All language subtitles for In.The.Land

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,086 --> 00:01:32,129 Here they come. 2 00:01:47,363 --> 00:01:48,656 Let's go now boys. 3 00:02:08,092 --> 00:02:09,323 Oh. Fucking kids. 4 00:02:09,881 --> 00:02:11,095 Don't bother it, Patrick. 5 00:02:12,180 --> 00:02:13,222 Oh, that's all we need. 6 00:02:14,474 --> 00:02:15,516 That's it! 7 00:02:16,860 --> 00:02:18,619 Why you did something like that 8 00:02:19,704 --> 00:02:20,747 Pick that up 9 00:02:21,275 --> 00:02:23,149 Apologize to your brother 10 00:02:24,266 --> 00:02:26,143 We don't have time for this 11 00:02:26,397 --> 00:02:27,570 We already late 12 00:02:28,506 --> 00:02:29,863 Fuckin' come on 13 00:02:31,956 --> 00:02:32,998 Just leave it 14 00:02:36,196 --> 00:02:37,246 Fuckin' move it! 15 00:02:47,667 --> 00:02:48,710 Get in the car 16 00:02:49,390 --> 00:02:50,432 Fuckin' drive 17 00:02:50,612 --> 00:02:51,654 Go Go Go 18 00:04:16,400 --> 00:04:19,069 You're devious as shite, Finbar 19 00:04:19,516 --> 00:04:20,559 What, Vinnie? 20 00:04:20,691 --> 00:04:22,531 I can see what you're up to, right? 21 00:04:23,634 --> 00:04:25,917 How can I bloody blast them if I can't freakin' see them? 22 00:04:25,917 --> 00:04:27,878 Move them back up to the top of the roof there. 23 00:04:28,170 --> 00:04:29,212 The wind, I can't hear. 24 00:04:29,921 --> 00:04:31,570 All right, sure. 25 00:04:36,365 --> 00:04:39,223 If you're implying that I'm cheating, guard O'Shea. 26 00:04:40,028 --> 00:04:41,071 I'll take it very thick. 27 00:04:41,795 --> 00:04:43,822 Well, there's a wager. It has to be fair. 28 00:04:44,328 --> 00:04:46,217 Are you gonna whine about fairness all day? 29 00:04:46,480 --> 00:04:48,191 Or are you gonna take your shot and lose? 30 00:04:48,463 --> 00:04:49,506 Like you always do. 31 00:04:50,290 --> 00:04:51,332 Fuck you, hole 32 00:04:51,425 --> 00:04:52,780 Come on with you 33 00:04:53,245 --> 00:04:54,584 See you little bastard. 34 00:04:56,239 --> 00:04:57,282 Thank you. 35 00:04:57,647 --> 00:04:59,485 Robing me blindly, you whore. 36 00:05:03,992 --> 00:05:05,424 So what is the day, premise? 37 00:05:06,079 --> 00:05:09,136 Apart from feeding your cat and pondering 38 00:05:09,162 --> 00:05:11,181 human reason with Gulliver and the little folk? 39 00:05:11,682 --> 00:05:13,101 I've finished Gulliver's Travels 40 00:05:13,308 --> 00:05:15,728 I'm on to Mr. Dostoyevsky now. 41 00:05:16,082 --> 00:05:17,125 Russian writer 42 00:05:17,709 --> 00:05:18,877 He is not known to them 43 00:05:21,014 --> 00:05:22,809 I think Christie's gonna make a cup of tea. 44 00:05:24,591 --> 00:05:25,633 Where are we going? 45 00:05:26,520 --> 00:05:28,416 Oh, on a bit of official business. 46 00:05:28,699 --> 00:05:31,138 Mrs. Bailey come up to me and said the 47 00:05:31,447 --> 00:05:34,601 welcome sign on the town, out this way has gone missing 48 00:05:35,140 --> 00:05:38,420 Now you'll see what real work entails. 49 00:05:48,314 --> 00:05:50,064 God, that's a bit of a mess. 50 00:05:59,063 --> 00:06:00,105 Maroon. 51 00:06:00,689 --> 00:06:01,732 Burgundy. 52 00:06:02,149 --> 00:06:03,192 Burgundy. 53 00:06:03,418 --> 00:06:04,461 Burgundy. 54 00:06:06,519 --> 00:06:07,562 Someone mad in car back 55 00:06:07,623 --> 00:06:09,459 must have lost control of the car. 56 00:06:09,969 --> 00:06:11,012 Or drunk. 57 00:06:11,038 --> 00:06:12,081 Aye 58 00:06:12,447 --> 00:06:13,868 Probably thick in the head. 59 00:06:15,865 --> 00:06:18,536 See, you'll be looking for some mental chase in town now. 60 00:06:19,666 --> 00:06:20,709 Aye 61 00:06:20,821 --> 00:06:23,792 Should nail 'm by tea time, so... 62 00:07:34,877 --> 00:07:36,895 I can feel your eyes on the back of my head. 63 00:07:37,922 --> 00:07:38,964 Rita 64 00:07:40,018 --> 00:07:41,179 I have no doubt. 65 00:07:42,268 --> 00:07:45,008 Adam would have traded his Eve for you. 66 00:07:45,888 --> 00:07:47,118 Have you sown this place? 67 00:07:49,125 --> 00:07:51,012 Well, it's best to have a Hobby. 68 00:07:51,310 --> 00:07:53,585 Oh, this will brighten up a home. 69 00:07:54,338 --> 00:07:55,381 For the table setting. 70 00:07:57,097 --> 00:08:00,132 Which you would know if you'd ever accepted my invitation to dinner. 71 00:08:01,214 --> 00:08:03,334 How's eh... how's Brandon holding up? 72 00:08:06,325 --> 00:08:08,261 He's far too worse to be getting better. 73 00:08:09,502 --> 00:08:11,541 So with the fine woman like yourself? 74 00:08:12,626 --> 00:08:14,254 He must want to hang around. 75 00:09:29,149 --> 00:09:32,343 The Explosion left six dead, including three children. 76 00:09:32,745 --> 00:09:34,726 The IRA is believed to be behind the bombing, 77 00:09:35,299 --> 00:09:37,141 though they have yet to claim responsibility. 78 00:09:37,166 --> 00:09:40,190 Anyone with information about the attack is encouraged to come forward. 79 00:10:26,924 --> 00:10:28,265 Alright, quieten down. 80 00:10:29,471 --> 00:10:31,980 I can't say enough about this next person. 81 00:10:32,732 --> 00:10:34,609 He's done more for this town than we deserve. 82 00:10:35,641 --> 00:10:37,318 A man of many talents, in fact, 83 00:10:38,050 --> 00:10:40,938 with a little encouragement perhaps he'd treat us here tonight. 84 00:10:41,945 --> 00:10:42,815 Bart McGuiness. 85 00:10:42,978 --> 00:10:44,230 Would you honor us with a song? 86 00:10:44,749 --> 00:10:48,672 Oh, no, all you kind folk. Oughten you to know a fella sing 87 00:10:49,113 --> 00:10:51,578 To me own flesh and kin, where are you Ma? 88 00:10:56,381 --> 00:11:04,723 I wished I had you in Carrickfergus, 89 00:11:07,756 --> 00:11:15,387 Only for nights in Ballygrand, 90 00:11:15,900 --> 00:11:21,015 I would swim over, 91 00:11:21,092 --> 00:11:24,658 The deepest ocean... 92 00:11:25,088 --> 00:11:30,088 The deepest ocean for my love... 93 00:12:30,100 --> 00:12:31,768 Right, out you come. 94 00:12:54,241 --> 00:12:55,617 You'll not just shoot me here. 95 00:12:56,100 --> 00:12:57,518 Save us both this exercise. 96 00:12:57,633 --> 00:12:58,967 Keep walking, right to the left. 97 00:13:06,354 --> 00:13:07,397 Here will be fine. 98 00:13:10,254 --> 00:13:11,442 Two steps to your right. 99 00:13:18,408 --> 00:13:19,450 Start digging. 100 00:13:34,351 --> 00:13:35,393 Where are we? 101 00:13:39,710 --> 00:13:42,140 If I'm going to spend eternity here, 102 00:13:43,266 --> 00:13:44,491 nice to know where I am. 103 00:13:45,761 --> 00:13:47,012 Donegal. 104 00:13:49,439 --> 00:13:51,795 You're in Donegal, the other end of the country. 105 00:13:53,525 --> 00:13:57,346 The Forgotten County. Seems fitting. 106 00:13:59,376 --> 00:14:01,002 And this is how you earn a living. 107 00:14:01,534 --> 00:14:03,620 She's deep enough. Out you get. 108 00:14:13,601 --> 00:14:14,644 On your knees. 109 00:14:21,054 --> 00:14:22,806 Jesus. 110 00:14:23,640 --> 00:14:25,784 All these trees. 111 00:14:27,858 --> 00:14:28,901 You've been busy. 112 00:14:30,548 --> 00:14:31,591 On your knees. 113 00:14:33,670 --> 00:14:35,130 Hands behind the old head there. 114 00:14:42,179 --> 00:14:43,222 You have one minute. 115 00:14:44,118 --> 00:14:45,161 Say what you will. 116 00:14:45,766 --> 00:14:46,808 Plead if you want. 117 00:14:46,953 --> 00:14:47,996 Makes no odds. 118 00:14:50,093 --> 00:14:51,502 No pleading necessary. 119 00:14:53,086 --> 00:14:54,550 I knew this day was coming. 120 00:14:55,991 --> 00:14:57,998 Mind you, it took longer than I thought. 121 00:14:59,543 --> 00:15:01,244 It was a lifetime ago. 122 00:15:06,296 --> 00:15:09,329 Had a fierce temper as a lad. 123 00:15:10,912 --> 00:15:12,374 Did my share of killing. 124 00:15:14,451 --> 00:15:19,939 I knew that there was, there was no going back to what I'd done. 125 00:15:21,510 --> 00:15:26,105 But one day I decided that whatever was left of my withering soul 126 00:15:26,733 --> 00:15:28,193 shouldn't be wasted, so... 127 00:15:29,893 --> 00:15:31,449 somehow, I... 128 00:15:32,760 --> 00:15:34,978 I blew that black cloud away. 129 00:15:36,562 --> 00:15:38,246 Became part of the community. 130 00:15:40,299 --> 00:15:42,518 Did what I could for those around me. 131 00:15:46,927 --> 00:15:48,533 You know, this is where it ends 132 00:15:49,298 --> 00:15:50,690 for people like us. 133 00:15:52,635 --> 00:15:54,774 In some windswept boggy patch. 134 00:15:57,588 --> 00:16:01,697 Try to do some good before you find yourself here. 135 00:16:03,394 --> 00:16:05,084 You've only so much time. 136 00:16:14,568 --> 00:16:20,437 Ah, but my days are numbered. 137 00:16:21,069 --> 00:16:28,614 Come all you young men and lay me down. 138 00:17:38,344 --> 00:17:40,086 So any hiccups then, Kev? - No, nothing. 139 00:17:44,027 --> 00:17:45,482 You queer, Robert? 140 00:17:46,644 --> 00:17:48,443 Your music suggests you're queer. 141 00:17:48,782 --> 00:17:50,240 You slow, Kev? 142 00:17:51,887 --> 00:17:54,305 Your boots suggest you're slow. 143 00:17:55,445 --> 00:17:57,695 Can't imagine what kind of mess you left out there. 144 00:17:58,729 --> 00:18:01,863 That's a brilliant Moody Blues 45. 145 00:18:03,161 --> 00:18:04,696 I'm gonna borrow this one. 146 00:18:14,589 --> 00:18:18,216 Indulgence draws the weak to an early grave. 147 00:18:20,293 --> 00:18:22,897 Who's that? Yeats? 148 00:18:25,074 --> 00:18:26,117 It's my mother. 149 00:18:35,954 --> 00:18:38,582 Who's that? - Only me, Mrs. McQue. 150 00:18:38,887 --> 00:18:40,985 Oh, Finbar, how are ya? 151 00:18:41,293 --> 00:18:42,586 Robbie said you were coming in. 152 00:18:42,961 --> 00:18:44,817 So I made your favorite scones for ya. 153 00:18:45,099 --> 00:18:47,801 Oh, cherry, huh? - Raisin. 154 00:18:48,346 --> 00:18:49,529 I thought it was raisin. 155 00:18:49,669 --> 00:18:52,278 Raisin it is. You know me better than I know myself. 156 00:18:53,784 --> 00:18:54,827 I thought so. 157 00:18:54,869 --> 00:18:55,912 I thought so. 158 00:18:56,203 --> 00:18:57,496 You'll take them with you then. 159 00:18:57,642 --> 00:18:58,294 I will. 160 00:18:58,372 --> 00:18:59,916 You've never not taken them. 161 00:19:01,402 --> 00:19:04,206 Ah, good fuckin'' mornin', ya beauts. 162 00:19:04,941 --> 00:19:05,984 That was hot. 163 00:19:07,178 --> 00:19:08,721 Hey, hey, hey, manners. 164 00:19:09,682 --> 00:19:10,724 There he is. 165 00:19:11,156 --> 00:19:13,007 The fastest hand in the West. 166 00:19:17,140 --> 00:19:18,850 No, that was a Dublin mile. 167 00:19:19,977 --> 00:19:20,837 Kids nowadays. 168 00:19:20,950 --> 00:19:21,993 Oh, God. 169 00:19:23,494 --> 00:19:24,537 Here we are. 170 00:19:24,669 --> 00:19:25,712 Oh, yourself. 171 00:19:30,884 --> 00:19:31,927 Hey. 172 00:19:31,968 --> 00:19:33,157 Oh, new addition. 173 00:19:35,607 --> 00:19:37,484 I took it as payment from the O'Reilly clan. 174 00:19:39,080 --> 00:19:40,477 Some Mexican fella painted it. 175 00:19:41,676 --> 00:19:43,668 Quite en-vogue in America, apparently. 176 00:19:45,117 --> 00:19:47,701 Worth a lot more than I was owed. 177 00:19:48,349 --> 00:19:50,549 Too bad you can't sell a back to its rightful owner. 178 00:19:52,816 --> 00:19:54,594 Oh, uh, keep an eye out. 179 00:19:55,388 --> 00:19:57,390 I'll have something else for ya in a week or so. 180 00:20:03,655 --> 00:20:04,698 Give it to him. 181 00:20:08,307 --> 00:20:09,349 The job. 182 00:20:10,246 --> 00:20:11,289 Give it to him. 183 00:20:11,351 --> 00:20:12,394 All of them. 184 00:20:15,574 --> 00:20:17,561 Been thinking quite a bit lately. 185 00:20:18,491 --> 00:20:23,336 Been a lifetime of poor choices I've made, Robert, ever since Margaret died, you know. 186 00:20:25,261 --> 00:20:28,527 I mean, there's more to me than this. 187 00:20:28,914 --> 00:20:30,577 I'd like folks to see it. 188 00:20:34,102 --> 00:20:39,093 Oh, and, uh, what is it you're so anxious to show the world? 189 00:20:39,514 --> 00:20:41,080 This is all you know. 190 00:20:45,138 --> 00:20:47,615 I could plant a garden. 191 00:20:49,306 --> 00:20:51,419 A garden. - Aye. 192 00:20:56,408 --> 00:20:59,377 So... you're just going to jilt me? 193 00:20:59,865 --> 00:21:02,118 Well, leave me with that gone bean. 194 00:21:20,917 --> 00:21:22,479 Thanks. 195 00:21:28,831 --> 00:21:30,074 You gonna miss me? 196 00:21:33,053 --> 00:21:36,277 Aye... like a hole in the head. 197 00:22:49,039 --> 00:22:51,972 It's seeds do you want? - Aye, Bob, seeds. 198 00:22:52,556 --> 00:22:54,462 You're not one for buying seeds, ever. 199 00:22:54,893 --> 00:22:56,417 No, not before. 200 00:22:58,261 --> 00:22:59,731 You're sure that, seeds? 201 00:22:59,883 --> 00:23:02,979 At least. Have you got any or not? - Alright. 202 00:23:03,562 --> 00:23:04,605 We have, uh, 203 00:23:06,134 --> 00:23:08,866 broad beans, cabbage, some of carrots, 204 00:23:08,956 --> 00:23:11,066 and there's some regular stuff there too. 205 00:23:43,686 --> 00:23:46,295 So, I was thinking I could start a garden in my own. 206 00:23:46,450 --> 00:23:47,932 A bit of popple. 207 00:23:48,756 --> 00:23:50,399 Maybe some goldenrod. 208 00:23:50,754 --> 00:23:53,467 Like that yellow wave you've got going out there. 209 00:23:54,605 --> 00:23:57,179 Goldenrod is a weed, Finbar. 210 00:24:00,180 --> 00:24:01,335 Didn't know that. 211 00:24:02,092 --> 00:24:03,557 Might need a teacher, so. 212 00:24:06,019 --> 00:24:06,891 Is it okay? 213 00:24:07,013 --> 00:24:09,984 I don't know what I'm enjoying more, the food or the company. 214 00:24:12,937 --> 00:24:14,526 Was your wife a good cook? 215 00:24:15,168 --> 00:24:16,456 Margaret, was it? 216 00:24:21,047 --> 00:24:22,675 Oh, I'm sorry. I didn't... 217 00:24:22,801 --> 00:24:25,053 No, no, no. You're fine. You're fine. 218 00:24:25,658 --> 00:24:28,880 Just... it's just been so long since I've heard her name spoken. 219 00:24:29,954 --> 00:24:30,996 Margaret. 220 00:24:32,699 --> 00:24:34,258 Always experimenting. 221 00:24:36,098 --> 00:24:37,141 She baked this brick. 222 00:24:37,629 --> 00:24:38,943 This was a long time ago. 223 00:24:40,199 --> 00:24:42,993 Put apples and nuts into the mix. 224 00:24:44,342 --> 00:24:46,384 Wee bit of cinnamon thrown in there. 225 00:24:47,012 --> 00:24:49,648 Never tasted the like of it. - Oh, sounds gorgeous. 226 00:24:50,199 --> 00:24:51,747 Jesus, no, it was awful. 227 00:24:52,782 --> 00:24:53,824 It's like I said. 228 00:24:54,468 --> 00:24:56,140 I never tasted the like of it. 229 00:24:56,563 --> 00:24:58,581 And thankfully, I never did again. 230 00:25:00,456 --> 00:25:01,499 Was this in Dublin? 231 00:25:01,756 --> 00:25:03,012 Aye. Sure. 232 00:25:03,341 --> 00:25:05,456 Passed the bookshop where she worked every day. 233 00:25:06,803 --> 00:25:08,417 Walking to the factory, you know. 234 00:25:08,901 --> 00:25:10,450 God, she loved those books. 235 00:25:10,932 --> 00:25:12,070 It got me hooked. 236 00:25:13,712 --> 00:25:15,051 I wish I could have met her. 237 00:25:15,561 --> 00:25:17,750 Well, she was too good for me, that woman. 238 00:25:18,022 --> 00:25:19,323 The same as yourself. 239 00:25:28,067 --> 00:25:29,840 I'll just be a wee minute... 240 00:25:43,920 --> 00:25:45,102 How is it Moya? 241 00:25:47,040 --> 00:25:49,142 If you hook a rod, be careful because that line 242 00:25:49,411 --> 00:25:51,350 could cut into the palm of your hand, darling. 243 00:25:51,698 --> 00:25:52,740 Here. 244 00:25:53,506 --> 00:25:54,657 Come on, use that. 245 00:25:55,278 --> 00:25:57,010 There you go. Good girl. 246 00:26:01,673 --> 00:26:03,148 What are you hoping to catch? 247 00:26:04,100 --> 00:26:07,833 The goldfish? Take him home. Call him Goldie. 248 00:26:08,712 --> 00:26:10,269 A fish wouldn't care for ya. 249 00:26:10,495 --> 00:26:12,465 And my dead Daddy used to say that you shouldn't 250 00:26:12,512 --> 00:26:14,158 care for those that don't care for you. 251 00:26:15,270 --> 00:26:16,484 Hm, fair enough. 252 00:26:16,869 --> 00:26:18,847 I was told to catch a fish for dinner. 253 00:26:24,026 --> 00:26:25,069 You're on. 254 00:26:26,375 --> 00:26:28,479 Let some line out. Let some line out. 255 00:26:40,594 --> 00:26:43,498 Moya... It's okay. Moya! 256 00:27:05,268 --> 00:27:06,767 Hey, Pat. 257 00:27:11,191 --> 00:27:13,596 Pleasure, Sinéad. - Finbar. 258 00:27:14,024 --> 00:27:15,981 Surprised to see you on a night like this. 259 00:27:16,432 --> 00:27:20,036 - Catherine. - Finbar. He is grumpy tonight. 260 00:27:20,346 --> 00:27:22,054 That old bastard? Never in your life. 261 00:27:22,290 --> 00:27:24,295 Aye. And this is my one night out. 262 00:27:24,348 --> 00:27:26,769 A pint of plain for the grumpy bollocks, Sinéad... 263 00:27:27,075 --> 00:27:29,627 And a wee bit cider for his long suffering wife. 264 00:27:29,950 --> 00:27:31,881 I'll have a wee Black Bush, please. 265 00:27:32,135 --> 00:27:36,975 Flashing the cash, eh? How trading books ever earned you a living I'll never know. 266 00:27:37,255 --> 00:27:41,004 As long as I keep winning money off you, I'll do just fine. 267 00:27:42,639 --> 00:27:45,202 Any luck catching your Evel Knievel boy? 268 00:27:45,433 --> 00:27:46,559 Ah, not a bit of it. 269 00:27:46,984 --> 00:27:49,428 Now, it hasn't been the most fruitful of days, I have to admit. 270 00:27:49,428 --> 00:27:50,933 But... I'll get him. 271 00:27:51,377 --> 00:27:52,672 I'm sure you will. 272 00:28:04,208 --> 00:28:05,358 A water, please? 273 00:28:06,065 --> 00:28:07,428 Fine fiddling there, son. 274 00:28:07,650 --> 00:28:10,159 Thank you, my friend. That's an old tune. 275 00:28:10,447 --> 00:28:13,251 Old as the hills, but it always has a place. 276 00:28:13,552 --> 00:28:15,692 You say that here? "Old as the hills"? 277 00:28:15,936 --> 00:28:18,292 We call it a jig. - Of course. 278 00:28:18,578 --> 00:28:20,872 Thank you. - So what brought you over here? 279 00:28:22,325 --> 00:28:25,809 Long ago, an Irishman came to my village, 280 00:28:26,455 --> 00:28:28,901 playing the most beautiful song I'd ever heard. 281 00:28:29,975 --> 00:28:33,538 He left before I could learn it, so I just had to come. 282 00:28:34,427 --> 00:28:37,034 Do you not miss it? Home. 283 00:28:37,680 --> 00:28:39,281 I do not miss the fighting. 284 00:28:39,922 --> 00:28:41,588 I do not miss the blood. 285 00:28:46,573 --> 00:28:50,277 Sinéad, I saw your Moya out by the bridge, fishing for dinner. 286 00:28:50,818 --> 00:28:52,473 Sounds like my wee 'un all right. 287 00:28:52,847 --> 00:28:54,274 She's her own woman. 288 00:28:54,776 --> 00:28:56,664 We're like ships passing in the night. 289 00:28:56,803 --> 00:28:58,519 Me working here all the hours God sends. 290 00:28:58,889 --> 00:29:00,390 Well, don't be giving her too much grief. 291 00:29:00,390 --> 00:29:01,433 Why's that? 292 00:29:02,628 --> 00:29:05,210 The box of grub, it tumbled into the river. 293 00:29:05,938 --> 00:29:06,853 What? 294 00:29:06,939 --> 00:29:09,620 But that's on me. I was yapping and distracting her. 295 00:29:10,526 --> 00:29:13,189 Great. Well, thanks for the heads up. 296 00:29:53,207 --> 00:29:55,172 I know that look. 297 00:29:57,272 --> 00:29:58,749 Where are you after? 298 00:30:00,287 --> 00:30:02,909 Surely you're not fleeing over the spilled food. 299 00:30:03,161 --> 00:30:06,832 Are ya? I told your ma it was all my doing. 300 00:30:10,331 --> 00:30:12,322 She's going to miss you something shocking. 301 00:30:12,762 --> 00:30:14,289 Stuck out here alone. 302 00:30:14,634 --> 00:30:16,693 And you off riding the plains. 303 00:30:18,982 --> 00:30:20,607 You're brave and loyal. 304 00:30:20,779 --> 00:30:22,789 I've seen those horses hit the dark. 305 00:30:24,801 --> 00:30:29,205 Scared stiff of the rabbit holes and the rabbits. 306 00:30:29,858 --> 00:30:32,005 Best to run away during the day. 307 00:30:33,035 --> 00:30:36,752 So you don't, you know, run into anything unexpected. 308 00:30:37,592 --> 00:30:39,967 But, up to you, I suppose, you're the boss. 309 00:31:00,736 --> 00:31:02,756 You're not still on the caravan. 310 00:31:03,274 --> 00:31:06,174 Aye, mom says the bungalow will never be done. 311 00:31:09,311 --> 00:31:10,668 You can go now. 312 00:31:11,306 --> 00:31:13,660 What? You can go now. 313 00:31:13,839 --> 00:31:17,299 No, no, a gentleman always leaves the lady to the door. 314 00:31:17,778 --> 00:31:18,820 I said I'm fine. 315 00:31:18,966 --> 00:31:21,427 Moya, what the fuck? Where've ya been? 316 00:31:21,531 --> 00:31:23,076 I'm fucking starving here. 317 00:31:23,484 --> 00:31:25,703 Who's this? - A gentleman. 318 00:31:25,885 --> 00:31:28,138 Oh, just like your real uncle Curtis then. 319 00:31:28,253 --> 00:31:29,568 You're not my uncle. 320 00:31:29,842 --> 00:31:32,774 Here, you watch your back talk. Do you hear me? 321 00:31:36,713 --> 00:31:37,985 Women, eh? 322 00:31:38,694 --> 00:31:40,419 Fuckin' nightmares. 323 00:32:17,160 --> 00:32:19,579 Oh, if it isn't the wanderer, back from his traveling. 324 00:32:19,801 --> 00:32:22,179 - About time. - I came straight away, just when we get in. 325 00:32:22,728 --> 00:32:24,359 What the fuck is this? 326 00:32:25,619 --> 00:32:26,662 Apples? 327 00:32:26,777 --> 00:32:28,150 I don't know, it's what they give me. 328 00:32:28,150 --> 00:32:29,985 You've been gone for three hours and you come back with apples. 329 00:32:29,985 --> 00:32:31,466 Is there something fucking wrong with you? 330 00:32:31,466 --> 00:32:32,509 Hey! 331 00:32:32,607 --> 00:32:33,660 Shut the fuck up. 332 00:32:33,843 --> 00:32:35,678 How the fuck does he to be your brother? 333 00:32:36,200 --> 00:32:37,777 He's don't even sound the same. 334 00:32:38,576 --> 00:32:40,120 It is none of your business. 335 00:32:42,879 --> 00:32:44,566 What were you doing all this time? 336 00:32:44,917 --> 00:32:46,314 I've just been waiting down the caravan. 337 00:32:46,314 --> 00:32:48,545 There's no need to be hanging around down there. 338 00:32:49,761 --> 00:32:51,763 You just get what we need and then you come back. 339 00:32:51,874 --> 00:32:53,325 Do you understand? 340 00:33:09,274 --> 00:33:10,600 Knock knock. 341 00:33:12,176 --> 00:33:13,381 Oh, Jesus. 342 00:33:13,827 --> 00:33:16,203 Finbar I mean. Thank you. 343 00:33:16,615 --> 00:33:17,857 Watch it, it's heavy? 344 00:33:18,283 --> 00:33:21,012 Will you take a cup of tea? - No, no, thanks, girl. 345 00:33:27,772 --> 00:33:29,153 How's Moya? 346 00:33:33,497 --> 00:33:34,964 What have you got there? 347 00:33:35,637 --> 00:33:37,037 Not got anything. 348 00:33:38,032 --> 00:33:39,577 Maybe I should ask your mother. 349 00:33:39,610 --> 00:33:42,672 No, please. Don't say anything to her. 350 00:33:44,757 --> 00:33:45,799 Show me. 351 00:33:48,035 --> 00:33:49,213 Come on, show me. 352 00:33:58,347 --> 00:33:59,578 Where did you get this? 353 00:34:02,483 --> 00:34:03,692 Did your uncle give you this? 354 00:34:03,839 --> 00:34:04,882 He's not my uncle. 355 00:34:07,072 --> 00:34:08,756 Why did he give this to you, Moya? 356 00:34:11,947 --> 00:34:15,400 Does it have something to do with these... these bruises on you? 357 00:34:17,867 --> 00:34:18,910 Moya. 358 00:34:21,999 --> 00:34:24,035 Did something happen 359 00:34:26,018 --> 00:34:27,806 you don't want me to tell me about? 360 00:34:36,810 --> 00:34:38,138 Yo, Moya. 361 00:34:47,854 --> 00:34:50,034 So the gentleman caller returns. 362 00:34:51,867 --> 00:34:52,980 Morning, Sinéad. 363 00:34:53,215 --> 00:34:54,544 Morning, Moya. 364 00:34:56,695 --> 00:34:59,114 Hope you're not thinking about making a move in our Sinéad. 365 00:34:59,186 --> 00:35:00,943 She's a wee bit young for you, I'd say. 366 00:35:01,063 --> 00:35:02,278 Shut your hole, Curtis. 367 00:35:03,392 --> 00:35:05,248 Mind him, Finbar. He's an arsehole. 368 00:35:05,340 --> 00:35:07,972 What, I can't even have a wee bit of chitchat with the locals. 369 00:35:08,931 --> 00:35:11,662 Me and him are sweet. Ain't I right, big man? 370 00:35:12,776 --> 00:35:14,244 Ah, here we go. 371 00:35:14,890 --> 00:35:17,513 Nothing like a wee bit of skinny dip to work up an appetite. 372 00:35:17,760 --> 00:35:18,843 Take it and go. 373 00:35:18,934 --> 00:35:20,747 I'll bring you more tonight after work. 374 00:35:21,083 --> 00:35:22,927 I'm going off my fucking neighbours. 375 00:35:23,440 --> 00:35:25,692 Can't blame me for wanting a wee bit of a new company. 376 00:35:27,757 --> 00:35:28,799 Fuck you. 377 00:35:29,139 --> 00:35:30,708 Catch you later, Princess. 378 00:35:34,700 --> 00:35:35,743 Old friend. 379 00:35:36,490 --> 00:35:37,904 You can pick your friends. 380 00:35:38,590 --> 00:35:40,468 You don't get to choose your bloody in laws. 381 00:35:41,763 --> 00:35:42,806 I, um... 382 00:35:43,935 --> 00:35:46,102 My brother married his sister. 383 00:35:46,594 --> 00:35:48,475 Then promptly got himself killed. 384 00:35:50,025 --> 00:35:51,785 I can't wait to see the back of him. 385 00:36:12,520 --> 00:36:14,857 I thought you were all for leaving this business behind. 386 00:36:15,163 --> 00:36:16,666 Give it to that wee bollocks, Kevin. 387 00:36:17,045 --> 00:36:18,088 I'd pay. 388 00:36:18,297 --> 00:36:19,339 Are you wise? 389 00:36:21,008 --> 00:36:22,230 A local fella? 390 00:36:22,457 --> 00:36:24,621 You want the boys in blue at your door? 391 00:36:25,494 --> 00:36:26,970 His clan isn't from here. 392 00:36:27,139 --> 00:36:28,181 He's a blow in. 393 00:36:28,369 --> 00:36:30,351 With a name of Curtis... - I don't care. 394 00:36:30,912 --> 00:36:32,648 Not on our doorstep. 395 00:36:32,895 --> 00:36:36,006 Besides, he could be IRA. 396 00:36:36,699 --> 00:36:39,452 Good luck staying away from them fellows for the rest of your life. 397 00:36:39,495 --> 00:36:41,648 So, we just let him keep on hurting her. 398 00:36:42,462 --> 00:36:44,651 You don't even know what he's done. - I know. 399 00:36:44,948 --> 00:36:46,551 I could see it in her eyes. 400 00:36:46,734 --> 00:36:49,051 And that's his message for her to keep quiet. 401 00:36:49,498 --> 00:36:50,801 Jesus, she's a child, Robert. 402 00:36:51,100 --> 00:36:53,117 Shop him to the guards. An anonymous tip off. 403 00:36:53,262 --> 00:36:56,245 Conscious clean. - She'll never tell him what he's done. 404 00:36:56,546 --> 00:36:59,850 He's put the fear of God in her. And he'll never stop. 405 00:37:00,066 --> 00:37:01,901 He'll just go on tormenting others. 406 00:37:02,277 --> 00:37:06,086 Robert, I know what I said about killing. But this is different. 407 00:37:07,040 --> 00:37:09,624 I want no part of it, Finbar. 408 00:37:10,515 --> 00:37:11,941 Count me out. 409 00:37:58,115 --> 00:37:59,676 Taking your brogues for a walk? 410 00:38:00,096 --> 00:38:01,474 So, you actually can talk, huh? 411 00:38:02,171 --> 00:38:03,687 Only when I'm done listening. 412 00:38:04,841 --> 00:38:07,520 Passing by Sinéad's. Hop in, I'll give you a lift. 413 00:38:07,708 --> 00:38:08,751 Aye. 414 00:38:13,949 --> 00:38:18,371 So, you're on holiday, eh? - Aye, holiday. Fuck up. 415 00:38:19,160 --> 00:38:21,789 Couldn't get out to Mallorca, fixed my farmer's time, but nah. could have nipped off to 416 00:38:22,264 --> 00:38:24,893 That's all squat in the bag, ours are bleeding fucking nowhere. 417 00:38:27,199 --> 00:38:29,688 Listen, there's cigarettes in the front there, help yourself. 418 00:38:29,688 --> 00:38:31,250 The matches are on the floor. 419 00:38:49,354 --> 00:38:51,524 Funny, the road never looks the same on the way back. 420 00:38:53,170 --> 00:38:55,170 That's 'cause giants made these hills. 421 00:38:55,835 --> 00:38:57,283 Aye, is that right? 422 00:38:57,946 --> 00:39:01,045 This land was once ruled by Famoreans. 423 00:39:01,598 --> 00:39:03,602 God like seafarers, they were. 424 00:39:04,492 --> 00:39:07,533 Slaved the land, ate their children, so the story goes. 425 00:39:11,650 --> 00:39:13,824 Now, to think I just used them for shooting. 426 00:39:14,347 --> 00:39:15,390 You're a hunter? 427 00:39:15,912 --> 00:39:19,791 Well, if you call shooting bean cans and the odd jackrabbit hunting, 428 00:39:20,507 --> 00:39:22,465 then yes, I'm a stupendous hunter. 429 00:39:23,273 --> 00:39:24,316 What do you use? 430 00:39:24,809 --> 00:39:27,936 A smooth bore. A. H. Fox. 431 00:39:28,618 --> 00:39:31,662 Teddy Roosevelt called it the finest gun ever made. 432 00:39:35,014 --> 00:39:36,057 You wanna see it? 433 00:39:37,165 --> 00:39:41,831 I had a Remington 17 model before I got this little baby. 434 00:39:42,632 --> 00:39:43,985 Wasn't as nifty. 435 00:39:44,731 --> 00:39:48,533 Didn't have the same... boasty qualities. 436 00:39:49,049 --> 00:39:50,312 Beautiful, isn't she? 437 00:39:50,877 --> 00:39:52,169 You want a hold her? 438 00:40:33,103 --> 00:40:38,150 - What did I ever do to you? - Wee Moya, you bastard. 439 00:40:38,890 --> 00:40:40,162 She's fucking alright. 440 00:40:40,850 --> 00:40:44,148 I'll leave. You'll never fucking see me again. 441 00:41:00,157 --> 00:41:01,200 You're fucking dead. 442 00:41:02,268 --> 00:41:03,663 You're... 443 00:41:17,922 --> 00:41:20,284 Some ginger Jesse Owens, he was. 444 00:41:22,152 --> 00:41:23,786 Why'd he have a knife? 445 00:41:24,552 --> 00:41:26,891 Is that something all the young ones carry? 446 00:41:27,406 --> 00:41:30,337 Wouldn't consider meself in tune with modern youth, to be fair. 447 00:41:30,618 --> 00:41:32,171 What are you doing out here? 448 00:41:32,773 --> 00:41:34,746 Robert asked me to check up on you. 449 00:41:36,528 --> 00:41:37,941 Oh he did, did he? 450 00:41:38,293 --> 00:41:39,038 Yeah. 451 00:41:39,169 --> 00:41:40,797 Well, in that case... 452 00:41:44,319 --> 00:41:45,907 I like bingo, yeah? 453 00:41:46,624 --> 00:41:49,054 Royce has a session on tonight. You'll pay for me books. 454 00:41:51,403 --> 00:41:53,321 What a cheeky point that too, eh. 455 00:41:55,634 --> 00:41:58,687 Oh, now I'll bury you, and almost I'll get down. 456 00:41:58,932 --> 00:42:00,334 Get down. 457 00:42:04,382 --> 00:42:05,946 Christ. 458 00:42:07,621 --> 00:42:09,833 Starting to understand why they whinge so much. 459 00:42:14,399 --> 00:42:16,159 This yahoo one time. 460 00:42:17,273 --> 00:42:20,201 Taken away, so he was. But he knew 461 00:42:21,159 --> 00:42:24,421 that when he stopped, that was that. Yeah? 462 00:42:24,797 --> 00:42:26,006 End of the line. 463 00:42:27,158 --> 00:42:29,151 So he just didn't stop. 464 00:42:29,605 --> 00:42:32,601 Must've been something like nine feet when he was done with it. 465 00:42:33,312 --> 00:42:35,343 Blisters the size of plums. 466 00:42:35,788 --> 00:42:38,902 Who knows? He could've hit fecking Fiji or some place. 467 00:42:39,917 --> 00:42:41,063 I just stood and laughed. 468 00:42:41,064 --> 00:42:43,012 That was something else. 469 00:42:43,879 --> 00:42:46,148 It's all a big joke to you, isn't it? 470 00:42:46,771 --> 00:42:47,814 This line of work. 471 00:42:48,794 --> 00:42:50,180 Oh, well. 472 00:42:50,921 --> 00:42:52,604 As my dad always used to say, 473 00:42:55,746 --> 00:42:57,228 "Do a job you love." 474 00:43:13,207 --> 00:43:15,897 And the next one up is stuck in a tree, 53. 475 00:43:16,836 --> 00:43:19,130 Here you go, Finbar. On me, for yesterday. 476 00:43:19,207 --> 00:43:21,000 Oh for God's sakes. Sinéad, there's no need. 477 00:43:21,313 --> 00:43:21,856 Hey, love. 478 00:43:21,897 --> 00:43:22,940 Can I have one? 479 00:43:23,795 --> 00:43:24,837 Which part, Kevin. 480 00:43:29,039 --> 00:43:30,527 She's a feisty one. 481 00:43:32,720 --> 00:43:35,214 Reminds me of one I left in a forest not long ago. 482 00:43:37,071 --> 00:43:38,844 A woman? - Yeah. 483 00:43:39,733 --> 00:43:44,400 I'm more... eh... collected in the fellas, don't you think? 484 00:43:44,885 --> 00:43:46,936 More dignity before dying. 485 00:43:47,116 --> 00:43:48,918 Jesus! - What? 486 00:43:50,370 --> 00:43:52,028 You never? - No. 487 00:43:52,507 --> 00:43:56,082 There's enough cruel men in this world. - She was cruel, alright. 488 00:43:56,932 --> 00:43:58,577 Cruel looking. 489 00:43:59,396 --> 00:44:00,940 But the crying took the edge off. 490 00:44:01,251 --> 00:44:02,293 BINGO! 491 00:44:05,301 --> 00:44:08,289 A wee bit messed up in the head, aren't you? 492 00:44:09,187 --> 00:44:10,816 Says the one. 493 00:44:12,461 --> 00:44:14,672 It's just a bit of money in me pocket when I need it. 494 00:44:14,880 --> 00:44:18,471 But a body count like yours, now that's psychotic. 495 00:44:20,792 --> 00:44:24,402 You listen, you wee shite. Killing is no joking matter to me, 496 00:44:24,562 --> 00:44:26,406 and I'm done with it for good. 497 00:44:26,615 --> 00:44:31,093 But if I ever hear of you having a laugh at someone else's dying tears, 498 00:44:34,939 --> 00:44:37,344 I'll beat you with my old man hands. 499 00:44:48,182 --> 00:44:50,872 How many people have you killed altogether? 500 00:45:56,805 --> 00:45:58,707 Conan's mouthing off in there. 501 00:46:04,864 --> 00:46:06,813 You know, the day they murdered our father, 502 00:46:07,083 --> 00:46:09,619 Curtis was playing football in the under-twelves. 503 00:46:11,502 --> 00:46:13,555 Little bollocks wasn't half bad. 504 00:46:16,254 --> 00:46:19,120 I never forget picking him up, telling him what happened. 505 00:46:20,418 --> 00:46:23,033 He just sat there, just looking at me. 506 00:46:23,293 --> 00:46:24,897 He couldn't make sense of it. 507 00:46:27,148 --> 00:46:30,541 Him growing up in Belfast and me down south from them. 508 00:46:32,042 --> 00:46:34,201 His whole world turned upside down. 509 00:46:36,680 --> 00:46:39,732 And I made him a promise. I said I'd always look out for him. 510 00:46:43,330 --> 00:46:45,163 Conan says we should clear out. 511 00:46:46,681 --> 00:46:49,642 Make tracks to France or somewhere. - Not without my brother. 512 00:46:50,300 --> 00:46:52,291 He probably just had a lock-in... 513 00:46:52,652 --> 00:46:54,799 drinking, you know what he's like. 514 00:46:56,048 --> 00:46:58,186 Unless he developed the power of invisibility, 515 00:46:58,603 --> 00:47:01,781 a course he didn't spend the night, in a fucking lock-in! 516 00:47:03,438 --> 00:47:05,425 He ain't no fucking pig. 517 00:47:06,037 --> 00:47:07,984 We're not going anywhere without Curtis. 518 00:47:08,063 --> 00:47:09,827 He's fucking left us, Doireann. 519 00:47:10,156 --> 00:47:13,411 He's probably away on home. No, he's dead if he goes back. We all are. 520 00:47:13,722 --> 00:47:14,765 Yeah, I know. 521 00:47:16,204 --> 00:47:18,600 Curtis June and Doireann McCann. 522 00:47:18,795 --> 00:47:21,607 You're the reason we're in this mess. I knew you would fuck it up. 523 00:47:21,799 --> 00:47:24,359 But we got the bastards, didn't we? That's what matters. 524 00:47:24,476 --> 00:47:26,283 And what about the kids? What, were they just collateral? 525 00:47:26,283 --> 00:47:28,717 You know fucking rightly, I couldn't have predicted that. 526 00:47:29,092 --> 00:47:31,990 You made yourself known. Me and Séamus, we were in the clear. 527 00:47:32,032 --> 00:47:34,065 They only saw the back of our heads running up the road. 528 00:47:34,065 --> 00:47:36,065 I saw the back of her head last night. 529 00:47:40,116 --> 00:47:41,159 The Fuck! 530 00:47:41,646 --> 00:47:43,488 I'm only easing the tension. 531 00:47:44,141 --> 00:47:46,645 Where are you going? - I'm going out to find that sad bastard 532 00:47:46,777 --> 00:47:49,390 whose only job was to lay low. 533 00:47:50,217 --> 00:47:52,219 Could say he's doing that only too fucking well. 534 00:47:52,469 --> 00:47:54,179 You cunts want to leave, that's grand. 535 00:47:54,378 --> 00:47:58,667 Just don't be expecting big fucking hugs when you get back to Belfast. 536 00:48:30,106 --> 00:48:31,532 Curtis! 537 00:48:33,895 --> 00:48:36,022 Hey, sister. What are you doing out of the bungalow? 538 00:48:36,079 --> 00:48:38,614 Yesterday, did Curtis say where he was heading? 539 00:48:39,172 --> 00:48:40,807 I didn't see him yesterday. 540 00:48:42,585 --> 00:48:44,071 So he's missing? 541 00:48:44,297 --> 00:48:45,433 Oh, Thank God... 542 00:48:51,277 --> 00:48:53,445 I should never have let you back in my life. 543 00:48:54,229 --> 00:48:58,512 Go on, pack your shit, I want you's gone. - Don't you dare speak to me like that. 544 00:48:58,658 --> 00:49:01,006 I'll fucking rip that tongue from your throat. 545 00:49:01,375 --> 00:49:02,864 Maybe the paver's got him. 546 00:49:03,391 --> 00:49:06,187 They're probably closing in the rest of you sorry fucking bastards. 547 00:49:08,048 --> 00:49:12,000 I'm fighting for a free Ireland. And that includes you. You cunt. 548 00:49:12,445 --> 00:49:14,615 So you better start showing me some fucking respect. 549 00:49:15,980 --> 00:49:17,588 What did he tell you? 550 00:49:21,914 --> 00:49:22,957 Mama.. 551 00:49:23,978 --> 00:49:25,318 He said nothing. 552 00:49:25,885 --> 00:49:27,598 But I'm not stupid, Doireann. 553 00:49:27,953 --> 00:49:29,356 I read the papers. 554 00:49:29,799 --> 00:49:32,340 I'm okay, love, I'm okay. 555 00:49:34,248 --> 00:49:38,482 Here, he swam most days. Maybe he fucking drowned. 556 00:50:29,629 --> 00:50:32,213 Jesus, here you're going letting your age get to you. 557 00:50:34,864 --> 00:50:37,881 I suppose the front line would make a decent shot out of any man. 558 00:50:38,531 --> 00:50:42,140 Now what's your excuse? - Ah, sure, I was among the last to arrive. 559 00:50:42,325 --> 00:50:44,495 You know, I never knew the hell of war that you did. 560 00:50:44,637 --> 00:50:47,325 For me, the liberation of France was... eh... 561 00:50:47,587 --> 00:50:50,216 just a load of faffing about, if I'm perfectly honest. 562 00:50:50,413 --> 00:50:52,308 Did they mock ye as well, when you came back? 563 00:50:52,614 --> 00:50:55,117 Well, they're certainly weren't up to making me feel good about it. 564 00:50:55,117 --> 00:50:58,287 But I was determined to help fight the Nazi bastards, 565 00:50:58,425 --> 00:51:00,824 even if it meant siding with the English. 566 00:51:01,487 --> 00:51:03,562 But that's why I wear the uniform. 567 00:51:03,703 --> 00:51:06,530 You know, I know right, I know wrong. 568 00:51:07,139 --> 00:51:08,949 And you need the black and white. 569 00:51:09,100 --> 00:51:11,535 Oh, the state of the North at the minute. 570 00:51:12,585 --> 00:51:15,073 And I've seen enough fighting for a lifetime. 571 00:51:16,277 --> 00:51:18,988 Hey! There you go. 572 00:51:19,732 --> 00:51:21,821 Did anyone come out here? Does anyone know? 573 00:51:22,411 --> 00:51:24,396 - Not one soul. - So he could be back in Belfast then. 574 00:51:24,396 --> 00:51:26,731 If he is, I'd fucking kick him back to you myself. 575 00:51:27,479 --> 00:51:29,065 What if special branches are onto us? 576 00:51:29,123 --> 00:51:31,800 - No way, no. Of course they're not. - Then fuck off! 577 00:51:32,150 --> 00:51:33,765 Just give me something! 578 00:51:33,933 --> 00:51:37,286 Local Intel, any names around here, someone who'd know! 579 00:51:37,645 --> 00:51:38,688 Where are you again? 580 00:51:38,938 --> 00:51:40,087 Glen gal something... 581 00:51:40,182 --> 00:51:41,225 I suppose. 582 00:51:41,542 --> 00:51:44,469 The best hiding spots are ones you can't fucking pronounce. 583 00:51:45,418 --> 00:51:48,449 There's an old contact close by. Freelance, old man. 584 00:51:48,688 --> 00:51:50,754 - Have you got a pen? - Yeah, yeah. 585 00:52:07,310 --> 00:52:08,944 No, stay back. 586 00:52:18,495 --> 00:52:21,390 - Robert McQue? - No knock? 587 00:52:21,846 --> 00:52:23,022 Force of habit. 588 00:52:24,199 --> 00:52:26,780 Your, uh, colleague 589 00:52:27,230 --> 00:52:29,598 wasn't specific about the nature of your visit. 590 00:52:29,738 --> 00:52:33,622 Afraid his phone was being tapped by the big fellas, I suppose, huh? 591 00:52:35,022 --> 00:52:38,291 Oh, bloody paranoid. - I'm trying to find a friend. 592 00:52:38,773 --> 00:52:41,652 And none know the shadow is better than those under the rocks. 593 00:52:42,887 --> 00:52:44,085 Oh, I like that. 594 00:52:47,013 --> 00:52:51,879 And this friend, what's the name? - Curtis. 595 00:52:52,904 --> 00:52:54,332 Curtis June. 596 00:52:57,839 --> 00:53:00,786 That's a folly of a name, huh? Was it, June? 597 00:53:00,953 --> 00:53:02,589 Aye. June. 598 00:53:03,390 --> 00:53:04,637 Is it short for something? 599 00:53:04,780 --> 00:53:06,591 - What is? - June? 600 00:53:08,517 --> 00:53:10,638 Is June fucking short for something? 601 00:53:10,797 --> 00:53:14,134 It's June, like the month. June! 602 00:53:14,677 --> 00:53:18,074 I've never in me life met anyone called June. 603 00:53:18,681 --> 00:53:21,133 Redhead, tall, skinny fella. 604 00:53:22,077 --> 00:53:24,348 That doesn't ring a bell. 605 00:53:25,513 --> 00:53:28,975 You know, those bandits out there in Inishwest, they might have heard something. 606 00:53:29,295 --> 00:53:30,632 You give them a try. 607 00:53:30,998 --> 00:53:33,235 Now I, I have to clear up this mess. 608 00:53:33,587 --> 00:53:36,707 If you please find your own way out. 609 00:54:04,740 --> 00:54:05,783 It fits. 610 00:54:10,347 --> 00:54:12,225 I said... - I heard you. 611 00:54:12,772 --> 00:54:14,574 You're only three foot away from me. 612 00:54:16,004 --> 00:54:17,361 Is he dead? 613 00:54:19,300 --> 00:54:20,459 Without a doubt. 614 00:54:22,306 --> 00:54:24,191 It had nothing to do with me. 615 00:54:24,423 --> 00:54:25,466 Who, then? 616 00:54:26,686 --> 00:54:28,782 Tell me or I blow your fucking head off. 617 00:54:28,970 --> 00:54:30,638 Well, well, well, put it away, will you? 618 00:54:32,232 --> 00:54:34,232 I'm not staking my life for him. 619 00:54:39,411 --> 00:54:40,951 Told him not to do it. 620 00:54:41,068 --> 00:54:44,796 Who? - Finbar. 621 00:54:46,737 --> 00:54:48,856 Finbar Murphy. 622 00:54:50,008 --> 00:54:51,529 But we parted ways. 623 00:54:51,731 --> 00:54:53,859 He's no longer in my employ. 624 00:54:53,990 --> 00:54:56,215 Who called the hit? - You'd have to ask him that. 625 00:54:56,451 --> 00:54:58,621 Where does he live? - I don't know. 626 00:54:59,187 --> 00:55:03,598 Now, if you don't mind, I would be very grateful if you would get the... 627 00:55:29,354 --> 00:55:32,232 Robbie? Robbie? 628 00:55:34,566 --> 00:55:36,018 Robbie's not here anymore. 629 00:55:36,315 --> 00:55:39,569 Where is he? - I shot him. 630 00:55:41,276 --> 00:55:45,131 Believe me, he had it coming. I'm not trying to be disrespectful or nothing. 631 00:55:47,812 --> 00:55:49,284 What's your name, love? 632 00:55:50,676 --> 00:55:51,719 Josie. 633 00:55:53,021 --> 00:55:54,755 You've a sweet voice, Josie. 634 00:55:55,865 --> 00:55:57,792 I'm sure you've done nothing wrong. 635 00:55:58,941 --> 00:56:02,157 But I can't let you go seeing my face now, can I? 636 00:56:03,877 --> 00:56:05,962 No. - No. 637 00:56:07,397 --> 00:56:10,781 So why don't you go into your bedroom back there, lock your door, 638 00:56:10,971 --> 00:56:12,958 and don't come out until I'm gone? 639 00:56:14,262 --> 00:56:16,274 Robbie isn't going anywhere. 640 00:56:31,853 --> 00:56:32,895 Put that away. 641 00:56:39,037 --> 00:56:40,080 Take a look at this. 642 00:56:41,185 --> 00:56:42,228 Blood money. 643 00:56:43,638 --> 00:56:44,825 Fuckin' massacre. 644 00:56:49,565 --> 00:56:51,068 Well, thanks again, Rita. 645 00:56:51,361 --> 00:56:53,512 Oh, wait a minute. 646 00:56:56,970 --> 00:57:00,905 I'll teach you bits whenever you start planting, but I can't remember everything. 647 00:57:01,041 --> 00:57:03,869 Books help. You done good. 648 00:57:04,416 --> 00:57:05,459 I's a start. 649 00:57:05,897 --> 00:57:07,878 Good night. - Night. 650 00:57:16,908 --> 00:57:17,951 It's Robert. 651 00:57:30,455 --> 00:57:31,113 Finbar... 652 00:57:31,223 --> 00:57:34,440 Oh, Mrs. McQue. - Thanks for coming. 653 00:57:34,703 --> 00:57:35,746 Finbar? 654 00:57:48,471 --> 00:57:51,844 - Finbar. - No, no, no, Mrs. McQue. Don't. 655 00:57:51,957 --> 00:57:53,363 Robbie was a good man. 656 00:57:53,873 --> 00:57:55,473 Of course he fuckin' wasn't. 657 00:57:55,649 --> 00:57:58,503 Oi... For what he was, he was a good man. 658 00:57:59,284 --> 00:58:02,191 Did you see who he was? - Oh, it was a her. 659 00:58:02,397 --> 00:58:03,664 And no, I didn't. 660 00:58:04,015 --> 00:58:06,382 She was talking to Robbie, though. 661 00:58:06,874 --> 00:58:09,354 She said she was looking for someone named Curtis. 662 00:58:09,586 --> 00:58:11,092 The ginger Jesse? 663 00:58:12,206 --> 00:58:13,594 She'll need a shovel. 664 00:58:14,278 --> 00:58:15,321 We can't stay here. 665 00:58:15,807 --> 00:58:17,717 Good. Fucking hate waits. 666 00:58:17,739 --> 00:58:20,921 Go and siphon some petrol. Mrs. McQue, go in the kitchen. 667 00:58:21,181 --> 00:58:22,953 Please. - All right. 668 00:58:23,195 --> 00:58:24,748 I'll sort this out. 669 00:58:31,227 --> 00:58:33,344 Everyone knows each other in these small towns. 670 00:58:33,756 --> 00:58:35,883 They'll know him. - But why does it have to be me? 671 00:58:36,349 --> 00:58:39,279 Because you always look lost. Now go. 672 00:58:55,283 --> 00:58:56,634 Good evening. 673 00:59:04,135 --> 00:59:07,259 I'm off for the weekend. Visiting my uncle. 674 00:59:07,532 --> 00:59:10,526 We've got a bit ...eh... turned around. 675 00:59:10,778 --> 00:59:13,536 You wouldn't happen to know a Finbar Murphy. 676 00:59:14,380 --> 00:59:15,422 Finbar? 677 00:59:15,936 --> 00:59:16,979 Know him all right. 678 00:59:23,131 --> 00:59:24,800 Lives up the road there. 679 00:59:27,841 --> 00:59:29,073 Oh, for fuck sake. 680 00:59:45,734 --> 00:59:46,547 Evening, Guard. 681 00:59:46,714 --> 00:59:47,757 Evening. 682 01:00:03,199 --> 01:00:04,826 You want me to fill her up? - Huh? Yeah. 683 01:00:06,494 --> 01:00:08,205 Ever see that fellow around here before? 684 01:00:10,133 --> 01:00:11,484 Never have. 685 01:00:12,115 --> 01:00:14,493 Says he's up to see his Uncle Finbar. - Finbar? 686 01:00:17,217 --> 01:00:20,658 No, Don's never said he had a nephew. 687 01:01:26,147 --> 01:01:29,317 Aye, look at this. Beautiful. 688 01:01:40,995 --> 01:01:42,931 How do you suppose they found him? 689 01:01:43,581 --> 01:01:45,896 Maybe he asked his network about this Curtis fella. 690 01:01:47,131 --> 01:01:49,394 Checked on you after you spoke to them. 691 01:01:57,376 --> 01:02:00,571 Just wait for you outside, then. How long you'll be? 692 01:02:01,369 --> 01:02:02,646 Pull over there. 693 01:02:40,043 --> 01:02:41,442 Something spook ya? 694 01:02:42,546 --> 01:02:44,202 Somebody's in my house. 695 01:02:48,937 --> 01:02:51,431 Well, that's me un-employed then, I suppose. 696 01:02:55,885 --> 01:02:58,731 Old Robert took advantage of me, but he treated me right. 697 01:02:59,858 --> 01:03:01,455 He'd say you was a friend? 698 01:03:02,639 --> 01:03:04,205 We had things in common. 699 01:03:04,683 --> 01:03:06,099 Things to keep hidden. 700 01:03:07,657 --> 01:03:09,283 But you're a runaway? 701 01:03:10,118 --> 01:03:11,666 Your home is an old pile of shite 702 01:03:11,714 --> 01:03:14,762 and there's no love to be had, I hardly call it running away. 703 01:03:16,625 --> 01:03:18,378 Escaping's more like it. 704 01:03:21,984 --> 01:03:26,321 One night, I got myself into a fierce bust up in a pub. 705 01:03:26,767 --> 01:03:28,462 But I come out of it on top. 706 01:03:29,091 --> 01:03:30,835 And there Robert was. 707 01:03:31,801 --> 01:03:33,557 Buying me as many pints as I wanted, 708 01:03:33,587 --> 01:03:36,772 and offered me thirty quid to push some fella off a pier. 709 01:03:37,799 --> 01:03:39,594 Of course I didn't know he was getting 130, 710 01:03:39,832 --> 01:03:42,139 but that was Robert, the old sleeve and bastard. 711 01:03:47,182 --> 01:03:48,896 It was easy money. 712 01:03:54,853 --> 01:03:57,470 Uh, I lost track long ago 713 01:03:59,316 --> 01:04:00,781 how many I've killed. 714 01:04:04,597 --> 01:04:08,217 The war had turned me into somebody I didn't recognize. 715 01:04:09,484 --> 01:04:12,808 And when I came home and learned my Margaret had died, 716 01:04:13,983 --> 01:04:15,911 whatever was left of my old self 717 01:04:15,973 --> 01:04:18,941 had seemed to disappear into a black hole. 718 01:04:21,724 --> 01:04:23,889 And then Robert came calling. 719 01:04:25,813 --> 01:04:28,271 As you said, it was too easy. 720 01:04:38,087 --> 01:04:41,002 Fuckin' seniors and their raisins. 721 01:04:43,816 --> 01:04:45,570 He's not here by now... 722 01:04:47,170 --> 01:04:49,240 He's probably head down watching us. 723 01:04:50,923 --> 01:04:53,983 Well, if he is, let's give him something to watch. 724 01:05:29,956 --> 01:05:31,226 Nah, Jesus. 725 01:05:32,831 --> 01:05:34,637 Go back inside, Rita. 726 01:05:35,878 --> 01:05:36,921 Please. 727 01:05:50,958 --> 01:05:53,622 You must be the nosy fucking neighbor, huh? 728 01:05:55,322 --> 01:05:57,992 You should be minding your own business if you know what's best. 729 01:05:58,711 --> 01:05:59,753 You know Finbar? 730 01:06:00,494 --> 01:06:02,610 Never had the pleasure, but I will. 731 01:06:03,914 --> 01:06:05,613 Mr. Murphy has done something. 732 01:06:06,656 --> 01:06:08,186 Something unforgivable. 733 01:06:09,221 --> 01:06:10,702 Hey, what are you doing? 734 01:06:10,806 --> 01:06:11,933 I'm gonna fucking kill her. 735 01:06:12,181 --> 01:06:13,587 We've got no advantage. 736 01:06:13,725 --> 01:06:16,845 Advantage? What's that, war talk? - Put that down. 737 01:06:17,047 --> 01:06:20,571 I don't want Rita getting caught in the crossfire. 738 01:06:21,713 --> 01:06:23,835 God, it's lonely out here. 739 01:06:25,249 --> 01:06:28,919 Especially for a frail old one, like yourself. 740 01:06:30,850 --> 01:06:34,243 If you see your friend, you can give him a message. 741 01:06:34,496 --> 01:06:36,897 I'll tell him a mighty wee bitch sent it. 742 01:06:39,911 --> 01:06:40,954 Do. 743 01:06:47,363 --> 01:06:49,214 Talk to the cruel... 744 01:06:49,428 --> 01:06:52,617 Conan! Come on. 745 01:07:14,924 --> 01:07:18,194 Oh God. Grab her legs. 746 01:07:18,582 --> 01:07:20,589 You go first. 747 01:07:25,196 --> 01:07:27,032 Two cottages down from the crossroads. 748 01:07:27,372 --> 01:07:28,771 The one with the flowers. 749 01:07:29,032 --> 01:07:31,765 And who is this again? - For God's sake, it doesn't matter. 750 01:07:31,997 --> 01:07:33,897 Look, you're a doctor. Just go to her. 751 01:07:34,150 --> 01:07:35,948 All right? Please. 752 01:07:49,112 --> 01:07:50,387 Here we are. 753 01:07:52,789 --> 01:07:54,255 Home sweet home. 754 01:07:58,608 --> 01:08:01,492 Here you go. Good boy. 755 01:08:06,695 --> 01:08:08,724 There's some money's worth here. 756 01:08:09,285 --> 01:08:11,412 No wonder you need someone to buy your bingo books. 757 01:08:12,195 --> 01:08:14,408 Maybe I just wanted the conversation. 758 01:08:16,713 --> 01:08:18,509 Do you play this thing? 759 01:08:19,255 --> 01:08:20,822 Just a chord or two. 760 01:08:20,929 --> 01:08:23,496 No trainer, I mostly teach meself. 761 01:08:29,591 --> 01:08:31,628 I'll make my own record someday. 762 01:08:32,901 --> 01:08:37,482 Maybe over there in California, if we can save enough for the journey. 763 01:08:38,912 --> 01:08:43,568 People over there just seem... free or something. 764 01:08:45,550 --> 01:08:47,676 Enjoying life, you know what I mean? 765 01:09:08,880 --> 01:09:11,008 The teams, that's... - Okay, let's go. 766 01:09:25,837 --> 01:09:28,276 I don't recall you buying a paper before. 767 01:09:28,833 --> 01:09:30,998 I don't recall you being sober. 768 01:09:38,548 --> 01:09:42,844 Hey, Pat. Give us 20 Gold, would ya. 769 01:09:47,682 --> 01:09:48,948 Finbar. 770 01:09:50,258 --> 01:09:54,270 Ah, the poor fellow must have been a hermit out there, for I never saw him in the town. 771 01:09:55,120 --> 01:09:57,979 Went with the name of Robert McQue. 772 01:09:58,748 --> 01:10:00,909 Did you know him at all? 773 01:10:02,270 --> 01:10:04,887 The mother said that there was a woman that did the killing. 774 01:10:05,463 --> 01:10:07,589 I can't make a head nor tail of it at all. 775 01:10:08,490 --> 01:10:12,109 You know, I was wondering if maybe the sign had something to do with it. 776 01:10:12,600 --> 01:10:14,878 You know, maybe the sign was, a sign. 777 01:10:15,058 --> 01:10:17,566 Anyway, we'll get the detectives down from Dublin. 778 01:10:17,706 --> 01:10:20,647 There'll be all over it. There'll be nothing for me to do. 779 01:10:22,370 --> 01:10:23,413 Oh, here. 780 01:10:23,538 --> 01:10:25,359 You never told me you had a nephew. 781 01:10:28,960 --> 01:10:30,003 Aye, nice lad. 782 01:10:30,211 --> 01:10:31,679 I don't see him that much. 783 01:10:32,105 --> 01:10:35,119 You mind dropping me by Sinéad's? - Oh, get in. 784 01:10:45,045 --> 01:10:46,087 Well... 785 01:10:46,981 --> 01:10:48,274 cheers for the ride, Vinny. 786 01:10:48,844 --> 01:10:51,326 Yeah, hey. Don't be smug about it. 787 01:10:51,545 --> 01:10:54,412 Can't be seen to have favorites. - Get on with you. 788 01:11:54,441 --> 01:11:55,969 Stay low. 789 01:11:57,398 --> 01:11:58,441 Stay out of sight. 790 01:11:58,727 --> 01:12:00,271 You come to a fucking football match. 791 01:12:00,322 --> 01:12:01,498 He'll be here. 792 01:12:07,193 --> 01:12:09,467 Rats. Everywhere fucking rats. 793 01:12:13,143 --> 01:12:14,559 They didn't get your good side. 794 01:12:14,711 --> 01:12:16,901 This pushes us into a corner. We're gonna have to leg it. 795 01:12:16,901 --> 01:12:17,944 Not yet. 796 01:12:18,419 --> 01:12:20,092 Anybody can recognize us, Doireann. 797 01:12:20,279 --> 01:12:23,672 Curtis is dead. Try to give an ounce of shit. 798 01:12:31,160 --> 01:12:33,665 Let's burn the fucker's place then as revenge for Curtis. 799 01:12:33,973 --> 01:12:36,364 Then we get out of here. We get to Amsterdam, France maybe. 800 01:12:36,364 --> 01:12:38,242 We've got that money, we can start over. 801 01:12:38,603 --> 01:12:43,071 Have you lost your fucking mind? Run off and leave Ireland? 802 01:12:44,233 --> 01:12:46,779 So what's the point of all this, then? - If we want to live... 803 01:12:46,813 --> 01:12:50,321 So they died for nothing? - For a while, 'til things settle down. 804 01:12:53,965 --> 01:12:57,765 Am I the only one who understands what we're fighting for here? 805 01:12:58,587 --> 01:13:01,294 We're not fucking leaving. 806 01:13:03,072 --> 01:13:05,074 Someone hired Murphy to kill Curtis. 807 01:13:05,449 --> 01:13:06,844 We need to find out who. 808 01:13:07,374 --> 01:13:09,439 The old lady, the fucking shopkeeper, 809 01:13:09,841 --> 01:13:11,664 someone knows where he is. 810 01:13:13,634 --> 01:13:15,579 We're just gonna have to pry it from them. 811 01:13:27,722 --> 01:13:29,163 Better find the loo. 812 01:13:29,307 --> 01:13:32,898 Maybe the two of you can come up with just one fucking idea while I'm gone. 813 01:13:36,049 --> 01:13:37,091 Finbar! 814 01:13:38,885 --> 01:13:41,780 - Hassan. - My biggest fan. 815 01:13:42,591 --> 01:13:43,633 See you stuck around. 816 01:13:44,279 --> 01:13:45,322 What do you think? 817 01:13:46,219 --> 01:13:49,202 They all looks so blood-thirsty, I don't know who to root for. 818 01:13:50,204 --> 01:13:51,878 Hey, Sinéad. - How about you, Finbar? 819 01:13:52,142 --> 01:13:53,185 Not too bad. 820 01:13:53,690 --> 01:13:55,886 Seen Moya? - She's around here somewhere. 821 01:13:56,151 --> 01:13:57,760 Up to something, I'm sure. 822 01:13:58,252 --> 01:14:01,753 She's grand. We're good. - Good. 823 01:14:02,235 --> 01:14:03,592 Okay, I'll see ya. 824 01:14:04,780 --> 01:14:07,199 See you later tonight. - Aye. 825 01:14:40,680 --> 01:14:41,723 Finbar Murphy. 826 01:14:44,300 --> 01:14:46,462 Deireann McCann. 827 01:14:50,418 --> 01:14:51,600 It's Doireann. 828 01:14:52,612 --> 01:14:54,118 I've only seen it printed. 829 01:14:54,391 --> 01:14:56,482 And they've printed a lot about you lately. 830 01:14:56,884 --> 01:15:02,082 You tell me who ordered the hit, or I'll put you down right here to die in this shit-fed turf. 831 01:15:02,601 --> 01:15:05,310 Look, we've killed each other's friends. One for the other. 832 01:15:05,622 --> 01:15:07,603 Lets draw the line. Walk away. 833 01:15:07,909 --> 01:15:10,413 No, no, no. Fuck you. 834 01:15:10,918 --> 01:15:14,691 I killed a degenerate bottom feeder. Curtis was my brother. 835 01:15:14,964 --> 01:15:19,620 Then you must have known about his tendencies. 836 01:15:24,240 --> 01:15:25,283 Give me the name. 837 01:15:25,944 --> 01:15:26,987 Easy. 838 01:15:27,154 --> 01:15:29,174 All right. I can bring him to you. 839 01:15:29,300 --> 01:15:30,621 Easier that way. 840 01:15:31,891 --> 01:15:35,212 And you're just going to have this, whoever, turn himself over? 841 01:15:35,862 --> 01:15:38,176 Convinced the boy into my car, didn't I? 842 01:15:40,048 --> 01:15:42,210 I'll be back here. Eight o'clock. 843 01:15:42,398 --> 01:15:44,092 It'll be quiet. No one will see. 844 01:15:44,125 --> 01:15:47,237 No, fuck right off. Do you think I'm stupid? 845 01:15:49,651 --> 01:15:50,984 We meet at that pub. 846 01:15:52,053 --> 01:15:54,554 Wright's? - That's it. 847 01:15:54,987 --> 01:15:57,364 Full of merry fucking villagers about that time. 848 01:15:57,523 --> 01:16:00,317 None of who suspect you're a murdering bastard, I suppose. 849 01:16:00,555 --> 01:16:01,597 So no tricks. 850 01:16:02,244 --> 01:16:05,212 I won't have you hurting anyone else in this town, do you hear me? 851 01:16:05,442 --> 01:16:06,484 You be there. 852 01:16:06,724 --> 01:16:10,793 Or we leave a special delivery that'll blow that pub all over Donegal. 853 01:16:12,417 --> 01:16:15,431 If that happens to us, people will come looking. 854 01:16:15,631 --> 01:16:17,404 People who are a lot worse than me. 855 01:16:17,467 --> 01:16:20,012 And they'll tear right through this god forsaken place. 856 01:16:20,311 --> 01:16:22,980 And that quaint little nosy neighbor lady of yours? 857 01:16:23,964 --> 01:16:26,513 No one will be safe. 858 01:16:27,860 --> 01:16:29,028 Fuckin idiot. 859 01:17:00,716 --> 01:17:02,824 You take my pistol and nip off without a pip? 860 01:17:03,784 --> 01:17:05,846 Certainly into your dramatics, aren't you? 861 01:17:06,336 --> 01:17:07,558 I found the leader. 862 01:17:08,161 --> 01:17:10,185 She didn't take to my ceasefire. 863 01:17:10,583 --> 01:17:12,146 She left me no choice. 864 01:17:13,176 --> 01:17:16,026 I'm gonna finish her. Finish all of them. 865 01:17:16,732 --> 01:17:18,025 What's your plan on doing that? 866 01:17:18,438 --> 01:17:20,348 It'll be good and public. 867 01:17:20,965 --> 01:17:24,690 So if anyone comes looking for blood, they'll come for me. 868 01:17:24,993 --> 01:17:26,570 Leave this town out of it. 869 01:17:27,023 --> 01:17:29,046 You can go. I'll be fine on my own. 870 01:17:29,588 --> 01:17:31,327 No way, Jose. 871 01:17:32,115 --> 01:17:33,960 The great Finbar Murphy's going to war, 872 01:17:34,287 --> 01:17:36,781 I'll be fucked if I'm missing out on all the fun. 873 01:17:41,558 --> 01:17:42,600 Good boy. 874 01:17:52,083 --> 01:17:53,125 Knock knock. 875 01:17:55,141 --> 01:17:56,184 Moya. 876 01:17:56,532 --> 01:17:57,989 A wee gift for you. 877 01:17:58,819 --> 01:18:01,159 Will you take him? He's yours. 878 01:18:01,919 --> 01:18:05,125 What's his name? - You know, I never gave him a name. 879 01:18:05,645 --> 01:18:10,222 What do you think? - He looks like a Sean. 880 01:18:10,796 --> 01:18:11,839 Aye. 881 01:18:12,189 --> 01:18:14,189 You'll take good care of him, won't you? 882 01:18:14,654 --> 01:18:17,365 It's good to care, even if it hurts. 883 01:18:17,858 --> 01:18:18,943 It keeps you human. 884 01:18:19,694 --> 01:18:20,919 Okay? 885 01:18:23,078 --> 01:18:24,286 Bye, Sean. 886 01:18:55,437 --> 01:18:56,962 You want an audience? 887 01:18:57,572 --> 01:18:59,304 I'll meet them inside. 888 01:19:00,394 --> 01:19:02,152 Tell them I've got the fella out back. 889 01:19:02,375 --> 01:19:04,076 Where I'll be waiting for them. 890 01:19:05,226 --> 01:19:06,947 Now that's an advantage. 891 01:19:07,686 --> 01:19:10,752 See? I was listening. 892 01:19:12,441 --> 01:19:13,484 No. 893 01:19:14,196 --> 01:19:15,448 I have an advantage of my own. 894 01:19:18,328 --> 01:19:20,330 Go on now. Take this. 895 01:19:22,325 --> 01:19:23,994 There's an envelope in the outer pocket. 896 01:19:24,859 --> 01:19:26,733 Give it to Robert's mother for me. 897 01:19:27,581 --> 01:19:29,251 The rest is yours. 898 01:19:29,854 --> 01:19:31,851 What are you getting now? We agreed... 899 01:19:31,981 --> 01:19:33,024 We agreed on nothing. 900 01:19:33,872 --> 01:19:34,915 Now listen. 901 01:19:35,415 --> 01:19:37,544 There's nothing more here for you now. 902 01:19:37,841 --> 01:19:38,884 This is my war. 903 01:19:39,677 --> 01:19:40,719 Take that money. 904 01:19:41,281 --> 01:19:43,185 Let it be my hand down to you. 905 01:19:44,150 --> 01:19:46,512 You don't have to use that ever again. 906 01:19:47,294 --> 01:19:49,875 You're young. Find something else to do. 907 01:19:50,229 --> 01:19:51,272 Get to California. 908 01:19:52,217 --> 01:19:54,804 I'm not saying you need to be a saint or anything like that. 909 01:19:56,610 --> 01:19:59,063 Just don't waste your life doing this. 910 01:20:06,571 --> 01:20:08,271 Nobody ever gave me nothing. 911 01:20:11,299 --> 01:20:14,070 My advice is more value than that money, son. 912 01:20:14,527 --> 01:20:16,154 Trust me on this. 913 01:20:17,384 --> 01:20:18,427 Go on. 914 01:21:16,216 --> 01:21:18,356 Ah, Jesus. Jumpy tonight, aren't we? - Geez, Vincent, 915 01:21:18,356 --> 01:21:21,087 I've got an old heart. Aye, but with a young spirit. 916 01:21:21,222 --> 01:21:22,723 Come on. We're sitting over here. 917 01:21:35,626 --> 01:21:36,950 Black Star isn't a truce. 918 01:21:37,965 --> 01:21:39,791 He didn't try anything at the pitch. 919 01:21:40,397 --> 01:21:41,726 Not with the crowd. 920 01:21:43,449 --> 01:21:44,492 Right. 921 01:21:45,110 --> 01:21:47,823 I'll have a peep in first. Conan, you bring the case in after. 922 01:21:48,148 --> 01:21:49,190 I am? 923 01:21:49,483 --> 01:21:51,143 Because you're shit with a pistol. 924 01:21:51,454 --> 01:21:53,791 Because I went looking for Curtis with no help from you. 925 01:21:54,009 --> 01:21:55,568 Because I organized this trade. 926 01:21:55,748 --> 01:21:58,891 And because I fucking said so. 927 01:22:00,550 --> 01:22:01,592 Fine. 928 01:22:02,050 --> 01:22:03,541 Just keep the car lit. 929 01:22:04,213 --> 01:22:08,008 Any foul play, you set that timer and we get the fuck out, y'hear? 930 01:22:09,183 --> 01:22:11,819 Scorch the bastards. Sure, half the village is in there. 931 01:22:11,933 --> 01:22:14,659 And some, who can hang those dead kids round our necks. 932 01:22:18,102 --> 01:22:23,015 I was hoping for a quieter night tonight. You know, a few stories, bit of a yarn. 933 01:22:24,688 --> 01:22:26,775 How, you getting on with yon Russian book? 934 01:22:27,635 --> 01:22:31,817 Not finished it yet. Dare say you would enjoy it, though. 935 01:22:32,526 --> 01:22:34,362 Bit of mystery? 936 01:22:34,424 --> 01:22:35,467 Intrigue, is it? 937 01:22:35,821 --> 01:22:36,864 Aye. 938 01:22:37,385 --> 01:22:40,442 There's a clever detective investigating a gruesome murder. 939 01:22:41,205 --> 01:22:47,078 Name of Porphyry. He's... tenacious in his quest for the truth. 940 01:22:48,722 --> 01:22:53,198 Drawing out of the suspect, and too much isolation is destroying him. 941 01:22:54,735 --> 01:22:56,021 Eating away at him. 942 01:22:57,680 --> 01:23:00,369 Making him understand that the parity ended. 943 01:23:02,305 --> 01:23:03,652 It's all his. 944 01:23:07,335 --> 01:23:10,162 So keen instincts, this detective? 945 01:23:10,918 --> 01:23:13,187 It reminds me of you, actually. 946 01:23:14,930 --> 01:23:18,383 Did he get his man in the end? - I don't know. 947 01:23:28,002 --> 01:23:30,054 Will your nephew be in tonight? 948 01:23:30,434 --> 01:23:32,036 Or has he moved on? 949 01:23:40,381 --> 01:23:42,602 You don't trade books for a living, 950 01:23:43,253 --> 01:23:44,586 do you, Finbar? 951 01:23:49,943 --> 01:23:51,635 What is it that you do? 952 01:23:53,338 --> 01:23:54,381 Vinnie... 953 01:23:56,195 --> 01:23:57,453 You don't want to know. 954 01:23:57,497 --> 01:24:00,790 If you need to tell me something, I could help. 955 01:24:04,982 --> 01:24:07,818 No, Vinnie. You can't. 956 01:24:17,704 --> 01:24:19,342 Jesus. Moya, Moya. 957 01:24:19,421 --> 01:24:21,881 Come here. You have to scoot on home. - Where are you going? 958 01:24:22,222 --> 01:24:24,901 This is no place for wee uns. - But I'm allowed in the bar. 959 01:24:24,942 --> 01:24:29,048 No, no. Not tonight. - I just want Sean to meet my ma? 960 01:24:29,174 --> 01:24:30,884 Not tonight. - Take Sean and go home now. 961 01:24:31,119 --> 01:24:33,200 - But I... Sean can meet your ma some other time. 962 01:24:33,301 --> 01:24:35,360 Okay? Go home. Now. 963 01:26:54,281 --> 01:26:55,689 Quite a crowd? 964 01:26:56,060 --> 01:26:57,103 Aye. 965 01:26:57,610 --> 01:26:59,329 And your partners in crime? 966 01:26:59,814 --> 01:27:01,393 You said no funny business. 967 01:27:01,566 --> 01:27:03,472 They're around to be sure of it. 968 01:27:04,480 --> 01:27:07,822 Now just produce the fucker, like you said, and you can get back to your music. 969 01:27:09,796 --> 01:27:11,547 We'll meet out back where we can hear ourselves. 970 01:27:11,547 --> 01:27:17,316 You move from that fucking spot, and I promise you, I'll shoot you dead. 971 01:27:23,627 --> 01:27:24,670 All right. It was me. 972 01:27:24,738 --> 01:27:28,987 Don't you love how a song can just fill your heart with joy? 973 01:27:31,159 --> 01:27:32,399 The music. 974 01:27:33,503 --> 01:27:35,860 Makes you want to just grab one of the nearest 975 01:27:36,279 --> 01:27:38,092 young dolls and kiss the face clean of her. 976 01:27:38,131 --> 01:27:39,559 This how you cunts court? 977 01:27:39,781 --> 01:27:41,950 - How 'm I doing? Aren't I a bit ripe for your tongue? 978 01:27:44,025 --> 01:27:46,710 I'd target any woman who's up for a... 979 01:27:47,143 --> 01:27:48,185 Doireann? 980 01:27:51,793 --> 01:27:53,338 Grateful for your charity, Finbar. 981 01:27:55,036 --> 01:27:57,039 But a saint's got to be a sinner first, don't he? 982 01:27:57,236 --> 01:27:58,467 This him? - Calm down. 983 01:27:58,729 --> 01:27:59,580 I told you. 984 01:27:59,614 --> 01:28:01,249 It was me. - Course it's me. 985 01:28:02,408 --> 01:28:06,225 Now, why don't we all go out back and... Whoa! 986 01:28:33,055 --> 01:28:34,419 That's mine, you bastard. 987 01:28:36,025 --> 01:28:38,194 That dumb bitch! She shot me! 988 01:28:59,131 --> 01:29:01,410 Just letting you know I'm still here, Doireann! 989 01:29:13,500 --> 01:29:16,195 Jesus. Why the fuck did you come back? 990 01:29:17,639 --> 01:29:19,954 Hassan! Stay down! Stay down! 991 01:30:33,865 --> 01:30:35,663 Oh yeah, money's in me car. 992 01:30:38,571 --> 01:30:41,419 Guessin' you'll get out to California before me. 993 01:33:14,428 --> 01:33:15,705 Finbar? 994 01:34:43,326 --> 01:34:45,368 You lookin' for him to save you? 995 01:34:47,281 --> 01:34:50,280 I'm not the one who needs saving. 996 01:34:52,022 --> 01:34:53,461 I've done what I've done. 997 01:34:54,615 --> 01:34:56,054 I had my reasons. 998 01:34:57,041 --> 01:34:59,043 And the Lord was them. 999 01:35:03,858 --> 01:35:06,135 I take no judgment from you. 1000 01:35:08,163 --> 01:35:10,025 I'm not here to judge. 1001 01:35:14,472 --> 01:35:16,416 We've all got our reasons. 1002 01:35:21,134 --> 01:35:22,863 Just shoot me. 1003 01:35:26,270 --> 01:35:27,775 You're at your end. 1004 01:35:28,965 --> 01:35:30,378 Make your peace. 1005 01:35:37,160 --> 01:35:38,626 My brother. 1006 01:35:43,824 --> 01:35:45,138 He's all alone. 1007 01:35:50,529 --> 01:35:52,371 I'll make sure you join him. 1008 01:36:52,822 --> 01:36:54,706 Those brutes didn't get you. 1009 01:36:57,821 --> 01:37:03,290 Rita, I am so sorry. - It's fine, Finbar. 1010 01:37:05,961 --> 01:37:08,094 You never asked me what I did for a living. 1011 01:37:10,146 --> 01:37:11,483 Should I have? 1012 01:37:17,083 --> 01:37:20,247 You see... erm... nothing grew. I should have started it ages ago. 1013 01:37:24,904 --> 01:37:26,640 No, you keep it. 1014 01:37:27,684 --> 01:37:30,525 Maybe somewhere down the road you'll try again. 1015 01:37:39,829 --> 01:37:40,871 Bye, Rita. 1016 01:37:41,794 --> 01:37:44,565 You eh... you take care, yeah? 73763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.