All language subtitles for Murdoch Mysteries (2008) - S03E03 - Victor, Victorian (1080p BluRay x265 Langbard)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,008 --> 00:00:52,095 Through the evening shadows waning, 2 00:00:52,303 --> 00:00:55,432 dark is slain by light divine. 3 00:00:55,640 --> 00:00:59,018 Mystic arts, craft unrestraining, 4 00:00:59,227 --> 00:01:02,313 Mighty Architect, be thine. 5 00:01:02,522 --> 00:01:08,194 Hail eternal to the end, master of enlightened art. 6 00:01:08,403 --> 00:01:15,869 Doth to all thy words extend, to our initiate let us impart. 7 00:01:18,163 --> 00:01:19,873 Who comes here? 8 00:01:31,885 --> 00:01:35,221 Mr. Bernard, who has long been in darkness 9 00:01:35,430 --> 00:01:37,766 and now seeks to be brought to light. 10 00:01:37,974 --> 00:01:39,851 Having been in the state of darkness, 11 00:01:40,059 --> 00:01:42,520 what is the predominant wish in your heart? 12 00:01:42,729 --> 00:01:44,230 Light. 13 00:01:44,439 --> 00:01:47,150 Then let that blessing be restored. 14 00:01:47,358 --> 00:01:51,404 In thine presence, doth this man be vying, 15 00:01:51,613 --> 00:01:54,783 begging for thy love undying. 16 00:01:54,991 --> 00:01:56,534 So mote it be. 17 00:01:56,743 --> 00:01:59,704 Great Architect of the Universe, 18 00:01:59,913 --> 00:02:01,873 grant that this candidate for Masonry 19 00:02:02,081 --> 00:02:04,751 may so dedicate and devote his life to thy service. 20 00:02:04,959 --> 00:02:08,296 May he be assisted by the secrets of our Masonic art 21 00:02:08,505 --> 00:02:11,508 and enabled to display the beauties of true godliness. 22 00:02:11,716 --> 00:02:13,802 So mote it be. 23 00:02:14,010 --> 00:02:16,179 So mote it be. 24 00:02:16,387 --> 00:02:17,931 I most solemnly swear my devotion 25 00:02:18,139 --> 00:02:19,349 to the secrets revealed, 26 00:02:19,557 --> 00:02:23,895 obedience to the craft, and loyalty to this lodge, 27 00:02:24,103 --> 00:02:26,272 binding myself under no less penalty 28 00:02:26,481 --> 00:02:28,733 than to have my throat cut across, 29 00:02:28,942 --> 00:02:33,238 my tongue torn out, and my body buried in the sea, 30 00:02:33,446 --> 00:02:34,781 so help me God. 31 00:02:34,989 --> 00:02:37,826 Brother Initiate, it is with great pleasure 32 00:02:38,034 --> 00:02:41,871 that I extend to you, on behalf of the craft, 33 00:02:42,080 --> 00:02:43,706 a hearty welcome. 34 00:02:51,089 --> 00:02:51,965 Brother Bernard? 35 00:02:53,675 --> 00:02:55,301 Aah! 36 00:02:55,510 --> 00:02:56,761 What's happened?! 37 00:02:56,970 --> 00:02:59,222 Is brother junior steward here? 38 00:02:59,639 --> 00:03:01,349 Bloody hell. He's stopped breathing. 39 00:03:02,976 --> 00:03:04,435 He's dead. 40 00:03:04,644 --> 00:03:05,812 Brother Senior Steward? 41 00:03:06,020 --> 00:03:06,813 Yes, sir. 42 00:03:07,021 --> 00:03:08,940 Send for Detective Murdoch. 43 00:03:09,148 --> 00:03:12,277 Tell him there's a crime scene in King Solomon's Temple. 44 00:03:20,535 --> 00:03:24,163 His name is Victor Bernard. A newly entered apprentice. 45 00:03:24,372 --> 00:03:27,792 He applied for his first degree a few months ago. 46 00:03:28,001 --> 00:03:29,836 And he died right in front of you, sir? 47 00:03:30,044 --> 00:03:32,088 Yes. Hell of a thing. 48 00:03:32,297 --> 00:03:34,549 It only took a few seconds. 49 00:03:36,551 --> 00:03:37,927 He started foaming at the mouth 50 00:03:38,136 --> 00:03:39,929 just after he took the blood oath. 51 00:03:40,138 --> 00:03:41,973 Blood oath? Sir, he was drinking -- 52 00:03:42,181 --> 00:03:44,475 Not actual blood, Murdoch. Wine. 53 00:03:44,684 --> 00:03:46,269 Oh, and it's been secured. 54 00:03:50,023 --> 00:03:51,649 Right, then. Who brought the wine? 55 00:03:51,858 --> 00:03:54,068 Brother Boswell. He opened it right in front of us. 56 00:03:54,277 --> 00:03:56,613 And who was present during this blood oath? 57 00:03:56,821 --> 00:03:58,156 Lodge members exclusively. 58 00:03:58,364 --> 00:04:01,075 Crabtree's got them assembled in another room. 59 00:04:01,284 --> 00:04:03,828 Sirs, the brethren are terribly distraught. 60 00:04:04,037 --> 00:04:05,079 Would you like to speak to them now? 61 00:04:05,288 --> 00:04:06,372 Yes, please, George. Thank you. 62 00:04:06,581 --> 00:04:10,418 Worshipful Master Eugene Anderson. 63 00:04:10,627 --> 00:04:12,629 Ah. You're not a Mason. 64 00:04:13,630 --> 00:04:15,590 No. How did you know? 65 00:04:15,798 --> 00:04:17,842 Ah, there's -- there's a handshake, sir. 66 00:04:18,051 --> 00:04:19,886 Brother Anderson, this is Detective Murdoch. 67 00:04:20,094 --> 00:04:21,346 I can personally vouch for him. 68 00:04:21,554 --> 00:04:23,723 I understand that we need your detective here, 69 00:04:23,932 --> 00:04:24,974 Brother Brackenreid. 70 00:04:25,183 --> 00:04:27,060 However, we would all feel more comfortable 71 00:04:27,268 --> 00:04:29,729 if your superior brother were to lead the investigation. 72 00:04:29,938 --> 00:04:30,730 You are joking? 73 00:04:30,939 --> 00:04:31,856 Brother Crabtree, 74 00:04:32,065 --> 00:04:35,109 you may supervise police proceedings within the lodge. 75 00:04:35,318 --> 00:04:39,197 George, are you superior to the inspector here? 76 00:04:39,405 --> 00:04:40,865 Uh, yes, sir. 77 00:04:41,074 --> 00:04:44,827 A Mason can advance to the third degree of Freemasonry by choice. 78 00:04:45,036 --> 00:04:47,372 After that, a brother must be expressly invited 79 00:04:47,580 --> 00:04:48,957 to ascend to the next level. 80 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 And? 81 00:04:50,625 --> 00:04:52,168 Brother Brackenreid's offenses 82 00:04:52,377 --> 00:04:53,962 have kept his invitations at bay. 83 00:04:54,170 --> 00:04:57,382 Contemptuous language, general disobedience. 84 00:04:57,590 --> 00:04:59,676 Contemptuous language mostly. 85 00:04:59,884 --> 00:05:01,219 It's all bollocks, of course. 86 00:05:01,427 --> 00:05:02,637 This is ludicrous. I'm his superior. 87 00:05:02,845 --> 00:05:04,097 Not in here. 88 00:05:04,305 --> 00:05:06,015 Brother Crabtree, the night is getting long. 89 00:05:06,224 --> 00:05:07,725 Let's get on with it. 90 00:05:07,934 --> 00:05:10,895 Yes, Brother Crabtree. 91 00:05:11,104 --> 00:05:13,481 How do you suggest we proceed? 92 00:05:13,690 --> 00:05:16,734 I suggest we send for Dr. Ogden, 93 00:05:16,943 --> 00:05:19,070 make sure the brethren are cooperative, 94 00:05:19,278 --> 00:05:21,406 and let Detective Murdoch do his job. 95 00:05:21,614 --> 00:05:22,615 Very well. 96 00:05:22,824 --> 00:05:24,409 Brother Anderson, I should also like to pass 97 00:05:24,617 --> 00:05:26,494 the reins of the investigation back to the inspector. 98 00:05:26,703 --> 00:05:29,247 Ah. Right. Excellent decision. 99 00:05:29,455 --> 00:05:31,958 Very well, then. 100 00:05:32,166 --> 00:05:33,209 Where shall we begin? 101 00:05:33,418 --> 00:05:35,003 With you, sir. 102 00:05:39,632 --> 00:05:41,217 Are you an atheist? 103 00:05:41,426 --> 00:05:42,844 I beg your pardon? 104 00:05:43,052 --> 00:05:44,262 Are you an atheist? 105 00:05:44,470 --> 00:05:48,599 I ask only because, as our constitution clearly states, 106 00:05:48,808 --> 00:05:50,476 "We cannot allow a stupid atheist 107 00:05:50,685 --> 00:05:53,938 to infiltrate we who are obliged to obey the moral law." 108 00:05:54,147 --> 00:05:56,107 No, sir. I am a Catholic. 109 00:05:56,315 --> 00:05:58,317 A Papist. I suppose that's better. 110 00:05:58,526 --> 00:06:01,487 Sir, did you know the victim well? 111 00:06:01,696 --> 00:06:02,697 No. 112 00:06:02,905 --> 00:06:04,198 But he showed promise -- 113 00:06:04,407 --> 00:06:06,284 a sincere wish to be serviceable 114 00:06:06,492 --> 00:06:08,786 to the Great Architect of the Universe. 115 00:06:08,870 --> 00:06:11,122 The Great Architect of the Universe? 116 00:06:11,330 --> 00:06:13,624 - God. - Ah. I see. 117 00:06:13,833 --> 00:06:17,128 Do you know of anyone who wanted to harm Victor Bernard? 118 00:06:17,336 --> 00:06:18,129 No. 119 00:06:18,337 --> 00:06:21,507 He was a decent, orderly, quiet man. 120 00:06:21,716 --> 00:06:23,468 Had he been having any troubles lately? 121 00:06:23,676 --> 00:06:25,136 I wouldn't know. 122 00:06:25,344 --> 00:06:27,388 Was he friends with anyone here? 123 00:06:27,597 --> 00:06:32,143 I suppose the man who first proposed him -- Brother Winters. 124 00:06:33,436 --> 00:06:35,104 We met six months ago. 125 00:06:35,313 --> 00:06:38,149 My law firm is in the same building as his accounting firm. 126 00:06:38,357 --> 00:06:41,319 Victor was a clever chap. 127 00:06:41,527 --> 00:06:43,654 He was amiable. He was very droll. 128 00:06:43,863 --> 00:06:44,864 So you proposed him? 129 00:06:45,073 --> 00:06:49,077 Yes. He was a genuinely great addition to the brotherhood. 130 00:06:49,285 --> 00:06:51,996 Although I admit I had ulterior motives in sponsoring him. 131 00:06:52,205 --> 00:06:53,831 Oh? Such as? 132 00:06:54,040 --> 00:06:58,086 Victor was a brilliant accountant, but... 133 00:06:58,294 --> 00:06:59,670 Please don't share this with anyone, 134 00:06:59,879 --> 00:07:02,006 but I'd asked him to take a look at the lodge's accounts. 135 00:07:02,215 --> 00:07:05,051 But doesn't the lodge have its own treasurer? 136 00:07:05,259 --> 00:07:07,053 Yes. Elias Boswell. 137 00:07:07,261 --> 00:07:08,888 But let's just say that when he drinks, 138 00:07:09,097 --> 00:07:10,765 he tends to brag about things he cannot afford 139 00:07:10,973 --> 00:07:12,433 on a banker's salary. 140 00:07:12,642 --> 00:07:14,060 You suspected him of skimming funds. 141 00:07:14,268 --> 00:07:14,894 Yes. 142 00:07:15,103 --> 00:07:16,979 I thought Victor could discreetly examine the books, 143 00:07:17,188 --> 00:07:18,439 do a sort of internal audit. 144 00:07:19,482 --> 00:07:20,608 Did he find anything? 145 00:07:20,817 --> 00:07:23,444 I don't know. He wasn't finished. 146 00:07:24,278 --> 00:07:25,321 I see. 147 00:07:25,530 --> 00:07:27,698 There is a dead man in the temple, 148 00:07:27,907 --> 00:07:29,659 and he wants to look into our accounts. 149 00:07:29,867 --> 00:07:31,577 Sir, there has been word of concern 150 00:07:31,786 --> 00:07:33,079 over your bookkeeping methods. 151 00:07:33,287 --> 00:07:35,873 Which could be mistaken as motive. 152 00:07:36,082 --> 00:07:39,043 The accounts book is kept in a secret, sacred place. 153 00:07:39,252 --> 00:07:40,795 A place it cannot leave. 154 00:07:41,003 --> 00:07:42,713 I'm not concerned with showing you the book. 155 00:07:42,922 --> 00:07:45,550 I'm concerned with revealing where it is kept. 156 00:07:45,758 --> 00:07:48,261 Brother Boswell, don't make this difficult. 157 00:07:48,469 --> 00:07:49,595 Just show us the book. 158 00:07:50,972 --> 00:07:52,098 Oh. 159 00:07:53,599 --> 00:07:55,434 Sir. 160 00:07:55,643 --> 00:07:57,937 These shapes -- What do they mean? 161 00:07:58,146 --> 00:07:59,480 I've seen them throughout the lodge. 162 00:07:59,689 --> 00:08:02,400 Well, according to history, the architect for each lodge 163 00:08:02,608 --> 00:08:04,402 incorporates the symbols into the design. 164 00:08:04,610 --> 00:08:06,404 It's called the Masonic cipher. 165 00:08:06,612 --> 00:08:07,697 Ah, a cipher. 166 00:08:07,905 --> 00:08:09,824 So each of these shapes has a corresponding letter. 167 00:08:10,032 --> 00:08:11,534 That's intriguing. 168 00:08:11,742 --> 00:08:13,327 Sirs. 169 00:08:13,536 --> 00:08:14,495 You must come. 170 00:08:14,704 --> 00:08:16,247 He's taking us to the Hiram Room. 171 00:08:16,455 --> 00:08:18,666 The Hiram Room? Bloody hell. 172 00:08:19,458 --> 00:08:20,459 The Hiram Room. 173 00:08:22,795 --> 00:08:26,257 Sir, the Hiram Room was named for Hiram Abiff. 174 00:08:26,465 --> 00:08:28,092 He was the legendary chief architect 175 00:08:28,301 --> 00:08:29,260 of King Solomon's Temple. 176 00:08:29,468 --> 00:08:31,220 He was murdered for refusing to divulge 177 00:08:31,429 --> 00:08:32,972 the master Mason's secret password. 178 00:08:33,181 --> 00:08:33,973 Which is? 179 00:08:34,182 --> 00:08:36,642 Oh, sir, I couldn't possibly tell you that. 180 00:08:38,561 --> 00:08:42,064 Where I am about to show you, you must share with no one. 181 00:08:42,273 --> 00:08:43,566 Particularly the others. 182 00:08:43,774 --> 00:08:46,652 They will not be pleased to learn that I let you see this. 183 00:08:49,864 --> 00:08:51,282 The others, sir? 184 00:08:51,490 --> 00:08:54,118 Only 33-degree Masons have access to the room. 185 00:08:54,327 --> 00:08:55,453 We have three of them. 186 00:08:55,661 --> 00:08:58,539 Brother Boswell is one. The other two are away overseas. 187 00:08:58,748 --> 00:09:00,458 But what about Anderson? 188 00:09:00,666 --> 00:09:03,211 I thought he was the head pooh-bah. 189 00:09:03,419 --> 00:09:05,463 Brother Anderson is the worshipful master, 190 00:09:05,671 --> 00:09:07,840 but he's not nearly a 33rd-degree Mason. 191 00:09:08,049 --> 00:09:10,843 Degrees and positions at the lodge are separate affairs. 192 00:09:11,052 --> 00:09:12,637 And, really, Murdoch -- "pooh-bah"? 193 00:09:12,845 --> 00:09:14,055 This isn't Gilbert and Sullivan. 194 00:09:14,263 --> 00:09:16,557 You are all sworn to secrecy. 195 00:09:16,766 --> 00:09:18,226 Especially the Papist. 196 00:09:19,352 --> 00:09:21,187 Excellent. 197 00:09:27,902 --> 00:09:29,362 Oh, my. 198 00:09:43,542 --> 00:09:46,295 The accounts book you requested. 199 00:09:56,055 --> 00:09:59,850 An original page of sheet music from "The Magic Flute." 200 00:10:00,059 --> 00:10:02,395 Mozart was extremely enlightened. 201 00:10:02,603 --> 00:10:06,565 And a good friend of the man who founded the Illuminati. 202 00:10:07,566 --> 00:10:11,195 But I thought the Illuminati were considered heretical 203 00:10:11,404 --> 00:10:14,031 and officially suppressed. 204 00:10:14,240 --> 00:10:16,909 Yes. Of course they were. 205 00:10:22,081 --> 00:10:24,083 Gentlemen, no disrespect intended, 206 00:10:24,292 --> 00:10:26,627 but do either of you know anything about accounting? 207 00:10:26,836 --> 00:10:29,088 Well, we've got dues paid, 208 00:10:29,297 --> 00:10:33,426 initiation fees, charitable association deposits. 209 00:10:33,634 --> 00:10:35,386 And not one withdrawal over $10. 210 00:10:35,594 --> 00:10:37,596 From my understanding of the lodge's practices, sir, 211 00:10:37,805 --> 00:10:39,432 these look to be in order. 212 00:10:42,601 --> 00:10:44,145 That will be Dr. Ogden. 213 00:10:44,353 --> 00:10:45,771 Oh. 214 00:10:55,906 --> 00:10:58,117 Brother Anderson, open that bloody door. 215 00:10:58,326 --> 00:11:01,287 Absolutely not! There's a woman out there. 216 00:11:01,495 --> 00:11:03,289 It's Dr. Ogden. She must come in. 217 00:11:03,497 --> 00:11:04,665 This is outrageous. 218 00:11:04,874 --> 00:11:07,168 We have accepted your Papist as a visitor. 219 00:11:08,336 --> 00:11:10,338 But to ask us to allow this woman to set foot... 220 00:11:10,546 --> 00:11:11,756 Excuse me, brothers. Let her in. 221 00:11:11,964 --> 00:11:13,341 It's too much. 222 00:11:13,549 --> 00:11:15,634 Sir, a coroner must tend to the body, 223 00:11:15,843 --> 00:11:17,636 and Dr. Ogden is second to none. 224 00:11:18,637 --> 00:11:20,806 At the very least she should swear an oath of secrecy. 225 00:11:22,141 --> 00:11:25,436 I think my Hippocratic oath trumps yours. 226 00:11:25,644 --> 00:11:26,812 Cheeky thing, isn't she? 227 00:11:27,021 --> 00:11:28,856 Yes, that she is. 228 00:11:30,066 --> 00:11:33,402 But she's hardly a thing, sir. 229 00:11:42,161 --> 00:11:43,913 Any initial thoughts, Doctor? 230 00:11:44,121 --> 00:11:45,039 He's quite flushed. 231 00:11:45,247 --> 00:11:47,500 Could be a reaction to something. 232 00:11:49,377 --> 00:11:50,711 His tongue is engorged. 233 00:11:50,920 --> 00:11:52,421 And from the bloody foam around his mouth, 234 00:11:52,630 --> 00:11:55,257 I suspect his throat is swollen shut as well. 235 00:11:55,466 --> 00:11:57,176 He died of asphyxia, then? 236 00:11:57,385 --> 00:12:00,513 Yes. From poison, it would seem. 237 00:12:04,058 --> 00:12:07,103 Sir, these brothers of yours -- 238 00:12:07,311 --> 00:12:09,730 They aren't the most forthcoming bunch. 239 00:12:09,939 --> 00:12:11,273 They're not a bad lot. 240 00:12:11,482 --> 00:12:13,025 We do a great deal of work for charity. 241 00:12:13,234 --> 00:12:14,318 Even though I do admit 242 00:12:14,527 --> 00:12:16,445 the rituals are laid on a bit thick. 243 00:12:16,654 --> 00:12:18,114 Ah, yes. The blood oath? 244 00:12:18,322 --> 00:12:20,408 And this from a man who drinks the blood of Christ 245 00:12:20,616 --> 00:12:22,243 every Sunday morning. 246 00:12:24,370 --> 00:12:26,080 Miriam... 247 00:12:27,248 --> 00:12:29,375 Sir, we interviewed all of the Masons 248 00:12:29,583 --> 00:12:30,793 that were present here this evening, 249 00:12:31,001 --> 00:12:34,672 and none of you seem to know the victim very well. 250 00:12:34,880 --> 00:12:37,216 Then we'll need to take a closer look, won't we? 251 00:12:38,843 --> 00:12:39,969 Yes, we will. 252 00:12:48,394 --> 00:12:50,980 Sir, I spoke to a few of Victor's fellow boarders. 253 00:12:51,188 --> 00:12:52,898 And what did you learn, George? 254 00:12:53,107 --> 00:12:55,151 Well, apparently he moved in about eight months ago. 255 00:12:55,359 --> 00:12:57,778 Buried himself in his work. Pretty much kept to himself. 256 00:12:57,987 --> 00:13:02,741 By all accounts he was a quiet, orderly, very amiable man. 257 00:13:02,950 --> 00:13:03,909 Any friends, family? 258 00:13:04,118 --> 00:13:06,454 None that were mentioned, but I have Higgins looking into that. 259 00:13:06,662 --> 00:13:07,830 One interesting thing, sir -- 260 00:13:08,038 --> 00:13:10,708 Mr. Bernard let on recently that 261 00:13:10,916 --> 00:13:15,713 he thought he was being followed by a-a mystery man of sorts. 262 00:13:15,921 --> 00:13:18,591 That would explain the window. It's been nailed shut. 263 00:13:18,799 --> 00:13:21,218 Had any of the neighbors seen this mystery man? 264 00:13:21,427 --> 00:13:23,679 No, sir. Do you think he could be our killer? 265 00:13:24,930 --> 00:13:25,931 Possibly. 266 00:13:28,517 --> 00:13:30,561 Sir, how many pairs of shoes do you own? 267 00:13:30,769 --> 00:13:32,438 Two. 268 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 Myself as well. 269 00:13:37,902 --> 00:13:40,029 These were made in Italy. 270 00:13:40,237 --> 00:13:42,364 The craftsmanship is sublime. 271 00:13:43,616 --> 00:13:48,370 George, do you recognize any of the men in this photograph? 272 00:13:49,371 --> 00:13:51,415 No. Friends from his hometown? 273 00:13:51,624 --> 00:13:53,042 Wherever that is. 274 00:13:56,587 --> 00:13:57,546 Have you seen anything 275 00:13:57,755 --> 00:14:00,174 that would accommodate this key, George? 276 00:14:00,382 --> 00:14:02,134 I haven't, sir. 277 00:14:04,970 --> 00:14:06,639 I hope the inspector's having better luck 278 00:14:06,847 --> 00:14:08,641 with Mr. Bernard's employer. 279 00:14:10,434 --> 00:14:11,519 I'm afraid not. 280 00:14:11,727 --> 00:14:14,188 Victor Bernard joined Ashner and Associates accounting company 281 00:14:14,396 --> 00:14:15,356 about seven months ago. 282 00:14:15,564 --> 00:14:16,857 Apparently a first-rate accountant 283 00:14:17,066 --> 00:14:18,442 with a real flair for numbers. 284 00:14:18,651 --> 00:14:19,527 And let me guess -- 285 00:14:19,735 --> 00:14:21,904 He was described as quiet, orderly, and amiable. 286 00:14:22,112 --> 00:14:23,656 Yes. Almost to the letter. 287 00:14:23,864 --> 00:14:25,407 Sirs. 288 00:14:25,616 --> 00:14:27,743 I've just been down to the city registry office. 289 00:14:27,952 --> 00:14:29,620 There is no record of Mr. Bernard 290 00:14:29,828 --> 00:14:30,788 beyond eight months ago. 291 00:14:30,996 --> 00:14:33,290 Well, he didn't just appear out of thin air, did he? 292 00:14:33,499 --> 00:14:35,459 Sirs, Dr. Ogden has requested 293 00:14:35,668 --> 00:14:37,169 an immediate audience with all of you. 294 00:14:39,463 --> 00:14:41,298 Do you have something for us, Doctor? 295 00:14:41,507 --> 00:14:42,132 Yes. 296 00:14:42,341 --> 00:14:43,384 As I first suspected, 297 00:14:43,592 --> 00:14:45,594 Victor Bernard died of some sort of toxicity. 298 00:14:45,803 --> 00:14:46,679 He was poisoned? 299 00:14:46,887 --> 00:14:48,556 Other than the wine, the stomach was empty, 300 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 so no poison was ingested prior to the initiation. 301 00:14:51,350 --> 00:14:53,644 And there was no indication of puncture wounds 302 00:14:53,852 --> 00:14:55,354 or of inhalation of gas. 303 00:14:55,563 --> 00:14:57,606 As fascinating as this is, Doctor, 304 00:14:57,815 --> 00:15:00,776 did you really need to drag us all down here? 305 00:15:00,985 --> 00:15:02,194 Yes, I think I did. 306 00:15:02,403 --> 00:15:04,029 There's one more very important fact 307 00:15:04,238 --> 00:15:06,198 you're going to need to know. 308 00:15:10,703 --> 00:15:12,204 Eh, is that... 309 00:15:12,413 --> 00:15:13,706 Are those... 310 00:15:30,431 --> 00:15:31,640 You mean to tell me that -- 311 00:15:31,849 --> 00:15:34,268 Gentlemen, Victor Bernard was a woman. 312 00:15:40,357 --> 00:15:41,567 I passed water with that -- 313 00:15:41,775 --> 00:15:43,986 with that woman standing right beside me. 314 00:15:44,987 --> 00:15:46,947 Fascinating, sir. 315 00:15:47,156 --> 00:15:48,991 But what's even more fascinating 316 00:15:49,199 --> 00:15:51,201 was that she wasn't just dressing as a man -- 317 00:15:51,410 --> 00:15:52,703 She was living her life as a man. 318 00:15:52,911 --> 00:15:55,748 - But for what purpose? - Clearly the woman was insane. 319 00:15:55,956 --> 00:15:59,209 Or, sir, maybe she was an escaped convict on the run. 320 00:15:59,418 --> 00:16:01,045 - Or a spy. - Crabtree! 321 00:16:01,253 --> 00:16:03,339 You've read too many penny dreadfuls. 322 00:16:03,547 --> 00:16:08,010 Not to be indelicate, sir, but the lodge is an exclusive club. 323 00:16:08,218 --> 00:16:10,512 And where there is exclusivity, there are often secrets. 324 00:16:10,721 --> 00:16:11,930 And where there are secrets, 325 00:16:12,139 --> 00:16:14,141 there are those willing to do anything to keep them. 326 00:16:14,350 --> 00:16:16,143 Murdoch, who do you think we are? 327 00:16:16,352 --> 00:16:18,145 What kind of man do you think would kill a woman 328 00:16:18,354 --> 00:16:20,105 for infiltrating a lodge? 329 00:16:21,607 --> 00:16:23,901 No. No. 330 00:16:24,109 --> 00:16:26,070 No, this is ludicrous. 331 00:16:26,278 --> 00:16:28,739 There's obviously been some confusion at the morgue or -- 332 00:16:28,947 --> 00:16:30,866 There is no confusion, Mr. Anderson. 333 00:16:31,075 --> 00:16:33,202 Victor Bernard was a woman. 334 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 And it's obvious that you disapprove of women. 335 00:16:36,121 --> 00:16:40,084 Of course I do. Emotional, erratic creatures. 336 00:16:40,292 --> 00:16:41,502 But to know we were duped by one 337 00:16:41,710 --> 00:16:44,421 is cause for humiliation, not anger. 338 00:16:44,630 --> 00:16:46,882 Right, then -- What would have happened 339 00:16:47,091 --> 00:16:49,176 had a woman been discovered in the lodge? 340 00:16:49,385 --> 00:16:52,346 She would have been dismissed quietly and discreetly. 341 00:16:52,554 --> 00:16:54,431 And if anyone knew this secret, 342 00:16:54,640 --> 00:16:57,601 it would have been someone who knew him well. 343 00:16:57,810 --> 00:17:00,062 Or rather her. 344 00:17:04,733 --> 00:17:06,193 I don't understand. 345 00:17:07,194 --> 00:17:09,947 I saw Victor several times a week. 346 00:17:10,155 --> 00:17:12,950 He dined regularly at our house. 347 00:17:13,158 --> 00:17:14,868 And all this time you'd spent with her, 348 00:17:15,077 --> 00:17:16,370 you had no idea she was a woman? 349 00:17:16,578 --> 00:17:18,664 No. Never. 350 00:17:18,872 --> 00:17:22,835 You say Victor dined at your home frequently. 351 00:17:23,043 --> 00:17:25,254 Perhaps Mrs. Winters sensed something? 352 00:17:25,462 --> 00:17:27,089 But Miriam and I have no secrets. 353 00:17:27,297 --> 00:17:29,174 None. 354 00:17:30,175 --> 00:17:33,178 Perhaps when you discovered her secret, you felt betrayed. 355 00:17:33,387 --> 00:17:35,431 After all, you had been great friends with a man 356 00:17:35,639 --> 00:17:36,765 who turned out to be a woman. 357 00:17:36,974 --> 00:17:39,810 Damn it, sir, a friend of mine just died. 358 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 I... 359 00:17:42,980 --> 00:17:44,732 I wouldn't... 360 00:17:44,815 --> 00:17:45,649 I couldn't... 361 00:17:45,858 --> 00:17:47,317 Apparently she was being followed. 362 00:17:47,526 --> 00:17:48,318 Did you know that? 363 00:17:48,527 --> 00:17:49,737 No. 364 00:17:49,945 --> 00:17:51,905 It appears I didn't know much at all. 365 00:17:54,992 --> 00:17:56,535 What are we looking for, sir? 366 00:17:56,744 --> 00:17:58,328 We need fresh eyes on this, George. 367 00:17:58,537 --> 00:18:00,497 While investigating the murder of Victor the man, 368 00:18:00,706 --> 00:18:02,166 we may have missed something significant 369 00:18:02,374 --> 00:18:03,876 about Victor the woman. 370 00:18:04,084 --> 00:18:05,419 I know exactly what we missed, sir. 371 00:18:05,627 --> 00:18:07,129 - Oh? - The shoes. 372 00:18:07,337 --> 00:18:09,173 I mean, not the shoes themselves, 373 00:18:09,381 --> 00:18:10,507 but the sheer number of shoes. 374 00:18:10,716 --> 00:18:12,342 My 16-year-old cousin Penny 375 00:18:12,551 --> 00:18:15,220 has an obsession with fashionable footwear. 376 00:18:15,429 --> 00:18:18,140 Sir, I think all women share a strange fascination with shoes. 377 00:18:18,348 --> 00:18:20,267 Surely that's an exaggeration, George. 378 00:18:20,476 --> 00:18:21,727 Oh, I wouldn't be sure, sir. 379 00:18:25,355 --> 00:18:26,982 Wait, George. 380 00:18:28,650 --> 00:18:30,569 Something's different. 381 00:18:35,324 --> 00:18:36,450 There. 382 00:18:36,658 --> 00:18:38,786 The picture of Victor and his -- her friends. 383 00:18:38,994 --> 00:18:40,245 It's gone. 384 00:18:43,248 --> 00:18:45,375 The man with the cane. 385 00:18:45,584 --> 00:18:49,254 George, we may have just passed our killer in the stairwell. 386 00:19:05,270 --> 00:19:06,814 Here. In here. 387 00:19:14,279 --> 00:19:15,697 Carry on down the corridor, George. 388 00:19:15,906 --> 00:19:18,242 - I'll check out these rooms. - Sir. 389 00:19:32,047 --> 00:19:32,840 - Oh! - Oh! 390 00:19:33,048 --> 00:19:34,716 Oh. I -- I -- Oh. 391 00:19:34,925 --> 00:19:36,093 "Do not disturb." 392 00:19:36,301 --> 00:19:39,012 I believe that's what the sign on the door clearly says. 393 00:19:39,221 --> 00:19:42,474 Uh, I -- I-I apologize, miss. 394 00:19:42,683 --> 00:19:44,017 You know, it's trying enough, sir, 395 00:19:44,226 --> 00:19:45,936 to have to endure these second-rate facilities 396 00:19:46,144 --> 00:19:47,688 passed down from the men's teams. 397 00:19:47,896 --> 00:19:50,941 But to also be denied privacy is quite unacceptable. 398 00:19:51,149 --> 00:19:51,942 I'm very sorry. 399 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 Or perhaps you're some kind of Peeping Tom. 400 00:20:02,494 --> 00:20:03,662 Sir, there's no sign of... 401 00:20:03,871 --> 00:20:05,038 Uh, hi. 402 00:20:05,247 --> 00:20:06,331 Excuse me! 403 00:20:07,165 --> 00:20:09,001 - George, come here. - Uh... 404 00:20:09,209 --> 00:20:11,044 Just, uh -- Just give us a moment. 405 00:20:14,631 --> 00:20:15,841 Ah. 406 00:20:16,049 --> 00:20:17,467 Victor Bernard's locker, no doubt. 407 00:20:17,676 --> 00:20:18,677 Yes. 408 00:20:22,139 --> 00:20:25,434 - Masonic cipher. - Why would she record that? 409 00:20:27,394 --> 00:20:28,687 Sir... 410 00:20:30,230 --> 00:20:31,982 This list of charities -- 411 00:20:32,190 --> 00:20:34,568 Our lodge has raised money for each and every one of these. 412 00:20:34,776 --> 00:20:36,153 Sir, I think this is the audit 413 00:20:36,361 --> 00:20:37,863 that Brother Winters was speaking of. 414 00:20:38,071 --> 00:20:38,864 Yes. 415 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 It would seem Victor, or whoever she was, 416 00:20:41,867 --> 00:20:43,327 was comparing lodge accounts 417 00:20:43,535 --> 00:20:45,662 against those of the actual charities. 418 00:20:45,871 --> 00:20:48,415 George, we have to get Higgins to find out everything we can 419 00:20:48,624 --> 00:20:50,208 about the treasurer, Mr. Boswell. 420 00:20:50,417 --> 00:20:52,878 - Sir. - Excuse me. 421 00:20:53,086 --> 00:20:54,379 That is private property. 422 00:20:54,588 --> 00:20:57,466 Yes. The property of a dead woman, I'm afraid. 423 00:21:00,052 --> 00:21:01,428 Her name is Grace Read. 424 00:21:01,637 --> 00:21:04,473 You know she died in a Masonic lodge, 425 00:21:04,681 --> 00:21:05,933 dressed in men's clothing? 426 00:21:06,141 --> 00:21:07,851 Yes. How strange. 427 00:21:08,060 --> 00:21:10,938 And aside from playing on this women's basketball team, 428 00:21:11,146 --> 00:21:13,690 it appears she had been living out her life as a man. 429 00:21:13,899 --> 00:21:15,817 Really? 430 00:21:17,110 --> 00:21:19,029 She was also deathly afraid of someone. 431 00:21:19,237 --> 00:21:21,239 We followed that person to this location. 432 00:21:22,240 --> 00:21:24,493 Do any of you know who he is? 433 00:21:25,827 --> 00:21:27,537 No, sir. 434 00:21:27,746 --> 00:21:31,750 You played basketball with her, yet knew nothing about her? 435 00:21:33,293 --> 00:21:35,921 Sorry, Detective, but outside of these walls, 436 00:21:36,129 --> 00:21:38,423 none of us knew anything about her. 437 00:21:43,136 --> 00:21:44,846 They're lying. All of them. 438 00:21:45,055 --> 00:21:46,974 So let me get this straight. 439 00:21:47,182 --> 00:21:48,517 A man in the lodge is killed, 440 00:21:48,725 --> 00:21:50,310 only this man turns out to be a woman 441 00:21:50,519 --> 00:21:52,896 who is somehow connected to a women's basketball team 442 00:21:53,105 --> 00:21:54,815 who seem to be hiding something. 443 00:21:55,023 --> 00:21:57,067 And the thing connecting the two of them 444 00:21:57,275 --> 00:21:58,485 is a mystery man with a cane. 445 00:21:58,694 --> 00:21:59,695 With a goatee, sir. 446 00:22:00,821 --> 00:22:02,531 It's complicated, to be sure. 447 00:22:02,739 --> 00:22:04,157 Complicated? Complicated? 448 00:22:04,366 --> 00:22:06,076 It makes no bloody sense whatsoever. 449 00:22:06,284 --> 00:22:08,286 Now, if these basketball girls do know something, 450 00:22:08,495 --> 00:22:09,830 let's drag them down the station, 451 00:22:10,038 --> 00:22:11,832 and let's scare the living daylights out of them. 452 00:22:12,040 --> 00:22:15,460 A subtler approach might be more effective with this, sir. 453 00:22:15,669 --> 00:22:17,879 Perhaps we could send someone in undercover. 454 00:22:19,089 --> 00:22:21,216 That's a good idea. But who? 455 00:22:26,555 --> 00:22:27,597 Oh, no, no, no, no. 456 00:22:27,806 --> 00:22:30,183 I'm not wearing a dress. Not again, anyway. 457 00:22:33,437 --> 00:22:34,604 Good evening, gentlemen. 458 00:22:34,813 --> 00:22:36,606 Detective, this is all the equipment you should need 459 00:22:36,815 --> 00:22:38,942 for testing toxins in the wine. 460 00:22:42,821 --> 00:22:44,406 Julia. 461 00:22:44,614 --> 00:22:47,325 Have you ever played basketball? 462 00:22:48,326 --> 00:22:50,328 As a matter of fact, I have. 463 00:22:50,537 --> 00:22:51,913 Why do you ask? 464 00:22:52,122 --> 00:22:54,541 Over here! Here, here! Pass! Tricia! 465 00:22:59,504 --> 00:23:01,048 Yes! 466 00:23:01,256 --> 00:23:02,632 Check it up. 467 00:23:04,968 --> 00:23:06,511 Here. 468 00:23:07,304 --> 00:23:09,181 Nice! 469 00:23:13,018 --> 00:23:14,394 You're very good, Miss Ogden. 470 00:23:14,603 --> 00:23:16,855 I tell you, when you grow up playing with country-club boys, 471 00:23:17,064 --> 00:23:18,065 you learn a thing or two. 472 00:23:19,024 --> 00:23:20,817 Lucky for us you dropped in. 473 00:23:21,026 --> 00:23:23,195 Back to it. Here. 474 00:23:28,617 --> 00:23:30,994 Ah, the Masonic cipher. 475 00:23:31,203 --> 00:23:32,579 Decoding something, sir? 476 00:23:32,788 --> 00:23:33,997 Mm. Yes. 477 00:23:34,206 --> 00:23:36,958 And according to her notebook, so was Grace Read. 478 00:23:37,167 --> 00:23:39,795 She was particularly interested in these five symbols. 479 00:23:40,003 --> 00:23:41,630 Well, that shouldn't be too difficult. 480 00:23:41,838 --> 00:23:43,131 Five symbols, five letters. 481 00:23:43,340 --> 00:23:45,592 120 permutations. Very good, George. 482 00:23:45,801 --> 00:23:47,844 But it's more complicated than that. 483 00:23:48,053 --> 00:23:50,931 For instance, this symbol could represent a "P." 484 00:23:51,139 --> 00:23:53,016 But depending on its orientation, 485 00:23:53,225 --> 00:23:58,063 it could also be a "T," a "V," or an "N." 486 00:23:58,271 --> 00:24:00,857 So, sir, if each of the five symbols 487 00:24:01,066 --> 00:24:03,318 potentially represent one of four letters, 488 00:24:03,527 --> 00:24:06,196 there must be thousands of variations. 489 00:24:06,404 --> 00:24:08,949 Over two quintillion, George. 490 00:24:11,368 --> 00:24:14,204 Sir, I think we're gonna need a bigger blackboard. 491 00:24:14,412 --> 00:24:17,541 Julia Ogden, have I understood you correctly? 492 00:24:17,749 --> 00:24:20,710 You're an unwed doctor living alone. 493 00:24:20,919 --> 00:24:22,254 Yes. 494 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 A modern-day bachelor girl. 495 00:24:24,256 --> 00:24:25,215 Well, I think that's about 496 00:24:25,423 --> 00:24:27,092 the most blissful thing I've ever heard. 497 00:24:27,300 --> 00:24:28,927 Father would rather see me 498 00:24:29,136 --> 00:24:32,472 married, bored, and unhappy than living a life so free. 499 00:24:32,681 --> 00:24:33,890 He barely tolerates 500 00:24:34,099 --> 00:24:36,935 my secretarial work at the law office. 501 00:24:37,144 --> 00:24:39,020 It was a bit of a battle to get where I am, 502 00:24:39,229 --> 00:24:40,397 but I have no regrets. 503 00:24:40,605 --> 00:24:41,940 And the men with whom you work -- 504 00:24:42,149 --> 00:24:44,818 Do they think you brazenly improper? 505 00:24:45,026 --> 00:24:46,570 Who knows what men think? 506 00:24:46,778 --> 00:24:48,572 Mm. How true. 507 00:24:51,283 --> 00:24:53,160 Julia... 508 00:24:54,619 --> 00:24:55,662 Would you be interested 509 00:24:55,871 --> 00:24:57,914 in coming on a little adventure this evening? 510 00:24:58,123 --> 00:25:01,459 Just a little fun amongst us girls. 511 00:25:11,052 --> 00:25:13,180 - Not having much luck, sir? - No. 512 00:25:13,388 --> 00:25:15,807 I've tested this wine for every toxin I can think of, 513 00:25:16,016 --> 00:25:17,100 and nothing. 514 00:25:17,309 --> 00:25:19,311 How are you coming along with the bottle and cork? 515 00:25:20,437 --> 00:25:21,688 Equally bad luck, sir. 516 00:25:21,897 --> 00:25:23,481 If anybody's interfered with either of these, 517 00:25:23,690 --> 00:25:24,482 I can't see how. 518 00:25:24,691 --> 00:25:26,610 Yet Grace Read was poisoned. 519 00:25:26,818 --> 00:25:28,111 But how and with what? 520 00:25:28,320 --> 00:25:29,362 Sir? 521 00:25:29,571 --> 00:25:34,576 Dr. Ogden just sent this by messenger. 522 00:25:34,784 --> 00:25:36,119 We're to meet her at The Albany Club 523 00:25:36,328 --> 00:25:37,662 on Colborne Street. 524 00:25:42,000 --> 00:25:43,543 Sir, this is a gentleman's club. 525 00:25:43,752 --> 00:25:45,545 Are you sure Dr. Ogden meant The Albany? 526 00:25:45,754 --> 00:25:48,423 That's what Higgins wrote down. 527 00:25:48,632 --> 00:25:50,926 Guests of Dr. Ogden's. 528 00:25:56,681 --> 00:25:58,725 What are we looking for, sir? 529 00:25:58,934 --> 00:26:00,685 I have no idea. 530 00:26:14,199 --> 00:26:15,992 Have either of you a light? 531 00:26:16,201 --> 00:26:17,410 Sorry. 532 00:26:25,710 --> 00:26:28,255 - Thank you. - Not at all. 533 00:26:32,926 --> 00:26:33,969 Julia? 534 00:26:34,177 --> 00:26:38,473 Dr. Ogden, you look like a man. Like a pretty man. 535 00:26:38,682 --> 00:26:43,311 I had no idea a man's suit could be so comfortable. 536 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 It's delightful not wearing a corset. 537 00:26:46,273 --> 00:26:48,650 Julia, what on earth are you doing? 538 00:26:50,235 --> 00:26:53,238 You wanted me to find out what the basketball team was hiding. 539 00:26:53,446 --> 00:26:54,572 And? 540 00:26:55,991 --> 00:26:57,534 Look around you. 541 00:27:03,748 --> 00:27:05,917 Look closely, William. 542 00:27:10,588 --> 00:27:13,258 Do you recognize any of the men in this photograph? 543 00:27:20,515 --> 00:27:22,684 The women's basketball team. 544 00:27:22,892 --> 00:27:25,020 Those are women? My goodness. 545 00:27:25,228 --> 00:27:27,522 Sir, they're exceedingly convincing. 546 00:27:27,731 --> 00:27:31,359 What are they doing here? And why dressed like that? 547 00:27:31,568 --> 00:27:33,903 It's a sort of club. 548 00:27:34,112 --> 00:27:38,491 They seek experiences that give them liberties exclusive to men. 549 00:27:39,951 --> 00:27:42,203 Sir. Look there. 550 00:27:43,705 --> 00:27:45,498 Hello. 551 00:27:45,707 --> 00:27:47,208 It's our man with the cane. 552 00:27:57,969 --> 00:27:59,220 That's enough! 553 00:28:08,355 --> 00:28:09,356 Mrs. Winters. 554 00:28:19,699 --> 00:28:21,618 Mrs. Winters, if you'll follow me, please. 555 00:28:21,826 --> 00:28:23,119 Where are you taking her? 556 00:28:23,328 --> 00:28:24,913 The rest of you please have a seat. 557 00:28:25,121 --> 00:28:28,333 I have some questions about Grace Read's murder. 558 00:28:28,541 --> 00:28:29,751 Doctor. 559 00:28:29,959 --> 00:28:31,795 Yes, Inspector. 560 00:28:32,003 --> 00:28:33,254 Let's talk in my office, shall we? 561 00:28:33,463 --> 00:28:34,839 You too, Murdoch. 562 00:28:35,048 --> 00:28:36,466 Julia? 563 00:28:38,176 --> 00:28:40,387 You rat. 564 00:28:40,595 --> 00:28:41,805 It's obvious. 565 00:28:42,013 --> 00:28:43,390 This lot either killed Grace Read 566 00:28:43,598 --> 00:28:44,808 or at least had something to do with it. 567 00:28:45,016 --> 00:28:47,352 In a Masons lodge? I don't see how that's obvious. 568 00:28:47,560 --> 00:28:49,145 They did lie to me. 569 00:28:49,354 --> 00:28:51,481 They were afraid. 570 00:28:51,689 --> 00:28:54,317 Most of them have husbands, fathers -- even mothers -- 571 00:28:54,526 --> 00:28:56,069 who would disown them for doing this. 572 00:28:56,277 --> 00:28:58,113 I don't understand it myself. 573 00:28:58,321 --> 00:29:01,157 The Temperance League. The Suffrage Association. 574 00:29:01,366 --> 00:29:02,659 Feminists. 575 00:29:02,867 --> 00:29:03,993 And now this -- 576 00:29:04,202 --> 00:29:06,830 wearing suits as if dressing like a man will make them one. 577 00:29:07,038 --> 00:29:09,666 They don't want to be men. They want to be equal. 578 00:29:09,874 --> 00:29:11,167 No, they don't. 579 00:29:11,376 --> 00:29:13,211 They have no idea what it takes to be a man. 580 00:29:13,420 --> 00:29:14,629 And trust me, love, when I tell you 581 00:29:14,838 --> 00:29:16,589 that they couldn't handle it. 582 00:29:21,261 --> 00:29:23,388 Well, have you anything to say, William? 583 00:29:24,389 --> 00:29:25,515 Yes. 584 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 I believe these women are our best key 585 00:29:28,226 --> 00:29:30,228 to finding out how and why Grace Read died. 586 00:29:30,437 --> 00:29:31,855 We need to speak with them. 587 00:29:32,063 --> 00:29:34,732 Right. Let's get on with it. 588 00:29:40,488 --> 00:29:42,157 Have you no opinion on this matter? 589 00:29:43,491 --> 00:29:44,784 Yes, of course I do. 590 00:29:44,993 --> 00:29:46,578 And yet you just stand there. 591 00:29:52,459 --> 00:29:53,751 Am I in trouble? 592 00:29:54,711 --> 00:29:57,839 Mrs. Winters, I need to know why you were following Grace. 593 00:29:59,090 --> 00:30:00,341 I wasn't. 594 00:30:00,550 --> 00:30:03,261 I saw you in her boardinghouse. 595 00:30:05,054 --> 00:30:07,098 Only to get the photograph back. 596 00:30:07,307 --> 00:30:09,309 So no one would discover our secret. 597 00:30:09,517 --> 00:30:12,187 Prior to her death, someone had been following Grace. 598 00:30:12,395 --> 00:30:15,231 - Was it you? - No. Not Miriam. 599 00:30:15,440 --> 00:30:17,233 Someone else was following Gracie. 600 00:30:17,442 --> 00:30:19,319 - Who? - I don't know. 601 00:30:19,527 --> 00:30:21,738 But she was being followed. 602 00:30:21,946 --> 00:30:24,949 And then when she was murdered, we were afraid we might be next. 603 00:30:25,158 --> 00:30:26,743 Is that why, on the night of her death, 604 00:30:26,951 --> 00:30:28,620 you didn't tell us that Grace was a woman? 605 00:30:28,828 --> 00:30:31,080 Yes. 606 00:30:31,289 --> 00:30:33,833 Plus my husband and all his brethren were there. 607 00:30:34,042 --> 00:30:36,294 I couldn't risk the social outrage it might cause. 608 00:30:39,297 --> 00:30:42,967 If dressing as a man is so outrageous, 609 00:30:43,176 --> 00:30:44,511 why were you doing it? 610 00:30:48,306 --> 00:30:51,726 When Leonard introduced me to Victor, 611 00:30:51,935 --> 00:30:55,396 I somehow sensed he was a woman. 612 00:30:55,605 --> 00:30:57,023 He... 613 00:30:57,232 --> 00:31:02,946 She opened the door to a world I had never known. 614 00:31:03,154 --> 00:31:06,282 We lunched together, and we took long walks. 615 00:31:06,491 --> 00:31:09,494 And the respect she commanded as a man... 616 00:31:09,702 --> 00:31:12,914 Well, it was so freeing -- 617 00:31:13,122 --> 00:31:14,999 in a way that... 618 00:31:17,669 --> 00:31:20,213 ...well, that you'll never understand. 619 00:31:24,384 --> 00:31:26,886 Were you also planning to live your life out as a man? 620 00:31:27,095 --> 00:31:30,223 Goodness, no. 621 00:31:30,431 --> 00:31:33,393 Victor was the only one so serious about it. 622 00:31:37,313 --> 00:31:39,983 Gracie didn't care about marriage or family life 623 00:31:40,191 --> 00:31:41,734 so much as she wanted to have a career. 624 00:31:41,943 --> 00:31:44,028 But nobody will hire a female accountant, 625 00:31:44,237 --> 00:31:46,155 so she interviewed for the position as a man. 626 00:31:46,364 --> 00:31:47,949 - And then she got the job. - Yes. 627 00:31:48,950 --> 00:31:52,453 And it was so exhilarating being independent. 628 00:31:52,662 --> 00:31:54,330 But then several weeks ago 629 00:31:54,539 --> 00:31:57,667 she began to feel like she was being watched. 630 00:31:57,875 --> 00:32:00,003 I mean, at first we thought she was being paranoid. 631 00:32:00,211 --> 00:32:01,379 Why did you change your mind? 632 00:32:01,588 --> 00:32:04,257 Well, then Miriam saw him too. 633 00:32:10,513 --> 00:32:12,140 Victor and I were lunching on King Street 634 00:32:12,348 --> 00:32:14,434 when she pointed him out. 635 00:32:14,642 --> 00:32:15,602 Had you seen him before? 636 00:32:15,810 --> 00:32:17,645 No, but I clearly remember his face 637 00:32:17,854 --> 00:32:19,439 because it was right before her attack. 638 00:32:20,773 --> 00:32:21,941 What attack? 639 00:32:22,150 --> 00:32:23,192 Oh, it was awful. 640 00:32:23,401 --> 00:32:25,236 Victor took the tiniest bite of my dessert. 641 00:32:25,445 --> 00:32:26,904 And before I knew what was happening, 642 00:32:27,113 --> 00:32:28,406 her face grew red. 643 00:32:28,615 --> 00:32:31,534 She lost her breath for a few moments. 644 00:32:31,743 --> 00:32:34,537 Could the man have put something in the dessert? 645 00:32:34,746 --> 00:32:37,206 Well, I don't see how. 646 00:32:37,415 --> 00:32:38,541 He arrived after us, 647 00:32:38,750 --> 00:32:41,711 and the bite she took was from my plate. 648 00:32:41,919 --> 00:32:44,255 There. That's the man I saw. 649 00:32:45,340 --> 00:32:47,216 I demand to see my wife! 650 00:32:47,425 --> 00:32:48,217 Miriam! 651 00:32:48,426 --> 00:32:50,470 Leonard. Detective, may I? 652 00:32:50,678 --> 00:32:53,348 Mrs. Winters, just one more question. 653 00:32:53,556 --> 00:32:56,225 Your dessert -- the one that Grace tasted -- 654 00:32:56,434 --> 00:32:57,226 What was it? 655 00:32:57,435 --> 00:33:01,564 Ah, it was vanilla ice cream croquette. 656 00:33:01,773 --> 00:33:06,653 Rolled in crushed peanuts and macaroons, I believe. 657 00:33:06,861 --> 00:33:09,238 I see. Thank you. 658 00:33:21,459 --> 00:33:22,919 Miriam? 659 00:33:23,127 --> 00:33:25,046 What in the world is going on here? 660 00:33:25,254 --> 00:33:27,632 Who are these people? Why are you dressed like that? 661 00:33:27,840 --> 00:33:30,009 Leonard, please don't be angry. These are my friends. 662 00:33:30,218 --> 00:33:31,969 What kind of friends? 663 00:33:32,178 --> 00:33:34,764 It's a club of sorts. Victor introduced me. 664 00:33:34,972 --> 00:33:36,099 And you kept it from me -- 665 00:33:36,307 --> 00:33:38,935 Victor's true nature, this secret club? 666 00:33:39,143 --> 00:33:40,853 Yes, Leonard, a secret club. 667 00:33:41,062 --> 00:33:43,064 Just like your secret Masons club 668 00:33:43,272 --> 00:33:44,774 and your secret gentleman's club 669 00:33:44,982 --> 00:33:47,485 and your -- your secret country club. 670 00:33:47,694 --> 00:33:50,154 Miriam, Miriam. Please. 671 00:33:51,155 --> 00:33:53,658 I never meant to keep anything from you. 672 00:33:54,659 --> 00:33:56,160 Nor I. 673 00:33:57,995 --> 00:33:59,539 Leonard, please take me home. 674 00:34:02,667 --> 00:34:05,378 This is our mystery man. Do either of you recognize him? 675 00:34:05,586 --> 00:34:07,255 - No. Crabtree? - No, sir. 676 00:34:07,463 --> 00:34:09,090 We should show this to our fellow brethren. 677 00:34:09,298 --> 00:34:11,217 I'll call an emergency meeting. 678 00:34:11,426 --> 00:34:12,510 Where's Dr. Ogden? 679 00:34:12,719 --> 00:34:14,345 I need her help in testing something. 680 00:34:14,554 --> 00:34:16,305 Another poison? 681 00:34:16,514 --> 00:34:17,598 Not quite. 682 00:34:18,433 --> 00:34:19,225 Peanuts? 683 00:34:19,434 --> 00:34:22,478 You think this she-man died from peanut poisoning? 684 00:34:22,687 --> 00:34:23,813 It's a possibility. 685 00:34:24,021 --> 00:34:25,314 I can't think what else it would be. 686 00:34:25,523 --> 00:34:27,442 Ice cream and macaroons seem even less likely. 687 00:34:27,650 --> 00:34:30,570 So death by peanut is what you're proposing. 688 00:34:30,778 --> 00:34:32,613 It would be exceedingly rare. 689 00:34:32,822 --> 00:34:34,031 However I have read material 690 00:34:34,240 --> 00:34:36,909 that supports theories of hypersensitivity to food. 691 00:34:37,118 --> 00:34:38,828 Peanuts are rare enough on their own, 692 00:34:39,036 --> 00:34:42,582 so to be sensitive to them seems highly unlikely. 693 00:34:42,790 --> 00:34:45,918 Well, there are no traces of peanut protein in the wine. 694 00:34:46,127 --> 00:34:47,044 There you go. 695 00:34:47,253 --> 00:34:48,880 Unless... 696 00:34:50,089 --> 00:34:51,883 Unless, we're testing the wrong piece of evidence. 697 00:34:52,091 --> 00:34:53,968 What if the killer ground the peanuts 698 00:34:54,177 --> 00:34:56,721 into a fine liquid-soluble paste, 699 00:34:56,929 --> 00:34:58,181 spread it in the skull -- 700 00:34:58,389 --> 00:34:59,849 Then when the wine was poured into the skull, 701 00:35:00,057 --> 00:35:01,309 it would have mixed with the peanuts, 702 00:35:01,517 --> 00:35:03,478 becoming lethal to Grace Read. 703 00:35:04,812 --> 00:35:05,813 It's possible. 704 00:35:06,814 --> 00:35:08,399 This mystery man could easily have learned 705 00:35:08,608 --> 00:35:10,485 of Grace Read's sensitivity to peanuts 706 00:35:10,693 --> 00:35:13,321 from the attack she had while lunching with Miriam Winters. 707 00:35:13,529 --> 00:35:14,322 Exactly. 708 00:35:14,530 --> 00:35:16,824 Detective? A word? 709 00:35:23,998 --> 00:35:24,874 What is it, George? 710 00:35:25,082 --> 00:35:27,084 Sir, I had Higgins look into Elias Boswell. 711 00:35:27,293 --> 00:35:29,504 He has not one but three bank accounts. 712 00:35:29,712 --> 00:35:31,214 He also has a safety deposit box 713 00:35:31,422 --> 00:35:34,383 which he accessed after almost every Masonic charity event. 714 00:35:34,592 --> 00:35:36,385 So he was skimming funds from the lodge. 715 00:35:36,594 --> 00:35:37,720 Yeah, and not just for himself. 716 00:35:37,929 --> 00:35:40,056 He has a woman of loose character 717 00:35:40,264 --> 00:35:41,140 that he keeps on the side. 718 00:35:41,349 --> 00:35:43,351 - Pays for her apartment. - Detective. 719 00:35:44,644 --> 00:35:46,187 Oh, and, sir? Your copies. 720 00:35:46,395 --> 00:35:48,272 Thank you, George. Good work. 721 00:35:49,649 --> 00:35:51,734 There is peanut residue in this skull. 722 00:35:51,943 --> 00:35:53,945 Gentlemen, this is your murder weapon. 723 00:35:54,153 --> 00:35:57,448 A murder weapon that was kept exclusively at the lodge. 724 00:35:57,657 --> 00:36:00,910 So now we have a Mason who had access to the skull 725 00:36:01,118 --> 00:36:02,411 and a killer who knew of 726 00:36:02,620 --> 00:36:04,121 Grace Read's sensitivity to peanuts. 727 00:36:04,330 --> 00:36:06,290 Let's hope someone recognizes him. 728 00:36:06,499 --> 00:36:08,000 I've never seen him. 729 00:36:08,209 --> 00:36:09,460 Nor I. 730 00:36:09,669 --> 00:36:11,712 Please. Look closely, brothers. 731 00:36:11,921 --> 00:36:13,464 This could be Victor Bernard's killer. 732 00:36:17,218 --> 00:36:18,344 Is that... 733 00:36:18,553 --> 00:36:20,346 Yes. It is. 734 00:36:20,930 --> 00:36:24,100 And if I remember the layout of the second floor correctly, 735 00:36:24,308 --> 00:36:26,811 that's coming from the Hiram Room. 736 00:36:35,862 --> 00:36:37,780 The morality of our temple has been tested. 737 00:36:37,989 --> 00:36:40,408 The Great Architect of the Universe's vengeance is upon us. 738 00:36:40,616 --> 00:36:42,201 Anderson, shut up. 739 00:36:43,119 --> 00:36:44,662 Gentlemen, please step back. 740 00:36:49,667 --> 00:36:52,670 Isn't that the man that was following Grace Read? 741 00:36:52,879 --> 00:36:54,422 Yes, sir. I believe it is. 742 00:36:54,630 --> 00:36:56,382 So that's our killer. 743 00:36:57,341 --> 00:36:58,342 It seems so. 744 00:37:07,560 --> 00:37:10,062 According to this, his name is Francis LaChapelle. 745 00:37:10,271 --> 00:37:11,856 He's a private investigator. 746 00:37:12,064 --> 00:37:15,651 Maybe he was following Grace at the behest of the killer. 747 00:37:15,860 --> 00:37:16,736 Possibly. 748 00:37:16,944 --> 00:37:18,571 George, find his office. 749 00:37:18,779 --> 00:37:20,156 Go through it with a fine-toothed comb. 750 00:37:20,364 --> 00:37:22,074 Sir. 751 00:37:22,283 --> 00:37:24,076 Constable. 752 00:37:24,285 --> 00:37:26,996 - Charming to be back here again. - Doctor. 753 00:37:27,204 --> 00:37:28,748 We found the mace beside the body. 754 00:37:28,956 --> 00:37:31,083 I assume it to be the murder weapon. 755 00:37:34,086 --> 00:37:36,047 That would be consistent with the blunt force trauma 756 00:37:36,255 --> 00:37:37,465 to the back of the head. 757 00:37:37,673 --> 00:37:40,509 There's minimal blood spatter. 758 00:37:40,718 --> 00:37:43,638 It appears it only took one blow to kill him. 759 00:37:43,846 --> 00:37:44,972 For a religious order, 760 00:37:45,181 --> 00:37:48,017 this temple certainly has its share of problems. 761 00:37:48,225 --> 00:37:50,019 It's not a religion, Doctor. 762 00:37:51,228 --> 00:37:53,648 A set of beliefs embraced with ardor and devotion. 763 00:37:53,856 --> 00:37:55,483 Actually, sir, by definition it is. 764 00:37:55,691 --> 00:37:57,860 Murdoch, don't be such a smartass. 765 00:37:58,069 --> 00:37:59,403 Sir. 766 00:38:00,738 --> 00:38:04,033 Sir, the door was locked before we came in, was it not? 767 00:38:04,241 --> 00:38:05,409 I know what you're thinking. 768 00:38:05,618 --> 00:38:07,328 Only one man had access to the room. 769 00:38:07,536 --> 00:38:09,330 The man who let us in. 770 00:38:12,875 --> 00:38:15,211 Grace Read was onto you, wasn't she? 771 00:38:15,419 --> 00:38:18,381 She was sniffing around, asking questions she shouldn't have. 772 00:38:18,589 --> 00:38:19,924 She didn't find anything. 773 00:38:20,132 --> 00:38:23,386 The accounting book is kept in the Hiram Room, as always. 774 00:38:23,594 --> 00:38:25,638 This Victor -- this Grace woman -- 775 00:38:25,846 --> 00:38:26,973 never saw it. 776 00:38:27,181 --> 00:38:28,849 Apparently she did. 777 00:38:29,058 --> 00:38:30,267 And you knew that. 778 00:38:30,476 --> 00:38:32,853 So you put LaChapelle on the case, 779 00:38:33,062 --> 00:38:35,773 and the two of you killed her in the lodge. 780 00:38:39,694 --> 00:38:41,821 I've never heard of this LaChapelle. 781 00:38:42,029 --> 00:38:43,447 LaChapelle was the only one 782 00:38:43,656 --> 00:38:45,658 who knew about your involvement in the murder. 783 00:38:45,866 --> 00:38:47,785 So you got rid of him too. 784 00:38:49,036 --> 00:38:50,705 Listen to me. 785 00:38:52,123 --> 00:38:55,251 I'll admit that I've been skimming funds 786 00:38:55,459 --> 00:38:57,003 from the charity fundraiser. 787 00:38:57,211 --> 00:38:59,505 But someone else killed that man in the Hiram Room. 788 00:38:59,714 --> 00:39:01,924 How did they get inside? 789 00:39:02,133 --> 00:39:05,386 You were the only member present with access to that room. 790 00:39:05,594 --> 00:39:06,929 That's what we tell everyone, 791 00:39:07,138 --> 00:39:10,349 but anyone can get in if they know where to look. 792 00:39:10,558 --> 00:39:12,727 Brother Brackenreid, I swear it. 793 00:39:12,935 --> 00:39:17,648 I swear it on the name of the Great Architect of the Universe. 794 00:39:20,192 --> 00:39:22,820 Great Architect of the Universe. 795 00:39:28,576 --> 00:39:30,411 The code to the combination. 796 00:39:30,953 --> 00:39:34,707 It's written on the floor of the great room in Masonic cipher. 797 00:39:35,624 --> 00:39:37,418 G-A-O-T-U. It's an acronym. 798 00:39:37,626 --> 00:39:39,336 "Great Architect of the Universe." 799 00:39:39,545 --> 00:39:40,963 Grace Read broke the code. 800 00:39:41,172 --> 00:39:42,631 And the code is the key to the combination. 801 00:39:42,840 --> 00:39:43,674 Yes. 802 00:39:44,925 --> 00:39:47,928 Not much of a secret code, if you ask me. 803 00:39:48,137 --> 00:39:50,389 So if Grace Read figured out how to get into the room, 804 00:39:50,598 --> 00:39:51,390 anybody could have. 805 00:39:51,599 --> 00:39:52,516 Including Anderson. 806 00:39:52,725 --> 00:39:54,101 Perhaps he suspected she was a woman, 807 00:39:54,310 --> 00:39:56,062 had LaChapelle confirm it, then killed her. 808 00:39:56,270 --> 00:39:58,355 And then what? Kill LaChapelle for blackmail? 809 00:39:58,564 --> 00:40:00,608 Murdoch, we're going 'round in circles. 810 00:40:02,109 --> 00:40:04,320 Ah. Very good, George. 811 00:40:05,404 --> 00:40:07,656 Is this everything from LaChapelle's office? 812 00:40:07,865 --> 00:40:10,201 Yes, sir. Someone had definitely been there, sir. 813 00:40:10,409 --> 00:40:11,994 His filing cabinet had been rifled through. 814 00:40:12,203 --> 00:40:13,704 So if there was anything 815 00:40:13,913 --> 00:40:15,998 indicating LaChapelle had been investigating Victor... 816 00:40:16,207 --> 00:40:17,458 Most likely stolen. 817 00:40:17,666 --> 00:40:19,668 However, sir, these slides -- 818 00:40:19,877 --> 00:40:22,129 I found those buried deep in another cabinet. 819 00:40:34,558 --> 00:40:36,811 Take a look at this, George. 820 00:40:37,019 --> 00:40:38,521 Sir, it looks like Victor, and he -- 821 00:40:38,729 --> 00:40:41,232 she is sitting with someone. 822 00:40:41,440 --> 00:40:43,818 Hmm. Let's find out who, shall we? 823 00:41:08,843 --> 00:41:12,930 Sir, it's Grace Read and Miriam Winters. 824 00:41:13,139 --> 00:41:16,433 No, George. It's Victor and Miriam. 825 00:41:16,642 --> 00:41:19,145 And I believe I know who murdered Grace Read. 826 00:41:19,353 --> 00:41:24,108 Now all we have to do is trap the killer. 827 00:41:24,984 --> 00:41:26,652 What exactly do you mean, Brother Crabtree, 828 00:41:26,861 --> 00:41:28,779 when you say you want to break into the Hiram Room? 829 00:41:28,988 --> 00:41:31,240 It's embarrassing really, but the room had been locked 830 00:41:31,448 --> 00:41:33,367 before a key piece of evidence was collected. 831 00:41:33,576 --> 00:41:36,120 Brother Boswell is keeping the combination close to his chest. 832 00:41:36,328 --> 00:41:37,997 What key piece of evidence? 833 00:41:39,331 --> 00:41:41,333 The murder weapon. 834 00:41:41,542 --> 00:41:43,127 Can you not force Boswell's hand? 835 00:41:43,335 --> 00:41:44,295 It would be blasphemous 836 00:41:44,503 --> 00:41:46,463 to smash one's way into any room at the lodge, 837 00:41:46,672 --> 00:41:48,132 never mind the Hiram Room. 838 00:41:48,340 --> 00:41:49,592 When were you planning this? 839 00:41:49,800 --> 00:41:51,010 Sometime tomorrow. 840 00:41:51,218 --> 00:41:53,762 I can see the constabulary's dilemma. 841 00:41:53,971 --> 00:41:55,431 I don't like this one little bit. 842 00:41:55,639 --> 00:41:57,224 Brother Anderson, it would help us catch a killer. 843 00:41:57,433 --> 00:41:58,767 Fine. 844 00:41:58,976 --> 00:42:01,395 Permission granted if you must. 845 00:42:12,823 --> 00:42:15,201 Mr. Winters. 846 00:42:15,409 --> 00:42:16,994 You are under arrest. 847 00:42:23,083 --> 00:42:24,335 How did you know? 848 00:42:24,543 --> 00:42:26,837 This photograph gave it away. 849 00:42:27,046 --> 00:42:28,631 Anyone looking at this picture 850 00:42:28,839 --> 00:42:30,174 would think these two were lovers. 851 00:42:30,382 --> 00:42:31,175 You did, didn't you? 852 00:42:31,383 --> 00:42:33,385 Yes. 853 00:42:33,594 --> 00:42:36,472 Miriam and I were closer than any two people could be. 854 00:42:36,680 --> 00:42:39,725 Then she started spending so much time with that man. 855 00:42:39,934 --> 00:42:42,728 That's when you hired LaChapelle to follow Miriam. 856 00:42:42,937 --> 00:42:44,355 But he mistook their relationship 857 00:42:44,563 --> 00:42:45,522 for something else as well, 858 00:42:45,731 --> 00:42:47,358 and your worst fears were confirmed. 859 00:42:47,566 --> 00:42:49,735 You learned of Victor's sensitivity to peanuts, 860 00:42:49,944 --> 00:42:51,570 which led to the poisoning of the skull. 861 00:42:51,779 --> 00:42:53,989 But then you learned that she was a woman. 862 00:42:54,198 --> 00:42:55,324 Yes. 863 00:42:55,532 --> 00:42:57,868 LaChapelle suspected you of killing Victor, 864 00:42:58,077 --> 00:42:58,994 so you killed him as well. 865 00:42:59,203 --> 00:43:01,705 I'm so sorry. 866 00:43:01,914 --> 00:43:04,083 But why kill LaChapelle in the lodge? 867 00:43:04,291 --> 00:43:06,460 He was blackmailing me. 868 00:43:06,669 --> 00:43:09,213 I didn't have the money, but the lodge did. 869 00:43:09,421 --> 00:43:11,173 In the Hiram Room. 870 00:43:11,382 --> 00:43:13,092 How very ironic, sir, 871 00:43:13,300 --> 00:43:16,595 since this all began with your concerns over lodge finances. 872 00:43:16,804 --> 00:43:18,597 I could do without the irony. 873 00:43:19,890 --> 00:43:21,433 Leonard Winters? Where is he? 874 00:43:21,642 --> 00:43:22,559 Leonard? 875 00:43:30,109 --> 00:43:31,235 I can't see her now. 876 00:43:32,236 --> 00:43:34,238 I can't see her face when she learns what I've done. 877 00:43:34,446 --> 00:43:36,240 Please let me speak with him. 878 00:43:36,448 --> 00:43:38,409 I'll speak with her. 879 00:43:39,535 --> 00:43:41,245 Sit down, Leonard. 880 00:43:47,084 --> 00:43:51,839 Leonard believed that Victor and I were intimately involved? 881 00:43:52,047 --> 00:43:55,592 He had no idea at the time that Victor was a woman. 882 00:43:59,263 --> 00:44:01,515 I never should have kept that secret. 883 00:44:02,891 --> 00:44:05,561 But, then, he never should have doubted me. 884 00:44:05,769 --> 00:44:09,064 Unfortunately, his jealousy overcame him. 885 00:44:11,150 --> 00:44:12,234 So because of jealousy 886 00:44:12,443 --> 00:44:15,279 I've lost both the love of my life and my best friend. 887 00:44:16,488 --> 00:44:18,240 I'm terribly sorry. 888 00:44:19,366 --> 00:44:22,202 Leonard once told me that 889 00:44:22,411 --> 00:44:25,497 the biggest difference between men and women 890 00:44:25,706 --> 00:44:28,625 was that men can keep a cool head... 891 00:44:29,710 --> 00:44:31,795 ...women cannot. 892 00:44:33,881 --> 00:44:35,883 What do you make of that? 893 00:44:39,428 --> 00:44:41,347 I guess he was wrong. 894 00:44:59,073 --> 00:45:00,240 Am I interrupting? 895 00:45:00,449 --> 00:45:02,993 No. Just catching up on my reading. 896 00:45:03,994 --> 00:45:07,206 I'm quite interested in this hypersensitivities to food. 897 00:45:07,414 --> 00:45:11,585 Obviously, to some people, the peanut can be extremely harmful. 898 00:45:12,669 --> 00:45:14,171 Fascinating. 899 00:45:18,801 --> 00:45:21,595 Is there something you need? 900 00:45:22,721 --> 00:45:24,348 Yes. 901 00:45:24,556 --> 00:45:26,350 I made you angry earlier. 902 00:45:26,558 --> 00:45:28,018 Yes. 903 00:45:29,186 --> 00:45:30,604 I don't know why. 904 00:45:33,357 --> 00:45:36,735 The inspector was being archaic and thickheaded, 905 00:45:36,944 --> 00:45:38,195 and you just stood there. 906 00:45:40,072 --> 00:45:42,866 Julia, that was your argument. 907 00:45:43,992 --> 00:45:46,286 And for me to jump in as though you aren't strong enough 908 00:45:46,495 --> 00:45:48,580 to handle yourself in that situation 909 00:45:48,789 --> 00:45:50,582 somewhat defeats that argument. 910 00:45:53,710 --> 00:45:55,462 Well, I only wanted your support. 911 00:45:55,671 --> 00:45:58,006 And you have it. 912 00:45:58,215 --> 00:45:59,550 Completely. 913 00:45:59,758 --> 00:46:02,136 But I will not rescue you, Julia. 914 00:46:02,344 --> 00:46:07,391 Because from everything I know about you, you don't need it. 915 00:46:13,397 --> 00:46:15,274 Your logic is infuriating. 916 00:46:18,402 --> 00:46:21,071 Not just a little bit winsome? 917 00:46:24,908 --> 00:46:26,243 Perhaps a little. 918 00:46:28,078 --> 00:46:30,038 Good. 919 00:46:30,247 --> 00:46:31,874 Now, would you like to tell me more 920 00:46:32,082 --> 00:46:34,668 about these food sensitivities? 921 00:46:35,836 --> 00:46:37,379 Yes. 922 00:46:38,964 --> 00:46:43,010 But first I want you to kiss me. 923 00:46:43,218 --> 00:46:44,553 Like a man. 67149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.