Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,809 --> 00:00:59,978
Blast.
2
00:01:01,646 --> 00:01:03,022
Godfrey!
3
00:01:12,532 --> 00:01:15,118
Godfrey!
4
00:01:15,994 --> 00:01:18,204
Very sorry, sir.
The power seems to be out.
5
00:01:18,413 --> 00:01:19,622
Yes, that's evident.
6
00:01:19,831 --> 00:01:20,707
Dreadful night.
7
00:01:20,915 --> 00:01:21,708
Indeed.
8
00:01:21,916 --> 00:01:23,626
That will be all, Godfrey.
9
00:01:23,835 --> 00:01:25,211
Of course, sir.
10
00:01:36,097 --> 00:01:37,849
Damn it.
11
00:01:45,982 --> 00:01:48,151
Oh, it can't be.
Timothy?
12
00:01:48,359 --> 00:01:50,153
Oh, dear God.
Please don't.
13
00:01:50,361 --> 00:01:52,781
I'm sorry.
I'm so very sorry, Timothy.
14
00:01:52,989 --> 00:01:54,699
Timothy!
15
00:02:21,142 --> 00:02:22,227
William.
16
00:02:22,435 --> 00:02:23,436
Hello.
17
00:02:23,645 --> 00:02:26,189
I came to see
that you were all right.
18
00:02:26,397 --> 00:02:28,441
The electricity is out
everywhere.
19
00:02:28,650 --> 00:02:29,859
It's only darkness, William.
20
00:02:30,068 --> 00:02:31,236
It's quite lovely, actually.
21
00:02:31,444 --> 00:02:33,780
We never get to see the city
like this anymore.
22
00:02:35,490 --> 00:02:37,325
How was your day?
23
00:02:37,534 --> 00:02:39,786
Fine.
24
00:02:39,994 --> 00:02:41,246
And?
25
00:02:41,454 --> 00:02:44,624
It was fine.
And yours?
26
00:02:46,501 --> 00:02:49,170
Also fine.
27
00:02:59,013 --> 00:02:59,806
Sir.
28
00:03:00,014 --> 00:03:01,474
Doctor.
29
00:03:01,683 --> 00:03:02,892
Rotten old night out there.
30
00:03:03,101 --> 00:03:04,894
The rain's got the sewer
backed up.
31
00:03:05,103 --> 00:03:07,313
There's rats as big as pumpkins
roaming the street.
32
00:03:07,522 --> 00:03:09,440
What brings you here, George?
33
00:03:09,649 --> 00:03:12,527
Uh, sir, there's been
a suspicious death
34
00:03:12,735 --> 00:03:14,028
at Beaten Manor.
35
00:03:24,998 --> 00:03:27,292
Well, Chauncey Beaton's neck
was broken.
36
00:03:27,500 --> 00:03:28,918
In two places it feels like.
37
00:03:29,127 --> 00:03:32,338
It appears he fell
from that window.
38
00:03:32,547 --> 00:03:33,923
Well, that would do it.
39
00:03:34,132 --> 00:03:35,675
Was it accidental, then?
40
00:03:35,884 --> 00:03:37,635
Or was it suicide?
41
00:03:37,844 --> 00:03:38,845
Or was he pushed?
42
00:03:39,053 --> 00:03:40,930
I'll tell you what killed him.
It was this house.
43
00:03:41,139 --> 00:03:42,807
What do you mean, ma'am?
44
00:03:43,016 --> 00:03:44,183
Claire.
45
00:03:44,392 --> 00:03:46,728
I'll say it aloud.
What we've all said in whispers.
46
00:03:46,936 --> 00:03:48,313
That house is cursed.
47
00:03:48,521 --> 00:03:50,565
That house killed
Master Chauncey.
48
00:03:55,361 --> 00:03:57,363
What do you mean
the house killed him, ma'am?
49
00:03:57,572 --> 00:03:58,865
I mean it as I say it.
50
00:03:59,073 --> 00:04:00,700
It is cursed by voodoo.
51
00:04:00,909 --> 00:04:01,868
Bad magic.
52
00:04:02,076 --> 00:04:02,994
Very bad.
53
00:04:03,202 --> 00:04:04,787
That's enough, Claire.
Please go inside.
54
00:04:08,207 --> 00:04:11,169
You'll have to excuse her.
She's very superstitious.
55
00:04:11,377 --> 00:04:12,378
And you are?
56
00:04:12,587 --> 00:04:13,379
William Godfrey.
57
00:04:13,588 --> 00:04:15,882
The butler.
I found the body.
58
00:04:16,090 --> 00:04:18,676
Mr. Godfrey put the call in
to us, sir.
59
00:04:18,885 --> 00:04:19,719
Ah, yes.
60
00:04:19,928 --> 00:04:21,971
You mentioned you thought
the death was suspicious.
61
00:04:22,180 --> 00:04:22,972
What did you mean?
62
00:04:23,181 --> 00:04:24,015
I don't know.
63
00:04:24,223 --> 00:04:25,850
I thought I saw something.
64
00:04:26,059 --> 00:04:27,185
It may have been
a trick of the mind.
65
00:04:27,393 --> 00:04:28,645
What did you see?
66
00:04:28,853 --> 00:04:32,482
As I was standing
over Master Chauncey's body,
67
00:04:32,690 --> 00:04:36,486
I thought I saw someone
standing in that window.
68
00:04:36,694 --> 00:04:38,655
Oh, my lord, sir.
69
00:04:38,863 --> 00:04:39,739
He's still there!
70
00:04:39,948 --> 00:04:41,574
George!
71
00:04:48,623 --> 00:04:51,000
Detective Murdoch,
Toronto Constabulary.
72
00:04:51,209 --> 00:04:52,210
Identify yourself.
73
00:04:52,418 --> 00:04:54,212
Ronald Beaten.
74
00:04:54,420 --> 00:04:57,256
Brother of the deceased.
75
00:04:57,465 --> 00:05:02,011
I take it he is... deceased.
76
00:05:02,220 --> 00:05:04,555
I'm sorry for your loss,
Mr. Beaten,
77
00:05:04,764 --> 00:05:06,808
but where were you
at the time of the incident?
78
00:05:08,226 --> 00:05:09,310
Strange question.
79
00:05:09,519 --> 00:05:12,105
I had assumed
Chauncey killed himself.
80
00:05:12,313 --> 00:05:13,898
Why assume that?
81
00:05:14,107 --> 00:05:15,733
Suicide runs in the family.
82
00:05:15,942 --> 00:05:18,569
Please, sir.
Your whereabouts.
83
00:05:18,778 --> 00:05:22,198
I was asleep in my room.
84
00:05:22,407 --> 00:05:23,533
Can anyone vouch for this?
85
00:05:24,701 --> 00:05:28,413
I didn't push my brother
out a window, Detective.
86
00:05:28,621 --> 00:05:31,249
The exertion
would have killed me first.
87
00:05:31,457 --> 00:05:32,291
How so?
88
00:05:32,500 --> 00:05:34,252
I have a bad heart.
89
00:05:34,460 --> 00:05:35,753
Two attacks already.
90
00:05:35,962 --> 00:05:38,798
The doctors say the next
will be my last.
91
00:05:39,007 --> 00:05:43,511
What do the, um, staff
say it was?
92
00:05:43,720 --> 00:05:45,555
They believe
the house is cursed.
93
00:05:48,933 --> 00:05:50,935
It's not the house.
94
00:05:51,144 --> 00:05:53,396
This whole family is cursed.
95
00:05:53,604 --> 00:05:56,232
Sir, we've had reports of --
96
00:05:56,441 --> 00:05:57,233
Oh, look at that.
97
00:05:57,442 --> 00:05:59,235
Uh, several witnesses report
hearing shouting
98
00:05:59,444 --> 00:06:00,903
just before
the victim fell, sir.
99
00:06:01,112 --> 00:06:02,697
Ah.
100
00:06:02,905 --> 00:06:05,033
Well, that must have been
what awakened me.
101
00:06:06,659 --> 00:06:09,495
George, gather all of the staff
and residents
102
00:06:09,704 --> 00:06:10,997
in the drawing room.
103
00:06:11,205 --> 00:06:13,416
Sir.
104
00:06:21,007 --> 00:06:21,841
Who heard shouting
105
00:06:22,050 --> 00:06:24,385
in the moments
before Chauncey Beaton fell?
106
00:06:27,305 --> 00:06:28,681
And who was shouting?
107
00:06:28,890 --> 00:06:29,974
Master Chauncey.
108
00:06:30,183 --> 00:06:31,309
What was he saying?
109
00:06:31,517 --> 00:06:33,227
He was shouting
Master Timothy's name.
110
00:06:33,436 --> 00:06:35,146
That would be our half-brother.
111
00:06:35,354 --> 00:06:37,190
And where is he?
112
00:06:37,398 --> 00:06:39,650
In that jar on the mantel.
113
00:06:39,859 --> 00:06:41,277
His ashes.
114
00:06:41,486 --> 00:06:43,780
He killed himself last February.
115
00:06:43,988 --> 00:06:46,157
Oh, yes. I believe
that was in the papers.
116
00:06:46,365 --> 00:06:48,409
My condolences.
117
00:06:48,618 --> 00:06:51,788
There are just two of us now.
118
00:06:51,996 --> 00:06:53,664
- Yourself and...
- Byron.
119
00:06:53,873 --> 00:06:54,957
My husband.
120
00:06:55,166 --> 00:06:57,460
He should be home shortly.
121
00:06:57,668 --> 00:06:59,921
Why would your brother Chauncey
122
00:07:00,129 --> 00:07:03,049
be shouting
your dead brother's name?
123
00:07:03,257 --> 00:07:05,551
Perhaps he felt guilty.
124
00:07:05,760 --> 00:07:06,928
Guilty for what?
125
00:07:11,307 --> 00:07:13,017
Byron, it's awful.
126
00:07:13,226 --> 00:07:16,854
So it's true, then.
Chauncey's dead?
127
00:07:17,063 --> 00:07:19,023
This is Detective Murdoch.
128
00:07:19,232 --> 00:07:20,358
A detective?
129
00:07:20,566 --> 00:07:22,485
I'm sorry to ask at this time,
sir,
130
00:07:22,693 --> 00:07:24,862
but where were you
this evening at 8:00?
131
00:07:25,071 --> 00:07:26,948
On my way to meet
a business acquaintance.
132
00:07:27,156 --> 00:07:28,699
They can confirm this?
133
00:07:28,908 --> 00:07:30,326
Actually, no.
134
00:07:30,535 --> 00:07:32,286
He never arrived.
135
00:07:32,495 --> 00:07:34,080
Not surprising
on a night like this.
136
00:07:36,165 --> 00:07:38,292
You're not suggesting
that I had anything to do...
137
00:07:38,501 --> 00:07:40,336
For God sakes, man,
it was a suicide.
138
00:07:40,545 --> 00:07:41,796
Who told you that?
139
00:07:44,090 --> 00:07:44,924
I just assumed.
140
00:07:45,133 --> 00:07:46,634
It's the curse.
141
00:07:46,843 --> 00:07:48,219
Who said that?
142
00:07:48,427 --> 00:07:50,346
The next person to breathe
that word
143
00:07:50,555 --> 00:07:51,931
will be on a boat back to Haiti.
144
00:07:52,140 --> 00:07:53,182
Is that understood?
145
00:07:54,433 --> 00:07:57,353
No more of this mumbo jumbo
about voodoo and ghosts.
146
00:07:59,021 --> 00:07:59,897
If you'll excuse me,
147
00:08:00,106 --> 00:08:02,066
I have to change
out of these damp clothes.
148
00:08:02,275 --> 00:08:03,651
A word, Mr. Beaton.
149
00:08:03,860 --> 00:08:07,071
George, I want statements
from everyone here, please.
150
00:08:07,280 --> 00:08:08,656
Sir.
151
00:08:13,744 --> 00:08:17,498
My apologies for that outburst,
Detective.
152
00:08:17,707 --> 00:08:21,752
These people cling
to the same superstitions
153
00:08:21,961 --> 00:08:24,797
their ancestors brought
from Africa.
154
00:08:28,217 --> 00:08:30,136
It's a bloody disgrace.
155
00:08:30,344 --> 00:08:32,096
Sir, why would you assume
156
00:08:32,305 --> 00:08:35,099
that your brother
committed suicide?
157
00:08:35,308 --> 00:08:38,811
Chauncey was a troubled soul.
158
00:08:39,020 --> 00:08:40,771
Was his soul troubled
159
00:08:40,980 --> 00:08:44,358
by the suicide
of your brother Timothy?
160
00:08:44,567 --> 00:08:47,612
Chauncey was heard yelling
Timothy's name
161
00:08:47,820 --> 00:08:50,489
shortly before he fell
to his death.
162
00:08:50,698 --> 00:08:52,408
Ah, yes.
163
00:08:52,617 --> 00:08:54,368
Chauncey never got over it.
164
00:08:54,577 --> 00:08:55,661
None of us have.
165
00:08:55,870 --> 00:08:56,787
My poor wife.
166
00:08:56,996 --> 00:08:59,624
She found Timothy's body
in the pool, you know.
167
00:08:59,832 --> 00:09:01,042
We were all devastated.
168
00:09:01,250 --> 00:09:04,962
Did Chauncey feel guilt
over Timothy's death?
169
00:09:05,171 --> 00:09:06,797
I suppose we all did.
170
00:09:07,006 --> 00:09:11,219
Before Timothy did himself in,
he wrote letters to each of us
171
00:09:11,427 --> 00:09:13,971
detailing the wrongs
we'd committed
172
00:09:14,180 --> 00:09:16,182
against him and his mother.
173
00:09:17,600 --> 00:09:18,517
Are these...
174
00:09:18,726 --> 00:09:20,561
Death masks, yes.
175
00:09:20,770 --> 00:09:22,104
A Beaton tradition.
176
00:09:22,313 --> 00:09:24,398
Death becomes us, you might say.
177
00:09:24,607 --> 00:09:26,150
I see.
178
00:09:27,485 --> 00:09:30,154
And what of these wrongs
that Timothy wrote about?
179
00:09:30,363 --> 00:09:31,781
Did you ever meet Timothy?
180
00:09:31,989 --> 00:09:33,032
No.
181
00:09:37,870 --> 00:09:40,873
This was his final portrait.
182
00:09:41,082 --> 00:09:44,126
Yes, he was a mulatto.
183
00:09:44,335 --> 00:09:45,628
After our mother died,
184
00:09:45,836 --> 00:09:49,006
Father took up with a member
of the household staff.
185
00:09:49,215 --> 00:09:53,094
Ah, and Timothy was the product
of that union.
186
00:09:53,302 --> 00:09:54,929
My brothers and I
didn't take well
187
00:09:55,137 --> 00:09:57,181
to having a brown bastard
sharing our name,
188
00:09:57,390 --> 00:09:58,266
as you might imagine.
189
00:09:58,474 --> 00:10:00,977
Why would I imagine that, sir?
190
00:10:01,185 --> 00:10:03,062
We treated him rather badly.
191
00:10:03,271 --> 00:10:05,189
His mother, too, I'm afraid.
192
00:10:05,398 --> 00:10:06,357
And where is she?
193
00:10:06,565 --> 00:10:08,734
Chanté died last year
of pneumonia.
194
00:10:08,943 --> 00:10:10,861
Timothy blamed me for that.
195
00:10:11,070 --> 00:10:14,824
Apparently, the doctor
I brought in was inadequate.
196
00:10:15,032 --> 00:10:18,035
And what wrongs
had Chauncey committed?
197
00:10:18,244 --> 00:10:21,539
They'd quarreled
the night before he died.
198
00:10:21,747 --> 00:10:24,750
His last words to Timothy
were harsh.
199
00:10:24,959 --> 00:10:27,086
I know Chauncey felt terrible
about it.
200
00:10:27,295 --> 00:10:29,255
Enough for Chauncey
to take his own life?
201
00:10:29,463 --> 00:10:34,635
Perhaps something about these
walls drives men to madness.
202
00:10:36,178 --> 00:10:37,471
That's rubbish!
203
00:10:37,680 --> 00:10:39,432
You're telling me
that this Chauncey fellow
204
00:10:39,640 --> 00:10:41,392
calls his brother Timothy
a few names,
205
00:10:41,600 --> 00:10:43,853
then feels so bad that he throws
himself out of a window?
206
00:10:44,061 --> 00:10:45,646
Sir, Timothy Beaton
did kill himself.
207
00:10:45,855 --> 00:10:47,398
Possibly as a result
of that quarrel.
208
00:10:47,606 --> 00:10:49,525
Perhaps it was too much
for Chauncey to bear.
209
00:10:49,734 --> 00:10:51,068
Six months later?
210
00:10:51,277 --> 00:10:52,945
I understand regrets, Murdoch.
211
00:10:53,154 --> 00:10:54,822
I've had a few myself, but...
212
00:10:55,031 --> 00:10:56,824
I agree it seems
somewhat unlikely.
213
00:10:57,033 --> 00:11:00,953
But Chauncey was heard calling
Timothy's name as he fell.
214
00:11:01,162 --> 00:11:03,372
Perhaps he was announcing
his imminent arrival
215
00:11:03,581 --> 00:11:04,373
in the afterlife.
216
00:11:04,582 --> 00:11:06,334
I don't know, but perhaps
there is something
217
00:11:06,542 --> 00:11:07,376
to this curse business.
218
00:11:07,585 --> 00:11:08,461
Curse?
219
00:11:08,669 --> 00:11:11,547
Yes, Beaton Manor
is said to be cursed.
220
00:11:11,756 --> 00:11:14,216
Oh, well, that's it, then.
Good work, Crabtree.
221
00:11:14,425 --> 00:11:16,135
A curse. Of course.
Bloody hell.
222
00:11:16,344 --> 00:11:18,387
Clearly, we need to know more
about this family.
223
00:11:18,596 --> 00:11:20,890
George, find out everything
you can about the Beatons.
224
00:11:21,098 --> 00:11:21,891
Right away, sir.
225
00:11:22,099 --> 00:11:23,642
And the curse as well.
226
00:11:23,851 --> 00:11:25,603
But that's not to be your focus,
George.
227
00:11:25,811 --> 00:11:27,438
Sir.
228
00:11:27,646 --> 00:11:29,565
You're just encouraging him,
you know.
229
00:11:29,774 --> 00:11:32,943
Superstition has been used to
cover up murder in the past.
230
00:11:33,152 --> 00:11:35,321
Perhaps someone
is doing that now.
231
00:11:38,199 --> 00:11:40,868
Chauncey Beaton's skull
was shattered in the fall,
232
00:11:41,077 --> 00:11:42,620
and his neck was indeed broken.
233
00:11:42,828 --> 00:11:44,205
He could have died on impact.
234
00:11:44,413 --> 00:11:45,998
Could have?
235
00:11:46,207 --> 00:11:48,542
It wasn't necessarily the fall
that killed him.
236
00:11:48,751 --> 00:11:53,172
In the seconds before, he
suffered a massive heart attack.
237
00:11:53,881 --> 00:11:55,674
But to fall out a window.
238
00:11:55,883 --> 00:11:57,510
Surely, a heart attack
would have dropped him
239
00:11:57,718 --> 00:11:58,552
right there on the floor.
240
00:11:58,761 --> 00:12:01,847
Yes, unlikely he'd think
to step onto a window ledge.
241
00:12:02,056 --> 00:12:02,848
Point taken.
242
00:12:03,057 --> 00:12:05,309
Any idea what could cause
a heart attack
243
00:12:05,518 --> 00:12:07,186
in a man barely 30 years of age?
244
00:12:07,395 --> 00:12:09,146
A number of things, really.
245
00:12:09,355 --> 00:12:12,233
Birth defect, weak arteries,
extreme shock.
246
00:12:12,441 --> 00:12:15,444
Like an attack by an assailant
intent on murder.
247
00:12:15,653 --> 00:12:17,655
Perhaps.
248
00:12:18,781 --> 00:12:21,075
Did you know them at all?
The Beatons?
249
00:12:21,283 --> 00:12:22,493
Not well.
250
00:12:22,701 --> 00:12:25,413
I met Timothy on a number
of social occasions.
251
00:12:25,621 --> 00:12:26,414
Sweet man.
252
00:12:26,622 --> 00:12:28,040
But tormented, I sensed.
253
00:12:28,249 --> 00:12:30,209
You're aware
he committed suicide.
254
00:12:30,418 --> 00:12:31,293
Yes.
255
00:12:31,502 --> 00:12:32,628
Do you have any idea why?
256
00:12:32,837 --> 00:12:34,672
It was rumored
that the woman he loved
257
00:12:34,880 --> 00:12:36,173
married one of his brothers.
258
00:12:36,382 --> 00:12:39,718
Byron, I believe.
259
00:12:39,927 --> 00:12:41,470
What have you learned, George?
260
00:12:41,679 --> 00:12:43,013
Quite a lot, actually, sir.
261
00:12:43,222 --> 00:12:44,515
Would you like
to ask me questions,
262
00:12:44,723 --> 00:12:46,183
or shall I regale you?
263
00:12:46,392 --> 00:12:49,019
I sense
you're in a regaling mood.
264
00:12:49,228 --> 00:12:51,147
You would be correct, so...
265
00:12:51,355 --> 00:12:53,023
The Beatons
are not actually Beatons.
266
00:12:53,232 --> 00:12:54,984
Their original family name
was Bitten.
267
00:12:55,192 --> 00:12:57,027
- French.
- Then Haitian.
268
00:12:57,236 --> 00:13:00,698
They held large plantations
in what was then St. Dominique.
269
00:13:00,906 --> 00:13:03,576
They fled during
the slave rebellion in 1791
270
00:13:03,784 --> 00:13:05,202
but couldn't go back to France
271
00:13:05,411 --> 00:13:07,830
because they were still
lopping off heads there,
272
00:13:08,038 --> 00:13:09,123
so they came to Canada.
273
00:13:09,331 --> 00:13:10,791
I understand they made
their fortune in rubber trees?
274
00:13:11,000 --> 00:13:11,792
That's right, sir.
275
00:13:12,001 --> 00:13:13,711
They purchased large holdings
in the Congo
276
00:13:13,919 --> 00:13:14,962
just before the rubber boom.
277
00:13:15,171 --> 00:13:16,589
Not so cursed after all.
278
00:13:16,797 --> 00:13:19,049
Oh, sir,
I believe they're cursed.
279
00:13:19,258 --> 00:13:21,552
Over the last century,
only a single Beaton man
280
00:13:21,760 --> 00:13:23,637
has ever survived
past the age of 50.
281
00:13:23,846 --> 00:13:26,265
Really?
How did they die?
282
00:13:26,474 --> 00:13:29,059
Seven sudden deaths.
Probably heart attacks.
283
00:13:29,268 --> 00:13:31,729
Five suicides
and three accidental deaths,
284
00:13:31,937 --> 00:13:33,898
two of which
involved a horse...
285
00:13:34,106 --> 00:13:35,649
or horses.
286
00:13:35,858 --> 00:13:38,068
If that's not cursed,
I don't know what is.
287
00:13:38,277 --> 00:13:40,446
I suspect this curse
is nothing more than bad luck
288
00:13:40,654 --> 00:13:43,532
coupled with the melancholy
of having too much money
289
00:13:43,741 --> 00:13:44,909
and too little purpose.
290
00:13:45,117 --> 00:13:46,827
Who was the one lucky survivor?
291
00:13:47,036 --> 00:13:49,955
Henry Beaton, the father
of the four brothers.
292
00:13:50,164 --> 00:13:53,751
He died at the age of 60
three years ago from a...
293
00:13:53,959 --> 00:13:54,919
Heart attack.
294
00:13:55,127 --> 00:13:56,504
Most likely, sir.
295
00:13:58,422 --> 00:13:59,465
Does it strike you as odd
296
00:13:59,673 --> 00:14:01,717
that the brothers all lived
at Beaton Manor?
297
00:14:01,926 --> 00:14:02,927
Odd indeed, sir.
298
00:14:03,135 --> 00:14:04,178
Peculiar even.
299
00:14:09,850 --> 00:14:10,809
What have we here?
300
00:14:11,018 --> 00:14:13,270
I would have spoken to you
last night.
301
00:14:13,479 --> 00:14:14,271
I meant to,
302
00:14:14,480 --> 00:14:17,316
but after Master Byron's
outburst, I felt that...
303
00:14:17,525 --> 00:14:19,485
Say what you came to say,
Mr. Godfrey.
304
00:14:19,693 --> 00:14:22,821
Well, how does one say
such a thing
305
00:14:23,030 --> 00:14:25,324
without being judged insane?
306
00:14:25,533 --> 00:14:28,202
I promise no such judgment.
307
00:14:30,496 --> 00:14:32,831
Over the last two weeks,
308
00:14:33,040 --> 00:14:36,043
my niece Claire
and other members of my staff
309
00:14:36,252 --> 00:14:38,587
have reported seeing
an apparition
310
00:14:38,796 --> 00:14:41,632
wandering through the halls
of Beaton Manor.
311
00:14:41,840 --> 00:14:42,675
A ghost?
312
00:14:44,176 --> 00:14:46,470
I dismissed this, of course.
313
00:14:46,679 --> 00:14:49,682
Until last night,
after you left,
314
00:14:49,890 --> 00:14:51,350
I saw him myself.
315
00:14:51,559 --> 00:14:54,562
It was the man I'd seen
in the tower window
316
00:14:54,770 --> 00:14:57,064
just after
Master Chauncey died.
317
00:14:57,273 --> 00:14:59,858
Did you recognize this man?
318
00:15:02,945 --> 00:15:05,739
As God is my witness, sir,
319
00:15:05,948 --> 00:15:07,741
it was Timothy Beaton.
320
00:15:12,788 --> 00:15:13,747
Who here believes
321
00:15:13,956 --> 00:15:15,583
they've seen the ghost
of Timothy Beaton?
322
00:15:17,835 --> 00:15:19,295
No one?
323
00:15:19,503 --> 00:15:23,048
You can all rest assured that
no matter what you say here,
324
00:15:23,257 --> 00:15:24,425
your jobs are safe.
325
00:15:24,633 --> 00:15:26,468
Isn't that right, Mr. Beaton?
326
00:15:26,677 --> 00:15:27,469
Yes, of course.
327
00:15:27,678 --> 00:15:29,305
So I'll ask again.
328
00:15:29,513 --> 00:15:32,600
Who here has seen this ghost?
329
00:15:34,184 --> 00:15:35,769
Last week in the east wing.
330
00:15:35,978 --> 00:15:37,271
He had on the clothes
he was wearing
331
00:15:37,479 --> 00:15:38,731
when they pulled him
from the pool.
332
00:15:38,939 --> 00:15:41,734
We've heard footsteps, too.
333
00:15:41,942 --> 00:15:43,527
But there's never anybody there.
334
00:15:43,736 --> 00:15:45,279
This is absurd.
335
00:15:45,487 --> 00:15:46,739
Ghosts don't exist.
336
00:15:46,947 --> 00:15:48,741
How do you know that, Byron?
337
00:15:48,949 --> 00:15:52,953
Don't souls arise
from their bodies?
338
00:15:53,162 --> 00:15:54,038
They don't linger, Ronald.
339
00:15:54,246 --> 00:15:55,080
Maybe some do.
340
00:15:55,289 --> 00:15:58,167
The tormented souls
with unfinished business,
341
00:15:58,375 --> 00:16:00,210
like vengeance for wrongs done.
342
00:16:00,419 --> 00:16:02,296
You've been drinking.
343
00:16:02,504 --> 00:16:03,714
With good reason.
344
00:16:03,922 --> 00:16:06,759
Did we not deny Timothy
his blood right?
345
00:16:06,967 --> 00:16:08,385
Did we not hound his mother
to an early grave?
346
00:16:08,594 --> 00:16:09,345
Not in front of the staff.
347
00:16:09,553 --> 00:16:11,263
Did you not steal
the only woman he ever loved
348
00:16:11,472 --> 00:16:12,848
and drive him
to take his own life?
349
00:16:16,226 --> 00:16:17,853
- How dare you?
- Gentlemen.
350
00:16:19,438 --> 00:16:22,232
If I were Timothy,
I'd find my way back to us
351
00:16:22,441 --> 00:16:24,860
if I had to pass through hell
to do it.
352
00:16:25,069 --> 00:16:27,905
George, I want a record
of every sighting.
353
00:16:28,113 --> 00:16:30,240
Who, what, where, and when.
354
00:16:30,449 --> 00:16:31,784
Sir.
355
00:16:47,800 --> 00:16:50,386
Mrs. Beaton.
356
00:16:52,304 --> 00:16:54,306
Thank you.
357
00:16:56,016 --> 00:16:58,977
I understand you were
once courted by Timothy.
358
00:17:02,981 --> 00:17:06,694
Everything Ronald said is true.
359
00:17:06,902 --> 00:17:09,321
Timothy killed himself
because of me.
360
00:17:09,530 --> 00:17:11,532
You can't possibly know that.
361
00:17:11,740 --> 00:17:12,658
No?
362
00:17:12,866 --> 00:17:17,121
He wrote a letter the day
he died telling me as much.
363
00:17:20,207 --> 00:17:21,917
I searched for him.
364
00:17:22,126 --> 00:17:24,878
I was frantic.
365
00:17:25,087 --> 00:17:29,800
Yes. Your husband
mentioned you found the body.
366
00:17:30,551 --> 00:17:33,554
Timothy was at the bottom
of the courtyard pool.
367
00:17:33,762 --> 00:17:37,015
He'd tied a sack of rocks
about his waist.
368
00:17:37,224 --> 00:17:41,645
He'd had to smash through
the ice with a sledgehammer
369
00:17:41,854 --> 00:17:42,688
to do it.
370
00:17:42,896 --> 00:17:45,524
Mrs. Beaton, if you don't mind,
371
00:17:45,733 --> 00:17:47,860
who signed Timothy's
death certificate?
372
00:17:49,528 --> 00:17:50,529
Dr. Gladsford?
373
00:17:50,738 --> 00:17:52,698
He's highly reputable, William.
374
00:17:52,906 --> 00:17:53,866
I was just wondering
375
00:17:54,074 --> 00:17:56,368
if he may have been hasty
in his conclusions.
376
00:17:56,577 --> 00:17:59,496
You think Timothy Beaton
is still alive?
377
00:17:59,705 --> 00:18:01,457
I'm asking if it's possible.
378
00:18:01,665 --> 00:18:03,917
It would explain
why people keep seeing him.
379
00:18:04,126 --> 00:18:07,129
Unless he really is a ghost.
380
00:18:07,337 --> 00:18:08,797
Julia.
381
00:18:09,006 --> 00:18:11,383
William.
382
00:18:13,218 --> 00:18:15,429
I have Dr. Gladsford's report
here.
383
00:18:15,637 --> 00:18:18,098
If you wouldn't mind.
384
00:18:19,600 --> 00:18:21,935
Well, there were no vital signs.
385
00:18:22,144 --> 00:18:25,564
No heartbeat or breathing.
His skin was cold to the touch.
386
00:18:25,773 --> 00:18:27,649
These observations were taken
a full hour
387
00:18:27,858 --> 00:18:29,693
after Timothy was pulled
from the water.
388
00:18:29,902 --> 00:18:30,903
I wouldn't call this hasty.
389
00:18:31,111 --> 00:18:33,906
So, the report is unassailable?
390
00:18:34,114 --> 00:18:36,366
Given these facts, I would have
drawn the same conclusion.
391
00:18:36,575 --> 00:18:39,119
Timothy Beaton is dead, William.
392
00:18:39,328 --> 00:18:42,748
Whatever's stalking the halls
of the manor, it isn't him.
393
00:18:44,291 --> 00:18:45,375
So, you're from Haiti, then?
394
00:18:45,584 --> 00:18:47,044
No.
395
00:18:47,252 --> 00:18:49,588
Master Timothy
used to take us there.
396
00:18:49,797 --> 00:18:52,216
He said it was
our family's true home.
397
00:18:52,424 --> 00:18:53,217
Family?
398
00:18:53,425 --> 00:18:56,887
So, you and Timothy
were related?
399
00:18:57,095 --> 00:18:59,932
Well, he was my cousin's son,
you know.
400
00:19:00,140 --> 00:19:02,142
Her name was Chanté.
401
00:19:02,351 --> 00:19:04,561
Ma'am, forgive me for asking,
402
00:19:04,770 --> 00:19:06,563
but if the Beaton family
403
00:19:06,772 --> 00:19:09,066
mistreated Timothy
and your cousin,
404
00:19:09,274 --> 00:19:10,442
why did you stay on?
405
00:19:10,651 --> 00:19:16,490
Well, despite everything,
they loved the manor house.
406
00:19:16,698 --> 00:19:18,325
It's where they belonged.
407
00:19:18,534 --> 00:19:20,702
It's where I belong.
408
00:19:20,911 --> 00:19:24,289
So, someone's been impersonating
Timothy Beaton's ghost.
409
00:19:24,498 --> 00:19:26,416
There's no other explanation,
sir.
410
00:19:26,625 --> 00:19:28,126
Pardon me, sirs, but there is.
411
00:19:28,335 --> 00:19:30,546
Perhaps it's time to consider
the unthinkable.
412
00:19:30,754 --> 00:19:33,549
That Timothy Beaton's ghost
is wandering Beaton Manor.
413
00:19:33,757 --> 00:19:35,050
I know how that sounds,
414
00:19:35,259 --> 00:19:38,011
but what do we really know
about the afterlife?
415
00:19:38,220 --> 00:19:40,681
People say there's a heaven,
but nobody's ever seen it.
416
00:19:40,889 --> 00:19:43,976
People have seen ghosts
and not just at Beaton Manor.
417
00:19:44,184 --> 00:19:46,311
My Aunt Primrose saw the ghost
of my Uncle Percy --
418
00:19:46,520 --> 00:19:48,355
Not your bloody aunts again.
419
00:19:48,564 --> 00:19:51,525
The constabulary will not go
chasing after goblins.
420
00:19:51,733 --> 00:19:52,651
Not goblins, sir.
421
00:19:52,860 --> 00:19:54,945
Goblins are small
gnomish creatures
422
00:19:55,153 --> 00:19:56,446
that dwell deep within...
423
00:19:56,655 --> 00:19:58,115
Whatever our beliefs
or disbeliefs,
424
00:19:58,323 --> 00:19:59,867
something happened
at Beaton Manor.
425
00:20:00,075 --> 00:20:01,159
Now, George, you've made a list
of the occurrences?
426
00:20:01,368 --> 00:20:02,369
Sir.
427
00:20:03,996 --> 00:20:05,289
Sightings in red.
428
00:20:05,497 --> 00:20:09,459
Audible events, footsteps
and whatnot, marked in blue.
429
00:20:09,668 --> 00:20:11,545
Each numbered
in chronological order,
430
00:20:11,753 --> 00:20:13,213
beginning with November the 8th.
431
00:20:13,422 --> 00:20:15,090
- This all started 10 days ago.
- Yes.
432
00:20:15,299 --> 00:20:16,174
Always at night.
433
00:20:16,383 --> 00:20:18,635
Usually between midnight
and 3:00 a.m.
434
00:20:18,844 --> 00:20:19,636
Nine incidents.
435
00:20:19,845 --> 00:20:21,346
That's one per night.
436
00:20:21,555 --> 00:20:22,347
Right.
437
00:20:22,556 --> 00:20:24,224
We're going to be spending
the night at the manor.
438
00:20:24,433 --> 00:20:25,726
Sir?
439
00:20:25,934 --> 00:20:28,770
If there is a ghost, I want it
haunting my jail cell.
440
00:20:28,979 --> 00:20:31,106
Understand?
441
00:20:33,609 --> 00:20:35,819
You'll be fine, George.
442
00:20:36,028 --> 00:20:38,655
I appreciate that you're
conducting an investigation,
443
00:20:38,864 --> 00:20:39,948
Detective,
444
00:20:40,157 --> 00:20:41,491
but the hour is late.
445
00:20:41,700 --> 00:20:43,911
Both of the masters of the house
are asleep.
446
00:20:44,119 --> 00:20:46,121
It's not our intention
to disturb them.
447
00:20:46,330 --> 00:20:47,664
Very well, then.
448
00:20:47,873 --> 00:20:49,333
I'll be
in the servants' quarters
449
00:20:49,541 --> 00:20:50,542
if you require anything.
450
00:20:50,751 --> 00:20:52,419
- Thank you.
- Good night.
451
00:20:56,214 --> 00:20:57,299
Right, then, George.
452
00:20:57,507 --> 00:20:58,842
You and Higgins
take the east wing.
453
00:20:59,051 --> 00:21:00,677
The inspector and I
will take the west wing,
454
00:21:00,886 --> 00:21:02,930
and we'll reconvene here
in the morning.
455
00:21:03,138 --> 00:21:04,389
And keep the chat down.
456
00:21:04,598 --> 00:21:05,641
We don't want to scare the ghost
away.
457
00:21:05,849 --> 00:21:08,268
Oh, sir, I suspect the reverse
is more likely.
458
00:21:08,477 --> 00:21:10,562
Just get to it, Crabtree.
459
00:21:12,606 --> 00:21:13,649
He's still watching us.
460
00:21:13,857 --> 00:21:15,734
Yes.
461
00:21:16,610 --> 00:21:18,528
It's quite unnerving.
462
00:21:18,737 --> 00:21:21,239
Six months
after my Uncle Percy died,
463
00:21:21,448 --> 00:21:23,241
my Aunt Primrose awoke
to find him standing
464
00:21:23,450 --> 00:21:24,368
at the foot of the bed.
465
00:21:24,576 --> 00:21:25,869
Maybe she was still dreaming.
466
00:21:26,078 --> 00:21:28,538
I once awoke to find a group
of dwarves staring down at me,
467
00:21:28,747 --> 00:21:29,873
and I was terrified.
468
00:21:30,082 --> 00:21:32,918
I must admit I find them
a bit unnerving myself.
469
00:21:33,126 --> 00:21:34,419
Anyways, once I awoke fully,
470
00:21:34,628 --> 00:21:36,964
I realized it was nothing
but piles of clothing
471
00:21:37,172 --> 00:21:37,965
I'd strewn about.
472
00:21:38,173 --> 00:21:40,008
I appreciate your point,
Higgins,
473
00:21:40,217 --> 00:21:41,593
but my aunt wasn't dreaming.
474
00:21:41,802 --> 00:21:43,178
When Uncle Percy turned around,
475
00:21:43,387 --> 00:21:45,514
she saw a slit down
the middle of his jacket.
476
00:21:45,722 --> 00:21:46,515
So?
477
00:21:46,723 --> 00:21:49,101
So, it turns out my Uncle Percy
had put on a few pounds
478
00:21:49,309 --> 00:21:50,102
before he died.
479
00:21:50,310 --> 00:21:53,522
The undertaker had to cut
his jacket to fit him into it.
480
00:21:53,730 --> 00:21:55,357
The thing is,
my aunt didn't know that.
481
00:21:55,565 --> 00:21:57,442
Really?
482
00:21:57,651 --> 00:21:58,610
God's truth.
483
00:21:58,819 --> 00:22:00,487
That is spooky.
484
00:22:00,696 --> 00:22:01,613
If you want spooky,
485
00:22:01,822 --> 00:22:04,116
I've been reading
about this Haitian voodoo.
486
00:22:04,324 --> 00:22:06,159
They have creatures
called zombies.
487
00:22:06,368 --> 00:22:07,494
They're the living dead.
488
00:22:07,703 --> 00:22:10,706
How can they be alive and dead?
489
00:22:22,676 --> 00:22:24,386
What is it, sir?
490
00:22:24,594 --> 00:22:26,888
I hear footsteps.
491
00:22:29,391 --> 00:22:32,644
They're coming from up ahead.
492
00:22:37,399 --> 00:22:40,819
Whoever it was must have gone
into one of these rooms.
493
00:22:52,330 --> 00:22:53,290
Empty.
494
00:22:53,498 --> 00:22:54,791
The same.
495
00:22:55,000 --> 00:22:57,127
Bloody hell.
Maybe there is a ghost.
496
00:22:57,335 --> 00:22:59,004
Sir, you don't really
believe that, do you?
497
00:22:59,212 --> 00:23:00,630
I grew up
near the Yorkshire moors.
498
00:23:00,839 --> 00:23:01,965
There's more ghosts than sheep.
499
00:23:02,174 --> 00:23:04,134
I don't believe in ghosts
per se.
500
00:23:04,342 --> 00:23:05,927
But who's to say what goes on?
501
00:23:06,136 --> 00:23:07,804
The George Crabtree philosophy.
502
00:23:08,013 --> 00:23:09,097
Very funny, Murdoch.
503
00:23:10,891 --> 00:23:12,934
More footsteps, sir.
504
00:23:13,143 --> 00:23:16,313
Coming from behind us.
505
00:23:17,731 --> 00:23:19,816
Mr. Godfrey.
506
00:23:20,025 --> 00:23:21,651
I'm going to bed shortly.
507
00:23:21,860 --> 00:23:23,195
Is there anything you require?
508
00:23:23,403 --> 00:23:25,322
No, thank you, Mr. Godfrey.
509
00:23:25,530 --> 00:23:26,615
Good night.
510
00:23:35,415 --> 00:23:37,334
- Did you just shiver?
- Yes.
511
00:23:37,542 --> 00:23:39,127
They say that
when you shiver suddenly,
512
00:23:39,336 --> 00:23:41,004
it means a ghost just passed
through you.
513
00:23:41,213 --> 00:23:43,840
How do they know that?
514
00:23:44,049 --> 00:23:46,968
I don't know.
515
00:23:47,177 --> 00:23:49,679
Sounds speculative.
516
00:23:49,888 --> 00:23:52,390
Perhaps.
517
00:23:59,397 --> 00:24:00,690
What was that?
518
00:24:00,899 --> 00:24:02,567
It came from...
519
00:24:03,735 --> 00:24:06,446
This is the room
Chauncey Beaton fell from.
520
00:24:07,155 --> 00:24:07,989
Who's there?
521
00:24:08,198 --> 00:24:09,950
Show yourself!
522
00:24:13,036 --> 00:24:14,913
It was just a cat, Crabtree.
523
00:24:15,122 --> 00:24:18,708
In Haiti, black cats have
a certain dark magic about them.
524
00:24:18,917 --> 00:24:20,585
Mojo, I believe it's called.
525
00:24:20,794 --> 00:24:21,586
Mojo.
526
00:24:21,795 --> 00:24:24,214
I don't like the sound of that.
527
00:24:24,422 --> 00:24:25,215
Oh, that's nothing.
528
00:24:25,423 --> 00:24:27,259
They have these dolls
that you stick pins into --
529
00:24:30,095 --> 00:24:33,014
What's with these windows?
530
00:24:37,102 --> 00:24:39,479
That's him.
That's the ghost.
531
00:24:43,108 --> 00:24:44,109
There he goes.
532
00:24:48,113 --> 00:24:49,948
Where'd he go?
533
00:24:51,700 --> 00:24:54,619
Higgins,
fetch Detective Murdoch.
534
00:24:55,829 --> 00:24:57,747
By myself, George?
535
00:24:57,956 --> 00:24:59,791
Just go, Henry.
536
00:25:05,213 --> 00:25:08,133
This ghost impersonator escaped
out the window, right, Murdoch?
537
00:25:08,341 --> 00:25:10,343
Oh, sir, it's three stories
straight down.
538
00:25:10,552 --> 00:25:12,470
A man doesn't simply disappear,
George.
539
00:25:12,679 --> 00:25:14,306
Yes, but if it's not a man, sir.
540
00:25:14,514 --> 00:25:18,226
Sirs, perhaps he went
into his death mask.
541
00:25:18,435 --> 00:25:19,352
Perhaps you're right, Higgins.
542
00:25:19,561 --> 00:25:20,896
Perhaps this is where
his soul resides.
543
00:25:21,104 --> 00:25:22,272
Aah!
544
00:25:22,480 --> 00:25:24,649
Bloody hell, it's back there.
545
00:25:24,858 --> 00:25:26,276
You two stay here.
546
00:25:26,484 --> 00:25:28,320
And keep an eye open.
547
00:25:34,326 --> 00:25:35,952
Well?
548
00:25:36,161 --> 00:25:38,622
He's dead, sir.
549
00:25:38,830 --> 00:25:40,248
Oh, Murdoch.
550
00:25:40,457 --> 00:25:44,002
What in God's name
is going on in this house?
551
00:25:48,423 --> 00:25:50,926
How did this happen?
Right under our very noses?
552
00:25:51,134 --> 00:25:52,969
Sir, we don't know
what happened.
553
00:25:53,178 --> 00:25:55,680
For all we know, Ronald Beaton
died of natural causes.
554
00:25:55,889 --> 00:25:57,474
You don't believe that, do you?
555
00:25:57,682 --> 00:25:58,642
I can't say that I do, sir.
556
00:25:58,850 --> 00:25:59,726
Right.
557
00:25:59,935 --> 00:26:01,519
- Theories?
- Facts, sir.
558
00:26:01,728 --> 00:26:03,313
Three of the four
Beaton brothers have died
559
00:26:03,521 --> 00:26:04,439
within the last six months.
560
00:26:04,648 --> 00:26:05,649
Two within the last three days.
561
00:26:05,857 --> 00:26:07,234
All heirs to a fortune,
562
00:26:07,442 --> 00:26:09,486
with just one brother
left standing.
563
00:26:09,694 --> 00:26:11,404
Let's get Byron Beaton in.
564
00:26:11,613 --> 00:26:13,281
Yes, sir.
565
00:26:14,950 --> 00:26:15,951
Who is that, sir?
566
00:26:16,159 --> 00:26:17,619
The Beaton family lawyer.
567
00:26:17,827 --> 00:26:19,329
I thought I'd have a chat.
568
00:26:19,537 --> 00:26:21,248
Ah, very good.
569
00:26:21,456 --> 00:26:22,832
It's an unusual will
570
00:26:23,041 --> 00:26:25,710
in that the estate
in its entirety
571
00:26:25,919 --> 00:26:28,505
was passed down to all four sons
572
00:26:28,713 --> 00:26:30,924
in the form of a joint tenancy.
573
00:26:31,132 --> 00:26:31,925
What's that?
574
00:26:32,133 --> 00:26:34,511
Well, Inspector,
575
00:26:34,719 --> 00:26:38,556
it's a form of estate
common to married couples.
576
00:26:38,765 --> 00:26:40,016
Upon the death of one,
577
00:26:40,225 --> 00:26:42,477
it automatically passes
to the other.
578
00:26:42,686 --> 00:26:45,438
Except in this case it passes
to the surviving brothers.
579
00:26:45,647 --> 00:26:47,399
Very good.
580
00:26:47,607 --> 00:26:49,567
Why would old man Beaton do it
like that?
581
00:26:49,776 --> 00:26:51,278
Two reasons.
582
00:26:51,486 --> 00:26:52,862
One is Beaton Manor itself.
583
00:26:53,071 --> 00:26:56,574
The house and the property alone
are worth close to $60,000.
584
00:26:56,783 --> 00:26:59,244
And that's not counting
the furnishings.
585
00:26:59,452 --> 00:27:00,328
Right.
586
00:27:00,537 --> 00:27:02,831
You can't divide up a property
like that.
587
00:27:03,039 --> 00:27:04,541
Well, you could if you sold it,
588
00:27:04,749 --> 00:27:07,085
but then it would
no longer be Beaton Manor,
589
00:27:07,294 --> 00:27:08,586
would it, Inspector?
590
00:27:08,795 --> 00:27:10,880
I suppose not, Mr. Aylmer.
591
00:27:11,089 --> 00:27:13,133
What's the second reason?
592
00:27:13,341 --> 00:27:14,718
There was a concern,
593
00:27:14,926 --> 00:27:17,387
expressed by one of
the siblings,
594
00:27:17,595 --> 00:27:19,097
that the youngest son,
595
00:27:19,306 --> 00:27:21,933
the, um
the mulatto...
596
00:27:22,142 --> 00:27:22,892
Timothy.
597
00:27:23,101 --> 00:27:26,896
That Timothy intended
to bequeath his portion
598
00:27:27,105 --> 00:27:28,815
to the household servants.
599
00:27:29,024 --> 00:27:32,569
Which might be fine
if he were the last to survive,
600
00:27:32,777 --> 00:27:36,448
but I trust you can see
the implications if he wasn't.
601
00:27:36,656 --> 00:27:37,824
I'll do my best.
602
00:27:38,033 --> 00:27:41,077
Which brother expressed
this concern?
603
00:27:41,286 --> 00:27:43,621
The eldest, Byron.
604
00:27:43,830 --> 00:27:45,915
You're aware
you stand to inherit
605
00:27:46,124 --> 00:27:47,334
the entire Beaton fortune?
606
00:27:47,542 --> 00:27:49,461
Of course I'm aware.
I'm not an idiot.
607
00:27:49,669 --> 00:27:50,837
And wasn't it at your urging
608
00:27:51,046 --> 00:27:53,381
that the estate be bequeathed
as a joint tenancy?
609
00:27:53,590 --> 00:27:54,924
That was to prevent Timothy
610
00:27:55,133 --> 00:27:57,302
from making a mockery
of the Beaton name.
611
00:27:57,510 --> 00:27:59,387
He despised us.
612
00:27:59,596 --> 00:28:02,015
Even his suicide
was an act of hatred.
613
00:28:02,223 --> 00:28:04,476
I'm not convinced
it was a suicide.
614
00:28:04,684 --> 00:28:05,477
I beg your pardon?
615
00:28:05,685 --> 00:28:08,063
Anyone could have tied
the weights around his waist,
616
00:28:08,271 --> 00:28:10,273
broken through the ice.
617
00:28:10,482 --> 00:28:12,192
For all I know,
he was dead already.
618
00:28:13,818 --> 00:28:15,195
You're suggesting
I killed Timothy?
619
00:28:15,403 --> 00:28:16,196
No.
620
00:28:16,404 --> 00:28:19,449
No, I'm suggesting you killed
all three of your brothers.
621
00:28:19,657 --> 00:28:22,786
One by one.
622
00:28:22,994 --> 00:28:24,662
I'm sorry.
623
00:28:24,871 --> 00:28:28,750
This line of questioning
is too offensive to continue.
624
00:28:28,958 --> 00:28:31,127
You have no alibi
for Chauncey's murder.
625
00:28:31,336 --> 00:28:32,962
What about Ronald's death?
626
00:28:33,171 --> 00:28:34,756
I was sleeping in my bed.
627
00:28:34,964 --> 00:28:35,757
Ah.
628
00:28:35,965 --> 00:28:37,926
I assume your wife
can attest to this?
629
00:28:39,344 --> 00:28:40,845
No, I'm afraid I can't.
630
00:28:41,054 --> 00:28:43,515
Last night,
we went to sleep together,
631
00:28:43,723 --> 00:28:46,893
but he snores.
632
00:28:47,102 --> 00:28:50,313
I asked him to sleep in
the guest room next to ours.
633
00:28:50,522 --> 00:28:53,900
But I can assure you he was
in that room when Ronald died.
634
00:28:54,109 --> 00:28:55,610
How can you be certain?
635
00:28:55,819 --> 00:28:58,363
When I awoke
to Ronald's screams,
636
00:28:58,571 --> 00:29:01,324
I went into the hall
to investigate.
637
00:29:01,533 --> 00:29:03,326
Byron's door was still locked.
638
00:29:03,535 --> 00:29:05,328
He didn't come out into the hall
as well?
639
00:29:05,537 --> 00:29:07,455
He sleeps soundly.
640
00:29:07,664 --> 00:29:09,999
But he did emerge
when Godfrey pounded on the door
641
00:29:10,208 --> 00:29:11,000
to awaken him.
642
00:29:11,209 --> 00:29:15,046
You say you awoke to the sound
of Ronald screaming.
643
00:29:15,255 --> 00:29:17,006
That's right.
644
00:29:17,215 --> 00:29:19,092
From the time
you heard the screams
645
00:29:19,300 --> 00:29:21,302
to the time you exited
into the hall,
646
00:29:21,511 --> 00:29:22,971
how much time had elapsed?
647
00:29:24,681 --> 00:29:26,724
Two minutes at the most.
648
00:29:26,933 --> 00:29:29,727
In two minutes,
Byron would have had to travel
649
00:29:29,936 --> 00:29:31,563
from where he was
in the west wing
650
00:29:31,771 --> 00:29:33,731
all the way to the room
that he slept in
651
00:29:33,940 --> 00:29:34,858
on the second floor.
652
00:29:35,066 --> 00:29:35,859
I've paced it out.
653
00:29:36,067 --> 00:29:37,193
How long did it take you?
654
00:29:37,402 --> 00:29:38,319
Just under a minute.
655
00:29:38,528 --> 00:29:40,905
Our boy could have covered
that distance in half the time
656
00:29:41,114 --> 00:29:42,657
if he'd put a bit of sauce
into it.
657
00:29:42,866 --> 00:29:43,908
What if he encountered someone?
658
00:29:44,117 --> 00:29:45,034
People heard Ronald scream.
659
00:29:45,243 --> 00:29:46,619
They were coming
out of their rooms.
660
00:29:46,828 --> 00:29:48,079
Yes, that is a problem.
661
00:29:48,288 --> 00:29:49,914
But it is possible, in theory.
662
00:29:50,123 --> 00:29:51,875
Sir, surely the ghost
was instrumental
663
00:29:52,083 --> 00:29:53,001
in Mr. Beaton's death.
664
00:29:53,209 --> 00:29:54,252
It was, George.
665
00:29:54,461 --> 00:29:55,295
What?
666
00:29:55,503 --> 00:29:56,504
But the ghost was Timothy.
667
00:29:56,713 --> 00:29:58,756
I saw it.
It looked right at me.
668
00:29:58,965 --> 00:30:01,217
I believe the ghost was Byron.
669
00:30:01,426 --> 00:30:05,096
And I intend to demonstrate
how he did it.
670
00:30:52,227 --> 00:30:53,019
William.
671
00:30:53,228 --> 00:30:54,771
Come in, come in.
672
00:30:54,979 --> 00:30:56,981
I see you've completed the mold.
673
00:30:57,190 --> 00:30:58,775
Latex rubber, you say?
674
00:30:58,983 --> 00:30:59,776
Yes.
675
00:30:59,984 --> 00:31:02,362
Recent additives have made it
pliable and strong.
676
00:31:02,570 --> 00:31:04,280
The process
would have been familiar
677
00:31:04,489 --> 00:31:06,324
to a rubber magnate
like Byron Beaton.
678
00:31:06,533 --> 00:31:07,325
Speaking of,
679
00:31:07,534 --> 00:31:10,453
I've completed the postmortem
on young Ronald.
680
00:31:10,662 --> 00:31:11,704
Heart attack?
681
00:31:11,913 --> 00:31:15,083
Massive.
Almost goes without saying.
682
00:31:17,669 --> 00:31:20,004
Very good, William.
683
00:31:22,298 --> 00:31:26,052
You'll need to shade in
the eyebrows and so forth.
684
00:31:26,261 --> 00:31:27,053
And color the skin.
685
00:31:27,262 --> 00:31:28,096
Yes.
686
00:31:28,304 --> 00:31:31,641
I'll need to cut holes
for the eyes and nostrils.
687
00:31:31,849 --> 00:31:32,850
Wouldn't there be a gap
688
00:31:33,059 --> 00:31:35,395
between the the mask
and the skin around the eyes?
689
00:31:35,603 --> 00:31:39,482
I believe that Byron glued
the mask to his face.
690
00:31:39,691 --> 00:31:41,484
Try it on.
691
00:31:41,693 --> 00:31:43,069
Oh, I...
692
00:31:44,696 --> 00:31:47,073
Well, all right.
693
00:31:50,368 --> 00:31:53,121
Oh, William.
You are a sport.
694
00:31:54,038 --> 00:31:55,999
By the way,
there's a lecture tonight
695
00:31:56,207 --> 00:31:57,834
on the Michelson-Morley
experiment.
696
00:31:58,042 --> 00:31:58,835
7:00.
697
00:31:59,043 --> 00:32:01,004
Ah, yes, I'd love to, but...
698
00:32:01,212 --> 00:32:02,088
Yes, I know.
699
00:32:02,297 --> 00:32:05,466
It's last minute,
but I'll drop by anyway.
700
00:32:05,675 --> 00:32:06,551
If you're free, we can go.
701
00:32:06,759 --> 00:32:07,927
Murdoch, I've been thinking.
702
00:32:08,136 --> 00:32:09,971
Oh, bloody hell!
703
00:32:10,179 --> 00:32:11,055
Good God, man.
704
00:32:11,264 --> 00:32:12,640
That's quite effective.
705
00:32:12,849 --> 00:32:14,851
Is this how Byron did it, then?
706
00:32:15,059 --> 00:32:16,019
Yes.
707
00:32:16,227 --> 00:32:18,104
Well, the mask would need
a few more details,
708
00:32:18,313 --> 00:32:19,188
but I believe so, yes.
709
00:32:19,397 --> 00:32:21,816
All you have to do now
is find that mask.
710
00:32:23,568 --> 00:32:24,861
Is this absolutely necessary?
711
00:32:25,069 --> 00:32:27,071
I'm afraid it is, Mr. Godfrey.
712
00:32:27,280 --> 00:32:28,573
Stop this.
713
00:32:28,781 --> 00:32:29,699
Stop this now!
714
00:32:29,907 --> 00:32:31,993
Not until we find
what we're looking for.
715
00:32:32,201 --> 00:32:33,828
By whose authority?
716
00:32:36,122 --> 00:32:37,665
We've found nothing, sir.
717
00:32:37,874 --> 00:32:39,667
I'll have your badge, Murdoch.
718
00:32:39,876 --> 00:32:40,668
Ah, yes.
719
00:32:40,877 --> 00:32:43,338
Just give me a moment,
Mr. Beaton.
720
00:32:45,590 --> 00:32:47,634
You've checked everywhere,
George?
721
00:32:47,842 --> 00:32:50,011
Sir. Floor to ceiling.
Wall to wall.
722
00:32:50,219 --> 00:32:52,221
Then it must be
behind the walls.
723
00:32:52,430 --> 00:32:53,222
Behind, sir?
724
00:32:53,431 --> 00:32:54,849
Think, George.
725
00:32:55,058 --> 00:32:57,268
This so-called ghost
that you followed,
726
00:32:57,477 --> 00:32:58,895
he didn't simply disappear.
727
00:32:59,103 --> 00:33:01,898
He had to have some means
of escaping undetected.
728
00:33:02,106 --> 00:33:04,025
Isn't that right, Mr. Beaton?
729
00:33:04,233 --> 00:33:06,152
I don't know
what you're talking about.
730
00:33:06,361 --> 00:33:07,779
There are secret passageways
throughout this house,
731
00:33:07,987 --> 00:33:09,155
are there not?
732
00:33:10,948 --> 00:33:12,408
Fine.
George, please fetch a crowbar.
733
00:33:12,617 --> 00:33:14,452
I won't have you destroying
my house!
734
00:33:14,661 --> 00:33:17,789
Then tell me where the entrance
to the passageway is.
735
00:33:58,162 --> 00:34:01,416
George, fetch the lanterns,
please.
736
00:34:08,256 --> 00:34:09,424
After you, Mr. Godfrey.
737
00:34:09,632 --> 00:34:11,926
Sir?
738
00:34:12,135 --> 00:34:14,762
Go ahead.
739
00:34:16,764 --> 00:34:18,891
Do these passageways go
throughout the whole house?
740
00:34:19,100 --> 00:34:20,309
Yes.
741
00:34:20,518 --> 00:34:23,354
Emery Beaton and his family
escaped with their lives
742
00:34:23,563 --> 00:34:26,190
through secret passageways
built in the house
743
00:34:26,399 --> 00:34:29,235
during the slave rebellions
in St. Dominique.
744
00:34:29,444 --> 00:34:31,571
Advantageous to have
a ready escape
745
00:34:31,779 --> 00:34:33,823
in the event your slaves
rise up against you.
746
00:34:34,031 --> 00:34:34,824
Sir, this must be
747
00:34:35,032 --> 00:34:37,368
where the footfalls you heard
last night came from.
748
00:34:37,577 --> 00:34:39,829
Yes, George, I believe
we heard Byron on his way
749
00:34:40,037 --> 00:34:42,457
to make his ghostly appearance
to you and Henry.
750
00:34:44,459 --> 00:34:47,587
I'm sure you're mistaken, sir.
751
00:34:49,172 --> 00:34:51,924
Careful, here.
Some of these boards are loose.
752
00:34:58,055 --> 00:34:59,974
George.
753
00:35:19,494 --> 00:35:21,704
Sir, that must be
the mask the killer used.
754
00:35:21,913 --> 00:35:23,372
Yes, George.
755
00:35:23,581 --> 00:35:25,666
Arrest Byron Beaton.
756
00:35:33,090 --> 00:35:34,425
What are you thinking, sir?
757
00:35:38,179 --> 00:35:40,139
This is a quality piece of work.
758
00:35:40,348 --> 00:35:41,265
Very detailed.
759
00:35:41,474 --> 00:35:43,392
They've even sewn the eyebrows.
760
00:35:43,601 --> 00:35:45,645
What did they use for the eyes?
Stained glass?
761
00:35:45,853 --> 00:35:47,396
Easier to see through,
I suppose.
762
00:35:47,605 --> 00:35:49,106
Why not just cut out
the eye holes?
763
00:35:49,315 --> 00:35:50,983
He would have needed glue, then,
to hold the mask on.
764
00:35:51,192 --> 00:35:53,319
Not enough time, I suppose.
765
00:35:53,528 --> 00:35:55,196
Well, congratulations, Murdoch.
766
00:35:55,404 --> 00:35:56,447
Another one solved.
767
00:35:56,656 --> 00:35:58,032
Perhaps.
768
00:35:58,115 --> 00:35:59,158
"Perhaps"?
769
00:35:59,367 --> 00:36:00,952
Perhaps, what does that mean?
770
00:36:01,160 --> 00:36:04,872
Sir, this mask could hang
Byron Beaton.
771
00:36:05,081 --> 00:36:07,124
Why did he not just throw it
in the fire
772
00:36:07,333 --> 00:36:08,751
when he returned to his room?
773
00:36:08,960 --> 00:36:10,837
He couldn't have expected us
to find it
774
00:36:11,045 --> 00:36:12,171
in the secret passageway.
775
00:36:12,380 --> 00:36:15,007
But, then, why appear to you
and Higgins as Timothy's ghost?
776
00:36:15,216 --> 00:36:16,551
What was to be gained from that?
777
00:36:16,759 --> 00:36:17,802
You're overthinking this,
Murdoch.
778
00:36:18,010 --> 00:36:19,720
No, sir, I don't believe I am.
779
00:36:19,929 --> 00:36:21,722
The killer wanted us to find
those passageways
780
00:36:21,931 --> 00:36:22,974
and the mask.
781
00:36:23,182 --> 00:36:24,141
Why?
782
00:36:24,350 --> 00:36:26,978
Because it explains the
appearance of Timothy's ghost
783
00:36:27,186 --> 00:36:29,564
and points the finger directly
at Byron as the killer.
784
00:36:29,772 --> 00:36:30,898
A frame-up?
785
00:36:31,107 --> 00:36:31,899
Possibly.
786
00:36:32,108 --> 00:36:35,403
Then, if it wasn't Byron,
who else could it have been?
787
00:36:35,611 --> 00:36:38,906
Who first introduced us
to the notion of a ghost?
788
00:36:39,115 --> 00:36:40,825
Godfrey.
789
00:36:41,033 --> 00:36:42,785
Yes, but he was disingenuous
about it,
790
00:36:42,994 --> 00:36:45,288
even dismissing his niece Claire
for being superstitious.
791
00:36:45,496 --> 00:36:46,706
But why?
792
00:36:46,914 --> 00:36:48,624
What did he have
against the brothers?
793
00:36:48,833 --> 00:36:50,293
Did you say
Claire was his niece?
794
00:36:50,501 --> 00:36:51,669
Yes.
795
00:36:51,878 --> 00:36:55,882
Claire told me that she
and Timothy's mother, Chanté,
796
00:36:56,090 --> 00:36:57,133
were cousins.
797
00:36:57,341 --> 00:36:58,801
They were?
798
00:36:59,010 --> 00:37:01,971
But if they were cousins
799
00:37:02,179 --> 00:37:04,891
and Claire is Godfrey's niece...
800
00:37:05,099 --> 00:37:06,100
You're mad!
801
00:37:06,309 --> 00:37:08,853
Why would I impersonate a ghost?
802
00:37:09,061 --> 00:37:11,272
Vengeance, Mr. Godfrey.
803
00:37:11,480 --> 00:37:13,691
Did you murder Chauncey Beaton?
804
00:37:13,900 --> 00:37:16,193
Did you frighten
Ronald Beaton to death?
805
00:37:16,402 --> 00:37:17,278
For what reason?
806
00:37:17,486 --> 00:37:19,322
The Beatons
have always been good to me.
807
00:37:19,530 --> 00:37:21,490
But they treated Timothy badly.
808
00:37:21,699 --> 00:37:23,993
They treated his mother
even worse.
809
00:37:24,201 --> 00:37:25,745
And what concern
would that be to me?
810
00:37:25,953 --> 00:37:28,831
Because your daughter
was Timothy's mother,
811
00:37:29,040 --> 00:37:31,208
which means Timothy
was your grandson.
812
00:37:36,964 --> 00:37:38,549
Yes.
813
00:37:40,343 --> 00:37:44,513
But I swear to you, I wasn't
the one wearing that mask.
814
00:37:44,722 --> 00:37:46,015
I didn't kill anyone.
815
00:37:46,223 --> 00:37:47,016
Mr. Godfrey.
816
00:37:47,224 --> 00:37:50,186
I didn't kill anyone!
817
00:37:50,394 --> 00:37:53,689
We encountered Godfrey here
at 1:14 a.m.,
818
00:37:53,898 --> 00:37:56,609
and George and Henry
found the "ghost" here
819
00:37:56,817 --> 00:37:58,694
at 1:20 a.m.
820
00:37:58,903 --> 00:38:01,030
Which gave him six minutes to
change into Timothy's clothes
821
00:38:01,238 --> 00:38:03,324
and scare the living bejesus
out of Crabtree and Higgins.
822
00:38:03,532 --> 00:38:06,285
It's tight, Murdoch,
and he's not a young man.
823
00:38:06,494 --> 00:38:07,536
No.
824
00:38:07,745 --> 00:38:09,080
- Sirs.
- Yes, George.
825
00:38:09,288 --> 00:38:10,081
Bad news, I'm afraid.
826
00:38:10,289 --> 00:38:11,207
No less than three maids
827
00:38:11,415 --> 00:38:13,250
swear they saw Godfrey
come out of his room
828
00:38:13,459 --> 00:38:15,252
moments after Ronald's screams
were heard.
829
00:38:15,461 --> 00:38:16,462
Out of his room.
You're sure?
830
00:38:16,671 --> 00:38:17,880
Sir.
831
00:38:18,089 --> 00:38:20,383
That's down
in the servants' quarters.
832
00:38:20,591 --> 00:38:22,385
A man can't be in two places
at once, Murdoch.
833
00:38:22,593 --> 00:38:26,097
So, what's your theory now?
834
00:38:31,352 --> 00:38:32,520
Murdoch.
835
00:38:32,603 --> 00:38:33,604
Murdoch!
836
00:38:33,813 --> 00:38:34,939
Sir.
837
00:38:36,023 --> 00:38:39,735
George, you said the ghost
looked directly at you?
838
00:38:39,944 --> 00:38:40,653
That's right.
839
00:38:40,861 --> 00:38:44,949
Gentlemen, I believe we have
to return to Beaton Manor.
840
00:38:50,579 --> 00:38:52,748
And this is exactly
as you saw him.
841
00:38:52,957 --> 00:38:55,626
Um... yes.
842
00:38:55,835 --> 00:38:57,086
But?
843
00:38:57,294 --> 00:38:59,547
Well, it's hard to explain, sir.
844
00:38:59,755 --> 00:39:02,883
The ghost looked at me.
845
00:39:03,092 --> 00:39:03,884
And these eyes stare
straight ahead.
846
00:39:04,093 --> 00:39:04,719
Exactly.
847
00:39:04,927 --> 00:39:07,638
Now you're saying that
the killer never wore a mask?
848
00:39:07,847 --> 00:39:09,432
That's right, sir.
849
00:39:09,640 --> 00:39:10,599
Because he couldn't look
Crabtree in the eye.
850
00:39:10,808 --> 00:39:13,060
Sir, eye contact
is unmistakable.
851
00:39:13,269 --> 00:39:14,103
It's powerful.
852
00:39:14,311 --> 00:39:17,273
One can always tell
when someone is looking at them.
853
00:39:17,481 --> 00:39:20,109
But only seeing eyes
are capable of this.
854
00:39:20,317 --> 00:39:23,320
The eyes of the mask are dead.
They don't connect.
855
00:39:24,989 --> 00:39:26,782
So Timothy did it?
856
00:39:26,991 --> 00:39:28,284
Except that he's good and dead.
857
00:39:28,492 --> 00:39:31,162
So it was either his ghost or
his twin, which he didn't have,
858
00:39:31,370 --> 00:39:33,039
so we're back to the ghost.
859
00:39:33,247 --> 00:39:35,291
Or perhaps it was his zombie.
860
00:39:35,499 --> 00:39:37,501
It wasn't his bloody zombie
either.
861
00:39:37,710 --> 00:39:38,669
What is a zombie anyway?
862
00:39:38,878 --> 00:39:41,297
Sir, it's a man who wakes
from the dead
863
00:39:41,505 --> 00:39:43,132
after a certain voodoo spell.
864
00:39:43,340 --> 00:39:46,552
And did he reconstitute himself
from his burned ashes as well?
865
00:39:48,095 --> 00:39:52,016
George, where did you learn
about these zombies?
866
00:39:52,224 --> 00:39:54,060
From my reading, sir.
867
00:39:54,268 --> 00:39:57,563
But the maid, Claire, knows more
about them than I do.
868
00:39:57,772 --> 00:39:58,564
Readings.
869
00:39:58,773 --> 00:40:01,275
I don't know much about it,
Mr. Murdoch.
870
00:40:01,484 --> 00:40:03,778
I stay away
from that kind of magic.
871
00:40:03,986 --> 00:40:07,323
Tell me what you do know,
Miss Claire.
872
00:40:07,531 --> 00:40:12,119
The bokor, he's a magic man,
a sorcerer.
873
00:40:12,328 --> 00:40:14,705
He rubs some kind of
magic powder into you,
874
00:40:14,914 --> 00:40:16,540
and it kills you dead.
875
00:40:16,749 --> 00:40:18,542
But you don't stay dead.
876
00:40:18,751 --> 00:40:23,005
When you wake up, your soul
is gone and it stays gone.
877
00:40:23,214 --> 00:40:26,300
That's all I know.
878
00:40:26,509 --> 00:40:28,219
It's a shame
Master Timmy's dead.
879
00:40:28,427 --> 00:40:30,179
He could have told you
everything.
880
00:40:30,387 --> 00:40:31,305
He knew about this?
881
00:40:31,514 --> 00:40:32,807
Every time we'd go to Haiti,
882
00:40:33,015 --> 00:40:35,101
he'd go to bokors
to learn their secrets.
883
00:40:35,309 --> 00:40:38,771
I think he wanted to be
a bokor himself.
884
00:40:38,979 --> 00:40:42,650
Turn his brothers into zombies.
885
00:40:42,858 --> 00:40:45,027
A powder?
What sort of powder?
886
00:40:45,236 --> 00:40:47,196
All I know is that when taken
into the body,
887
00:40:47,404 --> 00:40:50,199
the poison induces
a death-like trance
888
00:40:50,407 --> 00:40:52,284
from which the person
eventually awakens.
889
00:40:52,493 --> 00:40:55,037
And you think Timothy
could have taken this powder
890
00:40:55,246 --> 00:40:56,288
to fake his own death?
891
00:40:56,497 --> 00:40:59,375
Yes.
Do you think it's possible?
892
00:40:59,583 --> 00:41:02,253
William, I haven't even had
my morning tea.
893
00:41:02,461 --> 00:41:04,213
Yes, I'm aware of that, but --
894
00:41:04,421 --> 00:41:07,883
Well, I suppose it's possible,
in theory.
895
00:41:08,092 --> 00:41:11,428
The poison of the puffer fish
can paralyze the diaphragm
896
00:41:11,637 --> 00:41:14,265
and slow the heart rate
to almost zero.
897
00:41:14,473 --> 00:41:16,684
The puffer fish
is from the Caribbean.
898
00:41:16,892 --> 00:41:18,352
I believe so.
899
00:41:18,561 --> 00:41:21,647
Could this poison have
constituted the baker's powder?
900
00:41:21,856 --> 00:41:26,026
I suppose it's possible.
901
00:41:26,235 --> 00:41:28,362
But you can't just slow
the body's heart rate down
902
00:41:28,571 --> 00:41:29,864
without consequences.
903
00:41:30,072 --> 00:41:33,242
The brain requires
a constant flow of oxygen.
904
00:41:33,450 --> 00:41:35,119
Or tea.
905
00:41:35,327 --> 00:41:38,330
The maid also said
that when these zombies awoke,
906
00:41:38,539 --> 00:41:39,832
their souls were gone.
907
00:41:40,040 --> 00:41:42,710
Perhaps what they perceive
as a lack of a soul
908
00:41:42,918 --> 00:41:44,461
is actually brain damage.
909
00:41:45,629 --> 00:41:48,215
Could this be done
without suffering such damage?
910
00:41:48,424 --> 00:41:51,760
Well, you'd have to slow
the body's metabolic function.
911
00:41:51,969 --> 00:41:55,764
To do that, you'd need to cool
the body to just above freezing.
912
00:41:55,973 --> 00:42:01,270
By plunging it into
a frozen pool in February?
913
00:42:01,645 --> 00:42:02,605
Puffer fish?
914
00:42:02,813 --> 00:42:05,566
There's a fish
that's actually called puffer?
915
00:42:05,774 --> 00:42:06,775
Yes, sir.
916
00:42:06,984 --> 00:42:10,029
The effects of the fish's poison
last approximately 12 hours.
917
00:42:10,237 --> 00:42:12,656
Long enough to get
a declaration of death
918
00:42:12,865 --> 00:42:14,408
and to make a death mask.
919
00:42:14,617 --> 00:42:16,619
How did Timothy avoid
being cremated?
920
00:42:16,827 --> 00:42:18,454
I suppose he snuck
out of the casket
921
00:42:18,662 --> 00:42:20,289
when he was sure
no one was around.
922
00:42:20,497 --> 00:42:23,167
Would have been some trick
to find a stiff for the coffin
923
00:42:23,375 --> 00:42:24,585
before it went up in smoke.
924
00:42:24,793 --> 00:42:25,628
Not for a man of means.
925
00:42:25,836 --> 00:42:27,755
Cadavers have been bought
and sold in the past.
926
00:42:27,963 --> 00:42:30,174
He couldn't have done
all this by himself.
927
00:42:30,382 --> 00:42:31,550
No.
I believe he had an accomplice.
928
00:42:31,759 --> 00:42:32,551
Who?
929
00:42:32,760 --> 00:42:35,304
I've given this some thought,
sir.
930
00:42:35,512 --> 00:42:36,513
Timothy may be alive,
931
00:42:36,722 --> 00:42:39,308
but he can't very well collect
on his inheritance.
932
00:42:39,516 --> 00:42:41,644
No, it all goes to Byron
at this point.
933
00:42:41,852 --> 00:42:42,645
That's right.
934
00:42:42,853 --> 00:42:44,104
And if Byron is to hang,
935
00:42:44,313 --> 00:42:46,690
then who would collect
once he was dead?
936
00:42:46,899 --> 00:42:48,442
- The wifey.
- That's right.
937
00:42:48,651 --> 00:42:50,819
The same woman
who discovered Timothy's body.
938
00:42:51,028 --> 00:42:55,157
The same woman who was
once courted by Timothy.
939
00:42:55,366 --> 00:42:56,909
And that should be
the last of it.
940
00:43:00,412 --> 00:43:01,789
Going on a trip, Mrs. Beaton?
941
00:43:01,997 --> 00:43:03,415
Yes, Detective.
942
00:43:03,624 --> 00:43:06,126
I'm going to Montreal for...
943
00:43:06,335 --> 00:43:08,837
Well, I don't know how long.
944
00:43:09,046 --> 00:43:12,174
I just know that if I stay
in this house another day,
945
00:43:12,383 --> 00:43:13,175
I'll go mad.
946
00:43:13,384 --> 00:43:15,135
Ah, yes.
I understand.
947
00:43:15,344 --> 00:43:16,262
Bad memories.
948
00:43:16,470 --> 00:43:20,516
My husband murdered
his own brothers.
949
00:43:20,724 --> 00:43:22,559
What could make him do
such a thing?
950
00:43:25,479 --> 00:43:28,565
There must be some kind of evil
in these walls.
951
00:43:28,774 --> 00:43:31,068
Is this a permanent move, then?
952
00:43:32,403 --> 00:43:33,362
I don't know.
953
00:43:33,570 --> 00:43:34,863
And what of the estate?
954
00:43:35,072 --> 00:43:36,949
Let the lawyers have it.
955
00:43:37,157 --> 00:43:39,660
I want nothing to do with it.
956
00:43:39,868 --> 00:43:44,456
As far as I'm concerned,
it's all cursed.
957
00:43:44,665 --> 00:43:46,500
Good day, Detective.
958
00:43:46,709 --> 00:43:49,753
Good day, Mrs. Beaton.
959
00:43:49,962 --> 00:43:52,506
Sir, you're not just
going to let her leave.
960
00:43:52,715 --> 00:43:54,216
She's not leaving us, George.
961
00:43:54,425 --> 00:43:57,428
She's leading us.
962
00:44:18,490 --> 00:44:21,076
I won't be long, Tom.
963
00:44:22,619 --> 00:44:23,412
Hello.
964
00:44:23,620 --> 00:44:26,081
- Good day, sir.
- How can I help you?
965
00:44:26,290 --> 00:44:29,960
I'm looking for Rowena Beaton.
I'm told she's staying here.
966
00:44:30,169 --> 00:44:33,422
Yes, but I didn't know
she was expecting visitors.
967
00:44:33,630 --> 00:44:35,132
Let me call for her.
968
00:44:37,634 --> 00:44:39,762
Rowena?
969
00:44:39,970 --> 00:44:43,140
A gentleman is here to see you.
970
00:44:43,349 --> 00:44:44,892
And your name, sir?
971
00:44:45,100 --> 00:44:45,976
Aldington Bird.
972
00:44:46,185 --> 00:44:47,561
Pleasure to meet you, Mr. Bird.
973
00:44:47,770 --> 00:44:48,771
The same.
974
00:44:48,979 --> 00:44:50,230
And you are?
975
00:44:50,439 --> 00:44:52,358
Detective William Murdoch...
976
00:44:54,777 --> 00:44:57,154
...of the Toronto Constabulary.
977
00:45:02,993 --> 00:45:04,328
Damn you.
978
00:45:11,877 --> 00:45:13,837
It was all a sham, then?
979
00:45:14,046 --> 00:45:16,715
Every caress,
every sigh of affection.
980
00:45:16,924 --> 00:45:18,342
I'm afraid so.
981
00:45:18,550 --> 00:45:21,845
Rowena was a willing pawn
in your brother's revenge.
982
00:45:22,054 --> 00:45:24,056
Whatever compassion
she had for you
983
00:45:24,264 --> 00:45:26,892
was subverted by her desire
to be with Timothy.
984
00:45:27,101 --> 00:45:28,477
It was my fault.
985
00:45:28,685 --> 00:45:31,772
Would it have been so hard
to treat him with respect?
986
00:45:31,980 --> 00:45:33,649
Something to contemplate.
987
00:45:33,857 --> 00:45:36,693
I actually felt triumphant
when I stole Rowena from him.
988
00:45:36,902 --> 00:45:38,987
Or thought I had.
989
00:45:39,530 --> 00:45:41,824
Shameful.
I've deserved this.
990
00:45:42,032 --> 00:45:45,119
Begging your pardon, sir.
No one deserved this.
991
00:45:45,327 --> 00:45:48,038
What would they have done
with the estate?
992
00:45:48,247 --> 00:45:50,165
I suppose sell off Beaton Manor.
993
00:45:50,374 --> 00:45:52,000
I should probably
sell it myself.
994
00:45:52,209 --> 00:45:53,127
But who would want it?
995
00:45:53,335 --> 00:45:54,711
The cursed house
of a cursed family.
996
00:45:54,920 --> 00:45:57,506
An all-too-human curse.
997
00:45:57,714 --> 00:45:59,967
No ghosts, no magic.
998
00:46:00,175 --> 00:46:01,927
I suppose you're right.
999
00:46:02,136 --> 00:46:04,513
Dwelling on it is not worth it.
1000
00:46:04,721 --> 00:46:07,182
Perhaps I'll open our doors
to the public.
1001
00:46:07,391 --> 00:46:09,935
People love these
so-called haunted houses.
1002
00:46:10,144 --> 00:46:11,228
An intriguing idea.
1003
00:46:11,437 --> 00:46:14,690
I might haunt it when I die.
1004
00:46:14,898 --> 00:46:18,235
Which, given my family history,
could be any day now.
1005
00:46:21,405 --> 00:46:24,491
That was a joke, Detective.
1006
00:46:24,700 --> 00:46:26,201
I'm glad to hear it.
1007
00:46:26,410 --> 00:46:28,537
Well...
1008
00:46:28,745 --> 00:46:31,373
...thank you for everything.
1009
00:46:31,582 --> 00:46:33,125
Good day, Mr. Beaton.
1010
00:46:33,333 --> 00:46:34,960
And superstition be damned.
1011
00:46:35,169 --> 00:46:36,253
Good luck.
1012
00:46:50,392 --> 00:46:51,727
Mr. Beaton?
1013
00:46:51,810 --> 00:46:53,479
Mr. Beaton?
71076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.