All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S05E02 - Back and to the Left (1080p BluRay x265 Langbard)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:04,881 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:05,173 --> 00:00:08,634 [suspenseful music] 3 00:00:08,926 --> 00:00:16,926 ♪♪ 4 00:00:49,842 --> 00:00:51,886 Ah, pleasure to meet you. 5 00:00:52,470 --> 00:00:53,470 Pleasure to meet you. 6 00:00:53,721 --> 00:00:56,015 Thank you for your support. Enjoy the parade. 7 00:00:56,307 --> 00:00:58,017 Hello, there. How are you? 8 00:00:58,309 --> 00:00:59,560 Well, Mr. Hidell, 9 00:00:59,852 --> 00:01:01,938 no one can say that Toronto doesn't love us now. 10 00:01:02,230 --> 00:01:04,607 As for members of the Orange Lodge, 11 00:01:04,899 --> 00:01:05,650 yes, Mr. Mayor. 12 00:01:05,900 --> 00:01:08,069 As for our policies at City Hall, 13 00:01:08,361 --> 00:01:09,445 that's up for debate. 14 00:01:09,737 --> 00:01:11,697 Not today, it isn't. 15 00:01:11,989 --> 00:01:12,989 Gentlemen. 16 00:01:13,032 --> 00:01:14,592 When the parade turns onto Queen Street, 17 00:01:14,659 --> 00:01:16,869 keep your eyes open for anyone concealing their hands-. 18 00:01:17,161 --> 00:01:19,080 Handkerchiefs, newspapers, hands in pockets, 19 00:01:19,372 --> 00:01:20,372 that sort of thing. 20 00:01:20,581 --> 00:01:21,725 Sir, you're taking the threats 21 00:01:21,749 --> 00:01:23,018 against the mayor's life seriously? 22 00:01:23,042 --> 00:01:24,502 We can't take any chances, George. 23 00:01:24,794 --> 00:01:26,295 Sir. 24 00:01:27,713 --> 00:01:29,966 Another summer, another bloody Orange parade. 25 00:01:30,258 --> 00:01:32,510 At least the crowd looks cheerful. 26 00:01:32,802 --> 00:01:35,179 That's because they're all Protestants around here. 27 00:01:35,471 --> 00:01:37,431 Just wait till the parade cuts through Corktown. 28 00:01:37,723 --> 00:01:39,083 See how cheerful everybody is then. 29 00:01:39,350 --> 00:01:42,186 Why does the parade have to go through Corktown? 30 00:01:42,478 --> 00:01:44,678 It's all about rubbing the Catholic noses in the dirt, 31 00:01:44,855 --> 00:01:45,855 me old mucker. 32 00:01:46,023 --> 00:01:49,485 Take away the Catholics, there's nothing to parade about. 33 00:01:49,777 --> 00:01:52,613 [clock bell tolling] 34 00:01:52,905 --> 00:01:55,533 [cameras clicking] 35 00:01:57,201 --> 00:01:58,494 [gunshot] 36 00:01:58,786 --> 00:02:00,288 That was a bloody gunshot, Murdoch. 37 00:02:00,579 --> 00:02:02,832 - Driver! - Go! Go!! 38 00:02:03,124 --> 00:02:04,917 Get! 39 00:02:15,720 --> 00:02:17,054 This is good. 40 00:02:20,808 --> 00:02:22,810 Mayor Hopkins, are you hit? 41 00:02:24,228 --> 00:02:26,147 The bullet just passed through. 42 00:02:26,439 --> 00:02:27,732 Oh. 43 00:02:29,483 --> 00:02:31,777 Yes, sir, I'm afraid it did. 44 00:02:39,285 --> 00:02:41,746 - George. - Detective. 45 00:02:42,038 --> 00:02:43,515 Sir, we're getting conflicting reports. 46 00:02:43,539 --> 00:02:45,225 Some people think the shot came from this direction. 47 00:02:45,249 --> 00:02:47,168 Other people think that it was from here, 48 00:02:47,460 --> 00:02:48,919 behind these packing crates. 49 00:02:49,211 --> 00:02:51,756 - No, George. - What they heard was an echo. 50 00:02:52,423 --> 00:02:55,009 Let's see. The carriage was here. 51 00:02:55,968 --> 00:02:59,055 So the shot must have come from... 52 00:02:59,347 --> 00:03:00,973 there. 53 00:03:06,604 --> 00:03:08,814 Was that a gunshot I heard just now? 54 00:03:09,106 --> 00:03:10,786 It was. Where were you when you heard it? 55 00:03:10,816 --> 00:03:11,525 I was on the stairs. 56 00:03:11,776 --> 00:03:13,128 I was coming down to see the parade. 57 00:03:13,152 --> 00:03:14,862 - Your name, ma'am? - Judith Lance. 58 00:03:15,154 --> 00:03:16,506 Have you see anyone else on these stairs? 59 00:03:16,530 --> 00:03:19,575 Well, a man passed by with a carpet a few moments ago. 60 00:03:23,371 --> 00:03:25,539 Check the upper floors. 61 00:03:28,876 --> 00:03:31,796 - You, there! Stop! - Identify yourself! 62 00:03:32,088 --> 00:03:33,888 - Leonard Bowers. - What's your business here? 63 00:03:34,006 --> 00:03:36,133 - I'm the janitor. - What's happening? 64 00:03:36,425 --> 00:03:38,653 Have you seen anyone else here in the last few minutes? 65 00:03:38,677 --> 00:03:39,677 No, sir. 66 00:03:39,720 --> 00:03:41,097 Higgins, check the fourth floor. 67 00:03:41,389 --> 00:03:42,390 All right. 68 00:03:44,183 --> 00:03:45,434 Who are you? 69 00:03:46,685 --> 00:03:47,978 Toronto Constabulary. 70 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 What's your name, 71 00:03:49,355 --> 00:03:51,195 and what business do you have in this building? 72 00:03:51,232 --> 00:03:53,317 - Clay Miller. - I own this building. 73 00:03:54,235 --> 00:03:55,653 Do you have a key to this door? 74 00:03:56,487 --> 00:03:58,364 - Yes. - Yes, of course. 75 00:04:08,791 --> 00:04:10,543 - Sir. - What have you, George? 76 00:04:10,835 --> 00:04:12,461 The building is mostly empty, sir. 77 00:04:12,753 --> 00:04:15,714 Everyone was likely outside, waiting for the parade. 78 00:04:16,006 --> 00:04:17,926 There was a janitor on the third floor landing. 79 00:04:18,050 --> 00:04:19,885 - What's his name? - Leonard Bowers. 80 00:04:20,177 --> 00:04:22,096 - That's right. - He works for me. 81 00:04:22,388 --> 00:04:24,056 Mr. Miller... 82 00:04:27,393 --> 00:04:28,769 Who rents this space? 83 00:04:29,061 --> 00:04:31,230 No one at the moment. 84 00:04:32,356 --> 00:04:33,816 A shell casing, sir. 85 00:04:34,108 --> 00:04:35,127 No sign of the shooter, sir, 86 00:04:35,151 --> 00:04:36,461 but the door to the roof was open. 87 00:04:36,485 --> 00:04:37,965 He likely went down the fire escape. 88 00:04:38,112 --> 00:04:39,112 Nevertheless, Henry, 89 00:04:39,363 --> 00:04:41,657 have constables do a thorough check of the building. 90 00:04:42,867 --> 00:04:45,661 Mr. Miller, you have a camera. 91 00:04:46,328 --> 00:04:49,081 Did you take any photographs prior to the shooting? 92 00:04:49,707 --> 00:04:51,000 I did, yes. 93 00:04:51,292 --> 00:04:53,085 Then I'll be needing your camera. 94 00:04:54,545 --> 00:04:57,840 George, Henry, confiscate every camera out there today. 95 00:04:58,132 --> 00:05:00,009 Yes, sir. 96 00:05:03,929 --> 00:05:05,639 We found where the shot came from, sir. 97 00:05:05,931 --> 00:05:06,931 What about the shooter? 98 00:05:07,057 --> 00:05:08,617 Must have slipped away with the crowd. 99 00:05:08,726 --> 00:05:09,726 Bloody hell. 100 00:05:09,935 --> 00:05:11,663 Well, let's round up the usual troublemakers. 101 00:05:11,687 --> 00:05:13,272 Who would they be, sir? 102 00:05:13,564 --> 00:05:14,982 The Irish Catholic, of course. 103 00:05:15,274 --> 00:05:16,484 Sir, I'm Catholic. 104 00:05:16,775 --> 00:05:19,153 Are you a troublemaker? 105 00:05:19,445 --> 00:05:22,198 Start with the known agitators, and let's see where we are. 106 00:05:37,004 --> 00:05:39,340 You were found two blocks from the shooting. 107 00:05:39,632 --> 00:05:40,672 What were you doing there? 108 00:05:40,799 --> 00:05:42,259 I was waiting to see the parade. 109 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 Why would a Catholic man 110 00:05:44,053 --> 00:05:46,096 want to watch the Orangemen march? 111 00:05:46,388 --> 00:05:47,932 I love a good parade. 112 00:05:49,141 --> 00:05:52,394 You were arrested last year for inciting a riot. 113 00:05:52,686 --> 00:05:55,022 You once threatened to firebomb the Orange Lodge. 114 00:05:55,314 --> 00:05:57,358 I've seen the error of my ways. 115 00:05:57,650 --> 00:05:59,985 Where were you between 11:30 and noon? 116 00:06:00,277 --> 00:06:01,820 I was having lunch with a friend. 117 00:06:02,112 --> 00:06:03,614 Sean Gallagher's his name. 118 00:06:03,906 --> 00:06:07,701 Mr. Gallagher, are you at all familiar with Liam Cuddy? 119 00:06:07,993 --> 00:06:10,204 - Indeed I am. - I've known him almost 20 years. 120 00:06:10,496 --> 00:06:12,831 - Oh. - When did you see him last? 121 00:06:13,123 --> 00:06:15,393 Sitting in your hallway, wondering what he's doing here, 122 00:06:15,417 --> 00:06:17,127 like the rest of us. 123 00:06:17,419 --> 00:06:19,255 Before that? 124 00:06:19,547 --> 00:06:21,674 We were having a pint and a beef stew 125 00:06:21,966 --> 00:06:23,133 at Murphy's lunch counter. 126 00:06:23,425 --> 00:06:25,052 Until what time? 127 00:06:25,344 --> 00:06:28,180 Until shortly after noon, I'd say. 128 00:06:28,472 --> 00:06:30,266 Sir, I've conducted... 129 00:06:32,810 --> 00:06:36,313 Detective Murdoch, I see you've returned. 130 00:06:37,064 --> 00:06:40,067 - Chief Constable. - Yes, I have. 131 00:06:40,359 --> 00:06:42,861 Congratulations on your promotion. 132 00:06:43,153 --> 00:06:44,488 Yes, that's right. 133 00:06:44,780 --> 00:06:47,199 You left town before I was appointed. 134 00:06:47,491 --> 00:06:48,909 Quite suddenly, as I recall. 135 00:06:49,201 --> 00:06:51,537 Almost as if you were fleeing justice. 136 00:06:51,829 --> 00:06:53,414 What have you got, Murdoch? 137 00:06:53,706 --> 00:06:56,417 Sir, I've interviewed all of the known Irish agitators, 138 00:06:56,709 --> 00:06:58,460 and all of them claim alibis. 139 00:06:58,752 --> 00:07:00,939 Well, it'll take a couple of days to check them all out. 140 00:07:00,963 --> 00:07:01,714 And until you do, 141 00:07:01,964 --> 00:07:04,466 all of the suspects remain in custody. 142 00:07:04,758 --> 00:07:06,093 That's impossible. 143 00:07:06,385 --> 00:07:08,345 My jail cells are fit to burst as it is. 144 00:07:08,637 --> 00:07:10,848 One of these men is the killer. 145 00:07:11,140 --> 00:07:13,517 Which means the rest of them are not. 146 00:07:13,809 --> 00:07:15,144 We detain them all, 147 00:07:15,436 --> 00:07:17,438 it could cause riots in the streets. 148 00:07:17,730 --> 00:07:19,010 Do you really want a re-creation 149 00:07:19,231 --> 00:07:21,400 of the Battle of the Boyne in Toronto? 150 00:07:21,692 --> 00:07:23,736 Well, have it your way. 151 00:07:24,028 --> 00:07:27,114 But find me the killer, and soon. 152 00:07:27,406 --> 00:07:28,991 This is a Protestant city. 153 00:07:29,283 --> 00:07:32,578 The Irish Catholics are not the only people who can riot. 154 00:07:40,961 --> 00:07:42,004 William! 155 00:07:47,426 --> 00:07:48,426 Julia. 156 00:07:48,552 --> 00:07:51,096 - I'd heard you were back. - You look... 157 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 Uh, well, you're- You're married now. 158 00:07:54,224 --> 00:07:55,392 I- Um... 159 00:07:57,269 --> 00:07:58,979 Do I look that different? 160 00:07:59,271 --> 00:08:01,523 - No, no, of course not. - What I meant to say is... 161 00:08:02,775 --> 00:08:06,236 Well, my best wishes to you and Darcy. 162 00:08:06,528 --> 00:08:09,281 - Well, that's very kind of you. - Thank you. 163 00:08:10,407 --> 00:08:12,368 And I apologize for not being able to attend. 164 00:08:12,660 --> 00:08:14,578 I think I understand why you didn't. 165 00:08:15,621 --> 00:08:16,372 Julia-. 166 00:08:16,622 --> 00:08:18,957 We must accept the decisions we've made, William. 167 00:08:19,249 --> 00:08:21,669 It's the only way to move on with our lives. 168 00:08:26,006 --> 00:08:27,800 Now, how can I help you, Detective? 169 00:08:28,092 --> 00:08:29,343 [clears throat] 170 00:08:29,635 --> 00:08:31,136 Have you completed your postmortem 171 00:08:31,428 --> 00:08:32,721 on Alderman Hidell? 172 00:08:33,013 --> 00:08:34,473 It's being done as we speak. 173 00:08:34,765 --> 00:08:37,518 My protégé, Dr. Grace, is taking the lead on this case. 174 00:08:37,810 --> 00:08:38,810 Your protégé? 175 00:08:38,977 --> 00:08:42,439 She's more than capable, I assure you. 176 00:08:42,731 --> 00:08:43,982 Death was instantaneous. 177 00:08:44,274 --> 00:08:46,318 The bullet entered the victim's right temporal lobe 178 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 at approximately 22 degrees. 179 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 It deformed immediately after penetration, 180 00:08:51,782 --> 00:08:54,493 resulting in the massive wounds transecting the brain. 181 00:08:54,785 --> 00:08:56,662 But I'm curious. 182 00:08:56,954 --> 00:08:59,164 What kind of bullet can enter a man's skull, 183 00:08:59,456 --> 00:09:02,918 cause extensive internal damage, and yet not exit the cranium? 184 00:09:03,210 --> 00:09:04,503 Certain high-velocity rounds 185 00:09:04,795 --> 00:09:06,630 tend to deform faster upon impact, 186 00:09:06,922 --> 00:09:08,215 leading to less penetration. 187 00:09:08,507 --> 00:09:11,802 In this case, it was a centerfire 30-30. 188 00:09:12,094 --> 00:09:13,345 Hmm. 189 00:09:13,637 --> 00:09:15,764 Who would use this type of ammunition? 190 00:09:16,056 --> 00:09:18,225 Hunters, farmers, sportsmen. 191 00:09:18,517 --> 00:09:21,437 But you, of course, knew that already. 192 00:09:21,729 --> 00:09:23,397 Dr. Ogden tests me at every turn. 193 00:09:23,689 --> 00:09:25,524 Please don't feel you have to do the same. 194 00:09:25,816 --> 00:09:29,570 Dr. Grace, Detective Murdoch is among the best in his field. 195 00:09:29,862 --> 00:09:33,115 This comes from experience and deserves respect. 196 00:09:33,407 --> 00:09:36,285 - It's quite all right, Julia. - Julia? 197 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - Yes. Please excuse me. - Dr. Ogden. 198 00:09:41,165 --> 00:09:42,624 Please, William. 199 00:09:42,916 --> 00:09:45,335 Is the bullet's trajectory through the mayor's hat 200 00:09:45,627 --> 00:09:48,964 consistent with the entry wound in Alderman Hidell's skull? 201 00:09:49,256 --> 00:09:50,674 The bullet 202 00:09:50,966 --> 00:09:54,178 passed through the hat at an angle of 12 degrees. 203 00:09:54,470 --> 00:09:57,931 But entered Alderman Hidell's skull at 22 degrees. 204 00:09:58,223 --> 00:10:00,434 It is my theory that at the moment of impact, 205 00:10:00,726 --> 00:10:02,394 Alderman Hidell's head was tilted 206 00:10:02,686 --> 00:10:04,229 ten degrees to the right, 207 00:10:04,521 --> 00:10:06,356 perhaps leaning into the conversation. 208 00:10:06,648 --> 00:10:08,525 Hmm. 209 00:10:08,817 --> 00:10:11,403 A single shot, then, intended for the mayor 210 00:10:11,695 --> 00:10:13,322 but killing Alderman Hidell instead. 211 00:10:13,614 --> 00:10:16,283 - That would be my conclusion. - Dr. Ogden? 212 00:10:16,575 --> 00:10:17,993 I concur. 213 00:10:18,285 --> 00:10:19,703 Very good. 214 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 Dr. Grace, it was a pleasure to meet you. 215 00:10:22,122 --> 00:10:23,540 Thank you for your insights. 216 00:10:23,832 --> 00:10:26,752 Dr. Ogden, once again, my regards to Darcy. 217 00:11:04,665 --> 00:11:05,916 Sir? 218 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 What have you, George? 219 00:11:07,751 --> 00:11:10,146 The first batch of photographs from the confiscated cameras 220 00:11:10,170 --> 00:11:11,964 and some slides and prints. 221 00:11:12,256 --> 00:11:13,900 There's still a roll of moving picture film 222 00:11:13,924 --> 00:11:14,675 that needs to be developed. 223 00:11:14,925 --> 00:11:18,011 - Anything of interest? - Yes, sir. 224 00:11:18,303 --> 00:11:20,264 See this chap in the background here? 225 00:11:21,807 --> 00:11:24,184 I believe you interviewed him earlier today. 226 00:11:24,476 --> 00:11:27,187 - Yes, George. - That's Liam Cuddy. 227 00:11:27,479 --> 00:11:29,159 He told me he was nowhere near the building 228 00:11:29,439 --> 00:11:30,559 at the time of the shooting. 229 00:11:30,816 --> 00:11:32,401 I'd say that carpet he's carrying 230 00:11:32,693 --> 00:11:35,529 would easily conceal a rifle. 231 00:11:37,614 --> 00:11:39,700 Most people would handle a rifle cartridge 232 00:11:39,992 --> 00:11:42,953 with their thumb, index finger, 233 00:11:43,245 --> 00:11:44,705 and possibly their middle finger. 234 00:11:44,997 --> 00:11:47,457 Now, the print I've recovered from this shell casing 235 00:11:47,749 --> 00:11:48,749 is the wrong pattern 236 00:11:48,917 --> 00:11:51,086 and too small to be a thumb print. 237 00:11:51,378 --> 00:11:52,462 But... 238 00:12:01,722 --> 00:12:05,851 It's just the right size 239 00:12:06,143 --> 00:12:09,062 to match Liam Cuddy's index finger. 240 00:12:09,354 --> 00:12:10,731 So we have our man. 241 00:12:12,399 --> 00:12:14,902 Not anymore. 242 00:12:15,193 --> 00:12:16,433 I convinced the chief constable 243 00:12:16,695 --> 00:12:18,572 to release all of them earlier today. 244 00:12:18,864 --> 00:12:22,117 - On what basis? - Not enough evidence. 245 00:12:22,951 --> 00:12:26,038 But here it is. 246 00:12:26,330 --> 00:12:29,791 And I'll be sure not to let him go this time. 247 00:12:39,092 --> 00:12:43,847 Toronto Constabulary! Liam Cuddy, show yourself! 248 00:12:44,139 --> 00:12:46,141 Go on. 249 00:12:46,475 --> 00:12:47,684 [gasps] 250 00:12:50,312 --> 00:12:51,855 On your feet. 251 00:12:53,774 --> 00:12:55,734 - Who are you? - Marianne Cuddy. 252 00:12:56,026 --> 00:12:57,653 You have no right to trespass like this. 253 00:12:57,945 --> 00:12:58,945 Where's Liam? 254 00:12:59,029 --> 00:13:00,829 - I don't know. - He left for work this morning. 255 00:13:00,948 --> 00:13:03,241 Crabtree, check the rest of apartment. 256 00:13:03,533 --> 00:13:04,910 Liam has done nothing wrong. 257 00:13:05,202 --> 00:13:06,522 He lied to an officer of the law 258 00:13:06,662 --> 00:13:09,039 investigating a murder. 259 00:13:09,331 --> 00:13:10,791 We have proof he was in the area 260 00:13:11,083 --> 00:13:12,125 just before the shooting. 261 00:13:12,417 --> 00:13:14,378 - What shooting? - The Orange parade. 262 00:13:14,670 --> 00:13:16,380 Don't play silly buggers with me. 263 00:13:17,631 --> 00:13:18,757 I'm Catholic. 264 00:13:19,049 --> 00:13:20,717 I don't pay any mind to that parade. 265 00:13:21,009 --> 00:13:22,009 I wasn't there. 266 00:13:22,135 --> 00:13:24,304 I found this in the closet. 267 00:13:28,767 --> 00:13:30,102 Ah. 268 00:13:30,394 --> 00:13:32,354 A centerfire 30-30. 269 00:13:32,646 --> 00:13:34,064 Imagine that. 270 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 Liam would never shoot anybody. 271 00:13:36,024 --> 00:13:37,859 It wasn't him. He was set up. 272 00:13:38,151 --> 00:13:40,529 If you wish to help Liam, tell us where he is. 273 00:13:40,821 --> 00:13:43,323 I honestly have no idea. 274 00:13:45,409 --> 00:13:48,996 We had him, locked up, and what did we do? 275 00:13:49,287 --> 00:13:51,498 We let him walk out, of course. 276 00:13:51,790 --> 00:13:53,750 Just brilliant. 277 00:13:54,042 --> 00:13:55,853 Sir, we had no more reason to hold Liam Cuddy 278 00:13:55,877 --> 00:13:57,546 than any other suspect. 279 00:13:57,838 --> 00:13:59,506 Send out an alert to all stations. 280 00:13:59,798 --> 00:14:01,008 I've taken care of that. 281 00:14:01,299 --> 00:14:04,011 Sir, the late edition already has the story, 282 00:14:04,302 --> 00:14:05,462 with a picture of Liam Cuddy. 283 00:14:05,721 --> 00:14:07,361 How did they know he would be our suspect? 284 00:14:07,431 --> 00:14:09,891 First to tell the story sells the paper, George. 285 00:14:10,183 --> 00:14:11,183 Good thing. 286 00:14:11,351 --> 00:14:12,591 With his face all over the city, 287 00:14:12,853 --> 00:14:14,613 it shouldn't be too difficult to pick him up. 288 00:14:14,688 --> 00:14:15,981 Again. 289 00:14:18,150 --> 00:14:20,694 Crabtree, I want you, Higgins, and every available constable 290 00:14:20,986 --> 00:14:22,426 out on patrol looking for Liam Cuddy. 291 00:14:22,487 --> 00:14:23,487 Sir. 292 00:14:23,530 --> 00:14:24,823 Well, get a move on. 293 00:14:26,783 --> 00:14:29,119 Aren't you glad you came home, Murdoch? 294 00:14:31,580 --> 00:14:33,500 It seems to me that the whole Orange Day parade 295 00:14:33,665 --> 00:14:35,025 just smacks of being a sore winner. 296 00:14:35,125 --> 00:14:36,125 How so? 297 00:14:36,209 --> 00:14:37,209 Well, every year, 298 00:14:37,419 --> 00:14:39,022 the Protestants want to remind the Catholics 299 00:14:39,046 --> 00:14:40,172 that they lost a battle. 300 00:14:40,464 --> 00:14:42,174 One battle 200 years ago, George. 301 00:14:42,466 --> 00:14:44,176 Ah, it's a simple show of pride, Henry. 302 00:14:44,468 --> 00:14:45,218 Ugh. 303 00:14:45,469 --> 00:14:47,095 - [men shouting and laughing] - Whoa! 304 00:14:47,387 --> 00:14:49,181 Good evening! 305 00:14:49,473 --> 00:14:51,016 You call that pride, George? 306 00:15:15,916 --> 00:15:18,293 There's nothing on Liam's whereabouts yet. 307 00:15:18,585 --> 00:15:19,336 Any luck with the rifle? 308 00:15:19,586 --> 00:15:20,586 Yes, sir. 309 00:15:20,670 --> 00:15:22,110 I've lifted two sets of finger marks, 310 00:15:22,214 --> 00:15:24,382 Liam Cuddy's and his wife, Marianne's. 311 00:15:24,674 --> 00:15:27,886 And judging by the residue in the barrel... 312 00:15:28,178 --> 00:15:29,178 [gun clicks] 313 00:15:29,304 --> 00:15:31,556 The gun was fired very recently. 314 00:15:31,848 --> 00:15:32,848 So that's it, then. 315 00:15:32,891 --> 00:15:35,560 Enough to put a rope around Liam's neck. 316 00:15:35,852 --> 00:15:37,938 Yes, sir, I suppose it is. 317 00:15:38,230 --> 00:15:39,856 [men grunting] 318 00:15:40,148 --> 00:15:42,692 [punches landing] 319 00:15:42,984 --> 00:15:44,319 Hey! You there! 320 00:15:44,611 --> 00:15:47,280 - What's that all about? - Crabtree. 321 00:15:51,493 --> 00:15:52,661 - Oh, my God. - It's Liam Cuddy. 322 00:15:52,953 --> 00:15:55,205 Mr. Cuddy, can you hear me? 323 00:15:55,497 --> 00:15:57,582 - We'll get you some help. - I'll be right back. 324 00:15:57,874 --> 00:15:58,994 You're gonna be all right. 325 00:15:59,251 --> 00:16:01,837 - It wasn't me. - What did you say? 326 00:16:02,129 --> 00:16:04,798 I'm just a patsy. 327 00:16:15,392 --> 00:16:17,036 George, did you get a good look at the men 328 00:16:17,060 --> 00:16:18,061 running from the alley? 329 00:16:18,353 --> 00:16:19,521 No, sir. 330 00:16:19,813 --> 00:16:21,253 I just found these around the corner. 331 00:16:21,356 --> 00:16:24,025 Looks like the killer discarded the evidence. 332 00:16:27,195 --> 00:16:29,156 Do you think he was deliberately targeted, sir? 333 00:16:29,447 --> 00:16:31,741 Detective Murdoch. 334 00:16:32,033 --> 00:16:33,886 I heard on the call box that Station House Three 335 00:16:33,910 --> 00:16:35,190 just arrested a gang of Orangemen 336 00:16:35,245 --> 00:16:36,725 for assaulting an Irish Catholic, sir. 337 00:16:36,913 --> 00:16:38,748 One of them wasn't wearing any shoes. 338 00:16:40,625 --> 00:16:43,170 Or boots. 339 00:16:47,340 --> 00:16:51,344 Listen, I was the one who got beat down. 340 00:16:51,636 --> 00:16:53,638 I was going home after pints, 341 00:16:53,930 --> 00:16:56,558 and a bunch of God-loving Catholics knocked me down, 342 00:16:56,850 --> 00:16:58,602 took my boots. 343 00:16:58,894 --> 00:17:01,146 How do you explain your arrest? 344 00:17:01,438 --> 00:17:02,939 Well, I chased after them, 345 00:17:03,231 --> 00:17:04,711 and by the time I caught up with them, 346 00:17:04,858 --> 00:17:06,276 my mates were already swinging fists 347 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 with these bastards! 348 00:17:07,861 --> 00:17:09,696 Then the police show up, haul me off, 349 00:17:09,988 --> 00:17:12,532 and the only thing I got was my arse kicked 350 00:17:12,824 --> 00:17:14,367 and my boots stolen. 351 00:17:21,291 --> 00:17:23,293 Those aren't mine. 352 00:17:24,753 --> 00:17:26,713 - Try them on. - I insist. 353 00:17:38,016 --> 00:17:40,936 - So I'm a size ten. - What of it? 354 00:17:41,228 --> 00:17:43,396 Same as half the men in this city. 355 00:17:46,149 --> 00:17:48,109 With Liam dead, someone saved the Crown attorney 356 00:17:48,235 --> 00:17:49,235 a pile of work. 357 00:17:49,277 --> 00:17:50,477 If we assume his guilt, sir. 358 00:17:50,612 --> 00:17:52,614 All we have at the moment are two unsolved murders. 359 00:17:52,906 --> 00:17:54,546 If I may say, I think we should consider 360 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 Liam Cuddy's dying words. 361 00:17:56,743 --> 00:17:58,745 He dismissed himself as being just a patsy. 362 00:17:59,037 --> 00:17:59,788 Yes. 363 00:18:00,038 --> 00:18:01,318 What the bloody hell's a patsy? 364 00:18:01,373 --> 00:18:04,834 It's an Irish expression, sir, for "unknowing dupe." 365 00:18:05,126 --> 00:18:07,087 Well, that's bollocks. 366 00:18:07,379 --> 00:18:09,089 We've got Liam's finger marks on his rifle 367 00:18:09,381 --> 00:18:11,800 and on a shell-casing recovered from the scene of the crime. 368 00:18:12,092 --> 00:18:13,510 He bare-face lied about where he was 369 00:18:13,802 --> 00:18:14,922 at the time of the shooting. 370 00:18:15,136 --> 00:18:16,948 He had "guilt" written right across his forehead. 371 00:18:16,972 --> 00:18:18,612 Exactly, sir, which is why I find it odd 372 00:18:18,807 --> 00:18:20,409 that he would only admit to being a patsy. 373 00:18:20,433 --> 00:18:21,433 I mean, as a Catholic, 374 00:18:21,476 --> 00:18:23,895 is he not supposed to confess his sins before he dies? 375 00:18:24,187 --> 00:18:25,897 Crabtree, has it ever occurred to you 376 00:18:26,189 --> 00:18:28,566 that a murderer can also be a liar, 377 00:18:28,858 --> 00:18:30,110 even to the Great Almighty? 378 00:18:30,402 --> 00:18:32,237 Yes, but shouldn't we give Liam 379 00:18:32,529 --> 00:18:33,238 the benefit of the doubt 380 00:18:33,488 --> 00:18:36,157 before we condemn him posthumously? 381 00:18:36,449 --> 00:18:37,617 Show him the photograph. 382 00:18:37,909 --> 00:18:41,079 Sir, this is a picture of Liam Cuddy 383 00:18:41,371 --> 00:18:42,531 entering the Miller building. 384 00:18:42,706 --> 00:18:45,000 Look at the reflection in this window. 385 00:18:45,292 --> 00:18:46,560 It's the City Hall clock tower. 386 00:18:46,584 --> 00:18:48,295 Note the time, sir. 387 00:18:49,838 --> 00:18:51,464 One minute after 12:00. 388 00:18:51,756 --> 00:18:52,756 How's that? 389 00:18:52,841 --> 00:18:54,426 Both: It's a reflected image. 390 00:18:54,718 --> 00:18:57,387 - Right, right. - So it's one minute before noon. 391 00:18:57,679 --> 00:18:59,180 That's pretty tight, isn't it? 392 00:18:59,472 --> 00:19:01,392 Did Liam Cuddy have time to enter the building, 393 00:19:01,683 --> 00:19:05,520 set up his rifle, take the shot, all in less than 60 seconds? 394 00:19:07,355 --> 00:19:08,732 You better find out. 395 00:19:09,024 --> 00:19:10,400 According to the photograph, 396 00:19:10,692 --> 00:19:12,694 he was standing roughly here, George. 397 00:19:12,986 --> 00:19:14,779 Sir, shall we assume the rifle is loaded? 398 00:19:15,071 --> 00:19:16,711 Otherwise, it might add about four seconds 399 00:19:16,781 --> 00:19:18,181 to our timeline inside the building. 400 00:19:18,283 --> 00:19:19,283 Right. 401 00:19:19,451 --> 00:19:22,162 Assume it's loaded for the first run. 402 00:19:22,454 --> 00:19:24,414 The first run? 403 00:19:24,706 --> 00:19:26,333 Oh, boy. 404 00:19:26,624 --> 00:19:29,961 - All right, George. - On my mark. 405 00:19:30,253 --> 00:19:31,254 Go! 406 00:19:31,546 --> 00:19:34,549 [watch ticking] 407 00:20:09,501 --> 00:20:11,669 Take time to line up a proper shot. 408 00:20:16,091 --> 00:20:17,217 Bang. 409 00:20:19,219 --> 00:20:21,721 - All right. - Stop there, George. 410 00:20:22,013 --> 00:20:23,783 I thought we'd time the escape as well, sir. 411 00:20:23,807 --> 00:20:24,807 No need. 412 00:20:24,849 --> 00:20:26,351 We're already at the 75-second mark. 413 00:20:26,643 --> 00:20:29,062 It's unlikely Liam Cuddy had time to make the shot. 414 00:20:29,354 --> 00:20:31,231 Let alone escape from the fourth floor. 415 00:20:31,523 --> 00:20:32,607 Exactly. 416 00:20:32,899 --> 00:20:34,419 Yet a witness claims to have seen a man 417 00:20:34,651 --> 00:20:37,695 running up the stairs with a rolled-up carpet. 418 00:20:37,987 --> 00:20:39,427 I was right here on the third floor 419 00:20:39,614 --> 00:20:40,907 when he passed me by. 420 00:20:41,199 --> 00:20:42,992 On his way to the fourth floor. 421 00:20:43,284 --> 00:20:44,284 Yes. 422 00:20:44,327 --> 00:20:45,370 He was in such a rush, 423 00:20:45,662 --> 00:20:47,422 he nearly hit me on the head with the carpet. 424 00:20:47,580 --> 00:20:50,667 But he apologized. I thought that was very nice. 425 00:20:50,959 --> 00:20:52,377 And what then? 426 00:20:52,669 --> 00:20:55,004 Well, then I continued downstairs to catch the parade. 427 00:20:55,296 --> 00:20:57,382 That's when I heard the loud bang. 428 00:20:57,674 --> 00:20:58,674 You heard the gunshot 429 00:20:58,842 --> 00:21:00,802 after the man passed you on the stairs? 430 00:21:01,094 --> 00:21:03,263 Yes, that's right. 431 00:21:03,555 --> 00:21:04,889 Thank you, Mrs. Lance. 432 00:21:05,181 --> 00:21:08,017 Sir, if the gunshot came from the second floor 433 00:21:08,309 --> 00:21:10,162 while Liam Cuddy was on his way to the fourth floor, 434 00:21:10,186 --> 00:21:11,956 there's no way he could have pulled the trigger. 435 00:21:11,980 --> 00:21:12,980 He was a patsy. 436 00:21:13,231 --> 00:21:15,024 So it would seem, George. 437 00:21:16,943 --> 00:21:19,404 Mrs. Lance was standing on the third-floor landing 438 00:21:19,696 --> 00:21:21,448 when Liam Cuddy passed by her. 439 00:21:21,739 --> 00:21:23,992 That was before the shot was fired. 440 00:21:24,284 --> 00:21:26,077 You think she's a reliable witness? 441 00:21:26,369 --> 00:21:27,763 She seemed fairly sharp to me, sir. 442 00:21:27,787 --> 00:21:28,787 And you know for a fact 443 00:21:28,997 --> 00:21:30,597 that the shot came from the second floor? 444 00:21:30,748 --> 00:21:32,584 It's consistent with the angle of the shot 445 00:21:32,876 --> 00:21:33,876 through the mayor's hat 446 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 and the relative height of the two men. 447 00:21:35,712 --> 00:21:38,131 It's also where we found the spent shell casing. 448 00:21:38,423 --> 00:21:40,008 Which you now think was planted. 449 00:21:40,300 --> 00:21:41,843 There's no other explanation, sir. 450 00:21:42,135 --> 00:21:43,553 Liam Cuddy was set up. 451 00:21:43,845 --> 00:21:45,805 A little due diligence could have uncovered this 452 00:21:45,930 --> 00:21:48,266 before we announced Cuddy as our chief suspect. 453 00:21:48,558 --> 00:21:50,852 We weren't exactly given the opportunity, were we? 454 00:21:51,144 --> 00:21:52,854 This is bad news. 455 00:21:53,146 --> 00:21:55,106 The city believes we've got the killer. 456 00:21:55,398 --> 00:21:57,609 The Orangemen are calm. The Catholics are cowed. 457 00:21:57,901 --> 00:22:00,153 If this gets out, it could set them all off again. 458 00:22:00,445 --> 00:22:01,988 And the parade has been rescheduled 459 00:22:02,280 --> 00:22:03,364 for two days from now. 460 00:22:03,656 --> 00:22:04,949 Could be a blood bath. 461 00:22:05,241 --> 00:22:06,844 We need to re-interview all the witnesses. 462 00:22:06,868 --> 00:22:08,870 Who provided Cuddy's alibi? 463 00:22:09,162 --> 00:22:11,164 I don't think we're looking at a Catholic, sir. 464 00:22:11,456 --> 00:22:12,999 And how's that? 465 00:22:13,291 --> 00:22:15,210 Sir, if the shooting was motivated 466 00:22:15,502 --> 00:22:17,170 by hatred toward the Orange Lodge, 467 00:22:17,462 --> 00:22:19,172 why then set up a fellow Catholic? 468 00:22:19,464 --> 00:22:22,675 Yes, you lot do like to stick together, don't you? 469 00:22:24,052 --> 00:22:25,094 This doesn't get out. 470 00:22:25,386 --> 00:22:26,554 Conduct your investigations 471 00:22:26,846 --> 00:22:28,115 as if you're tying up loose ends. 472 00:22:28,139 --> 00:22:29,349 Is that understood? 473 00:22:38,691 --> 00:22:41,653 The liver is a treasure house of information. 474 00:22:41,945 --> 00:22:43,705 Even a cursory inspection of this man's liver 475 00:22:43,863 --> 00:22:45,198 tells us he was a heavy drinker. 476 00:22:45,490 --> 00:22:48,535 Further analysis will no doubt confirm it. 477 00:22:50,245 --> 00:22:52,747 So why have you chosen to work here, 478 00:22:53,039 --> 00:22:54,999 as opposed to the land of the living? 479 00:22:55,291 --> 00:22:56,371 I don't have the patience 480 00:22:56,626 --> 00:22:59,045 to adopt a cheerful bedside manner. 481 00:22:59,337 --> 00:23:02,382 And you, Doctor? 482 00:23:02,674 --> 00:23:05,385 I suppose I see myself as an agent of the law. 483 00:23:05,677 --> 00:23:06,844 Detective Murdoch and I 484 00:23:07,136 --> 00:23:08,888 have brought many criminals to justice. 485 00:23:09,180 --> 00:23:11,516 I found it to be richly satisfying. 486 00:23:11,808 --> 00:23:13,226 "Found" it? 487 00:23:13,518 --> 00:23:16,437 - Oh, yes. - I meant "find" it. 488 00:23:23,444 --> 00:23:25,697 Like I said, I don't know anything. 489 00:23:27,657 --> 00:23:29,951 Mrs. Cuddy, 490 00:23:30,243 --> 00:23:33,246 I understand your reluctance to speak to the police. 491 00:23:33,538 --> 00:23:35,290 I, too, am Catholic. 492 00:23:36,791 --> 00:23:38,668 It's my intention to clear your husband's name. 493 00:23:38,960 --> 00:23:41,671 But I need to know everything he's told you. 494 00:23:44,799 --> 00:23:46,843 He came home wild with fright. 495 00:23:47,135 --> 00:23:50,138 He showed me a rifle he had wrapped up in a carpet. 496 00:23:50,430 --> 00:23:52,348 He said he found it at the office. 497 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Which office? 498 00:23:53,891 --> 00:23:56,060 Where he was delivering the carpet to. 499 00:23:56,352 --> 00:23:58,730 The rifle was just leaning against the desk. 500 00:23:59,022 --> 00:24:00,690 Why did he take it? 501 00:24:00,982 --> 00:24:02,859 It was his rifle. 502 00:24:03,151 --> 00:24:05,820 He recognized it. 503 00:24:06,112 --> 00:24:07,530 What was it doing there? 504 00:24:07,822 --> 00:24:11,659 Someone must have taken it and put it there. 505 00:24:13,161 --> 00:24:14,162 He was set up. 506 00:24:14,454 --> 00:24:15,496 Yes. 507 00:24:15,788 --> 00:24:17,832 A regular Patsy Bolivar, he was. 508 00:24:18,124 --> 00:24:20,376 I can prove it too. 509 00:24:24,589 --> 00:24:27,425 This is his waybill for the carpet he was delivering. 510 00:24:27,717 --> 00:24:30,261 It's says right there, "Must deliver by 12:00 noon." 511 00:24:30,553 --> 00:24:31,929 Now, why would they say that 512 00:24:32,221 --> 00:24:35,308 if they didn't want him to be there right at that time? 513 00:24:42,482 --> 00:24:43,608 Yes, that's my carpet. 514 00:24:43,900 --> 00:24:45,943 I had it sent out to be cleaned. 515 00:24:46,235 --> 00:24:48,863 It was delivered by Liam Cuddy. 516 00:24:49,155 --> 00:24:50,907 I never received it. 517 00:24:51,199 --> 00:24:52,241 Hmm. 518 00:24:52,533 --> 00:24:53,853 Did you ask for it to be delivered 519 00:24:54,077 --> 00:24:56,162 to your fourth-floor office before noon? 520 00:24:56,454 --> 00:24:58,164 I believe I did. 521 00:24:58,456 --> 00:25:00,917 I couldn't expect my staff to miss the Orange parade 522 00:25:01,209 --> 00:25:03,169 waiting for a carpet to be delivered. 523 00:25:03,461 --> 00:25:04,837 Don't you find it strange 524 00:25:05,129 --> 00:25:06,756 that the man delivering your carpet 525 00:25:07,048 --> 00:25:09,842 is the same man accused of an assassination attempt 526 00:25:10,134 --> 00:25:11,594 on the mayor? 527 00:25:11,886 --> 00:25:15,515 I imagine that was his excuse for being there. 528 00:25:17,642 --> 00:25:20,144 You took this photograph, did you not? 529 00:25:20,436 --> 00:25:22,188 I did. 530 00:25:22,480 --> 00:25:24,023 May I ask, 531 00:25:24,315 --> 00:25:27,151 what were you taking a photograph of? 532 00:25:28,277 --> 00:25:31,823 I guess I was just recording the day. 533 00:25:32,115 --> 00:25:33,157 Oh. 534 00:25:33,449 --> 00:25:35,159 So I suppose we're just lucky 535 00:25:35,451 --> 00:25:39,622 that you happened to take this photograph at this exact time. 536 00:25:41,749 --> 00:25:44,127 May I ask the purpose of this interview? 537 00:25:44,419 --> 00:25:46,713 Just tying up loose ends. 538 00:25:48,548 --> 00:25:50,842 Sir, I spoke to Liam Cuddy's boss. 539 00:25:51,134 --> 00:25:53,214 Apparently, he left the carpet cleaners at 11:00 a.m. 540 00:25:53,386 --> 00:25:55,638 It's hardly a 20-minute walk to Mr. Miller's office. 541 00:25:55,930 --> 00:25:58,433 Then he should have arrived well before noon. 542 00:25:58,725 --> 00:26:00,643 I wonder what took him an hour. 543 00:26:01,936 --> 00:26:03,730 Perhaps someone held him up. 544 00:26:04,689 --> 00:26:06,441 We were having a pint and a beef stew 545 00:26:06,733 --> 00:26:07,900 at Murphy's lunch counter. 546 00:26:08,192 --> 00:26:09,360 Until what time? 547 00:26:09,652 --> 00:26:12,363 Until shortly after noon, I'd say. 548 00:26:14,031 --> 00:26:15,992 Mr. Gallagher, this photograph was taken 549 00:26:16,284 --> 00:26:17,994 shortly before noon yesterday. 550 00:26:18,286 --> 00:26:19,370 What of it? 551 00:26:19,662 --> 00:26:22,999 You claim you were with Liam Cuddy until after noon. 552 00:26:23,291 --> 00:26:25,460 So I was wrong about the time. 553 00:26:25,752 --> 00:26:26,794 I bought the man lunch. 554 00:26:27,086 --> 00:26:28,171 I wasn't lying. 555 00:26:28,463 --> 00:26:30,590 Do you often buy him lunch? 556 00:26:30,882 --> 00:26:32,425 I wanted to talk with him. 557 00:26:32,717 --> 00:26:34,343 What about? 558 00:26:36,053 --> 00:26:37,680 Liam was a firebrand. 559 00:26:37,972 --> 00:26:40,057 He liked to stir things up with the Orangemen. 560 00:26:40,349 --> 00:26:43,019 As a businessman and leader of the Irish community, 561 00:26:43,311 --> 00:26:44,729 I felt obliged to impress upon him 562 00:26:45,021 --> 00:26:47,273 that his behavior was in conflict with our interests. 563 00:26:48,232 --> 00:26:50,443 I thought I had succeeded. 564 00:26:59,786 --> 00:27:00,986 Is Gallagher involved, then? 565 00:27:01,037 --> 00:27:02,330 I have no proof, sir. 566 00:27:02,622 --> 00:27:04,040 But I can't think of a better way 567 00:27:04,332 --> 00:27:06,375 to time Liam Cuddy's arrival at the murder scene. 568 00:27:06,667 --> 00:27:07,877 You think he set him up? 569 00:27:08,169 --> 00:27:11,047 He knew where Liam lived, had access to his rifle. 570 00:27:11,339 --> 00:27:13,424 The question is, why? 571 00:27:13,716 --> 00:27:15,802 Why would he set him up? 572 00:27:18,888 --> 00:27:21,015 Sir. 573 00:27:21,307 --> 00:27:23,017 I arranged the photographs chronologically. 574 00:27:23,309 --> 00:27:24,869 I've noticed something very interesting. 575 00:27:25,019 --> 00:27:27,396 See these two chaps in the background here. 576 00:27:27,688 --> 00:27:29,524 Note that this man is pointing 577 00:27:29,816 --> 00:27:32,568 in exactly the same direction as these witnesses are here. 578 00:27:32,860 --> 00:27:35,780 This photograph was taken after the shooting. 579 00:27:36,072 --> 00:27:37,872 Yes, sir, but this one was taken beforehand. 580 00:27:37,907 --> 00:27:39,547 He's pointing to where the shot came from, 581 00:27:39,784 --> 00:27:41,327 before the shot was fired. 582 00:27:46,415 --> 00:27:47,455 That's Alderman Ketchem. 583 00:27:47,583 --> 00:27:48,811 And look who he's speaking to. 584 00:27:48,835 --> 00:27:50,545 Do you recognize those sideburns? 585 00:27:51,754 --> 00:27:52,754 Curious. 586 00:27:52,922 --> 00:27:54,983 Now, what would a warehouse stacker like Jack Leary 587 00:27:55,007 --> 00:27:56,759 be doing chatting up an Alderman? 588 00:27:57,051 --> 00:27:58,469 They're both Orangemen. 589 00:27:58,761 --> 00:28:00,888 Oh, but they're not like Masons, sir. 590 00:28:01,180 --> 00:28:03,474 A man like Leary wouldn't mix with the toffs. 591 00:28:03,766 --> 00:28:05,226 Right, then, George. 592 00:28:05,518 --> 00:28:09,105 Look into why an aldermen might want to have the mayor killed. 593 00:28:09,397 --> 00:28:10,815 But remember, be discreet. 594 00:28:11,107 --> 00:28:13,651 As far as anyone's concerned, Liam Cuddy is our only suspect. 595 00:28:13,943 --> 00:28:14,943 Sir. 596 00:28:14,986 --> 00:28:17,321 And, George, there was a moving picture of this. 597 00:28:17,613 --> 00:28:18,733 When will that be developed? 598 00:28:18,906 --> 00:28:20,241 I'll check into it, sir. 599 00:28:24,704 --> 00:28:27,707 [projector clacking] 600 00:28:44,390 --> 00:28:45,683 [knock at door] 601 00:28:45,975 --> 00:28:49,270 Sir, I believe I've discovered something. 602 00:28:49,562 --> 00:28:51,063 As you know, a few years back, 603 00:28:51,355 --> 00:28:52,995 City Council appointed a Board Of Control, 604 00:28:53,274 --> 00:28:54,775 comprised of three aldermen. 605 00:28:55,067 --> 00:28:57,153 Well, sir, according to my sources at City Hall... 606 00:28:57,445 --> 00:28:58,445 What sources? 607 00:28:58,529 --> 00:29:00,609 Well, sir, my Aunt Petunia works at the lunch counter 608 00:29:00,781 --> 00:29:02,074 where the mayor takes his meals. 609 00:29:03,534 --> 00:29:04,887 So she says she overheard the mayor 610 00:29:04,911 --> 00:29:05,911 speaking with a colleague 611 00:29:06,037 --> 00:29:08,372 about how he thought the board had become too powerful. 612 00:29:08,664 --> 00:29:10,464 He was going to break up the Board Of Control, 613 00:29:10,666 --> 00:29:12,352 and I think that's why they tried to kill him. 614 00:29:12,376 --> 00:29:13,669 Who is "they," George? 615 00:29:13,961 --> 00:29:16,631 Well, sir, everyone who stood to benefit from the status quo: 616 00:29:16,923 --> 00:29:18,257 Business owners, contractors, 617 00:29:18,549 --> 00:29:20,760 the members of the board themselves, of course, 618 00:29:21,052 --> 00:29:22,052 the whole-. 619 00:29:22,094 --> 00:29:24,764 Call it the municipal-industrial complex. 620 00:29:26,599 --> 00:29:29,143 George, the victim was part of the board. 621 00:29:29,435 --> 00:29:32,647 Well, sir, it's my belief that Hidell was the only one 622 00:29:32,939 --> 00:29:34,649 who was not one of the conspirators. 623 00:29:34,941 --> 00:29:37,860 - Hold on, Murdoch. - Crabtree may be onto something. 624 00:29:38,152 --> 00:29:40,154 The Board Of Control oversees lucrative contracts 625 00:29:40,446 --> 00:29:41,864 worth millions of dollars. 626 00:29:42,156 --> 00:29:44,325 There are powerful interests at stake. 627 00:29:44,617 --> 00:29:46,160 Right, then, George. 628 00:29:46,452 --> 00:29:48,955 Bring in Alderman Ketchem for a conversation. 629 00:29:49,246 --> 00:29:50,414 Sir. 630 00:29:50,706 --> 00:29:53,417 Who were you speaking with in this photograph? 631 00:29:53,709 --> 00:29:55,920 I don't know his name. 632 00:29:56,212 --> 00:29:58,089 What were you talking about? 633 00:29:58,381 --> 00:30:00,257 - I don't recall. - Why? 634 00:30:00,549 --> 00:30:02,009 He's a suspect in this case. 635 00:30:02,301 --> 00:30:04,553 I thought you had your suspect. 636 00:30:04,845 --> 00:30:08,265 We believe more than one person was involved. 637 00:30:08,557 --> 00:30:10,226 What were you pointing at? 638 00:30:11,602 --> 00:30:13,145 I don't remember. 639 00:30:13,437 --> 00:30:15,439 It was the open window the shot came from, 640 00:30:15,731 --> 00:30:17,733 before it even happened. 641 00:30:19,652 --> 00:30:23,280 Are you suggesting I somehow had foreknowledge of this? 642 00:30:23,572 --> 00:30:26,325 The mayor wanted to break up the Board Of Control. 643 00:30:26,617 --> 00:30:29,662 As a controller, you stood to lose a great deal of power. 644 00:30:29,954 --> 00:30:31,914 [scoffs] 645 00:30:32,206 --> 00:30:34,917 Even if one were to accept your absurd premise, 646 00:30:35,209 --> 00:30:38,796 I'd have been no further ahead by killing the mayor. 647 00:30:39,088 --> 00:30:40,172 How's that? 648 00:30:40,464 --> 00:30:43,467 His replacement would have been the head controller, 649 00:30:43,759 --> 00:30:45,261 Alek Hidell. 650 00:30:45,553 --> 00:30:49,181 Alek wanted to break up the board too. 651 00:30:52,184 --> 00:30:54,937 Could they both have been targeted? 652 00:30:55,229 --> 00:30:56,522 With a single bullet, sir? 653 00:30:56,814 --> 00:30:59,608 Two birds with one stone. 654 00:30:59,900 --> 00:31:01,402 Even if it were physically possible 655 00:31:01,694 --> 00:31:03,821 to penetrate both skulls with a single bullet, 656 00:31:04,113 --> 00:31:07,283 both skulls would have to be in perfect alignment. 657 00:31:07,575 --> 00:31:08,575 Hard enough to set up, 658 00:31:08,784 --> 00:31:10,224 even if the victims were cooperating. 659 00:31:10,327 --> 00:31:11,327 And why bother? 660 00:31:11,495 --> 00:31:13,122 If the intention was to kill both, 661 00:31:13,414 --> 00:31:15,624 then why not simply keep shooting 662 00:31:15,916 --> 00:31:17,793 until the task was done? 663 00:31:19,545 --> 00:31:22,548 [projector clacking] 664 00:31:40,441 --> 00:31:41,441 The bullet entered 665 00:31:41,609 --> 00:31:43,652 the right side of Alderman Hidell's skull. 666 00:31:43,944 --> 00:31:46,864 Now that we've removed the calvaria, the skull cap, 667 00:31:47,156 --> 00:31:48,616 and pulled back the dura, 668 00:31:48,908 --> 00:31:50,367 you can see that the bullet 669 00:31:50,659 --> 00:31:52,019 travelled in a downward trajectory, 670 00:31:52,203 --> 00:31:53,829 stopping just above the left ear. 671 00:31:54,121 --> 00:31:56,499 It's that downward angle that troubles me. 672 00:31:56,791 --> 00:31:59,126 It's inconsistent with the bullet's trajectory 673 00:31:59,418 --> 00:32:00,669 through the mayor's hat. 674 00:32:00,961 --> 00:32:02,213 Well, Dr. Grace speculated 675 00:32:02,505 --> 00:32:03,945 that his head was tilted to the right 676 00:32:04,173 --> 00:32:05,341 at the moment of impact. 677 00:32:05,633 --> 00:32:08,052 But it wasn't. 678 00:32:08,344 --> 00:32:10,679 You see, both men are facing forward 679 00:32:10,971 --> 00:32:12,139 just prior to the shot. 680 00:32:12,431 --> 00:32:13,724 My goodness, you're right. 681 00:32:14,016 --> 00:32:15,016 Now watch. 682 00:32:15,101 --> 00:32:16,477 As the bullet strikes, 683 00:32:16,769 --> 00:32:18,896 the mayor's hat pitches forward and to the right, 684 00:32:19,188 --> 00:32:22,942 and Alderman Hidell's head goes back and to the left. 685 00:32:28,030 --> 00:32:30,074 It's as if the bullet entered from this side, 686 00:32:30,366 --> 00:32:31,367 reversed direction, 687 00:32:31,659 --> 00:32:33,661 and instantaneously went through Hidell's head. 688 00:32:33,953 --> 00:32:35,329 A magic bullet. 689 00:32:35,621 --> 00:32:38,374 Or there were two shots coming from opposite directions. 690 00:32:38,666 --> 00:32:39,666 Impossible. 691 00:32:39,875 --> 00:32:41,155 Both men are seated side by side. 692 00:32:41,377 --> 00:32:43,295 To shoot one, you would have to shoot the other. 693 00:32:48,134 --> 00:32:49,343 Unless... 694 00:32:53,180 --> 00:32:55,474 Julia, this photograph was taken 695 00:32:55,766 --> 00:32:58,310 at the exact same moment as this frame, 696 00:32:58,602 --> 00:33:00,563 but from a slightly different angle. 697 00:33:00,855 --> 00:33:04,275 If we were to merge the two using a stereoscope... 698 00:33:04,567 --> 00:33:06,986 You could reproduce the illusion of depth. 699 00:33:07,278 --> 00:33:09,238 Very clever, William. 700 00:33:31,427 --> 00:33:33,846 - Julia. - Have a look. 701 00:33:45,858 --> 00:33:48,027 Oh, my goodness! 702 00:33:49,904 --> 00:33:51,113 Look, William. 703 00:33:51,405 --> 00:33:53,085 They're not sitting side by side after all. 704 00:33:53,199 --> 00:33:55,079 They couldn't have been shot by the same bullet. 705 00:33:55,367 --> 00:33:57,119 No, the bullet that killed Hidell 706 00:33:57,411 --> 00:33:58,829 came from the left. 707 00:33:59,121 --> 00:34:01,498 And the bullet that went through the mayor's hat 708 00:34:01,790 --> 00:34:03,042 must have come from the right. 709 00:34:03,334 --> 00:34:04,334 You were right. 710 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 There were two shooters after all. 711 00:34:06,879 --> 00:34:09,089 You never cease to amaze, Julia. 712 00:34:10,424 --> 00:34:12,468 We've always made a good team. 713 00:34:25,356 --> 00:34:26,690 - Two shooters? - Yes, sir. 714 00:34:26,982 --> 00:34:28,734 The bullet that killed Alderman Hidell 715 00:34:29,026 --> 00:34:30,694 came from Clay Miller's building, 716 00:34:30,986 --> 00:34:33,066 but the bullet that passed through the mayor's hat... 717 00:34:33,113 --> 00:34:34,913 Actually came from behind the packing crates 718 00:34:34,949 --> 00:34:36,309 on the other side of the courtyard. 719 00:34:36,450 --> 00:34:37,450 Exactly, George. 720 00:34:37,576 --> 00:34:40,829 Sir, what I assumed was an echo was, in fact, a second shot, 721 00:34:41,121 --> 00:34:43,081 which would explain the angle of the bullet's path 722 00:34:43,332 --> 00:34:44,500 through Hidell's skull. 723 00:34:44,792 --> 00:34:46,252 It didn't come from the second floor. 724 00:34:46,543 --> 00:34:48,295 It came from the third floor. 725 00:34:48,587 --> 00:34:49,880 So who else was in the building 726 00:34:50,172 --> 00:34:51,590 other than that old girl? 727 00:34:51,882 --> 00:34:53,342 You say you were on the third floor 728 00:34:53,634 --> 00:34:55,928 at the time of the shooting, and yet you saw nothing. 729 00:34:56,220 --> 00:34:57,554 That's true. 730 00:34:57,846 --> 00:34:59,682 What were you even doing there at that time? 731 00:34:59,974 --> 00:35:01,892 I thought Mr. Miller gave his employees time off 732 00:35:02,184 --> 00:35:03,394 to watch the parade. 733 00:35:03,686 --> 00:35:06,188 - Just the office folk. - I'm the janitor. 734 00:35:06,480 --> 00:35:07,480 Oh. 735 00:35:07,731 --> 00:35:09,900 And how long have you been at the job, Mr. Bowers? 736 00:35:10,192 --> 00:35:12,695 Mr. Miller hired me two weeks ago. 737 00:35:14,905 --> 00:35:16,156 Is he our triggerman? 738 00:35:16,448 --> 00:35:19,368 One of them, I believe, but we have no proof. 739 00:35:19,660 --> 00:35:22,329 - What's the plan, then? - Keep the janitor in custody? 740 00:35:22,621 --> 00:35:23,621 For now. 741 00:35:23,789 --> 00:35:25,392 George and Henry are going through his room. 742 00:35:25,416 --> 00:35:28,711 In the meantime, sir, I find it curious that Clay Miller 743 00:35:29,003 --> 00:35:32,089 is connected to this incident in so many different ways. 744 00:35:32,381 --> 00:35:33,381 Mm. 745 00:35:33,632 --> 00:35:34,632 That's right. 746 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 I hired Leonard Bowers about two weeks ago. 747 00:35:36,677 --> 00:35:38,095 Good worker. 748 00:35:38,387 --> 00:35:39,947 Why was he not given the same time off 749 00:35:40,097 --> 00:35:41,473 as your other employees? 750 00:35:41,765 --> 00:35:45,060 - He was. - I suppose I forgot to tell him. 751 00:35:46,770 --> 00:35:50,024 Mr. Miller, you had a carpet cleaned and delivered 752 00:35:50,316 --> 00:35:53,902 by a supposed assassin at a very specific time. 753 00:35:54,194 --> 00:35:55,738 You took the photograph that proved 754 00:35:56,030 --> 00:35:58,991 that man was in that building at that time. 755 00:35:59,283 --> 00:36:01,952 Haven't we discussed this? 756 00:36:02,244 --> 00:36:03,829 Liam Cuddy wasn't the shooter. 757 00:36:04,121 --> 00:36:08,834 Our prime suspect is now the man you hired barely two weeks ago, 758 00:36:09,126 --> 00:36:11,086 the same man that remained in the building 759 00:36:11,378 --> 00:36:14,381 when all of your other employees went outside. 760 00:36:15,758 --> 00:36:17,092 [laughs lightly] 761 00:36:17,384 --> 00:36:18,802 Are you suggesting 762 00:36:19,094 --> 00:36:21,597 I conspired to kill Mayor Hopkins? 763 00:36:21,889 --> 00:36:24,641 Mayor Hopkins and Alderman Hidell, yes. 764 00:36:24,933 --> 00:36:26,727 I don't even know Hidell. 765 00:36:27,019 --> 00:36:28,771 And the mayor? 766 00:36:29,063 --> 00:36:30,439 He's one of my closest friends. 767 00:36:30,731 --> 00:36:33,192 Hell, I funded his campaign. 768 00:36:35,486 --> 00:36:38,030 He's not my only friend either. I have a lot of friends. 769 00:36:38,322 --> 00:36:40,616 Ask your chief constable. He's one of them. 770 00:36:43,535 --> 00:36:45,996 - Sir. - A moment? 771 00:36:47,623 --> 00:36:49,917 Have a seat, Mr. Miller. 772 00:36:53,462 --> 00:36:54,942 Retrieved from Leonard Bowers' room. 773 00:36:55,130 --> 00:36:56,340 It's a center-fire 30-30. 774 00:36:56,632 --> 00:36:57,632 We also found this, sir. 775 00:36:57,841 --> 00:36:59,778 It's a membership card for the Toronto Rifle Club. 776 00:36:59,802 --> 00:37:00,802 Very good, George. 777 00:37:00,844 --> 00:37:01,844 That's not all, sir. 778 00:37:01,887 --> 00:37:03,207 Guess who else was a member there? 779 00:37:03,263 --> 00:37:05,849 - Enlighten me. - Shoeless Jack Leary. 780 00:37:08,394 --> 00:37:11,313 So we were in the same rifle club. 781 00:37:11,605 --> 00:37:13,148 What of it? 782 00:37:13,440 --> 00:37:16,652 You also know Alderman Ketchem. 783 00:37:18,821 --> 00:37:21,490 What were you two talking about there? 784 00:37:21,782 --> 00:37:23,867 I don't remember. 785 00:37:25,953 --> 00:37:27,454 What's he pointing at? 786 00:37:32,501 --> 00:37:33,544 Pigeons. 787 00:37:33,836 --> 00:37:37,047 - Pigeons? - Now I remember. 788 00:37:37,339 --> 00:37:40,592 We had a nice conversation about pigeons. 789 00:37:40,884 --> 00:37:42,928 Interesting fact: 790 00:37:43,220 --> 00:37:46,390 Did you know that pigeons mate for life? 791 00:37:46,682 --> 00:37:47,724 [chuckles] 792 00:37:48,016 --> 00:37:49,661 We've got nothing that will support a charge 793 00:37:49,685 --> 00:37:51,770 and less than a day to hold them. 794 00:37:52,062 --> 00:37:53,355 Oh, bloody hell. 795 00:37:59,486 --> 00:38:01,321 And that's your case against these men? 796 00:38:01,613 --> 00:38:03,782 Are you both mad? 797 00:38:04,074 --> 00:38:07,953 - Sir, I- - Let me summarize, if I may. 798 00:38:08,245 --> 00:38:10,873 You've arrested a man because he was a member of a gun club. 799 00:38:11,165 --> 00:38:12,499 You've arrested another man 800 00:38:12,791 --> 00:38:15,085 because he was a member of the same gun club. 801 00:38:15,377 --> 00:38:17,713 Oh, and he once wore socks outdoors. 802 00:38:18,005 --> 00:38:19,339 You suspect Clay Miller 803 00:38:19,631 --> 00:38:21,300 because he had his carpet cleaned. 804 00:38:21,592 --> 00:38:23,635 And Alderman Ketchem is clearly a suspect 805 00:38:23,927 --> 00:38:25,888 because he points at pigeons. 806 00:38:26,180 --> 00:38:28,056 Am I missing anything here? 807 00:38:28,348 --> 00:38:30,108 Sir, the fact that there were two shooters-. 808 00:38:30,350 --> 00:38:32,811 Tells me that there's one other person involved. 809 00:38:33,103 --> 00:38:34,688 One, not the baker's dozen 810 00:38:34,980 --> 00:38:36,648 that you seem intent on conjuring. 811 00:38:36,940 --> 00:38:38,380 So who is the second shooter, then? 812 00:38:38,567 --> 00:38:40,569 Someone from the Catholic community, obviously. 813 00:38:40,861 --> 00:38:42,181 They were the ones making threats. 814 00:38:42,404 --> 00:38:43,404 Against the mayor. 815 00:38:43,614 --> 00:38:45,073 Why target Alderman Hidell? 816 00:38:45,365 --> 00:38:46,825 I don't know. 817 00:38:47,117 --> 00:38:49,536 But what I do know is that your evidence against these men 818 00:38:49,828 --> 00:38:51,788 is laughably inadequate. 819 00:38:57,920 --> 00:38:59,463 He's right, you know. 820 00:38:59,755 --> 00:39:02,132 We don't have enough evidence to hold them much longer. 821 00:39:02,424 --> 00:39:04,009 [clock chimes] 822 00:39:04,301 --> 00:39:05,301 Bloody hell. 823 00:39:05,469 --> 00:39:08,180 We'll be releasing them just before the parade. 824 00:39:08,472 --> 00:39:10,516 This might sound like a daft question, Murdoch, 825 00:39:10,807 --> 00:39:12,643 but do you care for a drink? 826 00:39:12,935 --> 00:39:14,561 Thank you, no. 827 00:39:14,853 --> 00:39:17,231 I thought the Klondike might have loosened you up a bit. 828 00:39:17,523 --> 00:39:18,523 It'd do you good. 829 00:39:18,774 --> 00:39:20,484 [clock bell tolling in distance] 830 00:39:20,776 --> 00:39:22,736 [clock ticking] 831 00:39:23,028 --> 00:39:26,031 [indistinct chatter] 832 00:39:27,157 --> 00:39:29,493 Well, that's my philosophy, anyway. 833 00:39:29,785 --> 00:39:31,465 Whenever there's time, always have a drink. 834 00:39:31,745 --> 00:39:32,871 That's what I say. 835 00:39:33,163 --> 00:39:34,443 Especially with that bloody Giles 836 00:39:34,498 --> 00:39:35,749 snooping around all the time. 837 00:39:36,041 --> 00:39:38,168 He has us on notice, Murdoch. 838 00:39:38,460 --> 00:39:41,463 [clock bell tolling] 839 00:39:43,924 --> 00:39:46,134 Live for the present. That's what I say. 840 00:39:46,426 --> 00:39:48,011 'Cause one never knows. 841 00:39:48,303 --> 00:39:49,638 [clock bell tolling] 842 00:39:49,930 --> 00:39:51,056 [guns clicking] 843 00:39:51,348 --> 00:39:52,975 [gunshot] 844 00:39:55,227 --> 00:39:56,270 Sir. 845 00:39:56,562 --> 00:39:57,842 Both shots were meant to coincide 846 00:39:58,105 --> 00:39:59,731 with the twelfth stroke of noon. 847 00:40:00,023 --> 00:40:01,525 Why? 848 00:40:01,817 --> 00:40:04,194 To make us think there was just one shot, I suppose. 849 00:40:04,486 --> 00:40:05,988 - But why? - Why was it necessary? 850 00:40:06,280 --> 00:40:07,698 Well, to make us think that-. 851 00:40:07,990 --> 00:40:09,992 Bloody hell, Murdoch. 852 00:40:10,284 --> 00:40:12,619 They wanted us to think they were shooting at the mayor. 853 00:40:12,911 --> 00:40:14,711 When, in fact, they were shooting at Hidell. 854 00:40:14,997 --> 00:40:16,164 And only Hidell. 855 00:40:16,456 --> 00:40:18,125 But why go to all that trouble? 856 00:40:18,417 --> 00:40:20,457 Why not just bash him over the head in a dark alley? 857 00:40:20,711 --> 00:40:23,964 They wanted Alderman Hidell's death to appear accidental, 858 00:40:24,256 --> 00:40:26,675 as though he were struck by a misguided bullet 859 00:40:26,967 --> 00:40:28,468 intended for the mayor. 860 00:40:28,760 --> 00:40:30,304 So what's the motive? 861 00:40:30,596 --> 00:40:32,889 Alderman Hidell was the head controller, sir. 862 00:40:33,181 --> 00:40:35,934 The head controller reviews all city contracts. 863 00:40:36,226 --> 00:40:38,854 Perhaps he stumbled across something. 864 00:40:39,813 --> 00:40:41,273 George! 865 00:40:41,565 --> 00:40:42,566 Sir. 866 00:40:42,858 --> 00:40:44,318 Bring in all of Hidell's files 867 00:40:44,610 --> 00:40:46,862 and subpoena Ketchem's files as well. 868 00:40:47,154 --> 00:40:48,322 At this time of night, sir? 869 00:40:48,614 --> 00:40:50,616 Wake up a judge if you have to. 870 00:41:28,695 --> 00:41:29,905 Sir. 871 00:41:30,197 --> 00:41:31,406 What have you, George? 872 00:41:31,698 --> 00:41:32,698 An undertaking 873 00:41:32,824 --> 00:41:34,135 by the city-owned Toronto Waterworks 874 00:41:34,159 --> 00:41:35,494 to expand the city's pipelines. 875 00:41:35,786 --> 00:41:37,013 Guess who was awarded the contract 876 00:41:37,037 --> 00:41:38,037 to oversee the project. 877 00:41:38,205 --> 00:41:39,205 Clay Miller. 878 00:41:39,331 --> 00:41:40,371 And the contractor hired 879 00:41:40,499 --> 00:41:42,834 to build the sewers and water supply lines was... 880 00:41:43,126 --> 00:41:44,920 Sean Gallagher. 881 00:41:45,212 --> 00:41:47,589 George, who authorized this project? 882 00:41:47,881 --> 00:41:49,007 Alderman Ketchem. 883 00:41:49,299 --> 00:41:53,720 You allocated over $600,000 of taxpayer money 884 00:41:54,012 --> 00:41:55,555 to a waterworks initiative. 885 00:41:55,847 --> 00:41:57,849 That seems a bit excessive to me. 886 00:41:58,141 --> 00:41:59,810 Is that so, Detective? 887 00:42:00,102 --> 00:42:02,104 I didn't know you were an expert 888 00:42:02,396 --> 00:42:05,232 on the costs of city infrastructure. 889 00:42:05,524 --> 00:42:06,900 I'm not. 890 00:42:07,192 --> 00:42:09,611 But Clay Miller was the highest bidder, 891 00:42:09,903 --> 00:42:11,988 and you awarded him the contract. 892 00:42:12,280 --> 00:42:15,200 I imagine some pockets were lined with that. 893 00:42:15,492 --> 00:42:18,662 This deal is rife with corruption, 894 00:42:18,954 --> 00:42:20,274 and your colleague Alderman Hidell 895 00:42:20,497 --> 00:42:21,497 found out about it. 896 00:42:21,623 --> 00:42:22,999 You have no proof. 897 00:42:23,291 --> 00:42:26,044 I have Alderman Hidell's files. 898 00:42:26,336 --> 00:42:27,896 Something I never would have looked into 899 00:42:28,088 --> 00:42:29,756 had his death been an accident. 900 00:42:30,048 --> 00:42:32,384 But it was murder, 901 00:42:32,676 --> 00:42:35,303 and you will be going to jail. 902 00:42:37,222 --> 00:42:40,308 You can follow this trail as far as you want, Detective, 903 00:42:40,600 --> 00:42:45,021 but you will never pin Hidell's murder on me. 904 00:42:47,524 --> 00:42:49,985 - We have a motive, sir. - Yes, a motive. 905 00:42:50,277 --> 00:42:53,155 But all our evidence is entirely circumstantial. 906 00:42:53,447 --> 00:42:54,865 We need a confession, Murdoch. 907 00:42:55,157 --> 00:42:57,909 Sir, I think I know how to get one. 908 00:42:59,453 --> 00:43:01,705 Mr. Gallagher, we know you're involved. 909 00:43:01,997 --> 00:43:04,124 If you're willing to talk, we'll make a deal. 910 00:43:04,416 --> 00:43:05,696 You wouldn't be offering a deal 911 00:43:05,751 --> 00:43:07,335 if you had any evidence. 912 00:43:07,627 --> 00:43:08,670 Perhaps. 913 00:43:08,962 --> 00:43:10,922 But that's the trouble with conspiracies. 914 00:43:11,214 --> 00:43:13,254 The chances of getting caught increase exponentially 915 00:43:13,508 --> 00:43:15,260 with every added person involved. 916 00:43:15,552 --> 00:43:17,512 How many were involved in this? 917 00:43:17,804 --> 00:43:19,347 Alderman Ketchem, Clay Miller, 918 00:43:19,639 --> 00:43:20,807 the two shooters. 919 00:43:21,099 --> 00:43:23,852 And that's just the ones we know about thus far. 920 00:43:24,144 --> 00:43:26,146 It only takes one person to talk. 921 00:43:26,438 --> 00:43:28,565 And if that's not you, Sean, 922 00:43:28,857 --> 00:43:31,568 the noose goes round your neck as well. 923 00:43:38,074 --> 00:43:40,202 What kind of deal? 924 00:43:43,914 --> 00:43:45,582 They needed a patsy. 925 00:43:45,874 --> 00:43:48,335 And who better than a known Catholic rabble-rouser 926 00:43:48,627 --> 00:43:51,004 to deflect the real reason for the assassination? 927 00:43:51,296 --> 00:43:53,215 How did you find your shooters? 928 00:43:53,507 --> 00:43:55,175 Clay Miller knew one of them. 929 00:43:55,467 --> 00:43:56,676 He'd hunted with him. 930 00:43:56,968 --> 00:43:59,930 Said he was the best shot he'd ever seen. 931 00:44:00,222 --> 00:44:01,902 [over recording] Miller said the best place 932 00:44:02,098 --> 00:44:03,600 to do it was during the parade. 933 00:44:03,892 --> 00:44:06,132 What with the death threats the mayor had been receiving, 934 00:44:06,353 --> 00:44:07,353 he was sure the police... 935 00:44:07,479 --> 00:44:09,231 It was all Clay Miller's idea. 936 00:44:09,523 --> 00:44:10,941 And not look our way at all. 937 00:44:11,233 --> 00:44:13,735 It was a foolproof plan. 938 00:44:17,781 --> 00:44:19,101 Well, gentlemen, it would appear 939 00:44:19,282 --> 00:44:21,743 that you were right, and I was wrong. 940 00:44:22,911 --> 00:44:24,496 That's big of you to admit. 941 00:44:24,788 --> 00:44:26,957 So I suppose we can continue with murder charges 942 00:44:27,249 --> 00:44:29,543 against Alderman Ketchem, Clay Miller, 943 00:44:29,835 --> 00:44:32,879 and our two shooters, Bowers and Leary. 944 00:44:33,171 --> 00:44:35,507 But not Sean Gallagher, as per his plea bargain. 945 00:44:35,799 --> 00:44:36,799 Yes. 946 00:44:36,842 --> 00:44:39,469 It's a pity that a guilty person has to go free. 947 00:44:40,887 --> 00:44:43,473 But that does tend to happen here, doesn't it? 948 00:44:43,765 --> 00:44:46,309 Gallagher is not free, sir. 949 00:44:46,601 --> 00:44:49,437 He framed a member of his own community for murder. 950 00:44:49,729 --> 00:44:52,023 They'll likely kill him before the others hang. 951 00:44:52,315 --> 00:44:54,901 At the very least, he's a ruined man. 952 00:44:55,193 --> 00:44:57,195 Sounds like justice to me. 953 00:45:02,826 --> 00:45:04,286 [knock at door] 954 00:45:04,578 --> 00:45:06,079 Julia. 955 00:45:06,371 --> 00:45:08,206 I hear you've solved your case. 956 00:45:08,498 --> 00:45:11,084 Thanks in a large part to you, as per usual. 957 00:45:11,376 --> 00:45:13,211 Yes, well, 958 00:45:13,503 --> 00:45:16,548 I'm afraid you'll have to rely on Dr. Grace from now on. 959 00:45:16,840 --> 00:45:19,092 I beg your pardon. 960 00:45:20,719 --> 00:45:22,679 I'm leaving, William. 961 00:45:24,681 --> 00:45:26,481 I've decided to set up my own private practice 962 00:45:26,641 --> 00:45:28,685 here in Toronto. 963 00:45:30,979 --> 00:45:31,979 Are you quite sure? 964 00:45:32,063 --> 00:45:35,150 - Your value here is- - We both know why, William. 965 00:45:36,902 --> 00:45:38,153 If we'd forgotten, 966 00:45:38,445 --> 00:45:41,114 we were reminded of it the last few days. 967 00:45:42,991 --> 00:45:45,035 I just can't. 968 00:45:48,330 --> 00:45:51,166 I'd hoped to leave before your suspension was up. 969 00:45:51,458 --> 00:45:54,085 But I had so much to teach Dr. Grace, and... 970 00:45:54,377 --> 00:45:56,713 well, I did want to say good-bye. 971 00:45:58,089 --> 00:45:59,758 So... 972 00:46:01,301 --> 00:46:03,470 Good-bye, William. 973 00:46:12,854 --> 00:46:14,648 Good-bye, Julia. 974 00:46:15,857 --> 00:46:16,858 And thank you. 975 00:46:17,150 --> 00:46:19,736 For what? 976 00:46:20,028 --> 00:46:21,780 For being honest. 977 00:46:22,072 --> 00:46:24,741 Above all, I have always respected that. 978 00:46:26,701 --> 00:46:28,536 Always. 979 00:46:35,377 --> 00:46:38,838 [melancholy music] 980 00:46:39,130 --> 00:46:47,130 ♪♪ 981 00:46:51,059 --> 00:46:54,062 Subtitling made possible by Acorn Media 70849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.