All language subtitles for Lexx S03E04 - Boomtown (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,072 --> 00:03:03,674 Lexx 3.04 BOOMTOWN 2 00:03:35,373 --> 00:03:36,240 Weapons! 3 00:04:00,431 --> 00:04:01,732 Remember to stay up high 4 00:04:02,099 --> 00:04:03,234 No arrows can reach this high 5 00:04:03,568 --> 00:04:04,936 I don't care about arrows, 6 00:04:04,936 --> 00:04:07,271 it's the dead guy's brace you gotta worry about 7 00:04:10,741 --> 00:04:11,642 They're still too hig 8 00:04:12,376 --> 00:04:14,078 We're up too high, is that what you're saying Brock? 9 00:04:15,246 --> 00:04:16,280 Yeah, well I got news for you buddy. 10 00:04:17,081 --> 00:04:19,016 We've got more moths than you've ever seen in your life, 11 00:04:19,317 --> 00:04:22,920 and we're gonna hit you with more heat than you've ever felt before, pal! 12 00:04:28,126 --> 00:04:29,527 Watch the birdy! 13 00:04:37,068 --> 00:04:39,070 Burn, Gametown, burn! 14 00:04:45,209 --> 00:04:46,644 Mr Kai, can't we hit them with your brace weapon? 15 00:04:47,178 --> 00:04:50,381 No. They are staying well up and out of range 16 00:05:05,496 --> 00:05:09,734 Fifi.Yeah?You are a small minded,self-centred, vindictive perfectly evil human being 17 00:05:10,668 --> 00:05:11,702 Wow. That's harsh 18 00:05:12,036 --> 00:05:13,004 But also true 19 00:05:13,004 --> 00:05:14,705 which is why I like you 20 00:05:19,977 --> 00:05:20,812 Bunny, we need more water 21 00:05:21,145 --> 00:05:23,781 There are too many fires Brock, burning out of control 22 00:05:25,950 --> 00:05:27,251 Eat this, Brock! 23 00:05:44,235 --> 00:05:45,937 Mr Kai - promise you'll look after her 24 00:05:49,874 --> 00:05:50,308 Who? 25 00:05:55,413 --> 00:05:56,781 Bunny. She's in love with you 26 00:05:59,984 --> 00:06:01,118 I will try 27 00:06:07,024 --> 00:06:08,426 Thanks. You're a swell guy 28 00:06:13,931 --> 00:06:15,566 We're gonna have to swim for it 29 00:06:16,501 --> 00:06:17,802 I cannot swim. You can't? 30 00:06:21,606 --> 00:06:22,740 No. I do not float 31 00:07:46,190 --> 00:07:48,326 Everybody follow me, we're going back to Fire 32 00:07:49,894 --> 00:07:50,528 Fire? What for? 33 00:07:51,496 --> 00:07:53,164 We've got work left to do, we got cities to burn! 34 00:07:54,165 --> 00:07:57,101 I like you, Fifi - but I'm in charge, 35 00:07:57,735 --> 00:07:59,103 and we will do what I say. 36 00:07:59,971 --> 00:08:03,674 We'll come back here, later, but first we have some business on Fire 37 00:08:05,443 --> 00:08:07,011 Yeah. Sure boss, whatever you say 38 00:08:24,796 --> 00:08:26,564 Hey, Kai. Glad you're finally back 39 00:08:28,132 --> 00:08:30,835 Xev and I were starting to get really really hungry 40 00:08:36,741 --> 00:08:37,441 Hi, I'm Bunny! - Slut! 41 00:08:40,611 --> 00:08:42,480 I will start the remaining moth breeders building new moths, 42 00:08:43,080 --> 00:08:44,448 and then, we should all go down to Water, 43 00:08:45,483 --> 00:08:46,617 so you can eat 44 00:08:47,652 --> 00:08:49,220 It's OK, OK 45 00:08:49,654 --> 00:08:51,088 Bitch slap her, Xev! 46 00:08:51,455 --> 00:08:52,590 No, no, .... 47 00:09:14,111 --> 00:09:16,414 Build more moths, now 48 00:09:20,818 --> 00:09:23,120 So, those floating cities down on your planet what are they like, 49 00:09:23,488 --> 00:09:26,390 ou know, in a way that might be of interest to me? 50 00:09:28,426 --> 00:09:30,161 Well, all the cities are different from each other. 51 00:09:31,229 --> 00:09:32,597 What are your interests? 52 00:09:35,199 --> 00:09:36,167 Well ... 53 00:09:36,734 --> 00:09:38,803 being a healthy, 54 00:09:39,337 --> 00:09:40,605 actually living 55 00:09:41,572 --> 00:09:42,940 specimen 56 00:09:44,041 --> 00:09:45,409 of the human male species 57 00:09:46,477 --> 00:09:47,578 I have 58 00:09:48,546 --> 00:09:49,614 very 59 00:09:50,181 --> 00:09:52,483 powerful - interests 60 00:09:53,117 --> 00:09:56,254 What type of very powerful interests? 61 00:09:57,822 --> 00:10:00,091 He wants to get girls into bed. 62 00:10:01,492 --> 00:10:03,895 And since most girls, even those with highly accelerated libidos, 63 00:10:04,362 --> 00:10:06,430 do not want him in bed. 64 00:10:07,298 --> 00:10:11,936 Stanley Tweedle is constantly looking for planets where the girls don't care who he is 65 00:10:15,473 --> 00:10:17,775 Xev - Xev, you don't have to put it that way. 66 00:10:20,044 --> 00:10:21,145 What I'm really looking for is, 67 00:10:21,646 --> 00:10:24,916 you know, like a happy people party place. 68 00:10:25,750 --> 00:10:29,821 You know, a place where people have fun all the time - different kinds of fun, 69 00:10:30,454 --> 00:10:34,992 I mean, open-minded fun, and err, get cosy at night, and you know, 70 00:10:34,992 --> 00:10:37,195 cuddle and mmmm. 71 00:10:39,030 --> 00:10:42,197 - You know? - No 72 00:10:42,667 --> 00:10:47,104 All he wants is sex. With anyone, anywhere, anytime. 73 00:10:47,939 --> 00:10:48,906 He's desperate. 74 00:10:50,808 --> 00:10:52,844 And I need to eat, soon 75 00:10:57,014 --> 00:10:57,815 I think 76 00:10:57,815 --> 00:10:59,817 you want to go to 77 00:11:00,351 --> 00:11:01,552 Boomtown 78 00:11:01,552 --> 00:11:02,920 Does it have food? 79 00:11:03,488 --> 00:11:04,021 Lots 80 00:11:04,021 --> 00:11:04,822 Girls? 81 00:11:05,156 --> 00:11:06,023 Plenty 82 00:11:06,023 --> 00:11:06,624 Nice girls? 83 00:11:07,792 --> 00:11:09,026 Nice girls 84 00:11:09,961 --> 00:11:11,896 and, nice boys 85 00:11:13,199 --> 00:11:16,100 Oh. And are they open-minded? 86 00:11:17,802 --> 00:11:18,870 sexually speaking? 87 00:11:19,204 --> 00:11:21,672 On Boomtown everybody has sex, 88 00:11:22,039 --> 00:11:23,274 all the time 89 00:11:26,410 --> 00:11:27,145 All the time? 90 00:11:28,112 --> 00:11:29,313 Mm hmm. Night and day. 91 00:11:30,248 --> 00:11:32,049 It's a non-stop sex city. 92 00:11:32,517 --> 00:11:33,518 That's what they do there 93 00:11:36,587 --> 00:11:37,488 Are you OK Stanley? 94 00:11:39,524 --> 00:11:42,160 Oh yeah. Yeah yeah yeah. I'm just a little, little hungry 95 00:11:44,295 --> 00:11:47,064 Me too. 96 00:11:48,766 --> 00:11:50,434 Very hungry 97 00:12:08,052 --> 00:12:12,223 It's OK - they're from the big bug in the sky. We won't hurt you 98 00:12:24,869 --> 00:12:26,137 I really like the 99 00:12:27,271 --> 00:12:29,073 the fruit, here 100 00:12:34,779 --> 00:12:35,746 You seem hungry 101 00:12:37,081 --> 00:12:39,317 I am very hungry 102 00:12:39,984 --> 00:12:41,018 Very hungry. 103 00:12:41,819 --> 00:12:43,521 but I like to enjoy the flavour 104 00:12:43,888 --> 00:12:45,723 For me, it's far more satisfying to take my time. 105 00:12:46,457 --> 00:12:48,759 Pick out something desirable 106 00:12:52,597 --> 00:12:59,403 Bring it up to your mouth, smell it's delicious, fresh, heavenly, ripeness 107 00:13:02,039 --> 00:13:04,142 And then you take that first little bite - 108 00:13:08,713 --> 00:13:09,447 Savour it. 109 00:13:11,182 --> 00:13:12,016 Taste it. 110 00:13:12,917 --> 00:13:13,918 Roll it around your mouth 111 00:13:16,654 --> 00:13:17,121 And then? 112 00:13:17,455 --> 00:13:18,823 The experience grows from there. 113 00:13:20,358 --> 00:13:21,826 It gets 114 00:13:22,927 --> 00:13:24,829 Deeper 115 00:13:25,730 --> 00:13:27,965 The sensation seems to spread throughout your whole body 116 00:13:29,433 --> 00:13:30,434 Building 117 00:13:30,434 --> 00:13:36,641 Until eventually you get this delicious feeling coming in like waves, 118 00:13:36,808 --> 00:13:38,776 crashing upon the shore 119 00:13:39,744 --> 00:13:41,245 Waves crashing on the shore 120 00:13:46,617 --> 00:13:50,555 Then there's the question Quantity or quality. 121 00:13:52,223 --> 00:13:53,257 I prefer a taste 122 00:13:54,192 --> 00:13:55,893 of something wonderful 123 00:13:56,461 --> 00:14:00,364 over a whole feast of something that's just ordinary 124 00:14:02,366 --> 00:14:04,368 I prefer a whole feast of something really wonderful 125 00:14:14,278 --> 00:14:15,680 Do you have an empty stomach too? 126 00:14:16,781 --> 00:14:18,983 I do not have a stomach at all 127 00:14:19,484 --> 00:14:20,618 Look, I'll be right back, OK? 128 00:14:21,219 --> 00:14:22,487 Don't think so 129 00:14:24,655 --> 00:14:26,891 No, No, she just wants me for, you know, something 130 00:14:29,794 --> 00:14:30,862 So, miss - ? 131 00:14:34,799 --> 00:14:36,701 Quantity or quality? 132 00:14:39,504 --> 00:14:41,506 Oh, that could be um, a hard decision 133 00:14:42,507 --> 00:14:43,407 hard 134 00:14:46,077 --> 00:14:46,777 Um - ? 135 00:14:48,112 --> 00:14:48,779 Root 136 00:14:50,114 --> 00:14:50,848 Root, 137 00:14:51,816 --> 00:14:53,017 very - hard 138 00:14:54,118 --> 00:14:55,086 How hard? 139 00:14:56,621 --> 00:14:59,991 It could take a long time to decide 140 00:15:00,625 --> 00:15:01,659 How long? 141 00:15:02,126 --> 00:15:05,363 Very, very long 142 00:15:06,430 --> 00:15:07,598 Well, it's hard for me too 143 00:15:09,433 --> 00:15:11,102 but it's important to come 144 00:15:11,769 --> 00:15:13,838 to a satisfying - 145 00:15:15,740 --> 00:15:17,408 Decision. Yes 146 00:15:39,964 --> 00:15:40,832 Remember me? 147 00:15:42,533 --> 00:15:43,601 I'm Peach? 148 00:15:45,803 --> 00:15:46,804 Remember me? I'm Stanley H Tweedle 149 00:15:51,809 --> 00:15:53,077 Do you like peaches? 150 00:15:53,845 --> 00:15:55,913 Only when my lips are wrapped around them 151 00:15:57,648 --> 00:15:58,983 Come here, Stanley H Tweedle 152 00:16:04,822 --> 00:16:06,357 I can go all night long too 153 00:16:09,460 --> 00:16:10,428 Go where? 154 00:16:13,231 --> 00:16:15,099 Go to the place that makes a man happy 155 00:16:17,135 --> 00:16:17,935 Where is that? 156 00:16:17,935 --> 00:16:19,871 The place I want to bring you 157 00:16:20,037 --> 00:16:23,272 - Are you trying to seduce me? - Yes 158 00:16:23,808 --> 00:16:26,410 The dead cannot be seduced 159 00:16:28,112 --> 00:16:29,814 I don't understand 160 00:16:34,318 --> 00:16:36,420 Bunny - I am dead 161 00:16:37,021 --> 00:16:37,955 No you're not 162 00:16:59,076 --> 00:17:00,411 Yes I am 163 00:17:10,388 --> 00:17:11,556 That's a neat trick. 164 00:17:13,024 --> 00:17:15,259 Do other parts of you perform that well? 165 00:17:16,694 --> 00:17:19,464 No. Other parts do not perform at all. 166 00:17:20,264 --> 00:17:21,999 You'll have to get your satisfaction elsewhere 167 00:17:24,101 --> 00:17:25,369 Likewise, Xev 168 00:17:33,511 --> 00:17:36,681 Once we have defeated Water, there must be only one ruler. 169 00:17:37,081 --> 00:17:39,183 And that ruler 170 00:17:39,884 --> 00:17:40,218 must be me 171 00:17:41,786 --> 00:17:43,421 What, you mean there's somebody else we need to take care of? 172 00:17:45,089 --> 00:17:47,425 Yes. There's someone else I'm going to 173 00:17:49,494 --> 00:17:50,294 ... replace. 174 00:17:52,063 --> 00:17:53,865 Oh. You see, I thought your city looked the biggest to me 175 00:17:54,499 --> 00:17:58,636 so, you know, I just figured you were the head guy, he man in charge 176 00:17:59,103 --> 00:18:01,939 Not yet, but soon, very soon 177 00:18:47,318 --> 00:18:51,289 Bunny said that on Boomtown you were 178 00:18:52,123 --> 00:18:54,759 very warm, very friendly 179 00:18:56,294 --> 00:18:57,462 Well, we are 180 00:19:00,598 --> 00:19:02,366 Yeah. 181 00:19:02,366 --> 00:19:03,534 And you're very open minded, 182 00:19:04,268 --> 00:19:07,138 when it comes to, umm - 183 00:19:09,907 --> 00:19:11,609 When it comes to 184 00:19:12,310 --> 00:19:13,010 what? 185 00:19:16,481 --> 00:19:17,748 You know 186 00:19:19,016 --> 00:19:19,784 What? 187 00:19:24,455 --> 00:19:26,491 Umm, se - love. Love 188 00:19:32,597 --> 00:19:37,902 But we are, when it comes to - sex 189 00:19:44,475 --> 00:19:46,477 That's pretty much all we do here, Mister Stanley H Tweedle 190 00:19:53,417 --> 00:19:55,052 Is that OK with you? 191 00:19:56,454 --> 00:19:58,122 Oh, it's much more than OK 192 00:20:06,464 --> 00:20:07,198 I'm home 193 00:20:11,969 --> 00:20:13,638 Come on a journey with me Xev 194 00:20:20,344 --> 00:20:21,345 Yes. Where? 195 00:20:23,147 --> 00:20:25,516 A long journey ... 196 00:20:29,921 --> 00:20:32,089 ... To a special place within ourselves. 197 00:20:34,859 --> 00:20:38,996 I was programmed to be a ... 198 00:20:41,299 --> 00:20:43,134 ... Love slave.. 199 00:20:45,603 --> 00:20:48,005 So let's go there, now 200 00:20:52,477 --> 00:20:53,978 Ooo. The arrival 201 00:20:56,647 --> 00:20:58,449 Will be sublime. 202 00:21:06,090 --> 00:21:09,527 So, Bunny, since there is so much sex occurring in this city, 203 00:21:09,527 --> 00:21:12,730 here should be a lot of children 204 00:21:13,264 --> 00:21:14,665 What are children? 205 00:21:15,199 --> 00:21:16,567 Children result from sex 206 00:21:17,135 --> 00:21:18,903 Fun results from sex! 207 00:21:19,871 --> 00:21:21,439 Sex is considered to be fun, 208 00:21:22,006 --> 00:21:23,808 but it is also known to have other complications, 209 00:21:25,076 --> 00:21:28,246 one of which is children 210 00:21:29,080 --> 00:21:30,414 Not here on Boomtown. 211 00:21:31,182 --> 00:21:32,984 It's just fun, and that's all 212 00:21:35,720 --> 00:21:37,688 I bet I could make you 213 00:21:41,793 --> 00:21:42,627 What? 214 00:21:43,427 --> 00:21:44,896 Aroused 215 00:21:50,001 --> 00:21:52,336 I have not been aroused for 6000 years 216 00:21:54,405 --> 00:21:56,240 Boy, you must be really frustrated 217 00:21:58,576 --> 00:21:59,744 No. I am not frustrated 218 00:22:07,852 --> 00:22:09,687 You want me, don't you? 219 00:22:10,988 --> 00:22:12,723 The dead do not get frustrated. 220 00:22:13,324 --> 00:22:17,462 The dead do not have wants. The dead are simply dead 221 00:22:18,796 --> 00:22:20,097 You're so weird 222 00:22:23,501 --> 00:22:25,169 How did you all get here anyway? 223 00:22:26,737 --> 00:22:32,144 We came here on our ship - the Lexx 224 00:23:00,238 --> 00:23:02,140 The mighty will soon fall. 225 00:23:03,407 --> 00:23:04,408 Oh joy 226 00:23:05,276 --> 00:23:06,310 They are able to fly inside the thorns, 227 00:23:06,677 --> 00:23:10,748 and since they are underneath the deck we cannot reach them with our missiles 228 00:23:10,982 --> 00:23:11,916 Cut through it 229 00:23:13,050 --> 00:23:16,053 The deck supports the entire city, and is very thick. 230 00:23:18,990 --> 00:23:19,824 It will take time 231 00:23:20,224 --> 00:23:23,127 Then waste no more of it talking to me 232 00:23:24,295 --> 00:23:26,197 Will we attack them with the one moth we do have? - No 233 00:23:28,533 --> 00:23:31,102 We, will not. 234 00:23:32,069 --> 00:23:33,604 I will 235 00:23:35,740 --> 00:23:36,774 Are we going to run? 236 00:23:37,341 --> 00:23:38,109 To where? 237 00:23:39,243 --> 00:23:40,444 To safety 238 00:23:49,187 --> 00:23:51,322 Do you not believe that I will defeat him? 239 00:23:53,858 --> 00:23:55,126 He is a flea, 240 00:23:55,893 --> 00:23:56,661 a pretender, 241 00:23:57,195 --> 00:23:58,129 a nothing 242 00:24:04,235 --> 00:24:05,403 I rule this planet. 243 00:24:07,038 --> 00:24:08,739 I always have and I always will. 244 00:24:10,975 --> 00:24:13,444 I will destroy Duke, 245 00:24:14,145 --> 00:24:17,281 and then, I will destroy Water 246 00:24:38,903 --> 00:24:42,140 Forever and forever he has ground me beneath his heel. 247 00:24:42,740 --> 00:24:46,611 Finally I have a chance to grind him back. 248 00:24:47,678 --> 00:24:48,513 I like you 249 00:24:48,513 --> 00:24:52,733 Yeah. I like you too Duke. 250 00:24:53,718 --> 00:24:54,652 So er, where are we going now? 251 00:24:54,886 --> 00:24:56,554 Duketown, 252 00:24:56,754 --> 00:24:58,723 where I am Duke, and where I will soon be king 253 00:24:59,857 --> 00:25:01,225 Oh. What are we gonna do there? 254 00:25:01,225 --> 00:25:02,827 We will wait for Prince to attack us 255 00:25:03,728 --> 00:25:04,629 Attack us, why? 256 00:25:05,363 --> 00:25:06,998 Many times I have nearly defeated him, 257 00:25:08,266 --> 00:25:10,635 but now I have these moths. 258 00:25:11,936 --> 00:25:13,037 I will win. 259 00:25:13,538 --> 00:25:16,107 Prince knows that, so he will come after us,so that I will kill him 260 00:25:18,009 --> 00:25:20,311 Wait a minute, why would he want you to kill him? 261 00:25:20,945 --> 00:25:22,280 You have much to learn, my friend 262 00:25:24,015 --> 00:25:25,249 much to learn 263 00:25:42,133 --> 00:25:45,380 And how was that, Mister Stanley H Tweedle? 264 00:25:49,874 --> 00:25:51,209 That - that was perfection 265 00:25:53,444 --> 00:25:54,846 that was the definition of perfection 266 00:25:57,381 --> 00:25:59,150 That, that was the definition 267 00:26:00,184 --> 00:26:03,754 of totally, completely, 268 00:26:05,523 --> 00:26:11,004 a hundred million times beyond perfection. Good. 269 00:26:11,004 --> 00:26:15,154 Good? Good 270 00:26:19,237 --> 00:26:20,338 Don't I get to cuddle? 271 00:26:21,038 --> 00:26:23,341 Oh, you do - but not with me 272 00:26:30,948 --> 00:26:32,049 Hi. I'm Pear 273 00:26:32,049 --> 00:26:33,317 Pear 274 00:26:41,058 --> 00:26:42,693 Hi. I'm Plum 275 00:26:43,661 --> 00:26:44,295 Plum? 276 00:26:45,630 --> 00:26:49,200 Plum Pear and a little Peach 277 00:26:50,635 --> 00:26:52,003 I'm in an orchard 278 00:26:55,473 --> 00:26:56,674 So what is a love slave? 279 00:27:01,212 --> 00:27:03,047 A love slave is someone 280 00:27:04,248 --> 00:27:07,351 who can't hold out much longer 281 00:27:10,822 --> 00:27:12,190 But what does a love slave do? 282 00:27:13,291 --> 00:27:15,026 A love slave does everything 283 00:27:17,762 --> 00:27:18,396 Everything? 284 00:27:20,231 --> 00:27:24,235 Everything a man could ever want, or need 285 00:27:28,306 --> 00:27:29,907 I can't hold out much longer 286 00:27:31,676 --> 00:27:32,777 Oh yes you can. 287 00:27:37,815 --> 00:27:39,550 The wait is your journey. 288 00:27:41,085 --> 00:27:43,721 The arrival, your joy 289 00:27:56,801 --> 00:27:57,301 Enough 290 00:28:09,947 --> 00:28:12,150 Now, is the fun part 291 00:28:18,789 --> 00:28:20,324 Duke. I - I was just about to burn him 292 00:28:22,293 --> 00:28:22,927 Good - What'd he do? 293 00:28:24,295 --> 00:28:24,829 Nothing 294 00:28:25,696 --> 00:28:27,198 I don't get it. So why are you burning him? 295 00:28:27,865 --> 00:28:29,967 So we can enjoy his suffering 296 00:28:30,935 --> 00:28:32,436 Ah. That I get 297 00:28:35,373 --> 00:28:35,973 Hold him 298 00:28:51,589 --> 00:28:53,491 Fifi - I've decided to make you my new chief 299 00:28:54,292 --> 00:28:54,959 Excellent! 300 00:28:55,760 --> 00:28:56,561 What do I have to do? 301 00:28:58,095 --> 00:28:58,996 Whatever I say - Ok 302 00:29:01,232 --> 00:29:05,169 First problem, is to get rid of the old chief 303 00:29:09,607 --> 00:29:09,941 Piece of cake 304 00:29:49,881 --> 00:29:52,010 Did you enjoy that? Yes I did 305 00:29:53,151 --> 00:29:54,318 This is my kind of place 306 00:29:55,286 --> 00:29:56,821 And you are my kind of chief, Fifi 307 00:30:02,293 --> 00:30:03,227 Sounds like we have visitors 308 00:30:05,296 --> 00:30:06,197 Clear it up 309 00:30:59,851 --> 00:31:01,452 We have a common enemy. 310 00:31:02,787 --> 00:31:05,022 We should be fighting together against Water 311 00:31:06,524 --> 00:31:07,458 not with each other 312 00:31:10,862 --> 00:31:13,397 Yes. All Fire must fight together, 313 00:31:14,098 --> 00:31:16,067 united under a single ruler against a common enemy 314 00:31:20,638 --> 00:31:22,006 But that is already so. 315 00:31:25,643 --> 00:31:27,011 Fire is my planet. 316 00:31:28,379 --> 00:31:29,580 I am its Prince 317 00:31:39,123 --> 00:31:39,924 Look 318 00:31:40,758 --> 00:31:42,160 a tree doth fall 319 00:32:11,722 --> 00:32:13,157 A king without a crown 320 00:32:14,292 --> 00:32:15,893 a prince without a town 321 00:32:30,508 --> 00:32:31,609 Are you betraying me, May? 322 00:32:34,111 --> 00:32:35,580 Yes - I expected no less 323 00:32:36,414 --> 00:32:37,281 I have defeated you 324 00:32:37,582 --> 00:32:38,082 Perhaps 325 00:32:38,683 --> 00:32:40,551 Your city is gone. You have no power 326 00:32:43,888 --> 00:32:44,822 So 327 00:32:49,794 --> 00:32:50,828 you have won. 328 00:32:52,296 --> 00:32:53,831 I'm ready to die 329 00:32:58,102 --> 00:32:58,736 I'll do it 330 00:33:00,905 --> 00:33:01,873 No. You won't 331 00:33:02,840 --> 00:33:05,076 But you will suffer 332 00:33:24,028 --> 00:33:24,829 Good shot. 333 00:33:25,678 --> 00:33:26,926 Thank you May 334 00:33:28,532 --> 00:33:32,436 No! Bad shot! Very 335 00:33:33,237 --> 00:33:33,671 bad shot. 336 00:33:43,981 --> 00:33:46,417 Wow. Why'd you wanna keep him here? 337 00:33:46,851 --> 00:33:48,286 This way he can't go anywhere 338 00:33:48,486 --> 00:33:51,756 Alive he is no threat, but dead he will come back - to haunt us 339 00:33:52,757 --> 00:33:53,591 Haunt us? 340 00:33:54,459 --> 00:33:54,992 How? 341 00:34:01,199 --> 00:34:02,900 That, we have yet to discover 342 00:34:08,539 --> 00:34:09,574 And as we get closer 343 00:34:11,742 --> 00:34:12,810 and closer 344 00:34:16,414 --> 00:34:17,415 to shore 345 00:34:20,718 --> 00:34:21,652 our vessels 346 00:34:26,457 --> 00:34:27,058 touch 347 00:34:27,391 --> 00:34:29,660 I want it, now! 348 00:34:33,331 --> 00:34:34,932 We'll get there, soon 349 00:34:39,070 --> 00:34:40,204 Prince will look after me 350 00:34:42,073 --> 00:34:43,341 You really believe that? 351 00:34:51,649 --> 00:34:52,550 Why should he? 352 00:34:55,286 --> 00:34:56,387 I helped him 353 00:34:56,921 --> 00:34:58,756 Prince doesn't work like that. 354 00:35:06,130 --> 00:35:07,832 You only killed him to save yourself 355 00:35:09,834 --> 00:35:10,968 You know that as well as I do. 356 00:35:13,805 --> 00:35:16,240 And if you think Prince returns favours, 357 00:35:17,408 --> 00:35:21,312 then you have him confused with something good. 358 00:35:22,213 --> 00:35:24,315 you're a fool, May 359 00:35:25,082 --> 00:35:26,384 He will destroy you 360 00:35:37,261 --> 00:35:38,596 Good luck on the other side 361 00:35:52,443 --> 00:35:54,479 Whoa. Hey, er, Duke - you wanna help me out here? 362 00:35:54,479 --> 00:35:56,280 What am I missing? 363 00:35:58,382 --> 00:35:59,750 Do you believe in life after death? 364 00:36:01,919 --> 00:36:03,221 Then what happens when you die? 365 00:36:04,489 --> 00:36:05,723 You die, that's it. Game over 366 00:36:06,924 --> 00:36:07,625 After that? 367 00:36:08,659 --> 00:36:09,327 After that? 368 00:36:10,161 --> 00:36:11,796 Nothing, what are you talking about? 369 00:36:20,238 --> 00:36:23,040 Where did you come from? How did your life begin? 370 00:36:24,876 --> 00:36:25,843 Just like everybody else's. 371 00:36:26,410 --> 00:36:28,546 One day I woke up - there I was 372 00:36:29,413 --> 00:36:30,648 Before that? 373 00:36:31,816 --> 00:36:35,386 Before that? But before that, I guess I just wasn't 374 00:36:35,586 --> 00:36:36,320 Wrong! 375 00:36:38,656 --> 00:36:40,925 Before that, you were 376 00:36:41,859 --> 00:36:42,426 I was? 377 00:36:45,396 --> 00:36:46,664 You just don't remember 378 00:36:49,500 --> 00:36:51,435 Anyway boss, when will we get back to Water? 379 00:36:59,544 --> 00:37:00,211 Now. 380 00:37:02,647 --> 00:37:04,849 Yeah? You mean, we get to destroy everything now and take over, 381 00:37:05,483 --> 00:37:06,317 right? 382 00:37:07,418 --> 00:37:10,621 Now we will destroy every city on Water 383 00:37:12,890 --> 00:37:14,058 And you'll rule both planets, right? 384 00:37:16,794 --> 00:37:18,496 And I'll be your number one guy, huh? 385 00:37:22,867 --> 00:37:24,035 For now 386 00:37:34,579 --> 00:37:35,913 So why does your ship have to eat? 387 00:37:37,982 --> 00:37:39,817 Because it is a large insect. 388 00:37:40,451 --> 00:37:43,721 It is alive, and all living things must eat 389 00:37:46,290 --> 00:37:48,126 You can see it as it passes between the two planets 390 00:37:48,993 --> 00:37:49,594 Where? - There 391 00:37:58,970 --> 00:38:00,838 Can you hear the waves, Xev? 392 00:38:02,073 --> 00:38:03,407 I've been hearing the waves long enough, 393 00:38:04,108 --> 00:38:06,244 let's get on with it! Please 394 00:38:07,578 --> 00:38:08,446 But the journey 395 00:38:09,113 --> 00:38:10,982 I'm programmed to love, 396 00:38:11,582 --> 00:38:15,720 and you're going to download my programme, right? 397 00:38:17,688 --> 00:38:18,089 Just don't 398 00:38:20,992 --> 00:38:22,059 download 399 00:38:25,396 --> 00:38:27,799 too soon 400 00:38:30,101 --> 00:38:31,803 It's a big programme, Xev. 401 00:38:33,070 --> 00:38:35,139 It takes time to download 402 00:38:36,407 --> 00:38:37,542 How long? 403 00:38:39,377 --> 00:38:43,681 Oh, as long as you can take it 404 00:38:55,626 --> 00:38:56,494 Oh, oh that's good 405 00:38:59,163 --> 00:39:00,731 Am, mnya, mnya, mnya .. 406 00:39:02,533 --> 00:39:06,204 What does the H in Stanley H Tweedle stand for? 407 00:39:07,071 --> 00:39:08,105 Handsome? No 408 00:39:10,741 --> 00:39:12,610 Hunky? - No 409 00:39:15,112 --> 00:39:16,314 Hung? No 410 00:39:25,056 --> 00:39:28,226 How about er, how about human? 411 00:39:30,862 --> 00:39:34,499 No, no. Don't stop now Stanley We're just getting started 412 00:39:36,167 --> 00:39:37,735 Not to worry, not to worry, 413 00:39:37,268 --> 00:39:39,036 just give me a minute. 414 00:39:39,403 --> 00:39:41,506 Manly Stanley is just taking a little time-out 415 00:39:43,941 --> 00:39:50,713 Time-out's up - Oh boy 416 00:39:52,416 --> 00:39:53,651 So, now where to, boss? 417 00:39:54,418 --> 00:39:55,153 Boomtown 418 00:39:56,387 --> 00:39:57,355 Boomtown? 419 00:39:58,656 --> 00:40:00,191 I thought you might wanna save that one 420 00:40:00,758 --> 00:40:01,359 Why? 421 00:40:02,360 --> 00:40:04,962 Well, I don't know. I mean, out of all these floating cities 422 00:40:05,663 --> 00:40:09,066 on this stupid planet, that's really the only one that ever did anything for me 423 00:40:09,066 --> 00:40:10,061 Really? 424 00:40:11,402 --> 00:40:13,538 Yeah, I dunno, I mean, the people there are fun. 425 00:40:14,205 --> 00:40:16,307 It's not exactly my type of fun, but they know 426 00:40:16,774 --> 00:40:17,875 how to get down and dirty, 427 00:40:18,442 --> 00:40:20,044 you know what I mean? 428 00:40:20,545 --> 00:40:22,847 They are the enemy, and we will destroy them 429 00:40:24,570 --> 00:40:25,992 All right then 430 00:40:34,802 --> 00:40:35,529 Are you OK? 431 00:40:36,994 --> 00:40:38,329 I'm way beyond OK 432 00:40:39,263 --> 00:40:41,966 We need more - lots more. 433 00:40:43,234 --> 00:40:44,569 Listen, girls, 434 00:40:45,536 --> 00:40:48,606 speaking honestly, I can say that, 435 00:40:49,407 --> 00:40:52,009 of all the planets I have ever been to, 436 00:40:52,877 --> 00:40:54,846 this one is the best by far 437 00:40:56,080 --> 00:40:57,949 I mean that, I mean it, I do, honestly I do. 438 00:40:59,884 --> 00:41:02,086 There is nothing going on here,. 439 00:41:02,787 --> 00:41:04,489 especially like right now, 440 00:41:05,323 --> 00:41:08,259 that I consider anything but totally excellent. 441 00:41:08,793 --> 00:41:10,194 But listen, can I ask you a question? 442 00:41:10,495 --> 00:41:16,667 Does the concept of too much of a good thing mean anything to you? 443 00:41:18,503 --> 00:41:21,672 There's a limit, and I passed my limit some time ago. 444 00:41:22,173 --> 00:41:23,241 That means, 445 00:41:24,008 --> 00:41:25,343 -I think, that we gotta stop for a while -Stop? 446 00:41:28,045 --> 00:41:28,980 I don't understand 447 00:41:32,683 --> 00:41:33,518 Hi, I'm Cherry. 448 00:41:34,152 --> 00:41:35,520 Hi, I'm Olive. 449 00:41:37,722 --> 00:41:38,756 It's our turn to play 450 00:41:44,529 --> 00:41:45,963 Oh. I think I'm getting a headache 451 00:41:48,199 --> 00:41:50,101 What's a headache? Oh 452 00:41:55,039 --> 00:41:55,773 Are they coming this way? 453 00:41:59,950 --> 00:42:00,098 Yes 454 00:42:01,445 --> 00:42:03,014 Does that mean I might die? 455 00:42:05,090 --> 00:42:05,396 Yes 456 00:42:07,919 --> 00:42:08,820 Are you afraid? 457 00:42:12,156 --> 00:42:12,657 I am. 458 00:42:15,626 --> 00:42:16,727 Are you afraid? 459 00:42:18,390 --> 00:42:18,864 No 460 00:42:20,765 --> 00:42:22,099 You belong here with me Xev 461 00:42:34,212 --> 00:42:34,779 But how can you be 462 00:42:35,379 --> 00:42:35,947 I mean 463 00:42:39,217 --> 00:42:40,351 I mean, are you -? 464 00:42:41,219 --> 00:42:42,119 Alive? 465 00:42:43,490 --> 00:42:43,976 Yes 466 00:42:44,388 --> 00:42:45,289 I'm here for you 467 00:42:51,662 --> 00:42:52,663 Your skin 468 00:42:53,764 --> 00:42:54,732 it's warm 469 00:42:55,666 --> 00:42:56,601 Of course! 470 00:42:59,937 --> 00:43:00,771 But how? 471 00:43:02,473 --> 00:43:03,841 Where did you come from? 472 00:43:04,775 --> 00:43:05,676 I only know that 473 00:43:07,411 --> 00:43:08,679 I am here, 474 00:43:09,814 --> 00:43:11,616 and I had to come to you 475 00:43:15,052 --> 00:43:17,455 Perhaps I should, uh, leave you two alone 476 00:43:19,924 --> 00:43:20,958 Sorry Root, 477 00:43:21,826 --> 00:43:22,627 but this is Kai 478 00:43:23,728 --> 00:43:24,829 You don't have to explain anything. 479 00:43:27,565 --> 00:43:28,466 Everything's OK 480 00:43:34,972 --> 00:43:36,240 We're on Boomtown 481 00:43:59,163 --> 00:44:00,097 What's that sound? 482 00:44:03,701 --> 00:44:04,702 We're being attacked 483 00:44:11,142 --> 00:44:12,410 Saved by the bell 484 00:44:18,783 --> 00:44:19,684 What's that? 485 00:44:20,585 --> 00:44:21,419 We're under attack 486 00:44:32,029 --> 00:44:33,364 I want to go with you 487 00:44:41,472 --> 00:44:42,807 Kai? I thought that you had somehow come to life, 488 00:44:44,208 --> 00:44:46,144 but you are still dead, aren't you? 489 00:44:49,147 --> 00:44:50,314 So how can there be two of you? 490 00:44:56,387 --> 00:44:57,388 One is dead 491 00:44:59,023 --> 00:45:00,525 the other is alive 492 00:45:02,493 --> 00:45:04,362 This is such an easy target! 493 00:45:09,534 --> 00:45:12,703 Will somebody please tell me what all this commotion is about? 494 00:45:13,070 --> 00:45:15,039 We are being attacked by forces from the planet Fire 495 00:45:16,407 --> 00:45:18,342 They are using the moths stolen from us 496 00:45:23,080 --> 00:45:24,682 Kai? Kai? Am I dreaming this, or is this for real? 497 00:45:25,550 --> 00:45:26,050 It's real Stan 498 00:45:26,217 --> 00:45:27,351 Well, can you please explain it to me? 499 00:45:27,685 --> 00:45:28,719 No I can't, 500 00:45:29,020 --> 00:45:30,488 because I don't understand it either 501 00:45:35,059 --> 00:45:35,827 Can we go now? 502 00:45:36,427 --> 00:45:38,629 I think - that would be sensible 503 00:45:57,815 --> 00:45:58,816 It's bunhead in black! 504 00:45:59,250 --> 00:45:59,884 Good 505 00:46:00,551 --> 00:46:02,320 Good? How can that possibly be good? 506 00:46:05,556 --> 00:46:07,125 Oh no, he's seen us! 507 00:46:07,959 --> 00:46:08,493 What are we going to do? 508 00:46:08,759 --> 00:46:10,361 That one contains Fifi. 509 00:46:11,662 --> 00:46:12,530 He stole our moths 510 00:46:13,231 --> 00:46:13,898 Then get him 511 00:46:14,599 --> 00:46:15,333 bring him down 512 00:46:20,004 --> 00:46:21,472 They are out of my current range 513 00:46:22,473 --> 00:46:23,508 Then quick, let's go after him 514 00:46:23,808 --> 00:46:25,510 Or we could just return to the Lexx 515 00:46:25,843 --> 00:46:26,544 We have to go after him 516 00:46:27,378 --> 00:46:28,279 he is the enemy 517 00:46:29,347 --> 00:46:29,780 Clearly 518 00:46:33,551 --> 00:46:33,951 I agree 519 00:46:39,624 --> 00:46:40,792 Abandon the attack. 520 00:46:41,292 --> 00:46:42,760 Destroy the moth that's following me. 521 00:46:43,427 --> 00:46:44,328 Everybody abandon the attack 522 00:46:45,663 --> 00:46:47,498 Did you hear that? They're coming after us 523 00:46:47,999 --> 00:46:48,766 What are we gonna do now? 524 00:46:49,500 --> 00:46:49,934 We fight 525 00:46:50,234 --> 00:46:50,968 Oh, that's easy for you to say. 526 00:46:51,269 --> 00:46:53,337 What if I don't exactly share your desire? 527 00:46:53,671 --> 00:46:54,639 What if I do? 528 00:46:55,807 --> 00:46:57,141 We have little choice, Stanley. 529 00:46:57,642 --> 00:46:59,076 I suspect they will come after us 530 00:46:59,510 --> 00:47:01,012 whatever course we take 34815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.