Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,251 --> 00:01:27,086
Okay, hold it right there.
2
00:01:33,193 --> 00:01:35,033
- Let's check out the merchandise.
- All right.
3
00:01:36,896 --> 00:01:39,566
Let's see if we got
what we paid for, huh?
4
00:01:44,938 --> 00:01:46,506
Looks like a missile to me.
5
00:01:46,573 --> 00:01:48,274
All right!
6
00:02:13,900 --> 00:02:16,236
Overhead! Watch it!
7
00:02:18,938 --> 00:02:19,739
Inside!
8
00:03:08,421 --> 00:03:11,190
That's great.
Okay, I'll see you.
9
00:03:53,633 --> 00:03:54,934
Excuse me.
10
00:03:55,001 --> 00:03:57,337
Yeah, what's happening?
11
00:03:59,939 --> 00:04:01,941
Do it, man, do it!
12
00:04:09,048 --> 00:04:10,483
Oh, yeah.
13
00:04:10,550 --> 00:04:11,751
Yeah! Yeah...
14
00:04:11,818 --> 00:04:12,986
Yeah.
15
00:04:19,058 --> 00:04:21,461
It was great, man.
16
00:04:22,462 --> 00:04:23,630
Professor Willis,
17
00:04:23,696 --> 00:04:26,265
This drink is from
that man right there.
18
00:04:35,108 --> 00:04:37,010
My favorite drink.
19
00:04:37,076 --> 00:04:38,711
You remembered, Mac.
20
00:04:38,778 --> 00:04:42,382
Who's he with now?
21
00:04:44,350 --> 00:04:45,685
Get the car.
22
00:04:45,752 --> 00:04:48,054
Tell Hank we may have
another one to deal with.
23
00:04:48,121 --> 00:04:49,422
Okay.
24
00:04:49,489 --> 00:04:51,024
Mac, the answer is no.
25
00:04:51,090 --> 00:04:53,326
You don't even
know what I want yet.
26
00:04:53,393 --> 00:04:55,061
Sure I do.
27
00:04:55,128 --> 00:04:57,330
You want the answer
to the glitch I discovered
28
00:04:57,397 --> 00:04:59,399
in the army's snake-eye
missile's guidance system.
29
00:04:59,465 --> 00:05:01,501
Or how to fix it, correct?
30
00:05:01,567 --> 00:05:03,403
That's part of it.
31
00:05:03,469 --> 00:05:04,771
And they sent you to me
32
00:05:04,837 --> 00:05:07,774
Because they figure you
have some pull with me.
33
00:05:07,840 --> 00:05:09,676
Don't I?
34
00:05:10,710 --> 00:05:13,346
Yeah, you do.
35
00:05:13,413 --> 00:05:15,915
Professor, "they" said
36
00:05:15,982 --> 00:05:18,484
You had one of your students
work on the problem with you.
37
00:05:18,551 --> 00:05:21,654
Just like we did when
you were in my classes.
38
00:05:21,721 --> 00:05:23,856
Well, yeah, but I don't
remember ever breaking in
39
00:05:23,923 --> 00:05:26,092
To the defense
department's computer.
40
00:05:26,159 --> 00:05:29,328
Now, that was innocent
eagerness, Mac.
41
00:05:29,395 --> 00:05:31,798
Kate saw the problem,
went for the solution.
42
00:05:31,864 --> 00:05:33,833
Now, you do remember
43
00:05:33,900 --> 00:05:37,403
Having that passion to
find solutions, don't you?
44
00:05:37,470 --> 00:05:39,072
Yes, sir, I guess I do.
45
00:05:39,138 --> 00:05:43,342
She's a bona fide genius, Mac.
46
00:05:43,409 --> 00:05:45,678
Mm. But she's
also still just a kid.
47
00:05:45,745 --> 00:05:48,114
My people just want
to talk to her, professor.
48
00:05:48,181 --> 00:05:50,583
Now, I will not
give them anything
49
00:05:50,650 --> 00:05:53,820
until I get their word of
honor they'll leave her alone.
50
00:05:53,886 --> 00:05:56,889
Yes, that's what I remember
about you, professor.
51
00:05:56,956 --> 00:05:58,958
The student always came first.
52
00:05:59,025 --> 00:06:01,694
Well,
53
00:06:01,761 --> 00:06:05,364
good ones like
Kate... They are rare.
54
00:06:05,431 --> 00:06:06,999
Then there's macgyvers
who have to have
55
00:06:07,066 --> 00:06:08,510
their brains rattled
every now and then
56
00:06:08,534 --> 00:06:10,045
just to make sure
they're still in tune.
57
00:06:10,069 --> 00:06:11,571
Yes, sir.
58
00:06:11,637 --> 00:06:13,706
Well, the best brain
rattler was always
59
00:06:13,773 --> 00:06:16,008
listening to you howl
away on a saxophone.
60
00:06:18,077 --> 00:06:21,514
Merely an indulgence
just to regenerate the mind.
61
00:06:21,581 --> 00:06:22,515
Uh-huh.
62
00:06:22,582 --> 00:06:23,783
Go ahead, arrange it.
63
00:06:23,850 --> 00:06:25,651
Arrange a meeting.
64
00:06:25,718 --> 00:06:27,653
When I get assurances
from everyone
65
00:06:27,720 --> 00:06:30,590
that there will not be any
nastiness, then we'll talk
66
00:06:30,656 --> 00:06:33,693
about turning over the
answers to the guidance system.
67
00:06:40,900 --> 00:06:42,034
Here you are.
68
00:06:42,101 --> 00:06:44,103
Oh, thank you.
69
00:06:46,839 --> 00:06:48,016
I want to go to his concert.
70
00:06:48,040 --> 00:06:50,076
Oh, yeah, definitely.
71
00:06:54,847 --> 00:06:56,048
Hey, hey. Hey, hey, hey, hey!
72
00:06:56,115 --> 00:06:56,916
Get into the car!
73
00:06:56,983 --> 00:06:58,551
Hey, what do you
think you're doing?
74
00:06:58,618 --> 00:06:59,628
- Grab the old goat.
- Hey.
75
00:07:00,820 --> 00:07:01,921
Hey!
76
00:07:01,988 --> 00:07:03,156
What?
77
00:07:05,091 --> 00:07:06,526
Get down.
78
00:07:07,960 --> 00:07:10,596
Give me that!
79
00:07:18,204 --> 00:07:19,214
Get in the car! Let's hit it!
80
00:07:19,238 --> 00:07:21,073
Yeah, right!
81
00:07:26,045 --> 00:07:27,213
Professor.
82
00:07:29,048 --> 00:07:30,483
You all right?
83
00:07:30,550 --> 00:07:31,860
You think they
didn't like my music?
84
00:07:31,884 --> 00:07:33,228
- I'll get an ambulance.
85
00:07:33,252 --> 00:07:35,054
No. No, don't bother.
86
00:07:35,121 --> 00:07:37,523
No. "'Tis not so deep as a well,
87
00:07:37,590 --> 00:07:39,759
"nor so wide as a church door,
88
00:07:39,826 --> 00:07:42,161
But 'Tis enough, t'will serve."
89
00:07:42,228 --> 00:07:43,529
Yes, sir.
90
00:07:43,596 --> 00:07:45,231
But you have one
of the finest minds
91
00:07:45,298 --> 00:07:46,699
I have ever encountered.
92
00:07:46,766 --> 00:07:47,934
Young man,
93
00:07:48,000 --> 00:07:50,469
I expect you to... to...
94
00:08:26,272 --> 00:08:29,542
He was the
toughest professor I ever had,
95
00:08:29,609 --> 00:08:31,244
And everybody loved him.
96
00:08:31,310 --> 00:08:32,745
I'm sorry, Mac.
97
00:08:32,812 --> 00:08:34,780
I know how much he meant to you.
98
00:08:34,847 --> 00:08:36,115
Listen, are you sure
99
00:08:36,182 --> 00:08:38,150
that they just
meant to grab him?
100
00:08:38,217 --> 00:08:39,852
That gunshot was an accident?
101
00:08:39,919 --> 00:08:42,221
Yeah, I'm positive.
102
00:08:42,288 --> 00:08:44,257
Pete, how important
was that system
103
00:08:44,323 --> 00:08:46,926
he was working on?
104
00:08:46,993 --> 00:08:49,528
It was meant as an upgrade
for the old snake-eye missile.
105
00:08:49,595 --> 00:08:52,865
Extended range, variable
use, pinpoint accuracy.
106
00:08:52,932 --> 00:08:56,769
Well, now the snake-eye is
a surface-to-air heat-seeker.
107
00:08:56,836 --> 00:08:59,238
You tellin' me this system
makes it programmable?
108
00:08:59,305 --> 00:09:00,873
Surface to any target?
109
00:09:00,940 --> 00:09:02,575
Listen, with that
new guidance system,
110
00:09:02,642 --> 00:09:04,243
you tell it to take
out a building,
111
00:09:04,310 --> 00:09:05,611
it'll ask you which floor
112
00:09:05,678 --> 00:09:06,712
And what room.
113
00:09:06,779 --> 00:09:08,214
Oh my god.
114
00:09:08,281 --> 00:09:10,549
Why?
115
00:09:10,616 --> 00:09:12,618
Many of these things in surplus?
116
00:09:13,653 --> 00:09:14,654
Too many.
117
00:09:14,720 --> 00:09:16,889
It's a real commodity
among the third world nations.
118
00:09:16,956 --> 00:09:18,557
The people in the
arms black market
119
00:09:18,624 --> 00:09:19,792
are ripping each other off
120
00:09:19,859 --> 00:09:20,793
for their stockpiles.
121
00:09:20,860 --> 00:09:22,194
There have been some rumors
122
00:09:22,261 --> 00:09:23,796
of underworld hijackings.
123
00:09:23,863 --> 00:09:26,032
Well, that actually
kind of makes sense.
124
00:09:26,098 --> 00:09:29,135
With the professor's new
system, the value would triple.
125
00:09:29,201 --> 00:09:30,236
Yeah.
126
00:09:30,303 --> 00:09:32,805
Gives you some idea of why
they tried to snatch him up.
127
00:09:32,872 --> 00:09:35,608
Exactly, and now
with Willis dead...
128
00:09:35,675 --> 00:09:37,310
They could go after the student.
129
00:09:37,376 --> 00:09:39,011
Yeah.
130
00:09:39,078 --> 00:09:40,179
Mac, where are you going?
131
00:09:40,246 --> 00:09:41,314
Well, I'm gonna find her.
132
00:09:41,380 --> 00:09:43,082
That kid could be
in a lot of trouble.
133
00:09:43,149 --> 00:09:45,151
She already is. The office
of defense intelligence
134
00:09:45,217 --> 00:09:46,686
wants to put their hands on her
135
00:09:46,752 --> 00:09:48,230
For breaking into
their computer system.
136
00:09:48,254 --> 00:09:49,188
Oh, terrific.
137
00:09:49,255 --> 00:09:51,657
And we all know what
wonderful people they are.
138
00:09:51,724 --> 00:09:54,327
Mac, now, you're not
cooking around with some idea
139
00:09:54,393 --> 00:09:56,262
about getting in
their way, are you?
140
00:09:56,329 --> 00:09:58,364
Pete, I owe it to
professor Willis.
141
00:09:58,431 --> 00:10:01,701
He wanted this girl
protected, and I'm gonna do it.
142
00:10:01,767 --> 00:10:02,668
Now, wait a minute.
143
00:10:02,735 --> 00:10:03,836
So, best of luck.
144
00:10:03,903 --> 00:10:05,671
I'm a phone call
away if you need me...
145
00:10:05,738 --> 00:10:06,848
I know all that, Pete. Thanks.
146
00:10:06,872 --> 00:10:07,974
Stay out of trouble.
147
00:10:08,040 --> 00:10:09,141
Keep expenses down.
148
00:10:09,208 --> 00:10:10,309
Come back alive.
149
00:10:11,777 --> 00:10:14,246
Took the words
right out of my mouth.
150
00:10:19,752 --> 00:10:23,055
So, where
do we go from here?
151
00:10:23,122 --> 00:10:24,132
Seems everybody in town knew
152
00:10:24,156 --> 00:10:26,392
the professor was working
on that guidance system
153
00:10:26,459 --> 00:10:27,460
with one of his students.
154
00:10:27,526 --> 00:10:30,363
If we can find that student,
we may have our answer.
155
00:10:30,429 --> 00:10:32,665
You got a name?
156
00:10:32,732 --> 00:10:34,233
I'll do what needs doin'.
157
00:10:34,300 --> 00:10:35,368
Nothing useful.
158
00:10:35,434 --> 00:10:38,204
But I have another edge.
159
00:10:42,108 --> 00:10:44,677
His name is MacGyver.
160
00:10:44,744 --> 00:10:46,421
He's one of the
government's top bloodhounds.
161
00:10:46,445 --> 00:10:48,714
I've seen this guy.
162
00:10:48,781 --> 00:10:49,715
He was with the professor.
163
00:10:49,782 --> 00:10:50,716
Good.
164
00:10:50,783 --> 00:10:51,884
Find him...
165
00:10:51,951 --> 00:10:53,753
And we may have the student.
166
00:11:19,879 --> 00:11:22,014
I loved him, too.
167
00:11:25,785 --> 00:11:27,720
This was my desk
here in the corner.
168
00:11:27,787 --> 00:11:29,688
There's a heater back there.
169
00:11:29,755 --> 00:11:31,157
I'm no dummy.
170
00:11:31,223 --> 00:11:32,792
Yeah?
171
00:11:32,858 --> 00:11:34,193
Yeah, for two years.
172
00:11:34,260 --> 00:11:36,328
I spent some of the
best times of my life
173
00:11:36,395 --> 00:11:37,472
right here in this classroom
174
00:11:37,496 --> 00:11:39,031
with professor Willis.
175
00:11:39,098 --> 00:11:41,333
Me, too.
176
00:11:41,400 --> 00:11:42,902
I got a feeling I
was a little older
177
00:11:42,968 --> 00:11:44,270
than you, though, Kate.
178
00:11:46,172 --> 00:11:47,406
You are Kate, aren't you?
179
00:11:47,473 --> 00:11:48,741
How do you know?
180
00:11:48,808 --> 00:11:50,142
He mentioned you last night.
181
00:11:50,209 --> 00:11:51,343
You were with him when...
182
00:11:51,410 --> 00:11:53,145
Yeah.
183
00:11:53,212 --> 00:11:54,852
You were waiting here
for me, weren't you?
184
00:11:54,914 --> 00:11:56,982
I was hopin', yeah.
185
00:11:57,049 --> 00:11:58,451
For what?
186
00:11:58,517 --> 00:12:00,453
We got to talk, Kate.
187
00:12:00,519 --> 00:12:01,821
About that project
188
00:12:01,887 --> 00:12:03,823
you and the professor
were working on.
189
00:12:06,959 --> 00:12:08,227
I got to go.
190
00:12:09,261 --> 00:12:10,329
I'll give you a lift.
191
00:12:10,396 --> 00:12:11,497
Why?
192
00:12:11,564 --> 00:12:13,999
I like hanging out
with friendly people.
193
00:12:14,066 --> 00:12:16,735
Let me get that for you.
194
00:12:16,802 --> 00:12:18,471
You built these satellite map?
195
00:12:18,537 --> 00:12:20,506
Yeah.
196
00:12:20,573 --> 00:12:22,741
Telesat five?
197
00:12:22,808 --> 00:12:25,211
Navsat, westar five?
198
00:12:25,277 --> 00:12:27,513
You follow all the
communications satellites,
199
00:12:27,580 --> 00:12:28,747
know their positions?
200
00:12:28,814 --> 00:12:31,484
I do okay. So what?
201
00:12:31,550 --> 00:12:33,452
Kate, why are you so
rude to Mr. MacGyver?
202
00:12:33,519 --> 00:12:35,788
I think it has something to do
203
00:12:35,855 --> 00:12:39,225
With defense mechanisms,
Mrs. Lafferty... hers.
204
00:12:39,291 --> 00:12:41,127
Is all of this in
honor of something?
205
00:12:41,193 --> 00:12:43,362
Oh, you bet it is.
206
00:12:43,429 --> 00:12:45,197
In order for you to
help solve the problem
207
00:12:45,264 --> 00:12:46,875
with the guidance
system, you had to break
208
00:12:46,899 --> 00:12:48,834
into a top secret computer net
209
00:12:48,901 --> 00:12:51,804
just chock full of
classified information.
210
00:12:51,871 --> 00:12:53,038
Now, correct me if I'm wrong,
211
00:12:53,105 --> 00:12:55,141
But in this country, I
think that's a no-no.
212
00:12:55,207 --> 00:12:57,243
Is that true?
213
00:12:57,309 --> 00:12:59,211
Take it easy, mom.
214
00:12:59,278 --> 00:13:01,213
The man is overreacting.
215
00:13:01,280 --> 00:13:02,557
What to they think
I'm going to do,
216
00:13:02,581 --> 00:13:03,925
tell it to the Russians
or something?
217
00:13:03,949 --> 00:13:04,884
Look, will you
just knock that chip
218
00:13:04,950 --> 00:13:06,218
Off your shoulder for a second?
219
00:13:06,285 --> 00:13:07,453
Just listen to me.
220
00:13:07,520 --> 00:13:09,264
- The government's a little
embarrassed -
221
00:13:09,288 --> 00:13:11,891
By your antics.
222
00:13:13,626 --> 00:13:15,227
Office of defense
intelligence, ma'am.
223
00:13:15,294 --> 00:13:16,395
Is your daughter at home?
224
00:13:16,462 --> 00:13:17,530
What's this all about?
225
00:13:17,596 --> 00:13:19,064
Who are you?
226
00:13:19,131 --> 00:13:20,232
Name's MacGyver.
227
00:13:20,299 --> 00:13:21,901
Are you a relative or something?
228
00:13:21,967 --> 00:13:24,403
Something.
229
00:13:24,470 --> 00:13:25,571
Come in.
230
00:13:25,638 --> 00:13:27,806
They're legit. O.D.I.
231
00:13:30,075 --> 00:13:32,578
Are you Kate Lafferty?
232
00:13:32,645 --> 00:13:34,246
Now, just what do
you want with her?
233
00:13:34,313 --> 00:13:36,916
We just want to have a little
chat with her, ma'am, downtown.
234
00:13:36,982 --> 00:13:38,551
You guys got a charge?
235
00:13:38,617 --> 00:13:41,554
No, not yet. We
just want to talk.
236
00:13:41,620 --> 00:13:43,923
You push it, we'll
get a warrant.
237
00:13:43,989 --> 00:13:45,558
Darling, I think you better go.
238
00:13:45,624 --> 00:13:47,826
They-they just want
to ask a few questions.
239
00:13:47,893 --> 00:13:49,361
No! I'm not going
to go anywhere!
240
00:13:49,428 --> 00:13:50,362
Take it easy, Kate.
241
00:13:50,429 --> 00:13:52,097
I think your mom's right.
242
00:13:52,164 --> 00:13:53,933
You should go with 'em.
243
00:13:53,999 --> 00:13:55,935
But don't worry,
we'll get you out.
244
00:13:56,001 --> 00:13:57,102
When will she be back?
245
00:13:57,169 --> 00:13:58,480
Well, that all depends
on her, ma'am.
246
00:13:58,504 --> 00:13:59,614
It could be she'll
be out right away.
247
00:13:59,638 --> 00:14:02,474
Then again, it might
be quite some time.
248
00:14:02,541 --> 00:14:04,843
Let's go, Kate.
249
00:14:11,650 --> 00:14:14,620
All right,
Kate, let's try it again.
250
00:14:14,687 --> 00:14:16,622
Why don't we start with
how you gained access
251
00:14:16,689 --> 00:14:18,123
To the snake-eye project?
252
00:14:18,190 --> 00:14:19,592
Maybe we ought
to get me a lawyer
253
00:14:19,658 --> 00:14:21,460
before we start
talking about anything.
254
00:14:21,527 --> 00:14:23,295
Now, look, kid, this
is not an inquisition.
255
00:14:23,362 --> 00:14:24,630
- You're not charged.
- Not yet.
256
00:14:24,697 --> 00:14:26,632
All we want are a
few serious answers
257
00:14:26,699 --> 00:14:28,467
to a few serious questions.
258
00:14:28,534 --> 00:14:29,969
I have nothing to say.
259
00:14:30,035 --> 00:14:32,605
Now, look... you want to
cooperate here and now,
260
00:14:32,671 --> 00:14:35,274
or do you want to look at
some heavy conspiracy charges
261
00:14:35,341 --> 00:14:37,309
And explain them to a judge?
262
00:14:41,447 --> 00:14:43,082
Okay.
263
00:14:43,716 --> 00:14:45,484
What do you want?
264
00:14:46,518 --> 00:14:47,629
To start with, I want to know
265
00:14:47,653 --> 00:14:49,653
How you broke through the
computer security system.
266
00:14:54,560 --> 00:14:56,328
All right.
267
00:14:57,696 --> 00:14:59,231
I'll show you.
268
00:14:59,298 --> 00:15:01,000
Can I use your computer?
269
00:15:01,066 --> 00:15:02,201
Be my guest.
270
00:15:13,212 --> 00:15:15,414
Password?
271
00:15:18,250 --> 00:15:20,586
It'll save time.
272
00:15:21,754 --> 00:15:25,057
Lippencott.
273
00:15:34,733 --> 00:15:37,936
"Data inventory..."
274
00:15:40,606 --> 00:15:44,209
"Pershing, Phoenix, hawk..."
275
00:15:44,276 --> 00:15:46,378
Hmm, "sidewinder...
276
00:15:46,445 --> 00:15:49,682
Harpoon..." yeah. Snake-eye.
277
00:15:57,122 --> 00:16:00,225
Okay, now I got to get
into the sub-program.
278
00:16:03,062 --> 00:16:05,097
Aw, come on, Pete,
279
00:16:05,164 --> 00:16:07,566
she broke security
to help professor Willis
280
00:16:07,633 --> 00:16:09,735
help the United States
government solve a problem.
281
00:16:09,802 --> 00:16:13,072
It's not like she was selling
the Pentagon to gorbachev.
282
00:16:13,138 --> 00:16:14,740
I know, Mac, but
it's not exactly like
283
00:16:14,807 --> 00:16:17,543
she stole an apple
off a pushcart, either.
284
00:16:17,609 --> 00:16:19,411
All right, all right...
But I'm telling you,
285
00:16:19,478 --> 00:16:21,113
Kate is not going
to tell them one thing
286
00:16:21,180 --> 00:16:23,649
about the guidance system or
anything else, for that matter,
287
00:16:23,716 --> 00:16:26,051
Until they stop treating
her like qaddafi's hit man.
288
00:16:26,118 --> 00:16:29,588
Mac, you are probably
reading the girl right, but I...
289
00:16:29,655 --> 00:16:31,357
Pete...
290
00:16:31,423 --> 00:16:33,092
I'll make a deal with you.
291
00:16:33,158 --> 00:16:35,761
I don't think
I like the sound of that,
292
00:16:35,828 --> 00:16:37,296
But I'm listening.
293
00:16:37,363 --> 00:16:39,598
I'll get both answers for us,
294
00:16:39,665 --> 00:16:42,768
Providing you get
the o.D.I. Off her back.
295
00:16:42,835 --> 00:16:45,104
How she accessed their computer
296
00:16:45,170 --> 00:16:47,773
and what the fix on that
guidance system was.
297
00:16:47,840 --> 00:16:48,741
Mac, I don't know
298
00:16:48,807 --> 00:16:50,776
if I can keep my end of it.
299
00:16:50,843 --> 00:16:52,611
Well, I'm not sure I
can swing my end,
300
00:16:52,678 --> 00:16:54,546
But I'm willing to
give it my best shot.
301
00:16:54,613 --> 00:16:56,014
How 'bout you?
302
00:16:58,851 --> 00:17:00,119
Agreed.
303
00:17:00,185 --> 00:17:03,088
All right, Pete.
304
00:17:04,857 --> 00:17:07,760
We're in.
305
00:17:12,731 --> 00:17:15,534
Great. Just like that.
306
00:17:15,601 --> 00:17:17,369
I can't
believe it... we have got
307
00:17:17,436 --> 00:17:18,637
To tighten security.
308
00:17:18,704 --> 00:17:21,507
New access codes
for the whole program.
309
00:17:23,108 --> 00:17:26,044
Thanks a lot, kid.
310
00:17:42,861 --> 00:17:44,830
How long is this going to take?
311
00:17:44,897 --> 00:17:47,666
It took me three weeks
the first time to break in.
312
00:17:47,733 --> 00:17:50,068
Cool down.
313
00:17:52,738 --> 00:17:55,307
Oh, terrific.
314
00:17:57,176 --> 00:18:00,512
Are you getting anything yet?
315
00:18:00,579 --> 00:18:02,815
Right now.
316
00:18:02,881 --> 00:18:04,116
What's going on here?
317
00:18:04,183 --> 00:18:06,084
I don't know.
318
00:18:06,151 --> 00:18:08,287
This is crazy.
It's going berserk!
319
00:18:16,929 --> 00:18:18,430
Hey!
320
00:18:25,270 --> 00:18:27,072
- Come on.
321
00:18:37,249 --> 00:18:39,751
What's all this?
322
00:18:44,356 --> 00:18:46,191
Hey, that's the fire alarm!
323
00:18:48,460 --> 00:18:50,896
I'm getting interference.
324
00:18:50,963 --> 00:18:52,164
Call maintenance.
325
00:18:52,231 --> 00:18:53,432
I'll get right on it.
326
00:18:58,270 --> 00:18:59,905
What the
hell's going on here?
327
00:18:59,972 --> 00:19:01,740
All right,
just take-take it easy.
328
00:19:01,807 --> 00:19:04,810
The emergency generator'll
kick in in a second.
329
00:19:10,716 --> 00:19:11,716
Stop worrying.
330
00:19:11,750 --> 00:19:14,186
The missiles will be
delivered as promised.
331
00:19:15,487 --> 00:19:18,924
The delivery is not
what concerns me.
332
00:19:18,991 --> 00:19:19,758
Oh?
333
00:19:19,825 --> 00:19:21,760
There's an ugly
rumor going around
334
00:19:21,827 --> 00:19:25,898
That, uh, the missile's
guidance system doesn't work.
335
00:19:25,964 --> 00:19:29,434
It doesn't... but it will.
336
00:19:29,501 --> 00:19:32,771
That's not good
enough, Mr. Hatcher.
337
00:19:32,838 --> 00:19:35,274
My people want a demonstration
338
00:19:35,340 --> 00:19:36,775
Just to be sure.
339
00:19:36,842 --> 00:19:39,244
There was nothing in our
deal about a demonstration.
340
00:19:39,311 --> 00:19:42,180
No demonstration, no money.
341
00:19:43,015 --> 00:19:44,383
What do you want us to hit?
342
00:19:45,417 --> 00:19:46,919
I haven't decided yet,
343
00:19:46,985 --> 00:19:49,922
But I'll think up something...
344
00:19:49,988 --> 00:19:53,559
Imaginative.
345
00:19:58,864 --> 00:20:02,801
Hey, what are you doing in here?
346
00:20:02,868 --> 00:20:05,470
I could ask you the same thing.
347
00:20:05,537 --> 00:20:06,939
I thought you were
being detained.
348
00:20:07,005 --> 00:20:08,640
Well, they thought so, too.
349
00:20:08,707 --> 00:20:10,976
They started threatening
all sorts of dumb things.
350
00:20:11,043 --> 00:20:12,945
I think they thought I
was some kind of dodo.
351
00:20:13,011 --> 00:20:13,946
So I left.
352
00:20:14,012 --> 00:20:15,514
How'd you manage that?
353
00:20:15,581 --> 00:20:18,250
I screwed up their
environmental control system.
354
00:20:19,284 --> 00:20:21,253
Oh.
355
00:20:22,721 --> 00:20:25,324
Why didn't you just
give 'em the answers?
356
00:20:25,390 --> 00:20:26,325
'Cause...
357
00:20:26,391 --> 00:20:27,326
They've got no right
358
00:20:27,392 --> 00:20:28,560
to treat me like a criminal.
359
00:20:28,627 --> 00:20:31,330
And because I want some
answers, too, about professor Willis.
360
00:20:31,396 --> 00:20:32,707
I don't see anybody
doing anything
361
00:20:32,731 --> 00:20:34,042
about trying to
find his murderers.
362
00:20:34,066 --> 00:20:35,667
- It's being done.
- Yeah, by who?
363
00:20:35,734 --> 00:20:37,669
Friends of mine.
They'll find the killers.
364
00:20:37,736 --> 00:20:38,870
You're sure?
365
00:20:38,937 --> 00:20:41,006
I guarantee it.
366
00:20:41,073 --> 00:20:43,008
But in the meantime,
why don't you help them
367
00:20:43,075 --> 00:20:44,843
fix this guidance system?
368
00:20:44,910 --> 00:20:46,845
I mean, the answer
is in here, isn't it?
369
00:20:46,912 --> 00:20:50,015
Sure... but you'll never get in.
370
00:20:50,082 --> 00:20:51,817
That's what you're
trying to do, isn't it,
371
00:20:51,883 --> 00:20:52,818
break in?
372
00:20:52,884 --> 00:20:55,320
Yes.
373
00:21:01,927 --> 00:21:03,495
You're trying to break in using
374
00:21:03,562 --> 00:21:05,030
these passwords?
375
00:21:06,064 --> 00:21:07,532
Too easy?
376
00:21:07,599 --> 00:21:09,401
It's not my style.
377
00:21:09,468 --> 00:21:10,702
What's your style?
378
00:21:10,769 --> 00:21:12,004
That's your problem.
379
00:21:12,070 --> 00:21:14,973
I'm sure you can solve it.
380
00:21:23,782 --> 00:21:25,717
Is what your mom said true:
381
00:21:25,784 --> 00:21:28,720
You don't have any friends?
382
00:21:28,787 --> 00:21:30,555
Who needs 'em?
383
00:21:30,622 --> 00:21:32,758
All they do is tease me
about being an egghead.
384
00:21:42,768 --> 00:21:44,503
Kind of hurts, huh?
385
00:21:44,569 --> 00:21:46,872
What do you know about it?
386
00:21:49,107 --> 00:21:51,743
Look, I'm not pretty, and
the boys that do notice me...
387
00:21:51,810 --> 00:21:53,512
They run like rabbits
when they find out
388
00:21:53,578 --> 00:21:54,780
I'm smarter than they are.
389
00:21:54,846 --> 00:21:57,582
So you just decided
to go it alone, is that it?
390
00:21:57,649 --> 00:21:59,351
What is this, some
kind of shrink session?
391
00:21:59,418 --> 00:22:00,419
All right, all right.
392
00:22:05,991 --> 00:22:07,092
There is a password, right?
393
00:22:07,159 --> 00:22:08,360
Sure.
394
00:22:15,000 --> 00:22:16,468
But you're not even close.
395
00:22:18,003 --> 00:22:21,907
You know, you're a very
pretty girl when you smile.
396
00:22:22,941 --> 00:22:24,943
Give me a break, will you?
397
00:22:25,010 --> 00:22:26,945
I'm not!
398
00:22:27,012 --> 00:22:29,448
And you know it.
Everybody knows it. I know it.
399
00:22:29,514 --> 00:22:31,516
I'm nowhere even close
to being pretty. I'm...
400
00:22:34,019 --> 00:22:36,855
I'm...
401
00:23:03,548 --> 00:23:06,384
That's mean.
402
00:23:13,725 --> 00:23:17,662
Boy, you are not seeing
who you really are, Kate.
403
00:23:17,729 --> 00:23:19,131
You're wrong!
404
00:23:19,197 --> 00:23:20,999
I know who I am and what I am,
405
00:23:21,066 --> 00:23:22,134
and you do, too. Look!
406
00:23:22,200 --> 00:23:24,469
That's your password...
407
00:23:24,536 --> 00:23:26,438
And I don't happen to
believe it for a second.
408
00:23:26,505 --> 00:23:28,173
Well, it's the truth.
409
00:23:28,240 --> 00:23:30,175
I'm ugly, and I'm weird,
410
00:23:30,242 --> 00:23:32,477
and I don't even care if
anybody likes me or not!
411
00:23:32,544 --> 00:23:34,146
You are not ugly.
412
00:23:34,212 --> 00:23:36,481
And will you please stop
putting yourself down?
413
00:23:39,217 --> 00:23:41,686
You are special, Kate.
414
00:23:43,155 --> 00:23:46,158
And it's not so
bad to be special.
415
00:23:46,224 --> 00:23:48,894
You just have to learn to
feel good about it, that's all.
416
00:23:49,928 --> 00:23:52,597
Well, I don't, okay?
417
00:23:54,933 --> 00:23:57,869
Here, make the copy.
418
00:23:57,936 --> 00:24:02,107
The file name is "guidance",
with a pgm extension.
419
00:24:08,013 --> 00:24:11,149
"Guidance".
420
00:24:12,184 --> 00:24:14,619
Shh. Come on, Kate.
421
00:24:21,159 --> 00:24:23,128
All right.
422
00:24:26,264 --> 00:24:28,099
Let's go.
423
00:24:30,302 --> 00:24:32,204
Whoops!
424
00:24:32,270 --> 00:24:33,839
Storeroom, quick!
425
00:24:46,585 --> 00:24:48,920
Pull this out and plug it in.
426
00:24:48,987 --> 00:24:51,489
Sound oscillator?
427
00:24:51,556 --> 00:24:53,725
Yeah, I'm gonna give
them a royal pain in the ear.
428
00:25:03,702 --> 00:25:04,703
Here, protect your ears.
429
00:25:04,769 --> 00:25:05,704
There!
430
00:25:05,770 --> 00:25:06,705
Right!
431
00:25:30,862 --> 00:25:33,832
MacGyver, stop! The plug!
432
00:25:33,899 --> 00:25:36,534
Mac, stop! The plug!
433
00:25:37,802 --> 00:25:39,204
Hold it!
434
00:25:42,173 --> 00:25:44,309
Well, it was a good idea.
435
00:25:45,777 --> 00:25:46,411
Turn around.
436
00:25:46,478 --> 00:25:48,546
You know, you and I should talk.
437
00:25:50,115 --> 00:25:51,149
What do you say we...
438
00:26:11,403 --> 00:26:15,340
They
say sleep is relaxing.
439
00:26:15,407 --> 00:26:19,177
Well, not all the Tim.
440
00:26:21,413 --> 00:26:25,850
It's become apparent that
Kate and I think a lot alike.
441
00:26:25,917 --> 00:26:30,588
And if that's the case, I gotta
believe she's left me a clue.
442
00:26:44,369 --> 00:26:46,771
Duckling...
443
00:26:57,282 --> 00:26:59,050
Boy, she's good.
444
00:26:59,918 --> 00:27:03,621
Sar-sat, 243 megahertz.
445
00:27:03,688 --> 00:27:05,757
Very good.
446
00:27:24,876 --> 00:27:26,778
Yeah, faa?
447
00:27:26,845 --> 00:27:28,646
This is MacGyver.
448
00:27:28,713 --> 00:27:34,719
Uh, dxs. ID number x-c 4479.
449
00:27:34,786 --> 00:27:37,389
Yeah, right.
450
00:27:37,455 --> 00:27:39,924
Yeah, I got this little problem,
451
00:27:39,991 --> 00:27:43,661
And I think your sar-sat
satellite can help me with it.
452
00:27:43,728 --> 00:27:46,031
Yeah, right.
453
00:27:46,097 --> 00:27:48,700
Signal's probably coming
from a portable radio
454
00:27:48,767 --> 00:27:53,004
modified to a transceiver
on 243 megahertz.
455
00:27:53,071 --> 00:27:58,276
Okay, I need you to scan
the western United States.
456
00:28:00,912 --> 00:28:03,048
You will?
457
00:28:03,114 --> 00:28:04,883
What can I say?
458
00:28:04,949 --> 00:28:06,751
You guys are terrific.
459
00:28:30,842 --> 00:28:33,344
I haven't got time to
play games, young lady.
460
00:28:33,411 --> 00:28:37,482
I will find out about
the guidance system.
461
00:28:37,549 --> 00:28:39,084
Sodium pentathol.
462
00:28:39,150 --> 00:28:41,052
Your choice.
463
00:28:41,119 --> 00:28:42,821
With or without.
464
00:28:42,887 --> 00:28:44,122
Be sensible.
465
00:28:44,189 --> 00:28:46,925
Tell Mr. Walker what to do.
466
00:28:51,062 --> 00:28:54,799
One of the great things
about satellite navigation
467
00:28:54,866 --> 00:28:58,803
is that they can pinpoint a
location down to 100 yards.
468
00:28:58,870 --> 00:29:02,841
Problem is,
they still can't tell
469
00:29:02,907 --> 00:29:04,742
who's liable to
be waiting there.
470
00:29:15,820 --> 00:29:17,922
So where's
this baby gonna go?
471
00:29:17,989 --> 00:29:22,193
Anyplace between
Canada and the Mexican border.
472
00:29:22,260 --> 00:29:23,828
Get the missile in place.
473
00:29:24,896 --> 00:29:26,431
You're gonna use it here,
474
00:29:26,498 --> 00:29:28,266
in the United States?
475
00:29:31,936 --> 00:29:33,304
Just a little test to make sure
476
00:29:33,371 --> 00:29:34,582
everything works
the way it should.
477
00:29:34,606 --> 00:29:36,307
When do I get to go?
478
00:29:36,374 --> 00:29:37,909
After the test.
479
00:29:37,976 --> 00:29:40,145
Lock her up!
480
00:29:51,623 --> 00:29:53,124
Move it!
481
00:29:53,191 --> 00:29:56,127
Come on! Get!
482
00:31:21,946 --> 00:31:24,015
Couple hours and you'll be okay.
483
00:31:40,331 --> 00:31:43,067
Kate!
484
00:31:43,134 --> 00:31:44,134
MacGyver!
485
00:31:44,168 --> 00:31:45,903
Don't touch that bar, it's hot!
486
00:31:45,970 --> 00:31:46,904
Hey, nice job.
487
00:31:46,971 --> 00:31:48,106
Real nice.
488
00:31:48,172 --> 00:31:50,975
Sure, but I'm gonna get
fried trying to squeeze through.
489
00:31:52,710 --> 00:31:53,911
All right, hang on.
490
00:32:09,727 --> 00:32:12,096
Spray cans use hydrocarbons.
491
00:32:12,163 --> 00:32:14,065
Ought to cool the bars down.
492
00:32:19,537 --> 00:32:20,938
Stand back.
493
00:32:34,252 --> 00:32:37,121
They were gonna
give me sodium pentathol
494
00:32:37,188 --> 00:32:39,724
and they made me fix
the guidance system.
495
00:32:39,791 --> 00:32:41,359
I had no choice.
496
00:32:41,426 --> 00:32:42,994
That truck I saw leaving
497
00:32:43,061 --> 00:32:44,529
had a tarp on it.
498
00:32:44,595 --> 00:32:45,963
Was the missile under that?
499
00:32:46,030 --> 00:32:47,608
Yes, only they don't
know the target yet.
500
00:32:47,632 --> 00:32:49,701
The head honcho said he
would radio the coordinates
501
00:32:49,767 --> 00:32:51,169
as soon as he got them.
502
00:32:51,235 --> 00:32:53,071
So they're staying
in touch by radio, eh?
503
00:32:53,137 --> 00:32:54,005
I guess.
504
00:32:54,072 --> 00:32:56,240
This is all my fault, isn't it?
505
00:32:56,307 --> 00:32:58,543
I mean, if I hadn't broken
into that stupid com...
506
00:32:58,609 --> 00:33:00,978
- Hey...
- I never did anything like this before.
507
00:33:01,045 --> 00:33:03,023
Believe me. I only did it
to help professor Willis.
508
00:33:03,047 --> 00:33:06,984
Look, everybody makes
mistakes once in a while.
509
00:33:07,051 --> 00:33:10,054
The trick is learning
to live with it.
510
00:33:10,121 --> 00:33:13,624
Like we all do.
511
00:33:13,691 --> 00:33:17,495
Even if you are special.
512
00:33:19,063 --> 00:33:20,565
MacGyver?
513
00:33:20,631 --> 00:33:22,133
Yeah?
514
00:33:24,802 --> 00:33:26,137
You're the first real...
515
00:33:26,204 --> 00:33:27,538
What?
516
00:33:27,605 --> 00:33:28,539
Forget it.
517
00:33:28,606 --> 00:33:29,774
Friend?
518
00:33:32,076 --> 00:33:33,076
I guess.
519
00:33:33,111 --> 00:33:34,379
I am honored.
520
00:33:34,445 --> 00:33:35,780
Now you're making fun of me.
521
00:33:35,847 --> 00:33:37,315
No way!
522
00:33:37,382 --> 00:33:41,018
Friendship is something
I don't take lightly.
523
00:33:41,085 --> 00:33:43,187
It's too hard to come by.
524
00:33:43,254 --> 00:33:45,056
You mean it?
525
00:33:45,123 --> 00:33:47,425
Yes, ma'am.
526
00:33:58,703 --> 00:33:59,637
Why are we stopping?
527
00:33:59,704 --> 00:34:01,806
The more time we take
the further away they get.
528
00:34:01,873 --> 00:34:06,277
Yeah, but they are staying
in contact by radio, right?
529
00:34:07,879 --> 00:34:09,380
Yeah.
530
00:34:09,447 --> 00:34:11,783
Come on, Kate,
if you don't get it,
531
00:34:11,849 --> 00:34:13,818
You're not as smart
as I think you are.
532
00:34:13,885 --> 00:34:16,287
I'll get it, I'll get it.
533
00:34:23,194 --> 00:34:23,828
Triangulation, right?
534
00:34:23,895 --> 00:34:25,163
Good girl.
535
00:34:25,229 --> 00:34:27,098
We can use the
radio in the Jeep.
536
00:34:27,165 --> 00:34:28,366
And the one in your pocket.
537
00:34:28,433 --> 00:34:30,601
And we can use the
coils from the speakers.
538
00:34:30,668 --> 00:34:33,070
And the battery
from the Jeep for one.
539
00:34:33,137 --> 00:34:35,440
Oh, no, the battery is dead.
540
00:34:35,506 --> 00:34:38,176
I had it on the whole
time for sar-sat.
541
00:34:38,242 --> 00:34:40,077
Oh...
542
00:34:40,144 --> 00:34:42,413
All right...
543
00:34:42,480 --> 00:34:45,216
We'll use the acid
from the cactus.
544
00:34:45,283 --> 00:34:46,684
It's got electrolytes,
and we've got
545
00:34:46,751 --> 00:34:48,553
Two different kinds
of wire from the Jeep.
546
00:34:48,619 --> 00:34:50,154
So we have power for the radio!
547
00:34:50,221 --> 00:34:52,156
And we'll use our
watches and the sun...
548
00:34:52,223 --> 00:34:53,825
To get the direction.
549
00:34:53,891 --> 00:34:55,493
- Is right!
- Great!
550
00:34:55,560 --> 00:34:56,594
All for one...
551
00:34:56,661 --> 00:34:58,096
And one for all!
552
00:34:58,162 --> 00:34:59,564
I can't believe you said that.
553
00:35:05,436 --> 00:35:09,140
The liquid in the cactus'll
give us a low-level current.
554
00:35:09,207 --> 00:35:10,842
That ought to be all we need.
555
00:35:32,730 --> 00:35:34,599
Eagle to nest, eagle to nest.
556
00:35:34,665 --> 00:35:36,133
I'm in position. Over.
557
00:35:36,200 --> 00:35:37,869
Nest to
eagle, stand by.
558
00:35:37,935 --> 00:35:39,303
Be with you in a minute.
559
00:35:39,370 --> 00:35:40,171
Everything's ready.
560
00:35:40,238 --> 00:35:42,139
All we need are the
coordinates. Over.
561
00:35:55,286 --> 00:35:58,256
These loops'll form
a directional antenna.
562
00:35:58,322 --> 00:35:59,322
Excellent.
563
00:36:02,393 --> 00:36:06,397
Our antennas will form
two points of the triangle.
564
00:36:06,464 --> 00:36:08,466
The third point
is where they are.
565
00:36:08,533 --> 00:36:09,901
That's right.
566
00:36:09,967 --> 00:36:12,670
And if we're lucky,
we'll pick up their voices.
567
00:36:27,618 --> 00:36:28,553
Not yet.
568
00:36:28,619 --> 00:36:29,954
I'll read you the data.
569
00:36:30,021 --> 00:36:30,922
We got 'em!
570
00:36:30,988 --> 00:36:32,456
Yeah, but do we
have 'em in time?
571
00:36:32,523 --> 00:36:33,824
Waiting for this to come in...
572
00:36:33,891 --> 00:36:35,593
Sounds like they're
getting ready to fire.
573
00:36:35,660 --> 00:36:37,337
- Give me a preliminary...
- Listen, point your watch
574
00:36:37,361 --> 00:36:40,598
To the north, and
align the antenna with it.
575
00:36:40,665 --> 00:36:43,768
So we can calibrate
directionally.
576
00:36:43,834 --> 00:36:44,769
Yes, ma'am.
577
00:36:44,835 --> 00:36:46,304
Prepare
launch sequence.
578
00:36:46,370 --> 00:36:47,614
You compensated
with radian, eagle?
579
00:36:47,638 --> 00:36:49,574
I'm compensated.
580
00:36:49,640 --> 00:36:51,242
Circuitry check in progress.
581
00:36:52,710 --> 00:36:54,478
Any anomalies?
582
00:36:54,545 --> 00:36:55,813
Zero, zero.
583
00:36:55,880 --> 00:36:57,748
They're coming in at 2:00.
584
00:36:57,815 --> 00:37:00,284
- Mine's comin' in at 11:00.
585
00:37:00,351 --> 00:37:03,554
And where they cross
is where the missile is.
586
00:37:03,621 --> 00:37:05,389
Last check,
eagle. Stand by.
587
00:37:09,427 --> 00:37:11,495
Well, I trust the baby is well?
588
00:37:11,562 --> 00:37:12,663
She is.
589
00:37:12,730 --> 00:37:14,665
She's been checked
and rechecked.
590
00:37:14,732 --> 00:37:17,234
All we need now
are the coordinates.
591
00:37:17,301 --> 00:37:19,337
Then she'll be off
like a hungry vulture.
592
00:37:19,403 --> 00:37:22,974
Program the
guidance control to...
593
00:37:23,040 --> 00:37:27,345
37 degrees, 47 minutes north,
594
00:37:27,411 --> 00:37:31,582
122 degrees, 30 minutes west.
595
00:37:31,649 --> 00:37:35,019
122 degrees, 30 minutes west.
596
00:37:36,420 --> 00:37:38,389
Somewhere in the
south bay, isn't it?
597
00:37:38,456 --> 00:37:40,591
Very good, Mr. Hatcher.
598
00:37:40,658 --> 00:37:42,259
What's the specific target?
599
00:37:42,326 --> 00:37:46,030
The Clinton narrows bridge.
600
00:37:46,097 --> 00:37:47,999
I contacted the
buyers and told 'em
601
00:37:48,065 --> 00:37:50,034
they'd be hearing
about the demonstration
602
00:37:50,101 --> 00:37:52,036
around 1:30 this afternoon.
603
00:37:52,103 --> 00:37:54,538
Traffic count is lowest then.
604
00:37:54,605 --> 00:37:56,874
Have a good day.
605
00:37:56,941 --> 00:37:58,409
Did you get that?
606
00:37:58,476 --> 00:37:59,877
Got it.
607
00:37:59,944 --> 00:38:02,880
Why's he want to take out
the Clinton narrows bridge?
608
00:38:02,947 --> 00:38:04,458
It's part of
the marketing plan.
609
00:38:04,482 --> 00:38:05,483
It'll get a lot of press.
610
00:38:05,549 --> 00:38:06,884
Customers will see
611
00:38:06,951 --> 00:38:09,620
that they've got a good product.
612
00:38:09,687 --> 00:38:11,632
- Roger, nest.
- They're going to take out
613
00:38:11,656 --> 00:38:13,290
The Clinton narrows bridge!
614
00:38:13,357 --> 00:38:15,102
Proceeding with launch
sequence as instructed.
615
00:38:15,126 --> 00:38:16,844
Eagle out.
616
00:38:16,845 --> 00:38:18,562
Yeah, in 27 minutes.
617
00:38:18,629 --> 00:38:19,897
Oh, my god.
618
00:38:19,964 --> 00:38:20,898
What?
619
00:38:20,965 --> 00:38:23,034
The south bay marathon's today.
620
00:38:23,100 --> 00:38:25,403
There'll be thousands
of runners on that bridge.
621
00:38:25,469 --> 00:38:26,570
How do you know that?
622
00:38:26,637 --> 00:38:29,340
Because I've run it twice.
623
00:39:07,144 --> 00:39:10,781
MacGyver, there's got to
be something we can do.
624
00:39:10,848 --> 00:39:11,916
Yeah.
625
00:39:11,982 --> 00:39:15,386
The question is what and how.
626
00:39:24,528 --> 00:39:26,864
Larkin, come here.
627
00:39:29,667 --> 00:39:32,136
If we could get our
hands on that shotgun...
628
00:39:32,203 --> 00:39:34,638
Nah, it's a little too
wide open down there.
629
00:39:34,705 --> 00:39:37,041
I've never had much
use for guns anyway.
630
00:39:37,108 --> 00:39:38,652
Well, then what
are we going to do?
631
00:39:38,676 --> 00:39:40,153
We're going
to assess the problem,
632
00:39:40,177 --> 00:39:41,979
then come up with a solution.
633
00:39:42,046 --> 00:39:43,156
That's usually how it's done.
634
00:39:43,180 --> 00:39:45,816
Yes, if you have enough time...
635
00:39:45,883 --> 00:39:48,452
And we've only got 12 minutes.
636
00:40:01,565 --> 00:40:05,503
You know, maybe that
shotgun could be useful.
637
00:40:05,569 --> 00:40:07,838
Harness a little of the
power from the sun,
638
00:40:07,905 --> 00:40:09,640
heat it up a tad.
639
00:40:09,707 --> 00:40:12,176
If we had a harness.
640
00:40:12,243 --> 00:40:14,845
What do you think a Jeep's got?
641
00:40:14,912 --> 00:40:16,180
Energy.
642
00:40:16,247 --> 00:40:17,915
Yeah.
643
00:40:25,923 --> 00:40:28,459
We can use the headlight
as a parabolic mirror.
644
00:40:28,526 --> 00:40:30,694
And we got the
side view mirrors...
645
00:40:30,761 --> 00:40:32,096
To beam it in.
646
00:40:32,163 --> 00:40:33,831
We could use the
lens from the binoculars
647
00:40:33,898 --> 00:40:35,533
to modify the
curvature of the reflector
648
00:40:35,599 --> 00:40:37,802
To give it a little
more distance.
649
00:40:37,868 --> 00:40:40,604
Yeah, but we
still have to get closer.
650
00:40:40,671 --> 00:40:43,941
But we got a plan. Let's go.
651
00:40:50,948 --> 00:40:52,183
Nest to eagle.
652
00:40:52,249 --> 00:40:55,052
This is eagle.
Go ahead, nest.
653
00:40:55,119 --> 00:40:57,521
I'm indicating six
minutes to launch.
654
00:40:57,588 --> 00:40:58,522
You in sync?
655
00:40:58,589 --> 00:41:00,825
We're all set. Ready to go.
656
00:41:00,891 --> 00:41:04,128
I want the countdown on
the radio to confirm launch.
657
00:41:04,195 --> 00:41:06,463
You got it.
658
00:41:21,278 --> 00:41:23,214
We're going to use
the parabolic mirror
659
00:41:23,280 --> 00:41:26,083
as a solar collector
and focus the sunlight
660
00:41:26,150 --> 00:41:28,586
through the binocular
lens and position over it.
661
00:41:28,652 --> 00:41:30,487
Concentrating it.
662
00:41:35,125 --> 00:41:36,927
Yeah. Now, it comes off the sun
663
00:41:36,994 --> 00:41:39,196
at about 6,000
degrees centigrade.
664
00:41:40,998 --> 00:41:44,668
It'll still be plenty hot
by the time we bounce it.
665
00:41:48,572 --> 00:41:52,243
Can you aim accurately
with a flat mirror?
666
00:41:52,309 --> 00:41:54,645
I'll check it out.
667
00:41:57,982 --> 00:42:00,584
It looks about right.
668
00:42:01,585 --> 00:42:02,620
Just have to position
669
00:42:02,686 --> 00:42:04,121
our collector now.
670
00:42:04,188 --> 00:42:06,624
We're getting a beam!
671
00:42:12,730 --> 00:42:15,266
The trick is to heat
up the ejector port...
672
00:42:15,332 --> 00:42:17,301
Then the shell inside.
673
00:42:18,769 --> 00:42:20,571
The gun oil's already smoking.
674
00:42:20,638 --> 00:42:24,141
When that powder gets hot
enough, it's going to blow.
675
00:42:24,208 --> 00:42:26,577
Exactly...
676
00:42:26,644 --> 00:42:28,812
And hopefully take
the gas tank with it.
677
00:42:53,404 --> 00:42:55,806
All right!
678
00:42:55,873 --> 00:42:57,741
I can't believe this worked!
679
00:42:57,808 --> 00:42:59,576
Come on, it worked!
680
00:43:03,414 --> 00:43:04,782
Are they dead?
681
00:43:04,848 --> 00:43:07,718
No, they're just
out for a while.
682
00:43:10,154 --> 00:43:11,288
That was close.
683
00:43:11,355 --> 00:43:13,857
Another two minutes, this
thing would've been airborne.
684
00:43:13,924 --> 00:43:15,726
Nest to eagle.
685
00:43:15,793 --> 00:43:17,113
Why haven't you
started countdown?
686
00:43:17,161 --> 00:43:20,064
Eagle, do you copy? I
don't hear your countdown.
687
00:43:20,130 --> 00:43:21,274
Nest to eagle, if you're having
688
00:43:21,298 --> 00:43:22,375
trouble, I'll fly
the second bird.
689
00:43:22,399 --> 00:43:24,134
Over.
690
00:43:24,201 --> 00:43:25,803
Commencing countdown.
691
00:43:25,869 --> 00:43:27,838
Larkin, is that you?
692
00:43:27,905 --> 00:43:30,341
Continuing countdown from 20,
693
00:43:30,407 --> 00:43:33,243
19, 18, 17...
694
00:43:33,310 --> 00:43:34,645
You're not Larkin.
695
00:43:34,712 --> 00:43:36,714
Nice try, whoever you are.
696
00:43:36,780 --> 00:43:37,815
Elevate the missile.
697
00:43:37,881 --> 00:43:39,149
Yes, sir.
698
00:43:42,720 --> 00:43:44,722
Can he fire this thing
by remote control?
699
00:43:44,788 --> 00:43:45,865
No, but he doesn't have to.
700
00:43:45,889 --> 00:43:47,358
He's gonna fire
the other missile.
701
00:43:47,424 --> 00:43:49,326
All right, settle down.
Don't give up yet.
702
00:43:49,393 --> 00:43:52,196
Listen, how well do you
know that guidance system?
703
00:43:52,262 --> 00:43:53,630
Well, to start
with, it overrides
704
00:43:53,697 --> 00:43:54,631
The surface-to-air
configuration.
705
00:43:54,698 --> 00:43:56,934
Uh, so without it, it
becomes a heat seeker?
706
00:43:57,001 --> 00:43:59,703
Yes, exactly. That's the
way it was originally designed.
707
00:43:59,770 --> 00:44:00,938
All we have to do is get it
708
00:44:01,005 --> 00:44:02,773
within a half a mile
of the other target.
709
00:44:02,840 --> 00:44:05,242
Right. I think we can vector
into that kind of window.
710
00:44:05,309 --> 00:44:07,411
You can, and it will blow
'em both to smithereens!
711
00:44:07,478 --> 00:44:09,980
Provided we fire it within
seconds of their launch.
712
00:44:10,047 --> 00:44:11,048
Go to work.
713
00:44:24,461 --> 00:44:25,396
Come on, Kate.
714
00:44:25,462 --> 00:44:26,730
Gotta move!
715
00:44:26,797 --> 00:44:29,033
If I could just
pop this chip out.
716
00:44:32,803 --> 00:44:37,274
Five, four, three, two, one!
717
00:44:45,416 --> 00:44:46,750
- Got it!
- Stand clear.
718
00:44:50,788 --> 00:44:52,956
Come on, Kate.
719
00:45:14,545 --> 00:45:15,846
MacGyver!
720
00:45:15,913 --> 00:45:18,015
We did it!
721
00:45:18,082 --> 00:45:21,051
Yeah. I'd say.
722
00:45:49,546 --> 00:45:50,948
Me, too.
723
00:45:51,014 --> 00:45:54,151
Les... listen, I'll be
right back, okay?
724
00:45:54,218 --> 00:45:55,853
Go ahead.
725
00:46:00,090 --> 00:46:01,792
Excuse me.
726
00:46:07,598 --> 00:46:10,801
Hi.
727
00:46:10,868 --> 00:46:12,836
I see some changes
have been made.
728
00:46:12,903 --> 00:46:14,271
Yeah, sorta, I guess.
729
00:46:14,338 --> 00:46:15,339
You look great.
730
00:46:15,405 --> 00:46:17,341
Yeah? Thank you.
731
00:46:17,407 --> 00:46:18,876
Listen, I wanted to tell you.
732
00:46:18,942 --> 00:46:20,878
They busted hatcher
and his friends
733
00:46:20,944 --> 00:46:23,056
- and the wacko that was behind the whole thing.
- Good.
734
00:46:23,080 --> 00:46:26,483
Yeah. And the defense
department's gonna be clamoring
735
00:46:26,550 --> 00:46:28,852
for your services right
around graduation time.
736
00:46:28,919 --> 00:46:31,822
I got a feeling they're
gonna spring for your own lab.
737
00:46:31,889 --> 00:46:34,024
Oh, that's pretty
all right, that's good.
738
00:46:40,998 --> 00:46:43,200
So, why don't you introduce him?
739
00:46:43,267 --> 00:46:46,570
He's shy, especially
around strangers.
740
00:46:46,637 --> 00:46:48,872
But get him alone in a lab...
741
00:46:48,939 --> 00:46:50,374
- Can he compute!
- Figures.
742
00:46:53,110 --> 00:46:54,578
Thanks for everything.
743
00:46:54,645 --> 00:46:56,513
You bet.
744
00:46:56,580 --> 00:46:59,583
Well...
745
00:46:59,650 --> 00:47:01,485
Will I see you again?
746
00:47:01,552 --> 00:47:04,021
You can count on it.
747
00:47:04,087 --> 00:47:05,088
I will.
748
00:47:05,155 --> 00:47:06,823
Okay.
749
00:47:10,961 --> 00:47:12,162
Whoo!
750
00:47:14,198 --> 00:47:16,433
Come on, les. Let's dance.
751
00:47:17,668 --> 00:47:20,337
All right!
752
00:47:22,606 --> 00:47:25,008
Your dancing is great.
753
00:47:27,911 --> 00:47:30,414
โช โช51058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.