perhaps I'm not
making myself clear.
861
00:37:09,520 --> 00:37:11,814
You and Mr. Sharif
are well-acquainted.
862
00:37:12,106 --> 00:37:13,750
I have no idea
what you're talking about.
863
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Oh, I think you do.
864
00:37:15,317 --> 00:37:17,569
You've been wanting to shut down
this exhibit all along.
865
00:37:17,861 --> 00:37:19,988
Yes, but not like this.
866
00:37:20,280 --> 00:37:21,880
I cannot explain
what has been happening.
867
00:37:22,032 --> 00:37:23,472
You mean
how the only two Egyptians
868
00:37:23,575 --> 00:37:24,785
associated with the exhibit
869
00:37:25,077 --> 00:37:27,788
managed to dodge
this supposed curse?
870
00:37:28,080 --> 00:37:31,291
Because we are both Egyptians,
we must be coconspirators.
871
00:37:31,583 --> 00:37:33,168
Is that it?
872
00:37:33,460 --> 00:37:34,460
Really, William.
873
00:37:34,503 --> 00:37:36,213
It's Detective Murdoch.
874
00:37:36,505 --> 00:37:37,965
Is it?
875
00:37:38,257 --> 00:37:39,341
I think I'll be going.
876
00:37:39,633 --> 00:37:41,194
Not until you explain
why the two of you
877
00:37:41,218 --> 00:37:42,970
were seen
clandestinely meeting.
878
00:37:43,262 --> 00:37:44,012
That's ridiculous.
879
00:37:44,263 --> 00:37:45,514
Is it?
880
00:37:45,806 --> 00:37:46,849
You have no proof.
881
00:37:47,141 --> 00:37:48,581
You were always
around the exhibit.
882
00:37:48,642 --> 00:37:50,286
Of course;
How could I protest against it
883
00:37:50,310 --> 00:37:51,395
if I wasn't there?
884
00:37:51,687 --> 00:37:53,081
You mean
how could you sabotage it
885
00:37:53,105 --> 00:37:53,856
if you wasn't there?
886
00:37:54,106 --> 00:37:55,106
Sabotage?
887
00:37:55,357 --> 00:37:56,358
How?
888
00:37:56,650 --> 00:37:58,652
I had no access
to any of the artifacts.
889
00:37:58,944 --> 00:38:00,946
Not you, perhaps,
890
00:38:01,238 --> 00:38:04,783
but a well-placed partner
in the expeditionary team would.
891
00:38:05,075 --> 00:38:07,703
I believed Mr. Sharif
to be guilty.
892
00:38:07,995 --> 00:38:12,166
I sought to gain his trust
and approached him as a friend.
893
00:38:12,458 --> 00:38:13,938
The two of you
were speaking Arabic,
894
00:38:14,209 --> 00:38:15,544
so no one can confirm this.
895
00:38:17,296 --> 00:38:19,089
Mr. Sharif can.
896
00:38:19,381 --> 00:38:22,009
An unsatisfactory
corroboration.
897
00:38:23,844 --> 00:38:26,722
Do you really believe
that I would be party
898
00:38:27,014 --> 00:38:31,685
to the ruination of everything
I have worked so hard for?
899
00:38:32,853 --> 00:38:35,647
With Mr. Greenwood
and Mr. Rutherford dead,
900
00:38:35,939 --> 00:38:37,649
you would be able
to take over the exhibit.
901
00:38:37,941 --> 00:38:39,261
You would like that,
wouldn't you?
902
00:38:39,401 --> 00:38:43,447
Yes, but only to present it
with dignity, respect.
903
00:38:43,739 --> 00:38:45,657
You had access
to the sarcophagus.
904
00:38:45,949 --> 00:38:48,660
You demonstrated an ability
to handle a deadly cobra.
905
00:38:48,952 --> 00:38:51,663
You knew well enough
to tamper with electrical wires.
906
00:38:51,955 --> 00:38:53,665
You were present at every death.
907
00:38:53,957 --> 00:38:56,710
You used the curse
to cover your tracks.
908
00:38:57,002 --> 00:39:00,839
How dare you accuse me?
909
00:39:02,591 --> 00:39:04,218
And what of the attempt
on my life?
910
00:39:04,510 --> 00:39:06,803
I believe
that was meant for me.
911
00:39:07,095 --> 00:39:08,095
[scoffs]
912
00:39:08,263 --> 00:39:09,640
Ridiculous.
913
00:39:09,932 --> 00:39:11,975
You weren't part
of the expedition.
914
00:39:12,267 --> 00:39:13,644
How could you be part
of the curse?
915
00:39:13,936 --> 00:39:15,646
Detective, I-.
916
00:39:21,818 --> 00:39:23,338
Dr. Grace,
it is highly inappropriate
917
00:39:23,487 --> 00:39:24,488
for you to interrupt me
918
00:39:24,780 --> 00:39:26,281
in the middle
of an interrogation.
919
00:39:26,573 --> 00:39:27,950
I must insist
you learn to knock.
920
00:39:28,242 --> 00:39:29,922
Quite right,
but this simply cannot wait.
921
00:39:29,993 --> 00:39:30,993
I had a thought.
922
00:39:31,036 --> 00:39:32,472
I'm sure
we can discuss your thought
923
00:39:32,496 --> 00:39:33,536
at a more suitable moment.
924
00:39:33,664 --> 00:39:34,664
Of course.
925
00:39:34,706 --> 00:39:36,500
But it struck me
that although we discovered
926
00:39:36,792 --> 00:39:38,252
that the snake
had eaten the gerbil,
927
00:39:38,544 --> 00:39:40,837
we neglected to find out
what the gerbil had eaten.
928
00:39:41,129 --> 00:39:43,257
- Which undoubtedly you know?
- Indeed.
929
00:39:43,549 --> 00:39:46,718
A paste made
from a herbal remedy for fevers,
930
00:39:47,010 --> 00:39:48,720
Egyptian chamomile.
931
00:40:07,406 --> 00:40:09,866
I trust that was worth
the interruption?
932
00:40:11,368 --> 00:40:13,412
Irving,
please tell the inspector
933
00:40:13,704 --> 00:40:16,832
that Mr. Sharif
is free to go.
934
00:40:17,124 --> 00:40:19,918
Thank you, Doctor.
That was very helpful indeed.
935
00:40:31,680 --> 00:40:34,099
It's time
to pack up the exhibit.
936
00:40:34,391 --> 00:40:35,391
[scoffs]
937
00:40:35,517 --> 00:40:37,185
That's hardly your decision.
938
00:40:38,770 --> 00:40:40,564
Trust me, Iris.
939
00:40:53,410 --> 00:40:55,746
Phillip,
you really must see a doctor.
940
00:40:56,038 --> 00:40:58,915
Every time I see you,
you look worse and worse.
941
00:40:59,207 --> 00:41:01,168
You're sending
everything back.
942
00:41:01,460 --> 00:41:02,919
The curse will be broken.
943
00:41:03,211 --> 00:41:04,371
What are you talking about?
944
00:41:04,588 --> 00:41:06,024
The exhibit
will now move to Chicago.
945
00:41:06,048 --> 00:41:06,798
You know that.
946
00:41:07,049 --> 00:41:08,467
You can't do that.
947
00:41:08,759 --> 00:41:10,135
Phillip, you have a fever.
948
00:41:10,427 --> 00:41:11,587
You're not thinking straight.
949
00:41:11,803 --> 00:41:13,263
If she doesn't go away,
950
00:41:13,555 --> 00:41:15,182
the killing will continue.
951
00:41:15,474 --> 00:41:17,559
Phillip, there is no curse.
952
00:41:17,851 --> 00:41:19,895
Can't you see
what's happening around you?
953
00:41:20,187 --> 00:41:21,914
I refuse to believe
that a children's story
954
00:41:21,938 --> 00:41:23,315
is going to kill me.
955
00:41:23,607 --> 00:41:25,447
That's what Burrows said
just before he died.
956
00:41:25,609 --> 00:41:29,112
And then I got sick,
and I haven't got better.
957
00:41:29,404 --> 00:41:31,448
The only way
that we can break the curse
958
00:41:31,740 --> 00:41:33,533
is to send everything
back to Egypt.
959
00:41:33,825 --> 00:41:35,410
Please.
960
00:41:35,702 --> 00:41:37,913
I don't want you to be next.
961
00:41:38,205 --> 00:41:41,416
The exhibit
will go on as planned.
962
00:41:41,708 --> 00:41:44,252
I can't let you do that.
963
00:41:44,544 --> 00:41:47,214
[both grunting]
964
00:41:47,506 --> 00:41:49,007
Uxbridge!
965
00:41:49,299 --> 00:41:51,218
Iris, are you all right?
966
00:41:51,510 --> 00:41:53,011
[gasping and coughing]
967
00:41:53,303 --> 00:41:54,054
Why did you do it?
968
00:41:54,304 --> 00:41:55,304
It wasn't me.
969
00:41:55,555 --> 00:41:57,015
It was Queen Maat.
970
00:41:57,307 --> 00:42:00,060
It was you that put the snake
in the sarcophagus.
971
00:42:00,352 --> 00:42:01,561
I found the compartment.
972
00:42:01,853 --> 00:42:03,772
It was you that tipped
the frieze of Anubis.
973
00:42:04,064 --> 00:42:05,565
Only it wasn't meant for me,
was it?
974
00:42:05,857 --> 00:42:08,318
Killing a police officer
wouldn't prove the curse.
975
00:42:08,610 --> 00:42:10,737
You weren't
supposed to be there.
976
00:42:11,029 --> 00:42:12,882
It was you that frayed
the wires to the switch.
977
00:42:12,906 --> 00:42:15,242
You knew Rutherford would want
to light the stage himself.
978
00:42:15,534 --> 00:42:18,161
He had to be stopped.
979
00:42:18,453 --> 00:42:19,733
If you would have
listened to me,
980
00:42:19,871 --> 00:42:22,082
no one would have got killed.
981
00:42:22,374 --> 00:42:24,251
And Mrs. McAllister?
982
00:42:24,543 --> 00:42:26,086
That wasn't me.
983
00:42:26,378 --> 00:42:29,089
How did you induce
her heart attack, hmm?
984
00:42:29,381 --> 00:42:30,882
I didn't kill her, I swear.
985
00:42:31,174 --> 00:42:32,426
How did you do-.
986
00:42:32,718 --> 00:42:33,718
Stop.
987
00:42:33,927 --> 00:42:34,678
Stop!
988
00:42:34,928 --> 00:42:35,928
[bell ringing]
989
00:42:36,096 --> 00:42:37,639
Stop!
990
00:42:37,931 --> 00:42:38,682
[gasps]
991
00:42:38,932 --> 00:42:39,932
The fire wagon!
992
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
- Out of the way!
- Phillip!
993
00:42:41,268 --> 00:42:43,562
[wagon rumbling]
994
00:43:00,120 --> 00:43:03,123
[chair squeaking]
995
00:43:13,258 --> 00:43:16,011
Why the long face, eh?
996
00:43:16,303 --> 00:43:17,429
Another case is solved.
997
00:43:17,721 --> 00:43:19,097
There are no more
rotting corpses
998
00:43:19,389 --> 00:43:20,682
hanging around
my station house.
999
00:43:20,974 --> 00:43:22,684
In fact, it's a good day,
young Crabtree.
1000
00:43:22,976 --> 00:43:24,936
So why don't you
take the rest of it off
1001
00:43:25,228 --> 00:43:27,773
and go attend
to your adoring public?
1002
00:43:28,064 --> 00:43:30,734
Sir, it seems my book is not
quite as popular as it once was.
1003
00:43:31,026 --> 00:43:32,986
Fame is a fickle mistress.
1004
00:43:33,278 --> 00:43:35,113
Yes, sir.
1005
00:43:37,491 --> 00:43:38,992
Crabtree,
1006
00:43:39,284 --> 00:43:40,911
my wife has been nagging me
1007
00:43:41,203 --> 00:43:42,621
for that signed copy
of your book.
1008
00:43:42,913 --> 00:43:44,122
Driving me crackers, she is.
1009
00:43:44,414 --> 00:43:46,249
Oh, happy to oblige, sir.
1010
00:43:46,541 --> 00:43:48,543
Anything for the missus.
1011
00:43:48,835 --> 00:43:50,195
Sir, I imagine
you'll be interested
1012
00:43:50,253 --> 00:43:52,631
in the idea I have
for my next book:
1013
00:43:52,923 --> 00:43:54,257
Leprechauns.
1014
00:43:54,549 --> 00:43:56,486
Now, what people don't realize,
sir, is, leprechauns
1015
00:43:56,510 --> 00:43:59,346
are actually nasty little beasts
with very sharp teeth.
1016
00:43:59,638 --> 00:44:01,640
And their gold,
if it's even real gold,
1017
00:44:01,932 --> 00:44:03,252
is hidden
at the end of a rainbow,
1018
00:44:03,475 --> 00:44:05,275
and only a handful of people
have ever even...
1019
00:44:07,229 --> 00:44:08,480
Detective, I...
1020
00:44:11,399 --> 00:44:13,568
[knocking]
1021
00:44:13,860 --> 00:44:15,320
Dr. Grace.
1022
00:44:15,612 --> 00:44:17,656
I've concluded my examination
of Mr. Uxbridge.
1023
00:44:17,948 --> 00:44:18,988
It was quite illuminating.
1024
00:44:19,241 --> 00:44:20,367
Oh, how so?
1025
00:44:20,659 --> 00:44:22,994
He died due to injuries
caused by the fire truck.
1026
00:44:23,286 --> 00:44:25,288
And you found that
to be illuminating?
1027
00:44:25,580 --> 00:44:27,040
Not at all.
1028
00:44:27,332 --> 00:44:31,127
Rather that otherwise he seemed
to have been in perfect health.
1029
00:44:31,419 --> 00:44:32,420
Are you quite sure?
1030
00:44:32,712 --> 00:44:34,106
He looked to be
on the brink of death.
1031
00:44:34,130 --> 00:44:35,465
I discovered
that the chamomile
1032
00:44:35,757 --> 00:44:38,051
he was constantly eating
was laced with mandrake.
1033
00:44:38,343 --> 00:44:40,053
Mandrake, the poison?
1034
00:44:40,345 --> 00:44:43,598
Yes, but the dosage
he was exposed to wasn't fatal.
1035
00:44:43,890 --> 00:44:45,370
The plants
were likely grown together.
1036
00:44:45,475 --> 00:44:46,935
It's not uncommon.
1037
00:44:47,227 --> 00:44:49,467
Could the mandrake have caused
the fever-like symptoms?
1038
00:44:49,604 --> 00:44:50,647
No.
1039
00:44:50,939 --> 00:44:53,984
But it would have caused
rather vivid hallucinations.
1040
00:44:54,276 --> 00:44:56,570
He probably saw the curse,
so to speak.
1041
00:44:56,862 --> 00:44:58,029
Fascinating.
1042
00:44:58,321 --> 00:45:00,156
He believed in his ailment
so strongly,
1043
00:45:00,448 --> 00:45:01,688
he willed it
to manifest itself.
1044
00:45:01,741 --> 00:45:02,826
Indeed.
1045
00:45:03,118 --> 00:45:05,120
Truly mind over matter,
as they say.
1046
00:45:05,412 --> 00:45:07,372
Mm, and Mrs. McAllister?
1047
00:45:07,664 --> 00:45:10,250
It really was
just a heart attack-.
1048
00:45:10,542 --> 00:45:12,335
The coincidence
that proves the rule.
1049
00:45:16,840 --> 00:45:18,758
Dr. Grace?
1050
00:45:19,050 --> 00:45:20,050
Good work.
1051
00:45:20,260 --> 00:45:21,511
Thank you.
1052
00:45:27,726 --> 00:45:31,146
So off to Chicago, then,
to restage the exhibit?
1053
00:45:31,438 --> 00:45:33,982
Actually, I've found it
a permanent home there,
1054
00:45:34,274 --> 00:45:35,442
no more circus act,
1055
00:45:35,734 --> 00:45:39,237
just a nice quiet museum.
1056
00:45:39,529 --> 00:45:41,329
And will you
be making a home there as well?
1057
00:45:41,615 --> 00:45:45,201
Oh, no,
I'm not the homemaking type.
1058
00:45:45,493 --> 00:45:47,871
But if all
goes according to plan,
1059
00:45:48,163 --> 00:45:50,624
I will be back
among pyramids very soon,
1060
00:45:50,916 --> 00:45:53,460
only this time
in the Mexican rain forest-.
1061
00:45:53,752 --> 00:45:54,752
Chichén Itza.
1062
00:45:54,878 --> 00:45:57,422
Mayan ruins, how wonderful.
1063
00:45:57,714 --> 00:45:59,925
You would like it, I think.
1064
00:46:00,216 --> 00:46:02,469
The thrill of discovery
is the same
1065
00:46:02,761 --> 00:46:05,388
regardless of what it is
one discovers.
1066
00:46:08,642 --> 00:46:11,227
Do you remember
the last stage of the curse?
1067
00:46:13,438 --> 00:46:16,483
Ra will send
his chariot of fire.
1068
00:46:16,775 --> 00:46:18,401
Or his fire wagon?
1069
00:46:20,278 --> 00:46:23,490
Perhaps science can't explain
everything after all.
1070
00:46:26,451 --> 00:46:27,827
Good-bye, William.
1071
00:46:28,119 --> 00:46:29,371
Good-bye, Iris.
1072
00:46:33,583 --> 00:46:35,210
Hyup! Hyup!
1073
00:46:51,017 --> 00:46:54,020
Subtitling made possible by
Acorn Media
74933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.