All language subtitles for Float (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,800 --> 00:01:03,149 Hi, Mom. I'm all packed. 2 00:01:03,193 --> 00:01:04,672 Change of plans! 3 00:01:04,716 --> 00:01:07,545 Dr. Wong squeezed you into his research team. 4 00:01:07,588 --> 00:01:09,068 You'll start Monday. 5 00:01:09,112 --> 00:01:11,157 Wait. What? 6 00:01:11,201 --> 00:01:15,422 His work is very good, very groundbreaking. 7 00:01:15,466 --> 00:01:18,599 But I don't need a job before I start my residency. 8 00:01:18,643 --> 00:01:21,254 There still be an advantage. 9 00:01:21,298 --> 00:01:23,126 Get a flight to Toronto. 10 00:01:23,169 --> 00:01:27,086 So you don't want me to come to Taipei? 11 00:01:28,392 --> 00:01:31,046 This is for your future. 12 00:01:31,090 --> 00:01:33,136 What do you think is more important? 13 00:02:29,801 --> 00:02:31,150 Rachel? 14 00:02:31,194 --> 00:02:34,153 Hi. It's Waverly, your niece. 15 00:02:36,024 --> 00:02:38,375 Um, I'm good. 16 00:02:39,898 --> 00:02:42,988 Uh, I'm here... 17 00:02:45,556 --> 00:02:46,818 ...in Holden. 18 00:02:52,519 --> 00:02:54,521 Waverly! 19 00:02:54,565 --> 00:02:56,567 Hi, Auntie. 20 00:02:56,610 --> 00:02:58,221 Oh, my goodness! 21 00:02:59,918 --> 00:03:03,313 Oh, my gosh. Look at you. 22 00:03:03,356 --> 00:03:05,184 I haven't seen you in... 23 00:03:06,664 --> 00:03:08,231 What are you doing here? 24 00:03:09,362 --> 00:03:11,234 I... I don't know. 25 00:03:13,192 --> 00:03:14,411 Oh... 26 00:03:16,064 --> 00:03:17,849 Come in. Come on in. 27 00:03:20,460 --> 00:03:21,940 Let me help. Okay. 28 00:03:23,202 --> 00:03:25,117 When's the last time you saw your parents? 29 00:03:27,685 --> 00:03:30,470 Not since Grandma passed away. 30 00:03:32,167 --> 00:03:34,039 That was four years ago. 31 00:03:36,476 --> 00:03:38,696 Your mom can be tough. 32 00:03:38,739 --> 00:03:40,263 Believe me, I know. 33 00:03:43,527 --> 00:03:45,790 - Maybe you should-- - I'm sorry. 34 00:03:47,444 --> 00:03:48,923 I should be in Toronto. 35 00:03:48,967 --> 00:03:50,273 No. I was-- 36 00:03:50,316 --> 00:03:52,013 I just barged in on you. 37 00:03:52,057 --> 00:03:53,406 I can get a hotel-- 38 00:03:53,450 --> 00:03:57,584 Hey. No. I would have done the same thing. 39 00:03:57,628 --> 00:04:00,848 And don't be crazy. You're not getting a hotel. 40 00:04:00,892 --> 00:04:02,937 Look, I have to get to work. 41 00:04:02,981 --> 00:04:04,722 Oh, of course, I'm sorry. 42 00:04:04,765 --> 00:04:06,985 Oh, stop apologizing. 43 00:04:09,814 --> 00:04:14,732 Why don't we get you settled in my guest room? 44 00:04:14,775 --> 00:04:18,213 It's the second door on the left... 45 00:04:18,257 --> 00:04:19,867 and look. 46 00:04:22,827 --> 00:04:24,089 Here's a key. 47 00:04:26,657 --> 00:04:28,441 Okay! Well... 48 00:04:28,485 --> 00:04:29,921 I'll catch you later. 49 00:04:32,271 --> 00:04:34,186 Okay. Bye! 50 00:05:53,700 --> 00:05:56,964 ♪ Pickles, pickles Who wants pickles? ♪ 51 00:05:57,008 --> 00:06:00,011 ♪ It's good and yummy It's in your tummy ♪ 52 00:06:00,054 --> 00:06:02,405 ♪ When you eat it your tummy's so happy ♪ 53 00:06:02,448 --> 00:06:04,624 ♪ Yeah, yeah Peace ♪ 54 00:06:04,668 --> 00:06:07,105 ♪ Have some pickles Yeah ♪ 55 00:06:19,683 --> 00:06:20,988 Waverly! 56 00:06:21,902 --> 00:06:22,860 Waverly! 57 00:06:27,081 --> 00:06:29,519 - Summer showers. - It just started pouring. 58 00:06:30,607 --> 00:06:33,044 Oh, wow! Are there manatees here? 59 00:06:34,132 --> 00:06:36,177 No. No, no. 60 00:06:36,221 --> 00:06:38,789 But it's my favourite animal. 61 00:06:38,832 --> 00:06:40,530 They hang out in marinas 62 00:06:40,573 --> 00:06:42,357 because they like to swim under the boats 63 00:06:42,401 --> 00:06:43,837 that expel fresh water. 64 00:06:43,881 --> 00:06:46,797 I wanted to paint it doing that under a beer tap, 65 00:06:46,840 --> 00:06:48,842 but they told me not to. 66 00:06:50,409 --> 00:06:52,324 I can't believe this is your job. 67 00:06:54,761 --> 00:06:55,675 Yeah. 68 00:06:57,155 --> 00:06:58,417 You hungry? 69 00:06:59,418 --> 00:07:00,767 Yeah. 70 00:07:00,811 --> 00:07:03,291 Oh, yes. No, come on. You have to eat here. 71 00:07:03,335 --> 00:07:05,424 It's busy inside, but tell Lena I sent you. 72 00:07:05,468 --> 00:07:06,469 Okay. 73 00:07:08,514 --> 00:07:09,559 Oh, um... 74 00:07:11,256 --> 00:07:15,390 I don't know how often you talk to my mom, 75 00:07:15,434 --> 00:07:17,654 but I haven't told my parents that I'm here. 76 00:07:17,697 --> 00:07:19,482 - I'm going to tell them-- - Hey. 77 00:07:20,744 --> 00:07:22,267 You fight your own battles. 78 00:07:24,356 --> 00:07:26,445 Anyway... 79 00:07:26,489 --> 00:07:30,493 your mom and I don't talk much, so... 80 00:07:33,147 --> 00:07:34,888 Enjoy your food. 81 00:07:34,932 --> 00:07:36,194 Mm-hmm. 82 00:07:41,329 --> 00:07:43,244 Table? Take out? What can I get for you? 83 00:07:43,288 --> 00:07:45,899 Oh, I'm Rachel's niece. 84 00:07:45,943 --> 00:07:48,032 Waverly! Let me grab you a seat, okay? 85 00:07:50,991 --> 00:07:52,427 Jess? 86 00:07:52,471 --> 00:07:55,300 Can you give this to Waverly? 87 00:07:55,343 --> 00:07:56,823 - Mm-hmm. - Table nine. 88 00:07:59,434 --> 00:08:00,697 - Thanks. - Sorry. 89 00:08:29,203 --> 00:08:31,292 So your first time here, 90 00:08:31,336 --> 00:08:34,426 I am serving you the jerk chicken. 91 00:08:34,469 --> 00:08:36,602 You eat meat, right? 92 00:08:36,646 --> 00:08:38,169 - Yeah. Yeah. - Okay. 93 00:08:39,692 --> 00:08:40,824 How did you--? 94 00:08:40,867 --> 00:08:42,347 Don't worry about it. 95 00:08:42,390 --> 00:08:43,957 They're still waiting. 96 00:08:45,263 --> 00:08:46,960 If you're busy, you don't-- 97 00:08:47,004 --> 00:08:49,441 No, no, no. Rachel told me you were coming. 98 00:08:49,484 --> 00:08:50,964 Can I grab you something other than water? 99 00:08:52,575 --> 00:08:55,316 - Do you have JPL? - Ooh, that's my girl. 100 00:08:55,360 --> 00:08:58,276 - Jesse! Grab me a JPL? - Yeah. 101 00:09:00,713 --> 00:09:04,325 This is my evil twin brother, Jesse. 102 00:09:04,369 --> 00:09:06,937 Evil? Pleasure. Nice to meet you. 103 00:09:06,980 --> 00:09:09,504 - Hi. - He just got in this morning. 104 00:09:09,548 --> 00:09:11,071 You must have been on the same flight. 105 00:09:11,115 --> 00:09:12,638 - Oh. - I'm here for the summer, 106 00:09:12,682 --> 00:09:15,859 so if you need someone to show you around, 107 00:09:15,902 --> 00:09:16,860 give you a tour, 108 00:09:16,903 --> 00:09:18,513 I'm your guy. 109 00:09:18,557 --> 00:09:21,604 I'll keep that in mind. 110 00:09:21,647 --> 00:09:24,345 Yeah. Yeah, keep that in mind. 111 00:09:27,305 --> 00:09:28,219 There you go. 112 00:09:30,264 --> 00:09:32,266 You should come on down to the dock 113 00:09:32,310 --> 00:09:33,485 for the barbecue later on. 114 00:09:33,528 --> 00:09:35,618 Locals only. 115 00:09:36,923 --> 00:09:38,882 Your jerk chicken will be out in one minute. 116 00:10:07,780 --> 00:10:09,739 Hey! You made it! 117 00:10:10,870 --> 00:10:13,307 This is my wife, Van. 118 00:10:13,351 --> 00:10:14,613 - Hello. - Hi. 119 00:10:18,312 --> 00:10:19,879 Uh, I brought wine. 120 00:10:19,923 --> 00:10:22,403 Oh. I need a refill. 121 00:10:22,447 --> 00:10:24,144 Mm-hmm. Mm. 122 00:10:24,188 --> 00:10:27,713 Okay. He needs to wash away the city life he lives. 123 00:10:27,757 --> 00:10:29,846 - Toronto is amazing. Don't hate. - Toronto? 124 00:10:31,717 --> 00:10:33,153 That's where... 125 00:10:33,197 --> 00:10:35,721 That's where I'm starting work in a couple of months. 126 00:10:35,765 --> 00:10:37,157 - Really? - Mm-hmm. 127 00:10:37,201 --> 00:10:39,116 Hey, Blakey! You made it. 128 00:10:39,159 --> 00:10:40,465 Hi! 129 00:10:40,508 --> 00:10:43,076 - You look so beautiful. - Oh, thank you. 130 00:10:43,120 --> 00:10:45,383 - Compliment me? - Yeah, you look beautiful, too. 131 00:10:45,426 --> 00:10:46,819 Thank you. 132 00:10:46,863 --> 00:10:49,779 - Hi, Blake. Good to see you. - Good to see you. 133 00:10:49,822 --> 00:10:51,041 Hi. 134 00:10:51,084 --> 00:10:52,825 You're Rachel's neighbour. 135 00:10:52,869 --> 00:10:54,566 Uh, yeah. 136 00:10:54,609 --> 00:10:58,048 I saw you through my window earlier, in your backyard. 137 00:10:59,136 --> 00:11:02,139 Um... I like your chickens. 138 00:11:02,182 --> 00:11:05,011 Thanks. Yeah, they're the best. 139 00:11:05,055 --> 00:11:07,492 Um, I'm Blake. 140 00:11:07,535 --> 00:11:09,886 Waverly. Rachel's niece. 141 00:11:09,929 --> 00:11:11,322 Nice to meet you. 142 00:11:11,365 --> 00:11:12,715 Nice to meet you! 143 00:11:16,022 --> 00:11:19,286 Mm. Waverly, this wine is beautiful. 144 00:11:19,330 --> 00:11:20,679 - What is it? - Thank you. 145 00:11:20,723 --> 00:11:23,073 It's a pinot from the south of France. 146 00:11:23,116 --> 00:11:24,683 My favourite. It's my go-to. 147 00:11:24,727 --> 00:11:26,816 - Do you want to try some? - I'm good. 148 00:11:26,859 --> 00:11:30,950 I got my go-to from the south of my backpack, so. 149 00:11:30,994 --> 00:11:31,908 Well done. 150 00:11:31,951 --> 00:11:33,779 - Cheers. - Cheers. 151 00:11:52,276 --> 00:11:54,104 Where should we go after this? 152 00:11:57,542 --> 00:12:00,153 We talked about the drinking and smoking. 153 00:12:00,197 --> 00:12:01,459 Time to go. 154 00:12:03,678 --> 00:12:06,072 Hey. Hey, screw you. 155 00:12:06,116 --> 00:12:07,813 I'm staying here. 156 00:12:07,857 --> 00:12:09,902 - Yeah, screw you. - Ethan, go home. 157 00:12:09,946 --> 00:12:11,034 Maybe you can try just leaving her alone. 158 00:12:11,077 --> 00:12:12,122 I swear to God. 159 00:12:12,165 --> 00:12:13,776 - She's tired of your shit. - Ethan. 160 00:12:13,819 --> 00:12:14,951 Back off. 161 00:12:14,994 --> 00:12:16,996 - Careful. - I don't need you to do this. 162 00:12:19,912 --> 00:12:21,218 Nice job, dick. 163 00:12:22,610 --> 00:12:23,742 Shit. 164 00:12:33,752 --> 00:12:34,971 You're okay. 165 00:12:39,323 --> 00:12:41,151 Easy. Easy. 166 00:12:42,239 --> 00:12:43,501 Okay. 167 00:12:44,850 --> 00:12:46,330 Are you okay? 168 00:12:46,373 --> 00:12:48,854 I'm okay. Are you okay? 169 00:12:48,898 --> 00:12:50,073 Me? 170 00:12:51,161 --> 00:12:52,771 I'm okay. 171 00:12:52,815 --> 00:12:54,773 All right, let's try and stand up, okay? 172 00:12:54,817 --> 00:12:56,514 - Nice and slow. - Hey, is she okay? 173 00:12:58,429 --> 00:12:59,691 I think so. 174 00:13:00,953 --> 00:13:02,868 Take my sweater. 175 00:13:02,912 --> 00:13:04,435 We'll take you home, okay? 176 00:13:07,351 --> 00:13:08,918 Home. Now. 177 00:13:10,963 --> 00:13:12,182 We'll see you. 178 00:13:52,222 --> 00:13:55,138 Waverly, I call you many, many times. 179 00:13:55,181 --> 00:13:56,748 Are you in Toronto? 180 00:13:56,791 --> 00:13:58,489 Why you not answering? 181 00:14:29,607 --> 00:14:32,131 - Hi, Mom. 182 00:14:32,175 --> 00:14:34,917 Finally. I've been calling and calling. 183 00:14:34,960 --> 00:14:36,962 Right. I'm sorry. 184 00:14:37,006 --> 00:14:39,312 You never ignore me like this. 185 00:14:39,356 --> 00:14:42,837 I lost my phone and I just got it back. 186 00:14:42,881 --> 00:14:45,014 You mean, you haven't left yet? 187 00:14:46,102 --> 00:14:49,235 Yeah. I'm still in Chicago. 188 00:14:49,279 --> 00:14:50,541 - Mm-hmm. 189 00:14:51,542 --> 00:14:53,587 But I'll be there tomorrow. 190 00:14:53,631 --> 00:14:55,720 - Thank you for getting me in. 191 00:14:56,721 --> 00:14:58,114 Okay. 192 00:14:58,157 --> 00:14:59,550 - Bye. - Bye. 193 00:15:36,674 --> 00:15:38,981 - Morning. - Hi. 194 00:15:43,115 --> 00:15:44,638 You're up early. 195 00:15:44,682 --> 00:15:45,988 Yeah, I've got to get to work. 196 00:15:46,031 --> 00:15:47,380 I'm a lifeguard. 197 00:15:47,424 --> 00:15:51,210 I guard the lives at the beach. 198 00:15:51,254 --> 00:15:54,257 So, I was dealing with a pro yesterday, then. 199 00:15:54,300 --> 00:15:55,693 Oh, yeah. Yeah. 200 00:15:57,173 --> 00:15:59,349 How are you feeling by the way? 201 00:15:59,392 --> 00:16:01,699 - I'm fine. - Good. 202 00:16:07,574 --> 00:16:08,880 So you can't swim, huh? 203 00:16:10,099 --> 00:16:12,623 Yeah. I kind of missed that boat as a kid. 204 00:16:13,667 --> 00:16:15,452 I could teach you, 205 00:16:15,495 --> 00:16:16,714 I mean, if you want. 206 00:16:18,368 --> 00:16:19,934 That's so nice. 207 00:16:19,978 --> 00:16:22,198 Well, I'm a tough teacher, 208 00:16:22,241 --> 00:16:24,896 so you'd have to take it pretty seriously. 209 00:16:26,767 --> 00:16:28,378 Unfortunately, I'm... 210 00:16:31,120 --> 00:16:32,338 ...leaving... 211 00:16:32,382 --> 00:16:33,383 tomorrow. 212 00:16:33,426 --> 00:16:35,950 Oh. I thought you just got here. 213 00:16:35,994 --> 00:16:38,170 Uh, I did. 214 00:16:38,214 --> 00:16:40,042 It's complicated. 215 00:16:44,046 --> 00:16:45,438 Okay. 216 00:16:45,482 --> 00:16:47,745 Hey. Um... 217 00:16:47,788 --> 00:16:49,573 thanks for saving my life. 218 00:16:51,227 --> 00:16:52,489 You're welcome. 219 00:17:24,260 --> 00:17:25,870 I'm in the ocean, baby. 220 00:17:43,931 --> 00:17:45,672 Oh! Good one! 221 00:18:30,674 --> 00:18:31,936 Waverly? 222 00:18:35,461 --> 00:18:36,767 Waverly? 223 00:18:39,857 --> 00:18:42,599 You're going to get a wicked sunburn out here. 224 00:18:45,428 --> 00:18:46,690 You hungry? 225 00:18:49,040 --> 00:18:50,259 So, yesterday, 226 00:18:50,302 --> 00:18:53,218 what were you doing fighting those teenagers? 227 00:18:53,262 --> 00:18:54,219 Oh. 228 00:18:56,395 --> 00:19:00,138 Yeah, that was my sister and her... 229 00:19:02,140 --> 00:19:03,968 ...I don't know. Boyfriend? 230 00:19:05,230 --> 00:19:07,101 Her I-don't-know-boyfriend? 231 00:19:07,145 --> 00:19:10,148 Well, like, 232 00:19:10,192 --> 00:19:11,541 kids her age, 233 00:19:11,584 --> 00:19:12,498 I don't really think they date anymore, you know. 234 00:19:12,542 --> 00:19:14,761 They just hang out or whatever. 235 00:19:14,805 --> 00:19:15,893 Oh! 236 00:19:15,936 --> 00:19:18,112 - You're a traditionalist. - No. 237 00:19:18,156 --> 00:19:20,680 - You're 800 years old. - Yes, I'm 1000 years old. 238 00:19:20,724 --> 00:19:22,204 I'm the oldest guy in Holden. 239 00:19:25,424 --> 00:19:26,991 What about your parents? 240 00:19:27,034 --> 00:19:28,645 What do they think about 241 00:19:28,688 --> 00:19:31,169 your sister's I-don't-know-boyfriend? 242 00:19:31,213 --> 00:19:33,302 It's actually just the two of us. 243 00:19:34,781 --> 00:19:36,043 Oh. 244 00:19:36,087 --> 00:19:38,481 It was a boating accident, 245 00:19:38,524 --> 00:19:40,178 where they first met in California. 246 00:19:41,745 --> 00:19:43,312 Isabel was seven, so... 247 00:19:44,661 --> 00:19:48,142 I've just kind of been her guardian ever since. 248 00:19:48,186 --> 00:19:49,535 I'm sorry. 249 00:19:49,579 --> 00:19:53,191 Oh, God, it was 10 years ago now. 250 00:19:56,063 --> 00:19:58,240 Tell me... tell me about your parents. 251 00:19:59,589 --> 00:20:00,677 Oh. Um... 252 00:20:02,156 --> 00:20:03,767 I haven't seen them in four years. 253 00:20:04,898 --> 00:20:07,727 Nothing bad happened. 254 00:20:07,771 --> 00:20:09,860 They're just... 255 00:20:09,903 --> 00:20:12,515 they're not like other people's parents. 256 00:20:12,558 --> 00:20:13,777 What do you mean? 257 00:20:15,909 --> 00:20:18,477 We immigrated to Chicago when I was three 258 00:20:18,521 --> 00:20:22,438 and I've been on my own my whole life, basically. 259 00:20:22,481 --> 00:20:26,311 They moved back to Taipei when I started boarding school, 260 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 and... 261 00:20:28,313 --> 00:20:31,577 Yeah, they make sure I have everything that I need, 262 00:20:31,621 --> 00:20:33,666 but we don't talk. 263 00:20:33,710 --> 00:20:37,496 Like, they don't really know me. 264 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 I guess I don't know them either. 265 00:20:43,850 --> 00:20:45,374 It's pretty sad, huh? 266 00:20:46,462 --> 00:20:48,290 Well, it's not a competition. 267 00:20:54,992 --> 00:20:57,821 You said you were leaving, but it was complicated. 268 00:20:57,864 --> 00:20:59,170 What do you mean? 269 00:21:03,087 --> 00:21:05,002 I was supposed to spend the summer in Taipei 270 00:21:05,045 --> 00:21:06,743 with my parents, 271 00:21:06,786 --> 00:21:09,398 but I kind of flew here on a whim, 272 00:21:09,441 --> 00:21:12,662 when they got me into this research gig in Toronto. 273 00:21:12,705 --> 00:21:14,403 What kind of research gig? 274 00:21:14,446 --> 00:21:17,754 Just at this hospital, where I'm starting my residency. 275 00:21:17,797 --> 00:21:20,409 Excuse me? You're going to be a doctor? 276 00:21:22,236 --> 00:21:25,675 - A family doctor, yeah. - A doctor! 277 00:21:25,718 --> 00:21:28,678 Yeah. I mean, I think so. 278 00:21:30,984 --> 00:21:32,943 It's what my parents always wanted for me, 279 00:21:32,986 --> 00:21:35,032 and I've always loved the idea, 280 00:21:35,075 --> 00:21:38,383 so I never considered anything else. 281 00:21:38,427 --> 00:21:40,907 Why question something that works, right? 282 00:21:40,951 --> 00:21:42,213 Right. 283 00:21:43,475 --> 00:21:46,826 Well, I'm sorry they cancelled your plans. 284 00:21:46,870 --> 00:21:48,132 Thanks. 285 00:21:51,222 --> 00:21:53,224 - These are amazing. - Uh-huh. 286 00:21:54,356 --> 00:21:55,574 They're so good. 287 00:22:14,376 --> 00:22:15,638 So... 288 00:22:17,161 --> 00:22:19,555 ...purely out of curiosity... 289 00:22:22,122 --> 00:22:23,341 ...what would it look like 290 00:22:23,385 --> 00:22:26,910 if I were to take swimming lessons from you? 291 00:22:26,953 --> 00:22:29,695 You'd come in every morning for an hour before I start work. 292 00:22:29,739 --> 00:22:31,480 You'd be swimming in no time. 293 00:22:32,872 --> 00:22:34,134 That's impossible. 294 00:22:34,178 --> 00:22:35,832 I'd be your worst student. 295 00:22:35,875 --> 00:22:37,137 Why? 296 00:22:37,181 --> 00:22:38,400 Because. 297 00:22:41,577 --> 00:22:43,927 I'm just no good in the water. 298 00:22:45,537 --> 00:22:46,669 You'd be fine. 299 00:22:52,588 --> 00:22:54,416 Can I meet your chickens? 300 00:23:09,909 --> 00:23:11,781 Nice and tight to your body. 301 00:23:11,824 --> 00:23:13,696 - Feels safe. - Okay. 302 00:23:17,874 --> 00:23:20,137 Say hello? Say hello? 303 00:23:21,355 --> 00:23:23,140 - She's not great with people. - No. 304 00:23:24,576 --> 00:23:26,448 - That one's so cute. - Yeah. 305 00:23:34,673 --> 00:23:36,893 Oh. Um, I have your key. 306 00:23:42,986 --> 00:23:44,248 Thanks. 307 00:23:47,556 --> 00:23:49,645 It's been nice having you here. 308 00:23:49,688 --> 00:23:52,561 Yeah. I'm so glad we reconnected, 309 00:23:52,604 --> 00:23:54,954 and thank you again. 310 00:23:54,998 --> 00:23:58,697 I came in such a crazy way, 311 00:23:58,741 --> 00:24:02,440 and, anyway, I appreciate you putting up with me. 312 00:24:04,268 --> 00:24:05,748 Putting up? 313 00:24:06,966 --> 00:24:10,492 Yeah. I'm not normally very impulsive, 314 00:24:10,535 --> 00:24:14,496 so it will be good to, you know, just get back on track 315 00:24:14,539 --> 00:24:17,020 and not screw anything else up. 316 00:24:19,979 --> 00:24:21,285 And this, uh... 317 00:24:24,549 --> 00:24:25,550 ...this job. 318 00:24:25,594 --> 00:24:27,770 You've really got to do it? 319 00:24:29,598 --> 00:24:32,601 Mom and Dad pulled some strings, so... 320 00:24:32,644 --> 00:24:35,342 Yeah, but, like, do you want to do it? 321 00:24:35,386 --> 00:24:36,866 I mean... 322 00:24:38,215 --> 00:24:40,957 ...I'm not going to take up your guest room 323 00:24:41,000 --> 00:24:43,133 and mooch off you the whole summer-- 324 00:24:43,176 --> 00:24:45,178 Waverly. 325 00:24:45,222 --> 00:24:47,790 If you want to go to Toronto for this research thing, 326 00:24:47,833 --> 00:24:49,922 then do that... 327 00:24:49,966 --> 00:24:53,622 but I love that you're here, 328 00:24:53,665 --> 00:24:57,669 so if you're going to leave, don't put that on me. 329 00:25:00,367 --> 00:25:01,630 Sorry. 330 00:25:05,851 --> 00:25:08,071 I think I need to just keep packing. 331 00:25:09,551 --> 00:25:10,813 Okay. 332 00:25:47,719 --> 00:25:49,503 Ready for your worst student? 333 00:25:52,681 --> 00:25:54,160 Definitely. 334 00:26:06,782 --> 00:26:10,133 I just need to change first. 335 00:26:10,176 --> 00:26:11,569 Yeah. Those doors. 336 00:26:12,744 --> 00:26:13,963 - Those ones? - Yeah. 337 00:26:15,704 --> 00:26:16,966 Okay. 338 00:26:38,509 --> 00:26:39,902 Okay! Hop in. 339 00:27:07,843 --> 00:27:09,105 Oh, shit! 340 00:27:16,678 --> 00:27:18,723 Okay. You're okay. 341 00:27:18,767 --> 00:27:20,464 You're okay. Okay. 342 00:27:22,988 --> 00:27:24,207 You're all right. 343 00:27:25,730 --> 00:27:28,037 - What were you doing? - You told me to get in. 344 00:27:29,212 --> 00:27:31,214 Not the deep end! 345 00:27:31,257 --> 00:27:32,737 This was dumb. I-- 346 00:27:32,781 --> 00:27:35,131 Okay, okay. Wait. Wait. 347 00:27:35,174 --> 00:27:37,176 It's my fault, okay? 348 00:27:37,220 --> 00:27:38,830 Just... 349 00:27:38,874 --> 00:27:40,789 take a deep breath, okay? 350 00:27:43,530 --> 00:27:44,706 Breathe with me. 351 00:27:50,973 --> 00:27:52,235 In... 352 00:27:53,323 --> 00:27:54,585 Out... 353 00:27:55,978 --> 00:27:57,240 One more. 354 00:28:02,419 --> 00:28:06,162 Okay. On three, big breath in. 355 00:28:06,205 --> 00:28:10,166 We're going to bend our knees, exhale as we go down. 356 00:28:10,209 --> 00:28:11,515 Okay? 357 00:28:12,864 --> 00:28:15,911 - Okay. - One, two... 358 00:28:49,945 --> 00:28:51,685 Isabel, right? 359 00:28:51,729 --> 00:28:53,078 Hey. 360 00:28:53,122 --> 00:28:54,950 Thank you for saving me 361 00:28:54,993 --> 00:28:56,908 from the macho fray the other day. 362 00:28:56,952 --> 00:28:58,431 Any time. 363 00:28:59,868 --> 00:29:02,218 Are you hanging out with my brother? 364 00:29:02,261 --> 00:29:05,308 Um... he's teaching me how to swim. 365 00:29:07,005 --> 00:29:08,485 Are you here for the summer, or...? 366 00:29:08,528 --> 00:29:12,228 Yeah. Yes, yes. I am. 367 00:29:12,271 --> 00:29:13,925 Why? 368 00:29:13,969 --> 00:29:15,666 This town is so boring. 369 00:29:15,709 --> 00:29:18,190 I'm, like, literally counting the days till I get out of here. 370 00:29:18,234 --> 00:29:20,671 I haven't had time off since med school, so... 371 00:29:20,714 --> 00:29:23,805 I figured now is my chance before I start my residency. 372 00:29:23,848 --> 00:29:24,806 Badass! 373 00:29:28,070 --> 00:29:31,073 What are you doing right now? 374 00:29:52,964 --> 00:29:54,444 This is amazing. 375 00:29:59,797 --> 00:30:04,193 Do you come here with your boyfriend? 376 00:30:04,236 --> 00:30:06,456 Ethan is not my boyfriend. 377 00:30:06,499 --> 00:30:08,066 We are just hanging out. 378 00:30:11,591 --> 00:30:13,506 Don't tell my brother about this place. 379 00:30:13,550 --> 00:30:15,204 I promise. 380 00:30:24,082 --> 00:30:25,736 Do you guys not get along? 381 00:30:27,259 --> 00:30:29,261 He just doesn't... 382 00:30:29,305 --> 00:30:30,828 I don't know, trust me. 383 00:30:32,438 --> 00:30:36,834 I went through this weird phase in high school that was bad. 384 00:30:36,878 --> 00:30:38,531 I just kind of shut down 385 00:30:38,575 --> 00:30:42,840 and started having these, like, kind of serious panic attacks, 386 00:30:42,884 --> 00:30:44,929 'cause, you know, my parents, 387 00:30:44,973 --> 00:30:47,062 so he took me to Vancouver 388 00:30:47,105 --> 00:30:50,108 to see some doctors who prescribed some drugs, 389 00:30:50,152 --> 00:30:53,459 and those just made it all worse. 390 00:30:55,592 --> 00:30:57,724 But that was a few years ago. 391 00:30:57,768 --> 00:30:58,943 I'm doing better. 392 00:30:58,987 --> 00:31:00,858 I'm doing really great, actually. 393 00:31:07,343 --> 00:31:09,345 I don't know about Blake sometimes, though. 394 00:31:11,347 --> 00:31:12,609 How come? 395 00:31:14,263 --> 00:31:15,699 He's just sad. 396 00:31:20,878 --> 00:31:22,184 Oh, nice. 397 00:31:27,189 --> 00:31:29,669 Oh, shit! 398 00:31:29,713 --> 00:31:31,149 What? 399 00:31:31,193 --> 00:31:34,718 Oh, my-- Okay. That is-- That is embarrassing. 400 00:31:38,678 --> 00:31:40,811 - I wonder where Rachel is. - Oh, yeah. 401 00:31:42,769 --> 00:31:44,641 - Hello! - Hey! 402 00:31:44,684 --> 00:31:46,686 - Hey! - You stayed! 403 00:31:46,730 --> 00:31:48,688 - She stayed! - Waverly, what's your drink? 404 00:31:48,732 --> 00:31:51,561 - Oh, um, a boulevardier? - What? 405 00:31:51,604 --> 00:31:53,650 It's like a negroni but with whiskey. 406 00:31:53,693 --> 00:31:56,044 Mm-hmm. Yep. Boulevardier. 407 00:31:56,087 --> 00:31:57,741 What is it again? A-- 408 00:31:57,784 --> 00:31:59,482 Boulevardier. 409 00:31:59,525 --> 00:32:01,658 - Do you know how to make it? - Yeah. 410 00:32:01,701 --> 00:32:03,268 Okay, then, come here. Come show me. 411 00:32:03,312 --> 00:32:04,748 - I want one. - Okay. 412 00:32:04,791 --> 00:32:07,055 - Please. - Anyone else? Boulevardier? 413 00:32:07,098 --> 00:32:08,665 - Me too. - Uh-uh. 414 00:32:08,708 --> 00:32:10,188 We will be having the guava juice. 415 00:32:10,232 --> 00:32:12,060 - Guava juice. - Guava juice. 416 00:32:12,103 --> 00:32:15,063 So it kind of sounds like you're unemployed. 417 00:32:15,106 --> 00:32:17,021 No. That's not the case. 418 00:32:17,065 --> 00:32:19,415 I have a business partner that I left things with. 419 00:32:19,458 --> 00:32:20,982 - Uh-huh. - Yes. 420 00:32:21,025 --> 00:32:22,679 I just wanted to see if I could come and go a bit more. 421 00:32:22,722 --> 00:32:24,072 Aw. 422 00:32:24,115 --> 00:32:27,336 Yeah. I'm trying to prioritize family, the home... 423 00:32:27,379 --> 00:32:29,991 - Oh! He loves us. - ...everyone. 424 00:32:31,905 --> 00:32:33,429 I'm just very optimistic 425 00:32:33,472 --> 00:32:35,561 that your offspring will be a little cooler than you. 426 00:32:35,605 --> 00:32:37,389 - Just like you. - Harsh. 427 00:32:37,433 --> 00:32:41,089 Okay. Boulee, boulee, boulee, two guava. 428 00:32:41,132 --> 00:32:42,786 - All right. - Cheers. 429 00:32:43,874 --> 00:32:45,441 - Cheers. - Cheers. 430 00:32:50,098 --> 00:32:53,362 Mm. Shit! Waverly, you are never leaving. 431 00:32:54,363 --> 00:32:56,060 - Let me try some. - Can I try? 432 00:32:56,104 --> 00:32:58,541 Don't say anything. Quickly, quickly. 433 00:33:00,325 --> 00:33:03,720 Waverly, would you be up for some bartending tonight? 434 00:33:03,763 --> 00:33:06,375 Yes. We need more hands. 435 00:33:06,418 --> 00:33:07,985 But I've never worked a bar before. 436 00:33:08,029 --> 00:33:10,292 Oh, you'll do great. It's super chill. 437 00:33:19,170 --> 00:33:21,259 I hear you're quite the bartender. 438 00:33:21,303 --> 00:33:25,437 Can I get you a Cariboo? 439 00:33:25,481 --> 00:33:28,266 You disappointed I'm not having one of your fancy drinks? 440 00:33:28,310 --> 00:33:30,486 Devastated. 441 00:33:39,234 --> 00:33:40,844 Just the way you like it. 442 00:33:43,064 --> 00:33:45,501 Maybe I should have got a fancy drink. 443 00:33:46,980 --> 00:33:48,982 Mm. 444 00:33:49,026 --> 00:33:50,506 Really good. 445 00:33:50,549 --> 00:33:52,377 - Hey, Blake! - What? 446 00:33:52,421 --> 00:33:53,683 This is our song! 447 00:33:53,726 --> 00:33:55,424 Come on! 448 00:33:55,467 --> 00:33:56,903 Let's dance! 449 00:33:56,947 --> 00:33:59,471 ♪ Get the party going on the dance floor ♪ 450 00:33:59,515 --> 00:34:01,343 ♪ See, 'cause that's where the party's at ♪ 451 00:34:01,386 --> 00:34:04,520 Waverly, everyone loves your boulevardier. 452 00:34:04,563 --> 00:34:07,175 It's two for $10. 453 00:34:07,218 --> 00:34:11,918 Okay. So I talked to Lena, and we kinda want you to stay. 454 00:34:11,962 --> 00:34:14,312 - Like, work here. - Actually? 455 00:34:14,356 --> 00:34:15,705 Would you? 456 00:34:15,748 --> 00:34:17,489 Yeah, I'd love that! 457 00:34:17,533 --> 00:34:19,056 Yeah! Yes! 458 00:34:23,191 --> 00:34:24,148 Oh! 459 00:35:04,101 --> 00:35:05,407 I'm so late. 460 00:35:05,450 --> 00:35:06,930 Had fun last night? 461 00:35:06,973 --> 00:35:08,671 Yeah, feeling real good. 462 00:35:11,152 --> 00:35:12,762 Here. Take this. 463 00:35:12,805 --> 00:35:16,200 Oh. You're an angel. 464 00:35:16,244 --> 00:35:18,855 - Want me to drive? - Yeah, for sure. 465 00:35:22,641 --> 00:35:24,948 Stop screaming at me. 466 00:35:24,991 --> 00:35:27,168 - What? - Oh, God. 467 00:35:42,922 --> 00:35:44,359 Tilt your head back. 468 00:35:47,753 --> 00:35:49,015 Remember to breathe. 469 00:35:53,019 --> 00:35:54,499 - Everybody! - Shh! 470 00:35:54,543 --> 00:35:56,066 - Incoming! - Good job! 471 00:35:56,109 --> 00:35:57,372 Ignore them, okay? 472 00:35:58,721 --> 00:36:01,245 - How? - You're doing great. 473 00:36:01,289 --> 00:36:03,291 You can do it! Good girl. 474 00:36:03,334 --> 00:36:04,596 All right! 475 00:36:15,868 --> 00:36:17,087 Open your eyes. 476 00:36:19,350 --> 00:36:21,918 Kick! Everybody! 477 00:36:23,963 --> 00:36:26,314 Okay. I'm letting go now. 478 00:36:28,751 --> 00:36:30,013 Keep breath-- 479 00:36:33,451 --> 00:36:34,800 Remember to breathe. 480 00:36:35,975 --> 00:36:38,282 You'll only float with air in your lungs. 481 00:36:38,326 --> 00:36:41,067 - It's impossible. - Trust me. Try again. 482 00:36:49,685 --> 00:36:50,947 Breathe in. 483 00:36:51,991 --> 00:36:54,037 Don't look at me. Look at the sky. 484 00:36:57,519 --> 00:36:58,781 That's good. 485 00:37:01,131 --> 00:37:02,350 Keep breathing. 486 00:37:04,047 --> 00:37:05,091 Relax. 487 00:37:09,966 --> 00:37:12,360 You got it. You're floating. 488 00:37:15,798 --> 00:37:17,278 Good job, there. 489 00:37:17,321 --> 00:37:18,627 Excellent work. 490 00:37:18,670 --> 00:37:20,716 How about the kid that was wearing-- 491 00:37:22,108 --> 00:37:24,415 Goggles that were bigger than his face? 492 00:37:24,459 --> 00:37:26,461 It was so cute. 493 00:37:26,504 --> 00:37:30,203 It was cute. Really bad goggles. 494 00:37:30,247 --> 00:37:32,597 - Head to the change room. - I was there first! 495 00:37:34,251 --> 00:37:36,297 Here. You can change in here. 496 00:37:43,608 --> 00:37:46,394 It's, uh, right there. 497 00:38:06,022 --> 00:38:07,328 Wait. Um... 498 00:38:08,938 --> 00:38:10,983 What? 499 00:38:11,027 --> 00:38:11,941 Hiya, kids. 500 00:38:13,159 --> 00:38:14,422 Hey. 501 00:38:18,991 --> 00:38:20,776 - I'll go get changed. - Yeah, yeah. 502 00:38:41,753 --> 00:38:43,494 Do you ever miss family? 503 00:38:43,538 --> 00:38:45,061 I have family here. 504 00:38:46,410 --> 00:38:49,370 I've come to realize that there's biological family 505 00:38:49,413 --> 00:38:51,372 and then there's logical family. 506 00:38:52,938 --> 00:38:55,419 Mom should call you more. 507 00:38:55,463 --> 00:38:57,203 She used to. 508 00:38:57,247 --> 00:38:59,945 - Really? - Yeah. 509 00:38:59,989 --> 00:39:02,339 But she doesn't really get why I'm here, 510 00:39:02,383 --> 00:39:06,778 and that's hard. 511 00:39:06,822 --> 00:39:10,434 So, yeah, I'd avoid her calls, 512 00:39:10,478 --> 00:39:12,741 and I guess we drifted apart. 513 00:39:14,177 --> 00:39:16,005 But... 514 00:39:16,048 --> 00:39:18,181 she was always the one who called. 515 00:39:22,446 --> 00:39:24,492 What's with all the questions? 516 00:39:26,145 --> 00:39:28,060 I was just daydreaming. 517 00:39:30,367 --> 00:39:32,369 Oh! Let's go in there. 518 00:39:51,823 --> 00:39:54,043 Look how cute these are. 519 00:39:54,086 --> 00:39:55,305 Look what I found. 520 00:39:56,611 --> 00:39:58,395 No. These. These. 521 00:39:59,744 --> 00:40:01,137 I would wear that. You need to wear these. 522 00:40:15,891 --> 00:40:18,720 - Ready! I'm ready! - Oh! Ow! 523 00:40:18,763 --> 00:40:20,896 Waverly! I need you! 524 00:40:20,939 --> 00:40:22,463 I need you now! 525 00:40:25,857 --> 00:40:27,032 You're not going in? 526 00:40:28,251 --> 00:40:29,644 No. 527 00:40:30,558 --> 00:40:31,820 Whoa! 528 00:40:41,307 --> 00:40:43,353 I'm going to-- I'm going to go join. 529 00:40:43,396 --> 00:40:44,572 Oh. 530 00:40:46,617 --> 00:40:47,966 Okay, let's go. 531 00:40:48,010 --> 00:40:49,925 Let's do it! The water's warm! 532 00:41:06,724 --> 00:41:08,552 How long do I have to do this for? 533 00:41:25,395 --> 00:41:26,918 Uh-uh. 534 00:41:28,572 --> 00:41:29,704 Deep end. 535 00:41:31,096 --> 00:41:32,315 - I'm-- - I'm right here. 536 00:41:42,107 --> 00:41:45,023 Pace your breathing. Kick. 537 00:41:51,552 --> 00:41:52,814 Halfway. 538 00:42:00,822 --> 00:42:02,388 Come on. You got this. 539 00:42:04,042 --> 00:42:05,522 You're doing great. 540 00:42:07,002 --> 00:42:08,569 Almost there, almost there. 541 00:42:08,612 --> 00:42:09,657 Go, go, go, go, go, go, go. 542 00:42:11,397 --> 00:42:13,225 Yes! You did it 543 00:42:13,269 --> 00:42:15,837 - Okay, grab my arm. - Get me-- get me out of here. 544 00:42:15,880 --> 00:42:17,403 I got you. Come on. 545 00:42:17,447 --> 00:42:20,755 Okay. You're okay. Okay. Okay. 546 00:42:22,278 --> 00:42:24,062 You're okay. 547 00:42:24,106 --> 00:42:25,977 You did it. 548 00:42:26,021 --> 00:42:29,285 - A child could do that. - Who cares? You did it. 549 00:42:33,681 --> 00:42:36,553 I don't know why I'm so scared of the deep end. 550 00:42:38,250 --> 00:42:40,296 Well, it's scary. 551 00:42:41,471 --> 00:42:42,864 You can't see the bottom. 552 00:42:43,952 --> 00:42:45,954 You have nothing under your feet. 553 00:42:47,390 --> 00:42:49,479 Everyone's scared of the deep end. 554 00:42:56,573 --> 00:42:57,792 You, uh... 555 00:42:59,794 --> 00:43:01,056 ...got a... 556 00:43:05,190 --> 00:43:06,496 Oh. 557 00:43:09,064 --> 00:43:10,413 Hey, Blake. 558 00:43:13,024 --> 00:43:14,373 Why are you doing this? 559 00:43:15,810 --> 00:43:19,204 Waking up early every morning, teaching me how to swim? 560 00:43:21,598 --> 00:43:23,295 I like spending time with you. 561 00:43:33,741 --> 00:43:35,394 - I'm on holiday-- - Why are you--? 562 00:43:35,438 --> 00:43:36,961 - No! You're trying-- - Calm down! 563 00:43:37,005 --> 00:43:38,267 Hey! 564 00:43:38,310 --> 00:43:39,921 - You try to control me! - What? 565 00:43:39,964 --> 00:43:41,183 - Hey! - What? 566 00:43:41,226 --> 00:43:43,838 - Get your hands off her. - Come on! 567 00:43:43,881 --> 00:43:46,492 - What the hell's going on? - Fuck off! 568 00:43:46,536 --> 00:43:48,625 Isabel, you okay? Isabel! 569 00:43:48,669 --> 00:43:50,583 Don't walk away from me. Hey. 570 00:43:51,846 --> 00:43:54,849 - Isabel. Isabel! - Hey! 571 00:43:54,892 --> 00:43:56,764 What happened? 572 00:43:56,807 --> 00:43:57,939 Nothing. 573 00:43:57,982 --> 00:43:59,636 Nothing? That's why you're so upset? 574 00:43:59,680 --> 00:44:01,159 Just give me back the keys, please. 575 00:44:01,203 --> 00:44:02,334 No, no. You're not going anywhere like this. 576 00:44:02,378 --> 00:44:04,685 Just give me back the keys. 577 00:44:04,728 --> 00:44:06,338 You're not driving right now, okay? 578 00:44:06,382 --> 00:44:07,339 Tell me what happened. 579 00:44:07,383 --> 00:44:09,298 - I'm fine, okay? - Isabel. 580 00:44:13,215 --> 00:44:14,695 Come here for a second? 581 00:44:19,874 --> 00:44:21,527 Are you okay? 582 00:44:21,571 --> 00:44:24,879 Yeah. I just want to go home. 583 00:44:24,922 --> 00:44:27,142 - What can I do? - I just want to go home. 584 00:44:27,185 --> 00:44:28,404 Okay. 585 00:44:31,102 --> 00:44:32,843 She just wants to go home. 586 00:44:38,153 --> 00:44:39,458 Here. 587 00:44:41,547 --> 00:44:42,810 Just-- 588 00:45:13,841 --> 00:45:17,061 We made a pact after the funeral. 589 00:45:17,105 --> 00:45:19,716 I was going to be her person, she was mine. 590 00:45:21,239 --> 00:45:25,156 I could always make her laugh, you know? 591 00:45:25,200 --> 00:45:28,943 Then she got older, and... 592 00:45:28,986 --> 00:45:30,422 things got harder. 593 00:45:31,641 --> 00:45:33,904 You're trying. 594 00:45:33,948 --> 00:45:35,210 She knows that. 595 00:45:36,646 --> 00:45:38,822 She doesn't talk to me anymore. 596 00:45:38,866 --> 00:45:41,390 She doesn't tell me anything. 597 00:45:41,433 --> 00:45:45,002 Maybe she thinks you won't really hear her. 598 00:45:47,048 --> 00:45:48,658 I know that's what keeps me 599 00:45:48,701 --> 00:45:50,486 from talking to my parents sometimes. 600 00:45:53,576 --> 00:45:55,186 You're really good with her. 601 00:45:57,145 --> 00:46:00,061 I just like taking care of people, you know? 602 00:46:01,540 --> 00:46:05,066 Making them feel heard, especially when they're hurt. 603 00:46:07,503 --> 00:46:09,244 Like a good family doctor. 604 00:46:15,250 --> 00:46:16,425 Yeah. 605 00:46:21,473 --> 00:46:23,519 I like spending time with you, too. 606 00:46:33,616 --> 00:46:37,707 It's just, I can't really... 607 00:46:37,750 --> 00:46:40,536 do this properly, you know? 608 00:46:41,929 --> 00:46:43,931 I have to be here for Isabel, 609 00:46:43,974 --> 00:46:45,323 and not to get ahead of ourselves-- 610 00:46:45,367 --> 00:46:46,759 But I'm leaving. 611 00:46:48,196 --> 00:46:49,719 I'm leaving. I get it. 612 00:46:50,981 --> 00:46:52,287 Um... 613 00:46:54,071 --> 00:46:56,160 We can just be friends. 614 00:46:59,816 --> 00:47:01,687 Yeah. 615 00:47:01,731 --> 00:47:03,124 Friends. Cool. 616 00:47:03,167 --> 00:47:04,516 Yeah. 617 00:47:04,560 --> 00:47:07,171 I should get back to work, so. 618 00:47:08,956 --> 00:47:11,175 - See you tomorrow morning? - Yeah. 619 00:47:11,219 --> 00:47:12,960 - Okay. - Yeah. 620 00:47:23,709 --> 00:47:24,623 Waverly? 621 00:47:25,886 --> 00:47:27,322 What you said about your parents, 622 00:47:27,365 --> 00:47:29,541 I didn't mean to just gloss over that. 623 00:47:29,585 --> 00:47:31,239 Oh, that's-- that's okay. 624 00:47:31,282 --> 00:47:33,937 Maybe you could tell them the truth. 625 00:47:33,981 --> 00:47:36,853 Just say how you really feel. 626 00:47:36,897 --> 00:47:39,377 I know I'd give anything for Isabel to do that with me. 627 00:48:20,070 --> 00:48:21,550 So... 628 00:48:21,593 --> 00:48:23,769 I kind of have feelings for Blake. 629 00:48:23,813 --> 00:48:26,381 No kidding. 630 00:48:28,818 --> 00:48:30,733 And we talked about it... 631 00:48:31,908 --> 00:48:34,650 ...but he said he couldn't really 632 00:48:34,693 --> 00:48:35,781 because of Isabel. 633 00:48:35,825 --> 00:48:37,958 Well, that sounds kind of dumb. 634 00:48:38,959 --> 00:48:40,569 I know, right? 635 00:48:40,612 --> 00:48:42,266 So what did he say? 636 00:48:42,310 --> 00:48:43,615 What do you mean? 637 00:48:43,659 --> 00:48:46,096 When you said it was dumb. 638 00:48:46,140 --> 00:48:48,272 Well, I didn't tell him that. 639 00:48:48,316 --> 00:48:50,405 I told him we should be friends. 640 00:48:50,448 --> 00:48:53,582 - Why did you do that? - Because... 641 00:48:53,625 --> 00:48:55,497 clearly, he didn't want to go there. 642 00:48:55,540 --> 00:48:57,542 And what? Am I going to force him? 643 00:48:57,586 --> 00:48:59,675 You remember when I said 644 00:48:59,718 --> 00:49:00,981 they didn't want me 645 00:49:01,024 --> 00:49:02,678 to paint a manatee drinking under a beer tap? 646 00:49:04,593 --> 00:49:06,073 Look! 647 00:49:07,552 --> 00:49:10,077 I had to stick to my guns. 648 00:49:10,120 --> 00:49:12,775 If they don't love it, I'll paint over it. 649 00:49:12,818 --> 00:49:13,994 No harm done. 650 00:49:14,037 --> 00:49:15,778 Just a little extra work. 651 00:49:15,821 --> 00:49:17,606 Well, I like it. 652 00:49:17,649 --> 00:49:21,044 Look, you already did a brave thing. 653 00:49:21,088 --> 00:49:23,568 Your parents made a plan for you, 654 00:49:23,612 --> 00:49:25,440 you told them, "I don't want to do that," 655 00:49:25,483 --> 00:49:26,615 and here you are, 656 00:49:26,658 --> 00:49:28,573 having the best summer of your life, 657 00:49:28,617 --> 00:49:30,532 going after a boy you like. 658 00:49:30,575 --> 00:49:32,099 They think I'm in Toronto. 659 00:49:34,101 --> 00:49:35,580 Why? 660 00:49:35,624 --> 00:49:38,453 Because I told them that I was? 661 00:49:40,455 --> 00:49:43,023 - Waverly... - I know. I... 662 00:49:43,066 --> 00:49:44,850 I don't know what I'm doing. 663 00:49:44,894 --> 00:49:47,418 It was just easier at first, 664 00:49:47,462 --> 00:49:50,291 but now, it's been so long and, I don't know. 665 00:49:50,334 --> 00:49:52,771 I don't know what to do. 666 00:49:52,815 --> 00:49:54,904 I've never done this before. 667 00:49:58,299 --> 00:49:59,561 Okay. 668 00:50:02,303 --> 00:50:03,652 You know... 669 00:50:05,610 --> 00:50:06,916 ...when you were born... 670 00:50:09,049 --> 00:50:10,224 ...your mom... 671 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 ...your mom was so scared... 672 00:50:14,706 --> 00:50:19,059 ...so distraught that you were a girl. 673 00:50:21,061 --> 00:50:24,847 She couldn't wrap her head around how to raise a girl... 674 00:50:26,283 --> 00:50:31,114 ...how to give you the best life. 675 00:50:31,158 --> 00:50:33,595 She prayed and prayed for a boy, 676 00:50:33,638 --> 00:50:35,945 because boys get the things they want. 677 00:50:35,988 --> 00:50:37,468 Not girls. 678 00:50:39,818 --> 00:50:41,516 She never told me that. 679 00:50:43,083 --> 00:50:45,085 Your mom? Really? 680 00:50:51,003 --> 00:50:53,223 All I'm saying is... 681 00:50:53,267 --> 00:50:55,095 we all have our own shit. 682 00:51:04,191 --> 00:51:06,367 Okay, tell me the three things. 683 00:51:06,410 --> 00:51:11,111 Tilt my head back, lift my legs, hold my breath. 684 00:51:12,199 --> 00:51:13,678 Oh. 685 00:51:13,722 --> 00:51:15,637 - I mean, breathe. - Breathe. 686 00:51:15,680 --> 00:51:17,682 Same thing, kind of. 687 00:51:19,858 --> 00:51:21,512 You don't even have to kick hard, okay? 688 00:51:21,556 --> 00:51:22,731 Just float. 689 00:51:22,774 --> 00:51:24,080 Ready? 690 00:51:25,603 --> 00:51:27,257 Three. 691 00:51:27,301 --> 00:51:29,129 - Two. - One. 692 00:51:42,446 --> 00:51:43,447 You're doing it. 693 00:51:45,971 --> 00:51:48,235 - Are you looking at me? - No. 694 00:51:50,715 --> 00:51:53,240 Don't! Don't look at me. 695 00:51:57,374 --> 00:51:59,333 Hold on. Come this way a little. 696 00:52:00,334 --> 00:52:02,249 - Back my way. - This way? 697 00:52:02,292 --> 00:52:03,902 My way. Towards me. 698 00:52:03,946 --> 00:52:06,731 - Okay. Am I doing it? - Yeah, that's better. 699 00:52:07,689 --> 00:52:09,169 Keep breathing. 700 00:52:10,300 --> 00:52:11,519 Almost there. 701 00:52:12,781 --> 00:52:13,869 Keep going. 702 00:52:17,481 --> 00:52:19,962 And the crowd goes wild! 703 00:52:20,005 --> 00:52:23,400 Ah, Waverly! Yeah! 704 00:52:23,444 --> 00:52:24,706 Thank you! 705 00:52:29,058 --> 00:52:30,712 What are you doing tomorrow? 706 00:52:59,349 --> 00:53:00,568 Blake! 707 00:53:15,713 --> 00:53:16,627 Catch. 708 00:53:19,630 --> 00:53:22,720 What! What is that? 709 00:53:31,076 --> 00:53:33,253 - Gotcha. - Okay, okay. 710 00:53:40,564 --> 00:53:44,307 I still can't believe how beautiful this place is. 711 00:53:44,351 --> 00:53:46,266 Not a lot of this in Chicago? 712 00:53:46,309 --> 00:53:47,571 No. 713 00:53:55,797 --> 00:53:57,059 Let's go in. 714 00:54:13,293 --> 00:54:15,469 Wait. Wait here. 715 00:54:26,436 --> 00:54:28,351 You're so far away. 716 00:54:28,395 --> 00:54:30,048 And I'm still standing. 717 00:54:32,442 --> 00:54:33,748 Okay. 718 00:54:43,497 --> 00:54:44,628 Almost. 719 00:54:58,120 --> 00:54:59,991 Told you I could teach you. 720 00:55:00,035 --> 00:55:02,385 So this is about you now? 721 00:56:28,210 --> 00:56:30,255 Waverly? 722 00:56:30,299 --> 00:56:33,955 Can we just stay in the moment? 723 00:57:01,069 --> 00:57:03,332 You are insanely beautiful. 724 00:57:05,116 --> 00:57:07,336 Yes, you are. 725 00:57:07,379 --> 00:57:09,947 - You're awake. - No, I'm sleeping. 726 00:57:09,991 --> 00:57:11,427 I'm sleeping. 727 00:57:16,606 --> 00:57:17,999 We missed our lesson. 728 00:57:19,957 --> 00:57:22,133 You don't need swimming lessons anymore. 729 00:57:22,177 --> 00:57:24,005 You were swimming in the ocean. 730 00:57:25,310 --> 00:57:26,573 Right. 731 00:57:30,098 --> 00:57:31,926 But I do need to get to work. 732 00:57:40,151 --> 00:57:43,720 I... 733 00:57:43,764 --> 00:57:46,201 I'm going to call you later. 734 00:57:46,244 --> 00:57:48,203 Like, on the phone and everything. 735 00:57:49,900 --> 00:57:52,163 You don't have my number. 736 00:57:52,207 --> 00:57:53,556 Are you sure about that? 737 00:58:15,578 --> 00:58:17,188 - Hello? - Waverly? 738 00:58:17,232 --> 00:58:19,234 Mom. Hi. 739 00:58:19,277 --> 00:58:22,672 - You've been very busy? - Um, yeah. 740 00:58:22,716 --> 00:58:24,326 How's Dr. Wong? 741 00:58:24,369 --> 00:58:26,502 Dr. Wong's been great. 742 00:58:26,546 --> 00:58:28,983 - Good. Your father-- - Actually, I have to go to work. 743 00:58:29,026 --> 00:58:30,550 I'll call you later. 744 00:58:30,593 --> 00:58:32,552 - Oh! Go, go, go. - Okay. Bye. 745 00:58:44,694 --> 00:58:46,391 Is this a thing? 746 00:58:46,435 --> 00:58:48,480 - What? - That you're clumsy. 747 00:58:48,524 --> 00:58:51,179 I'm cool. I saved that. That was falling. 748 00:58:51,222 --> 00:58:52,136 You barely saved it. 749 00:58:52,180 --> 00:58:53,485 Ignore this. 750 00:58:53,529 --> 00:58:57,620 Look at how beautiful it is here. 751 01:00:04,165 --> 01:00:05,862 How are you feeling, Lena? 752 01:00:05,906 --> 01:00:08,082 Oh, tense. Everything hurts. 753 01:00:08,125 --> 01:00:09,605 You should sit. 754 01:00:09,649 --> 01:00:11,041 Yeah, I should. 755 01:00:11,085 --> 01:00:12,869 Are you feeling anxious? 756 01:00:12,913 --> 01:00:14,610 Yeah. 757 01:00:14,654 --> 01:00:18,788 Sometimes, it's hard to tell if it's anxiety or excitement. 758 01:00:18,832 --> 01:00:20,485 That makes sense. 759 01:00:20,529 --> 01:00:22,879 They actually create the same sensations in your body. 760 01:00:22,923 --> 01:00:24,664 You just interpret them differently. 761 01:00:24,707 --> 01:00:25,926 Huh. 762 01:00:25,969 --> 01:00:29,103 Waverly, I think I see lovebirds. You and-- 763 01:00:29,146 --> 01:00:32,933 Oh, she's thinking about moving here. 764 01:00:34,238 --> 01:00:37,024 - You're thinking of staying? - No, no, I'm not. 765 01:00:37,067 --> 01:00:39,896 Oh, why not? That's what I did. 766 01:00:39,940 --> 01:00:41,071 Yep. Me too. 767 01:00:42,203 --> 01:00:43,465 Rachel, you did? 768 01:00:43,508 --> 01:00:45,032 Yeah. 769 01:00:45,075 --> 01:00:48,644 Well, my marriage didn't work out, 770 01:00:48,688 --> 01:00:50,428 but my life did. 771 01:00:52,779 --> 01:00:54,476 Oh, Waverly. 772 01:00:54,519 --> 01:00:56,043 You could be our bartender forever. 773 01:00:57,348 --> 01:01:00,308 Okay. You could open up your own cocktail bar, 774 01:01:00,351 --> 01:01:01,570 whatever you want. 775 01:01:04,878 --> 01:01:06,227 That could be cool. 776 01:01:07,445 --> 01:01:10,231 Wait. You aren't actually serious? 777 01:01:10,274 --> 01:01:11,580 No! 778 01:01:12,755 --> 01:01:14,583 I mean... 779 01:01:14,626 --> 01:01:16,585 No. 780 01:01:16,628 --> 01:01:19,980 Uh... Blake and I... 781 01:01:20,023 --> 01:01:21,808 of course, we haven't talked about any of that, 782 01:01:21,851 --> 01:01:23,635 but it is too soon. 783 01:01:27,117 --> 01:01:28,815 It's too soon, right? 784 01:01:31,905 --> 01:01:33,515 You love him. 785 01:01:47,790 --> 01:01:49,444 Anything you want to share? 786 01:01:51,054 --> 01:01:53,491 No. No. 787 01:01:57,278 --> 01:01:59,584 Where the hell is Isabel? 788 01:01:59,628 --> 01:02:01,935 She's probably hanging out with her friends. 789 01:02:03,414 --> 01:02:05,852 So what's your plan when she goes to UBC? 790 01:02:08,463 --> 01:02:10,726 I don't know. No plan. 791 01:02:10,770 --> 01:02:12,902 No plan? 792 01:02:12,946 --> 01:02:15,122 You don't want to move back to Washington State, 793 01:02:15,165 --> 01:02:16,776 get your degree? 794 01:02:17,951 --> 01:02:19,604 I don't know. 795 01:02:19,648 --> 01:02:21,824 I mean, I'm not going to, like, sell the house 796 01:02:21,868 --> 01:02:23,565 and just bolt. 797 01:02:23,608 --> 01:02:25,654 I've got a responsibility to Isabel. 798 01:02:25,697 --> 01:02:27,830 I'm not saying you gotta sell the house and jam. 799 01:02:27,874 --> 01:02:28,962 What I'm saying is, 800 01:02:29,005 --> 01:02:30,050 maybe it's time 801 01:02:30,093 --> 01:02:32,139 you ask yourself what you want to do. 802 01:02:41,975 --> 01:02:43,193 Wait, wait. Okay, I gotta tell you. 803 01:02:43,237 --> 01:02:45,935 Okay. So we're both, like, four years old. 804 01:02:45,979 --> 01:02:47,154 Okay, you don't have to tell this story. 805 01:02:47,197 --> 01:02:48,546 I've gotta tell this story. 806 01:02:48,590 --> 01:02:49,983 - She wants to hear it. - Mm-hmm. I do. 807 01:02:50,026 --> 01:02:52,289 Blake is playing Legos all by himself-- 808 01:02:52,333 --> 01:02:54,204 No, no. Don't listen. Okay? Close your ears. 809 01:02:54,248 --> 01:02:55,727 I sneak up behind him, 810 01:02:55,771 --> 01:02:58,034 and I pronounce really loud, "Optimus Prime!" 811 01:03:00,515 --> 01:03:02,299 And he just bursts into tears. 812 01:03:04,171 --> 01:03:05,999 I was an emotional kid, okay? 813 01:03:06,042 --> 01:03:07,739 I cried a lot. What are you doing? 814 01:03:07,783 --> 01:03:09,698 You didn't even say it like that. 815 01:03:09,741 --> 01:03:11,700 I did say it like that. "Optimus Prime!" 816 01:03:16,444 --> 01:03:17,793 Let me just turn this off. 817 01:03:26,671 --> 01:03:27,759 Everything okay? 818 01:03:30,284 --> 01:03:32,373 Yeah. 819 01:03:32,416 --> 01:03:35,767 Um... it's my parents. 820 01:03:37,204 --> 01:03:41,208 They're in Toronto and they think I'm there... 821 01:03:41,251 --> 01:03:43,036 but I'm obviously not. 822 01:03:48,955 --> 01:03:50,478 Why don't you go call them? 823 01:03:52,088 --> 01:03:53,960 - Yeah, I should. - Yeah. 824 01:03:55,570 --> 01:03:57,877 I'll... do that. 825 01:04:25,948 --> 01:04:28,124 Uh, Waverly! 826 01:04:28,168 --> 01:04:29,517 Hi, Dad. 827 01:04:29,560 --> 01:04:31,649 Um... 828 01:04:31,693 --> 01:04:34,087 what are you doing in Toronto? 829 01:04:34,130 --> 01:04:36,872 I had to come for a pitch, so we came to surprise you. 830 01:04:36,916 --> 01:04:38,308 Where are you? 831 01:04:38,352 --> 01:04:40,180 Um... I... 832 01:04:41,833 --> 01:04:43,096 Is everything okay? 833 01:04:45,925 --> 01:04:47,927 Yeah. Yeah. Um... 834 01:04:50,712 --> 01:04:52,801 I'm in Holden with Aunt Rachel. 835 01:04:55,456 --> 01:04:57,023 Your mother wants to-- 836 01:05:05,335 --> 01:05:07,947 Waverly! You lied to us! 837 01:05:07,990 --> 01:05:09,296 Why would you do that? 838 01:05:12,038 --> 01:05:13,387 I'm sorry. 839 01:05:13,430 --> 01:05:16,129 Oh, you are sorry? 840 01:05:16,172 --> 01:05:18,435 You need to come here right away. 841 01:05:18,479 --> 01:05:20,263 Please, listen. 842 01:05:20,307 --> 01:05:24,311 Your father's going to get you a flight to Toronto right now. 843 01:05:24,354 --> 01:05:25,877 No. 844 01:05:25,921 --> 01:05:27,053 What? 845 01:05:28,358 --> 01:05:29,838 No, I'm not coming. 846 01:05:29,881 --> 01:05:31,100 Waverly! We're here waiting for-- 847 01:05:56,996 --> 01:05:59,999 Hey! You couldn't take two seconds to text me back? 848 01:06:01,217 --> 01:06:04,003 - Hello! - Jesus Christ. Really? 849 01:06:04,046 --> 01:06:06,048 - You reek of weed again. - Oh, my God, get over it. 850 01:06:06,092 --> 01:06:07,702 Everybody in high school smokes. 851 01:06:07,745 --> 01:06:09,486 Not everybody in high school has the same problem as you do. 852 01:06:09,530 --> 01:06:12,054 Okay, the only problem I have right now is you! 853 01:06:12,098 --> 01:06:14,361 I'm just trying to live my life. 854 01:06:14,404 --> 01:06:18,539 I'm a normal teenager... 855 01:06:18,582 --> 01:06:21,803 and you're just this stunted man-child 856 01:06:21,846 --> 01:06:24,632 whose only purpose in life is to control me, 857 01:06:24,675 --> 01:06:26,155 and I'm done! 858 01:06:26,199 --> 01:06:27,809 Okay, just-- 859 01:06:27,852 --> 01:06:29,767 - Where are you going? - Ethan's. 860 01:06:29,811 --> 01:06:31,508 Great. Nice choice. 861 01:06:31,552 --> 01:06:33,728 Yeah, well, at least I can stand to be around him. 862 01:06:44,217 --> 01:06:46,001 Yeah? 863 01:06:46,045 --> 01:06:47,350 Hey. 864 01:06:48,656 --> 01:06:49,961 Hey. 865 01:06:51,180 --> 01:06:53,661 I saw that you left. 866 01:06:53,704 --> 01:06:56,055 Yeah. I needed to check on Isabel. 867 01:06:56,098 --> 01:06:58,318 Oh. Is everything good there? 868 01:06:58,361 --> 01:06:59,319 Yeah. 869 01:06:59,362 --> 01:07:01,321 She's... 870 01:07:01,364 --> 01:07:02,365 out with Ethan. 871 01:07:03,453 --> 01:07:04,411 Oh. 872 01:07:10,504 --> 01:07:15,770 They want me in Toronto, my parents, but I-- 873 01:07:15,813 --> 01:07:17,859 Yeah, okay. You don't have to-- 874 01:07:17,902 --> 01:07:19,121 What? 875 01:07:21,341 --> 01:07:25,562 I mean, we knew this was going to happen, right? 876 01:07:25,606 --> 01:07:28,565 That you were going to leave, so it's cool. 877 01:07:28,609 --> 01:07:30,480 We don't have to act like 878 01:07:30,524 --> 01:07:33,222 this is anything more than what it is. 879 01:07:33,266 --> 01:07:34,528 What it is? 880 01:07:37,618 --> 01:07:39,315 What is it? 881 01:07:42,579 --> 01:07:45,887 Just a summer fling. Whatever, you know. 882 01:07:45,930 --> 01:07:49,369 That's what people do when they're on a trip, right? 883 01:07:51,893 --> 01:07:53,373 Blake, I... 884 01:07:55,636 --> 01:07:57,072 - I-- - What? 885 01:08:01,729 --> 01:08:03,252 Never mind. 886 01:08:03,296 --> 01:08:07,256 If that's what you think... 887 01:08:07,300 --> 01:08:08,736 then I guess that's it. 888 01:08:34,631 --> 01:08:35,937 Yeah. 889 01:08:40,071 --> 01:08:41,334 Hey. 890 01:08:44,467 --> 01:08:45,773 Hey. 891 01:08:47,557 --> 01:08:48,906 Aw, sweetie. 892 01:09:04,008 --> 01:09:05,749 ♪ ...Tummy so healthy and yeah! ♪ 893 01:09:05,793 --> 01:09:07,838 - Hey, Waverly. - Hey, bud. 894 01:09:07,882 --> 01:09:11,146 ♪ Ooh! Pickle, yeah! 895 01:09:11,190 --> 01:09:13,104 I got this technique where I do it-- 896 01:09:16,847 --> 01:09:18,197 Morning. 897 01:09:20,286 --> 01:09:21,722 Yeah. 898 01:09:26,901 --> 01:09:28,642 I'm thinking... 899 01:09:30,078 --> 01:09:31,906 ...maybe I should just go. 900 01:09:34,082 --> 01:09:35,692 Why? 901 01:09:35,736 --> 01:09:39,566 I did think about staying, you know, forever. 902 01:09:40,958 --> 01:09:42,917 But I do want to be a doctor. 903 01:09:45,920 --> 01:09:47,182 And Blake... 904 01:09:51,578 --> 01:09:55,364 ...he thinks I'm leaving, and he hasn't reached out. 905 01:09:55,408 --> 01:09:57,714 It's pretty clear where he's at. 906 01:10:00,891 --> 01:10:03,416 Well, what about us? 907 01:10:05,026 --> 01:10:06,854 I want you at my baby shower. 908 01:10:08,247 --> 01:10:11,075 Van wants you there. Jesse wants you there. 909 01:10:12,381 --> 01:10:14,209 Plus, you have a shift tonight 910 01:10:14,253 --> 01:10:15,384 and I'm gonna need two weeks' notice. 911 01:10:15,428 --> 01:10:16,951 Ooh! 912 01:10:44,674 --> 01:10:46,850 Thanks! Nice to see you. 913 01:10:48,243 --> 01:10:50,637 Wow. I don't know... 914 01:10:50,680 --> 01:10:54,075 Hey, babe. What do you think, huh? 915 01:10:54,118 --> 01:10:56,773 I think I need to wear this every single day now. 916 01:10:59,298 --> 01:11:00,516 I love you. 917 01:11:01,952 --> 01:11:04,825 Hey! Thank you so much for coming. 918 01:11:04,868 --> 01:11:06,479 - Mm. - I wouldn't miss it. 919 01:11:07,480 --> 01:11:08,698 Go grab a drink. 920 01:11:18,186 --> 01:11:20,014 - Where you been? - Nowhere. 921 01:11:21,320 --> 01:11:23,017 Nowhere. Really? 922 01:11:23,931 --> 01:11:26,237 So... 923 01:11:26,281 --> 01:11:28,239 nothing's going on? Everything's okay? 924 01:11:29,806 --> 01:11:32,374 Yeah. No. It's not a big deal, so. 925 01:11:32,418 --> 01:11:34,855 Bro, I can tell it's a big deal. 926 01:11:36,726 --> 01:11:39,033 You know she's going to leave, right? 927 01:11:40,817 --> 01:11:43,254 So what? Are you just going to let her go? 928 01:11:44,821 --> 01:11:46,040 It's not that simple. 929 01:11:48,477 --> 01:11:49,696 Of course it's not. 930 01:11:55,354 --> 01:11:57,312 Hello, everyone! 931 01:11:58,792 --> 01:12:00,533 Hello! 932 01:12:01,838 --> 01:12:03,405 Hi, everyone. 933 01:12:03,449 --> 01:12:06,626 I just wanted to say thank you for being here. 934 01:12:06,669 --> 01:12:10,194 I feel so lucky... 935 01:12:10,238 --> 01:12:13,459 that I get to raise this beautiful creature... 936 01:12:14,590 --> 01:12:16,113 ...in this community. 937 01:12:20,683 --> 01:12:21,815 Oh... 938 01:12:22,946 --> 01:12:25,122 Shit. I can do this. 939 01:12:25,166 --> 01:12:26,385 I just... 940 01:12:27,647 --> 01:12:30,606 I just love you all so much. 941 01:12:30,650 --> 01:12:33,435 - We love you too, Lena! - We love you! 942 01:12:35,089 --> 01:12:36,830 Shit! 943 01:12:36,873 --> 01:12:38,397 Okay. I'm fine. 944 01:12:39,789 --> 01:12:44,359 For a lot of people, this is like a vacation spot. 945 01:12:44,403 --> 01:12:47,667 Like, for me, it was somewhere to escape. 946 01:12:49,669 --> 01:12:54,717 But then I met Lena, and now for us, it's home. 947 01:12:54,761 --> 01:12:59,505 And you all are the people who make it home for us. 948 01:12:59,548 --> 01:13:01,245 Okay. Let's drink! 949 01:13:02,464 --> 01:13:03,596 Cheers! 950 01:13:03,639 --> 01:13:05,206 - Cheers! - Cheers! 951 01:13:26,140 --> 01:13:27,620 Are you gonna talk to him? 952 01:13:28,925 --> 01:13:30,231 Why would I do that? 953 01:13:31,754 --> 01:13:33,103 Because you want to. 954 01:13:34,583 --> 01:13:37,194 Why do I have to do all the work? 955 01:13:37,238 --> 01:13:39,196 You don't. 956 01:13:39,240 --> 01:13:41,111 Just say your piece. 957 01:13:41,155 --> 01:13:44,593 You have to make yourself known in this life... 958 01:13:44,637 --> 01:13:46,769 not for anyone else, 959 01:13:46,813 --> 01:13:47,770 but for you. 960 01:14:02,393 --> 01:14:03,569 Oh, my God! 961 01:14:06,310 --> 01:14:07,486 Oh, my back! 962 01:14:08,574 --> 01:14:11,098 Have a seat. The guests can wait. 963 01:14:11,141 --> 01:14:12,447 Yeah. 964 01:14:15,450 --> 01:14:17,147 - Oh, my God. - Holy smokes! 965 01:14:17,191 --> 01:14:18,453 I'll be right back, baby. 966 01:14:28,115 --> 01:14:32,119 Whoo-whee! It is getting windy out there. 967 01:14:38,212 --> 01:14:39,996 Oh! Shit! That's-- 968 01:14:40,040 --> 01:14:41,607 That's my water. 969 01:14:41,650 --> 01:14:43,130 - Okay. - Okay. 970 01:14:43,173 --> 01:14:44,827 Okay. So what-- 971 01:14:44,871 --> 01:14:46,002 what do I do? 972 01:14:46,046 --> 01:14:48,527 Get the car and get Van. Okay? 973 01:14:48,570 --> 01:14:50,790 Right. 974 01:14:50,833 --> 01:14:53,314 - We don't have a van. - My wife. Van? 975 01:14:53,357 --> 01:14:56,012 - Right! - Hey, Jesse? Jesse? 976 01:14:56,056 --> 01:14:58,058 Don't panic anyone, okay? 977 01:15:00,669 --> 01:15:03,106 Giving birth! She's giving birth! 978 01:15:03,150 --> 01:15:04,543 Where's Van? Where's Van? 979 01:15:04,586 --> 01:15:05,544 Let me find her! 980 01:15:05,587 --> 01:15:06,980 Waverly! Waverly! 981 01:15:07,023 --> 01:15:08,547 Please. I need you to help. You're a doctor. 982 01:15:08,590 --> 01:15:09,635 No, I'm not a doctor yet, 983 01:15:09,678 --> 01:15:10,853 but her doctor is at the hospital. 984 01:15:10,897 --> 01:15:11,985 Is it happening? 985 01:15:12,028 --> 01:15:14,161 Okay, go get Lena. I'll get the car! 986 01:15:14,204 --> 01:15:15,684 Come on. 987 01:15:15,728 --> 01:15:17,817 Oh! Oh! 988 01:15:17,860 --> 01:15:19,949 Oh! It's wet. 989 01:15:19,993 --> 01:15:21,255 Okay, okay. 990 01:15:26,956 --> 01:15:28,828 Okay, you're doing so good, babe. 991 01:15:30,873 --> 01:15:32,571 It's coming! Quick! 992 01:15:32,614 --> 01:15:34,660 Don't worry about anything. 993 01:15:34,703 --> 01:15:36,618 - Thank you. - Baby, you're doing good. 994 01:15:36,662 --> 01:15:39,403 - Watch your butt! - Thank you, Waverly. Bye. 995 01:15:58,335 --> 01:15:59,598 Hey. 996 01:16:00,642 --> 01:16:02,035 Where's Isabel? 997 01:16:02,078 --> 01:16:03,819 What? She's supposed to be with you. 998 01:16:03,863 --> 01:16:05,299 I haven't seen her. 999 01:16:07,910 --> 01:16:09,259 Shit. 1000 01:16:10,652 --> 01:16:12,349 I think I know where she is. 1001 01:16:12,393 --> 01:16:13,873 Rachel, can I borrow your truck? 1002 01:16:13,916 --> 01:16:15,396 Yeah. 1003 01:16:15,439 --> 01:16:17,398 - Here. - Thanks. 1004 01:16:25,493 --> 01:16:26,625 There's her bike. 1005 01:16:31,064 --> 01:16:33,022 Through there, by that rock. 1006 01:16:39,246 --> 01:16:41,640 I don't know what to say to her. 1007 01:16:41,683 --> 01:16:43,511 I don't know how to fix this. 1008 01:16:49,430 --> 01:16:51,911 Maybe... 1009 01:16:51,954 --> 01:16:53,477 tell her the truth? 1010 01:16:54,827 --> 01:16:56,393 Tell her how you really feel. 1011 01:16:57,656 --> 01:17:01,268 She's more mature than you think, you know? 1012 01:17:02,443 --> 01:17:03,662 Yeah. 1013 01:17:33,779 --> 01:17:35,519 Ethan came looking for you. 1014 01:17:52,014 --> 01:17:53,320 I'm not here to fight. 1015 01:17:55,278 --> 01:17:58,194 I'm just worried about you, okay? 1016 01:17:58,238 --> 01:17:59,500 I'm trying. 1017 01:18:01,545 --> 01:18:02,938 I just keep picturing 1018 01:18:02,982 --> 01:18:05,549 Mom and Dad looking down on me, 1019 01:18:05,593 --> 01:18:06,942 just cringing. 1020 01:18:10,380 --> 01:18:11,468 When you got sick, 1021 01:18:11,512 --> 01:18:13,732 I feel like I messed everything up. 1022 01:18:16,647 --> 01:18:18,127 It wasn't your fault. 1023 01:18:18,171 --> 01:18:19,825 I can't let it happen again. 1024 01:18:21,827 --> 01:18:24,655 When you're hurt, or you're upset... 1025 01:18:24,699 --> 01:18:27,920 they would want me to make sure that you're safe. 1026 01:18:27,963 --> 01:18:30,183 But you can't protect me all the time. 1027 01:18:38,191 --> 01:18:39,845 You're growing up too fast. 1028 01:18:41,847 --> 01:18:43,109 So what? 1029 01:18:44,284 --> 01:18:45,546 You did, too. 1030 01:18:46,590 --> 01:18:48,070 Because you had to. 1031 01:18:50,507 --> 01:18:51,944 And when I was sick... 1032 01:18:54,250 --> 01:18:55,295 ...I don't know 1033 01:18:55,338 --> 01:18:57,297 what I would have done without you. 1034 01:19:00,300 --> 01:19:05,653 But now I need you to back off and let me live my life. 1035 01:19:10,701 --> 01:19:12,312 Just promise me one thing. 1036 01:19:14,053 --> 01:19:16,011 What? 1037 01:19:16,055 --> 01:19:17,839 If you are ever in trouble-- 1038 01:19:17,883 --> 01:19:21,800 Yeah, you'll always be my person, Blake. 1039 01:19:24,411 --> 01:19:25,673 Come here. 1040 01:19:30,460 --> 01:19:32,506 Okay. We gotta go. 1041 01:19:32,549 --> 01:19:34,073 Lena's in the hospital. Baby's coming. 1042 01:19:34,116 --> 01:19:35,248 - What? - Yeah. 1043 01:19:35,291 --> 01:19:37,337 - Let's go. - Yeah. 1044 01:19:37,380 --> 01:19:39,034 Oh. 1045 01:19:39,078 --> 01:19:41,689 - Come on! - I'm coming! Okay. 1046 01:19:51,525 --> 01:19:53,222 Hey. Come here. 1047 01:19:59,185 --> 01:20:00,447 Thank you. 1048 01:20:01,927 --> 01:20:04,407 Uh... we should talk. 1049 01:20:04,451 --> 01:20:05,931 Yeah. 1050 01:20:05,974 --> 01:20:07,236 - Later. - Guys. 1051 01:20:07,280 --> 01:20:09,325 - Yeah. - Come on! Let's go! 1052 01:20:13,982 --> 01:20:15,549 You have a baby! 1053 01:20:16,855 --> 01:20:18,726 - How are you? - Yeah, I'm good. 1054 01:20:19,770 --> 01:20:21,555 - Congratulations! - Thanks. 1055 01:20:22,730 --> 01:20:25,167 - Uncle Jesse. - That's me. 1056 01:20:25,211 --> 01:20:27,778 - Pick a name yet? - Didn't like my suggestion. 1057 01:20:27,822 --> 01:20:29,780 - What was it? - Optimus Prime. 1058 01:20:29,824 --> 01:20:31,434 You're a real piece of shit. 1059 01:20:42,402 --> 01:20:43,882 The sun's gonna rise soon. 1060 01:20:45,318 --> 01:20:47,102 We've got to take her there. 1061 01:20:47,146 --> 01:20:50,062 Yeah. Yeah, okay, you're right. You're right. 1062 01:20:50,105 --> 01:20:51,585 Sleep when we're dead. Let's go. 1063 01:20:51,628 --> 01:20:52,629 Yes! 1064 01:20:52,673 --> 01:20:53,892 What? 1065 01:20:55,154 --> 01:20:57,504 - Where are we going? - I'll drive. 1066 01:20:57,547 --> 01:20:58,853 Keys? 1067 01:21:18,090 --> 01:21:19,352 Isabel? 1068 01:21:21,267 --> 01:21:22,529 Isabel? 1069 01:21:39,067 --> 01:21:40,634 It's so quiet up here. 1070 01:21:43,376 --> 01:21:44,638 Yeah. 1071 01:21:48,598 --> 01:21:49,904 I'm mad at you. 1072 01:21:51,558 --> 01:21:53,212 This... 1073 01:21:53,255 --> 01:21:54,735 wasn't just... 1074 01:21:54,778 --> 01:21:56,606 a summer fling. 1075 01:21:58,478 --> 01:21:59,740 Not for me. 1076 01:22:01,568 --> 01:22:03,570 The... 1077 01:22:03,613 --> 01:22:05,485 the other night, 1078 01:22:05,528 --> 01:22:06,573 when I called my parents... 1079 01:22:08,314 --> 01:22:11,143 ...I told them I wasn't going to go to Toronto... 1080 01:22:11,186 --> 01:22:14,363 because I wanted to stay here with you. 1081 01:22:20,848 --> 01:22:22,981 The truth is, 1082 01:22:23,024 --> 01:22:26,027 if it wasn't for you and your stupid chickens, 1083 01:22:26,071 --> 01:22:28,029 I would have gone back that first week-- 1084 01:22:28,073 --> 01:22:29,900 I never should have said that. 1085 01:22:32,251 --> 01:22:34,340 That this was a summer fling. 1086 01:22:38,083 --> 01:22:40,302 - That was shitty. - Very shitty. 1087 01:22:40,346 --> 01:22:42,522 Very, very shitty. 1088 01:22:45,525 --> 01:22:46,787 And not true. 1089 01:22:48,484 --> 01:22:49,877 Not how I feel. 1090 01:22:52,358 --> 01:22:55,317 I finally connected with Isabel 1091 01:22:55,361 --> 01:22:57,798 for the first time in forever, 1092 01:22:57,841 --> 01:22:59,756 and I never would have been able to do that 1093 01:22:59,800 --> 01:23:00,714 if it wasn't for you. 1094 01:23:03,325 --> 01:23:05,066 You're so smart, 1095 01:23:05,110 --> 01:23:07,373 and I knew you were in the car rooting for me. 1096 01:23:15,685 --> 01:23:18,993 I'm... 1097 01:23:19,037 --> 01:23:20,429 in love with you, Blake. 1098 01:23:25,695 --> 01:23:27,001 I, um... 1099 01:23:33,312 --> 01:23:35,749 I don't... 1100 01:23:37,533 --> 01:23:40,580 ...know how I can be at home for Isabel 1101 01:23:40,623 --> 01:23:44,105 and be there for you too. 1102 01:23:46,064 --> 01:23:47,587 I can't leave, 1103 01:23:47,630 --> 01:23:50,633 and I know that staying here isn't really what you want. 1104 01:23:50,677 --> 01:23:52,940 That's my choice, not yours. 1105 01:23:58,554 --> 01:24:01,079 But... 1106 01:24:01,122 --> 01:24:02,515 you're right. 1107 01:24:03,951 --> 01:24:07,694 I don't know what it's like to be someone's parent. 1108 01:24:07,737 --> 01:24:10,349 Someone's... 1109 01:24:10,392 --> 01:24:11,567 home. 1110 01:24:18,444 --> 01:24:20,185 I'm going to go to Toronto. 1111 01:24:21,447 --> 01:24:23,797 My parents are still there... 1112 01:24:23,840 --> 01:24:25,190 and I don't know 1113 01:24:25,233 --> 01:24:27,931 how long it will be before I'll see them again. 1114 01:24:30,064 --> 01:24:32,371 This could be my chance to tell them how I feel 1115 01:24:32,414 --> 01:24:33,807 and spend some time with them. 1116 01:24:37,115 --> 01:24:38,638 You're gonna do great. 1117 01:24:43,251 --> 01:24:45,819 We should get back. 1118 01:25:10,104 --> 01:25:13,151 ♪ I don't mean to be the quiet, sullen type ♪ 1119 01:25:13,194 --> 01:25:15,240 ♪ Had my day in the sun 1120 01:25:16,545 --> 01:25:19,896 ♪ Just not today and definitely not tonight ♪ 1121 01:25:19,940 --> 01:25:22,551 ♪ Give my best to everyone 1122 01:25:22,595 --> 01:25:26,207 ♪ Sometimes, I feel my head overflows ♪ 1123 01:25:26,251 --> 01:25:29,297 ♪ When all I need is us alone 1124 01:25:29,341 --> 01:25:30,820 You should come. 1125 01:25:37,218 --> 01:25:44,530 ♪ Make the social graces quick and painless ♪ 1126 01:25:44,573 --> 01:25:49,578 ♪ Lay low just let the day go ♪ 1127 01:25:49,622 --> 01:25:52,494 ♪ I'm okay in the shadows 1128 01:25:54,279 --> 01:25:59,414 ♪ Every single party needs a no-show ♪ 1129 01:25:59,458 --> 01:26:03,201 ♪ Why go just to say so? 1130 01:26:03,244 --> 01:26:06,029 ♪ I'm tired of the same old 1131 01:26:06,073 --> 01:26:09,381 ♪ So point me the way home 1132 01:26:09,424 --> 01:26:12,862 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1133 01:26:15,952 --> 01:26:19,217 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1134 01:26:19,260 --> 01:26:20,479 Thank you. 1135 01:26:22,568 --> 01:26:27,486 ♪ Just breathe on the way home 1136 01:26:28,791 --> 01:26:34,580 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1137 01:26:45,895 --> 01:26:47,332 Waverly! 1138 01:26:50,857 --> 01:26:52,119 Hi, Dad. 1139 01:26:54,382 --> 01:26:55,688 I can take those. 1140 01:27:06,438 --> 01:27:07,700 Mm. 1141 01:27:08,570 --> 01:27:10,398 Good? 1142 01:27:10,442 --> 01:27:12,661 - Very good. - Good. 1143 01:27:18,101 --> 01:27:20,278 I'm sorry I lied to you. 1144 01:27:22,062 --> 01:27:24,456 It's unacceptable, what you did. 1145 01:27:24,499 --> 01:27:26,632 You know how bad it looks? 1146 01:27:26,675 --> 01:27:29,287 Dr. Wong did us a favour-- 1147 01:27:38,034 --> 01:27:40,123 How's Auntie Rachel? 1148 01:27:40,167 --> 01:27:41,777 She's good. 1149 01:27:41,821 --> 01:27:44,302 She painted this mural while I was there. 1150 01:27:48,567 --> 01:27:50,308 It was really beautiful. 1151 01:27:51,700 --> 01:27:54,312 She's very talented. 1152 01:27:55,791 --> 01:27:57,315 Yeah, she is. 1153 01:28:00,622 --> 01:28:02,972 Mom... 1154 01:28:03,016 --> 01:28:04,887 Rachel told me you were nervous when you had me 1155 01:28:04,931 --> 01:28:06,149 because I was a girl. 1156 01:28:07,281 --> 01:28:09,065 Of course. 1157 01:28:09,109 --> 01:28:10,502 Life is tough for a girl. 1158 01:28:11,851 --> 01:28:13,983 Well, I'm okay, you know? 1159 01:28:16,421 --> 01:28:19,772 Being on the island these last few weeks... 1160 01:28:19,815 --> 01:28:21,687 it was amazing. 1161 01:28:22,905 --> 01:28:26,300 And it made me realize 1162 01:28:26,344 --> 01:28:28,694 I'm exactly where I'm supposed to be. 1163 01:28:31,697 --> 01:28:32,959 That's good. 1164 01:28:40,706 --> 01:28:41,924 Dad? 1165 01:28:41,968 --> 01:28:43,883 How come you don't call me? 1166 01:28:46,189 --> 01:28:48,278 Your mom calls you. 1167 01:28:48,322 --> 01:28:50,933 I know, but how come you don't? 1168 01:28:50,977 --> 01:28:52,674 Daughters talk to their mothers. 1169 01:28:57,157 --> 01:28:58,985 You want me to call? 1170 01:29:00,682 --> 01:29:01,857 Yeah. 1171 01:29:03,468 --> 01:29:04,730 Okay. 1172 01:29:09,212 --> 01:29:11,780 Maybe tomorrow we can rent bikes 1173 01:29:11,824 --> 01:29:13,869 and check out those bike lanes you found. 1174 01:29:14,870 --> 01:29:16,219 You didn't tell her? 1175 01:29:16,263 --> 01:29:18,308 Oh. 1176 01:29:18,352 --> 01:29:21,790 We are leaving tomorrow. 1177 01:29:21,834 --> 01:29:24,097 Hmm? What? 1178 01:29:24,140 --> 01:29:26,969 You're leaving? 1179 01:29:27,013 --> 01:29:29,058 Then... then why did I come here? 1180 01:29:29,102 --> 01:29:31,278 This is where you're supposed to be, 1181 01:29:31,321 --> 01:29:32,627 to get ready. 1182 01:29:32,671 --> 01:29:34,934 I haven't seen you in four years. 1183 01:29:39,068 --> 01:29:42,028 I thought we were going to spend the summer together. 1184 01:29:42,071 --> 01:29:43,856 I was supposed to go to Taipei, remember? 1185 01:29:43,899 --> 01:29:44,987 That was the plan. 1186 01:29:45,031 --> 01:29:47,033 Your mom got you into Dr. Wong's highly-- 1187 01:29:47,076 --> 01:29:49,427 That's not the point! 1188 01:29:49,470 --> 01:29:53,735 I was looking forward to seeing you because... 1189 01:29:55,824 --> 01:29:58,697 ...because I missed you. 1190 01:29:58,740 --> 01:30:01,439 All these years, I've been on my own, 1191 01:30:01,482 --> 01:30:03,397 just taking care of myself, 1192 01:30:03,441 --> 01:30:04,442 listening to you, 1193 01:30:04,485 --> 01:30:06,052 doing what you expect me to do, 1194 01:30:06,095 --> 01:30:09,447 and I don't ask you for anything. 1195 01:30:09,490 --> 01:30:13,407 I am all alone here, and... 1196 01:30:13,451 --> 01:30:15,191 I thought that 1197 01:30:15,235 --> 01:30:17,237 I thought that we were going to spend the summer together. 1198 01:30:17,280 --> 01:30:18,238 Finally. 1199 01:30:18,281 --> 01:30:19,761 That... 1200 01:30:19,805 --> 01:30:22,242 that I was going to be a part of this family. 1201 01:30:22,285 --> 01:30:26,464 I feel like you don't know me at all 1202 01:30:26,507 --> 01:30:27,552 and you don't even care. 1203 01:30:27,595 --> 01:30:28,509 Waverly! 1204 01:30:28,553 --> 01:30:30,206 I gave birth to you. 1205 01:30:30,250 --> 01:30:32,121 How could I not know you? 1206 01:31:31,703 --> 01:31:32,965 Is you awake? 1207 01:32:34,026 --> 01:32:36,724 I don't want you feel lonely. 1208 01:32:36,768 --> 01:32:38,291 I'm sorry. 1209 01:32:41,163 --> 01:32:43,252 I call you all the time, didn't I? 1210 01:32:46,473 --> 01:32:48,562 You do. You're right. 1211 01:32:48,606 --> 01:32:50,912 I'm sorry I didn't answer your calls. 1212 01:32:52,610 --> 01:32:54,568 I know you want what's best for me. 1213 01:33:18,679 --> 01:33:20,986 Oh. Next summer... 1214 01:33:21,029 --> 01:33:25,120 ...maybe we all go visit Auntie Rachel together. 1215 01:33:26,426 --> 01:33:27,645 Okay. 1216 01:33:34,826 --> 01:33:36,654 - Bye. - Bye-bye. 1217 01:33:39,526 --> 01:33:40,701 Okay. 1218 01:34:14,866 --> 01:34:16,432 Um, one second. 1219 01:34:27,792 --> 01:34:28,967 Hi. 1220 01:34:30,098 --> 01:34:31,709 What are you doing here? 1221 01:34:33,536 --> 01:34:35,800 I... 1222 01:34:35,843 --> 01:34:37,192 I was worried about you. 1223 01:34:39,586 --> 01:34:42,632 You know, Isabel told me that your parents left, and... 1224 01:34:45,853 --> 01:34:47,507 That's not why I'm here. 1225 01:34:47,550 --> 01:34:48,987 I'm... 1226 01:34:49,030 --> 01:34:50,292 I needed to see you 1227 01:34:50,336 --> 01:34:52,904 and I needed to tell you that I love you, too. 1228 01:34:52,947 --> 01:34:54,557 Because I do. I'm... 1229 01:34:59,432 --> 01:35:01,042 I thought... 1230 01:35:01,086 --> 01:35:03,479 I thought that I was doing the right thing... 1231 01:35:09,834 --> 01:35:15,274 ...but this is probably too late, isn't it? 1232 01:35:26,546 --> 01:35:27,460 Gotcha! 1233 01:35:28,635 --> 01:35:30,768 - Come here. - Thank God. 1234 01:35:36,164 --> 01:35:37,557 Where's the bedroom? 1235 01:35:50,048 --> 01:35:52,877 You are insanely beautiful. 1236 01:35:52,920 --> 01:35:54,792 Yes, you are. 1237 01:35:58,970 --> 01:36:01,711 I don't want the summer to end. 1238 01:36:01,755 --> 01:36:02,974 Me neither. 1239 01:36:04,889 --> 01:36:07,979 So I know what I'm doing this fall. 1240 01:36:10,198 --> 01:36:11,765 What are you going to do? 1241 01:36:14,942 --> 01:36:16,161 I don't know. 1242 01:36:19,338 --> 01:36:20,992 Are you gonna go back home? 1243 01:36:23,211 --> 01:36:24,343 I don't know. 1244 01:36:25,648 --> 01:36:26,998 You could stay. 1245 01:36:29,652 --> 01:36:30,915 I could. 1246 01:36:35,397 --> 01:36:37,008 I need to figure it out. 1247 01:36:41,142 --> 01:36:43,101 Yeah. 1248 01:36:43,144 --> 01:36:44,319 You will. 1249 01:36:57,332 --> 01:36:59,204 - Blake? - Mm-hmm? 1250 01:37:00,901 --> 01:37:02,120 Next summer... 1251 01:37:04,949 --> 01:37:06,864 ...will you teach me how to surf? 1252 01:37:23,968 --> 01:37:25,230 Definitely. 1253 01:37:51,256 --> 01:37:54,085 ♪ A love song is so typical 1254 01:37:57,436 --> 01:38:00,004 ♪ Standard and rhetorical 1255 01:38:03,398 --> 01:38:09,274 ♪ And so I fight against the fear ♪ 1256 01:38:09,317 --> 01:38:13,017 ♪ To say what you deserve to hear ♪ 1257 01:38:16,324 --> 01:38:17,760 ♪ I'm reeling 1258 01:38:22,287 --> 01:38:23,941 ♪ This feeling 1259 01:38:28,162 --> 01:38:30,208 ♪ You have me 1260 01:38:34,081 --> 01:38:35,953 ♪ Completely 1261 01:38:40,174 --> 01:38:42,176 ♪ So peaceful 1262 01:38:46,180 --> 01:38:48,095 ♪ So painless 1263 01:38:52,186 --> 01:38:55,494 ♪ Are there words to... 1264 01:38:58,279 --> 01:39:00,064 ♪ ...explain it? 1265 01:39:34,185 --> 01:39:36,491 ♪ Basking in the afterglow 1266 01:39:40,104 --> 01:39:42,497 ♪ Slowly learning, letting go 1267 01:39:46,284 --> 01:39:48,416 ♪ That's the thing about it, though ♪ 1268 01:39:52,116 --> 01:39:55,423 ♪ You can't know until you know ♪ 1269 01:39:57,991 --> 01:40:00,298 ♪ And the choir sings 1270 01:40:04,128 --> 01:40:05,694 ♪ And the strings play 83170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.