Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,295
-Jamie and I are engaged.
-(Mariana squealing)
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,757
When I brought up
moving into one loft
3
00:00:06,757 --> 00:00:08,967
to save money
to buy a house,
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,636
you totally changed
the subject.
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,554
Okay, let's do it.
6
00:00:13,472 --> 00:00:15,224
DAVIA:
Do you suspect that
7
00:00:15,224 --> 00:00:16,683
your suddenly nice tenant
is queer?
8
00:00:16,683 --> 00:00:17,976
And are you crushing on him?
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,269
This is Ezra.
10
00:00:19,269 --> 00:00:21,188
He, uh, came
to pick me up.
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,397
Yeah, I'm gay.
12
00:00:24,858 --> 00:00:25,984
Morrie.
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,488
DAVIA: Dennis,
you cannot trust Ranjit!
14
00:00:29,488 --> 00:00:31,448
He's the only investor
that I've got.
15
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
But I don't wanna be
in the same room as him
ever again.
16
00:00:32,991 --> 00:00:33,784
Understood.
17
00:00:34,701 --> 00:00:36,161
There is a huge critic
from the LA Post here.
18
00:00:37,788 --> 00:00:38,789
My mother is dead!
19
00:00:39,706 --> 00:00:41,708
I'll never
talk to you again!
20
00:00:42,793 --> 00:00:45,045
Are there any
security cameras
at the house?
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,755
I can ask our neighbors.
22
00:00:46,755 --> 00:00:49,049
I have proof that
Silas was in your loft.
23
00:00:49,049 --> 00:00:50,175
MARIANA:
Look at this.
24
00:00:50,175 --> 00:00:52,427
The first photo was taken
25
00:00:52,427 --> 00:00:54,429
the week that Madison
was last heard from.
26
00:00:54,429 --> 00:00:56,348
There's, like,
a structure of some sort.
27
00:00:56,348 --> 00:00:57,766
And then, it's gone.
28
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
-SILAS: What's this?
-A restraining order.
29
00:00:59,142 --> 00:01:01,103
Come within 100 yards
of my sister,
30
00:01:01,103 --> 00:01:02,854
you'll be arrested.
31
00:01:05,649 --> 00:01:08,568
♪♪
32
00:01:24,543 --> 00:01:26,545
We need to address
the elephant in the room.
33
00:01:27,379 --> 00:01:29,756
It's no secret that
we don't like your family.
34
00:01:29,756 --> 00:01:31,133
And we're not fond
of Callie.
35
00:01:32,009 --> 00:01:33,844
And it's--
it's bad enough
36
00:01:33,844 --> 00:01:35,721
that our daughter Eliza
married your son Brandon.
37
00:01:35,721 --> 00:01:38,265
But if there's
anything we can do
38
00:01:38,265 --> 00:01:39,558
to stop this wedding,
39
00:01:39,558 --> 00:01:40,851
we will.
40
00:01:42,311 --> 00:01:43,603
(scoffs) Oh, my God.
41
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
Of all the pompous things
that you have ever said--
42
00:01:44,938 --> 00:01:46,356
-Stef, Stef.
-What?
43
00:01:46,356 --> 00:01:47,232
Let's take the high road.
44
00:01:47,232 --> 00:01:48,692
How much would it take
for you
45
00:01:48,692 --> 00:01:50,068
to walk away
from this, Callie?
46
00:01:52,195 --> 00:01:53,447
How much money?
47
00:01:53,447 --> 00:01:54,239
A hundred thousand?
48
00:01:55,407 --> 00:01:56,658
Two?
49
00:01:56,658 --> 00:01:57,868
Just name your figure.
50
00:01:59,995 --> 00:02:01,079
(scoffs)
51
00:02:04,583 --> 00:02:05,959
So, are you gonna
say anything?
52
00:02:08,670 --> 00:02:10,005
What do you want me to say?
53
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
54
00:02:20,057 --> 00:02:21,475
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
55
00:02:24,978 --> 00:02:28,023
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,443
♪ You and me, Bel Ami ♪
57
00:02:31,443 --> 00:02:36,281
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
58
00:02:47,626 --> 00:02:48,960
Is something wrong?
59
00:02:50,128 --> 00:02:51,797
No.
60
00:02:51,797 --> 00:02:54,174
Other than you not defending me
to your parents.
61
00:02:54,174 --> 00:02:56,009
What? When?
62
00:02:56,009 --> 00:02:57,386
Last night in my dream.
63
00:02:58,929 --> 00:02:59,846
Oh.
64
00:03:01,556 --> 00:03:04,726
So any update
on cute studio boy?
65
00:03:04,726 --> 00:03:07,562
Well, I'm 99% sure
he's queer.
66
00:03:07,562 --> 00:03:09,231
99% sure
he's got a boyfriend.
67
00:03:09,231 --> 00:03:11,191
And 100% sure
68
00:03:11,191 --> 00:03:12,943
that I'm not ready
for a relationship anyway.
69
00:03:14,694 --> 00:03:16,071
I have the day off.
70
00:03:16,071 --> 00:03:18,323
So I thought I'd move my stuff
into your loft today.
71
00:03:18,323 --> 00:03:20,242
Oh. Okay.
72
00:03:20,242 --> 00:03:21,660
Will it all fit?
73
00:03:22,494 --> 00:03:23,662
If, if it doesn't,
74
00:03:23,662 --> 00:03:25,664
you could just get rid
of some of your stuff.
75
00:03:25,664 --> 00:03:26,998
My stuff?
76
00:03:28,291 --> 00:03:29,835
Why don't you get rid
of some of your stuff?
77
00:03:30,752 --> 00:03:33,713
Oh. No offense, Starfish,
78
00:03:33,713 --> 00:03:37,592
but my stuff is just nicer
than your stuff.
79
00:03:37,592 --> 00:03:40,637
Don't call me Starfish
when you're insulting me.
80
00:03:40,637 --> 00:03:43,014
And I happen
to be very attached
to my stuff
81
00:03:43,014 --> 00:03:45,434
and will not be getting rid
of a single stuff.
82
00:03:46,268 --> 00:03:48,186
So Jamie and I
are going to dinner tonight
with his parents,
83
00:03:48,186 --> 00:03:50,480
and Moms are driving up
to join.
84
00:03:52,315 --> 00:03:54,025
I'm gonna try to say this
without smiling.
85
00:03:55,527 --> 00:03:57,821
I'm so sorry
I'm gonna miss it.
86
00:03:59,739 --> 00:04:01,575
-Damn it, I was so close.
-Oh, you're funny.
87
00:04:02,742 --> 00:04:03,452
Good morning.
88
00:04:05,078 --> 00:04:05,871
Hi.
89
00:04:07,414 --> 00:04:09,666
So I hand-delivered
the restraining order
to Silas.
90
00:04:09,666 --> 00:04:12,127
Also, I, uh, assured him
91
00:04:12,127 --> 00:04:13,962
that the two of you
are backing off
92
00:04:13,962 --> 00:04:15,130
on any investigations
of him.
93
00:04:23,847 --> 00:04:25,348
DAVIA:
Is everything okay?
94
00:04:27,434 --> 00:04:31,021
Uh, yeah, the, um,
restaurant review
just came in.
95
00:04:31,021 --> 00:04:33,440
-Oh, my God,
you have to read it.
-KELLY: Exciting.
96
00:04:33,440 --> 00:04:34,816
I-- I don't know.
What if it's bad?
97
00:04:34,816 --> 00:04:36,026
-It won't be.
-Just read it!
98
00:04:36,026 --> 00:04:37,486
It's gonna be great.
99
00:04:37,486 --> 00:04:41,323
"Haven, a new gastropub,
has opened in downtown LA,
100
00:04:41,323 --> 00:04:44,284
and I give it
an enthusiastic thumbs-up."
101
00:04:44,284 --> 00:04:45,994
(all cheering)
102
00:04:45,994 --> 00:04:46,745
We'll take it.
103
00:04:50,624 --> 00:04:51,875
Congratulations, man.
104
00:04:51,875 --> 00:04:52,918
-Yeah, we knew.
-We knew.
105
00:04:57,631 --> 00:04:58,840
(Alice sighs)
106
00:05:00,717 --> 00:05:02,802
Yeah, I-- I don't think
Morrie's coming.
107
00:05:04,054 --> 00:05:05,722
Maybe you should talk
to Morrie.
108
00:05:05,722 --> 00:05:08,266
Me? He's the one
that walked out on me
109
00:05:08,266 --> 00:05:11,019
after I bared my soul
after all these years.
110
00:05:11,019 --> 00:05:12,604
If he can't accept me
coming out,
111
00:05:12,604 --> 00:05:14,356
maybe he never
was a real friend.
112
00:05:14,356 --> 00:05:16,149
I guess
you're my best friend now.
113
00:05:16,149 --> 00:05:17,067
Pass.
114
00:05:18,568 --> 00:05:20,654
I don't wanna be
your sloppy seconds.
115
00:05:22,280 --> 00:05:24,491
Well, this was a good idea,
wasn't it?
116
00:05:24,491 --> 00:05:28,578
♪♪
117
00:05:28,578 --> 00:05:31,122
We know you weren't at the farm
when the structure was there,
118
00:05:31,122 --> 00:05:33,124
but do you have any idea
what it is?
119
00:05:33,124 --> 00:05:35,502
JENNA:
No. Why?
120
00:05:35,502 --> 00:05:36,878
MARIANA: (over speakerphone)
Well, it was there when
Madison called her parents
121
00:05:36,878 --> 00:05:38,713
to say she was
leaving the farm.
122
00:05:38,713 --> 00:05:40,048
Next week, it was gone, so.
123
00:05:41,341 --> 00:05:42,551
We were wondering
124
00:05:42,551 --> 00:05:44,761
if it might be related
to her disappearance.
125
00:05:44,761 --> 00:05:47,389
I'm sorry, I don't know
anything about it.
126
00:05:47,389 --> 00:05:49,432
JOAQUIN: (over speakerphone)
That's okay.
Uh, how is therapy going?
127
00:05:50,725 --> 00:05:53,186
Good. It's nice
to be around people like me.
128
00:05:54,145 --> 00:05:55,647
Okay. Love you.
129
00:05:55,647 --> 00:05:56,565
Love you.
130
00:05:59,317 --> 00:06:00,735
What was this?
131
00:06:05,657 --> 00:06:08,535
That's an old yurt
used for storage.
132
00:06:08,535 --> 00:06:10,495
Got damaged in a storm,
so we took it down.
133
00:06:11,454 --> 00:06:13,665
Well, Callie told me
they were dropping this.
134
00:06:13,665 --> 00:06:15,125
How much longer
am I supposed to let them
harass me
135
00:06:15,125 --> 00:06:16,293
with no consequences?
136
00:06:17,752 --> 00:06:19,546
Maybe I should tell Joaquin
that I'm here.
137
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
No. Better he doesn't know
you're here.
138
00:06:24,175 --> 00:06:25,051
We can keep tabs on him.
139
00:06:26,177 --> 00:06:27,888
I don't wanna be a spy.
140
00:06:27,888 --> 00:06:29,389
I'm not asking you
to spy.
141
00:06:30,390 --> 00:06:31,850
I'm asking you
to protect me.
142
00:06:34,060 --> 00:06:35,770
I need to be prepared
143
00:06:35,770 --> 00:06:37,147
in case
they storm the farm again.
144
00:06:38,064 --> 00:06:39,733
Throughout history,
145
00:06:39,733 --> 00:06:41,151
people have punished
the messiah
146
00:06:41,151 --> 00:06:42,944
because only through him
can people find God.
147
00:06:44,487 --> 00:06:46,281
And that makes those
in the grip of darkness
148
00:06:46,281 --> 00:06:47,282
want to extinguish the light.
149
00:06:49,242 --> 00:06:51,369
And, sadly,
your brother is in the grip
of that darkness.
150
00:06:53,997 --> 00:06:55,415
We can't let him destroy us.
151
00:06:57,042 --> 00:06:58,376
For his sake as much as ours.
152
00:07:04,549 --> 00:07:05,592
We won't.
153
00:07:22,108 --> 00:07:24,611
Wait, what about
that woman you spoke to
154
00:07:24,611 --> 00:07:26,029
that said
Silas had tapes of her?
155
00:07:27,364 --> 00:07:28,573
Phoebe?
156
00:07:29,366 --> 00:07:30,992
Yeah, maybe
she knows something?
157
00:07:30,992 --> 00:07:32,952
She was really scared
to talk to me before.
158
00:07:32,952 --> 00:07:34,537
So try again.
159
00:07:34,537 --> 00:07:35,538
What do we have to lose?
160
00:07:53,598 --> 00:07:55,767
Thanks for agreeing
to talk to me.
161
00:07:55,767 --> 00:07:58,228
-I only have a few minutes.
-Yeah. Um...
162
00:07:59,813 --> 00:08:00,855
Do you know
who this girl is?
163
00:08:03,566 --> 00:08:04,651
PHOEBE:
Madison.
164
00:08:05,360 --> 00:08:07,570
She was at the farm
a couple of months
before I left.
165
00:08:08,488 --> 00:08:09,572
She was a sweet girl.
166
00:08:10,865 --> 00:08:12,367
Young.
167
00:08:12,367 --> 00:08:13,368
The way Silas likes 'em.
168
00:08:14,828 --> 00:08:17,038
She was his favorite
at the time.
169
00:08:17,038 --> 00:08:17,914
What does that mean?
170
00:08:19,457 --> 00:08:21,584
He paid her
a lot of attention.
171
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
They had a lot
of private body work sessions.
172
00:08:23,461 --> 00:08:25,755
I assume
he was having sex
with her too.
173
00:08:28,341 --> 00:08:30,093
-Why?
-Um...
174
00:08:30,093 --> 00:08:32,595
Well, two years ago,
she called her parents
175
00:08:32,595 --> 00:08:34,556
and said
she was leaving the farm,
176
00:08:34,556 --> 00:08:36,057
and then she disappeared.
177
00:08:36,057 --> 00:08:38,017
So they asked me
to look for her.
178
00:08:38,017 --> 00:08:39,352
(sighs)
179
00:08:44,607 --> 00:08:46,443
I have tried to disappear
since I left.
180
00:08:47,986 --> 00:08:49,279
I don't want Silas
to find me,
181
00:08:49,279 --> 00:08:51,573
and I'm still estranged
from my parents.
182
00:08:51,573 --> 00:08:54,325
Maybe Madison's afraid,
183
00:08:54,325 --> 00:08:56,411
and she doesn't
wanna be found.
184
00:08:58,496 --> 00:08:59,831
Yeah.
185
00:08:59,831 --> 00:09:02,292
Um, do you know
what this was?
186
00:09:05,170 --> 00:09:06,004
(Phoebe inhales sharply)
187
00:09:08,965 --> 00:09:09,716
Yeah.
188
00:09:10,967 --> 00:09:12,218
I do.
189
00:09:12,218 --> 00:09:15,388
(tense music playing)
190
00:09:17,140 --> 00:09:19,893
("Untouchable"
by Maya Malkin playing)
191
00:09:23,813 --> 00:09:29,486
♪ As if you get
to go on existing ♪
192
00:09:29,486 --> 00:09:30,653
♪ You're such a piece of ♪
193
00:09:32,572 --> 00:09:37,744
♪ Everything you did
swept under the carpet ♪
194
00:09:37,744 --> 00:09:40,955
♪ Like it never happened
but it did ♪
195
00:09:40,955 --> 00:09:43,833
♪♪
196
00:09:47,962 --> 00:09:49,547
♪ That's just the way it is ♪
197
00:09:54,302 --> 00:09:55,929
What are you doing here?
198
00:09:55,929 --> 00:09:57,430
Can I please come in?
199
00:10:02,769 --> 00:10:04,270
Oh, wow.
200
00:10:05,772 --> 00:10:06,731
Wow!
201
00:10:09,359 --> 00:10:11,903
I see you have
a little fire lane here.
202
00:10:11,903 --> 00:10:13,071
That's, uh-- That's smart.
203
00:10:13,988 --> 00:10:15,073
It's temporary.
204
00:10:15,073 --> 00:10:17,367
When Helen died,
I sold the house
205
00:10:17,367 --> 00:10:18,993
and I moved
all our stuff here.
206
00:10:18,993 --> 00:10:20,161
I just haven't had a chance
207
00:10:20,161 --> 00:10:21,496
to sort through
everything yet.
208
00:10:21,496 --> 00:10:23,623
But I-- I will.
209
00:10:23,623 --> 00:10:24,707
When did Helen pass?
210
00:10:24,707 --> 00:10:26,209
About eight years ago now.
211
00:10:26,209 --> 00:10:27,460
Eight years?
212
00:10:27,460 --> 00:10:29,254
(sighs)
Feels like yesterday.
213
00:10:31,339 --> 00:10:33,591
So, Morrie,
what's going on?
214
00:10:34,342 --> 00:10:35,552
Are you coming back to work?
215
00:10:35,552 --> 00:10:36,678
Maybe.
216
00:10:37,303 --> 00:10:38,221
Or maybe not.
217
00:10:38,221 --> 00:10:40,014
You know somebody
for 30 years,
218
00:10:40,014 --> 00:10:41,182
and then
suddenly you don't!
219
00:10:42,183 --> 00:10:44,227
And our entire friendship
was a lie!
220
00:10:44,227 --> 00:10:46,437
Morty was never lying
to you!
221
00:10:46,437 --> 00:10:48,940
He was lying to himself
all these years,
222
00:10:48,940 --> 00:10:51,276
just trying to be
whatever normal is.
223
00:10:51,276 --> 00:10:53,528
But now he's choosing
to be himself.
224
00:10:53,528 --> 00:10:54,779
His true self.
225
00:10:55,655 --> 00:10:56,739
Can't you just
support him in that?
226
00:10:56,739 --> 00:10:58,199
He could've told me
227
00:10:58,199 --> 00:11:00,326
if I was really
his best friend,
228
00:11:00,326 --> 00:11:02,203
which, clearly, I wasn't.
229
00:11:02,203 --> 00:11:04,330
-Morrie, come on.
-I don't wanna talk about it!
230
00:11:04,330 --> 00:11:06,082
Just go-- Just--
231
00:11:07,000 --> 00:11:09,502
And if he does,
he can come to me.
232
00:11:14,674 --> 00:11:15,592
(sighs)
233
00:11:23,892 --> 00:11:25,852
I'm glad you could make it.
234
00:11:25,852 --> 00:11:27,061
It's very romantic.
235
00:11:27,812 --> 00:11:28,938
What's the occasion?
236
00:11:30,148 --> 00:11:31,357
Well, I wanted
to make you dinner
237
00:11:31,357 --> 00:11:33,610
without everyone
at the Coterie horning in.
238
00:11:33,610 --> 00:11:34,903
Show you
how special you are.
239
00:11:36,613 --> 00:11:37,822
Spend some time
just the two of us.
240
00:11:38,698 --> 00:11:39,741
Aw.
241
00:11:44,662 --> 00:11:45,955
-Hmm.
-Well...
242
00:11:48,208 --> 00:11:48,958
Oh.
243
00:11:52,295 --> 00:11:53,838
And... may I?
244
00:11:54,756 --> 00:11:55,673
Please.
245
00:11:58,051 --> 00:12:02,180
♪♪
246
00:12:07,685 --> 00:12:08,853
JIM:
Thank you.
247
00:12:10,355 --> 00:12:12,482
To being in-laws!
248
00:12:12,482 --> 00:12:13,608
Again.
249
00:12:14,567 --> 00:12:16,611
Looks like we have
another wedding to plan.
250
00:12:16,611 --> 00:12:18,529
-Oh, sure do.
-Maybe a third
251
00:12:18,529 --> 00:12:20,698
if Jude and Carter decide
to tie the knot one day.
252
00:12:21,616 --> 00:12:23,993
Well, too bad we don't have
a fourth child for Mariana.
253
00:12:23,993 --> 00:12:26,037
(chuckling)
Oh, dear, that would...
254
00:12:27,121 --> 00:12:29,707
So, uh, how are the libs
up in Sacramento?
255
00:12:30,917 --> 00:12:32,085
Getting things done,
256
00:12:32,085 --> 00:12:33,836
not lying about
a stolen election
257
00:12:33,836 --> 00:12:35,421
while storming the Capitol.
258
00:12:35,421 --> 00:12:38,258
Jim, we're not going to talk
about politics tonight.
259
00:12:38,258 --> 00:12:40,051
Although,
I want you to know
260
00:12:40,051 --> 00:12:42,387
that I do believe
in a woman's right to choose.
261
00:12:42,387 --> 00:12:44,180
Oh, yeah. So do I.
262
00:12:45,014 --> 00:12:46,557
Oh, yet you voted
for someone
263
00:12:46,557 --> 00:12:47,892
who's determined
to stack the court
264
00:12:47,892 --> 00:12:49,769
with judges
who wanted to overturn Roe.
265
00:12:50,937 --> 00:12:52,105
Oh, there he is!
266
00:12:53,064 --> 00:12:54,524
-Hi!
-Hi.
267
00:12:56,276 --> 00:12:58,152
(whispering)
Thank God you're here.
We are talking about abortion.
268
00:12:58,152 --> 00:12:59,904
Oh! Keeping it light,
are we?
269
00:13:01,072 --> 00:13:03,324
Hi. Uh, sorry I'm late,
meeting went long.
270
00:13:03,324 --> 00:13:05,618
Oh, well, I am so excited
that you're finally here
271
00:13:05,618 --> 00:13:06,786
because I have
a big announcement.
272
00:13:07,787 --> 00:13:09,831
Since the two of you
are in town
273
00:13:09,831 --> 00:13:11,624
for business
for a whole week,
274
00:13:11,624 --> 00:13:13,835
and God knows
when that'll happen again,
275
00:13:14,794 --> 00:13:16,421
we are going to host
276
00:13:16,421 --> 00:13:19,048
-an impromptu
engagement party.
-JIM: Yep.
277
00:13:19,048 --> 00:13:21,009
Now I called
the Biltmore Hotel,
278
00:13:21,009 --> 00:13:24,387
and by sheer luck,
they have an opening.
279
00:13:24,387 --> 00:13:26,806
Yeah, they have
excellent black-tie service.
280
00:13:26,806 --> 00:13:28,308
DIANE:
Ah, and a beautiful
banquet hall.
281
00:13:28,308 --> 00:13:29,642
Good to know.
282
00:13:29,642 --> 00:13:31,185
CALLIE:
You know, that is so nice.
283
00:13:31,185 --> 00:13:35,857
Um, but my moms
have already planned
an engagement party.
284
00:13:37,025 --> 00:13:38,651
At my friend's gastropub.
285
00:13:39,986 --> 00:13:41,779
A gastropub?
286
00:13:41,779 --> 00:13:43,823
Mm-hmm.
Yeah, I was, um--
287
00:13:43,823 --> 00:13:45,241
I was gonna tell you about it
when you got here.
288
00:13:45,241 --> 00:13:46,701
Uh, my friend Dennis
289
00:13:46,701 --> 00:13:48,286
just opened
his new restaurant.
290
00:13:48,286 --> 00:13:49,495
So we thought it'd be great
291
00:13:49,495 --> 00:13:51,289
to, you know,
give him the business
292
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
and just keep it
in the family.
293
00:13:52,999 --> 00:13:54,375
(scoffs) Whose family?
294
00:13:56,919 --> 00:13:57,712
Not yet.
295
00:13:58,796 --> 00:14:02,592
I mean, a gastropub
for an engagement party?
296
00:14:02,592 --> 00:14:04,093
Yes. Yep.
297
00:14:04,093 --> 00:14:06,137
And they've
already given the deposit,
298
00:14:06,137 --> 00:14:08,139
so no backing out.
299
00:14:09,974 --> 00:14:12,185
You know what, I'm going
to grab a drink from the bar.
300
00:14:12,185 --> 00:14:13,728
So, excuse me.
301
00:14:13,728 --> 00:14:15,897
(clears throat)
Oh, uh, Callie,
302
00:14:15,897 --> 00:14:16,981
you wanna--
You ready for another?
303
00:14:16,981 --> 00:14:18,232
Uh, no.
304
00:14:20,234 --> 00:14:21,152
Oh, yep.
305
00:14:21,819 --> 00:14:22,570
Excuse me.
306
00:14:27,909 --> 00:14:28,951
So tell me
about the party.
307
00:14:31,204 --> 00:14:33,706
-Uh, well, it was
kinda last minute.
-It was last minute.
308
00:14:33,706 --> 00:14:35,041
Yes, and--
and as you said,
309
00:14:35,041 --> 00:14:36,667
who knows when
they're gonna be
back here together
310
00:14:36,667 --> 00:14:38,419
at the same time, so.
311
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
You know what,
I need to go visit
the little girl's room.
312
00:14:39,837 --> 00:14:40,755
Right now?
313
00:14:41,672 --> 00:14:42,423
Yep.
314
00:14:44,342 --> 00:14:46,886
Well, who knew
talking about abortion
315
00:14:46,886 --> 00:14:48,638
would be less fraught
than this?
316
00:14:50,932 --> 00:14:53,017
We have so many
reservations coming in.
317
00:14:53,017 --> 00:14:53,851
Thanks to that review,
318
00:14:53,851 --> 00:14:55,103
we're booked all week.
319
00:14:56,604 --> 00:14:57,522
That's amazing.
320
00:15:00,149 --> 00:15:00,900
Um...
321
00:15:02,485 --> 00:15:04,153
Tonight isn't about Haven.
322
00:15:04,153 --> 00:15:06,114
It's about
how much I love you
323
00:15:06,114 --> 00:15:09,575
and appreciate
how incredibly supportive
you have been.
324
00:15:11,369 --> 00:15:12,078
Thank you.
325
00:15:16,958 --> 00:15:19,001
(clears throat) May I?
326
00:15:22,296 --> 00:15:23,047
You may.
327
00:15:24,674 --> 00:15:27,468
♪ Bridges come
falling down ♪
328
00:15:28,845 --> 00:15:29,887
♪ Yeah ♪
329
00:15:30,805 --> 00:15:33,057
♪ And tears
flood your skin ♪
330
00:15:34,892 --> 00:15:36,102
♪ Yeah ♪
331
00:15:38,437 --> 00:15:41,774
♪ I wish that I
could tell the wind ♪
332
00:15:41,774 --> 00:15:44,443
♪ To tell the sun
to come again ♪
333
00:15:44,443 --> 00:15:47,655
♪ I'd take away
your suffering... ♪
334
00:15:47,655 --> 00:15:50,199
-Should I dip?
-Dip?
335
00:15:50,199 --> 00:15:52,118
-Dip. Just a dip.
-Okay.
336
00:15:55,204 --> 00:15:57,206
(loud rapping on the door)
337
00:16:02,795 --> 00:16:04,297
What is Ranjit doing here?
338
00:16:04,297 --> 00:16:05,673
DENNIS:
No idea.
339
00:16:05,673 --> 00:16:07,884
-I'll get rid of 'em.
-Yeah.
340
00:16:20,521 --> 00:16:21,898
Is this party for real?
341
00:16:21,898 --> 00:16:23,691
-It is now.
-Callie--
342
00:16:23,691 --> 00:16:26,235
Look, I don't even want
an engagement party.
343
00:16:27,069 --> 00:16:29,197
Yeah, but I really don't want
344
00:16:29,197 --> 00:16:31,741
a-- a stuffy
black-tie affair
at the Biltmore.
345
00:16:33,326 --> 00:16:34,368
Do you?
346
00:16:41,292 --> 00:16:42,627
Sorry, I have to go
explain this to my mom.
347
00:16:45,671 --> 00:16:47,924
(Stef sighs)
348
00:16:47,924 --> 00:16:49,550
Okay, do you wanna explain
what just happened?
349
00:16:49,550 --> 00:16:51,302
Because this is the first
Mom and I are hearing
350
00:16:51,302 --> 00:16:53,054
about a party
we're apparently throwing.
351
00:16:53,054 --> 00:16:55,389
You two can't
just abandon me
with Jim and Diane.
352
00:16:55,389 --> 00:16:57,725
I'm really sorry
for blindsiding you.
353
00:16:58,476 --> 00:17:00,853
But I don't want
Diane taking over
all my wedding planning.
354
00:17:00,853 --> 00:17:02,480
Remember what she did
to Brandon.
355
00:17:03,773 --> 00:17:05,691
Can you please, for me,
356
00:17:05,691 --> 00:17:07,818
please just go along
with the party?
357
00:17:08,486 --> 00:17:09,237
Oh, God.
358
00:17:10,321 --> 00:17:11,239
Okay.
359
00:17:11,239 --> 00:17:13,324
We understand.
We're in.
360
00:17:13,324 --> 00:17:14,825
Okay.
361
00:17:14,825 --> 00:17:16,869
Is-- Is-- Is Jamie
on board with this?
362
00:17:17,703 --> 00:17:19,205
Yeah, he will be.
363
00:17:19,205 --> 00:17:20,248
Okay, well, if he isn't,
364
00:17:20,248 --> 00:17:21,874
can-- can we get
our deposit back?
365
00:17:21,874 --> 00:17:23,584
-Stop.
-I'm kidding.
366
00:17:23,584 --> 00:17:25,294
No, Jamie and I
will pay for it.
367
00:17:25,294 --> 00:17:27,213
-No, no, no, sweetheart.
I'm kidding.
-What? No! We've got this.
368
00:17:27,213 --> 00:17:29,298
We-- Yes.
And the wedding too.
369
00:17:30,174 --> 00:17:30,925
Okay?
370
00:17:32,635 --> 00:17:33,552
Thank you.
371
00:17:34,762 --> 00:17:36,556
Love you. Thank you.
372
00:17:36,556 --> 00:17:37,473
My baby girl.
373
00:17:38,266 --> 00:17:39,016
CALLIE:
Okay.
374
00:17:42,311 --> 00:17:43,688
Maybe we could talk 'em
into eloping.
375
00:17:45,147 --> 00:17:47,316
What in the actual hell
is his problem?
376
00:17:47,316 --> 00:17:49,193
I mean, he just shows up
with some bros,
377
00:17:49,193 --> 00:17:51,153
and we're expected to scrap
our whole date night?
378
00:17:51,153 --> 00:17:52,905
I would say no,
379
00:17:52,905 --> 00:17:56,659
but my dad texted me today
about the money I owe him.
380
00:17:56,659 --> 00:17:57,827
He needs it
to pay his taxes.
381
00:17:57,827 --> 00:17:59,787
If these guys invest,
I can pay him back.
382
00:17:59,787 --> 00:18:01,247
Yeah, if!
383
00:18:01,247 --> 00:18:03,082
I mean,
how can we even be sure
384
00:18:03,082 --> 00:18:05,334
that these "investors"
are for real,
385
00:18:05,334 --> 00:18:07,795
and Ranjit's not just
showing off for his buddies?
386
00:18:07,795 --> 00:18:09,088
Yeah, we can't.
387
00:18:09,088 --> 00:18:11,299
And believe me, I know
how you feel about Ranjit.
388
00:18:11,299 --> 00:18:13,676
But I haven't been able
to find any investors
on my own.
389
00:18:13,676 --> 00:18:15,970
So if there is even a chance,
390
00:18:15,970 --> 00:18:17,013
I have to take it.
391
00:18:19,932 --> 00:18:21,684
I promise,
I'll make it up to you,
okay?
392
00:18:26,480 --> 00:18:27,231
Okay.
393
00:18:28,524 --> 00:18:30,192
-Thank you.
-Mm-hmm.
394
00:18:33,696 --> 00:18:35,323
Also, I don't have
any help tonight.
395
00:18:35,323 --> 00:18:36,866
So if there's some way
396
00:18:36,866 --> 00:18:38,868
that you could resist
tearing Ranjit a new asshole,
397
00:18:38,868 --> 00:18:40,119
I could really use you.
398
00:18:43,789 --> 00:18:46,000
♪♪
399
00:18:46,000 --> 00:18:47,251
I know.
(clears throat)
400
00:18:56,302 --> 00:18:57,345
What?
401
00:19:00,139 --> 00:19:01,432
I made it all fit!
402
00:19:02,308 --> 00:19:03,642
Sort of.
403
00:19:03,642 --> 00:19:05,853
Sumi, we have no space!
404
00:19:05,853 --> 00:19:07,229
Well, if you're not willing
405
00:19:07,229 --> 00:19:08,939
to give up
some of your stuff--
406
00:19:08,939 --> 00:19:10,149
Maybe we should rethink
moving in together.
407
00:19:11,150 --> 00:19:12,360
What're you talking about?
408
00:19:12,360 --> 00:19:13,444
Until we can buy a house
409
00:19:13,444 --> 00:19:14,904
and have enough room
for all our stuff.
410
00:19:16,280 --> 00:19:18,115
Alice, come on.
411
00:19:18,115 --> 00:19:20,409
I'm sorry,
but I can't live this way!
412
00:19:25,247 --> 00:19:27,666
Phoebe said the structure
was a sweat lodge.
413
00:19:27,666 --> 00:19:30,252
Silas used to hold
purification rituals in it.
414
00:19:30,252 --> 00:19:32,171
He would just make it
intolerably hot
415
00:19:32,171 --> 00:19:33,672
and force these women
to stay in
416
00:19:33,672 --> 00:19:35,049
even when they would faint
417
00:19:35,049 --> 00:19:36,509
to release their demons
418
00:19:36,509 --> 00:19:38,177
so he could
let his light enter.
419
00:19:38,177 --> 00:19:40,971
I remember reading
about an incident in Arizona.
420
00:19:40,971 --> 00:19:42,431
Three people died
in a sweat lodge.
421
00:19:43,224 --> 00:19:45,476
Maybe that's what happened
to Madison.
422
00:19:45,476 --> 00:19:47,478
It'd make sense why Silas
would tear it down after.
423
00:19:47,478 --> 00:19:48,604
To destroy the evidence.
424
00:19:48,604 --> 00:19:50,481
Yeah, except
we have no way to prove it.
425
00:19:51,774 --> 00:19:53,984
Well, there's one person
who knows what happened.
426
00:19:55,152 --> 00:19:56,779
Adam.
427
00:19:56,779 --> 00:19:58,656
Yeah, but he won't
talk to us anymore.
428
00:19:58,656 --> 00:20:00,700
Then we find a way
to get to him.
429
00:20:00,700 --> 00:20:01,909
How?
430
00:20:16,632 --> 00:20:18,217
-JAY: Hey!
-Oh, my God!
431
00:20:18,217 --> 00:20:19,552
(chuckles)
Sorry to startle you.
432
00:20:19,552 --> 00:20:21,762
Oh, hey, no worries.
433
00:20:22,972 --> 00:20:24,014
I haven't seen you
around here lately.
434
00:20:26,559 --> 00:20:28,519
Yeah. I've been, um,
435
00:20:28,519 --> 00:20:30,187
you know,
taking a break from my art
436
00:20:30,187 --> 00:20:31,981
so I could spend more time
with Lyric.
437
00:20:31,981 --> 00:20:33,899
Oh, really?
'Cause I, um--
438
00:20:33,899 --> 00:20:35,693
I saw that new mural
you put up,
439
00:20:35,693 --> 00:20:37,528
"Hope in Healing."
440
00:20:37,528 --> 00:20:38,946
It's amazing.
441
00:20:38,946 --> 00:20:40,197
Yeah.
Yeah, I did do that.
442
00:20:40,197 --> 00:20:42,783
But, you know,
it's not fine art.
443
00:20:42,783 --> 00:20:45,870
Not to overstep,
but you keep on saying
you're blocked,
444
00:20:45,870 --> 00:20:49,039
and yet you're doing
all these really cool murals.
445
00:20:49,039 --> 00:20:51,917
Maybe fine art,
whatever that is,
446
00:20:51,917 --> 00:20:52,793
isn't your passion.
447
00:20:53,836 --> 00:20:55,838
I can't make money
doing murals, you know?
448
00:20:55,838 --> 00:20:57,256
Maybe not,
449
00:20:57,256 --> 00:20:59,091
but people try to break
pieces off of walls
450
00:20:59,091 --> 00:21:00,134
just to have
a piece of a Banksy.
451
00:21:01,802 --> 00:21:03,179
I am no Banksy.
452
00:21:04,138 --> 00:21:04,889
Not yet.
453
00:21:07,725 --> 00:21:11,312
Well, what if
clinging to an old dream
454
00:21:11,312 --> 00:21:12,688
is what's blocking you?
455
00:21:16,442 --> 00:21:19,904
So, how much
was this gastropub deposit?
456
00:21:19,904 --> 00:21:21,238
We'd be happy to cover it,
457
00:21:21,238 --> 00:21:23,199
and then we could still
host at the Biltmore.
458
00:21:23,199 --> 00:21:24,700
I mean, after all,
459
00:21:24,700 --> 00:21:27,786
you did get to throw
Brandon and Eliza's
engagement party
460
00:21:27,786 --> 00:21:29,121
in your backyard.
461
00:21:29,121 --> 00:21:30,456
It's our turn.
462
00:21:30,456 --> 00:21:32,166
They have a point there.
463
00:21:32,166 --> 00:21:33,792
See, Jamie agrees.
464
00:21:33,792 --> 00:21:35,878
We have so many friends
who will wanna attend,
465
00:21:35,878 --> 00:21:37,630
and-- and Jamie has
all of his friends
466
00:21:37,630 --> 00:21:39,924
and all
of his fraternity buddies.
467
00:21:39,924 --> 00:21:41,634
We wanna throw a party
468
00:21:41,634 --> 00:21:43,594
that you will remember
for the rest of your lives.
469
00:21:44,637 --> 00:21:46,597
Yes, I'm sure
Brandon and Eliza have
already forgotten theirs.
470
00:21:46,597 --> 00:21:47,848
Exactly!
471
00:21:47,848 --> 00:21:48,933
STEF:
Well, here's
the thing is that,
472
00:21:48,933 --> 00:21:50,976
you know, we're so far
down the road with this
473
00:21:50,976 --> 00:21:52,978
that, um, I think
that it would be impossible
474
00:21:52,978 --> 00:21:54,021
to change plans now.
475
00:21:54,021 --> 00:21:55,397
Don't you think that?
476
00:21:55,397 --> 00:21:56,398
-LENA: Right.
-STEF: Yeah.
477
00:21:57,399 --> 00:21:58,776
-Are we ready to order?
-No.
478
00:21:59,735 --> 00:22:01,820
But, uh, we could use
some fresh drinks.
479
00:22:01,820 --> 00:22:03,030
All around!
480
00:22:04,031 --> 00:22:04,782
What do you say?
481
00:22:06,200 --> 00:22:07,076
(phone vibrating)
482
00:22:16,877 --> 00:22:18,295
CALLIE:
What was that?
483
00:22:18,295 --> 00:22:21,006
Do you actually want
a-- a huge party
484
00:22:21,006 --> 00:22:22,424
at the Biltmore Hotel?
485
00:22:22,424 --> 00:22:23,801
No.
486
00:22:23,801 --> 00:22:25,594
But this isn't
just about what we want.
487
00:22:25,594 --> 00:22:27,096
It's about what
our parents want too.
488
00:22:27,096 --> 00:22:28,514
Who should want
what we want.
489
00:22:28,514 --> 00:22:30,516
Sure, in an ideal world.
490
00:22:30,516 --> 00:22:32,685
But when we get married,
it's not just our day,
491
00:22:32,685 --> 00:22:34,562
it's theirs too.
492
00:22:34,562 --> 00:22:36,730
It's when their kids
enter real adulthood,
493
00:22:36,730 --> 00:22:38,107
and find a partner,
494
00:22:38,107 --> 00:22:39,984
and-- and start a family
of their own.
495
00:22:39,984 --> 00:22:41,360
They just wanna share that
with their friends
496
00:22:41,360 --> 00:22:42,820
and show us off.
497
00:22:42,820 --> 00:22:44,238
I don't think
that's a terrible thing.
498
00:22:47,157 --> 00:22:49,785
God, it's just your mother.
She's like a steamroller.
499
00:22:49,785 --> 00:22:51,620
It'll be her way
or the highway.
500
00:22:51,620 --> 00:22:53,872
And I--
She's completely inflexible.
501
00:22:53,872 --> 00:22:54,623
I hear you.
502
00:22:55,457 --> 00:22:56,208
I do.
503
00:22:57,668 --> 00:23:00,963
Look, I know
you don't love my mom
or my dad, but I do.
504
00:23:02,590 --> 00:23:03,716
Okay?
505
00:23:07,469 --> 00:23:09,138
You can be
a little determined
506
00:23:09,138 --> 00:23:10,681
and inflexible yourself,
you know?
507
00:23:13,350 --> 00:23:14,393
You know, in some ways,
508
00:23:14,393 --> 00:23:15,978
you're not that different
from my mom.
509
00:23:22,902 --> 00:23:24,904
I cannot believe
you just compared me
to your mother!
510
00:23:24,904 --> 00:23:26,322
Oh, Callie.
511
00:23:28,198 --> 00:23:29,908
Wait, Callie, I--
512
00:23:29,908 --> 00:23:31,327
Oh, sorry, ma'am.
513
00:23:42,922 --> 00:23:44,965
Yes, here she comes!
514
00:23:48,510 --> 00:23:50,429
Thanks so much.
Looks great.
515
00:23:50,429 --> 00:23:52,056
And that dress, wow.
516
00:23:52,681 --> 00:23:53,515
Doesn't she look great?
517
00:23:53,515 --> 00:23:54,892
Yeah, great.
518
00:23:54,892 --> 00:23:56,018
Fantastic.
519
00:23:56,018 --> 00:23:58,520
We should also try
the spaetzle.
520
00:23:58,520 --> 00:24:00,481
In fact, these guys
should probably try
everything on the menu.
521
00:24:00,481 --> 00:24:02,024
Could we get a little
tasting menu action?
522
00:24:02,024 --> 00:24:04,109
Yeah, well,
Dennis is flying solo
in the kitchen,
523
00:24:04,109 --> 00:24:05,736
so he'll make what he can.
524
00:24:05,736 --> 00:24:07,071
Okay.
525
00:24:07,071 --> 00:24:09,156
Uh, how about
another bottle of red?
526
00:24:10,991 --> 00:24:12,326
Coming right up.
527
00:24:16,288 --> 00:24:17,665
Excuse me for a sec, boys.
528
00:24:17,665 --> 00:24:18,874
Okay.
529
00:24:18,874 --> 00:24:20,209
-Uh, we need plates.
-Yeah.
530
00:24:20,209 --> 00:24:22,252
-Uh, yeah.
-For the cheese.
531
00:24:23,712 --> 00:24:26,298
Hey. I know
you don't like me.
532
00:24:26,298 --> 00:24:27,758
But I hope you can see
533
00:24:27,758 --> 00:24:29,843
that I am trying
to make amends here.
534
00:24:29,843 --> 00:24:31,970
Are those guys
even legit investors?
535
00:24:31,970 --> 00:24:33,847
Or just some party bros
that you're trying to impress?
536
00:24:33,847 --> 00:24:36,392
They are so legit,
I promise.
537
00:24:37,518 --> 00:24:38,936
And we really need
their money.
538
00:24:38,936 --> 00:24:40,604
Yeah, because
you gambled away the money
539
00:24:40,604 --> 00:24:42,815
that Dennis' father
loaned him!
540
00:24:42,815 --> 00:24:44,775
Yes. Yes, I know I did.
541
00:24:45,776 --> 00:24:47,736
And not one day goes by
that I don't regret it.
542
00:24:49,446 --> 00:24:51,198
Look, Davia,
you don't have to like me.
543
00:24:51,198 --> 00:24:51,949
(Davia scoffs)
544
00:24:52,783 --> 00:24:54,576
But you do want Dennis
to succeed.
545
00:24:56,412 --> 00:24:57,162
Right?
546
00:24:58,163 --> 00:24:59,373
So, for Dennis,
547
00:24:59,373 --> 00:25:02,793
let's work together
to make a good impression.
548
00:25:03,460 --> 00:25:04,628
Sans the bad attitude.
549
00:25:05,963 --> 00:25:06,714
Please?
550
00:25:11,385 --> 00:25:12,511
-Thank you.
-Mm.
551
00:25:17,975 --> 00:25:18,684
(Alice sighs)
552
00:25:19,810 --> 00:25:22,521
I cannot believe
you talked me into this!
553
00:25:23,564 --> 00:25:24,940
You know what, this is--
554
00:25:24,940 --> 00:25:27,401
-No. Nah, I'm not doing it.
-Morty!
555
00:25:28,318 --> 00:25:29,903
MORTY:
What?
556
00:25:29,903 --> 00:25:33,157
I came out
after a lifetime
of being in the closet,
557
00:25:33,157 --> 00:25:35,784
and I have to tiptoe
around his feelings?
558
00:25:35,784 --> 00:25:37,077
(splutters) No!
559
00:25:37,077 --> 00:25:39,288
You're right.
It's unfair.
560
00:25:39,288 --> 00:25:41,790
Okay, it shouldn't be
this hard to come out.
561
00:25:43,083 --> 00:25:45,544
But you have two options.
562
00:25:45,544 --> 00:25:48,172
You can either
lose relationships,
563
00:25:48,172 --> 00:25:52,092
or you can try
and help the people
you care about understand.
564
00:25:58,348 --> 00:26:00,476
This is so much worse.
My son doesn't know me!
565
00:26:00,476 --> 00:26:01,560
(knock on door)
566
00:26:01,560 --> 00:26:03,187
And worse,
he doesn't know Leo.
567
00:26:04,146 --> 00:26:05,731
When Luke died...
568
00:26:07,107 --> 00:26:08,400
What's he doing here?
569
00:26:10,569 --> 00:26:12,112
Can we just
talk to you, please?
570
00:26:12,112 --> 00:26:15,741
♪♪
571
00:26:19,453 --> 00:26:21,538
Oh, Jesus, Morrie!
572
00:26:23,248 --> 00:26:26,251
Oh, my God, is this why
you never invited me here?
573
00:26:26,251 --> 00:26:27,920
What is with all this stuff?
574
00:26:27,920 --> 00:26:29,463
Look, if you're here
to criticize,
575
00:26:29,463 --> 00:26:31,131
I'll happily show you
the door.
576
00:26:31,131 --> 00:26:32,424
I am not criticizing.
577
00:26:33,300 --> 00:26:35,219
You have to get rid
of some of this stuff!
578
00:26:35,219 --> 00:26:36,303
Oh, yeah? Okay, fine.
579
00:26:36,303 --> 00:26:37,721
So let's, uh...
580
00:26:37,721 --> 00:26:39,848
Oh, we'll start with this.
581
00:26:41,517 --> 00:26:43,435
Oh, sure.
Yeah, let's, uh...
582
00:26:43,435 --> 00:26:45,562
Let's toss
all the pictures of us.
583
00:26:45,562 --> 00:26:47,231
I'd throw it in the trash.
584
00:26:47,231 --> 00:26:49,274
Except that's
anywhere here!
585
00:26:49,274 --> 00:26:50,859
There's more
where that came from!
586
00:26:50,859 --> 00:26:52,194
ALICE:
Stop!
587
00:26:52,194 --> 00:26:54,822
Okay, w-- Look at this!
588
00:26:54,822 --> 00:26:56,490
So cute.
589
00:26:56,490 --> 00:26:57,699
Where was this?
590
00:26:57,699 --> 00:26:58,575
MORRIE AND MORTY:
Cabo.
591
00:26:59,743 --> 00:27:01,745
Hawaiian shirts
and Mai Tais.
592
00:27:01,745 --> 00:27:04,665
You probably made
some incredible memories
on this trip.
593
00:27:04,665 --> 00:27:06,041
We were upgraded,
594
00:27:06,041 --> 00:27:08,293
-so it was-- It was nice.
-Yeah, it was nice.
595
00:27:08,293 --> 00:27:11,338
Do you really wanna throw
30 years of memories
in the garbage?
596
00:27:11,338 --> 00:27:12,464
Thirty years of lies!
597
00:27:13,298 --> 00:27:14,550
I never lied.
598
00:27:14,550 --> 00:27:16,260
I thought I knew
everything about you.
599
00:27:16,260 --> 00:27:17,177
Me too!
600
00:27:17,177 --> 00:27:18,720
So imagine my surprise
601
00:27:18,720 --> 00:27:20,430
when I found out
you live like this!
602
00:27:20,430 --> 00:27:21,932
I'm happy the way I live!
603
00:27:23,517 --> 00:27:24,560
I wasn't.
604
00:27:26,019 --> 00:27:31,483
I'm tired of living the way
other people want me to,
605
00:27:31,483 --> 00:27:32,401
including you.
606
00:27:35,028 --> 00:27:36,280
You could've told me.
607
00:27:36,280 --> 00:27:38,532
I did.
You walked out the door.
608
00:27:38,532 --> 00:27:40,492
I know
you're not a homophobe,
609
00:27:40,492 --> 00:27:42,286
you love your gay nephew,
610
00:27:42,286 --> 00:27:44,872
you never miss an episode
of RuPaul's Drag Race.
611
00:27:44,872 --> 00:27:45,914
Is that true?
612
00:27:45,914 --> 00:27:47,708
Shea Couleé's an icon.
613
00:27:47,708 --> 00:27:50,168
If you can accept
other gay people,
614
00:27:52,337 --> 00:27:53,714
why can't you accept me?
615
00:27:54,673 --> 00:27:57,134
Because everything's
gonna change now!
616
00:27:57,134 --> 00:28:00,262
I'm still the same person
I always was.
617
00:28:01,305 --> 00:28:02,222
And Morris,
618
00:28:03,390 --> 00:28:04,850
what's wrong
with a little change?
619
00:28:06,852 --> 00:28:09,479
-Because change
feels like death.
-MORTY: No.
620
00:28:09,479 --> 00:28:11,607
No! Why do you think
I-- I haven't been able
621
00:28:11,607 --> 00:28:13,775
to give away
any of Helen's stuff?
622
00:28:15,444 --> 00:28:17,905
I like things
to stay the same!
623
00:28:17,905 --> 00:28:21,825
I get it. But nothing is ever
gonna stay the same forever.
624
00:28:21,825 --> 00:28:23,285
And why would you want it to?
625
00:28:23,285 --> 00:28:26,747
If you give away
some of this stuff,
626
00:28:28,040 --> 00:28:30,792
it'll make room
for new stuff in your life.
627
00:28:32,085 --> 00:28:34,504
Not to mention,
keep you from getting evicted.
628
00:28:36,882 --> 00:28:38,467
-I don't know.
-No!
629
00:28:40,677 --> 00:28:43,138
Just come back to work.
We need you.
630
00:28:43,138 --> 00:28:46,433
Yeah, and as your boss,
you're out of personal days.
631
00:28:47,142 --> 00:28:47,851
So come on.
632
00:28:48,810 --> 00:28:49,853
We miss you.
633
00:29:05,160 --> 00:29:07,996
So what do you make
of all this rain
we've been having?
634
00:29:07,996 --> 00:29:09,581
(chuckles)
Everyone's all up in arms
635
00:29:09,581 --> 00:29:11,458
about "climate change"
and the drought,
636
00:29:11,458 --> 00:29:12,834
and then, bam!
637
00:29:12,834 --> 00:29:14,753
We have the wettest winter
in years.
638
00:29:14,753 --> 00:29:16,421
Yeah, due to
atmospheric rivers
getting worse
639
00:29:16,421 --> 00:29:17,839
because
of rising temperatures.
640
00:29:18,632 --> 00:29:20,592
By chance,
is everyone ready
to order now?
641
00:29:20,592 --> 00:29:21,510
-Yes, absolutely.
-Yep.
642
00:29:21,510 --> 00:29:22,260
Wonderful.
643
00:29:23,345 --> 00:29:24,137
For you, ma'am?
644
00:29:25,097 --> 00:29:27,808
Um, I will have
the butter lettuce salad.
645
00:29:27,808 --> 00:29:29,559
Um, no radishes, please.
646
00:29:29,559 --> 00:29:32,854
And then the salmon,
medium rare.
647
00:29:32,854 --> 00:29:35,524
Um, can I do extra broccolini
instead of potatoes?
648
00:29:35,524 --> 00:29:38,193
(chuckles) You took the words
right out of my mouth, Callie.
649
00:29:38,193 --> 00:29:41,363
I was about to order
exactly the same thing.
650
00:29:41,363 --> 00:29:43,949
Well, like mother,
like daughter-in-law!
651
00:29:48,286 --> 00:29:51,456
♪♪
652
00:29:53,041 --> 00:29:56,086
♪♪
653
00:29:56,086 --> 00:29:57,379
Here we are.
654
00:29:57,379 --> 00:30:00,132
These are our roasted
Brussels sprouts
655
00:30:00,132 --> 00:30:02,884
and prosciutto fig flat bread.
656
00:30:02,884 --> 00:30:04,886
-Enjoy.
-Thank you, Davia.
657
00:30:06,013 --> 00:30:07,472
I guess you can break
a wild horse.
658
00:30:07,472 --> 00:30:09,099
Am I right? (laughing)
659
00:30:09,099 --> 00:30:10,934
Whoa! Not cool, man!
660
00:30:10,934 --> 00:30:12,936
We don't treat people
like that here.
661
00:30:12,936 --> 00:30:15,105
(chuckling)
Dude, it was a joke. Relax.
662
00:30:15,105 --> 00:30:16,523
I am relaxed.
663
00:30:17,482 --> 00:30:18,984
And you owe her an apology.
You were rude.
664
00:30:24,781 --> 00:30:27,159
Look, I'm really sorry
about that.
665
00:30:27,159 --> 00:30:29,036
It just came out wrong.
666
00:30:30,245 --> 00:30:31,121
Everything's great.
667
00:30:32,831 --> 00:30:34,124
-Thank you.
-MAN: Thank you.
668
00:30:35,167 --> 00:30:36,001
Thanks, Davia.
669
00:30:38,628 --> 00:30:40,714
(indistinct chatter)
670
00:30:40,714 --> 00:30:42,674
-Can we just enjoy this now?
-Yeah.
671
00:30:50,599 --> 00:30:53,060
♪♪
672
00:31:13,371 --> 00:31:15,165
Well, salmon looks good.
673
00:31:15,165 --> 00:31:16,333
-CALLIE: It is.
-DIANE: It is.
674
00:31:26,802 --> 00:31:29,096
Uh, Jim, Diane,
675
00:31:29,096 --> 00:31:32,099
I have thought about it
and I agree,
676
00:31:32,099 --> 00:31:34,810
it's your turn
to host our engagement party.
677
00:31:37,312 --> 00:31:38,814
So wherever you'd like
to have it,
678
00:31:38,814 --> 00:31:40,398
it's fine with us,
679
00:31:40,398 --> 00:31:42,025
and thank you for offering.
680
00:31:43,110 --> 00:31:44,861
Callie, thank you!
681
00:31:44,861 --> 00:31:47,197
We'd love to!
Well, that is,
682
00:31:47,197 --> 00:31:49,282
if it's okay
with Stef and Lena.
683
00:31:49,282 --> 00:31:50,492
-Sure.
-Of course.
684
00:31:50,492 --> 00:31:52,452
Oh, wonderful! Wonderful!
685
00:31:52,452 --> 00:31:55,372
And-- And about the deposit,
so you don't lose it,
686
00:31:56,832 --> 00:32:00,335
why don't we throw the party
at your friend's gastropub?
687
00:32:02,504 --> 00:32:04,339
-Are you sure?
-Oh, of course.
688
00:32:04,339 --> 00:32:05,882
I'm sure we can
zhuzh it up a bit.
689
00:32:06,883 --> 00:32:09,010
And we don't have to invite
everyone we know.
690
00:32:09,010 --> 00:32:10,720
Just-- Just the A-listers.
691
00:32:11,805 --> 00:32:13,682
Yeah. Yeah, that,
uh, that works for me.
692
00:32:15,392 --> 00:32:18,353
This all sounds like a,
uh, really lovely compromise.
693
00:32:18,979 --> 00:32:20,188
DIANE:
Yeah.
694
00:32:23,817 --> 00:32:27,237
♪♪
695
00:32:41,543 --> 00:32:42,836
(Sumi sighing)
696
00:32:44,087 --> 00:32:45,005
Last one.
697
00:32:47,924 --> 00:32:48,675
Sumi.
698
00:32:50,051 --> 00:32:52,888
I-- I realize that
I have trouble with change.
699
00:32:54,890 --> 00:32:56,725
But change
can be a good thing.
700
00:32:56,725 --> 00:32:59,436
It's part of growing
as a human person.
701
00:33:01,605 --> 00:33:04,816
Listen, I really do want us
to live together.
702
00:33:05,984 --> 00:33:09,112
But we both need
to get rid of some stuff.
703
00:33:10,906 --> 00:33:12,115
To make room for new stuff
704
00:33:13,825 --> 00:33:15,327
which can be our stuff.
705
00:33:17,537 --> 00:33:19,039
Our stuff?
706
00:33:19,039 --> 00:33:19,789
Yeah.
707
00:33:22,709 --> 00:33:25,295
(laughing)
That is so sweet!
708
00:33:27,964 --> 00:33:31,176
(indistinct chatter)
709
00:33:39,184 --> 00:33:40,685
RANJIT:
Ohhh, my friends!
710
00:33:40,685 --> 00:33:42,896
Ah, they're in, baby!
711
00:33:43,647 --> 00:33:44,940
100K each!
712
00:33:46,107 --> 00:33:47,776
That's fantastic!
713
00:33:47,776 --> 00:33:48,735
You're kidding.
That's incredible.
714
00:33:48,735 --> 00:33:50,111
We're gonna celebrate.
715
00:33:50,111 --> 00:33:51,571
I'm gonna get
some champagne.
716
00:33:51,571 --> 00:33:52,530
DAVIA:
Oh, my God.
717
00:33:58,662 --> 00:34:00,664
Thank you.
You were amazing tonight.
718
00:34:00,664 --> 00:34:02,207
You still owe me
a private dinner.
719
00:34:02,207 --> 00:34:03,917
-You got it.
-Okay.
720
00:34:03,917 --> 00:34:04,793
(cork pops)
721
00:34:05,585 --> 00:34:06,836
Things are happening!
722
00:34:11,299 --> 00:34:13,301
You know, I do see
what you're saying
about Ranjit.
723
00:34:13,301 --> 00:34:14,594
He is trying.
724
00:34:14,594 --> 00:34:16,096
Yeah.
725
00:34:16,096 --> 00:34:17,222
RANJIT:
Here we go.
726
00:34:17,222 --> 00:34:18,723
-Do the honors, please.
-Mm.
727
00:34:28,024 --> 00:34:28,858
RANJIT:
You guys want a taste?
728
00:34:31,861 --> 00:34:33,738
DAVIA:
Uh, no, thanks.
729
00:34:34,614 --> 00:34:35,573
Yeah, I'm good.
730
00:34:35,573 --> 00:34:36,992
Oh, more for me then.
731
00:34:38,493 --> 00:34:40,412
(Ranjit snorting)
732
00:34:40,412 --> 00:34:41,579
Hmm.
733
00:34:48,253 --> 00:34:51,131
It was really sweet of Diane
to compromise.
734
00:34:51,840 --> 00:34:54,509
-It really was. It was.
-Did I miss something?
735
00:34:54,509 --> 00:34:56,594
Wh-- What made you
change your mind?
736
00:34:56,594 --> 00:34:59,264
You know, I realized
I was being kind of stubborn.
737
00:34:59,264 --> 00:35:00,390
(Lena gasping)
738
00:35:00,390 --> 00:35:01,474
-Stubborn?
-CALLIE: Mm.
739
00:35:01,474 --> 00:35:03,101
-Callie Adams Foster?
-(Lena laughing)
740
00:35:03,101 --> 00:35:05,729
What-- I don't--
That doesn't sound like you!
741
00:35:05,729 --> 00:35:09,691
I just-- I realized
I wasn't really thinking
742
00:35:09,691 --> 00:35:12,694
about what Jamie might want
for his parents, you know?
743
00:35:14,195 --> 00:35:16,573
But I just hope
that Dennis is okay
744
00:35:16,573 --> 00:35:18,283
with me throwing a party
at his restaurant
745
00:35:18,283 --> 00:35:20,285
at such short notice.
746
00:35:20,285 --> 00:35:21,911
You know,
it is both impressive
and scary
747
00:35:21,911 --> 00:35:23,580
how quickly
you made all of that up.
748
00:35:23,580 --> 00:35:24,914
-Thank you.
-STEF: You're welcome.
749
00:35:24,914 --> 00:35:26,958
Honestly,
we are so proud of you
750
00:35:26,958 --> 00:35:28,626
for recognizing that
you need to be sensitive
751
00:35:28,626 --> 00:35:30,045
to Jamie's feelings.
752
00:35:31,755 --> 00:35:34,132
Yeah, very important part
of marriage, compromise.
753
00:35:34,132 --> 00:35:35,508
-Thanks.
-Love you.
754
00:35:35,508 --> 00:35:38,261
(toilet flushing,
door opening)
755
00:35:39,012 --> 00:35:40,055
I couldn't agree more.
756
00:35:49,230 --> 00:35:50,815
(mouthing)
Oh, my God!
757
00:35:50,815 --> 00:35:53,652
-How did we miss that?
-Oh, now she knows
758
00:35:53,652 --> 00:35:55,779
we don't really have
a deposit down on Haven.
759
00:35:56,321 --> 00:35:58,698
Oh! Shit.
760
00:36:00,408 --> 00:36:02,160
I reached out
to Adam's brother,
761
00:36:02,160 --> 00:36:03,411
and look what he sent me.
762
00:36:04,788 --> 00:36:06,831
Got this off of
a neighbor's security camera
763
00:36:06,831 --> 00:36:07,791
outside his mom's house.
764
00:36:09,250 --> 00:36:10,752
This might be
how we get Adam
to talk to us.
765
00:36:13,380 --> 00:36:15,632
Come on.
You ordered lunch yesterday.
766
00:36:15,632 --> 00:36:17,717
-I was-- I was up all night
with heartburn.
-Hey, hey, hey!
767
00:36:17,717 --> 00:36:19,761
You're the one who ordered
the chorizo tacos.
768
00:36:19,761 --> 00:36:21,179
-You have no taste!
-Hey!
769
00:36:21,179 --> 00:36:22,680
That heartburn is on you!
770
00:36:31,272 --> 00:36:33,149
Hey! (chuckles) Um...
771
00:36:34,192 --> 00:36:36,027
Morrie! Welcome back!
772
00:36:42,992 --> 00:36:44,953
I say we go
to the Chop Nosh
for salads.
773
00:36:44,953 --> 00:36:46,955
I was skeptical at first,
774
00:36:46,955 --> 00:36:48,331
but that
honey mustard dressing,
775
00:36:48,331 --> 00:36:49,791
all the almonds
that I want.
776
00:36:50,542 --> 00:36:51,251
I like it.
777
00:36:52,585 --> 00:36:54,671
-MORTY: Absolutely not!
-MURRAY: No! Blech!
778
00:36:54,671 --> 00:36:57,090
No, no, no, let's do
the Hawaiian BBQ Place.
779
00:36:57,090 --> 00:36:59,050
MORTY: Oh, please.
Hawaiians don't barbecue.
780
00:36:59,050 --> 00:37:00,927
There's not a thing
that looks good there.
781
00:37:00,927 --> 00:37:02,679
What about that valet
who stands out front?
782
00:37:03,471 --> 00:37:04,848
He's hot, right?
783
00:37:10,353 --> 00:37:11,855
And he's very hairy.
784
00:37:12,814 --> 00:37:15,233
-I think they call
the hairy guys "bears."
-Bears. I'm a bear.
785
00:37:16,025 --> 00:37:17,235
Yes, you are.
786
00:37:17,235 --> 00:37:20,447
Hey, I once dated a woman
who shaved her toes.
787
00:37:21,990 --> 00:37:23,032
MORTY:
How is that relevant?
788
00:37:24,033 --> 00:37:25,118
MURRAY:
She was hairy
is what I'm saying.
789
00:37:29,205 --> 00:37:33,418
So listen, if, uh,
me being here in the studio
790
00:37:33,418 --> 00:37:36,337
is a distraction
for some reason,
791
00:37:36,337 --> 00:37:39,007
I-- I can look
for another place to chill.
792
00:37:40,425 --> 00:37:41,718
Why do you say that?
793
00:37:42,886 --> 00:37:45,305
Uh, it just seems like
you've been avoiding
working in here
794
00:37:46,306 --> 00:37:49,517
and you were sneaking in
to get supplies.
795
00:37:51,394 --> 00:37:53,396
This is your space
first and foremost.
796
00:37:53,396 --> 00:37:55,398
I don't wanna
chase you away from that.
797
00:37:57,317 --> 00:38:00,528
I... I was avoiding
the studio.
798
00:38:01,863 --> 00:38:03,323
But it--
it's-- it's not you.
799
00:38:04,240 --> 00:38:06,701
I mean,
it-- it is kinda.
800
00:38:08,036 --> 00:38:09,662
I don't-- I don't know.
801
00:38:09,662 --> 00:38:10,747
Maybe I misread this,
802
00:38:10,747 --> 00:38:12,707
but I've been feeling
a vibe between us.
803
00:38:16,002 --> 00:38:17,796
(clears throat) Um...
804
00:38:19,714 --> 00:38:21,966
You-- You did not
misread the vibe.
805
00:38:25,720 --> 00:38:27,388
Yeah, the thing is,
is that I'm not--
806
00:38:28,890 --> 00:38:31,017
I'm not interested
in dating someone
who has a boyfriend.
807
00:38:33,436 --> 00:38:34,521
Who has a boyfriend?
808
00:38:34,521 --> 00:38:35,814
You?
809
00:38:36,689 --> 00:38:38,066
Sorry, isn't Ezra...
810
00:38:38,066 --> 00:38:40,151
Ezra is just my roommate.
811
00:38:43,238 --> 00:38:44,322
Oh.
812
00:38:46,616 --> 00:38:47,367
Oh.
813
00:38:51,329 --> 00:38:56,209
So are you interested
in dating someone who's single?
814
00:38:57,669 --> 00:38:59,796
Well, I mean, only if
they're really messed up
815
00:38:59,796 --> 00:39:01,464
and emotionally unavailable.
816
00:39:02,632 --> 00:39:03,424
Oh.
817
00:39:04,717 --> 00:39:05,635
I guess
I'm not your type then.
818
00:39:08,888 --> 00:39:10,181
I'm willing
to make an exception.
819
00:39:18,356 --> 00:39:20,108
("Daze" by Rowe playing)
820
00:39:20,108 --> 00:39:23,444
♪ Swept in your chaos ♪
821
00:39:23,444 --> 00:39:26,990
♪ I play the part ♪
822
00:39:26,990 --> 00:39:29,701
♪ Spent one too many times ♪
823
00:39:29,701 --> 00:39:31,870
♪ Lost in the dark ♪
824
00:39:31,870 --> 00:39:33,454
♪ I wanted to hold you ♪
825
00:39:33,454 --> 00:39:34,914
♪ But you'd just
slip right through ♪
826
00:39:34,914 --> 00:39:38,251
♪ 'Cause it's never enough ♪
827
00:39:38,251 --> 00:39:42,046
♪ Baby, love don't work
that way ♪
828
00:39:49,220 --> 00:39:50,430
It's time to go.
829
00:39:59,063 --> 00:39:59,939
Ready to do this?
830
00:40:01,107 --> 00:40:01,858
Yeah.
831
00:40:05,862 --> 00:40:07,447
-JOAQUIN: Adam.
-Give us some space,
please.
832
00:40:07,447 --> 00:40:08,740
We're friends of the family.
833
00:40:08,740 --> 00:40:10,325
We just wanna offer
our condolences.
834
00:40:11,910 --> 00:40:14,287
Hey, man, look,
we're really sorry
about your mom,
835
00:40:14,287 --> 00:40:16,080
but you have to know
we had nothing to do
with that.
836
00:40:17,498 --> 00:40:19,000
Get out of my face, man.
837
00:40:19,000 --> 00:40:21,210
-JOAQUIN: Hold on, hold on.
-Your mom wanted you to tell us
838
00:40:21,210 --> 00:40:22,879
everything that you know
about Madison.
839
00:40:22,879 --> 00:40:24,756
She wanted you
to unburden your soul
840
00:40:24,756 --> 00:40:26,424
so God could forgive you.
841
00:40:26,424 --> 00:40:27,967
Something happened to Madison
in that sweat lodge.
842
00:40:28,926 --> 00:40:30,011
Is that why
Silas tore it down?
843
00:40:30,970 --> 00:40:32,472
I said get outta my face.
844
00:40:32,472 --> 00:40:33,681
Okay, okay-- Wait--
Hey, one more--
One more thing.
845
00:40:33,681 --> 00:40:35,516
Just look at this.
Look at this.
846
00:40:35,516 --> 00:40:36,976
This is right after
we saw your mom,
847
00:40:36,976 --> 00:40:38,519
right before she died.
848
00:40:38,519 --> 00:40:40,938
Silas must've been
at her house waiting for her.
849
00:40:41,689 --> 00:40:43,483
Did he even tell you
he saw your mother that day?
850
00:40:43,483 --> 00:40:45,902
MARIANA:
What if Silas is the reason
that your mother died?
851
00:40:47,737 --> 00:40:49,530
You don't have
to keep protecting him.
852
00:40:52,825 --> 00:40:54,410
Just stay away from me!
853
00:40:54,410 --> 00:40:55,995
-Adam, come on, man.
-DEPUTY: That's enough.
854
00:40:55,995 --> 00:40:57,997
Madison's parents
deserve closure too, Adam!
855
00:40:57,997 --> 00:40:58,873
That's enough.
856
00:41:05,254 --> 00:41:06,798
What do you think?
857
00:41:08,007 --> 00:41:09,884
I don't think he knew
Silas went to go see his mom.
858
00:41:09,884 --> 00:41:11,469
Yeah.
859
00:41:11,469 --> 00:41:12,387
Think he'll talk to us now?
860
00:41:14,389 --> 00:41:15,348
We'll see.
861
00:41:17,934 --> 00:41:20,770
(dramatic music playing)
862
00:41:29,570 --> 00:41:31,447
♪♪
60225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.