All language subtitles for In.The.Land.Of.Saints.And.Sinners.2023.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 Here they come. 2 00:01:42,140 --> 00:01:43,380 Let's go now boys. 3 00:02:02,020 --> 00:02:03,200 Oh. Fucking kids. 4 00:02:03,736 --> 00:02:04,900 Don't bother it, Patrick. 5 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Oh, that's all we need. 6 00:02:08,140 --> 00:02:09,140 That's it! 7 00:02:10,429 --> 00:02:12,116 Why you did something like that 8 00:02:13,156 --> 00:02:14,156 Pick that up 9 00:02:14,663 --> 00:02:16,460 Apologize to your brother 10 00:02:17,531 --> 00:02:19,331 We don't have time for this 11 00:02:19,575 --> 00:02:20,700 We already late 12 00:02:21,598 --> 00:02:22,899 Fuckin' come on 13 00:02:24,906 --> 00:02:25,906 Just leave it 14 00:02:28,973 --> 00:02:29,980 Fuckin' move it! 15 00:02:39,974 --> 00:02:40,974 Get in the car 16 00:02:41,626 --> 00:02:42,626 Fuckin' drive 17 00:02:42,798 --> 00:02:43,798 Go Go Go 18 00:04:05,072 --> 00:04:07,632 You're devious as shite, Finbar 19 00:04:08,061 --> 00:04:09,061 What, Vinnie? 20 00:04:09,188 --> 00:04:10,952 I can see what you're up to, right? 21 00:04:12,010 --> 00:04:14,200 How can I bloody blast them if I can't freakin' see them? 22 00:04:14,200 --> 00:04:16,080 Move them back up to the top of the roof there. 23 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 The wind, I can't hear. 24 00:04:18,040 --> 00:04:19,621 All right, sure. 25 00:04:24,220 --> 00:04:26,961 If you're implying that I'm cheating, guard O'Shea. 26 00:04:27,733 --> 00:04:28,733 I'll take it very thick. 27 00:04:29,427 --> 00:04:31,371 Well, there's a wager. It has to be fair. 28 00:04:31,857 --> 00:04:33,668 Are you gonna whine about fairness all day? 29 00:04:33,920 --> 00:04:35,561 Or are you gonna take your shot and lose? 30 00:04:35,822 --> 00:04:36,822 Like you always do. 31 00:04:37,574 --> 00:04:38,574 Fuck you, hole 32 00:04:38,663 --> 00:04:39,962 Come on with you 33 00:04:40,408 --> 00:04:41,692 See you little bastard. 34 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 Thank you. 35 00:04:44,630 --> 00:04:46,393 Robing me blindly, you whore. 36 00:04:50,715 --> 00:04:52,088 So what is the day, premise? 37 00:04:52,717 --> 00:04:55,648 Apart from feeding your cat and pondering 38 00:04:55,673 --> 00:04:57,610 human reason with Gulliver and the little folk? 39 00:04:58,090 --> 00:04:59,451 I've finished Gulliver's Travels 40 00:04:59,650 --> 00:05:01,970 I'm on to Mr. Dostoyevsky now. 41 00:05:02,310 --> 00:05:03,310 Russian writer 42 00:05:03,870 --> 00:05:04,990 He is not known to them 43 00:05:07,040 --> 00:05:08,761 I think Christie's gonna make a cup of tea. 44 00:05:10,470 --> 00:05:11,470 Where are we going? 45 00:05:12,320 --> 00:05:14,139 Oh, on a bit of official business. 46 00:05:14,410 --> 00:05:16,749 Mrs. Bailey come up to me and said the 47 00:05:17,046 --> 00:05:20,070 welcome sign on the town, out this way has gone missing 48 00:05:20,587 --> 00:05:23,733 - Oh... Now you'll see what real work entails. 49 00:05:33,222 --> 00:05:34,900 God, that's a bit of a mess. 50 00:05:43,530 --> 00:05:44,530 Maroon. 51 00:05:45,090 --> 00:05:46,090 Burgundy. 52 00:05:46,490 --> 00:05:47,490 Burgundy. 53 00:05:47,707 --> 00:05:48,707 Burgundy. 54 00:05:50,681 --> 00:05:51,681 Someone mad in car back 55 00:05:51,740 --> 00:05:53,501 must have lost control of the car. 56 00:05:53,990 --> 00:05:54,990 Or drunk. 57 00:05:55,015 --> 00:05:56,015 Aye 58 00:05:56,366 --> 00:05:57,729 Probably thick in the head. 59 00:05:59,644 --> 00:06:02,206 See, you'll be looking for some mental chase in town now. 60 00:06:03,290 --> 00:06:04,290 Aye 61 00:06:04,397 --> 00:06:07,247 Should nail 'm by tea time, so... 62 00:07:15,420 --> 00:07:17,355 I can feel your eyes on the back of my head. 63 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 Rita 64 00:07:20,350 --> 00:07:21,464 I have no doubt. 65 00:07:22,508 --> 00:07:25,136 Adam would have traded his Eve for you. 66 00:07:25,980 --> 00:07:27,160 Have you sown this place? 67 00:07:29,084 --> 00:07:30,894 Well, it's best to have a Hobby. 68 00:07:31,180 --> 00:07:33,362 Oh, this will brighten up a home. 69 00:07:34,084 --> 00:07:35,084 For the table setting. 70 00:07:36,730 --> 00:07:39,641 Which you would know if you'd ever accepted my invitation to dinner. 71 00:07:40,678 --> 00:07:42,711 How's eh... how's Brandon holding up? 72 00:07:45,580 --> 00:07:47,437 He's far too worse to be getting better. 73 00:07:48,627 --> 00:07:50,582 So with the fine woman like yourself? 74 00:07:51,623 --> 00:07:53,184 He must want to hang around. 75 00:09:05,012 --> 00:09:08,075 The Explosion left six dead, including three children. 76 00:09:08,460 --> 00:09:10,360 The IRA is believed to be behind the bombing, 77 00:09:10,910 --> 00:09:12,676 though they have yet to claim responsibility. 78 00:09:12,700 --> 00:09:15,600 Anyone with information about the attack is encouraged to come forward. 79 00:10:00,420 --> 00:10:01,706 Alright, quieten down. 80 00:10:02,863 --> 00:10:05,269 I can't say enough about this next person. 81 00:10:05,990 --> 00:10:07,790 He's done more for this town than we deserve. 82 00:10:08,780 --> 00:10:10,388 A man of many talents, in fact, 83 00:10:11,090 --> 00:10:13,860 with a little encouragement perhaps he'd treat us here tonight. 84 00:10:14,826 --> 00:10:15,660 Bart McGuiness. 85 00:10:15,817 --> 00:10:17,017 Would you honor us with a song? 86 00:10:17,515 --> 00:10:21,277 Oh, no, all you kind folk. Oughten you to know a fella sing 87 00:10:21,700 --> 00:10:24,064 To me own flesh and kin, where are you Ma? 88 00:10:28,671 --> 00:10:36,671 I wished I had you in Carrickfergus, 89 00:10:39,580 --> 00:10:46,898 Only for nights in Ballygrand, 90 00:10:47,390 --> 00:10:52,296 I would swim over, 91 00:10:52,369 --> 00:10:55,789 The deepest ocean... 92 00:10:56,202 --> 00:11:00,997 The deepest ocean for my love... 93 00:11:58,551 --> 00:12:00,151 Right, out you come. 94 00:12:21,703 --> 00:12:23,023 You'll not just shoot me here. 95 00:12:23,486 --> 00:12:24,846 Save us both this exercise. 96 00:12:24,956 --> 00:12:26,236 Keep walking, right to the left. 97 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Here will be fine. 98 00:12:37,060 --> 00:12:38,200 Two steps to your right. 99 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 Start digging. 100 00:13:00,170 --> 00:13:01,170 Where are we? 101 00:13:05,310 --> 00:13:07,640 If I'm going to spend eternity here, 102 00:13:08,720 --> 00:13:09,895 nice to know where I am. 103 00:13:11,113 --> 00:13:12,313 Donegal. 104 00:13:14,640 --> 00:13:16,900 You're in Donegal, the other end of the country. 105 00:13:18,559 --> 00:13:22,223 The Forgotten County. Seems fitting. 106 00:13:24,170 --> 00:13:25,730 And this is how you earn a living. 107 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 She's deep enough. Out you get. 108 00:13:37,813 --> 00:13:38,813 On your knees. 109 00:13:44,960 --> 00:13:46,641 Jesus. 110 00:13:47,440 --> 00:13:49,497 All these trees. 111 00:13:51,486 --> 00:13:52,486 You've been busy. 112 00:13:54,066 --> 00:13:55,066 On your knees. 113 00:13:57,060 --> 00:13:58,460 Hands behind the old head there. 114 00:14:05,220 --> 00:14:06,220 You have one minute. 115 00:14:07,080 --> 00:14:08,080 Say what you will. 116 00:14:08,660 --> 00:14:09,660 Plead if you want. 117 00:14:09,799 --> 00:14:10,799 Makes no odds. 118 00:14:12,810 --> 00:14:14,161 No pleading necessary. 119 00:14:15,680 --> 00:14:17,084 I knew this day was coming. 120 00:14:18,466 --> 00:14:20,391 Mind you, it took longer than I thought. 121 00:14:21,873 --> 00:14:23,504 It was a lifetime ago. 122 00:14:28,349 --> 00:14:31,258 Had a fierce temper as a lad. 123 00:14:32,776 --> 00:14:34,178 Did my share of killing. 124 00:14:36,170 --> 00:14:41,434 I knew that there was, there was no going back to what I'd done. 125 00:14:42,940 --> 00:14:47,347 But one day I decided that whatever was left of my withering soul 126 00:14:47,949 --> 00:14:49,349 shouldn't be wasted, so... 127 00:14:50,980 --> 00:14:52,472 somehow, I... 128 00:14:53,729 --> 00:14:55,857 I blew that black cloud away. 129 00:14:57,376 --> 00:14:58,991 Became part of the community. 130 00:15:00,960 --> 00:15:03,088 Did what I could for those around me. 131 00:15:07,316 --> 00:15:08,856 You know, this is where it ends 132 00:15:09,590 --> 00:15:10,925 for people like us. 133 00:15:12,790 --> 00:15:14,842 In some windswept boggy patch. 134 00:15:17,540 --> 00:15:21,481 Try to do some good before you find yourself here. 135 00:15:23,109 --> 00:15:24,729 You've only so much time. 136 00:15:33,825 --> 00:15:39,454 Ah, but my days are numbered. 137 00:15:40,060 --> 00:15:47,296 Come all you young men and lay me down. 138 00:16:54,170 --> 00:16:55,840 So any hiccups then, Kev? - No, nothing. 139 00:16:59,620 --> 00:17:01,015 You queer, Robert? 140 00:17:02,130 --> 00:17:03,855 Your music suggests you're queer. 141 00:17:04,180 --> 00:17:05,578 You slow, Kev? 142 00:17:07,158 --> 00:17:09,477 Your boots suggest you're slow. 143 00:17:10,570 --> 00:17:12,728 Can't imagine what kind of mess you left out there. 144 00:17:13,720 --> 00:17:16,725 That's a brilliant Moody Blues 45. 145 00:17:17,970 --> 00:17:19,442 I'm gonna borrow this one. 146 00:17:28,930 --> 00:17:32,408 Indulgence draws the weak to an early grave. 147 00:17:34,400 --> 00:17:36,898 Who's that? Yeats? 148 00:17:38,986 --> 00:17:39,986 It's my mother. 149 00:17:49,420 --> 00:17:51,940 Who's that? - Only me, Mrs. McQue. 150 00:17:52,233 --> 00:17:54,245 Oh, Finbar, how are ya? 151 00:17:54,540 --> 00:17:55,780 Robbie said you were coming in. 152 00:17:56,140 --> 00:17:57,920 So I made your favorite scones for ya. 153 00:17:58,190 --> 00:18:00,782 Oh, cherry, huh? - Raisin. 154 00:18:01,304 --> 00:18:02,439 I thought it was raisin. 155 00:18:02,573 --> 00:18:05,075 Raisin it is. You know me better than I know myself. 156 00:18:06,520 --> 00:18:07,520 I thought so. 157 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 I thought so. 158 00:18:08,840 --> 00:18:10,080 You'll take them with you then. 159 00:18:10,220 --> 00:18:10,845 I will. 160 00:18:10,920 --> 00:18:12,400 You've never not taken them. 161 00:18:13,826 --> 00:18:16,515 Ah, good fuckin'' mornin', ya beauts. 162 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 That was hot. 163 00:18:19,365 --> 00:18:20,845 Hey, hey, hey, manners. 164 00:18:21,766 --> 00:18:22,766 There he is. 165 00:18:23,180 --> 00:18:24,955 The fastest hand in the West. 166 00:18:28,919 --> 00:18:30,559 No, that was a Dublin mile. 167 00:18:31,640 --> 00:18:32,465 Kids nowadays. 168 00:18:32,573 --> 00:18:33,573 Oh, God. 169 00:18:35,013 --> 00:18:36,013 Here we are. 170 00:18:36,140 --> 00:18:37,140 Oh, yourself. 171 00:18:42,100 --> 00:18:43,100 Hey. 172 00:18:43,140 --> 00:18:44,280 Oh, new addition. 173 00:18:46,630 --> 00:18:48,430 I took it as payment from the O'Reilly clan. 174 00:18:49,960 --> 00:18:51,300 Some Mexican fella painted it. 175 00:18:52,450 --> 00:18:54,360 Quite en-vogue in America, apparently. 176 00:18:55,750 --> 00:18:58,228 Worth a lot more than I was owed. 177 00:18:58,850 --> 00:19:00,960 Too bad you can't sell a back to its rightful owner. 178 00:19:03,134 --> 00:19:04,839 Oh, uh, keep an eye out. 179 00:19:05,600 --> 00:19:07,520 I'll have something else for ya in a week or so. 180 00:19:13,529 --> 00:19:14,529 Give it to him. 181 00:19:17,990 --> 00:19:18,990 The job. 182 00:19:19,850 --> 00:19:20,850 Give it to him. 183 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 All of them. 184 00:19:24,960 --> 00:19:26,865 Been thinking quite a bit lately. 185 00:19:27,757 --> 00:19:32,404 Been a lifetime of poor choices I've made, Robert, ever since Margaret died, you know. 186 00:19:34,250 --> 00:19:37,382 I mean, there's more to me than this. 187 00:19:37,753 --> 00:19:39,348 I'd like folks to see it. 188 00:19:42,729 --> 00:19:47,515 Oh, and, uh, what is it you're so anxious to show the world? 189 00:19:47,919 --> 00:19:49,421 This is all you know. 190 00:19:53,313 --> 00:19:55,688 I could plant a garden. 191 00:19:57,310 --> 00:19:59,336 A garden. - Aye. 192 00:20:04,121 --> 00:20:06,968 So... you're just going to jilt me? 193 00:20:07,436 --> 00:20:09,597 Well, leave me with that gone bean. 194 00:20:27,626 --> 00:20:29,124 Thanks. 195 00:20:35,216 --> 00:20:36,408 You gonna miss me? 196 00:20:39,265 --> 00:20:42,357 Aye... like a hole in the head. 197 00:21:52,139 --> 00:21:54,952 It's seeds do you want? - Aye, Bob, seeds. 198 00:21:55,512 --> 00:21:57,340 You're not one for buying seeds, ever. 199 00:21:57,753 --> 00:21:59,215 No, not before. 200 00:22:00,983 --> 00:22:02,393 You're sure that, seeds? 201 00:22:02,539 --> 00:22:05,508 At least. Have you got any or not? - Alright. 202 00:22:06,067 --> 00:22:07,067 We have, uh, 203 00:22:08,534 --> 00:22:11,154 broad beans, cabbage, some of carrots, 204 00:22:11,240 --> 00:22:13,264 and there's some regular stuff there too. 205 00:22:44,548 --> 00:22:47,050 So, I was thinking I could start a garden in my own. 206 00:22:47,198 --> 00:22:48,620 A bit of popple. 207 00:22:49,410 --> 00:22:50,986 Maybe some goldenrod. 208 00:22:51,326 --> 00:22:53,928 Like that yellow wave you've got going out there. 209 00:22:55,019 --> 00:22:57,488 Goldenrod is a weed, Finbar. 210 00:23:00,366 --> 00:23:01,474 Didn't know that. 211 00:23:02,200 --> 00:23:03,605 Might need a teacher, so. 212 00:23:05,966 --> 00:23:06,802 Is it okay? 213 00:23:06,919 --> 00:23:09,768 I don't know what I'm enjoying more, the food or the company. 214 00:23:12,600 --> 00:23:14,124 Was your wife a good cook? 215 00:23:14,740 --> 00:23:15,975 Margaret, was it? 216 00:23:20,378 --> 00:23:21,940 Oh, I'm sorry. I didn't... 217 00:23:22,060 --> 00:23:24,220 No, no, no. You're fine. You're fine. 218 00:23:24,800 --> 00:23:27,890 Just... it's just been so long since I've heard her name spoken. 219 00:23:28,920 --> 00:23:29,920 Margaret. 220 00:23:31,553 --> 00:23:33,048 Always experimenting. 221 00:23:34,813 --> 00:23:35,813 She baked this brick. 222 00:23:36,281 --> 00:23:37,541 This was a long time ago. 223 00:23:38,746 --> 00:23:41,425 Put apples and nuts into the mix. 224 00:23:42,719 --> 00:23:44,677 Wee bit of cinnamon thrown in there. 225 00:23:45,280 --> 00:23:47,808 Never tasted the like of it. - Oh, sounds gorgeous. 226 00:23:48,336 --> 00:23:49,821 Jesus, no, it was awful. 227 00:23:50,813 --> 00:23:51,813 It's like I said. 228 00:23:52,430 --> 00:23:54,034 I never tasted the like of it. 229 00:23:54,440 --> 00:23:56,375 And thankfully, I never did again. 230 00:23:58,173 --> 00:23:59,173 Was this in Dublin? 231 00:23:59,420 --> 00:24:00,624 Aye. Sure. 232 00:24:00,940 --> 00:24:02,968 Passed the bookshop where she worked every day. 233 00:24:04,260 --> 00:24:05,808 Walking to the factory, you know. 234 00:24:06,272 --> 00:24:07,758 God, she loved those books. 235 00:24:08,220 --> 00:24:09,311 It got me hooked. 236 00:24:10,886 --> 00:24:12,170 I wish I could have met her. 237 00:24:12,659 --> 00:24:14,759 Well, she was too good for me, that woman. 238 00:24:15,020 --> 00:24:16,267 The same as yourself. 239 00:24:24,653 --> 00:24:26,354 I'll just be a wee minute... 240 00:24:39,857 --> 00:24:40,990 How is it Moya? 241 00:24:42,849 --> 00:24:44,865 If you hook a rod, be careful because that line 242 00:24:45,123 --> 00:24:46,983 could cut into the palm of your hand, darling. 243 00:24:47,316 --> 00:24:48,316 Here. 244 00:24:49,050 --> 00:24:50,154 Come on, use that. 245 00:24:50,750 --> 00:24:52,411 There you go. Good girl. 246 00:24:56,883 --> 00:24:58,297 What are you hoping to catch? 247 00:24:59,210 --> 00:25:02,790 The goldfish? Take him home. Call him Goldie. 248 00:25:03,633 --> 00:25:05,127 A fish wouldn't care for ya. 249 00:25:05,343 --> 00:25:07,233 And my dead Daddy used to say that you shouldn't 250 00:25:07,278 --> 00:25:08,856 care for those that don't care for you. 251 00:25:09,923 --> 00:25:11,087 Hm, fair enough. 252 00:25:11,456 --> 00:25:13,353 I was told to catch a fish for dinner. 253 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 You're on. 254 00:25:20,573 --> 00:25:22,591 Let some line out. Let some line out. 255 00:25:34,210 --> 00:25:36,995 Moya... It's okay. Moya! 256 00:25:57,873 --> 00:25:59,311 Hey, Pat. 257 00:26:03,553 --> 00:26:05,860 Pleasure, Sinéad. - Finbar. 258 00:26:06,270 --> 00:26:08,147 Surprised to see you on a night like this. 259 00:26:08,580 --> 00:26:12,036 - Catherine. - Finbar. He is grumpy tonight. 260 00:26:12,333 --> 00:26:13,971 That old bastard? Never in your life. 261 00:26:14,198 --> 00:26:16,121 Aye. And this is my one night out. 262 00:26:16,171 --> 00:26:18,493 A pint of plain for the grumpy bollocks, Sinéad... 263 00:26:18,787 --> 00:26:21,234 And a wee bit cider for his long suffering wife. 264 00:26:21,544 --> 00:26:23,396 I'll have a wee Black Bush, please. 265 00:26:23,639 --> 00:26:28,281 Flashing the cash, eh? How trading books ever earned you a living I'll never know. 266 00:26:28,550 --> 00:26:32,145 As long as I keep winning money off you, I'll do just fine. 267 00:26:33,713 --> 00:26:36,171 Any luck catching your Evel Knievel boy? 268 00:26:36,393 --> 00:26:37,473 Ah, not a bit of it. 269 00:26:37,880 --> 00:26:40,224 Now, it hasn't been the most fruitful of days, I have to admit. 270 00:26:40,224 --> 00:26:41,668 But... I'll get him. 271 00:26:42,093 --> 00:26:43,335 I'm sure you will. 272 00:26:54,399 --> 00:26:55,502 A water, please? 273 00:26:56,180 --> 00:26:57,487 Fine fiddling there, son. 274 00:26:57,700 --> 00:27:00,106 Thank you, my friend. That's an old tune. 275 00:27:00,382 --> 00:27:03,071 Old as the hills, but it always has a place. 276 00:27:03,360 --> 00:27:05,412 You say that here? "Old as the hills"? 277 00:27:05,646 --> 00:27:07,906 We call it a jig. - Of course. 278 00:27:08,180 --> 00:27:10,380 Thank you. - So what brought you over here? 279 00:27:11,774 --> 00:27:15,115 Long ago, an Irishman came to my village, 280 00:27:15,735 --> 00:27:18,080 playing the most beautiful song I'd ever heard. 281 00:27:19,110 --> 00:27:22,527 He left before I could learn it, so I just had to come. 282 00:27:23,380 --> 00:27:25,880 Do you not miss it? Home. 283 00:27:26,500 --> 00:27:28,035 I do not miss the fighting. 284 00:27:28,650 --> 00:27:30,248 I do not miss the blood. 285 00:27:35,029 --> 00:27:38,581 Sinéad, I saw your Moya out by the bridge, fishing for dinner. 286 00:27:39,100 --> 00:27:40,687 Sounds like my wee 'un all right. 287 00:27:41,046 --> 00:27:42,414 She's her own woman. 288 00:27:42,896 --> 00:27:44,706 We're like ships passing in the night. 289 00:27:44,840 --> 00:27:46,485 Me working here all the hours God sends. 290 00:27:46,840 --> 00:27:48,280 Well, don't be giving her too much grief. 291 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Why's that? 292 00:27:50,426 --> 00:27:52,902 The box of grub, it tumbled into the river. 293 00:27:53,600 --> 00:27:54,478 What? 294 00:27:54,560 --> 00:27:57,132 But that's on me. I was yapping and distracting her. 295 00:27:58,000 --> 00:28:00,554 Great. Well, thanks for the heads up. 296 00:28:38,933 --> 00:28:40,818 I know that look. 297 00:28:42,832 --> 00:28:44,248 Where are you after? 298 00:28:45,723 --> 00:28:48,238 Surely you're not fleeing over the spilled food. 299 00:28:48,480 --> 00:28:52,000 Are ya? I told your ma it was all my doing. 300 00:28:55,356 --> 00:28:57,265 She's going to miss you something shocking. 301 00:28:57,687 --> 00:28:59,152 Stuck out here alone. 302 00:28:59,483 --> 00:29:01,457 And you off riding the plains. 303 00:29:03,653 --> 00:29:05,211 You're brave and loyal. 304 00:29:05,376 --> 00:29:07,304 I've seen those horses hit the dark. 305 00:29:09,233 --> 00:29:13,457 Scared stiff of the rabbit holes and the rabbits. 306 00:29:14,083 --> 00:29:16,142 Best to run away during the day. 307 00:29:17,130 --> 00:29:20,695 So you don't, you know, run into anything unexpected. 308 00:29:21,500 --> 00:29:23,778 But, up to you, I suppose, you're the boss. 309 00:29:43,696 --> 00:29:45,634 You're not still on the caravan. 310 00:29:46,130 --> 00:29:48,912 Aye, mom says the bungalow will never be done. 311 00:29:51,920 --> 00:29:53,222 You can go now. 312 00:29:53,833 --> 00:29:56,091 What? You can go now. 313 00:29:56,263 --> 00:29:59,581 No, no, a gentleman always leaves the lady to the door. 314 00:30:00,040 --> 00:30:01,040 I said I'm fine. 315 00:30:01,180 --> 00:30:03,540 Moya, what the fuck? Where've ya been? 316 00:30:03,640 --> 00:30:05,121 I'm fucking starving here. 317 00:30:05,513 --> 00:30:07,641 Who's this? - A gentleman. 318 00:30:07,815 --> 00:30:09,976 Oh, just like your real uncle Curtis then. 319 00:30:10,086 --> 00:30:11,347 You're not my uncle. 320 00:30:11,610 --> 00:30:14,422 Here, you watch your back talk. Do you hear me? 321 00:30:18,200 --> 00:30:19,420 Women, eh? 322 00:30:20,100 --> 00:30:21,754 Fuckin' nightmares. 323 00:30:56,990 --> 00:30:59,310 Oh, if it isn't the wanderer, back from his traveling. 324 00:30:59,523 --> 00:31:01,804 - About time. - I came straight away, just when we get in. 325 00:31:02,330 --> 00:31:03,894 What the fuck is this? 326 00:31:05,103 --> 00:31:06,103 Apples? 327 00:31:06,213 --> 00:31:07,530 I don't know, it's what they give me. 328 00:31:07,530 --> 00:31:09,290 You've been gone for three hours and you come back with apples. 329 00:31:09,290 --> 00:31:10,710 Is there something fucking wrong with you? 330 00:31:10,710 --> 00:31:11,710 Hey! 331 00:31:11,804 --> 00:31:12,814 Shut the fuck up. 332 00:31:12,990 --> 00:31:14,750 How the fuck does he to be your brother? 333 00:31:15,250 --> 00:31:16,763 He's don't even sound the same. 334 00:31:17,529 --> 00:31:19,010 It is none of your business. 335 00:31:21,656 --> 00:31:23,274 What were you doing all this time? 336 00:31:23,610 --> 00:31:24,950 I've just been waiting down the caravan. 337 00:31:24,950 --> 00:31:27,090 There's no need to be hanging around down there. 338 00:31:28,256 --> 00:31:30,176 You just get what we need and then you come back. 339 00:31:30,282 --> 00:31:31,674 Do you understand? 340 00:31:46,970 --> 00:31:48,241 Knock knock. 341 00:31:49,753 --> 00:31:50,908 Oh, Jesus. 342 00:31:51,336 --> 00:31:53,615 Finbar I mean. Thank you. 343 00:31:54,010 --> 00:31:55,201 Watch it, it's heavy? 344 00:31:55,610 --> 00:31:58,227 Will you take a cup of tea? - No, no, thanks, girl. 345 00:32:04,710 --> 00:32:06,034 How's Moya? 346 00:32:10,200 --> 00:32:11,607 What have you got there? 347 00:32:12,253 --> 00:32:13,595 Not got anything. 348 00:32:14,550 --> 00:32:16,031 Maybe I should ask your mother. 349 00:32:16,063 --> 00:32:19,000 No, please. Don't say anything to her. 350 00:32:20,999 --> 00:32:21,999 Show me. 351 00:32:24,143 --> 00:32:25,273 Come on, show me. 352 00:32:34,033 --> 00:32:35,213 Where did you get this? 353 00:32:37,999 --> 00:32:39,159 Did your uncle give you this? 354 00:32:39,300 --> 00:32:40,300 He's not my uncle. 355 00:32:42,400 --> 00:32:44,015 Why did he give this to you, Moya? 356 00:32:47,076 --> 00:32:50,387 Does it have something to do with these... these bruises on you? 357 00:32:52,753 --> 00:32:53,753 Moya. 358 00:32:56,716 --> 00:32:58,668 Did something happen 359 00:33:00,570 --> 00:33:02,285 you don't want me to tell me about? 360 00:33:10,920 --> 00:33:12,194 Yo, Moya. 361 00:33:21,512 --> 00:33:23,603 So the gentleman caller returns. 362 00:33:25,360 --> 00:33:26,428 Morning, Sinéad. 363 00:33:26,653 --> 00:33:27,928 Morning, Moya. 364 00:33:29,991 --> 00:33:32,311 Hope you're not thinking about making a move in our Sinéad. 365 00:33:32,380 --> 00:33:34,065 She's a wee bit young for you, I'd say. 366 00:33:34,180 --> 00:33:35,345 Shut your hole, Curtis. 367 00:33:36,413 --> 00:33:38,193 Mind him, Finbar. He's an arsehole. 368 00:33:38,282 --> 00:33:40,806 What, I can't even have a wee bit of chitchat with the locals. 369 00:33:41,726 --> 00:33:44,345 Me and him are sweet. Ain't I right, big man? 370 00:33:45,413 --> 00:33:46,821 Ah, here we go. 371 00:33:47,440 --> 00:33:49,956 Nothing like a wee bit of skinny dip to work up an appetite. 372 00:33:50,193 --> 00:33:51,232 Take it and go. 373 00:33:51,319 --> 00:33:53,058 I'll bring you more tonight after work. 374 00:33:53,380 --> 00:33:55,148 I'm going off my fucking neighbours. 375 00:33:55,640 --> 00:33:57,800 Can't blame me for wanting a wee bit of a new company. 376 00:33:59,780 --> 00:34:00,780 Fuck you. 377 00:34:01,106 --> 00:34:02,611 Catch you later, Princess. 378 00:34:06,439 --> 00:34:07,439 Old friend. 379 00:34:08,156 --> 00:34:09,512 You can pick your friends. 380 00:34:10,170 --> 00:34:11,971 You don't get to choose your bloody in laws. 381 00:34:13,213 --> 00:34:14,213 I, um... 382 00:34:15,296 --> 00:34:17,374 My brother married his sister. 383 00:34:17,846 --> 00:34:19,650 Then promptly got himself killed. 384 00:34:21,136 --> 00:34:22,824 I can't wait to see the back of him. 385 00:34:42,710 --> 00:34:44,951 I thought you were all for leaving this business behind. 386 00:34:45,245 --> 00:34:46,686 Give it to that wee bollocks, Kevin. 387 00:34:47,050 --> 00:34:48,050 I'd pay. 388 00:34:48,250 --> 00:34:49,250 Are you wise? 389 00:34:50,850 --> 00:34:52,022 A local fella? 390 00:34:52,240 --> 00:34:54,315 You want the boys in blue at your door? 391 00:34:55,153 --> 00:34:56,568 His clan isn't from here. 392 00:34:56,730 --> 00:34:57,730 He's a blow in. 393 00:34:57,910 --> 00:34:59,811 With a name of Curtis... - I don't care. 394 00:35:00,349 --> 00:35:02,014 Not on our doorstep. 395 00:35:02,250 --> 00:35:05,234 Besides, he could be IRA. 396 00:35:05,899 --> 00:35:08,539 Good luck staying away from them fellows for the rest of your life. 397 00:35:08,580 --> 00:35:10,645 So, we just let him keep on hurting her. 398 00:35:11,426 --> 00:35:13,525 You don't even know what he's done. - I know. 399 00:35:13,810 --> 00:35:15,347 I could see it in her eyes. 400 00:35:15,523 --> 00:35:17,745 And that's his message for her to keep quiet. 401 00:35:18,173 --> 00:35:19,423 Jesus, she's a child, Robert. 402 00:35:19,710 --> 00:35:21,644 Shop him to the guards. An anonymous tip off. 403 00:35:21,783 --> 00:35:24,644 Conscious clean. - She'll never tell him what he's done. 404 00:35:24,933 --> 00:35:28,101 He's put the fear of God in her. And he'll never stop. 405 00:35:28,309 --> 00:35:30,068 He'll just go on tormenting others. 406 00:35:30,429 --> 00:35:34,082 Robert, I know what I said about killing. But this is different. 407 00:35:34,997 --> 00:35:37,475 I want no part of it, Finbar. 408 00:35:38,330 --> 00:35:39,697 Count me out. 409 00:36:23,980 --> 00:36:25,477 Taking your brogues for a walk? 410 00:36:25,880 --> 00:36:27,201 So, you actually can talk, huh? 411 00:36:27,870 --> 00:36:29,324 Only when I'm done listening. 412 00:36:30,430 --> 00:36:33,000 Passing by Sinéad's. Hop in, I'll give you a lift. 413 00:36:33,180 --> 00:36:34,180 Aye. 414 00:36:39,165 --> 00:36:43,406 So, you're on holiday, eh? - Aye, holiday. Fuck up. 415 00:36:44,163 --> 00:36:46,684 Couldn't get out to Mallorca, fixed my farmer's time, but nah. could have nipped off to 416 00:36:47,140 --> 00:36:49,661 That's all squat in the bag, ours are bleeding fucking nowhere. 417 00:36:51,873 --> 00:36:54,260 Listen, there's cigarettes in the front there, help yourself. 418 00:36:54,260 --> 00:36:55,758 The matches are on the floor. 419 00:37:13,120 --> 00:37:15,201 Funny, the road never looks the same on the way back. 420 00:37:16,780 --> 00:37:18,698 That's 'cause giants made these hills. 421 00:37:19,336 --> 00:37:20,724 Aye, is that right? 422 00:37:21,360 --> 00:37:24,332 This land was once ruled by Famoreans. 423 00:37:24,863 --> 00:37:26,785 God like seafarers, they were. 424 00:37:27,638 --> 00:37:30,555 Slaved the land, ate their children, so the story goes. 425 00:37:34,503 --> 00:37:36,588 Now, to think I just used them for shooting. 426 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 You're a hunter? 427 00:37:38,590 --> 00:37:42,311 Well, if you call shooting bean cans and the odd jackrabbit hunting, 428 00:37:42,997 --> 00:37:44,875 then yes, I'm a stupendous hunter. 429 00:37:45,650 --> 00:37:46,650 What do you use? 430 00:37:47,123 --> 00:37:50,122 A smooth bore. A. H. Fox. 431 00:37:50,776 --> 00:37:53,695 Teddy Roosevelt called it the finest gun ever made. 432 00:37:56,910 --> 00:37:57,910 You wanna see it? 433 00:37:58,973 --> 00:38:03,448 I had a Remington 17 model before I got this little baby. 434 00:38:04,216 --> 00:38:05,514 Wasn't as nifty. 435 00:38:06,229 --> 00:38:09,875 Didn't have the same... boasty qualities. 436 00:38:10,370 --> 00:38:11,581 Beautiful, isn't she? 437 00:38:12,123 --> 00:38:13,362 You want a hold her? 438 00:38:52,620 --> 00:38:57,460 - What did I ever do to you? - Wee Moya, you bastard. 439 00:38:58,170 --> 00:38:59,390 She's fucking alright. 440 00:39:00,049 --> 00:39:03,212 I'll leave. You'll never fucking see me again. 441 00:39:18,566 --> 00:39:19,566 You're fucking dead. 442 00:39:20,590 --> 00:39:21,928 You're... 443 00:39:35,603 --> 00:39:37,868 Some ginger Jesse Owens, he was. 444 00:39:39,660 --> 00:39:41,227 Why'd he have a knife? 445 00:39:41,961 --> 00:39:44,205 Is that something all the young ones carry? 446 00:39:44,699 --> 00:39:47,510 Wouldn't consider meself in tune with modern youth, to be fair. 447 00:39:47,779 --> 00:39:49,268 What are you doing out here? 448 00:39:49,846 --> 00:39:51,738 Robert asked me to check up on you. 449 00:39:53,447 --> 00:39:54,802 Oh he did, did he? 450 00:39:55,140 --> 00:39:55,854 Yeah. 451 00:39:55,980 --> 00:39:57,541 Well, in that case... 452 00:40:00,919 --> 00:40:02,442 I like bingo, yeah? 453 00:40:03,129 --> 00:40:05,460 Royce has a session on tonight. You'll pay for me books. 454 00:40:07,713 --> 00:40:09,552 What a cheeky point that too, eh. 455 00:40:11,770 --> 00:40:14,698 Oh, now I'll bury you, and almost I'll get down. 456 00:40:14,933 --> 00:40:16,278 Get down. 457 00:40:20,160 --> 00:40:21,660 Christ. 458 00:40:23,266 --> 00:40:25,388 Starting to understand why they whinge so much. 459 00:40:29,767 --> 00:40:31,455 This yahoo one time. 460 00:40:32,523 --> 00:40:35,331 Taken away, so he was. But he knew 461 00:40:36,250 --> 00:40:39,378 that when he stopped, that was that. Yeah? 462 00:40:39,739 --> 00:40:40,898 End of the line. 463 00:40:42,003 --> 00:40:43,915 So he just didn't stop. 464 00:40:44,350 --> 00:40:47,223 Must've been something like nine feet when he was done with it. 465 00:40:47,905 --> 00:40:49,853 Blisters the size of plums. 466 00:40:50,280 --> 00:40:53,266 Who knows? He could've hit fecking Fiji or some place. 467 00:40:54,240 --> 00:40:55,339 I just stood and laughed. 468 00:40:55,340 --> 00:40:57,208 That was something else. 469 00:40:58,039 --> 00:41:00,215 It's all a big joke to you, isn't it? 470 00:41:00,813 --> 00:41:01,813 This line of work. 471 00:41:02,753 --> 00:41:04,082 Oh, well. 472 00:41:04,793 --> 00:41:06,407 As my dad always used to say, 473 00:41:09,420 --> 00:41:10,842 "Do a job you love." 474 00:41:26,166 --> 00:41:28,746 And the next one up is stuck in a tree, 53. 475 00:41:29,646 --> 00:41:31,846 Here you go, Finbar. On me, for yesterday. 476 00:41:31,920 --> 00:41:33,640 Oh for God's sakes. Sinéad, there's no need. 477 00:41:33,940 --> 00:41:34,461 Hey, love. 478 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 Can I have one? 479 00:41:36,320 --> 00:41:37,320 Which part, Kevin. 480 00:41:41,350 --> 00:41:42,777 She's a feisty one. 481 00:41:44,880 --> 00:41:47,272 Reminds me of one I left in a forest not long ago. 482 00:41:49,053 --> 00:41:50,753 A woman? - Yeah. 483 00:41:51,606 --> 00:41:56,081 I'm more... eh... collected in the fellas, don't you think? 484 00:41:56,547 --> 00:41:58,514 More dignity before dying. 485 00:41:58,686 --> 00:42:00,414 Jesus! - What? 486 00:42:01,807 --> 00:42:03,397 You never? - No. 487 00:42:03,856 --> 00:42:07,285 There's enough cruel men in this world. - She was cruel, alright. 488 00:42:08,100 --> 00:42:09,678 Cruel looking. 489 00:42:10,463 --> 00:42:11,944 But the crying took the edge off. 490 00:42:12,242 --> 00:42:13,242 BINGO! 491 00:42:16,126 --> 00:42:18,992 A wee bit messed up in the head, aren't you? 492 00:42:19,853 --> 00:42:21,415 Says the one. 493 00:42:22,993 --> 00:42:25,114 It's just a bit of money in me pocket when I need it. 494 00:42:25,313 --> 00:42:28,757 But a body count like yours, now that's psychotic. 495 00:42:30,983 --> 00:42:34,445 You listen, you wee shite. Killing is no joking matter to me, 496 00:42:34,598 --> 00:42:36,367 and I'm done with it for good. 497 00:42:36,567 --> 00:42:40,862 But if I ever hear of you having a laugh at someone else's dying tears, 498 00:42:44,550 --> 00:42:46,857 I'll beat you with my old man hands. 499 00:42:57,251 --> 00:42:59,831 How many people have you killed altogether? 500 00:44:03,063 --> 00:44:04,887 Conan's mouthing off in there. 501 00:44:10,792 --> 00:44:12,661 You know, the day they murdered our father, 502 00:44:12,920 --> 00:44:15,352 Curtis was playing football in the under-twelves. 503 00:44:17,158 --> 00:44:19,127 Little bollocks wasn't half bad. 504 00:44:21,716 --> 00:44:24,464 I never forget picking him up, telling him what happened. 505 00:44:25,709 --> 00:44:28,217 He just sat there, just looking at me. 506 00:44:28,466 --> 00:44:30,005 He couldn't make sense of it. 507 00:44:32,163 --> 00:44:35,417 Him growing up in Belfast and me down south from them. 508 00:44:36,857 --> 00:44:38,928 His whole world turned upside down. 509 00:44:41,305 --> 00:44:44,232 And I made him a promise. I said I'd always look out for him. 510 00:44:47,683 --> 00:44:49,441 Conan says we should clear out. 511 00:44:50,896 --> 00:44:53,736 Make tracks to France or somewhere. - Not without my brother. 512 00:44:54,367 --> 00:44:56,277 He probably just had a lock-in... 513 00:44:56,623 --> 00:44:58,682 drinking, you know what he's like. 514 00:44:59,880 --> 00:45:01,930 Unless he developed the power of invisibility, 515 00:45:02,330 --> 00:45:05,378 a course he didn't spend the night, in a fucking lock-in! 516 00:45:06,967 --> 00:45:08,873 He ain't no fucking pig. 517 00:45:09,460 --> 00:45:11,327 We're not going anywhere without Curtis. 518 00:45:11,403 --> 00:45:13,094 He's fucking left us, Doireann. 519 00:45:13,410 --> 00:45:16,532 He's probably away on home. No, he's dead if he goes back. We all are. 520 00:45:16,830 --> 00:45:17,830 Yeah, I know. 521 00:45:19,210 --> 00:45:21,508 Curtis June and Doireann McCann. 522 00:45:21,695 --> 00:45:24,392 You're the reason we're in this mess. I knew you would fuck it up. 523 00:45:24,576 --> 00:45:27,031 But we got the bastards, didn't we? That's what matters. 524 00:45:27,143 --> 00:45:28,876 And what about the kids? What, were they just collateral? 525 00:45:28,876 --> 00:45:31,211 You know fucking rightly, I couldn't have predicted that. 526 00:45:31,570 --> 00:45:34,350 You made yourself known. Me and Séamus, we were in the clear. 527 00:45:34,390 --> 00:45:36,340 They only saw the back of our heads running up the road. 528 00:45:36,340 --> 00:45:38,258 I saw the back of her head last night. 529 00:45:42,143 --> 00:45:43,143 The Fuck! 530 00:45:43,610 --> 00:45:45,377 I'm only easing the tension. 531 00:45:46,003 --> 00:45:48,404 Where are you going? - I'm going out to find that sad bastard 532 00:45:48,531 --> 00:45:51,037 whose only job was to lay low. 533 00:45:51,830 --> 00:45:53,750 Could say he's doing that only too fucking well. 534 00:45:53,990 --> 00:45:55,630 You cunts want to leave, that's grand. 535 00:45:55,821 --> 00:45:59,934 Just don't be expecting big fucking hugs when you get back to Belfast. 536 00:46:30,085 --> 00:46:31,453 Curtis! 537 00:46:33,719 --> 00:46:35,759 Hey, sister. What are you doing out of the bungalow? 538 00:46:35,814 --> 00:46:38,245 Yesterday, did Curtis say where he was heading? 539 00:46:38,780 --> 00:46:40,348 I didn't see him yesterday. 540 00:46:42,053 --> 00:46:43,478 So he's missing? 541 00:46:43,695 --> 00:46:44,784 Oh, Thank God... 542 00:46:50,389 --> 00:46:52,468 I should never have let you back in my life. 543 00:46:53,220 --> 00:46:57,328 Go on, pack your shit, I want you's gone. - Don't you dare speak to me like that. 544 00:46:57,468 --> 00:46:59,720 I'll fucking rip that tongue from your throat. 545 00:47:00,073 --> 00:47:01,501 Maybe the paver's got him. 546 00:47:02,007 --> 00:47:04,688 They're probably closing in the rest of you sorry fucking bastards. 547 00:47:06,473 --> 00:47:10,263 I'm fighting for a free Ireland. And that includes you. You cunt. 548 00:47:10,690 --> 00:47:12,771 So you better start showing me some fucking respect. 549 00:47:14,080 --> 00:47:15,622 What did he tell you? 550 00:47:19,771 --> 00:47:20,771 Mama.. 551 00:47:21,751 --> 00:47:23,036 He said nothing. 552 00:47:23,580 --> 00:47:25,222 But I'm not stupid, Doireann. 553 00:47:25,563 --> 00:47:26,908 I read the papers. 554 00:47:27,333 --> 00:47:29,770 I'm okay, love, I'm okay. 555 00:47:31,600 --> 00:47:35,661 Here, he swam most days. Maybe he fucking drowned. 556 00:48:24,713 --> 00:48:27,191 Jesus, here you're going letting your age get to you. 557 00:48:29,733 --> 00:48:32,627 I suppose the front line would make a decent shot out of any man. 558 00:48:33,250 --> 00:48:36,711 Now what's your excuse? - Ah, sure, I was among the last to arrive. 559 00:48:36,889 --> 00:48:38,970 You know, I never knew the hell of war that you did. 560 00:48:39,106 --> 00:48:41,684 For me, the liberation of France was... eh... 561 00:48:41,935 --> 00:48:44,456 just a load of faffing about, if I'm perfectly honest. 562 00:48:44,645 --> 00:48:46,463 Did they mock ye as well, when you came back? 563 00:48:46,756 --> 00:48:49,157 Well, they're certainly weren't up to making me feel good about it. 564 00:48:49,157 --> 00:48:52,197 But I was determined to help fight the Nazi bastards, 565 00:48:52,329 --> 00:48:54,630 even if it meant siding with the English. 566 00:48:55,266 --> 00:48:57,256 But that's why I wear the uniform. 567 00:48:57,391 --> 00:49:00,102 You know, I know right, I know wrong. 568 00:49:00,686 --> 00:49:02,422 And you need the black and white. 569 00:49:02,567 --> 00:49:04,902 Oh, the state of the North at the minute. 570 00:49:05,909 --> 00:49:08,295 And I've seen enough fighting for a lifetime. 571 00:49:09,450 --> 00:49:12,050 Hey! There you go. 572 00:49:12,763 --> 00:49:14,767 Did anyone come out here? Does anyone know? 573 00:49:15,333 --> 00:49:17,236 - Not one soul. - So he could be back in Belfast then. 574 00:49:17,236 --> 00:49:19,476 If he is, I'd fucking kick him back to you myself. 575 00:49:20,193 --> 00:49:21,714 What if special branches are onto us? 576 00:49:21,770 --> 00:49:24,337 - No way, no. Of course they're not. - Then fuck off! 577 00:49:24,673 --> 00:49:26,222 Just give me something! 578 00:49:26,383 --> 00:49:29,598 Local Intel, any names around here, someone who'd know! 579 00:49:29,943 --> 00:49:30,943 Where are you again? 580 00:49:31,183 --> 00:49:32,285 Glen gal something... 581 00:49:32,376 --> 00:49:33,376 I suppose. 582 00:49:33,680 --> 00:49:36,487 The best hiding spots are ones you can't fucking pronounce. 583 00:49:37,397 --> 00:49:40,304 There's an old contact close by. Freelance, old man. 584 00:49:40,533 --> 00:49:42,515 - Have you got a pen? - Yeah, yeah. 585 00:49:58,393 --> 00:49:59,960 No, stay back. 586 00:50:09,120 --> 00:50:11,896 - Robert McQue? - No knock? 587 00:50:12,333 --> 00:50:13,461 Force of habit. 588 00:50:14,590 --> 00:50:17,065 Your, uh, colleague 589 00:50:17,497 --> 00:50:19,768 wasn't specific about the nature of your visit. 590 00:50:19,902 --> 00:50:23,627 Afraid his phone was being tapped by the big fellas, I suppose, huh? 591 00:50:24,970 --> 00:50:28,105 Oh, bloody paranoid. - I'm trying to find a friend. 592 00:50:28,567 --> 00:50:31,328 And none know the shadow is better than those under the rocks. 593 00:50:32,513 --> 00:50:33,661 Oh, I like that. 594 00:50:33,933 --> 00:50:35,475 Oh, oh, oh, oh, oh. 595 00:50:36,470 --> 00:50:41,136 And this friend, what's the name? - Curtis. 596 00:50:42,119 --> 00:50:43,489 Curtis June. 597 00:50:46,852 --> 00:50:49,678 That's a folly of a name, huh? Was it, June? 598 00:50:49,839 --> 00:50:51,408 Aye. June. 599 00:50:52,176 --> 00:50:53,372 Is it short for something? 600 00:50:53,509 --> 00:50:55,246 - What is? - June? 601 00:50:57,093 --> 00:50:59,127 Is June fucking short for something? 602 00:50:59,279 --> 00:51:02,480 It's June, like the month. June! 603 00:51:03,000 --> 00:51:06,258 I've never in me life met anyone called June. 604 00:51:06,840 --> 00:51:09,192 Redhead, tall, skinny fella. 605 00:51:10,097 --> 00:51:12,275 That doesn't ring a bell. 606 00:51:13,393 --> 00:51:16,713 You know, those bandits out there in Inishwest, they might have heard something. 607 00:51:17,020 --> 00:51:18,302 You give them a try. 608 00:51:18,653 --> 00:51:20,798 Now I, I have to clear up this mess. 609 00:51:21,136 --> 00:51:24,128 If you please find your own way out. 610 00:51:51,013 --> 00:51:52,013 It fits. 611 00:51:56,390 --> 00:51:58,191 I said... - I heard you. 612 00:51:58,716 --> 00:52:00,444 You're only three foot away from me. 613 00:52:01,816 --> 00:52:03,117 Is he dead? 614 00:52:04,977 --> 00:52:06,088 Without a doubt. 615 00:52:07,859 --> 00:52:09,667 It had nothing to do with me. 616 00:52:09,890 --> 00:52:10,890 Who, then? 617 00:52:12,060 --> 00:52:14,070 Tell me or I blow your fucking head off. 618 00:52:14,250 --> 00:52:15,850 Well, well, well, put it away, will you? 619 00:52:17,379 --> 00:52:19,297 I'm not staking my life for him. 620 00:52:24,264 --> 00:52:25,741 Told him not to do it. 621 00:52:25,853 --> 00:52:29,428 Who? - Finbar. 622 00:52:31,290 --> 00:52:33,322 Finbar Murphy. 623 00:52:34,427 --> 00:52:35,885 But we parted ways. 624 00:52:36,079 --> 00:52:38,120 He's no longer in my employ. 625 00:52:38,246 --> 00:52:40,380 Who called the hit? - You'd have to ask him that. 626 00:52:40,606 --> 00:52:42,687 Where does he live? - I don't know. 627 00:52:43,230 --> 00:52:47,460 Now, if you don't mind, I would be very grateful if you would get the... 628 00:53:12,161 --> 00:53:14,921 Robbie? Robbie? 629 00:53:17,160 --> 00:53:18,552 Robbie's not here anymore. 630 00:53:18,837 --> 00:53:21,958 Where is he? - I shot him. 631 00:53:23,595 --> 00:53:27,292 Believe me, he had it coming. I'm not trying to be disrespectful or nothing. 632 00:53:29,863 --> 00:53:31,275 What's your name, love? 633 00:53:32,610 --> 00:53:33,610 Josie. 634 00:53:34,859 --> 00:53:36,522 You've a sweet voice, Josie. 635 00:53:37,586 --> 00:53:39,434 I'm sure you've done nothing wrong. 636 00:53:40,536 --> 00:53:43,621 But I can't let you go seeing my face now, can I? 637 00:53:45,270 --> 00:53:47,270 No. - No. 638 00:53:48,646 --> 00:53:51,891 So why don't you go into your bedroom back there, lock your door, 639 00:53:52,074 --> 00:53:53,979 and don't come out until I'm gone? 640 00:53:55,230 --> 00:53:57,159 Robbie isn't going anywhere. 641 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Put that away. 642 00:54:18,990 --> 00:54:19,990 Take a look at this. 643 00:54:21,050 --> 00:54:22,050 Blood money. 644 00:54:23,403 --> 00:54:24,541 Fuckin' massacre. 645 00:54:29,087 --> 00:54:30,528 Well, thanks again, Rita. 646 00:54:30,809 --> 00:54:32,872 Oh, wait a minute. 647 00:54:36,189 --> 00:54:39,962 I'll teach you bits whenever you start planting, but I can't remember everything. 648 00:54:40,093 --> 00:54:42,805 Books help. You done good. 649 00:54:43,330 --> 00:54:44,330 I's a start. 650 00:54:44,750 --> 00:54:46,650 Good night. - Night. 651 00:54:55,310 --> 00:54:56,310 It's Robert. 652 00:55:08,302 --> 00:55:08,933 Finbar... 653 00:55:09,039 --> 00:55:12,124 Oh, Mrs. McQue. - Thanks for coming. 654 00:55:12,376 --> 00:55:13,376 Finbar? 655 00:55:25,580 --> 00:55:28,815 - Finbar. - No, no, no, Mrs. McQue. Don't. 656 00:55:28,923 --> 00:55:30,272 Robbie was a good man. 657 00:55:30,761 --> 00:55:32,295 Of course he fuckin' wasn't. 658 00:55:32,464 --> 00:55:35,201 Oi... For what he was, he was a good man. 659 00:55:35,950 --> 00:55:38,738 Did you see who he was? - Oh, it was a her. 660 00:55:38,936 --> 00:55:40,151 And no, I didn't. 661 00:55:40,487 --> 00:55:42,757 She was talking to Robbie, though. 662 00:55:43,229 --> 00:55:45,608 She said she was looking for someone named Curtis. 663 00:55:45,830 --> 00:55:47,275 The ginger Jesse? 664 00:55:48,343 --> 00:55:49,674 She'll need a shovel. 665 00:55:50,330 --> 00:55:51,330 We can't stay here. 666 00:55:51,796 --> 00:55:53,628 Good. Fucking hate waits. 667 00:55:53,649 --> 00:55:56,701 Go and siphon some petrol. Mrs. McQue, go in the kitchen. 668 00:55:56,950 --> 00:55:58,650 Please. - All right. 669 00:55:58,882 --> 00:56:00,371 I'll sort this out. 670 00:56:06,585 --> 00:56:08,615 Everyone knows each other in these small towns. 671 00:56:09,010 --> 00:56:11,050 They'll know him. - But why does it have to be me? 672 00:56:11,497 --> 00:56:14,307 Because you always look lost. Now go. 673 00:56:29,656 --> 00:56:30,951 Good evening. 674 00:56:38,145 --> 00:56:41,141 I'm off for the weekend. Visiting my uncle. 675 00:56:41,403 --> 00:56:44,274 We've got a bit ...eh... turned around. 676 00:56:44,516 --> 00:56:47,161 You wouldn't happen to know a Finbar Murphy. 677 00:56:47,970 --> 00:56:48,970 Finbar? 678 00:56:49,463 --> 00:56:50,463 Know him all right. 679 00:56:56,363 --> 00:56:57,964 Lives up the road there. 680 00:57:00,880 --> 00:57:02,062 Oh, for fuck sake. 681 00:57:18,040 --> 00:57:18,820 Evening, Guard. 682 00:57:18,980 --> 00:57:19,980 Evening. 683 00:57:34,790 --> 00:57:36,350 You want me to fill her up? - Huh? Yeah. 684 00:57:37,950 --> 00:57:39,591 Ever see that fellow around here before? 685 00:57:41,440 --> 00:57:42,735 Never have. 686 00:57:43,341 --> 00:57:45,621 Says he's up to see his Uncle Finbar. - Finbar? 687 00:57:48,234 --> 00:57:51,534 No, Don's never said he had a nephew. 688 00:58:54,340 --> 00:58:57,380 Aye, look at this. Beautiful. 689 00:59:08,580 --> 00:59:10,437 How do you suppose they found him? 690 00:59:11,060 --> 00:59:13,280 Maybe he asked his network about this Curtis fella. 691 00:59:14,465 --> 00:59:16,635 Checked on you after you spoke to them. 692 00:59:24,290 --> 00:59:27,354 Just wait for you outside, then. How long you'll be? 693 00:59:28,120 --> 00:59:29,344 Pull over there. 694 01:00:05,210 --> 01:00:06,551 Something spook ya? 695 01:00:07,610 --> 01:00:09,198 Somebody's in my house. 696 01:00:13,739 --> 01:00:16,131 Well, that's me un-employed then, I suppose. 697 01:00:20,403 --> 01:00:23,132 Old Robert took advantage of me, but he treated me right. 698 01:00:24,213 --> 01:00:25,745 He'd say you was a friend? 699 01:00:26,880 --> 01:00:28,382 We had things in common. 700 01:00:28,840 --> 01:00:30,198 Things to keep hidden. 701 01:00:31,693 --> 01:00:33,252 But you're a runaway? 702 01:00:34,053 --> 01:00:35,537 Your home is an old pile of shite 703 01:00:35,583 --> 01:00:38,507 and there's no love to be had, I hardly call it running away. 704 01:00:40,293 --> 01:00:41,974 Escaping's more like it. 705 01:00:45,433 --> 01:00:49,592 One night, I got myself into a fierce bust up in a pub. 706 01:00:50,020 --> 01:00:51,645 But I come out of it on top. 707 01:00:52,249 --> 01:00:53,921 And there Robert was. 708 01:00:54,848 --> 01:00:56,532 Buying me as many pints as I wanted, 709 01:00:56,560 --> 01:00:59,615 and offered me thirty quid to push some fella off a pier. 710 01:01:00,600 --> 01:01:02,321 Of course I didn't know he was getting 130, 711 01:01:02,550 --> 01:01:04,762 but that was Robert, the old sleeve and bastard. 712 01:01:09,599 --> 01:01:11,242 It was easy money. 713 01:01:16,955 --> 01:01:19,465 Uh, I lost track long ago 714 01:01:21,236 --> 01:01:22,641 how many I've killed. 715 01:01:26,300 --> 01:01:29,772 The war had turned me into somebody I didn't recognize. 716 01:01:30,987 --> 01:01:34,175 And when I came home and learned my Margaret had died, 717 01:01:35,302 --> 01:01:37,151 whatever was left of my old self 718 01:01:37,210 --> 01:01:40,057 had seemed to disappear into a black hole. 719 01:01:42,726 --> 01:01:44,802 And then Robert came calling. 720 01:01:46,647 --> 01:01:49,005 As you said, it was too easy. 721 01:01:58,419 --> 01:02:01,214 Fuckin' seniors and their raisins. 722 01:02:03,913 --> 01:02:05,595 He's not here by now... 723 01:02:07,130 --> 01:02:09,115 He's probably head down watching us. 724 01:02:10,729 --> 01:02:13,664 Well, if he is, let's give him something to watch. 725 01:02:48,163 --> 01:02:49,381 Nah, Jesus. 726 01:02:50,920 --> 01:02:52,652 Go back inside, Rita. 727 01:02:53,843 --> 01:02:54,843 Please. 728 01:03:08,305 --> 01:03:10,860 You must be the nosy fucking neighbor, huh? 729 01:03:12,490 --> 01:03:15,051 You should be minding your own business if you know what's best. 730 01:03:15,740 --> 01:03:16,740 You know Finbar? 731 01:03:17,450 --> 01:03:19,480 Never had the pleasure, but I will. 732 01:03:20,730 --> 01:03:22,360 Mr. Murphy has done something. 733 01:03:23,360 --> 01:03:24,827 Something unforgivable. 734 01:03:25,820 --> 01:03:27,240 Hey, what are you doing? 735 01:03:27,340 --> 01:03:28,421 I'm gonna fucking kill her. 736 01:03:28,659 --> 01:03:30,007 We've got no advantage. 737 01:03:30,139 --> 01:03:33,132 Advantage? What's that, war talk? - Put that down. 738 01:03:33,325 --> 01:03:36,705 I don't want Rita getting caught in the crossfire. 739 01:03:37,800 --> 01:03:39,835 God, it's lonely out here. 740 01:03:41,191 --> 01:03:44,711 Especially for a frail old one, like yourself. 741 01:03:46,563 --> 01:03:49,817 If you see your friend, you can give him a message. 742 01:03:50,060 --> 01:03:52,362 I'll tell him a mighty wee bitch sent it. 743 01:03:55,253 --> 01:03:56,253 Do. 744 01:04:02,400 --> 01:04:04,175 Talk to the cruel... 745 01:04:04,380 --> 01:04:07,438 Conan! Come on. 746 01:04:28,832 --> 01:04:31,968 Oh God. Grab her legs. 747 01:04:32,340 --> 01:04:34,265 You go first. 748 01:04:38,683 --> 01:04:40,444 Two cottages down from the crossroads. 749 01:04:40,770 --> 01:04:42,112 The one with the flowers. 750 01:04:42,362 --> 01:04:44,983 And who is this again? - For God's sake, it doesn't matter. 751 01:04:45,205 --> 01:04:47,028 Look, you're a doctor. Just go to her. 752 01:04:47,270 --> 01:04:48,995 All right? Please. 753 01:05:01,619 --> 01:05:02,842 Here we are. 754 01:05:05,146 --> 01:05:06,552 Home sweet home. 755 01:05:10,726 --> 01:05:13,492 Here you go. Good boy. 756 01:05:18,482 --> 01:05:20,428 There's some money's worth here. 757 01:05:20,966 --> 01:05:23,006 No wonder you need someone to buy your bingo books. 758 01:05:23,757 --> 01:05:25,879 Maybe I just wanted the conversation. 759 01:05:28,090 --> 01:05:29,812 Do you play this thing? 760 01:05:30,528 --> 01:05:32,031 Just a chord or two. 761 01:05:32,133 --> 01:05:34,595 No trainer, I mostly teach meself. 762 01:05:40,440 --> 01:05:42,394 I'll make my own record someday. 763 01:05:43,615 --> 01:05:48,008 Maybe over there in California, if we can save enough for the journey. 764 01:05:49,380 --> 01:05:53,845 People over there just seem... free or something. 765 01:05:55,746 --> 01:05:57,785 Enjoying life, you know what I mean? 766 01:06:18,120 --> 01:06:20,161 The teams, that's... - Okay, let's go. 767 01:06:34,383 --> 01:06:36,722 I don't recall you buying a paper before. 768 01:06:37,256 --> 01:06:39,332 I don't recall you being sober. 769 01:06:46,573 --> 01:06:50,693 Hey, Pat. Give us 20 Gold, would ya. 770 01:06:55,333 --> 01:06:56,547 Finbar. 771 01:06:57,803 --> 01:07:01,651 Ah, the poor fellow must have been a hermit out there, for I never saw him in the town. 772 01:07:02,466 --> 01:07:05,208 Went with the name of Robert McQue. 773 01:07:05,946 --> 01:07:08,018 Did you know him at all? 774 01:07:09,323 --> 01:07:11,833 The mother said that there was a woman that did the killing. 775 01:07:12,386 --> 01:07:14,425 I can't make a head nor tail of it at all. 776 01:07:15,289 --> 01:07:18,759 You know, I was wondering if maybe the sign had something to do with it. 777 01:07:19,230 --> 01:07:21,415 You know, maybe the sign was, a sign. 778 01:07:21,588 --> 01:07:23,993 Anyway, we'll get the detectives down from Dublin. 779 01:07:24,127 --> 01:07:26,948 There'll be all over it. There'll be nothing for me to do. 780 01:07:28,600 --> 01:07:29,600 Oh, here. 781 01:07:29,720 --> 01:07:31,467 You never told me you had a nephew. 782 01:07:34,920 --> 01:07:35,920 Aye, nice lad. 783 01:07:36,120 --> 01:07:37,528 I don't see him that much. 784 01:07:37,936 --> 01:07:40,827 You mind dropping me by Sinéad's? - Oh, get in. 785 01:07:50,346 --> 01:07:51,346 Well... 786 01:07:52,203 --> 01:07:53,443 cheers for the ride, Vinny. 787 01:07:53,990 --> 01:07:56,370 Yeah, hey. Don't be smug about it. 788 01:07:56,580 --> 01:07:59,330 Can't be seen to have favorites. - Get on with you. 789 01:08:56,900 --> 01:08:58,365 Stay low. 790 01:08:59,736 --> 01:09:00,736 Stay out of sight. 791 01:09:01,010 --> 01:09:02,491 You come to a fucking football match. 792 01:09:02,540 --> 01:09:03,668 He'll be here. 793 01:09:09,130 --> 01:09:11,311 Rats. Everywhere fucking rats. 794 01:09:14,836 --> 01:09:16,194 They didn't get your good side. 795 01:09:16,340 --> 01:09:18,440 This pushes us into a corner. We're gonna have to leg it. 796 01:09:18,440 --> 01:09:19,440 Not yet. 797 01:09:19,896 --> 01:09:21,500 Anybody can recognize us, Doireann. 798 01:09:21,680 --> 01:09:24,934 Curtis is dead. Try to give an ounce of shit. 799 01:09:32,115 --> 01:09:34,517 Let's burn the fucker's place then as revenge for Curtis. 800 01:09:34,813 --> 01:09:37,106 Then we get out of here. We get to Amsterdam, France maybe. 801 01:09:37,106 --> 01:09:38,907 We've got that money, we can start over. 802 01:09:39,253 --> 01:09:43,538 Have you lost your fucking mind? Run off and leave Ireland? 803 01:09:44,653 --> 01:09:47,094 So what's the point of all this, then? - If we want to live... 804 01:09:47,127 --> 01:09:50,491 So they died for nothing? - For a while, 'til things settle down. 805 01:09:53,986 --> 01:09:57,630 Am I the only one who understands what we're fighting for here? 806 01:09:58,419 --> 01:10:01,015 We're not fucking leaving. 807 01:10:02,720 --> 01:10:04,640 Someone hired Murphy to kill Curtis. 808 01:10:05,000 --> 01:10:06,337 We need to find out who. 809 01:10:06,846 --> 01:10:08,826 The old lady, the fucking shopkeeper, 810 01:10:09,212 --> 01:10:10,960 someone knows where he is. 811 01:10:12,849 --> 01:10:14,715 We're just gonna have to pry it from them. 812 01:10:26,360 --> 01:10:27,742 Better find the loo. 813 01:10:27,880 --> 01:10:31,324 Maybe the two of you can come up with just one fucking idea while I'm gone. 814 01:10:34,346 --> 01:10:35,346 Finbar! 815 01:10:37,066 --> 01:10:39,842 - Hassan. - My biggest fan. 816 01:10:40,620 --> 01:10:41,620 See you stuck around. 817 01:10:42,239 --> 01:10:43,239 What do you think? 818 01:10:44,100 --> 01:10:46,960 They all looks so blood-thirsty, I don't know who to root for. 819 01:10:47,921 --> 01:10:49,527 Hey, Sinéad. - How about you, Finbar? 820 01:10:49,780 --> 01:10:50,780 Not too bad. 821 01:10:51,265 --> 01:10:53,371 Seen Moya? - She's around here somewhere. 822 01:10:53,625 --> 01:10:55,168 Up to something, I'm sure. 823 01:10:55,640 --> 01:10:58,997 She's grand. We're good. - Good. 824 01:10:59,460 --> 01:11:00,761 Okay, I'll see ya. 825 01:11:01,900 --> 01:11:04,220 See you later tonight. - Aye. 826 01:11:36,330 --> 01:11:37,330 Finbar Murphy. 827 01:11:39,802 --> 01:11:41,875 Deireann McCann. 828 01:11:45,669 --> 01:11:46,803 It's Doireann. 829 01:11:47,773 --> 01:11:49,218 I've only seen it printed. 830 01:11:49,479 --> 01:11:51,485 And they've printed a lot about you lately. 831 01:11:51,870 --> 01:11:56,855 You tell me who ordered the hit, or I'll put you down right here to die in this shit-fed turf. 832 01:11:57,353 --> 01:11:59,951 Look, we've killed each other's friends. One for the other. 833 01:12:00,250 --> 01:12:02,150 Lets draw the line. Walk away. 834 01:12:02,444 --> 01:12:04,845 No, no, no. Fuck you. 835 01:12:05,329 --> 01:12:08,948 I killed a degenerate bottom feeder. Curtis was my brother. 836 01:12:09,210 --> 01:12:13,675 Then you must have known about his tendencies. 837 01:12:18,106 --> 01:12:19,106 Give me the name. 838 01:12:19,740 --> 01:12:20,740 Easy. 839 01:12:20,900 --> 01:12:22,838 All right. I can bring him to you. 840 01:12:22,959 --> 01:12:24,225 Easier that way. 841 01:12:25,443 --> 01:12:28,628 And you're just going to have this, whoever, turn himself over? 842 01:12:29,252 --> 01:12:31,471 Convinced the boy into my car, didn't I? 843 01:12:33,266 --> 01:12:35,340 I'll be back here. Eight o'clock. 844 01:12:35,520 --> 01:12:37,145 It'll be quiet. No one will see. 845 01:12:37,176 --> 01:12:40,161 No, fuck right off. Do you think I'm stupid? 846 01:12:42,476 --> 01:12:43,754 We meet at that pub. 847 01:12:44,780 --> 01:12:47,178 Wright's? - That's it. 848 01:12:47,593 --> 01:12:49,873 Full of merry fucking villagers about that time. 849 01:12:50,026 --> 01:12:52,705 None of who suspect you're a murdering bastard, I suppose. 850 01:12:52,933 --> 01:12:53,933 So no tricks. 851 01:12:54,553 --> 01:12:57,400 I won't have you hurting anyone else in this town, do you hear me? 852 01:12:57,620 --> 01:12:58,620 You be there. 853 01:12:58,850 --> 01:13:02,752 Or we leave a special delivery that'll blow that pub all over Donegal. 854 01:13:04,310 --> 01:13:07,200 If that happens to us, people will come looking. 855 01:13:07,392 --> 01:13:09,092 People who are a lot worse than me. 856 01:13:09,153 --> 01:13:11,593 And they'll tear right through this god forsaken place. 857 01:13:11,880 --> 01:13:14,440 And that quaint little nosy neighbor lady of yours? 858 01:13:15,384 --> 01:13:17,828 Heh. No one will be safe. 859 01:13:19,120 --> 01:13:20,240 Fuckin idiot. 860 01:13:50,630 --> 01:13:52,652 You take my pistol and nip off without a pip? 861 01:13:53,573 --> 01:13:55,550 Certainly into your dramatics, aren't you? 862 01:13:56,020 --> 01:13:57,192 I found the leader. 863 01:13:57,770 --> 01:13:59,711 She didn't take to my ceasefire. 864 01:14:00,093 --> 01:14:01,592 She left me no choice. 865 01:14:02,580 --> 01:14:05,313 I'm gonna finish her. Finish all of them. 866 01:14:05,990 --> 01:14:07,230 What's your plan on doing that? 867 01:14:07,626 --> 01:14:09,458 It'll be good and public. 868 01:14:10,050 --> 01:14:13,622 So if anyone comes looking for blood, they'll come for me. 869 01:14:13,913 --> 01:14:15,425 Leave this town out of it. 870 01:14:15,860 --> 01:14:17,800 You can go. I'll be fine on my own. 871 01:14:18,320 --> 01:14:19,987 No way, Jose. 872 01:14:20,743 --> 01:14:22,513 The great Finbar Murphy's going to war, 873 01:14:22,826 --> 01:14:25,218 I'll be fucked if I'm missing out on all the fun. 874 01:14:29,799 --> 01:14:30,799 Good boy. 875 01:14:39,893 --> 01:14:40,893 Knock knock. 876 01:14:42,826 --> 01:14:43,826 Moya. 877 01:14:44,160 --> 01:14:45,557 A wee gift for you. 878 01:14:46,353 --> 01:14:48,598 Will you take him? He's yours. 879 01:14:49,326 --> 01:14:52,401 What's his name? - You know, I never gave him a name. 880 01:14:52,900 --> 01:14:57,289 What do you think? - He looks like a Sean. 881 01:14:57,840 --> 01:14:58,840 Aye. 882 01:14:59,176 --> 01:15:01,094 You'll take good care of him, won't you? 883 01:15:01,540 --> 01:15:04,140 It's good to care, even if it hurts. 884 01:15:04,613 --> 01:15:05,653 It keeps you human. 885 01:15:06,373 --> 01:15:07,548 Okay? 886 01:15:09,619 --> 01:15:10,777 Bye, Sean. 887 01:15:40,652 --> 01:15:42,115 You want an audience? 888 01:15:42,700 --> 01:15:44,361 I'll meet them inside. 889 01:15:45,406 --> 01:15:47,092 Tell them I've got the fella out back. 890 01:15:47,306 --> 01:15:48,938 Where I'll be waiting for them. 891 01:15:50,040 --> 01:15:51,691 Now that's an advantage. 892 01:15:52,400 --> 01:15:55,340 See? I was listening. 893 01:15:56,960 --> 01:15:57,960 No. 894 01:15:58,643 --> 01:15:59,844 I have an advantage of my own. 895 01:16:02,606 --> 01:16:04,526 Go on now. Take this. 896 01:16:06,439 --> 01:16:08,040 There's an envelope in the outer pocket. 897 01:16:08,869 --> 01:16:10,667 Give it to Robert's mother for me. 898 01:16:11,480 --> 01:16:13,081 The rest is yours. 899 01:16:13,660 --> 01:16:15,575 What are you getting now? We agreed... 900 01:16:15,700 --> 01:16:16,700 We agreed on nothing. 901 01:16:17,513 --> 01:16:18,513 Now listen. 902 01:16:18,993 --> 01:16:21,035 There's nothing more here for you now. 903 01:16:21,320 --> 01:16:22,320 This is my war. 904 01:16:23,080 --> 01:16:24,080 Take that money. 905 01:16:24,619 --> 01:16:26,445 Let it be my hand down to you. 906 01:16:27,370 --> 01:16:29,635 You don't have to use that ever again. 907 01:16:30,385 --> 01:16:32,861 You're young. Find something else to do. 908 01:16:33,200 --> 01:16:34,200 Get to California. 909 01:16:35,107 --> 01:16:37,588 I'm not saying you need to be a saint or anything like that. 910 01:16:39,320 --> 01:16:41,672 Just don't waste your life doing this. 911 01:16:48,873 --> 01:16:50,503 Nobody ever gave me nothing. 912 01:16:53,407 --> 01:16:56,065 My advice is more value than that money, son. 913 01:16:56,503 --> 01:16:58,063 Trust me on this. 914 01:16:59,243 --> 01:17:00,243 Go on. 915 01:17:55,665 --> 01:17:57,718 Ah, Jesus. Jumpy tonight, aren't we? - Geez, Vincent, 916 01:17:57,718 --> 01:18:00,337 I've got an old heart. Aye, but with a young spirit. 917 01:18:00,466 --> 01:18:01,906 Come on. We're sitting over here. 918 01:18:14,280 --> 01:18:15,550 Black Star isn't a truce. 919 01:18:16,523 --> 01:18:18,275 He didn't try anything at the pitch. 920 01:18:18,856 --> 01:18:20,130 Not with the crowd. 921 01:18:21,783 --> 01:18:22,783 Right. 922 01:18:23,376 --> 01:18:25,978 I'll have a peep in first. Conan, you bring the case in after. 923 01:18:26,289 --> 01:18:27,289 I am? 924 01:18:27,570 --> 01:18:29,162 Because you're shit with a pistol. 925 01:18:29,460 --> 01:18:31,701 Because I went looking for Curtis with no help from you. 926 01:18:31,910 --> 01:18:33,405 Because I organized this trade. 927 01:18:33,578 --> 01:18:36,592 And because I fucking said so. 928 01:18:38,183 --> 01:18:39,183 Fine. 929 01:18:39,622 --> 01:18:41,052 Just keep the car lit. 930 01:18:41,696 --> 01:18:45,336 Any foul play, you set that timer and we get the fuck out, y'hear? 931 01:18:46,463 --> 01:18:48,991 Scorch the bastards. Sure, half the village is in there. 932 01:18:49,100 --> 01:18:51,714 And some, who can hang those dead kids round our necks. 933 01:18:55,016 --> 01:18:59,728 I was hoping for a quieter night tonight. You know, a few stories, bit of a yarn. 934 01:19:01,333 --> 01:19:03,334 How, you getting on with yon Russian book? 935 01:19:04,159 --> 01:19:08,170 Not finished it yet. Dare say you would enjoy it, though. 936 01:19:08,850 --> 01:19:10,610 Oh. Bit of mystery? 937 01:19:10,670 --> 01:19:11,670 Intrigue, is it? 938 01:19:12,010 --> 01:19:13,010 Aye. 939 01:19:13,510 --> 01:19:16,441 There's a clever detective investigating a gruesome murder. 940 01:19:17,173 --> 01:19:22,806 Name of Porphyry. He's... tenacious in his quest for the truth. 941 01:19:24,382 --> 01:19:28,675 Drawing out of the suspect, and too much isolation is destroying him. 942 01:19:30,149 --> 01:19:31,382 Eating away at him. 943 01:19:32,973 --> 01:19:35,552 Making him understand that the parity ended. 944 01:19:37,409 --> 01:19:38,701 It's all his. 945 01:19:42,233 --> 01:19:44,944 So keen instincts, this detective? 946 01:19:45,669 --> 01:19:47,845 It reminds me of you, actually. 947 01:19:49,517 --> 01:19:52,828 Did he get his man in the end? - I don't know. 948 01:20:02,053 --> 01:20:04,021 Will your nephew be in tonight? 949 01:20:04,386 --> 01:20:05,922 Or has he moved on? 950 01:20:13,925 --> 01:20:16,055 You don't trade books for a living, 951 01:20:16,680 --> 01:20:17,958 do you, Finbar? 952 01:20:23,096 --> 01:20:24,718 What is it that you do? 953 01:20:26,352 --> 01:20:27,352 Vinnie... 954 01:20:29,092 --> 01:20:30,298 You don't want to know. 955 01:20:30,340 --> 01:20:33,498 If you need to tell me something, I could help. 956 01:20:37,519 --> 01:20:40,239 No, Vinnie. You can't. 957 01:20:49,720 --> 01:20:51,291 Jesus. Moya, Moya. 958 01:20:51,366 --> 01:20:53,726 Come here. You have to scoot on home. - Where are you going? 959 01:20:54,053 --> 01:20:56,622 This is no place for wee uns. - But I'm allowed in the bar. 960 01:20:56,661 --> 01:21:00,599 No, no. Not tonight. - I just want Sean to meet my ma? 961 01:21:00,720 --> 01:21:02,360 Not tonight. - Take Sean and go home now. 962 01:21:02,585 --> 01:21:04,581 - But I... Sean can meet your ma some other time. 963 01:21:04,678 --> 01:21:06,652 Okay? Go home. Now. 964 01:23:19,883 --> 01:23:21,234 Quite a crowd? 965 01:23:21,590 --> 01:23:22,590 Aye. 966 01:23:23,076 --> 01:23:24,725 And your partners in crime? 967 01:23:25,190 --> 01:23:26,704 You said no funny business. 968 01:23:26,870 --> 01:23:28,698 They're around to be sure of it. 969 01:23:29,665 --> 01:23:32,870 Now just produce the fucker, like you said, and you can get back to your music. 970 01:23:34,763 --> 01:23:36,442 We'll meet out back where we can hear ourselves. 971 01:23:36,442 --> 01:23:41,975 You move from that fucking spot, and I promise you, I'll shoot you dead. 972 01:23:48,027 --> 01:23:49,028 All right. It was me. 973 01:23:49,093 --> 01:23:53,168 Don't you love how a song can just fill your heart with joy? 974 01:23:53,413 --> 01:23:54,413 Ha? 975 01:23:55,251 --> 01:23:56,440 The music. 976 01:23:57,499 --> 01:23:59,759 Makes you want to just grab one of the nearest 977 01:24:00,161 --> 01:24:01,900 young dolls and kiss the face clean of her. 978 01:24:01,937 --> 01:24:03,307 This how you cunts court? 979 01:24:03,520 --> 01:24:05,600 - How 'm I doing? Aren't I a bit ripe for your tongue? 980 01:24:06,300 --> 01:24:07,300 Ah. 981 01:24:07,590 --> 01:24:10,165 I'd target any woman who's up for a... 982 01:24:10,580 --> 01:24:11,580 Doireann? 983 01:24:15,040 --> 01:24:16,521 Grateful for your charity, Finbar. 984 01:24:18,150 --> 01:24:20,071 But a saint's got to be a sinner first, don't he? 985 01:24:20,260 --> 01:24:21,440 This him? - Calm down. 986 01:24:21,692 --> 01:24:22,508 I told you. 987 01:24:22,540 --> 01:24:24,108 It was me. - Course it's me. 988 01:24:25,220 --> 01:24:28,881 Now, why don't we all go out back and... Whoa! 989 01:24:54,612 --> 01:24:55,920 That's mine, you bastard. 990 01:24:57,460 --> 01:24:59,540 That dumb bitch! She shot me! 991 01:25:19,620 --> 01:25:21,805 Just letting you know I'm still here, Doireann! 992 01:25:33,400 --> 01:25:35,985 Jesus. Why the fuck did you come back? 993 01:25:37,370 --> 01:25:39,590 Hassan! Stay down! Stay down! 994 01:26:50,473 --> 01:26:52,198 Oh yeah, money's in me car. 995 01:26:54,987 --> 01:26:57,718 Guessin' you'll get out to California before me. 996 01:29:24,460 --> 01:29:25,685 Finbar? 997 01:30:49,717 --> 01:30:51,675 You lookin' for him to save you? 998 01:30:53,510 --> 01:30:56,386 I'm not the one who needs saving. 999 01:30:58,057 --> 01:30:59,437 I've done what I've done. 1000 01:31:00,543 --> 01:31:01,923 I had my reasons. 1001 01:31:02,870 --> 01:31:04,790 And the Lord was them. 1002 01:31:09,408 --> 01:31:11,592 I take no judgment from you. 1003 01:31:13,536 --> 01:31:15,322 I'm not here to judge. 1004 01:31:19,587 --> 01:31:21,451 We've all got our reasons. 1005 01:31:25,976 --> 01:31:27,634 Just shoot me. 1006 01:31:30,902 --> 01:31:32,345 You're at your end. 1007 01:31:33,486 --> 01:31:34,842 Make your peace. 1008 01:31:41,346 --> 01:31:42,752 My brother. 1009 01:31:47,737 --> 01:31:48,997 He's all alone. 1010 01:31:54,167 --> 01:31:55,934 I'll make sure you join him. 1011 01:32:53,909 --> 01:32:55,716 Those brutes didn't get you. 1012 01:32:58,703 --> 01:33:03,948 Rita, I am so sorry. - It's fine, Finbar. 1013 01:33:06,510 --> 01:33:08,555 You never asked me what I did for a living. 1014 01:33:10,523 --> 01:33:11,805 Should I have? 1015 01:33:17,176 --> 01:33:20,210 You see... erm... nothing grew. I should have started it ages ago. 1016 01:33:21,176 --> 01:33:22,176 Oh. 1017 01:33:24,677 --> 01:33:26,342 No, you keep it. 1018 01:33:27,343 --> 01:33:30,067 Maybe somewhere down the road you'll try again. 1019 01:33:38,990 --> 01:33:39,990 Bye, Rita. 1020 01:33:40,875 --> 01:33:43,532 You eh... you take care, yeah? 73975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.