All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S03E08 - Future Imperfect (1080p BluRay x265 Langbard)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,927 --> 00:00:52,887 These need to go in the post immediately. 2 00:00:53,096 --> 00:00:54,264 And do you have a new pen? 3 00:00:54,472 --> 00:00:55,640 This nib's all clogged up. 4 00:00:55,849 --> 00:00:57,934 Ma'am, I understand. I sympathize. 5 00:00:58,143 --> 00:00:59,894 And I want you to know I'll do everything I can 6 00:01:00,103 --> 00:01:01,438 to get to the bottom of the matter. 7 00:01:01,646 --> 00:01:02,439 I'm a dog owner myself. 8 00:01:02,647 --> 00:01:04,232 Anyway, you take very good care. 9 00:01:05,608 --> 00:01:06,484 What was that about? 10 00:01:06,693 --> 00:01:09,154 Well, sir, it seems the woman's dog has gone missing. 11 00:01:09,362 --> 00:01:10,780 Oh, and you're going to investigate? 12 00:01:10,989 --> 00:01:12,157 Well, I believe it behooves me. 13 00:01:12,365 --> 00:01:14,492 Crabtree, we don't have time to go chasing after dogs. 14 00:01:14,701 --> 00:01:16,369 There are more pressing matters to hand. 15 00:01:16,578 --> 00:01:18,163 But, sir, it's not just the one animal. 16 00:01:18,371 --> 00:01:20,707 Several dogs have gone missing from this woman's neighborhood. 17 00:01:20,915 --> 00:01:22,542 It's most likely the work of a dognapper. 18 00:01:22,751 --> 00:01:24,169 Most likely the bloody things were in heat 19 00:01:24,377 --> 00:01:25,170 and have just ran off. 20 00:01:25,378 --> 00:01:26,171 But, sir. 21 00:01:26,379 --> 00:01:29,507 Crabtree, no wasting your time on wild dog chases, understood? 22 00:01:29,716 --> 00:01:30,592 Yes, sir. 23 00:01:30,800 --> 00:01:33,303 Dognapper. 24 00:01:34,596 --> 00:01:36,264 Oh, Detective, an envelope arrived for you 25 00:01:36,473 --> 00:01:37,766 a short while ago. 26 00:01:37,974 --> 00:01:41,978 I couldn't help but notice there was no return address. 27 00:01:42,187 --> 00:01:44,355 Any other keen observations, Constable? 28 00:01:44,564 --> 00:01:45,565 Actually, yes, sir. 29 00:01:45,774 --> 00:01:46,900 It's scented of lilac. 30 00:01:47,108 --> 00:01:48,860 At least, I believe that's lilac. 31 00:01:49,068 --> 00:01:49,903 My aunt was very... 32 00:01:50,111 --> 00:01:50,904 Yes, your aunt. 33 00:01:51,112 --> 00:01:52,906 ...fond of lilac. 34 00:01:53,114 --> 00:01:55,033 "Dear Sir, you are cordially invited to an event 35 00:01:55,241 --> 00:01:57,452 that will change the future, 36 00:01:57,660 --> 00:02:01,873 to be held in High Park this evening at 7:00." 37 00:02:02,081 --> 00:02:04,793 The invitation said nothing about bringing a guest, William. 38 00:02:05,001 --> 00:02:07,170 It said nothing about not bringing one, either. 39 00:02:07,378 --> 00:02:08,421 It's rather exciting, 40 00:02:08,630 --> 00:02:11,341 attending an event with no idea as to its purpose. 41 00:02:11,549 --> 00:02:13,468 Or where it's to be held. 42 00:02:13,676 --> 00:02:17,096 Although, I suspect we've found it. 43 00:02:26,606 --> 00:02:28,858 And you have no idea what this is all about? 44 00:02:29,067 --> 00:02:29,859 None whatsoever. 45 00:02:30,068 --> 00:02:32,570 Father promised something most astounding. 46 00:02:32,779 --> 00:02:35,281 "Wouldn't miss it for the world," he said. 47 00:02:35,490 --> 00:02:37,909 Why, William, I think every professor, doctor, 48 00:02:38,117 --> 00:02:39,744 and scientist in the city is here. 49 00:02:39,953 --> 00:02:41,579 A who's who of the intelligentsia. 50 00:02:41,788 --> 00:02:42,789 Julia? 51 00:02:42,997 --> 00:02:45,250 Dryus, how good to see you. 52 00:02:45,458 --> 00:02:47,544 Dr. Dryus Algar, Detective William Murdoch. 53 00:02:47,752 --> 00:02:49,504 - Pleased to meet you. - The same. 54 00:02:49,712 --> 00:02:51,548 It is still doctor, isn't it? 55 00:02:51,756 --> 00:02:52,632 Only in title. 56 00:02:52,841 --> 00:02:55,969 I spend most of my time these days researching. 57 00:02:56,177 --> 00:02:56,970 Champagne? 58 00:02:57,178 --> 00:02:58,429 I'd be delighted. 59 00:02:58,638 --> 00:02:59,430 Detective? 60 00:02:59,639 --> 00:03:00,640 No, thank you. 61 00:03:00,849 --> 00:03:02,308 Thank you. 62 00:03:09,023 --> 00:03:10,692 Detective. 63 00:03:10,900 --> 00:03:13,111 I see you received my invitation. 64 00:03:13,319 --> 00:03:15,154 Mrs. Pendrick, it was you? 65 00:03:15,363 --> 00:03:18,283 And I see you brought a guest. 66 00:03:18,491 --> 00:03:20,618 How wonderful. 67 00:03:20,827 --> 00:03:23,913 Might I ask what this event is in honor of? 68 00:03:24,122 --> 00:03:26,457 My husband is about to make matters clear. 69 00:03:26,666 --> 00:03:28,835 Ladies and gentlemen, might I have your attention? 70 00:03:29,043 --> 00:03:31,337 Good evening, and thank you all for coming. 71 00:03:31,546 --> 00:03:34,591 For those of you who don't know, my name is James Pendrick. 72 00:03:34,799 --> 00:03:35,800 Excuse me. 73 00:03:36,009 --> 00:03:36,801 For some time now, 74 00:03:37,010 --> 00:03:39,095 a small group of like-minded individuals has met. 75 00:03:39,304 --> 00:03:43,975 We share a common interest -- the science of eugenics. 76 00:03:44,183 --> 00:03:46,728 Eugenics is the investigation into the conditions 77 00:03:46,936 --> 00:03:49,731 under which men and women of a high type are produced. 78 00:03:49,939 --> 00:03:51,482 Now, how is this to be achieved? 79 00:03:51,691 --> 00:03:54,444 We know that by mating only the best with the best, 80 00:03:54,652 --> 00:03:56,029 any species grows stronger. 81 00:03:56,237 --> 00:03:58,406 The principle is plainly seen in nature 82 00:03:58,615 --> 00:04:00,199 as Mr. Charles Darwin has pointed out 83 00:04:00,408 --> 00:04:01,451 in his theory of evolution. 84 00:04:01,659 --> 00:04:05,496 Why then might not the same principle be applied to mankind? 85 00:04:05,705 --> 00:04:06,664 Yes, why not? 86 00:04:06,873 --> 00:04:07,749 Hear, hear. 87 00:04:10,126 --> 00:04:11,377 Rex, come on! 88 00:04:11,586 --> 00:04:14,213 Here, Rex! Here, Rex! 89 00:04:16,507 --> 00:04:18,468 Hey, get out of that, you. 90 00:04:18,676 --> 00:04:22,180 Now our humble group is asking you, the city's leading minds, 91 00:04:22,388 --> 00:04:25,934 to join us in the noble cause of bettering the human race. 92 00:04:27,477 --> 00:04:28,895 Now, the last thing you want to do 93 00:04:29,103 --> 00:04:30,563 is to hear me prattling on. 94 00:04:30,772 --> 00:04:32,440 So, to explain matters further, 95 00:04:32,649 --> 00:04:34,734 I have invited a very special guest. 96 00:04:34,943 --> 00:04:38,321 No less than the great author and eugenicist, 97 00:04:38,529 --> 00:04:40,031 Mr. H.G. Wells. 98 00:04:43,701 --> 00:04:45,995 Julia, standing with Mr. Wells, isn't that... 99 00:04:46,204 --> 00:04:49,916 My sister, Ruby. Yes. 100 00:04:51,417 --> 00:04:52,502 Rex, come on! 101 00:04:52,710 --> 00:04:53,711 Hey, come back here! 102 00:04:53,920 --> 00:04:54,921 Good evening, ladies and gentlemen. 103 00:04:55,129 --> 00:04:57,632 It is my distinct pleasure to have been invited here -- 104 00:04:57,840 --> 00:04:58,675 Aah! 105 00:05:03,346 --> 00:05:04,973 Oh, my! 106 00:05:05,181 --> 00:05:07,934 Drop it. 107 00:05:13,564 --> 00:05:15,942 George, we'll need to organize a search 108 00:05:16,150 --> 00:05:18,277 in case there are more appendages. 109 00:05:18,486 --> 00:05:20,113 I'll have the men get some grappling hooks in the water 110 00:05:20,321 --> 00:05:21,280 straightaway. 111 00:05:21,489 --> 00:05:23,741 How unexpected to find you here, Ruby. 112 00:05:23,950 --> 00:05:25,868 I hoped my arrival would be a surprise, 113 00:05:26,077 --> 00:05:27,912 but it would seem I've been upstaged. 114 00:05:28,121 --> 00:05:30,456 I thought you were still traveling around the world 115 00:05:30,665 --> 00:05:32,041 and writing about Harry Houdini. 116 00:05:32,250 --> 00:05:33,543 A fascinating young man, 117 00:05:33,751 --> 00:05:36,754 but it was time to return to my work with Mr. Wells. 118 00:05:36,963 --> 00:05:38,089 Oh, Bertie. 119 00:05:38,297 --> 00:05:39,090 Your work. Of course. 120 00:05:39,298 --> 00:05:41,843 Bertie, there's someone I'd like you to meet. 121 00:05:42,051 --> 00:05:43,636 No need for introductions. 122 00:05:43,845 --> 00:05:45,555 Miss Julia Ogden, I presume. 123 00:05:45,763 --> 00:05:47,306 Charmed. 124 00:05:47,515 --> 00:05:50,601 Why, the same. 125 00:05:50,810 --> 00:05:52,270 There you are, Doctor. 126 00:05:52,478 --> 00:05:56,357 The, uh, appendage is now all yours. 127 00:05:56,566 --> 00:05:57,734 Of course. 128 00:05:57,942 --> 00:06:00,028 If you'll excuse me. 129 00:06:00,236 --> 00:06:01,404 Certainly. 130 00:06:01,612 --> 00:06:03,281 Hello, again, Miss Ogden. 131 00:06:03,489 --> 00:06:06,576 Detective Murdoch, please meet Mr. H.G. Wells. 132 00:06:06,784 --> 00:06:07,577 Yes, of course. 133 00:06:07,785 --> 00:06:09,162 It's a pleasure. I am a fan. 134 00:06:09,370 --> 00:06:10,163 As am I of you. 135 00:06:10,371 --> 00:06:12,331 Ruby has told me all about your exploits. 136 00:06:12,540 --> 00:06:15,918 - Oh. Has she? - Indeed. 137 00:06:17,462 --> 00:06:20,798 I'm afraid I can't give you an accurate time of death, William. 138 00:06:21,007 --> 00:06:23,593 The water makes it impossible to pinpoint. 139 00:06:23,801 --> 00:06:26,512 Could the limb have been taken from a corpse? 140 00:06:26,721 --> 00:06:27,972 Say a medical cadaver? 141 00:06:28,181 --> 00:06:30,767 There's very little indication of necrosis. 142 00:06:30,975 --> 00:06:33,436 It was either taken from someone very recently deceased... 143 00:06:33,644 --> 00:06:35,563 Or someone who was still alive. 144 00:06:35,772 --> 00:06:36,981 If that were the case, 145 00:06:37,190 --> 00:06:39,567 could they have survived the procedure? 146 00:06:39,776 --> 00:06:42,612 Not without receiving medical attention immediately. 147 00:06:42,820 --> 00:06:44,697 Yes, we checked all the hospitals. 148 00:06:44,906 --> 00:06:47,325 No one with this type of injury was treated. 149 00:06:47,533 --> 00:06:50,536 Then it's very unlikely they lived. 150 00:06:51,245 --> 00:06:54,373 Can you tell me anything else about the... victim? 151 00:06:54,582 --> 00:06:56,084 A little. A male. 152 00:06:56,292 --> 00:06:58,920 Judging by the size of the limb, over six feet in height. 153 00:06:59,128 --> 00:07:01,255 Blotchy skin suggests someone over 50. 154 00:07:01,464 --> 00:07:04,258 Given the arm hair, a blond. 155 00:07:04,467 --> 00:07:05,343 Hands are smooth. 156 00:07:05,551 --> 00:07:06,636 He wasn't a laborer. 157 00:07:06,844 --> 00:07:08,012 Anything else? 158 00:07:08,221 --> 00:07:09,430 Whoever performed the dismemberment 159 00:07:09,639 --> 00:07:12,850 may have had knowledge of anatomy and surgical technique. 160 00:07:13,059 --> 00:07:15,228 A number of the guests at the eugenics meeting 161 00:07:15,436 --> 00:07:16,687 were doctors and scientists, 162 00:07:16,896 --> 00:07:19,232 who no doubt would have had the necessary training. 163 00:07:19,440 --> 00:07:21,192 I know many of them personally. 164 00:07:21,400 --> 00:07:25,071 I couldn't imagine a single one committing such a terrible act. 165 00:07:25,279 --> 00:07:27,615 Yet they must be considered. 166 00:07:27,824 --> 00:07:29,784 Even so, surely they would have disposed of the limb 167 00:07:29,992 --> 00:07:30,785 somewhere less obvious. 168 00:07:30,993 --> 00:07:32,036 True. 169 00:07:32,245 --> 00:07:35,039 It may be a coincidence. It may not. 170 00:07:35,248 --> 00:07:36,040 Thank you, Julia. 171 00:07:36,249 --> 00:07:37,583 I'll begin my investigation 172 00:07:37,792 --> 00:07:40,837 by searching for missing persons matching your description. 173 00:07:41,045 --> 00:07:44,715 It's intriguing -- the notion of bettering the human race. 174 00:07:44,924 --> 00:07:45,800 Hmm. 175 00:07:46,008 --> 00:07:48,761 But it's as if we were discussing a prize stallion 176 00:07:48,970 --> 00:07:49,846 breeding a mare. 177 00:07:50,054 --> 00:07:53,558 Not that that wouldn't be intriguing as well. 178 00:07:53,766 --> 00:07:55,560 Theoretically. 179 00:07:55,768 --> 00:07:59,438 Well, husbandry has been practiced for centuries. 180 00:08:00,690 --> 00:08:01,858 Yes, it has. 181 00:08:04,652 --> 00:08:06,279 Well, I must be off. 182 00:08:06,487 --> 00:08:08,739 Yes. Good evening. 183 00:08:08,948 --> 00:08:10,616 Evening. 184 00:08:25,339 --> 00:08:27,049 Uh, Detective? 185 00:08:27,258 --> 00:08:29,218 Sir, this is Miss Estelle Malling 186 00:08:29,427 --> 00:08:30,928 and her fiancé, Tobias Allan. 187 00:08:31,137 --> 00:08:33,764 Miss Malling. Mr. Allan. 188 00:08:33,973 --> 00:08:35,850 How may I be of assistance? 189 00:08:36,058 --> 00:08:39,437 It seems Miss Malling's father, Linus, has gone missing. 190 00:08:39,645 --> 00:08:41,814 Linus Malling? The barrister? 191 00:08:42,023 --> 00:08:42,815 Yes. 192 00:08:43,024 --> 00:08:44,442 He didn't return home last night. 193 00:08:44,650 --> 00:08:46,569 Estelle, I'm sure there's a simple explanation. 194 00:08:46,777 --> 00:08:49,989 Miss Malling, could you describe your father to me? 195 00:08:50,198 --> 00:08:50,990 He's 54. 196 00:08:51,199 --> 00:08:51,991 Tall. 197 00:08:52,200 --> 00:08:52,950 6'2". 198 00:08:53,159 --> 00:08:54,410 Blond? 199 00:08:54,619 --> 00:08:55,661 Why, yes. 200 00:08:55,870 --> 00:08:57,288 Do you know something of his whereabouts, Detective? 201 00:08:57,496 --> 00:09:00,291 While I cannot be certain, 202 00:09:00,499 --> 00:09:04,170 I'm afraid it's possible I have some disturbing news. 203 00:09:09,842 --> 00:09:12,428 Please start from the beginning, Miss Malling. 204 00:09:12,637 --> 00:09:15,514 I last saw Father yesterday morning after breakfast, 205 00:09:15,723 --> 00:09:18,309 when he left for his office as he always does. 206 00:09:18,517 --> 00:09:20,019 Was anything troubling him? 207 00:09:20,228 --> 00:09:21,437 Nothing. 208 00:09:21,646 --> 00:09:23,564 The only thing bothering him was a cold. 209 00:09:23,773 --> 00:09:25,066 His head was stuffed terribly. 210 00:09:25,274 --> 00:09:27,193 We should have known something was wrong 211 00:09:27,401 --> 00:09:29,570 when he failed to attend the eugenics meeting. 212 00:09:29,779 --> 00:09:31,155 He would have never missed the affair. 213 00:09:31,364 --> 00:09:32,323 Oh? Why not? 214 00:09:32,531 --> 00:09:34,200 After all of his years in court, 215 00:09:34,408 --> 00:09:35,701 Linus was a firm believer 216 00:09:35,910 --> 00:09:38,955 in the need to rid the human race of criminal behavior. 217 00:09:39,163 --> 00:09:42,833 And he saw eugenics as a means to that end? 218 00:09:43,042 --> 00:09:45,002 He felt that could only be achieved 219 00:09:45,211 --> 00:09:47,880 by never allowing criminals to breed again. 220 00:09:48,714 --> 00:09:50,716 I take it you both adhere to this belief. 221 00:09:50,925 --> 00:09:53,261 It's only logical. 222 00:09:55,179 --> 00:09:57,265 Did Mr. Malling have any enemies? 223 00:09:57,473 --> 00:09:59,100 Well, there were disgruntled clients. 224 00:09:59,308 --> 00:10:01,185 But that's to be expected with any lawyer. 225 00:10:01,394 --> 00:10:02,812 Any recent arguments? 226 00:10:03,020 --> 00:10:05,606 Now that you mention it, 227 00:10:05,815 --> 00:10:07,733 I overheard Father quarreling in his study. 228 00:10:07,942 --> 00:10:09,610 With whom? 229 00:10:12,738 --> 00:10:14,532 The head of the Eugenics Society. 230 00:10:14,740 --> 00:10:16,033 - James Pendrick, eh? - Yes. 231 00:10:16,242 --> 00:10:18,369 And given my suspicion of his involvement 232 00:10:18,577 --> 00:10:20,037 in the art heist and murders -- 233 00:10:20,246 --> 00:10:21,622 A suspicion harbored only by you. 234 00:10:21,831 --> 00:10:23,207 Yes, but Mr. Pendrick may have -- 235 00:10:23,416 --> 00:10:25,710 Yes, yes, yes, orchestrated the theft for his own benefit. 236 00:10:25,918 --> 00:10:27,461 Murdoch, the man saved your life. 237 00:10:27,670 --> 00:10:30,214 And in doing so prevented me from discovering 238 00:10:30,423 --> 00:10:32,967 who was actually behind the Rembrandt affair. 239 00:10:33,175 --> 00:10:36,053 The simple answer is staring you in the face. 240 00:10:36,262 --> 00:10:38,431 Linus Malling represented a lot of bad apples. 241 00:10:38,639 --> 00:10:42,852 Most likely, one of them didn't approve of his defense. 242 00:10:43,060 --> 00:10:44,603 Perhaps, but I would venture few of them 243 00:10:44,812 --> 00:10:47,565 had the skills necessary to dismember the victim. 244 00:10:47,773 --> 00:10:48,983 Point taken. 245 00:10:49,191 --> 00:10:50,401 And you must allow it is odd 246 00:10:50,609 --> 00:10:52,570 Mr. Pendrick's name would come up again. 247 00:10:52,778 --> 00:10:54,613 Fine. Look into Pendrick, as well. 248 00:10:54,822 --> 00:10:55,698 But I'll tell you what's odd. 249 00:10:55,906 --> 00:10:57,158 It's this whole eugenics business. 250 00:10:57,366 --> 00:10:58,909 Pure bloodlines? 251 00:10:59,118 --> 00:11:01,203 We already practice it. 252 00:11:01,412 --> 00:11:03,831 Now, if that's bettering the human race, 253 00:11:04,040 --> 00:11:05,249 I want no part of it. 254 00:11:05,458 --> 00:11:08,002 Matches, matches. 255 00:11:10,296 --> 00:11:13,257 George, I take it nothing was found at the pond? 256 00:11:13,466 --> 00:11:14,258 Not yet, sir. 257 00:11:14,467 --> 00:11:15,676 But the lads still have a ways to go. 258 00:11:15,885 --> 00:11:16,844 Very well. 259 00:11:17,053 --> 00:11:18,804 In the meantime, find out all you can 260 00:11:19,013 --> 00:11:21,057 about Linus Malling's recent cases. 261 00:11:21,265 --> 00:11:24,769 And see if anyone had made any threats toward the man. 262 00:11:24,977 --> 00:11:26,270 Sir, right away. 263 00:11:26,979 --> 00:11:28,856 Oh, Inspector, might I have a word? 264 00:11:29,065 --> 00:11:30,816 Not the bloody dognappings again. 265 00:11:31,025 --> 00:11:33,319 Well, sir, I've looked into the matter further 266 00:11:33,527 --> 00:11:35,696 and I've determined that all the victims -- 267 00:11:35,905 --> 00:11:36,697 Victims? 268 00:11:36,906 --> 00:11:40,826 Sir, all the victims are either purebreds or with pup. 269 00:11:41,035 --> 00:11:41,952 Now -- 270 00:11:42,161 --> 00:11:45,539 Crabtree, I don't want you investigating these dognappings. 271 00:11:45,748 --> 00:11:47,249 Is that clear? 272 00:11:47,458 --> 00:11:48,959 Matches, matches. 273 00:11:49,168 --> 00:11:51,587 Transparently. 274 00:12:00,179 --> 00:12:02,139 Detective Murdoch. 275 00:12:02,348 --> 00:12:04,517 I'm pleased to see the constabulary 276 00:12:04,725 --> 00:12:07,686 has assigned such a competent officer to the case. 277 00:12:07,895 --> 00:12:09,814 I'll try to be brief, Mr. Pendrick. 278 00:12:10,022 --> 00:12:13,359 I understand you had words last week with Mr. Malling. 279 00:12:13,567 --> 00:12:15,152 Linus? 280 00:12:15,361 --> 00:12:18,072 Strange. What has he got to do with matters? 281 00:12:19,532 --> 00:12:23,452 My God, it was his arm. 282 00:12:23,661 --> 00:12:25,788 I believe so. 283 00:12:25,996 --> 00:12:27,248 Please answer the question. 284 00:12:27,456 --> 00:12:31,710 Are you suggesting that I had something to do with this? 285 00:12:31,919 --> 00:12:34,463 Yes, yes, you are. 286 00:12:34,672 --> 00:12:36,215 Why, this is preposterous. I would never -- 287 00:12:36,424 --> 00:12:37,466 The question remains unanswered. 288 00:12:37,675 --> 00:12:40,344 Very well. 289 00:12:40,553 --> 00:12:42,221 We had a disagreement. 290 00:12:42,430 --> 00:12:44,140 Linus is -- 291 00:12:44,348 --> 00:12:46,016 Linus was a real stick-in-the-mud 292 00:12:46,225 --> 00:12:48,978 when it came to matters regarding science and eugenics. 293 00:12:49,186 --> 00:12:49,979 Science? 294 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 Do you know what transformationism is, Detective? 295 00:12:53,566 --> 00:12:55,526 It's the heart of the evolutionary argument -- 296 00:12:55,734 --> 00:12:58,863 that a species, over many generations, can be modified. 297 00:12:59,071 --> 00:13:00,030 Very good. 298 00:13:00,239 --> 00:13:02,741 I'm a firm believer in transformationism. 299 00:13:02,950 --> 00:13:05,578 I'm also convinced that by applying modern science -- 300 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 surgery, chemistry -- 301 00:13:06,996 --> 00:13:08,914 what took nature millions of years to accomplish, 302 00:13:09,123 --> 00:13:10,541 we can achieve in a single generation. 303 00:13:10,749 --> 00:13:12,543 The means to do so don't exist. 304 00:13:12,751 --> 00:13:13,711 Yet. 305 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 But it's only a matter of time. 306 00:13:16,589 --> 00:13:19,842 To that end, I fund many scientific projects. 307 00:13:20,050 --> 00:13:22,303 A better man is within our grasp. 308 00:13:22,511 --> 00:13:25,097 I take it Mr. Malling disagreed with you. 309 00:13:25,306 --> 00:13:26,807 Linus felt selective breeding 310 00:13:27,016 --> 00:13:29,351 was the only means of achieving our goal. 311 00:13:29,560 --> 00:13:31,479 So you quarreled about this? 312 00:13:31,687 --> 00:13:33,564 Quarreled? 313 00:13:33,772 --> 00:13:35,900 It was merely a healthy discourse, nothing more. 314 00:13:36,108 --> 00:13:37,401 I would never have harmed Linus. 315 00:13:37,610 --> 00:13:40,404 And I'm to simply take your word for this? 316 00:13:40,613 --> 00:13:44,825 The criminal act is a blemish I intend not to perpetuate, 317 00:13:45,034 --> 00:13:46,744 but remove from society. 318 00:13:46,952 --> 00:13:50,080 I share your goal, sir. 319 00:13:50,289 --> 00:13:51,665 I'll see myself out. 320 00:13:51,874 --> 00:13:55,669 Yes, please do. 321 00:14:05,471 --> 00:14:07,348 Detective. 322 00:14:07,556 --> 00:14:09,099 Is this a social call? 323 00:14:09,308 --> 00:14:12,520 I'll leave that to your husband to explain, Mrs. Pendrick. 324 00:14:12,728 --> 00:14:14,146 Mm, how cryptic. 325 00:14:14,355 --> 00:14:17,149 Nevertheless, I trust you will be attending 326 00:14:17,358 --> 00:14:19,610 our rescheduled eugenics meeting. 327 00:14:19,818 --> 00:14:21,362 I've not been invited. 328 00:14:21,570 --> 00:14:23,531 An oversight on James' part. 329 00:14:23,739 --> 00:14:25,199 No doubt. 330 00:14:25,407 --> 00:14:27,868 Well, consider this a personal invitation. 331 00:14:28,077 --> 00:14:30,412 Then I wouldn't dream of missing it. 332 00:14:30,621 --> 00:14:31,413 Excellent. 333 00:14:31,622 --> 00:14:33,123 No, you heard me correctly. 334 00:14:33,332 --> 00:14:35,459 I'm in need of an adult male brain. 335 00:14:35,668 --> 00:14:38,128 Yes, they're difficult to find, I understand. 336 00:14:38,337 --> 00:14:39,171 Yes. 337 00:14:39,380 --> 00:14:41,340 Why, thank you. 338 00:14:41,549 --> 00:14:43,133 Dr. Ogden? 339 00:14:43,342 --> 00:14:45,511 Mr. Wells, I didn't hear you. 340 00:14:45,719 --> 00:14:49,014 Oh, there is no need for apologies. 341 00:14:49,223 --> 00:14:51,892 Whatever brings you to my cheery little office? 342 00:14:52,101 --> 00:14:54,853 I came to personally invite you to hear my address. 343 00:14:55,062 --> 00:14:56,564 Rescheduled for this evening. 344 00:14:56,772 --> 00:15:00,192 Well, thank you, but I'm afraid I'm rather busy with work. 345 00:15:00,401 --> 00:15:04,154 I would be grateful if you could find the time to attend. 346 00:15:04,363 --> 00:15:06,699 Well, then, I shall be there. 347 00:15:06,907 --> 00:15:09,326 Very good. 348 00:15:09,535 --> 00:15:11,829 Is there something else, Mr. Wells? 349 00:15:12,037 --> 00:15:12,955 Yes. 350 00:15:13,163 --> 00:15:16,750 I find you most intriguing, Julia. 351 00:15:16,959 --> 00:15:18,168 Your accomplishments -- astounding. 352 00:15:18,377 --> 00:15:19,253 I see. 353 00:15:19,461 --> 00:15:21,714 Well, the most interesting Ogden is my sister. 354 00:15:21,922 --> 00:15:24,675 Clearly, all of the Ogden women are of fine stock. 355 00:15:24,883 --> 00:15:27,177 Mr. Wells, you're being far too forward. 356 00:15:27,386 --> 00:15:28,596 What would Ruby think? 357 00:15:28,804 --> 00:15:30,097 Oh, she would not mind. 358 00:15:30,306 --> 00:15:32,600 She had no objections to my marriage. 359 00:15:32,808 --> 00:15:33,684 You have a wife? 360 00:15:33,892 --> 00:15:36,645 Second wife, actually. 361 00:15:36,854 --> 00:15:40,733 But let's leave that for later, shall we? 362 00:15:40,941 --> 00:15:42,109 Later? 363 00:15:42,318 --> 00:15:44,403 Until then. 364 00:15:50,576 --> 00:15:52,745 - Hello. - Hello. 365 00:15:58,000 --> 00:15:59,543 Detective Murdoch. 366 00:15:59,752 --> 00:16:02,755 Miss Ogden. What brings you here? 367 00:16:02,963 --> 00:16:04,048 Why, you, of course. 368 00:16:04,256 --> 00:16:05,090 Me? 369 00:16:05,299 --> 00:16:07,426 I'm looking for another piece to write 370 00:16:07,635 --> 00:16:10,012 and thought perhaps an expose on true crime 371 00:16:10,220 --> 00:16:11,263 might interest the public. 372 00:16:11,472 --> 00:16:13,891 Rather dull, I should think. 373 00:16:14,099 --> 00:16:16,769 Not with an intriguing hero. 374 00:16:18,771 --> 00:16:19,647 Miss Ogden -- 375 00:16:19,855 --> 00:16:21,106 Ruby, please. 376 00:16:21,315 --> 00:16:23,233 Ruby. 377 00:16:23,442 --> 00:16:24,735 I must remind you of what happened 378 00:16:24,943 --> 00:16:26,779 when you inserted yourself in the Houdini case. 379 00:16:26,987 --> 00:16:30,366 I found the affair most titillating. 380 00:16:30,574 --> 00:16:33,118 Yes, I'm sure you did. 381 00:16:33,327 --> 00:16:35,746 Nevertheless, I fear I must decline. 382 00:16:35,954 --> 00:16:37,039 But, William -- 383 00:16:37,247 --> 00:16:38,374 Excuse me, sir, ma'am. 384 00:16:38,582 --> 00:16:41,335 Sir, the men may have found something at the pond. 385 00:16:41,543 --> 00:16:43,253 Right. Please excuse me. 386 00:16:43,462 --> 00:16:45,631 Of course. 387 00:17:02,314 --> 00:17:03,357 The men were about to give up 388 00:17:03,565 --> 00:17:05,484 when the grappling hooks finally snagged something, sir. 389 00:17:05,693 --> 00:17:06,485 Good work, constables. 390 00:17:06,694 --> 00:17:07,736 The sacks are very heavy. 391 00:17:07,945 --> 00:17:09,279 Weighted down with rocks, no doubt. 392 00:17:09,488 --> 00:17:12,991 Most likely. Let's have a look, shall we? 393 00:17:15,285 --> 00:17:17,121 What have we here, Detective? 394 00:17:17,329 --> 00:17:18,997 Oh. 395 00:17:26,922 --> 00:17:29,133 Thank you. 396 00:17:29,341 --> 00:17:31,343 This should help. 397 00:17:32,928 --> 00:17:34,471 The inspector's private stock. 398 00:17:34,680 --> 00:17:36,765 I'm simply mortified. 399 00:17:36,974 --> 00:17:39,435 Fainting like a schoolgirl. 400 00:17:39,643 --> 00:17:41,228 Why, the things I've seen and done. 401 00:17:41,437 --> 00:17:43,439 Yes, well, perhaps if you had heeded my request, 402 00:17:43,647 --> 00:17:45,023 none of this would have happened. 403 00:17:45,232 --> 00:17:47,067 There is no need to scold me. 404 00:17:47,276 --> 00:17:49,653 A scolding is what you deserve. 405 00:17:49,862 --> 00:17:52,865 I specifically asked you not to insert yourself 406 00:17:53,073 --> 00:17:54,283 in any of my cases. 407 00:17:54,491 --> 00:17:56,368 Now, I'm afraid I must insist yet again 408 00:17:56,577 --> 00:17:58,162 that you refrain from doing so in the future. 409 00:17:58,370 --> 00:18:00,456 Very well. 410 00:18:00,664 --> 00:18:02,750 Good. George, have you anything? 411 00:18:02,958 --> 00:18:04,251 Very little I'm afraid, sir. 412 00:18:04,460 --> 00:18:06,837 The burlap sacks are common to a dozen granaries 413 00:18:07,045 --> 00:18:07,838 across the city, 414 00:18:08,046 --> 00:18:11,508 and the rocks seem to be of no evidentiary value. 415 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 I see. 416 00:18:13,218 --> 00:18:15,804 Well, I'm off to the morgue. 417 00:18:16,013 --> 00:18:17,306 Good day, Miss Ogden. 418 00:18:17,514 --> 00:18:19,475 Detective. 419 00:18:22,686 --> 00:18:24,313 If it's of any comfort, 420 00:18:24,521 --> 00:18:27,858 it still turns my stomach to see such things. 421 00:18:28,066 --> 00:18:30,068 - Crabtree! - Sir. 422 00:18:30,277 --> 00:18:32,070 The alderman's foxhound has been snatched. 423 00:18:32,279 --> 00:18:33,864 I thought you were dealing with this. 424 00:18:34,072 --> 00:18:35,574 - But, sir, you said -- - No excuses. 425 00:18:35,783 --> 00:18:37,493 Sort it out once and for all. 426 00:18:37,701 --> 00:18:38,827 Miss Ogden. 427 00:18:39,745 --> 00:18:41,955 Yes, sir. 428 00:18:42,164 --> 00:18:43,707 Not to worry. 429 00:18:43,916 --> 00:18:47,211 As usual, I'm one step ahead of the inspector. 430 00:18:47,419 --> 00:18:49,713 I must bid you good day, Miss Ogden. 431 00:18:49,922 --> 00:18:53,300 Time is of the essence. 432 00:18:55,344 --> 00:18:57,054 I can confirm the remains 433 00:18:57,262 --> 00:18:58,430 are those of Linus Malling. 434 00:18:58,639 --> 00:18:59,890 And the cause of death? 435 00:19:00,098 --> 00:19:02,726 Massive brain injury due to numerous blows to the head. 436 00:19:02,935 --> 00:19:04,520 Any defensive wounds? 437 00:19:04,728 --> 00:19:07,189 There was no indication of any other trauma. 438 00:19:07,397 --> 00:19:08,482 He was in perfect health, 439 00:19:08,690 --> 00:19:11,193 except for a great deal of mucus in his nasal passage. 440 00:19:11,401 --> 00:19:13,070 Ah, yes, his daughter mentioned 441 00:19:13,278 --> 00:19:15,864 he was suffering from a terrible head cold. 442 00:19:16,073 --> 00:19:19,034 Is there something in the mucus? 443 00:19:19,243 --> 00:19:20,285 Yes, I believe it's pollen. 444 00:19:20,494 --> 00:19:21,829 A clue to his final hours? 445 00:19:22,037 --> 00:19:23,121 Perhaps. 446 00:19:23,330 --> 00:19:25,249 May I keep this? 447 00:19:25,457 --> 00:19:27,835 Yes, of course. No one else is likely to ask. 448 00:19:28,043 --> 00:19:31,213 I keep returning to the Eugenics Society. 449 00:19:31,421 --> 00:19:33,966 So many in attendance had the skills necessary 450 00:19:34,174 --> 00:19:35,259 to dismember a body. 451 00:19:35,467 --> 00:19:37,970 Yes, but for what possible motive? 452 00:19:38,178 --> 00:19:39,513 I'm not sure, 453 00:19:39,721 --> 00:19:41,723 but I'll be paying close attention this evening. 454 00:19:41,932 --> 00:19:45,227 This evening? At Mr. Wells' speech? 455 00:19:45,435 --> 00:19:46,228 Yes. 456 00:19:46,436 --> 00:19:48,105 So you know it's been rescheduled? 457 00:19:48,313 --> 00:19:50,983 Mr. Wells invited me personally. 458 00:19:51,191 --> 00:19:51,984 And you? 459 00:19:52,192 --> 00:19:54,027 Mrs. Pendrick. 460 00:19:54,236 --> 00:19:56,321 I see. 461 00:19:56,530 --> 00:19:57,739 Well, good. 462 00:19:57,948 --> 00:19:59,783 Then we can attend with one another. 463 00:19:59,992 --> 00:20:01,869 Yes. Together. 464 00:20:02,077 --> 00:20:03,328 Yeah. 465 00:20:05,330 --> 00:20:07,207 Shouldn't be long now, Higgins. 466 00:20:07,416 --> 00:20:09,126 And you're sure this plan will work? 467 00:20:09,334 --> 00:20:10,794 Very confident. 468 00:20:11,003 --> 00:20:13,463 How can you be sure the dognapper will appear? 469 00:20:13,672 --> 00:20:15,382 Well, we know he steals expectant dogs 470 00:20:15,591 --> 00:20:16,592 from this neighborhood. 471 00:20:16,800 --> 00:20:19,261 I've put up fliers saying that my dog is expecting pups 472 00:20:19,469 --> 00:20:21,346 and I'm looking to get rid of them. 473 00:20:21,555 --> 00:20:22,848 All we have to do is wait. 474 00:20:23,056 --> 00:20:26,351 The culprit is as good as cuffed. 475 00:20:26,977 --> 00:20:29,313 I don't know about this. 476 00:20:29,521 --> 00:20:31,899 Listen, I think it'd be best if you went home. 477 00:20:32,107 --> 00:20:33,483 The inspector's been very mercurial 478 00:20:33,692 --> 00:20:34,484 about this investigation. 479 00:20:34,693 --> 00:20:36,612 I don't want you getting in trouble on my account. 480 00:20:36,820 --> 00:20:38,030 You sure? 481 00:20:38,238 --> 00:20:40,073 I'm positive. 482 00:20:42,910 --> 00:20:44,453 Consider the dog. 483 00:20:44,661 --> 00:20:47,039 Through generations of selected breeding, 484 00:20:47,247 --> 00:20:50,125 a cold-blooded killer now guards its own prey. 485 00:20:51,752 --> 00:20:55,589 Imagine if the same could be done for mankind 486 00:20:55,797 --> 00:20:58,425 what the future might entail. 487 00:21:01,261 --> 00:21:02,846 Sweet mother of -- 488 00:21:03,055 --> 00:21:03,972 Miss Ogden! 489 00:21:04,181 --> 00:21:06,058 I'm sorry I frightened you. 490 00:21:06,266 --> 00:21:07,184 That's okay. 491 00:21:07,392 --> 00:21:10,270 I was only frightened because I was very intently focused 492 00:21:10,479 --> 00:21:12,022 on my dog there in that moment. 493 00:21:12,230 --> 00:21:13,523 But of course you were. 494 00:21:13,732 --> 00:21:16,026 Perhaps some of you are most familiar 495 00:21:16,234 --> 00:21:19,071 with my most recent work, "The Time Machine." 496 00:21:21,448 --> 00:21:24,076 In it, I portray a far-flung future filled 497 00:21:24,284 --> 00:21:27,037 with the most dreadful remnants of humanity, 498 00:21:27,245 --> 00:21:31,041 monstrous products of Darwinian evolution. 499 00:21:31,249 --> 00:21:34,586 It is a cautionary tale. 500 00:21:34,795 --> 00:21:37,673 The future need not be such. 501 00:21:37,881 --> 00:21:40,550 If we commit to eugenics, 502 00:21:40,759 --> 00:21:45,347 we can control the evolution of mankind. 503 00:21:51,812 --> 00:21:54,356 Why are you here, Miss Ogden? 504 00:21:54,564 --> 00:21:56,566 Ruby, please. 505 00:21:56,775 --> 00:21:59,569 I'm here because I'm intent on writing a story 506 00:21:59,778 --> 00:22:01,613 about the realities of police investigation. 507 00:22:03,198 --> 00:22:04,616 I suspect that you're really here 508 00:22:04,825 --> 00:22:06,368 to get closer to Detective Murdoch. 509 00:22:06,576 --> 00:22:08,662 How could you accuse me of such a thing? 510 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Why, I am cut to the quick. 511 00:22:10,247 --> 00:22:12,916 Well, I'm sorry, Miss Ogden -- Ruby -- 512 00:22:13,125 --> 00:22:14,376 but I simply don't believe you. 513 00:22:17,295 --> 00:22:18,255 - There's someone in the yard. - What? 514 00:22:18,463 --> 00:22:21,174 In the yard. 515 00:22:22,092 --> 00:22:23,927 My plan has worked. 516 00:22:24,136 --> 00:22:26,179 But why isn't your dog awake? 517 00:22:26,388 --> 00:22:27,597 That's a very good question, 518 00:22:27,806 --> 00:22:29,099 one that will be answered in a while. 519 00:22:29,307 --> 00:22:30,183 A while? 520 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 Aren't you going to arrest him? 521 00:22:32,310 --> 00:22:34,104 I want him to lead me to the rest of the animals. 522 00:22:34,312 --> 00:22:37,315 I guess there's no point in telling you to stay put. 523 00:22:37,524 --> 00:22:39,526 None. 524 00:22:39,735 --> 00:22:40,986 Fair enough. 525 00:22:44,197 --> 00:22:46,658 Stay behind me. 526 00:22:51,413 --> 00:22:53,665 Miss Malling, Mr. Allan. 527 00:22:53,874 --> 00:22:56,043 I'm surprised to see you here. 528 00:22:56,251 --> 00:22:58,170 Father would not want the criminal element 529 00:22:58,378 --> 00:22:59,254 dictating our lives. 530 00:22:59,463 --> 00:23:00,714 The Eugenics Society, our wedding, 531 00:23:00,922 --> 00:23:02,758 everything will go ahead as planned. 532 00:23:02,966 --> 00:23:04,509 Very brave of you. 533 00:23:04,718 --> 00:23:08,096 Detective, one thing occurred to us after we had left. 534 00:23:08,305 --> 00:23:11,600 It hadn't seemed important. No raised voices or such. 535 00:23:11,808 --> 00:23:12,976 Anything might help. 536 00:23:13,185 --> 00:23:17,189 About a week ago, a Eugenics Society member visited Father. 537 00:23:17,397 --> 00:23:20,108 Afterwards, Father seemed a bit off. 538 00:23:20,317 --> 00:23:23,904 This Eugenics Society member, who was he? 539 00:23:26,281 --> 00:23:27,908 It was Dr. Algar. 540 00:23:32,204 --> 00:23:33,997 I see. 541 00:23:34,206 --> 00:23:35,791 Thank you. Please excuse me. 542 00:24:23,713 --> 00:24:26,633 Doctor, I'm so pleased you could make it. 543 00:24:26,842 --> 00:24:30,178 I found your talk most interesting. 544 00:24:30,387 --> 00:24:32,097 I would love to hear your thoughts. 545 00:24:32,305 --> 00:24:33,223 Perhaps over dinner? 546 00:24:33,431 --> 00:24:35,016 Oh, well -- 547 00:24:35,225 --> 00:24:37,602 Doctor, Mr. Wells. 548 00:24:37,811 --> 00:24:39,396 I hope I'm not interrupting. 549 00:24:39,604 --> 00:24:42,149 No, not at all. Your timing is impeccable. 550 00:24:42,357 --> 00:24:44,442 There is an urgent matter I must attend to. 551 00:24:44,651 --> 00:24:47,904 Oh, well, we must be off. 552 00:24:48,113 --> 00:24:49,739 Actually, it's work-related. 553 00:24:49,948 --> 00:24:51,074 If it's not too much trouble, 554 00:24:51,283 --> 00:24:53,285 I shall leave you in Mr. Wells' capable hands. 555 00:24:53,493 --> 00:24:54,870 No trouble at all, Detective. 556 00:24:55,078 --> 00:24:57,497 I am most grateful, sir. 557 00:24:57,706 --> 00:25:00,167 Good evening. 558 00:25:08,008 --> 00:25:10,010 The missing dogs. 559 00:25:10,218 --> 00:25:13,054 At least a number of them. 560 00:25:16,057 --> 00:25:18,852 The alderman's foxhound. 561 00:25:19,811 --> 00:25:22,022 And yours. 562 00:25:24,691 --> 00:25:27,068 Drugged, yet unharmed. 563 00:25:27,277 --> 00:25:29,946 But where is the dognapper? 564 00:25:30,155 --> 00:25:33,366 There's another room. 565 00:25:45,629 --> 00:25:49,883 My God, what is that? 566 00:25:51,885 --> 00:25:54,012 Dogs. 567 00:25:55,222 --> 00:25:58,808 Or at least parts of them. 568 00:25:59,017 --> 00:26:02,020 How horrible. 569 00:26:03,730 --> 00:26:05,357 Is there something I can help you with? 570 00:26:10,153 --> 00:26:11,279 Detective, I object 571 00:26:11,488 --> 00:26:14,074 to the groundless treatment I'm receiving. 572 00:26:14,282 --> 00:26:16,201 Groundless? 573 00:26:16,409 --> 00:26:18,662 Dr. Algar, you have been stealing 574 00:26:18,870 --> 00:26:20,497 and experimenting on dogs. 575 00:26:20,705 --> 00:26:22,832 Further, I'm investigating the murder 576 00:26:23,041 --> 00:26:26,002 of a Eugenics Society member who was expertly dismembered. 577 00:26:26,211 --> 00:26:28,255 You, sir, belong to the same society 578 00:26:28,463 --> 00:26:31,091 and possess expert surgical skills. 579 00:26:31,299 --> 00:26:34,511 What possible reason would I have to murder Linus? 580 00:26:34,719 --> 00:26:37,097 You and the victim met shortly before his death. 581 00:26:37,305 --> 00:26:40,725 He was deeply upset by something that transpired in that meeting. 582 00:26:40,934 --> 00:26:41,810 That is nonsense. 583 00:26:42,018 --> 00:26:42,852 Really? 584 00:26:43,061 --> 00:26:44,312 Convince me. 585 00:26:44,521 --> 00:26:46,189 I had no idea the dogs were stolen. 586 00:26:46,398 --> 00:26:48,191 I hired a local to acquire them for me. 587 00:26:48,400 --> 00:26:50,026 I assumed he was doing so legally. 588 00:26:50,235 --> 00:26:51,903 Most convenient. 589 00:26:52,112 --> 00:26:53,196 As for my experiments, 590 00:26:53,405 --> 00:26:55,448 I really don't expect you to understand. 591 00:26:55,657 --> 00:26:59,703 I believe they're in the area of developmental biology -- 592 00:26:59,911 --> 00:27:02,664 the study of the embryo and the growth of unborn organisms. 593 00:27:02,872 --> 00:27:04,624 Perhaps I've misjudged you. 594 00:27:04,833 --> 00:27:06,001 And I you. 595 00:27:06,209 --> 00:27:08,586 Imagine being able to predetermine 596 00:27:08,795 --> 00:27:11,381 physical characteristics in the womb. 597 00:27:11,589 --> 00:27:13,341 Athletic ability, intelligence, height, 598 00:27:13,550 --> 00:27:14,342 hair and eye color. 599 00:27:14,551 --> 00:27:15,343 Even gender. 600 00:27:15,552 --> 00:27:16,886 In future, no sickly child 601 00:27:17,095 --> 00:27:19,222 need be brought into this world again. 602 00:27:19,431 --> 00:27:22,058 You believe your work here to be noble. 603 00:27:22,267 --> 00:27:25,770 It's more than noble. It's revolutionary. 604 00:27:25,979 --> 00:27:29,899 One day, it will ensure the very future of mankind. 605 00:27:31,067 --> 00:27:33,862 Detective, I've answered your questions. 606 00:27:34,070 --> 00:27:35,947 Will you please remove these? 607 00:27:36,156 --> 00:27:38,616 This is outrageous. You have nothing. 608 00:27:38,825 --> 00:27:42,245 I don't consider theft and animal cruelty nothing. 609 00:27:42,787 --> 00:27:43,747 What am I to do? 610 00:27:43,955 --> 00:27:46,750 Chat with your neighbor. Perhaps about dogs. 611 00:27:46,958 --> 00:27:49,919 How'd them coppers get my name, doc? 612 00:27:50,128 --> 00:27:54,382 I don't suppose some mangy mutt gave it to them, now, do I? 613 00:27:59,512 --> 00:28:02,807 Your taste in music has gotten better, Jules. 614 00:28:03,016 --> 00:28:05,310 Less stuffy. 615 00:28:05,518 --> 00:28:08,980 Thank you, I think. 616 00:28:09,731 --> 00:28:12,025 You seem well. 617 00:28:12,233 --> 00:28:14,027 I am well. 618 00:28:14,235 --> 00:28:18,573 And Detective Murdoch -- the eternal courtship continues? 619 00:28:20,450 --> 00:28:21,868 Rather than discussing my affairs, 620 00:28:22,077 --> 00:28:23,578 I think we should talk about yours. 621 00:28:23,787 --> 00:28:25,080 Mine? 622 00:28:25,288 --> 00:28:26,081 What of them? 623 00:28:26,289 --> 00:28:27,791 There's no easy way to say this, 624 00:28:27,999 --> 00:28:29,959 so I'm just going to come out with it. 625 00:28:30,168 --> 00:28:33,922 I believe Mr. Wells is making advances towards me. 626 00:28:34,130 --> 00:28:36,841 That's just Bertie. 627 00:28:37,050 --> 00:28:40,762 Although his taste is usually toward the less dowdy. 628 00:28:40,970 --> 00:28:45,225 Ruby, you do know the man is married? 629 00:28:45,433 --> 00:28:46,351 Of course. 630 00:28:46,559 --> 00:28:48,061 And that means nothing to you? 631 00:28:48,269 --> 00:28:49,813 Quite the opposite. 632 00:28:50,021 --> 00:28:52,399 I think it adds a certain frisson to it all. 633 00:28:53,525 --> 00:28:55,819 Oh, Jules, don't be so prudish. 634 00:28:56,027 --> 00:28:56,945 Prudish? 635 00:28:57,153 --> 00:28:58,613 I'm not being prudish. I'm concerned. 636 00:28:58,822 --> 00:29:00,198 For your heart, your well-being. 637 00:29:00,407 --> 00:29:03,118 For such a seemingly modern woman, 638 00:29:03,326 --> 00:29:05,328 you can be decidedly old-fashioned. 639 00:29:05,537 --> 00:29:09,040 Ruby, you know this will end badly. 640 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 I think it would be wise 641 00:29:10,458 --> 00:29:12,877 for you to reconsider your relationship with Mr. Wells. 642 00:29:13,086 --> 00:29:15,505 Thank you for the unsolicited advice. 643 00:29:15,713 --> 00:29:17,090 I'll be sure to consider it. 644 00:29:19,384 --> 00:29:21,511 Dr. Algar's right. You've got nothing on him. 645 00:29:21,719 --> 00:29:22,595 Cruelty, theft. 646 00:29:22,804 --> 00:29:25,014 I'm not talking about minor charges. 647 00:29:25,223 --> 00:29:27,183 Look, I don't like the idea of the bloke going around 648 00:29:27,392 --> 00:29:28,935 acting like he's Dr. Frankenstein either. 649 00:29:29,144 --> 00:29:31,688 But there's nothing tying him to the murder of Linus Malling. 650 00:29:31,896 --> 00:29:34,732 And I'll admit there are other nagging questions. 651 00:29:34,941 --> 00:29:36,401 Like why would he cut up the body in a manner 652 00:29:36,609 --> 00:29:37,819 that would draw attention to himself? 653 00:29:38,027 --> 00:29:40,530 And why was the victim beaten so brutally? 654 00:29:40,738 --> 00:29:42,115 The killer was filled with rage. 655 00:29:42,323 --> 00:29:47,537 Yet this Algar seems about as dispassionate as they come. 656 00:29:47,745 --> 00:29:48,913 Do you have anything at all to go on? 657 00:29:49,122 --> 00:29:50,331 There is one thing. 658 00:29:50,540 --> 00:29:54,169 Dr. Algar's experiments would have been rather expensive. 659 00:29:54,377 --> 00:29:56,463 Someone must have been financing him. 660 00:29:56,671 --> 00:29:59,048 And I believe I know who that individual was. 661 00:29:59,257 --> 00:30:02,427 Of course I funded Dr. Algar's work. 662 00:30:02,635 --> 00:30:03,470 Why wouldn't I? 663 00:30:03,678 --> 00:30:06,723 Surely, a man with a scientific bent such as yourself 664 00:30:06,931 --> 00:30:09,225 must recognize the significance of his experiments. 665 00:30:09,434 --> 00:30:11,019 I find them troubling. 666 00:30:11,227 --> 00:30:12,020 Troubling? 667 00:30:12,228 --> 00:30:14,063 How? They're for the greater good. 668 00:30:14,272 --> 00:30:17,025 Where is the line between human and animal? 669 00:30:17,233 --> 00:30:19,527 And what's to stop it from being crossed? 670 00:30:19,736 --> 00:30:20,528 Ridiculous. 671 00:30:20,737 --> 00:30:22,530 No one would ever experiment on humans. 672 00:30:22,739 --> 00:30:24,574 To suggest otherwise is scare mongering. 673 00:30:24,782 --> 00:30:27,160 Who's to say that line hasn't already been crossed? 674 00:30:27,368 --> 00:30:29,120 By Algar? 675 00:30:29,329 --> 00:30:31,122 Or one of his associates. 676 00:30:34,792 --> 00:30:37,879 You are treading dangerously close to slander. 677 00:30:38,087 --> 00:30:41,132 Please don't make me report you to your superiors. 678 00:30:41,341 --> 00:30:45,428 If there is a connection between you and Linus Malling's death, 679 00:30:45,637 --> 00:30:47,388 I will find it, Mr. Pendrick. 680 00:30:47,597 --> 00:30:48,932 On that you can count. 681 00:30:49,140 --> 00:30:52,519 Then I have no need to worry. 682 00:30:53,603 --> 00:30:56,189 Excuse me, Detective Crabtree. 683 00:30:56,397 --> 00:30:58,775 Miss Ogden. And, uh, I'm a constable. 684 00:30:58,983 --> 00:31:00,818 How forgetful of me. 685 00:31:01,027 --> 00:31:02,820 Uh, Detective Murdoch is not in right now. 686 00:31:03,029 --> 00:31:05,365 Actually, I'm here to see you. 687 00:31:05,573 --> 00:31:07,158 To see me? 688 00:31:07,367 --> 00:31:09,494 I need to speak further with you. 689 00:31:09,702 --> 00:31:10,620 For my article. 690 00:31:10,828 --> 00:31:14,666 Oh, yes, well, I wouldn't want to impede your writing. 691 00:31:14,874 --> 00:31:15,875 No, you wouldn't. 692 00:31:16,084 --> 00:31:18,503 Perhaps later? Around 6:00 in the park? 693 00:31:18,711 --> 00:31:21,422 Yes, certainly. 694 00:31:23,841 --> 00:31:25,176 Miss Ogden, now isn't the time -- 695 00:31:25,385 --> 00:31:27,095 Detective. 696 00:31:29,973 --> 00:31:32,392 Actually, sir, she wasn't here to see you. 697 00:31:32,600 --> 00:31:35,853 Oh, oh, well, good. 698 00:31:36,062 --> 00:31:39,315 And your book has arrived. 699 00:31:53,288 --> 00:31:55,957 Mr. Wells. Please, please come in. 700 00:31:56,165 --> 00:31:58,251 I hope I'm not catching you at too inconvenient a time. 701 00:31:58,459 --> 00:31:59,460 Not at all. 702 00:31:59,669 --> 00:32:01,713 Please sit down. 703 00:32:01,921 --> 00:32:04,465 What is it that I may do for you? 704 00:32:04,674 --> 00:32:07,719 I am here on behalf of the Eugenics Society. 705 00:32:08,886 --> 00:32:10,680 For what reason? 706 00:32:10,888 --> 00:32:12,890 They want you as a member, of course. 707 00:32:13,099 --> 00:32:15,310 Me? 708 00:32:15,518 --> 00:32:17,020 I find that hard to believe. 709 00:32:17,228 --> 00:32:19,188 I know what you're thinking, Murdoch. 710 00:32:19,397 --> 00:32:20,857 I had the very same thoughts. 711 00:32:21,065 --> 00:32:25,361 I'm not worthy. My stock isn't good enough. 712 00:32:25,570 --> 00:32:27,363 Sir, you know nothing of my stock. 713 00:32:27,572 --> 00:32:29,073 Oh, on the contrary. 714 00:32:29,282 --> 00:32:31,200 I know a great deal about you. 715 00:32:31,409 --> 00:32:34,787 In fact, you were researched by the Eugenics Society. 716 00:32:34,996 --> 00:32:36,623 Researched? 717 00:32:36,831 --> 00:32:37,665 Yes. 718 00:32:37,874 --> 00:32:40,877 You and I have very similar backgrounds, it turns out. 719 00:32:41,085 --> 00:32:44,088 Both born into poverty, held deep religious beliefs, 720 00:32:44,297 --> 00:32:45,715 and scientifically minded. 721 00:32:45,923 --> 00:32:47,634 Both self-made men. 722 00:32:47,842 --> 00:32:49,010 Mr. Wells -- 723 00:32:49,218 --> 00:32:52,930 Detective, I'm not asking for an answer. 724 00:32:53,139 --> 00:32:54,515 I'm merely a messenger. 725 00:32:54,724 --> 00:32:57,310 Please consider the Eugenics Society. 726 00:32:59,020 --> 00:33:03,191 Mr. Wells, if I may, you were trained in the sciences 727 00:33:03,399 --> 00:33:05,735 by none other than Darwin's greatest advocate, 728 00:33:05,943 --> 00:33:07,070 Thomas Huxley, were you not? 729 00:33:07,278 --> 00:33:08,655 I am proud to say, yes. 730 00:33:08,863 --> 00:33:11,908 Then perhaps I can trouble you to confirm 731 00:33:12,116 --> 00:33:14,202 that the specimen on that slide 732 00:33:14,410 --> 00:33:17,246 is, in fact, the same as the reference. 733 00:33:17,455 --> 00:33:18,456 Of course. 734 00:33:28,424 --> 00:33:30,802 I concur. 735 00:33:37,183 --> 00:33:38,601 Let me guess. 736 00:33:38,810 --> 00:33:40,603 You're here to harass me again? 737 00:33:40,812 --> 00:33:43,189 I am here for the truth, sir. 738 00:33:43,398 --> 00:33:44,315 The truth? 739 00:33:44,524 --> 00:33:46,859 What the devil are you talking about? 740 00:33:47,068 --> 00:33:50,905 A pollen sample was recovered from Linus Malling's body. 741 00:33:51,114 --> 00:33:54,200 It is from the very rare phantom orchid. 742 00:33:54,409 --> 00:33:57,578 Coincidentally, you have a specimen 743 00:33:57,787 --> 00:33:59,789 right here in your home. 744 00:33:59,997 --> 00:34:03,251 Mr. Pendrick, Linus Malling visited you 745 00:34:03,459 --> 00:34:04,585 shortly before his death. 746 00:34:04,794 --> 00:34:06,212 Something you failed to mention. 747 00:34:06,421 --> 00:34:07,755 Would you care to explain why? 748 00:34:07,964 --> 00:34:11,634 I am growing tired of defending my every move to you, Murdoch. 749 00:34:11,843 --> 00:34:13,261 So either arrest me or -- 750 00:34:13,469 --> 00:34:14,762 Constables, arrest Mr. Pendrick. 751 00:34:14,971 --> 00:34:17,098 This is an outrage, Murdoch. 752 00:34:17,306 --> 00:34:20,309 This is a bloody outrage. 753 00:34:25,857 --> 00:34:27,900 Linus called on me the morning of the eugenics meeting. 754 00:34:28,109 --> 00:34:29,986 For what reason? 755 00:34:30,194 --> 00:34:34,449 To deliver his resignation to the Eugenics Society. 756 00:34:34,657 --> 00:34:37,452 Resignation? Why? 757 00:34:39,746 --> 00:34:42,874 He felt the gulf between his selectionist school of thought 758 00:34:43,082 --> 00:34:45,001 and my transformationist beliefs was too great. 759 00:34:45,209 --> 00:34:46,711 I thought a middle ground could be found. 760 00:34:46,919 --> 00:34:47,712 Linus disagreed. 761 00:34:47,920 --> 00:34:53,676 Mr. Pendrick, one thing I am is an excellent judge of character. 762 00:34:53,885 --> 00:34:55,970 And men of good character never lie. 763 00:34:56,179 --> 00:35:00,141 However, they are, from time to time, less than forthcoming. 764 00:35:02,685 --> 00:35:05,313 Linus was rejecting the entire notion of eugenics. 765 00:35:05,521 --> 00:35:08,858 But I thought Mr. Malling was a devout believer. 766 00:35:09,066 --> 00:35:12,361 As did I. 767 00:35:12,570 --> 00:35:15,198 So why not simply tell me this earlier? 768 00:35:15,406 --> 00:35:17,283 Linus left my house very much alive. 769 00:35:17,492 --> 00:35:19,452 I didn't see how it affected matters. 770 00:35:19,660 --> 00:35:22,580 Again, you are showing less than good character, sir. 771 00:35:22,789 --> 00:35:24,957 I have had just about enough of this. 772 00:35:25,166 --> 00:35:26,000 You didn't want it known 773 00:35:26,209 --> 00:35:28,294 that a prominent member of society rejected your beliefs. 774 00:35:28,503 --> 00:35:29,629 That is absurd. 775 00:35:29,837 --> 00:35:31,631 Taken to its logical end, 776 00:35:31,839 --> 00:35:35,051 eugenics will lead to forced sterilization 777 00:35:35,259 --> 00:35:37,887 and the cruelest experimentation imaginable. 778 00:35:38,095 --> 00:35:40,181 Detective Murdoch, 779 00:35:40,389 --> 00:35:45,645 the superior man will be beyond such things. 780 00:35:50,274 --> 00:35:51,108 Ah. 781 00:35:51,317 --> 00:35:54,570 That is my solicitor. 782 00:35:54,779 --> 00:35:58,115 I suggest you acquaint yourself. 783 00:36:01,077 --> 00:36:02,620 So they call this Cracker Jack? 784 00:36:02,829 --> 00:36:05,039 Yes. 785 00:36:05,248 --> 00:36:07,500 I tried it at the Chicago World's Fair. 786 00:36:07,708 --> 00:36:09,085 It was rather clumpy then. 787 00:36:09,293 --> 00:36:11,671 Well, they seem to have overcome the clumpiness. 788 00:36:11,879 --> 00:36:13,798 To delicious results, I might add. 789 00:36:16,133 --> 00:36:18,594 I had a look for your writings on Houdini last year. 790 00:36:18,803 --> 00:36:20,054 Did you? 791 00:36:20,263 --> 00:36:22,515 I checked several of the newspapers and magazines 792 00:36:22,723 --> 00:36:23,516 in the library, 793 00:36:23,724 --> 00:36:24,892 but I couldn't find them. 794 00:36:25,101 --> 00:36:26,894 You wouldn't have. 795 00:36:27,103 --> 00:36:27,979 Oh? 796 00:36:28,187 --> 00:36:31,440 I write under the nom de plume Rupert Olsen. 797 00:36:31,649 --> 00:36:34,068 Why? 798 00:36:34,277 --> 00:36:37,238 It's just easier that way. 799 00:36:37,655 --> 00:36:40,241 To be a man? 800 00:36:41,158 --> 00:36:42,535 Yes. 801 00:36:42,743 --> 00:36:45,288 I find that very distressing. 802 00:36:45,496 --> 00:36:47,540 In fact, I find this whole eugenics affair 803 00:36:47,748 --> 00:36:48,541 very distressing. 804 00:36:48,749 --> 00:36:50,126 Why? 805 00:36:50,334 --> 00:36:52,795 It would change the whole world for the better. 806 00:36:53,004 --> 00:36:54,130 Well, I'm simply a man. 807 00:36:54,338 --> 00:36:59,302 I'm not the tallest or the most handsome or the smartest. 808 00:36:59,510 --> 00:37:03,139 But I consider myself to be a good man, of good character. 809 00:37:03,347 --> 00:37:04,974 I try to do well by others. 810 00:37:05,182 --> 00:37:06,684 I think with perseverance 811 00:37:06,893 --> 00:37:09,145 I could achieve anything I wanted. 812 00:37:09,353 --> 00:37:12,481 And it seems to me that that opinion 813 00:37:12,690 --> 00:37:16,819 would conflict with the views of the eugenicists 814 00:37:17,028 --> 00:37:18,905 and you. 815 00:37:19,113 --> 00:37:21,157 I mean, you are one, are you not? 816 00:37:21,365 --> 00:37:23,200 No. 817 00:37:23,409 --> 00:37:25,953 My relationship with Mr. Wells is strictly professional. 818 00:37:26,162 --> 00:37:28,539 That's not what I understood. 819 00:37:29,916 --> 00:37:32,793 The situation has changed recently. 820 00:37:36,756 --> 00:37:37,924 I should get back to work. 821 00:37:40,009 --> 00:37:42,303 Please. 822 00:37:47,808 --> 00:37:48,768 I think it's a shame 823 00:37:48,976 --> 00:37:51,145 that you have to write under a man's name. 824 00:37:51,354 --> 00:37:52,605 I think that's a real shame. 825 00:38:05,326 --> 00:38:07,536 That Pendrick has got a bloody chilling streak in him. 826 00:38:07,745 --> 00:38:09,163 If you're not up to his standards, 827 00:38:09,372 --> 00:38:10,915 then you're no more than a dog to him. 828 00:38:11,123 --> 00:38:12,291 He's a man like any other, 829 00:38:12,500 --> 00:38:14,126 as capable of murder as the next. 830 00:38:14,335 --> 00:38:17,546 However, I'm less convinced of his guilt. 831 00:38:17,755 --> 00:38:19,382 You've changed your opinion? 832 00:38:19,590 --> 00:38:21,217 Not about the art thefts. 833 00:38:21,425 --> 00:38:24,887 But I question his involvement in Mr. Malling's murder. 834 00:38:25,096 --> 00:38:25,888 Based on? 835 00:38:26,097 --> 00:38:27,807 For one thing, the manner of death. 836 00:38:28,015 --> 00:38:29,392 Why beat someone to death? 837 00:38:29,600 --> 00:38:31,060 Usually, it's for a personal reason. 838 00:38:31,268 --> 00:38:33,521 Hmm. Not some arguments over scientific principles. 839 00:38:33,729 --> 00:38:34,522 Agreed. 840 00:38:34,730 --> 00:38:37,316 It may have been embarrassing but hardly worth killing over. 841 00:38:37,525 --> 00:38:40,111 Maybe Malling's quitting the Eugenics Society 842 00:38:40,319 --> 00:38:41,529 hurt someone else. 843 00:38:42,154 --> 00:38:44,448 And in a far more personal manner. 844 00:38:48,285 --> 00:38:49,912 - Ah, George. - Sir. 845 00:38:50,121 --> 00:38:52,957 I'd like us to revisit all of Mr. Malling's journals, logs, 846 00:38:53,165 --> 00:38:54,417 business appointments -- everything. 847 00:38:54,625 --> 00:38:56,210 Sir, I have been through them several times. 848 00:38:56,419 --> 00:38:57,712 And I'm sure you did a thorough job, 849 00:38:57,920 --> 00:38:59,380 but let's go over them again, 850 00:38:59,588 --> 00:39:01,590 this time not looking for a suspect. 851 00:39:01,799 --> 00:39:02,717 What, then? 852 00:39:02,925 --> 00:39:03,718 I'm not sure. 853 00:39:03,926 --> 00:39:06,137 Just anything out of the ordinary. 854 00:39:13,310 --> 00:39:14,562 Excuse me, Doctor. 855 00:39:14,770 --> 00:39:16,564 Mr. Wells. 856 00:39:16,772 --> 00:39:19,942 I've come to see if you've considered my dinner invitation. 857 00:39:20,151 --> 00:39:21,277 I have. 858 00:39:21,485 --> 00:39:22,278 And? 859 00:39:22,486 --> 00:39:24,572 And I'm afraid I must decline. 860 00:39:24,780 --> 00:39:27,158 I see. 861 00:39:27,366 --> 00:39:29,452 I confess my disappointment. I was hoping -- 862 00:39:29,660 --> 00:39:31,662 Mr. Wells, the answer is no. 863 00:39:31,871 --> 00:39:33,080 Of course. 864 00:39:34,331 --> 00:39:37,001 It's been a pleasure, Doctor. 865 00:39:37,209 --> 00:39:40,171 Perhaps we shall meet again. 866 00:39:40,379 --> 00:39:41,922 Perhaps. 867 00:39:45,551 --> 00:39:47,720 Mr. Wells, had I said yes, 868 00:39:47,928 --> 00:39:51,182 was I simply to be another conquest? 869 00:39:51,390 --> 00:39:54,852 I'll answer with another question. 870 00:39:55,061 --> 00:39:56,520 Were you tempted? 871 00:39:58,856 --> 00:40:00,608 Your silence speaks volumes. 872 00:40:00,816 --> 00:40:02,443 Does it? 873 00:40:05,321 --> 00:40:08,491 You see, Doctor, I sense that there is something missing 874 00:40:08,699 --> 00:40:10,326 in your life. 875 00:40:10,534 --> 00:40:12,745 At first, I thought it was Murdoch. 876 00:40:12,953 --> 00:40:15,623 A seemingly bland chap at first blush. 877 00:40:15,831 --> 00:40:17,166 He's far from bland. 878 00:40:17,374 --> 00:40:20,086 I've come to realize that. 879 00:40:20,294 --> 00:40:23,255 But there is something missing. 880 00:40:24,840 --> 00:40:26,383 I hope you can address it. 881 00:40:26,592 --> 00:40:30,221 Good day, Doctor. 882 00:40:47,029 --> 00:40:48,405 No disrespect intended, 883 00:40:48,614 --> 00:40:51,200 but if I were as wealthy as Mr. Malling, 884 00:40:51,408 --> 00:40:53,786 I'd have led a more interesting life. 885 00:40:53,994 --> 00:40:55,371 Here's something. 886 00:40:55,579 --> 00:40:56,580 Four weeks ago, 887 00:40:56,789 --> 00:40:59,834 Mr. Malling made several trips to city hall. 888 00:41:00,042 --> 00:41:02,336 Searching the records for something. 889 00:41:02,545 --> 00:41:04,547 I would have thought a prominent barrister 890 00:41:04,755 --> 00:41:07,049 would have an assistant to do that sort of thing. 891 00:41:07,258 --> 00:41:09,093 Indeed. And he chose to do so himself. 892 00:41:09,301 --> 00:41:12,096 I wonder what he was looking for. 893 00:41:37,663 --> 00:41:40,207 Mr. Allan, I'll ask you again. 894 00:41:40,416 --> 00:41:41,792 Did you murder Linus Malling? 895 00:41:42,001 --> 00:41:43,544 This is a monstrous accusation. 896 00:41:43,752 --> 00:41:45,045 Totally without foundation. 897 00:41:45,254 --> 00:41:48,465 Mr. Malling had been checking marriage records at city hall, 898 00:41:48,674 --> 00:41:50,259 specifically those of your family. 899 00:41:50,467 --> 00:41:51,802 The diligent work of any father 900 00:41:52,011 --> 00:41:53,596 whose daughter is about to marry. 901 00:41:53,804 --> 00:41:56,348 The diligent work of a eugenicist 902 00:41:56,557 --> 00:41:59,143 checking his future son-in-law's bloodlines, no? 903 00:41:59,351 --> 00:42:00,603 And what of it? 904 00:42:00,811 --> 00:42:02,354 You failed to achieve his standards. 905 00:42:02,563 --> 00:42:03,314 Rubbish. 906 00:42:03,522 --> 00:42:05,441 - Your father died an incurable. - Lies. 907 00:42:05,649 --> 00:42:07,443 Your brother was a convicted thief. 908 00:42:07,651 --> 00:42:09,069 You will not defame my family. 909 00:42:09,278 --> 00:42:10,196 Your sister was caught -- 910 00:42:10,404 --> 00:42:11,780 There is no need to humiliate me! 911 00:42:11,989 --> 00:42:14,617 Mr. Malling demanded you break off the engagement, didn't he? 912 00:42:14,825 --> 00:42:16,785 I couldn't just give up and let Estelle go. 913 00:42:16,994 --> 00:42:19,455 So I asked to meet with him before the eugenics meeting 914 00:42:19,663 --> 00:42:21,624 to try one last time to reason with him. 915 00:42:32,843 --> 00:42:34,803 The next thing I knew, he was lying on the ground. 916 00:42:35,012 --> 00:42:38,766 You needed to dispose of the body. 917 00:42:38,974 --> 00:42:42,853 I had studied medicine at university, 918 00:42:43,062 --> 00:42:46,357 so I finally put it to good use. 919 00:42:48,025 --> 00:42:50,486 And Dr. Algar? Did you mean to incriminate him? 920 00:42:50,694 --> 00:42:52,279 When suspicions fell on him, 921 00:42:52,488 --> 00:42:55,199 I let matters take their natural course. 922 00:42:56,367 --> 00:42:57,493 The true shame is 923 00:42:57,701 --> 00:43:00,913 I believe Mr. Malling had had a change of heart. 924 00:43:01,121 --> 00:43:03,666 He had resigned his position at the society. 925 00:43:03,874 --> 00:43:05,834 Why would Linus do that? 926 00:43:06,043 --> 00:43:07,336 I believe for Estelle. 927 00:43:07,544 --> 00:43:09,838 He loved her more than anything in this world, didn't he? 928 00:43:10,047 --> 00:43:11,423 He did. 929 00:43:11,632 --> 00:43:15,594 Her happiness superseded any scientific argument. 930 00:43:15,803 --> 00:43:19,014 Pity he didn't get the opportunity to tell you. 931 00:43:19,223 --> 00:43:23,018 It wouldn't have mattered, Detective. 932 00:43:24,687 --> 00:43:27,273 I am not fit for a woman like Estelle. 933 00:43:27,481 --> 00:43:31,652 I'm not fit for any woman. 934 00:43:32,987 --> 00:43:35,281 Hang me. 935 00:43:35,489 --> 00:43:38,409 And put an end to my mongrel blood. 936 00:43:47,042 --> 00:43:49,837 Are you sure you must be off? I do enjoy your visits. 937 00:43:50,045 --> 00:43:51,422 As do I. 938 00:43:51,630 --> 00:43:53,716 However, my next writing assignment cannot wait. 939 00:43:53,924 --> 00:43:54,842 And what's it to be on? 940 00:43:55,050 --> 00:43:58,512 Eugenics and the dangers associated with it. 941 00:43:58,721 --> 00:44:02,099 A very worthy subject. 942 00:44:02,308 --> 00:44:04,018 Actually, it'll be the first piece 943 00:44:04,226 --> 00:44:05,436 published under my own name. 944 00:44:05,644 --> 00:44:09,273 Ruby, that's wonderful. 945 00:44:11,191 --> 00:44:12,443 And Mr. Wells? 946 00:44:12,651 --> 00:44:15,738 While Bertie and I share a special bond, 947 00:44:15,946 --> 00:44:18,240 I believe it is time to move on. 948 00:44:18,449 --> 00:44:20,200 Oh. 949 00:44:20,409 --> 00:44:23,871 In fact, there might be someone else in my future. 950 00:44:24,079 --> 00:44:26,081 Would you care to share? 951 00:44:26,290 --> 00:44:28,876 After all, what are sisters for? 952 00:44:29,084 --> 00:44:30,627 Thank you. 953 00:44:30,836 --> 00:44:33,797 But not just yet. 954 00:44:34,590 --> 00:44:36,091 Constable Crabtree. 955 00:44:36,300 --> 00:44:38,135 Ah, Mr. Wells. 956 00:44:41,972 --> 00:44:42,890 Mr. Wells. 957 00:44:43,098 --> 00:44:44,308 I came to say goodbye 958 00:44:44,516 --> 00:44:47,394 and to congratulate you on your investigation. 959 00:44:47,603 --> 00:44:48,854 Thank you. 960 00:44:49,063 --> 00:44:50,022 I hope this whole affair 961 00:44:50,230 --> 00:44:51,732 hasn't colored your opinion of eugenics. 962 00:44:51,940 --> 00:44:53,484 Not in the least. 963 00:44:53,692 --> 00:44:56,612 Eugenics is a matter we will never see eye to eye on. 964 00:44:56,820 --> 00:44:59,114 Most unfortunate. 965 00:44:59,323 --> 00:45:00,866 But I respect your opinion. 966 00:45:01,075 --> 00:45:02,659 Goodbye, Detective. 967 00:45:02,868 --> 00:45:05,829 Oh, might I borrow a pencil and paper? 968 00:45:06,789 --> 00:45:09,458 I must write these things down as they come to me. 969 00:45:09,666 --> 00:45:11,585 This whole business with Dr. Algar 970 00:45:11,794 --> 00:45:14,755 and the experimentation on animals has given me an idea. 971 00:45:14,963 --> 00:45:18,467 Something perhaps set in a desert... 972 00:45:18,675 --> 00:45:21,637 or perhaps something on the shores of a remote island. 973 00:45:21,845 --> 00:45:22,971 Yes, an island. 974 00:45:23,180 --> 00:45:24,306 With a doctor. 975 00:45:24,515 --> 00:45:25,849 Of course, yes. 976 00:45:40,072 --> 00:45:41,824 Mrs. Pendrick. 977 00:45:42,032 --> 00:45:44,284 Detective, what brings you here? 978 00:45:44,493 --> 00:45:46,203 To discuss eugenics? 979 00:45:46,412 --> 00:45:48,038 I'm afraid not. 980 00:45:48,247 --> 00:45:52,459 Oh, how disappointing, but perhaps for the better. 981 00:45:52,668 --> 00:45:54,294 Oh? 982 00:45:54,503 --> 00:45:57,047 Given these recent goings-on, I've revised my opinions. 983 00:45:57,256 --> 00:46:00,676 I suspect your husband won't take kindly to that. 984 00:46:00,884 --> 00:46:04,054 It has caused some tension. 985 00:46:04,263 --> 00:46:05,639 More than usual, that is. 986 00:46:07,057 --> 00:46:09,017 Your husband is the reason for my visit. 987 00:46:09,226 --> 00:46:10,769 James? 988 00:46:10,978 --> 00:46:14,857 I find his views on eugenics very disturbing. 989 00:46:15,065 --> 00:46:18,360 Further, given my suspicions surrounding the recent art theft 990 00:46:18,569 --> 00:46:20,362 and subsequent murders, 991 00:46:20,571 --> 00:46:23,031 it causes me concern. 992 00:46:23,240 --> 00:46:25,742 For me? 993 00:46:25,951 --> 00:46:28,412 Surely, you're joking, Detective. 994 00:46:28,620 --> 00:46:30,998 Should you have any reason, 995 00:46:31,206 --> 00:46:33,917 do not hesitate to contact me. 996 00:46:37,045 --> 00:46:38,797 Good day, Mrs. Pendrick. 997 00:46:39,006 --> 00:46:41,592 Good day, Detective. 71242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.