Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,250 --> 00:00:30,332
Wie, Oberon ist hier? Der Eifersüchtige?
Elfen, schlüpft von hinnen,
2
00:00:30,416 --> 00:00:33,457
denn ich verschwor sein Bett
und sein Gespräch.
3
00:00:33,541 --> 00:00:37,624
Halt. Bin ich nicht dein Gemahl?
- So muss ich wohl dein Weib sein.
4
00:00:37,708 --> 00:00:41,290
Doch ich weiß, die Zeit,
dass du dich aus dem Feenland geschlichen,
5
00:00:41,375 --> 00:00:45,540
tagelang als Schäfer gesessen,
spielend auf dem Haberrohr,
6
00:00:45,708 --> 00:00:49,290
und Minne der verliebten Phillida
gesungen hast.
7
00:00:49,375 --> 00:00:53,040
(Sprotte) Seit ein paar Wochen
hatte Melanies Herz einen Riss.
8
00:00:53,125 --> 00:00:56,707
Tut mir leid, Frau Rose, ich bin zurzeit
nicht in Stimmung für diese Texte
9
00:00:56,791 --> 00:01:00,040
und diese ganzen Verwechslungen.
- Tja, wer immer nur Soaps schaut,
10
00:01:00,125 --> 00:01:04,207
hat so seine Probleme mit Shakespeare.
- Pst. Ja, aber du könntest doch
11
00:01:04,291 --> 00:01:08,374
vielleicht die Elfe Motte spielen,
die hat nicht ganz so viel Text.
12
00:01:08,458 --> 00:01:12,082
Oder in der Gruppe der Elfen tanzen,
das wird dir bestimmt auch Spaß machen.
13
00:01:12,166 --> 00:01:18,332
Ihr findet bestimmt jemanden, der mehr
Spaß hat. Ich übernehme das Schminken.
14
00:01:18,416 --> 00:01:21,999
(Sprotte) Willi hatte sich von
Melanie getrennt, wegen eines Mädchens,
15
00:01:22,083 --> 00:01:28,290
das fast drei Jahre älter ist als er.
Dabei waren sie fast ein Jahr zusammen.
16
00:01:37,791 --> 00:01:41,207
Super.
- Ich dachte, mit den neuen Kontaktlinsen
17
00:01:41,291 --> 00:01:44,874
würdest du besser sehen!
- Trude würde sich doch am liebsten
18
00:01:44,958 --> 00:01:48,540
noch Rickys Taschentuch einrahmen.
- Hi, Wilma.
19
00:01:48,625 --> 00:01:52,207
Was hast du mit Ricky?
- Er sollte eigentlich Lysander spielen,
20
00:01:52,291 --> 00:01:56,582
meinen Liebhaber. Aber er ist so unbegabt.
Jetzt wurde er als Beleuchter eingesetzt.
21
00:01:56,666 --> 00:02:00,540
Was ist eigentlich mit deinem Cousin
aus Italien, Trude?
22
00:02:00,625 --> 00:02:04,207
Der schreibt mir nur seitenlange Briefe
mit Fußballergebnissen.
23
00:02:04,291 --> 00:02:08,374
Wo du Podolski für 'n Springreiter hältst.
- Vielleicht flammt die Liebe ja neu auf,
24
00:02:08,458 --> 00:02:12,540
wenn du ihn erst wiedersiehst?
(Sprotte) Während Trude unsterblich
25
00:02:12,625 --> 00:02:16,707
in Ricky aus unserer Parallelklasse
verliebt war, erzählte Melanie jedem,
26
00:02:16,791 --> 00:02:20,957
dass Willis neue Freundin Nana
mausfellgraue Haare hatte
27
00:02:21,500 --> 00:02:24,624
und nicht halb so gut aussah wie sie...
28
00:02:28,708 --> 00:02:32,707
Ich weiß, dass ihr mir nicht glaubt,
aber die Trennung macht mir nichts aus.
29
00:02:32,791 --> 00:02:38,207
Ich bin ehrlich gesagt, froh,
dass es vorbei ist. Es wurde langweilig.
30
00:02:46,875 --> 00:02:50,957
Würden wir in Shakespeares Zeit leben,
würde Melanie ihre Rivalin umbringen,
31
00:02:51,041 --> 00:02:55,165
und zwar mit einem Gift,
das sehr langsam und sehr qualvoll wirkt.
32
00:02:55,250 --> 00:02:59,082
(Sprotte) Kein Wunder, dass Wilma von
Shakespeare sprach. Sie war die Eifrigste
33
00:02:59,166 --> 00:03:03,124
in Frau Roses neuer Theatergruppe
und als Einzige ganz fasziniert davon,
34
00:03:03,208 --> 00:03:07,124
riesenlange Monologe in schwierigster
Sprache auswendig zu lernen.
35
00:03:07,208 --> 00:03:11,290
Lysander wird mit mir von hinnen fliehen!
- Etwas mehr Leidenschaft, Fred, bitte!
36
00:03:11,375 --> 00:03:15,457
Du stellst gerade dein Leben auf den Kopf.
(Sprotte) Nachdem Melanie ausgefallen war,
37
00:03:15,541 --> 00:03:19,082
musste Frau Rose
einige Rollen neu besetzen.
38
00:03:19,166 --> 00:03:23,249
Das ist Leonie aus meiner Parallelklasse.
- Freut mich, ich hab viel von dir gehört.
39
00:03:23,333 --> 00:03:26,374
Dann sehen wir uns morgen zur Probe?
- Ok.
40
00:03:26,458 --> 00:03:29,165
Gut. Tschüss.
41
00:03:32,125 --> 00:03:35,124
Ich werde die Helena spielen.
42
00:03:35,583 --> 00:03:40,707
(Sprotte) Frau Rose begann erst zu proben,
nachdem Herr Grünbaum in den USA war,
43
00:03:40,791 --> 00:03:44,874
zu einem Lehreraustausch.
Deshalb war unser Schuljahr
44
00:03:44,958 --> 00:03:49,290
schon weit fortgeschritten,
unsere Aufführung aber noch am Anfang.
45
00:03:49,375 --> 00:03:52,499
Nur Torte zeigte schon Leidenschaft.
46
00:03:52,833 --> 00:03:56,915
Seit die Proben begonnen hatten,
wich er nicht mehr von Jasmins Seite.
47
00:03:57,000 --> 00:04:01,499
Sie spielt die Elfe Bohnenblüte.
Der müssen ja schon die Lippen wehtun!
48
00:04:01,583 --> 00:04:05,665
Steve, vor der Aufführung musst du mir
unbedingt noch die Karten legen.
49
00:04:05,750 --> 00:04:09,540
Er hat mir kürzlich eine Liebschaft
mit einem Popstar vorausgesagt.
50
00:04:09,625 --> 00:04:11,999
Ich dachte, mit Ricky?
51
00:04:12,083 --> 00:04:17,332
Dass sich Wilma zurzeit so an Steve hängt,
beweist ihren seltsamen Männergeschmack.
52
00:04:17,416 --> 00:04:21,582
Was verlangt er denn so für eine
Extra-Kartenlesung? Einen Kuss oder zwei?
53
00:04:21,666 --> 00:04:25,749
Halt endlich dein Schandmaul und lass
deine schlechte Laune nicht an uns aus!
54
00:04:25,833 --> 00:04:29,999
Wir können nichts dafür,
dass Willi dich hat sitzen lassen!
55
00:04:31,166 --> 00:04:35,290
Sie kann sich nur nicht vorstellen, dass
man mit einem Jungen nur befreundet ist.
56
00:04:35,375 --> 00:04:39,207
Du knutscht mit allem rum, was Hosen hat.
- Das nimmst du zurück.
57
00:04:39,291 --> 00:04:42,874
Dass ich mit jedem rumknutsche,
nimmt Wilma zurück!
58
00:04:42,958 --> 00:04:47,499
Die Jungs reden aber über dich. Fred sagt,
sie haben ein paar ziemlich fiese Namen.
59
00:04:47,583 --> 00:04:51,332
Ach ja? Und was Fred sagt, muss wahr sein?
60
00:04:51,958 --> 00:04:56,040
Und für Willi und diese Nana
haben sie bestimmt keine fiesen Namen?
61
00:04:56,125 --> 00:05:00,040
Dabei ist er doch fremdgegangen.
- Ok, sag ihr, dass sie nur
62
00:05:00,125 --> 00:05:05,332
mit jedem Zweiten rumknutscht, Wilma!
- Verstehe, ihr haltet jetzt zu ihr.
63
00:05:05,416 --> 00:05:09,624
Dann verschwinde ich lieber.
Ihr könnt euch ein neues Huhn suchen!
64
00:05:09,708 --> 00:05:15,624
Vielleicht Leonie, Wilmas neue Freundin.
- Melli kann nicht lange böse sein.
65
00:05:15,958 --> 00:05:19,249
Wie kann das Glück so wunderlich
doch schalten.
66
00:05:19,333 --> 00:05:22,457
Ich werde für so schön wie sie gehalten.
67
00:05:22,541 --> 00:05:28,207
Was hilft es mir, solang Demetrius
nicht wissen will, was jeder wissen muss?
68
00:05:28,291 --> 00:05:31,707
Leonie ist wirklich gut.
- Sie sieht auch ziemlich gut aus.
69
00:05:31,791 --> 00:05:35,874
Sprotte muss dich echt besser erziehen.
Guck ich vielleicht jedem Jungen hinterher
70
00:05:35,958 --> 00:05:40,749
und mach solche Sprüche?
- Wär doch toll, wenn du mir nachpfeifst!
71
00:05:56,500 --> 00:05:59,207
Wow!
- Wahnsinn!
72
00:05:59,625 --> 00:06:02,040
Cool!
- Echt toll!
73
00:06:02,125 --> 00:06:03,540
Wow!
74
00:06:03,625 --> 00:06:06,707
Hey, Melli. Schön, dass du wieder da bist.
75
00:06:06,791 --> 00:06:12,082
Bitte, daran hätte ich's ja merken können.
Willi hat mir nie 'n Ring geschenkt.
76
00:06:12,166 --> 00:06:16,207
Und ich blöde Kuh
hab mir nichts dabei gedacht!
77
00:06:16,416 --> 00:06:19,415
Du hast echt Glück mit Fred.
78
00:06:20,000 --> 00:06:24,165
(Sprotte) Frieda sagt, die Liebe ist so
ungerecht verteilt auf der Welt wie Regen.
79
00:06:24,250 --> 00:06:27,999
Die einen kriegen entschieden zu viel ab,
die anderen zu wenig.
80
00:06:52,750 --> 00:06:54,374
Hallo...
81
00:06:54,458 --> 00:06:59,249
Isolde und Daphne sind wieder ausgeflogen.
Ich sage, wir müssen den Zaun höher bauen.
82
00:06:59,333 --> 00:07:04,582
Diese dummen verfressenen Hennen!
- Lassen wir doch Lotta mit ihnen spielen.
83
00:07:04,666 --> 00:07:08,832
Ich glaube,
das ist keine sehr hühnerfreundliche Idee.
84
00:07:09,000 --> 00:07:12,540
(Sprotte) Was ist mit dir?
Kommt Maik endlich dieses Wochenende?
85
00:07:12,625 --> 00:07:16,540
Maik kommt, Maik kommt nicht. So ging das
jetzt schon seit einem halben Jahr.
86
00:07:16,625 --> 00:07:22,540
Frieda hatte ihn auf einem Reiterhof
kennengelernt, fast 200 km entfernt.
87
00:07:24,541 --> 00:07:28,624
Wer ist denn das Mädchen da neben ihm?
Er hat dir doch versprochen,
88
00:07:28,708 --> 00:07:32,749
dass er sich von Rita trennen will.
- Sie ist ziemlich hübsch.
89
00:07:32,833 --> 00:07:36,915
Sei nicht albern. Wenn zwischen den beiden
noch was wäre, würde er dir sicher nicht
90
00:07:37,000 --> 00:07:41,082
ihr Foto schicken. Aber schreib ihm,
dass ich dich mit Freds Bruder verkupple,
91
00:07:41,166 --> 00:07:45,124
wenn er sich wieder nicht sehen lässt.
- Aber Fred hat doch gar keinen Bruder!
92
00:07:45,208 --> 00:07:46,374
Das weiß Maik doch nicht!
93
00:08:01,583 --> 00:08:04,582
Das schaffst du nicht mehr!
94
00:08:07,000 --> 00:08:12,415
Willst du deinen Führerschein loswerden?
Du kommst sowieso zu spät.
95
00:08:14,666 --> 00:08:19,249
Da seid ihr ja endlich!
- Ich hoffe, diese Zeitzeterei gibt sich!
96
00:08:19,333 --> 00:08:23,415
Ich sollte ihm die Uhr verstellen,
damit er auch mal zu spät kommt.
97
00:08:23,500 --> 00:08:27,749
Ich dachte schon, ihr kommt nicht mehr.
Na, habt ihr wieder über mich gelästert?
98
00:08:27,833 --> 00:08:32,124
Aber kein Wort! Sprotte würde sagen:
"Großes Hühnerehrenwort!"
99
00:08:32,208 --> 00:08:37,415
(Sprotte) Ein halbes Jahr ist das nun her,
dass der Klugscheißer bei uns auftauchte.
100
00:08:37,500 --> 00:08:41,082
Eigentlich heißt er Thorben.
Thorben Mossmann.
101
00:08:41,166 --> 00:08:47,082
Aber wer Rechtschreibfehler im
Einkaufszettel sucht, ist 'n Klugscheißer!
102
00:08:59,208 --> 00:09:03,999
Also, ich finde das toll!
Ach, du siehst wunderschön aus, Sybille.
103
00:09:04,416 --> 00:09:08,165
Also, ich weiß nicht. Du siehst
irgendwie nicht aus wie du selbst.
104
00:09:08,250 --> 00:09:12,332
Das ist der Zweck eines Brautkleides.
Es verzaubert seine Trägerin
105
00:09:12,416 --> 00:09:17,207
und lässt sie strahlen wie nie zuvor.
- Sie strahlt aber nicht.
106
00:09:43,291 --> 00:09:44,957
Was?
107
00:09:47,500 --> 00:09:53,415
Mensch, ich muss ja los. Fred wartet
schon mindestens 'ne Viertelstunde.
108
00:09:57,166 --> 00:10:00,290
Na, Oberhuhn, wieder mal zu spät?
109
00:10:01,750 --> 00:10:05,832
Und? Hat deine Mutter ihr Brautkleid?
- Sie mögen nicht mal dieselben Kleider!
110
00:10:05,916 --> 00:10:09,999
Mir fällt nichts ein, was beide mögen.
Keinen Film können sie zusammen angucken.
111
00:10:10,083 --> 00:10:13,915
Und wenn sie wegfahren wollen,
streiten sie schon an der ersten Kreuzung,
112
00:10:14,000 --> 00:10:17,790
ob nach rechts oder links.
- Gegensätze ziehen sich an.
113
00:10:17,875 --> 00:10:21,165
Das merkst du doch bei uns, oder?
- Blödmann! Wo ist 'n Frieda?
114
00:10:21,250 --> 00:10:22,290
Schon drin.
115
00:10:22,833 --> 00:10:27,624
Entschuldigung. Darf ich mal durch?
Dürfen wir mal durch, bitte?
116
00:10:28,958 --> 00:10:33,040
Ich dachte schon, du kommst nicht mehr.
Wie war's denn?
117
00:10:33,125 --> 00:10:36,874
Hör bloß auf. Hey, was hast du denn
mit deinen Haaren gemacht?
118
00:10:36,958 --> 00:10:40,082
Guck nicht so. Fass lieber mal an.
119
00:10:41,166 --> 00:10:44,915
Fühlt sich gut an, oder?
- Wie Igelstacheln.
120
00:10:45,000 --> 00:10:48,499
Wann hast du das denn machen lassen?
- Frag ihn.
121
00:10:48,583 --> 00:10:52,665
Tja, ich hab eben verborgene Talente.
- Du hast ihr echt die Haare geschnitten?
122
00:10:52,750 --> 00:10:56,165
Jetzt weiß ich auch, warum du in Mathe...
- Pst!
123
00:10:56,250 --> 00:11:00,957
... kein bisschen besser geworden bist.
- Klingt das gerade wie Eifersucht?
124
00:11:01,041 --> 00:11:05,207
Das ist eigentlich Tortes Spezialität.
Wenn es dich beruhigt:
125
00:11:05,416 --> 00:11:09,499
Frieda hat mir vorher
sämtliche Gesetze des Pythagoras erklärt.
126
00:11:09,583 --> 00:11:13,415
Und Frieda mag nur Boys, die reiten können
und das gehört nun mal nicht
127
00:11:13,500 --> 00:11:17,332
zu meinen unglaublichen Talenten.
- Tut mir leid, ihr beiden.
128
00:11:17,416 --> 00:11:22,207
Ich bin wegen dieser Brautkleidsache
gerade total durch den Wind.
129
00:11:30,875 --> 00:11:33,582
Hallo, Mom!
- Hallo!
130
00:11:35,416 --> 00:11:39,207
Das brauche ich jetzt zur Entspannung.
- Wo ist Mossmann?
131
00:11:39,291 --> 00:11:42,415
Er heißt Thorben. Wir haben gestritten.
132
00:11:44,500 --> 00:11:46,332
Worüber?
133
00:11:46,416 --> 00:11:50,499
Die Kleider kosten mehr, als ich in
einem halben Jahr für uns beide ausgebe.
134
00:11:50,583 --> 00:11:55,249
Da konnte ich mich nicht entscheiden.
- Warum musst du ihn überhaupt heiraten?
135
00:11:55,333 --> 00:11:59,082
Ich mag ihn.
Er kocht gut und immer frisch.
136
00:11:59,500 --> 00:12:03,582
So gesund habe ich dich noch nie ernährt.
Und er kümmert sich. Er hat dir so toll
137
00:12:03,666 --> 00:12:07,457
Englisch-Nachhilfe gegeben.
Du bist 'ne ganze Note besser geworden.
138
00:12:07,541 --> 00:12:12,332
Und wenn er was verspricht, hält er es.
Und außerdem werd ich auch nicht jünger.
139
00:12:12,416 --> 00:12:16,457
Was soll das denn nun wieder heißen?
- Dass du irgendwann ausm Haus bist,
140
00:12:16,541 --> 00:12:20,749
und dann sitz ich hier alleine rum
und werd so seltsam wie deine Großmutter.
141
00:12:20,833 --> 00:12:24,665
Es ist nicht gut, so lange allein zu sein.
- Ich will ja gar nicht,
142
00:12:24,750 --> 00:12:28,915
dass du Mossmann in die Wüste schickst.
Aber heiraten?
143
00:12:29,291 --> 00:12:33,207
Ich war noch nie verheiratet.
Ich stell's mir ganz schön vor.
144
00:12:33,291 --> 00:12:37,082
Dein Vater und ich waren ja auch
nicht verheiratet. Vielleicht später mal,
145
00:12:37,166 --> 00:12:41,332
haben wir gesagt.
Und dann gab's ja kein Später mehr.
146
00:13:04,916 --> 00:13:10,832
Wie kann deine Mutter dir je erlauben,
ständig in dieser Hose rumzulaufen?
147
00:13:12,125 --> 00:13:16,207
Wie wär's mit "Guten Morgen, nett von dir,
dass du am Wochenende so früh aufstehst,
148
00:13:16,291 --> 00:13:20,374
um mir im Garten zu helfen, Sprotte."?
- Sei nicht so frech.
149
00:13:20,458 --> 00:13:26,040
(Sprotte) Oma lebt nach dem Motto:
Das Leben muss freudlos und mühsam sein.
150
00:13:26,125 --> 00:13:30,999
Oma, du läufst wie ein einbeiniges Huhn.
- Komm du mal in mein Alter,
151
00:13:31,083 --> 00:13:34,832
dann läufst du genauso.
- Mama sagt, du musst zum Arzt gehen
152
00:13:34,916 --> 00:13:39,124
und dir die Hüfte operieren lassen.
- Fang du mit den Kohlpflanzen an.
153
00:13:39,208 --> 00:13:42,207
Ich mach das Kräuterbeet.
154
00:13:43,416 --> 00:13:46,540
Wie lange hast du Zeit?
- Drei Stunden.
155
00:13:47,500 --> 00:13:51,665
Wer soll denn das ganze Gemüse essen?
Mama meint, du solltest
156
00:13:51,916 --> 00:13:56,165
einige Beete in Rasen umwandeln.
- Was soll ich denn mit Rasen?
157
00:13:56,250 --> 00:14:00,624
Soll ich mich mit 'nem Stuhl draufsetzen
und steif wie 'n Gartenzwerg
158
00:14:00,708 --> 00:14:03,707
Löcher in die Hecke starren?
159
00:14:05,041 --> 00:14:09,457
Wie geht's denn deiner Mutter?
- Sie sieht sich Brautkleider an.
160
00:14:09,541 --> 00:14:13,582
Sie will diesen Idioten
also immer noch heiraten?
161
00:14:14,083 --> 00:14:17,832
Er passt nicht zu ihr.
Ich sag es nicht gern,
162
00:14:18,083 --> 00:14:23,499
aber es ist, wie es ist. Dein Vater
war immer noch der Annehmbarste.
163
00:14:24,166 --> 00:14:28,249
Mein Vater? Er hat mich und Mama
im Stich gelassen, als ich 'n Baby war.
164
00:14:28,333 --> 00:14:32,207
Wenn das einer mit meiner Tochter
machen würde, den würde ich...
165
00:14:32,291 --> 00:14:36,957
Wahrscheinlich würdest du ihn erschießen.
- Nein, das ist ja eher dein Stil.
166
00:14:37,041 --> 00:14:40,999
Es hat ihm ja leid getan.
- Woher willst du denn das wissen?
167
00:14:41,083 --> 00:14:45,790
Mom redet nie über ihn. Nur, dass er eines
Morgens weg war. Das hat sie mir erzählt.
168
00:14:45,875 --> 00:14:50,040
Er hat mir geschrieben.
Er wollte Mamas Adresse haben,
169
00:14:50,166 --> 00:14:56,374
nachdem sie umgezogen war. Aber sie hat
es mir ja verboten, sie ihm zu geben.
170
00:14:56,750 --> 00:15:00,832
Ich mochte ihn eben wesentlich mehr
als diesen Fahrlehrer.
171
00:15:00,916 --> 00:15:04,582
Der geht dich gar nichts an!
Und mein Vater auch nicht.
172
00:15:04,666 --> 00:15:08,540
Ich will ihn jedenfalls nicht sehen!
Und wenn ausgerechnet du ihn magst,
173
00:15:08,625 --> 00:15:12,207
dann ist er bestimmt genauso ein Mistkerl,
wie ich immer gedacht habe!
174
00:15:12,291 --> 00:15:16,249
Wenn die neuen Hennen zu alt
zum Legen werden, wollt ihr die dann auch
175
00:15:16,333 --> 00:15:20,499
für euer Hühneraltersheim
oder darf ich die schlachten?
176
00:15:25,208 --> 00:15:30,582
Warum reden auf einmal alle
über meinen Vater? Ich will keinen Vater.
177
00:15:30,666 --> 00:15:33,665
Ich brauch keinen Vater!
178
00:16:07,416 --> 00:16:11,499
(Torte) Sag schon. Du und das Oberhuhn,
ihr macht's doch schon miteinander, oder?
179
00:16:11,583 --> 00:16:15,207
(Willi) Davon verstehst du nichts.
- Nur, weil ich keine steinalte Freundin
180
00:16:15,291 --> 00:16:19,374
wie du hab, hab ich keine Ahnung?
- Spiel hier bloß nicht den Frauenhelden.
181
00:16:19,458 --> 00:16:23,540
Ja. Seitdem er bei diesem Mädchen
ständig an der Lippe hängt,
182
00:16:23,625 --> 00:16:27,707
hält er sich für Casanova.
- Ich häng wenigstens an einer Lippe.
183
00:16:27,791 --> 00:16:31,832
Kann man hier nicht mal 'ne Frage stellen,
ohne das gleich alle auf einen losgehen?
184
00:16:31,916 --> 00:16:35,499
Torte, Peace.
Ich wollt's dir eigentlich nicht sagen,
185
00:16:35,583 --> 00:16:39,665
aber deine Karten sehen gar nicht gut aus.
- Scheiß doch auf deine Karten.
186
00:16:39,750 --> 00:16:43,832
Willi soll sich bloß nicht einbilden,
alle Mädels würden bei ihm dahinschmelzen
187
00:16:43,916 --> 00:16:47,624
wie so 'n verdammtes Eistörtchen oder so!
Dabei weiß doch jeder,
188
00:16:47,708 --> 00:16:52,499
dass Melli sowieso jeden ranlässt.
- Nimm das zurück, aber sofort!
189
00:16:52,708 --> 00:16:57,457
Das fühlt sich immer an wie 'n sauberer
Schnitt durchs Trommelfell. Hey, Oberhuhn.
190
00:16:57,541 --> 00:17:01,457
Hast du Lust, mal runter zu kommen?
- Jetzt gibt's Ärger, Boss. Hey, Oberhuhn,
191
00:17:01,541 --> 00:17:05,374
wo sind 'n die anderen Hühner?
- Noch so 'n dummer Spruch über Melli
192
00:17:05,458 --> 00:17:09,207
und du würdest dir wünschen,
Willi hätte dich verhauen.
193
00:17:09,291 --> 00:17:13,332
Heute hacken wohl alle auf mich ein.
- Hi, Sprotte.
194
00:17:13,416 --> 00:17:16,749
Du guckst wie 'n Huhn,
dem 'n Korn quer im Hals steckt.
195
00:17:16,833 --> 00:17:20,874
Wie lange stehst 'n du schon da?
- Lange genug.
196
00:17:21,750 --> 00:17:25,915
Das hier ist kein Kino!
Könnt ihr mal verschwinden.
197
00:17:26,791 --> 00:17:32,207
Guck mal, Salat, Buschbohnen, Rosenkohl,
alles von meinem Großvater.
198
00:17:32,958 --> 00:17:36,499
Ich hab Brokkoli, Tomaten und Paprika
von Oma Slättberg.
199
00:17:36,583 --> 00:17:40,457
Kommst du mit zum Wohnwagen?
Wir können das gleich pflanzen.
200
00:17:40,541 --> 00:17:44,707
Entspannt euch, bin bald wieder da.
- Viel Spaß inzwischen mit dem Oberhuhn.
201
00:17:44,791 --> 00:17:47,915
Der Kerl ist einfach zu blöde.
202
00:17:50,291 --> 00:17:55,957
Oma Slättberg hat heute komische Sachen
über Briefe von meinem Vater gesagt.
203
00:17:56,041 --> 00:17:59,790
Deinem was?
- Du hast schon richtig gehört.
204
00:18:00,000 --> 00:18:05,082
Nach 1 3 Jahren habe ich endlich erfahren,
dass er quasi um die Ecke wohnt.
205
00:18:05,166 --> 00:18:09,999
Aber ich will ihn nicht sehen.
Bin bis jetzt auch ohne ihn ausgekommen.
206
00:18:10,083 --> 00:18:13,540
Bist du denn nicht neugierig,
wie er so ist?
207
00:18:13,625 --> 00:18:18,665
(Sprotte) Wie soll er schon sein? Wenn ich
mir die Väter so um mich rum anschaue...
208
00:18:18,750 --> 00:18:22,499
Pass ja auf, was du sagst!
- Vielleicht nicht so schlagkräftig
209
00:18:22,583 --> 00:18:26,665
wie Willis Vater oder so ehrgeizig
wie der von Wilma. Oder Friedas Vater,
210
00:18:26,750 --> 00:18:29,874
der pausenlos ihre Brüder bevorzugt.
211
00:18:32,916 --> 00:18:36,999
Melanies Vater hatte einmal den Toaster
aus dem Fenster geschmissen,
212
00:18:37,083 --> 00:18:41,040
weil er so lange arbeitslos war.
Aber er konnte ja nichts dafür,
213
00:18:41,125 --> 00:18:45,290
dass seine Firma geschlossen wurde.
Trudes Vater dagegen,
214
00:18:45,416 --> 00:18:49,749
dieser treulose Schweinehund, hatte sich
einfach eine neue Frau genommen.
215
00:18:49,833 --> 00:18:56,290
Seither macht er seiner Tochter pausenlos
Geschenke, um sein Gewissen zu beruhigen.
216
00:19:22,291 --> 00:19:26,957
Wenn mein Vater nicht wäre, wüsste ich
gar nicht, wer mit mir zum Fußball geht!
217
00:19:27,041 --> 00:19:32,499
Na ja, vielleicht ist deiner ja wirklich
ganz nett, aber meiner bestimmt nicht.
218
00:19:32,583 --> 00:19:36,499
Meine Mutter hat schon recht, wenn sie
nichts mehr mit ihm zu tun haben möchte.
219
00:19:36,583 --> 00:19:40,749
Soll sie doch den Klugscheißer heiraten.
- Ach ja? Plötzlich doch?
220
00:19:40,833 --> 00:19:45,207
Wenn sie es unbedingt will.
- Wir müssen die Setzlinge gießen.
221
00:19:45,291 --> 00:19:49,332
Sie lassen schon ganz schön
die Köpfe hängen! Komm.
222
00:19:49,416 --> 00:19:52,540
Pst. Da ist wer bei den Hühnern.
- Echt?
223
00:19:55,958 --> 00:20:00,124
Das ist Daphne.
Fühl mal, wie weich ihre Federn sind.
224
00:20:04,666 --> 00:20:08,624
Vorsicht, das sind hinterhältige Biester.
Sie picken nach den Augen,
225
00:20:08,708 --> 00:20:12,457
wenn du nicht aufpasst.
- Mann, Fred, bin ich erschrocken!
226
00:20:12,541 --> 00:20:17,332
Das Pistolenhuhn. Und dann noch unterwegs
mit einem Nichthuhn.
227
00:20:17,625 --> 00:20:21,374
Hallo, Sprotte, was macht ihr denn hier?
228
00:20:23,583 --> 00:20:27,665
Frieda und ich, wir wollten nachher
Tomaten und Paprika pflanzen.
229
00:20:27,750 --> 00:20:31,374
Und Fred hat mir geholfen,
die Pflanzen hierher zu bringen.
230
00:20:31,458 --> 00:20:36,582
Ich hab Leonie die Hühner gezeigt. Sie hat
noch nie welche aus der Nähe gesehen.
231
00:20:36,666 --> 00:20:39,790
Komisch, oder?
- Haben sie dir gefallen?
232
00:20:39,916 --> 00:20:43,790
Bisschen ungewohnt.
Wilma sagt, sie sind sehr intelligent.
233
00:20:43,875 --> 00:20:48,040
Sind sie. Wir müssen los, Text lernen.
- Total viel Text.
234
00:20:49,500 --> 00:20:53,249
Den könnt ihr ja zusammen lernen.
- Ja, genau.
235
00:20:54,958 --> 00:21:00,165
Herr Grünbaum hat eine SMS geschickt.
Er will zum Schulschluss wieder da sein.
236
00:21:00,250 --> 00:21:04,207
Frau Rose ist jetzt schon ganz nervös.
Bis dann.
237
00:21:04,291 --> 00:21:08,374
Ach ja, bevor ich's vergesse. Wir machen
nächsten Freitag ein Fest am Baumhaus.
238
00:21:08,458 --> 00:21:11,874
Hühner dürfen auch kommen, und jeder,
der Lust hat. - Was für 'n Fest?
239
00:21:11,958 --> 00:21:15,707
Ein Fest eben. War Steves Idee.
Seine Verwandten aus Spanien kommen.
240
00:21:15,791 --> 00:21:19,874
Die können kein Wort Deutsch. Ich werde
schon mal 'n bisschen Zeichensprache üben.
241
00:21:19,958 --> 00:21:24,540
Ich muss zu Hause fragen,
ob ich kommen kann. Tschüss, ihr beiden.
242
00:21:24,625 --> 00:21:28,499
Steve hat die beiden
schon mal zusammen gesehen.
243
00:21:28,583 --> 00:21:31,624
Wie gesehen?
- Hinter der Bühne.
244
00:21:31,708 --> 00:21:35,457
Das hat ihn sehr durcheinander gebracht.
245
00:21:35,583 --> 00:21:39,332
Mein Vater hat Karten fürs Theater.
- Super.
246
00:21:40,166 --> 00:21:43,165
Oh! Sorry, mein... Textbuch.
247
00:21:50,375 --> 00:21:56,832
Hey, das ist keine ansteckende Krankheit.
Mir gefallen Mädels auch besser als Jungs.
248
00:22:00,625 --> 00:22:03,624
Morgen! Rückst du mal?
249
00:22:07,625 --> 00:22:12,415
Immer noch sauer wegen des Zimmertauschs?
- Nein, es ist nur...
250
00:22:12,791 --> 00:22:18,165
Thorben kann zur Straße hin nicht pennen.
Du hast nicht mal deine Bücher ausgepackt.
251
00:22:18,250 --> 00:22:22,290
Ach, das kommt schon noch.
Schnarcht er wieder?
252
00:22:22,416 --> 00:22:27,165
Ein Wunder, dass der Putz nicht rieselt.
Ich steck ihm noch 'n Korken in die Nase.
253
00:22:27,250 --> 00:22:31,332
Wenn wir uns nicht vertragen,
nehme ich sein Schnarchen auf Tonband auf.
254
00:22:31,416 --> 00:22:35,124
Das ist der beste Scheidungsgrund.
- Du bist noch nicht mal verheiratet...
255
00:22:35,208 --> 00:22:36,915
(Klingel)
256
00:22:37,000 --> 00:22:42,415
Bist du mit Fred verabredet?
- Nein, der ist heut bei seinem Großvater.
257
00:22:46,666 --> 00:22:52,874
Sieht nach Oma aus. Ihre Spezialität ist,
möglichst früh am Sonntag zu stören.
258
00:22:57,125 --> 00:23:01,207
Hallo, Sybille. Deine Mutter hat mir
von eurer bevorstehenden Hochzeit erzählt,
259
00:23:01,291 --> 00:23:05,374
und das du möchtest,
dass ich vorher mal vorbeikomme.
260
00:23:05,458 --> 00:23:08,457
Schönes Kleid übrigens.
261
00:23:11,333 --> 00:23:15,832
(Sprotte) Auch wenn ich ihn nicht sah:
Ich wusste genau, wer vor der Tür stand.
262
00:23:15,916 --> 00:23:20,374
Ich wusste es im selben Moment,
in dem ich die fremde Stimme hörte.
263
00:23:20,458 --> 00:23:24,540
Blumen für dich. Herzlichen Glückwunsch.
(Sprotte) Mein erster Gedanke war,
264
00:23:24,625 --> 00:23:28,707
in mein Zimmer zu gehen und unter
die Decke zu schlüpfen und zu warten,
265
00:23:28,791 --> 00:23:32,957
bis er wieder fort war.
So, wie er es immer gewesen war.
266
00:23:37,333 --> 00:23:41,415
Ich dreh ihr den Hals um. Und wenn es
das Letzte ist, was ich je tun werde,
267
00:23:41,500 --> 00:23:44,624
ich drehe der alten Hexe den Hals um!
268
00:23:45,666 --> 00:23:49,749
(Sprotte) Wie sieht man einen Vater an,
der einen im Stich gelassen hat,
269
00:23:49,833 --> 00:23:53,665
als man ihm kaum bis zum Knie reichte?
- Ja, deine Mutter.
270
00:23:53,750 --> 00:23:57,499
Das hätte ich mir denken können.
Du willst mich gar nicht sehen.
271
00:23:57,583 --> 00:24:01,749
Warum solltest du's dir anders überlegen?
- Stimmt.
272
00:24:06,583 --> 00:24:11,707
Entschuldige, ich bin schon wieder weg.
Sie sieht dir übrigens ähnlich.
273
00:24:11,791 --> 00:24:14,499
Tut sie nicht!
- Doch.
274
00:24:14,583 --> 00:24:19,374
Ich wünsch dir 'ne schöne Hochzeit!
Das ist für dich, Charlotte.
275
00:24:22,666 --> 00:24:26,832
Vielleicht solltest du dich mal
mit ihr verabreden?
276
00:24:27,833 --> 00:24:31,999
Ich glaube nicht,
dass sie von der Idee so begeistert ist.
277
00:24:32,166 --> 00:24:35,457
Ich ruf mal an.
- Die Nummer hat meine Mutter.
278
00:24:35,541 --> 00:24:40,165
Ihr scheint ja die besten Freunde zu sein.
- Ich hab die Nummer.
279
00:24:40,250 --> 00:24:44,415
Wo steckt 'n ihr alle so früh am Morgen?
Ah, Sonntagsbesuch?
280
00:25:06,166 --> 00:25:10,957
Bin gleich wieder da, muss nur kurz
mit meiner Mutter was klären.
281
00:25:17,416 --> 00:25:20,957
Von wem waren denn die Blumen?
- Niemand,
282
00:25:21,041 --> 00:25:24,415
um den du dir Sorgen machen musst.
283
00:26:49,250 --> 00:26:51,124
Sie kommt.
284
00:26:51,375 --> 00:26:53,249
Hallo.
285
00:26:53,458 --> 00:26:57,874
Ich hab's von Trude gehört und Trude
von Frieda. Und wie sieht er aus?
286
00:26:57,958 --> 00:27:02,040
Sieht er besser aus als der Klugscheißer?
- Melli, wann wirst du begreifen,
287
00:27:02,125 --> 00:27:06,207
dass Aussehen nicht alles ist?
- Dann hast du dich also in Maik verliebt,
288
00:27:06,291 --> 00:27:10,457
weil er so hässlich ist.
Kommt er nun am Wochenende zum Fest?
289
00:27:10,916 --> 00:27:16,332
Ich hab noch keine Antwort.
- Ich bin mir ganz sicher, dass er kommt.
290
00:27:21,708 --> 00:27:24,707
Bin gleich wieder zurück.
291
00:27:25,250 --> 00:27:29,332
(Melanie) Was findet sie an dieser Kuh?
Wenn sie denkt, dass wir die
292
00:27:29,416 --> 00:27:33,624
in unsere Bande aufnehmen, irrt sie sich!
Wie die sich anzieht! Wie so 'n Hippie.
293
00:27:33,708 --> 00:27:38,790
Ich finde, sie zieht sich total toll an.
Außerdem kann die anziehen, was sie will.
294
00:27:38,875 --> 00:27:42,665
Sie sieht zum Sterben schön aus.
- Zum Sterben schön?
295
00:27:42,750 --> 00:27:47,374
Seit deinem neuen Haarschnitt weiß jeder,
dass du unter Geschmacksverirrung leidest!
296
00:27:47,458 --> 00:27:51,415
Ich finde ihre Haare schön,
und sie schminkt sich nicht mal.
297
00:27:51,500 --> 00:27:55,582
Soll das etwa eine Anspielung sein?
- Wie viel Schminke hast du heute drauf?
298
00:27:55,666 --> 00:27:59,249
Für deine Pickel ist das nicht gerade gut,
wenn du mich fragst.
299
00:27:59,333 --> 00:28:03,415
Wenn man euch so hört, könnte man glauben,
ihr seid alle Lesben geworden.
300
00:28:03,500 --> 00:28:07,582
Wär doch gar nicht mal so schlimm, oder?
Hättest du alle Jungs nur für dich allein.
301
00:28:07,666 --> 00:28:11,749
(Sprotte) Es war wirklich schwer,
Melanies Freundin zu sein. Vor allem,
302
00:28:11,833 --> 00:28:15,582
seit sie Liebeskummer hatte.
Aber sie war ein wildes Huhn.
303
00:28:15,666 --> 00:28:21,582
Und wilde Hühner müssen zusammenhalten.
Lass uns noch was zu trinken kaufen.
304
00:28:28,166 --> 00:28:32,249
Oh nein, hoffentlich fängt sie nichts
mit denen an. Die haben bisher noch
305
00:28:32,333 --> 00:28:35,374
mit jedem Streit bekommen.
- Wie geht's so?
306
00:28:35,458 --> 00:28:38,457
Gut und dir?
- Auch. Neu, oder?
307
00:28:39,416 --> 00:28:43,165
Ja.
- Habt ihr auch einen Helm für Beifahrer?
308
00:28:43,250 --> 00:28:45,957
Auf jeden Fall.
309
00:28:46,416 --> 00:28:49,999
Guten Morgen, Sprotte.
- Jetzt weiß ich wenigstens,
310
00:28:50,083 --> 00:28:54,082
wer der Unbekannte in meinen Karten ist.
- Heißt das jetzt, dass deine Mutter
311
00:28:54,166 --> 00:28:58,082
den Klugscheißer doch nicht heiratet?
- Habt ihr alles ins Internet gesetzt,
312
00:28:58,166 --> 00:29:02,249
damit die Schule über mich Bescheid weiß?
Ich will darüber nicht mehr reden, klar?
313
00:29:02,333 --> 00:29:06,415
Jetzt sag doch, was er für ein Typ ist.
Schließlich hätte ich vor 1 00 Jahren
314
00:29:06,500 --> 00:29:12,415
bei ihm um deine Hand anhalten müssen.
Ok, ok, war nur ein Witz, Oberhuhn.
315
00:29:13,250 --> 00:29:17,332
Also, wie ist er? Trägt er 'ne Eulenbrille
wie Tortes Vater oder ist er so klein
316
00:29:17,416 --> 00:29:21,499
und reicht deiner Mutter bis zum Nabel?
- Ich will nicht über ihn reden!
317
00:29:21,583 --> 00:29:25,665
(Sprotte) Ich will nicht an ihn denken.
Ich wünschte, er wäre nie aufgetaucht,
318
00:29:25,750 --> 00:29:29,832
ich hätte nie seine Stimme gehört
und sein Gesicht gesehen!
319
00:29:29,916 --> 00:29:34,207
Ich wünschte, Mutter hätte ihm nicht
mit diesem komischen Blick nachgestarrt,
320
00:29:34,291 --> 00:29:37,665
kaum dass er nach 1 3 Jahren wieder da war.
321
00:29:37,750 --> 00:29:40,790
Oberhuhn, sei doch nicht sauer.
322
00:29:40,875 --> 00:29:43,999
Was ist er denn von Beruf?
- Fotograf.
323
00:29:50,333 --> 00:29:53,415
Sind das ihre neuen Freunde?
- Keine Ahnung.
324
00:29:53,500 --> 00:29:57,749
Hauptsache, die kommen nicht zur Party.
Glaubst du, sie hält es aus,
325
00:29:57,833 --> 00:30:02,124
dass Willi seine neue Freundin mitbringt?
- Wir werden's ihr sagen.
326
00:30:02,208 --> 00:30:06,290
Meinst du, Wilma kommt mit Leonie?
- Das fällt auch nicht mehr auf.
327
00:30:06,375 --> 00:30:12,832
Steve hat den ganzen Kurs eingeladen. Ach,
deinen Vater kannst du auch mitbringen.
328
00:30:27,875 --> 00:30:29,957
Entschuldigung.
329
00:30:30,041 --> 00:30:35,957
Ich hoffe, ihr legt dasselbe Tempo
beim Lernen für die Englischarbeit vor.
330
00:30:38,375 --> 00:30:40,249
Ist gut.
331
00:31:05,916 --> 00:31:10,207
Die Arbeit haben wir vor allem
euch beiden zu verdanken. Verdammt!
332
00:31:10,291 --> 00:31:14,582
Wie stellt der sich das vor?
Wir haben eine Party vorzubereiten!
333
00:31:14,666 --> 00:31:18,915
Und Theater spielen wir außerdem!
- Der Dicke weiß nichts von der Party.
334
00:31:19,000 --> 00:31:22,124
Oder hast du ihn etwa eingeladen?
335
00:31:22,500 --> 00:31:26,540
Hallo.
- Hallo. Fred, Steve, ihr seid jetzt dran.
336
00:31:28,000 --> 00:31:31,874
Wäre blöd, wegen 'ner Party durchzufallen.
- Wer redet denn vom Durchfallen?
337
00:31:31,958 --> 00:31:36,624
In Englisch stehe ich auf 4. I'm perfect
in english, that can everyone hear!
338
00:31:36,708 --> 00:31:40,999
Nobody is as perfect as you.
- Vielleicht hilft dir der Klugscheißer.
339
00:31:41,083 --> 00:31:45,249
Er lernt mit mir.
Er hat mir schon ziemlich viel geholfen.
340
00:31:45,625 --> 00:31:47,624
Fred, kommst du?
341
00:31:47,708 --> 00:31:51,874
Ich sagte ihm, er kann mit Nana lernen.
- Mit Nana?
342
00:31:52,000 --> 00:31:56,082
(Sprotte) Da war sie wieder.
Diese dumme Eifersucht. Jedes Mal,
343
00:31:56,166 --> 00:32:00,624
wenn Fred nur ein anderes Mädchen ansah.
Zu den unmöglichsten Momenten.
344
00:32:00,708 --> 00:32:04,082
Da kommt dein Liebchen.
Geh, sie zu begrüßen.
345
00:32:04,166 --> 00:32:08,249
Nana ist perfekt in Englisch. Sie war
im Schüleraustausch in Amerika und sie...
346
00:32:08,333 --> 00:32:12,415
347
00:32:12,500 --> 00:32:18,707
bis zur Party am Freitag! Gilt für alle!
Auch für das Lieblingshuhn vom Boss.
348
00:32:27,166 --> 00:32:31,165
Entschuldigung.
Hermia muss ja völlig fassungslos sein.
349
00:32:31,250 --> 00:32:35,332
Nie hätte sie gedacht, dass Lysander
sie wegen einer anderen Frau verlässt.
350
00:32:35,416 --> 00:32:38,999
Und welche Liebe war's,
die fort von mir dich trieb?
351
00:32:39,083 --> 00:32:43,165
Lysanders Liebe litt nicht, dass er blieb.
Helena, die so die Nacht durchfunkelt,
352
00:32:43,250 --> 00:32:47,332
dass sie die lichten Os die Augen
dort verdunkelt. Was suchst du mich?
353
00:32:47,416 --> 00:32:53,332
Tat ich dir's noch nicht kund, mein Hass
zu dir sei meines Fliehens Grund?
354
00:32:54,000 --> 00:32:58,082
Die Jungs sind weg wie die Feuerwehr.
Nur wegen ihren geheimen Vorbereitungen.
355
00:32:58,166 --> 00:33:02,249
Wie kindisch.
- Sollen wir spionieren? Ausnahmsweise.
356
00:33:02,333 --> 00:33:06,082
Noch einmal.
- Dann sind wir die, die kindisch sind.
357
00:33:06,166 --> 00:33:11,124
Also, ich muss nachher noch was erledigen.
- Schon wieder? Klingt sehr geheimnisvoll.
358
00:33:11,208 --> 00:33:16,082
Nun sag endlich, was du da machst, Trude!
Ein Rendezvous mit Ricky?
359
00:33:16,166 --> 00:33:20,332
Ihr werdet es erfahren,
wenn die Zeit gekommen ist. Tschüss.
360
00:33:21,250 --> 00:33:25,332
Ich muss auch los, für die Arbeit üben.
"Untersteh dich und fahr heute wieder
361
00:33:25,416 --> 00:33:29,582
zu diesem albernen Wohnwagen."
- Das hat deine Mutter gesagt?
362
00:33:31,125 --> 00:33:35,874
Das sagt sie dauernd.
Und noch viel schlimmere Dinge. Tschüss.
363
00:33:35,958 --> 00:33:37,624
Ciao.
364
00:33:40,083 --> 00:33:44,624
Na, Oberhuhn? Du guckst, als würdest du
über den Sinn des Lebens nachdenken.
365
00:33:44,708 --> 00:33:49,165
(Sprotte) Trude sagt immer: Frieda hat
eine dünne Haut. Sie merkt sofort,
366
00:33:49,250 --> 00:33:53,165
wenn bei jemandem etwas nicht stimmt.
- Wollen wir nicht auch aufhören
367
00:33:53,250 --> 00:33:57,332
und uns 'n netten Nachmittag machen?
- Super! Bei mir ist nur meine Schwester,
368
00:33:57,416 --> 00:34:01,332
meine Mutter arbeitet und mein Vater
kommt bloß noch am Wochenende.
369
00:34:02,291 --> 00:34:06,374
Ich hol nur noch schnell Lotta ab.
Seit Oma diese Probleme mit der Hüfte hat,
370
00:34:06,458 --> 00:34:10,290
kommt sie nur noch mit mir aus dem Haus.
- Wir warten. Diesen Eisblick,
371
00:34:10,375 --> 00:34:15,957
mit dem deine Oma mich immer mustert,
kann ich heute wirklich nicht ertragen.
372
00:34:16,041 --> 00:34:17,915
Hallo!
373
00:34:19,958 --> 00:34:23,999
Was glotzt du so?
Ich hab einen Termin beim Arzt.
374
00:34:24,291 --> 00:34:28,874
Die Schmerzen waren gestern sehr schlimm.
- Mom hat mir gar nichts davon gesagt.
375
00:34:28,958 --> 00:34:33,040
Weil sie nichts davon weiß.
- Wieso? Wer fährt dich denn dann?
376
00:34:33,125 --> 00:34:36,957
Du glaubst doch nicht, dass ich
deine Mutter noch um irgendwas bitte,
377
00:34:37,041 --> 00:34:40,915
nach dem, was sie mir gestern sagte.
- Egal, was sie gesagt hat,
378
00:34:41,000 --> 00:34:44,165
du hast es verdient!
- Was habe ich denn gemacht?
379
00:34:44,250 --> 00:34:48,082
Du hast deinen Vater endlich mal gesehen.
Und dass ich ihr
380
00:34:48,166 --> 00:34:52,249
diesen Fahrlehrer ausreden wollte.
- Woher weißt du, ob er zu ihr passt?
381
00:34:52,333 --> 00:34:56,415
Du kennst sie ja gar nicht, selbst der
Klugscheißer kennt Mom besser als du!
382
00:34:56,500 --> 00:35:01,290
Das hast du von ihr. Wenn du
nicht weiter weißt, schreist du rum.
383
00:35:02,250 --> 00:35:06,165
Das beweist mir nur, dass ich recht habe.
Du brauchst einen Vater,
384
00:35:06,250 --> 00:35:11,957
und bestimmt keinen wie diesen Fahrlehrer.
- Ich muss los, ich nehme Lotta mit.
385
00:35:12,041 --> 00:35:15,207
(Cristian) Alma?
- Ach, da ist er ja endlich.
386
00:35:15,291 --> 00:35:19,457
Na ja, ein bisschen unpünktlich
war er ja schon immer.
387
00:35:20,458 --> 00:35:25,540
Bin fast fertig. Der Arzt ist gleich
am Marktplatz neben der Sparkasse.
388
00:35:25,625 --> 00:35:29,707
Ich brauch nur noch meine Chipkarte
für die Versicherung.
389
00:35:29,791 --> 00:35:33,832
Ich hab sie oben
im Schlafzimmer liegen lassen.
390
00:35:36,291 --> 00:35:39,415
Deine Tochter kennst du ja schon.
391
00:35:44,666 --> 00:35:47,665
Hallo, Sprotte!
- Hallo.
392
00:35:57,416 --> 00:36:01,457
Ich bin dann weg.
Vielleicht kannst du ihr das ja sagen.
393
00:36:01,541 --> 00:36:03,415
Mach ich.
394
00:36:08,458 --> 00:36:12,624
Das Brot für die Hühner nehm ich auch mit.
- Ich sag's ihr.
395
00:36:16,666 --> 00:36:20,707
Und Lotta bringe ich abends zurück.
Sag ihr das.
396
00:36:24,250 --> 00:36:30,457
Ich schreib mir das vielleicht auf.
Das kann man sich gar nicht alles merken.
397
00:36:37,541 --> 00:36:41,582
Früher gab's solche Chipkarten nicht
und man ist auch gesund geworden!
398
00:36:41,666 --> 00:36:45,707
Also, Wiedersehen.
- Hier, meine Telefonnummer.
399
00:36:45,875 --> 00:36:51,790
Falls du sie mal brauchst. Ich weiß ja,
du würdest Oma nicht darum bitten.
400
00:36:59,541 --> 00:37:02,540
Hallo, Frau Slättberg.
- Hallo.
401
00:37:06,333 --> 00:37:12,165
Das ist dein Vater? Ich wusste nicht,
dass Väter so gut aussehen können.
402
00:37:12,250 --> 00:37:17,040
Und da will deine Mutter allen Ernstes
den Klugscheißer heiraten?
403
00:37:18,208 --> 00:37:22,290
Du siehst ihm etwas ähnlich, Sprotte.
Na ja, ich meine, so, wie ein Mädchen
404
00:37:22,375 --> 00:37:25,957
seinem Vater eben ähnlich sehen kann.
- Du siehst doch,
405
00:37:26,041 --> 00:37:29,790
dass sie nicht drüber reden will.
- Lotta!
406
00:37:30,833 --> 00:37:33,957
Lotta, komm, komm, Lotta, ja...
407
00:37:34,958 --> 00:37:38,832
Natürlich siehst du anders aus.
Aber die Augen, der Mund und die Haare...
408
00:37:38,916 --> 00:37:42,040
Sei endlich still.
- Ah, Frieda!
409
00:37:43,083 --> 00:37:47,207
(Sprotte) Es wurde trotzdem
noch ein netter Nachmittag.
410
00:37:47,291 --> 00:37:51,457
Nach dem Kuchen bekamen wir
schrecklichen Appetit auf Spiegeleier.
411
00:37:51,541 --> 00:37:54,874
Und wir waren noch immer noch sehr stolz,
dass wir sie aus den Eiern
412
00:37:54,958 --> 00:37:58,082
unserer eigenen Hühner machen konnten.
413
00:37:58,166 --> 00:38:03,290
Eigentlich dachten Frieda und ich,
dass das eine gute Gelegenheit wäre,
414
00:38:03,375 --> 00:38:08,124
Melli beizubringen, dass Willi mit seiner
neuen Freundin auf die Party kommen würde.
415
00:38:08,208 --> 00:38:11,249
... dass die den ja gefangen nehmen...
416
00:38:11,333 --> 00:38:15,415
(Sprotte) Aber sie war so glücklich
wie lange nicht mehr.
417
00:38:15,500 --> 00:38:17,540
Schlüssel?
- Key.
418
00:38:17,625 --> 00:38:18,874
Brücke?
419
00:38:18,958 --> 00:38:20,957
Bridge.
- Richtig.
420
00:38:21,041 --> 00:38:24,040
Warteschlage.
- Waiting snake.
421
00:38:24,916 --> 00:38:29,957
Ich muss. Ich sag euch, wenn meine Mutter
abends von der Arbeit nach Hause kommt,
422
00:38:30,041 --> 00:38:34,124
kann sie keine Zahlen mehr sehen.
Nicht mal die auf der Fernbedienung.
423
00:38:34,208 --> 00:38:38,290
Aber am meisten macht sie das Gemecker
der Leute fertig. Sie sagt,
424
00:38:38,375 --> 00:38:42,457
manchmal kommt es ihr so vor, als hätten
sie all ihr Gemecker nur aufgespart,
425
00:38:42,541 --> 00:38:46,457
um es im Supermarkt abzugeben,
wie Kleingeld, das man loswerden will.
426
00:38:46,541 --> 00:38:49,249
Bis morgen.
- Ciao.
427
00:38:49,666 --> 00:38:53,749
Sprotte, du musst nicht drüber reden.
Aber willst du dich nicht doch mal
428
00:38:53,833 --> 00:38:57,874
mit deinem Vater treffen?
- Ich wüsste nicht, warum.
429
00:38:58,166 --> 00:39:02,874
Er wollte nichts von mir wissen,
und jetzt will ich nichts von ihm wissen.
430
00:39:02,958 --> 00:39:07,124
So einfach ist das.
Vielleicht ist er nicht mal mein Vater.
431
00:39:08,166 --> 00:39:13,582
Ich find nicht, dass ich ihm ähnlich sehe.
- Doch das tust du, echt!
432
00:39:16,500 --> 00:39:19,624
Ich muss Lotta bald zurückbringen.
433
00:39:25,041 --> 00:39:26,707
Komm.
434
00:39:28,875 --> 00:39:31,582
Da ist noch was.
435
00:39:33,625 --> 00:39:37,790
Ich wollte nicht darüber reden,
als Melli dabei war.
436
00:39:38,833 --> 00:39:41,540
Wegen Wilma.
437
00:39:45,166 --> 00:39:48,749
Nein, vergiss es,
vielleicht stimmt es ja gar nicht.
438
00:39:48,833 --> 00:39:50,707
Was denn?
439
00:39:56,541 --> 00:39:59,665
Fred denkt, dass sie verliebt ist.
440
00:40:00,250 --> 00:40:02,957
Wilma? In wen?
441
00:40:08,625 --> 00:40:10,499
In Leonie.
442
00:40:12,791 --> 00:40:16,957
Fred sagt, Steve hat die zwei
hinter der Bühne gesehen,
443
00:40:17,208 --> 00:40:20,957
und dann waren sie zusammen
beim Wohnwagen.
444
00:40:25,666 --> 00:40:30,457
Meinst du, wir sollten mit ihr reden?
- Das geht uns nichts an.
445
00:40:31,416 --> 00:40:37,332
Schließlich fragen wir Melli auch nicht,
was sie mit den Jungs so macht.
446
00:40:39,916 --> 00:40:43,582
Ganz schön albern, was?
- Was ist albern?
447
00:40:43,666 --> 00:40:47,832
Na, die Frage, die man sich gleich stellt.
- Welche Frage?
448
00:40:52,916 --> 00:40:56,957
Ob Wilma auch mal
in eine von uns verliebt war.
449
00:41:05,916 --> 00:41:07,999
(Tür schlägt zu)
450
00:41:37,791 --> 00:41:39,874
(Klirren)
451
00:41:44,916 --> 00:41:49,499
Soll ich dir eine neue heiße Milch machen?
- Nein, danke, tust dir nur weh.
452
00:41:49,583 --> 00:41:53,665
Das war meine Lieblingstasse.
Bringt das nun Glück oder Unglück?
453
00:41:53,750 --> 00:41:57,582
Frag Steve, der kennt sich mit so was aus.
- Ich tippe auf Unglück.
454
00:41:57,666 --> 00:42:01,999
Heute hätte ich fast 'n Unfall gebaut.
Und dann hab ich mit Thorben
455
00:42:02,083 --> 00:42:08,290
wegen dieser blöden Einladung zu dieser
Hochzeit gestritten. Wie war dein Tag?
456
00:42:08,875 --> 00:42:14,290
Ich habe ihn heute noch mal getroffen.
Er hat Oma zum Arzt gefahren.
457
00:42:15,125 --> 00:42:19,707
Das bringt Unglück, ich wusste es doch.
Jetzt brauch ich 'ne Zigarette.
458
00:42:19,791 --> 00:42:23,957
Bist du verrückt geworden?
- Komm schon, du hast sie doch versteckt!
459
00:42:24,041 --> 00:42:28,207
Ja, weil du nie wieder im Leben
eine anfassen wolltest!
460
00:42:28,291 --> 00:42:32,624
Nur eine, ja? Großes Hühnerehrenwort!
- Ich hab sie weggeworfen.
461
00:42:32,708 --> 00:42:35,707
Das hast du nicht!
- Doch.
462
00:42:37,333 --> 00:42:43,540
Ok, wenn du keine Zigaretten rausrückst,
brauch ich jetzt wenigstens Schokolade.
463
00:42:45,541 --> 00:42:48,249
Oh, ist die hart.
464
00:42:50,625 --> 00:42:56,499
Du willst die Hochzeit abblasen, stimmt's?
- Ich weiß nicht mehr, was ich will.
465
00:42:56,583 --> 00:43:02,415
In meinem Kopf herrscht nur noch Chaos.
Deine Oma hat recht, bin total verkorkst.
466
00:43:02,500 --> 00:43:06,999
Zum Glück hast du das wohl nicht geerbt.
Mit dir und Fred klappt's doch?
467
00:43:07,083 --> 00:43:10,499
Ja, wieso?
- Bei euch ist alles ganz einfach.
468
00:43:10,583 --> 00:43:14,707
Ihr seid zusammen, verliebt, streitet nie.
- Manchmal schon.
469
00:43:14,791 --> 00:43:19,040
Außerdem ist das ja was anderes.
Ich will Fred nicht heiraten.
470
00:43:19,125 --> 00:43:22,874
Jetzt vielleicht noch nicht, aber...
- Mom!
471
00:43:26,541 --> 00:43:29,207
Hm, ihr zwei,
472
00:43:29,291 --> 00:43:34,707
du und er... Das wollte ich dich
schon immer mal fragen... Habt ihr...
473
00:43:35,083 --> 00:43:38,207
Mom, nein!
- Da bin ich aber froh.
474
00:43:38,291 --> 00:43:42,457
Ich komme ja nur drauf,
weil ihr damals zusammen zelten wart.
475
00:43:42,541 --> 00:43:47,332
Wechsel nicht wieder das Thema.
Was ist jetzt mit dem Heiraten?
476
00:43:54,083 --> 00:43:58,665
Kann man jemand heiraten, wenn man
bei einem anderem Herzklopfen kriegt?
477
00:43:58,750 --> 00:44:03,915
Lächerlich, ich weiß. Der Kerl lässt einen
nach 1 8 Monaten sitzen mit einem Kind,
478
00:44:04,000 --> 00:44:09,165
und 1 3 Jahre lang sieht man ihn nicht.
Und als er dann an der Tür klingelt,
479
00:44:09,250 --> 00:44:13,415
da schlägt einem das Herz bis zum Hals
wie beim ersten Mal.
480
00:44:14,375 --> 00:44:18,999
Dann darfst du ihn nicht noch mal sehen.
Deswegen hast du doch auch
481
00:44:19,083 --> 00:44:23,665
die Briefe nicht beantwortet, oder?
Damit so was nicht noch mal passiert.
482
00:44:23,750 --> 00:44:27,915
Was weißt du von den Briefen?
- Oma hat mir davon erzählt.
483
00:44:29,250 --> 00:44:32,999
Sie sagt,
du hast sie nicht mal lesen wollen.
484
00:44:36,083 --> 00:44:39,082
Er war einfach immer nur weg.
485
00:44:44,458 --> 00:44:47,582
Ich hätte sie auch nicht gelesen.
486
00:44:50,000 --> 00:44:54,790
Ja, dann gehen wir jetzt mal schlafen.
Es ist schon ziemlich spät.
487
00:44:55,208 --> 00:45:00,332
Ich hab mich mit ihm verabredet.
Für Freitagabend, ich gehe mit ihm essen.
488
00:45:00,416 --> 00:45:04,707
(Sprotte) Ich wusste sofort,
dass sie nicht vom Klugscheißer sprach.
489
00:45:04,791 --> 00:45:08,749
Die Schwalbe, die den Sommer bringt,
der Spatz ,der Zeisig fein,
490
00:45:08,833 --> 00:45:12,457
die Lerche, die sich lustig schwingt
bis in den Himmel 'nein.
491
00:45:12,541 --> 00:45:18,874
Jasmin! Entschuldigung. Wir nehmen einfach
den Weg hinter der Blume vorbei.
492
00:45:19,083 --> 00:45:23,124
Und für alle Elfen:
leichtfüßig, ganz leichtfüßig.
493
00:45:24,250 --> 00:45:28,374
Steve will übrigens die Party verschieben!
Er sieht böse Dinge voraus.
494
00:45:28,458 --> 00:45:32,624
Aber worüber die Englischarbeit ist,
kann er uns nicht zufällig sagen.
495
00:45:32,708 --> 00:45:36,790
Das sind ja keine Kerndinge des Lebens.
- Kerndinge des Lebens?
496
00:45:36,875 --> 00:45:41,040
Tod, Liebe, Krankheit, Verhängnis.
Darunter macht er's nicht.
497
00:45:41,208 --> 00:45:45,457
Vielleicht ist Mutter ja das Verhängnis.
Sie sagt, ich soll lernen,
498
00:45:45,541 --> 00:45:49,707
dass das Leben nicht nur
aus Partys und Theater besteht.
499
00:45:49,791 --> 00:45:54,665
Ich soll mich für eins entscheiden.
Ich will beides, deshalb brauch ich die 1 .
500
00:45:54,750 --> 00:45:56,957
... der Spatz, der Zeisig fein.
501
00:45:57,041 --> 00:46:02,457
Die Lerche, die sich lustig schwingt
bis in den Himmel 'nein. (Wiehert)
502
00:46:02,583 --> 00:46:05,707
Willi, du bist 'n Esel.
I-ah! I-ah!
503
00:46:08,000 --> 00:46:10,457
I-ah! I-ah!
504
00:46:10,541 --> 00:46:13,707
Weckt mich
von meinem Blumenbett ein Engel?
505
00:46:13,791 --> 00:46:18,915
Stell dir mal vor, das passiert wirklich:
Jemand legt dir eine Zauberblume
506
00:46:19,000 --> 00:46:24,207
auf die Augen, und dann bist du plötzlich
verliebt in diesen Jemand.
507
00:46:24,291 --> 00:46:30,207
Pass auf, ich habe ganz viele Zauberblumen
zu Hause. Bestimmt hühnerwirksam!
508
00:46:31,666 --> 00:46:36,249
Gewaltig treibt mich deine schöne Tugend,
beim ersten Blick dir zu gestehen,
509
00:46:36,333 --> 00:46:40,499
zu schwören, dass ich dich liebe.
- Denn sein Rufen soll...
510
00:46:41,583 --> 00:46:45,749
Sein Rufen...
- Langsam müsste der Text aber sitzen.
511
00:46:46,541 --> 00:46:49,707
I-ah! I-ah!
- Viel Zeit haben wir nicht mehr.
512
00:46:49,791 --> 00:46:54,582
Also strengt euch mal 'n bisschen an.
- Alles für Herrn Grünbaum.
513
00:46:57,083 --> 00:47:02,332
(Frieda) Mir egal, ob die Party steigt.
Ich überlege, ob ich überhaupt hingehe.
514
00:47:02,416 --> 00:47:06,582
Ich werde da ja eh nur rumstehen,
und keiner tanzt mit mir.
515
00:47:06,750 --> 00:47:11,749
Und dann esse ich vor lauter Frust
das Buffet halb leer. - Quatsch!
516
00:47:11,833 --> 00:47:15,999
Ihr wartet hier.
- Was ist denn? Sag endlich! Du nervst.
517
00:47:17,333 --> 00:47:23,249
Keine weiteren Fragen. Ihr kommt
in 1 0 Minuten nach, keine Sekunde früher!
518
00:47:28,041 --> 00:47:30,124
(Unverständliche Gespräche)
519
00:47:39,083 --> 00:47:43,332
Jetzt sag uns doch endlich,
was der Anlass für dieses Fest ist.
520
00:47:43,416 --> 00:47:47,582
Erst reden wir über Punkt Nr. 2.
- Das Fest der Pygmäen.
521
00:47:47,666 --> 00:47:52,374
Wollen wir ihnen ein Geschenk mitbringen
oder lieber einen Streich spielen?
522
00:47:52,458 --> 00:47:56,415
Keinen Streich, das haben wir beschlossen.
- Ich glaube, Trudes Geheimnis
523
00:47:56,500 --> 00:48:00,999
hat irgendetwas mit Ricky zu tun.
- Hör auf, davon verstehst du nichts!
524
00:48:01,083 --> 00:48:06,582
Ich versteh als Einzige was von Jungs.
Weil ich mich gar nicht auf sie einlasse!
525
00:48:06,666 --> 00:48:12,374
Dabei dachte ich, deine ewige gute Laune
käme davon, dass du verliebt bist.
526
00:48:12,458 --> 00:48:15,457
Du bist verliebt, Wilma?
527
00:48:15,916 --> 00:48:17,790
In wen?
528
00:48:19,416 --> 00:48:22,415
In Ricky?
- Oder doch in Steve?
529
00:48:23,333 --> 00:48:28,290
Du weißt gar nicht, was verliebt sein ist.
- So was muss ich mir nicht sagen lassen.
530
00:48:28,375 --> 00:48:33,540
Nicht von einer, die so verklemmt ist.
- Was? Weil ich mich nicht angraben lasse
531
00:48:33,625 --> 00:48:37,915
lasse und mit den Wimpern klimpere,
sobald ein Lehrer vorbeigeht?
532
00:48:38,000 --> 00:48:44,207
Du und Leonie seid wohl jetzt Heilige?
Man könnte meinen, ihr zwei seid verliebt!
533
00:48:53,125 --> 00:48:56,124
Ach, ihr seid verliebt?
534
00:49:05,750 --> 00:49:09,499
Seit wann wisst ihr es?
- Ich fass es nicht.
535
00:49:10,041 --> 00:49:13,790
Das ist ja ekelhaft. Absolut widerwärtig.
536
00:49:14,250 --> 00:49:18,457
Wovon redet ihr? Warum müsst ihr euch
ausgerechnet heute streiten?
537
00:49:18,541 --> 00:49:23,207
Ich dachte, das wird ein besonderer Tag.
Heute ist doch unser Jubiläum!
538
00:49:23,291 --> 00:49:26,374
Jubiläum?
- Es ist genau 5 Jahre her,
539
00:49:26,458 --> 00:49:30,749
dass wir unseren Schwur in Oma Slättbergs
Hühnerstall geleistet haben!
540
00:49:30,833 --> 00:49:35,290
Wunderbar, dann ist das ja genau
der richtige Tag für solche Neuigkeiten!
541
00:49:35,375 --> 00:49:40,165
Sie bleibt nicht in unserer Bande, klar?
So eine ist kein "wildes Huhn".
542
00:49:40,250 --> 00:49:45,665
Oder wollt ihr, dass alle über uns reden?
- Sei endlich still, Melli!
543
00:49:47,166 --> 00:49:49,040
Wilma!
544
00:49:50,625 --> 00:49:53,332
Wilma, warte doch.
545
00:50:04,458 --> 00:50:07,749
Das war gemein.
- Ach, bin ich jetzt schuld?
546
00:50:07,833 --> 00:50:10,957
Sie ist weg.
- Fahren wir zu ihr.
547
00:50:11,041 --> 00:50:14,957
Wieso? Wilma ist kein "Wildes Huhn" mehr,
das ist doch klar!
548
00:50:15,041 --> 00:50:18,624
Nichts ist klar!
- Ich komm nicht wieder her.
549
00:50:18,708 --> 00:50:22,540
Wenn sie weiter kommt,
seht ihr mich nicht mehr hier.
550
00:50:22,625 --> 00:50:26,874
Ich will nicht, dass sie über mich reden!
- Es reden doch eh schon alle über dich.
551
00:50:26,958 --> 00:50:31,124
Ein paar eifersüchtige Zicken vielleicht.
- Auch die Jungs.
552
00:50:35,083 --> 00:50:41,290
Ich hab gesagt, wie ich die Sache sehe.
Wenn sie bleiben darf, trete ich aus.
553
00:50:41,875 --> 00:50:45,624
Und damit laufe ich auch nicht mehr rum.
554
00:51:13,500 --> 00:51:17,665
5 Jahre, und genau zu unserem Jubiläum
geht alles kaputt!
555
00:51:18,208 --> 00:51:22,915
Und du hast gar nichts gesagt.
Vielleicht, wenn du was gesagt hättest,
556
00:51:23,000 --> 00:51:27,707
hätte sich Melli wieder beruhigt.
- Wirklich. Das Oberhuhn ist sprachlos.
557
00:51:27,791 --> 00:51:32,332
Ich glaube, wir müssen ein neues wählen.
Wie wär's mit dir, Trude?
558
00:51:32,416 --> 00:51:36,540
Es war so viel Arbeit,
und ich hab mich schon so gefreut.
559
00:51:36,625 --> 00:51:41,415
Ich hab mir schon richtig ausgemalt,
was ihr für Gesichter macht.
560
00:51:41,791 --> 00:51:44,499
Nehmt ihr es?
561
00:51:46,291 --> 00:51:50,040
Das ist wunderschön, Trude.
- Schlag es auf.
562
00:51:57,750 --> 00:52:01,832
Wir schwören,
dass wir die Pygmäen für immer hassen.
563
00:52:01,916 --> 00:52:06,082
Wir schwören, dass die wilden Hühner
immer zusammen bleiben.
564
00:52:27,166 --> 00:52:31,415
Manchmal stelle ich mir vor,
dass man eine so schöne Zeit wie jetzt
565
00:52:31,500 --> 00:52:36,415
in ein Marmeladenglas stopfen kann.
Wenn es einem später mal schlecht geht,
566
00:52:36,500 --> 00:52:39,624
dann öffnet man es und riecht daran.
567
00:52:40,791 --> 00:52:43,915
Auf die Hühner
- Die wilden Hühner!
568
00:52:51,000 --> 00:52:54,749
Ich hab es doch für uns gemacht, uns alle!
569
00:52:55,791 --> 00:52:59,957
5 Jahre waren wir zusammen,
und jetzt vielleicht nie mehr!
570
00:53:00,958 --> 00:53:05,582
Das mit den Kontaktlinsen war vielleicht
doch nicht so eine gute Idee.
571
00:53:05,666 --> 00:53:08,790
Irgendwann schwimmen sie dir davon.
572
00:53:13,458 --> 00:53:18,457
Glaubt ihr, ihre Mutter lässt uns rein?
Sie hat doch sicher wieder Angst,
573
00:53:18,541 --> 00:53:22,582
wir könnten Wilma
von den Hausaufgaben ablenken.
574
00:53:25,333 --> 00:53:30,374
Ich denke, das Bandentreffen ist vorbei.
- Wir wollen Wilma noch etwas bringen.
575
00:53:30,458 --> 00:53:34,290
Ich rufe zurück, ja?
Und das konntet ihr nicht früher machen?
576
00:53:34,375 --> 00:53:38,249
Sie macht gerade Hausaufgaben.
(Sprotte) Bestimmt nicht!
577
00:53:38,333 --> 00:53:43,915
Es geht um das Referat. Trude ist noch
was Interessantes dazu eingefallen!
578
00:53:44,000 --> 00:53:47,749
Welches Referat?
Davon weiß ich ja gar nichts.
579
00:53:48,166 --> 00:53:51,290
Wir halten es zusammen, in Musik.
580
00:54:01,791 --> 00:54:05,874
Wilma, du weißt, ich mag das nicht,
wenn du die Tür abschließt.
581
00:54:05,958 --> 00:54:10,040
Deine Hühnerfreundinnen sind da, und bitte
mach die Musik nicht wieder so laut.
582
00:54:10,125 --> 00:54:13,124
Ich muss telefonieren.
583
00:54:22,500 --> 00:54:26,040
Kommt rein
und schließt die Tür hinter euch ab.
584
00:54:26,125 --> 00:54:30,290
Ich will nicht,
dass meine Mutter unangemeldet reinplatzt.
585
00:54:37,541 --> 00:54:41,582
Falls ihr deshalb gekommen seid, hier.
- Unsinn!
586
00:54:43,541 --> 00:54:48,124
Wir sind nur hier, um dir zu sagen,
dass uns das mit Melli sehr leid tut
587
00:54:48,208 --> 00:54:50,207
und...
- Entschuldigt,
588
00:54:50,291 --> 00:54:54,040
das ist alles ein bisschen viel für mich.
589
00:55:01,541 --> 00:55:04,665
Bedien dich. Ich habe noch mehr davon.
590
00:55:05,291 --> 00:55:11,207
Und setzt euch bitte. Es macht mich
ganz nervös, wenn ihr da so rumsteht!
591
00:55:22,083 --> 00:55:25,207
Warum hast du uns nie was erzählt?
592
00:55:29,041 --> 00:55:33,832
Entschuldige, das war eine doofe Frage.
- Das ist ja das Schlimme,
593
00:55:34,458 --> 00:55:38,624
dass man nicht darüber sprechen kann.
Mit niemandem!
594
00:55:39,000 --> 00:55:45,207
Alle reden dauernd darüber, wer in wen
verliebt ist, wer blöd ist und wer toll.
595
00:55:45,458 --> 00:55:51,665
Aber bei Leonardo Di Caprio krieg ich
eben kein Herzklopfen. Ich hab's versucht!
596
00:55:51,750 --> 00:55:56,124
Ich hab sogar den aus der Parallelklasse
geküsst, den alle so toll finden.
597
00:55:56,208 --> 00:56:00,040
Ricky?
- Ja. Jetzt krieg keinen Herzstillstand.
598
00:56:00,125 --> 00:56:04,749
Bei mir ist gar nichts passiert. Nichts.
- Vielleicht ist Ricky einfach nicht
599
00:56:04,833 --> 00:56:09,165
der Richtige für dich. Ich bin sicher,
dass er nicht der Richtige ist.
600
00:56:09,250 --> 00:56:12,624
Es gibt doch so viele verschiedene Jungs.
601
00:56:12,708 --> 00:56:15,707
Aber sie sind alle Jungs.
602
00:56:18,708 --> 00:56:22,874
Weiß es eigentlich deine Mutter?
- Seid ihr wahnsinnig?
603
00:56:28,500 --> 00:56:34,707
Wir haben dir noch was mitgebracht.
Trude hat es gemacht, zu unserem Jubiläum.
604
00:56:38,666 --> 00:56:42,832
Und was Melli betrifft, wissen wir ja:
So schnell, wie die sich aufregt,
605
00:56:42,916 --> 00:56:45,915
regt sie sich auch wieder ab.
606
00:56:48,583 --> 00:56:51,290
Ja, sicher. Danke!
607
00:56:52,708 --> 00:56:58,624
Ist doch selbstverständlich. Schließlich
müssen Freundinnen zusammenhalten.
608
00:56:58,750 --> 00:57:01,457
Ja, das müssen sie!
609
00:57:05,791 --> 00:57:09,790
(Willi) You get off the train in Oxford
and walk to the taxis outside.
610
00:57:09,875 --> 00:57:12,915
Du gehst raus aus der Bahn...
- Zug.
611
00:57:13,000 --> 00:57:17,165
... Zug in Oxford
und gehst zu den Taxis nach draußen.
612
00:57:17,333 --> 00:57:20,332
Before you get there you...
613
00:57:22,291 --> 00:57:25,415
Entschuldigung.
- Dann mach weiter.
614
00:57:26,833 --> 00:57:30,999
At the information desk,
a message has been left for you.
615
00:57:32,125 --> 00:57:37,624
Hm, auf dem Informationstisch ist
eine Nachricht, ja, die liegt da für Sie.
616
00:57:37,708 --> 00:57:41,749
Seite 58.
- 55 minutes have passed, what's next?
617
00:57:43,333 --> 00:57:48,957
55 Minuten sind vergangen, was jetzt?
He decided that Oxford was a mistake...
618
00:57:49,041 --> 00:57:53,999
"Ihr gluckt immer noch mit Wilma herum.
Damit gehöre ich ab heute nicht mehr dazu!
619
00:57:54,083 --> 00:57:58,374
Ich sage es noch einmal: Ich werde erst
an dem Tag wieder ein "Wildes Huhn",
620
00:57:58,458 --> 00:58:03,707
wenn die Mädchenküsserin keine Feder mehr
um den Hals trägt! Melanie."
621
00:58:03,791 --> 00:58:08,915
(Sprotte) Melanie ist uns so oft auf die
Nerven gefallen, aber nun ist es komisch,
622
00:58:09,000 --> 00:58:14,332
dass sie nicht mehr da ist. Das Gefühl von
Geborgenheit, Freiheit und Freundschaft,
623
00:58:14,416 --> 00:58:19,290
das sonst so ganz selbstverständlich war,
will sich einfach nicht mehr einstellen.
624
00:58:19,375 --> 00:58:24,665
Der Wohnwagen scheint Löcher zu haben,
und ein kalter, beißender Wind weht herein
625
00:58:24,750 --> 00:58:30,665
und flüstert uns all das über die Welt zu,
was wir gar nicht wissen wollen.
626
00:58:31,166 --> 00:58:36,082
Die Tage vor der Englischarbeit
verbrachten wir hauptsächlich am Telefon.
627
00:58:36,166 --> 00:58:39,874
Doch bei diesen Gesprächen kam nur raus,
dass Melanie
628
00:58:39,958 --> 00:58:45,124
mit verächtlichem Schulterzucken zusagte,
nichts über Wilma und Leonie zu erzählen.
629
00:58:45,208 --> 00:58:48,332
Bald werden es ohnehin alle wissen.
630
00:58:48,458 --> 00:58:52,540
So ungeniert, wie die zusammenstecken.
Aber von mir wird es keiner erfahren.
631
00:58:52,625 --> 00:58:55,249
Ich sag nicht mal ihre Namen.
632
00:58:56,333 --> 00:58:59,332
(Sven)
Na, du? Wie geht's?
633
00:59:04,625 --> 00:59:06,499
Oh nein!
634
00:59:09,708 --> 00:59:14,540
Gerade Melanie müsste wissen, dass man
nicht gegen das Verliebtsein ankommt.
635
00:59:14,625 --> 00:59:18,707
Melanie ist nur auf jeden eifersüchtig,
der verliebt ist.
636
00:59:18,791 --> 00:59:21,915
Übst du heute mit mir für die Arbeit, ja?
637
00:59:22,000 --> 00:59:26,165
Nee, Nana und ich sind so gut eingestimmt.
- Um halb drei?
638
00:59:26,375 --> 00:59:29,082
Okk. Tschüss, Sprotte.
639
00:59:29,166 --> 00:59:33,290
(Sprotte) Da war er wieder:
Der Biss, der Stich ins Herz
640
00:59:33,375 --> 00:59:37,707
und die steile Falte über meiner Stirn,
die immer kam, wenn ich eifersüchtig war.
641
00:59:37,791 --> 00:59:41,874
Warum lässt du dich nicht operieren?
Willst du den Rest deines...
642
00:59:41,958 --> 00:59:46,124
(Sprotte) Zu Hause stritt Mama
sich mit Oma Slättberg.
643
00:59:47,416 --> 00:59:51,499
Moment mal. Ich gewöhn's mir wieder ab.
Ehrenwort. Ich hör sofort damit auf,
644
00:59:51,583 --> 00:59:55,665
sobald der ganze Stress vorbei ist.
- Und wenn's Komplikationen gibt?
645
00:59:55,750 --> 01:00:01,957
Wenn man erst mal im Krankenhaus liegt,
kommt man vielleicht nie mehr nach Hause.
646
01:00:03,291 --> 01:00:06,290
(Klingel)
Ich geh schon.
647
01:00:19,125 --> 01:00:20,999
Hallo.
648
01:00:21,583 --> 01:00:26,082
Sprotte hat doch bestimmt noch nichts
zu Mittag gegessen. Echte Holzofenpizza.
649
01:00:26,166 --> 01:00:29,290
Nicht so billige aus der Tiefkühltruhe.
650
01:00:38,250 --> 01:00:40,332
(Musik)
651
01:01:29,375 --> 01:01:32,874
Na, wie ist es gelaufen?
- Perfekt. Und bei euch?
652
01:01:32,958 --> 01:01:34,624
Gut.
653
01:01:39,083 --> 01:01:42,332
Bis später.
- Na? Keine einzige Wolke am Himmel.
654
01:01:42,416 --> 01:01:46,582
Dann nichts wie raus hier.
- Schönes Wochenende, Jungs!
655
01:01:49,750 --> 01:01:51,832
(Rap-Song)
656
01:02:17,000 --> 01:02:21,165
Was ist denn los?
- Wenn ich nicht versprochen hätte,
657
01:02:21,250 --> 01:02:25,415
die Bowle hier abzuliefern,
dann wäre ich gar nicht gekommen.
658
01:02:30,708 --> 01:02:35,249
Mit besten Grüßen vom Klugscheißer.
Die Bowle ist übrigens auch von ihm.
659
01:02:35,333 --> 01:02:39,499
Spanische Erdbeeren,
die noch nach Erdbeeren schmecken.
660
01:02:39,583 --> 01:02:42,582
Natürlich ganz ohne Alkohol.
661
01:02:45,708 --> 01:02:47,790
(Rap-Song)
662
01:02:56,291 --> 01:03:00,374
Da habe ich ja wohl was verpasst.
- Ja, super Song.
663
01:03:00,458 --> 01:03:04,207
Würde man den Pygmäen gar nicht zutrauen.
664
01:03:09,916 --> 01:03:14,082
Hoffentlich flippt Melli nicht aus
wegen den beiden.
665
01:03:20,958 --> 01:03:25,124
Hallo! Das ist übrigens Maik,
falls du dich noch erinnerst.
666
01:03:26,791 --> 01:03:28,790
Hi, Sprotte.
- Hallo.
667
01:03:28,875 --> 01:03:33,040
Maik will, dass ich die ganzen Ferien
auf den Reiterhof komme.
668
01:03:33,125 --> 01:03:39,040
Er braucht dich bestimmt als Groupie.
- Wo sind denn Fred und seine Brüder?
669
01:03:39,708 --> 01:03:45,124
Du machst sie bestimmt sehr glücklich,
wenn du das nach oben schaffst.
670
01:03:52,916 --> 01:03:56,665
Wo sind eigentlich Fred und seine Brüder?
671
01:03:56,875 --> 01:04:02,290
(Steve) Das ist our Baum, äh, treehouse,
and it's our second treehouse.
672
01:04:04,000 --> 01:04:07,749
Ja, hm. You have a treehouse?
- Yes we have in spain a bigger
673
01:04:07,833 --> 01:04:11,999
and taller treehouse.
- Hey, kommt, ich muss euch vorstellen.
674
01:04:13,416 --> 01:04:17,749
Meine Vettern! Die Verwandtschaftslage
ist komplizierter, aber Vettern ist ok!
675
01:04:17,833 --> 01:04:19,707
Hola.
- Hallo.
676
01:04:19,791 --> 01:04:21,457
Hi.
677
01:04:23,333 --> 01:04:26,332
Hi, I'm Trude.
- Hola.
678
01:04:28,125 --> 01:04:31,124
Ramon, you dance?
- Ok.
679
01:05:07,666 --> 01:05:10,790
Hallo, Sprotte, willst du tanzen?
680
01:05:17,666 --> 01:05:20,665
Wollen wir tanzen?
- Ja.
681
01:05:21,791 --> 01:05:27,540
Was ist das denn für 'ne Babymusik?
- Das ist doch keine Babymusik, also...
682
01:05:27,625 --> 01:05:30,749
Hey! Musik an, wir wollen tanzen!
683
01:05:31,333 --> 01:05:35,082
Die sind doch überhaupt nicht eingeladen.
684
01:06:03,041 --> 01:06:06,040
Was ist eigentlich los?
685
01:06:32,166 --> 01:06:34,832
Hey, Sprotte.
686
01:06:34,916 --> 01:06:39,082
Fehlt jetzt nur noch,
dass die beiden heimlich heiraten!
687
01:06:50,166 --> 01:06:53,832
Hey, jetzt tanz doch mal mit 'nem Kerl.
- Lass mich los!
688
01:06:53,916 --> 01:06:56,957
Hey, lass sie in Ruhe!
- Was willst du?
689
01:06:57,041 --> 01:07:00,624
Spinnst du? Lass sie, wenn sie nicht will!
- Verpiss dich.
690
01:07:00,708 --> 01:07:03,415
Los, komm mit.
691
01:07:04,083 --> 01:07:07,832
Tonto!
- Hey, du Zwerg, was willst du denn?
692
01:07:08,333 --> 01:07:12,457
Lern erst mal richtig Deutsch.
- Seid ihr verrückt geworden?
693
01:07:12,541 --> 01:07:16,707
Hört sofort auf.
- Na, hat's euch die Sprache verschlagen?
694
01:07:18,916 --> 01:07:21,624
Willi, komm!
695
01:07:27,500 --> 01:07:30,207
Dir zeig ich's!
696
01:07:34,791 --> 01:07:37,499
Are you alright?
697
01:07:48,500 --> 01:07:51,624
Max, lass ihn los!
- Lass das, Melli!
698
01:08:04,791 --> 01:08:07,790
Ist dir was passiert?
699
01:08:15,291 --> 01:08:16,957
Komm!
700
01:08:24,458 --> 01:08:27,457
Los, wir hauen ab!
- Lass mich!
701
01:08:28,791 --> 01:08:32,540
Na dann,
viel Spaß noch mit den Bettnässern!
702
01:08:41,291 --> 01:08:43,999
Tut's sehr weh?
703
01:08:47,916 --> 01:08:52,082
Gott, wie siehst du denn aus?
- Zerbeult wie ein Unfallwagen.
704
01:08:52,750 --> 01:08:58,665
Die Schweine haben mir den Arm gebrochen.
- Ich fahr dich ins Krankenhaus!
705
01:08:59,958 --> 01:09:03,790
Und du kommst auch gleich mit!
Dein Auge sieht überhaupt nicht gut aus.
706
01:09:03,875 --> 01:09:06,915
Lass mal.
- Sie haben ihn angemacht,
707
01:09:07,000 --> 01:09:11,165
nur weil er kein Deutsch spricht.
- Die Idioten hätten wir nie eingeladen.
708
01:09:11,250 --> 01:09:14,374
Wer hat sie denn dann mitgebracht?
709
01:09:27,000 --> 01:09:29,707
Hey, Melli, warte!
710
01:09:31,125 --> 01:09:34,124
Ich bin gleich zurück!
711
01:09:39,750 --> 01:09:42,874
Tja, dann ist die Party ja wohl vorbei!
712
01:09:43,833 --> 01:09:47,582
Soll ich jemand mit dem Roller mitnehmen?
713
01:09:48,750 --> 01:09:51,457
Gute Nacht.
- Nacht.
714
01:10:02,125 --> 01:10:07,249
Die Karten sagen eben immer die Wahrheit.
Wir hätten die Party doch verlegen sollen.
715
01:10:07,333 --> 01:10:11,457
Wer garantiert, dass diese Höhlentrolle
nicht auch gekommen wären,
716
01:10:11,541 --> 01:10:15,707
wenn wir das Ganze
eine Woche später veranstaltet hätten?
717
01:10:15,791 --> 01:10:20,165
Vielleicht ist das mit dem Krankenhaus
doch nicht so 'ne schlechte Idee?
718
01:10:20,250 --> 01:10:24,874
Quatsch! Morgen früh bin ich wie neu.
Kannst du mir mal sagen, was los ist?
719
01:10:24,958 --> 01:10:29,124
Zuerst gibst du mir den Ring zurück
und dann schickst du mir auch noch
720
01:10:29,208 --> 01:10:32,332
diesen Schlägertrupp auf den Hals.
721
01:10:35,125 --> 01:10:38,249
Ich muss mit dir reden. Allein!
722
01:10:41,125 --> 01:10:45,290
Vielleicht kann uns ja deine Mutter
mit dem Großraumtaxi abholen.
723
01:10:45,375 --> 01:10:49,957
Wir können sie auf dem Handy anrufen,
oder arbeitet sie heute nicht?
724
01:10:50,041 --> 01:10:53,082
Sie ist mit meinem Vater aus.
- Was?
725
01:10:53,166 --> 01:10:56,540
Frag nicht. Ich sag dazu überhaupt nichts.
- Aber...
726
01:10:56,625 --> 01:11:00,707
Du hast doch gehört,
das Oberhuhn will dazu nichts sagen.
727
01:11:00,791 --> 01:11:05,082
Wenn du willst, frag ich demnächst
meine Karten, was daraus wird.
728
01:11:05,166 --> 01:11:10,582
Meine Eltern kommen auch erst
morgen früh wieder. Das passt ja genau.
729
01:11:11,541 --> 01:11:15,290
Da müssen wir uns wohl
durch den Wald kämpfen.
730
01:11:17,958 --> 01:11:21,707
Wisst ihr was? Fahrt ihr los!
Wir können in den Wohnwangen.
731
01:11:21,791 --> 01:11:26,624
Ich sprech auf den AB, dass meine Mutter
uns da abholen soll, wenn sie zurück ist.
732
01:11:26,708 --> 01:11:32,624
Ah, der Wohnwagen, wie romantisch.
- Du musst immer das letzte Wort haben!
733
01:11:32,708 --> 01:11:35,374
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
734
01:11:35,458 --> 01:11:38,165
Bis später.
- Ciao.
735
01:11:49,208 --> 01:11:53,374
Ich finde, Torte hat recht.
Das hier ist extrem romantisch.
736
01:11:53,583 --> 01:11:57,124
Warum haben wir das noch nie gemacht?
- Weil Mom es nicht erlaubt hätte.
737
01:11:57,208 --> 01:12:00,582
Heute erlaubt sie es?
- Heute ist sie nicht da.
738
01:12:00,666 --> 01:12:04,207
Hoffentlich vergisst deine Mutter,
den AB abzuhören.
739
01:12:04,291 --> 01:12:08,457
Manchmal ist sie ja ziemlich müde,
wenn sie heimkommt.
740
01:12:15,000 --> 01:12:17,999
Also? Was musst du mir sagen?
741
01:12:21,416 --> 01:12:26,207
Ich weiß: Es ist das Letzte,
hinter seinem Freund herzuspionieren.
742
01:12:26,375 --> 01:12:29,082
Das Allerletzte.
743
01:12:33,000 --> 01:12:37,040
Es ist nur immer wegen
dieser dummen Eifersucht.
744
01:12:40,083 --> 01:12:43,082
Ich kann die nicht abschalten.
745
01:12:45,958 --> 01:12:52,165
Ich war beim Baumhaus. Ich wollte wissen,
ob du und Nana wirklich Englisch lernt.
746
01:13:07,416 --> 01:13:10,124
Ich schäme mich so.
747
01:13:15,708 --> 01:13:18,707
Ich hab dich gesehen.
748
01:13:35,041 --> 01:13:38,165
Das ist eine Frage von Vertrauen.
749
01:13:50,916 --> 01:13:54,665
Magst du mir vielleicht jetzt dann doch...
750
01:13:56,458 --> 01:13:59,582
den Ring wiedergeben?
- Den Ring?
751
01:14:01,208 --> 01:14:04,790
Welchen Ring?
Ich weiß nicht, was du meinst.
752
01:14:04,875 --> 01:14:08,624
Gib mir den Ring zurück!
- Au ja, den Ring.
753
01:14:15,250 --> 01:14:17,957
Gute Nacht.
754
01:14:37,833 --> 01:14:42,582
(Sprotte) Die Nacht hätte von mir aus
noch eine Ewigkeit dauern können,
755
01:14:42,666 --> 01:14:47,999
so still und friedlich, wie sie war.
Aber ich musste dauernd an Mama denken.
756
01:14:48,083 --> 01:14:52,207
Warum war sie noch immer nicht da?
- Komm wieder rein,
757
01:14:52,291 --> 01:14:55,415
sonst holst du dir noch 'ne Erkältung.
758
01:15:01,750 --> 01:15:05,624
Warum machst du dich so verrückt?
Er ist ja dein Vater, und Frieda sagt,
759
01:15:05,708 --> 01:15:08,749
er sieht nett aus.
- Er ist aber nicht nett.
760
01:15:08,833 --> 01:15:13,290
Vielleicht doch. 1 3 Jahre sind 'ne
lange Zeit. Da kann man sich verändern!
761
01:15:13,375 --> 01:15:17,457
Vielleicht hat ihn das mit dem Baby
damals einfach umgehauen.
762
01:15:17,541 --> 01:15:21,707
Umgehauen? Was meinst du,
wie es meine Mutter umgehauen hat,
763
01:15:21,833 --> 01:15:26,999
als sie mit 'nem Baby allein da saß,
während mein Vater durch die Welt reiste
764
01:15:27,083 --> 01:15:31,874
und Pyramiden fotografierte
oder Grizzlybären oder was weiß ich!
765
01:15:32,958 --> 01:15:37,165
Ich sag's ja: eine Frage von Vertrauen.
Du hast einfach nicht gelernt,
766
01:15:37,250 --> 01:15:42,165
dass Männer wie ich auch ganz nett
sein können: Ich würde dir sofort sagen,
767
01:15:42,250 --> 01:15:45,332
wenn ich außer dir
noch 2 Freundinnen hätte.
768
01:15:45,416 --> 01:15:48,540
Obwohl ich's locker schaffen würde.
769
01:15:59,500 --> 01:16:02,499
Hier, Frau Slättberg.
770
01:16:06,208 --> 01:16:10,999
Ich dachte, du wolltest bloß essen gehen?
- Wir waren bloß essen.
771
01:16:12,416 --> 01:16:16,582
Mein Gott, wie siehst du denn aus?
Was ist passiert?
772
01:16:22,000 --> 01:16:26,290
Da waren so ein paar Neandertaler
auf der Party, die Wilma und Steves
773
01:16:26,375 --> 01:16:30,665
spanische Vettern angemacht haben.
Und Fred hat sie verteidigt.
774
01:16:30,750 --> 01:16:34,915
Jetzt guck nicht so. Und frag bloß nicht,
was wir beide hier gemacht haben.
775
01:16:35,000 --> 01:16:38,124
Das frag ich dich ja auch nicht!
776
01:16:39,125 --> 01:16:43,290
Wir haben bloß geredet.
Wenn man sich 1 3 Jahre nicht gesehen hat,
777
01:16:43,375 --> 01:16:48,165
dann gibt's viel zu erzählen,
über die ganzen Jahre und die Wut.
778
01:17:14,583 --> 01:17:17,707
Sprotte, hör auf, mich so anzusehen.
779
01:17:18,458 --> 01:17:22,624
Ich seh dich gar nicht an.
Ich bin einfach nur müde.
780
01:17:24,083 --> 01:17:25,957
Todmüde.
781
01:17:36,791 --> 01:17:40,957
'n bisschen Salz in den Kakao
schmeckt bestimmt lecker.
782
01:17:41,166 --> 01:17:43,874
Klasse.
- Hallo.
783
01:17:46,416 --> 01:17:50,582
Wo kommst du denn jetzt her?
So früh am Morgen! Um halb 1 2.
784
01:17:54,708 --> 01:17:58,915
Tja, ich geh dann wohl mal besser.
- Nein, bleib ruhig sitzen.
785
01:17:59,000 --> 01:18:04,915
Was ich Sprotte zu sagen habe, kannst du
auch hören. Ich hab die Hochzeit abgesagt.
786
01:18:18,125 --> 01:18:19,415
Sybille!
787
01:18:19,500 --> 01:18:24,790
(Sprotte) Seit Wochen hab ich mir
nichts sehnlicher gewünscht als das,
788
01:18:24,875 --> 01:18:28,999
und jetzt dachte ich...
Armer Klugscheißer. Das ist hart.
789
01:18:29,083 --> 01:18:33,624
Du hast dich von ihm getrennt? Einfach so?
- Ich hab ihm nur gesagt,
790
01:18:33,708 --> 01:18:37,790
ich will noch nicht heiraten und dass wir
das mit dem Zusammenziehen auch lassen.
791
01:18:37,875 --> 01:18:38,957
Und?
792
01:18:39,041 --> 01:18:43,207
Er hat gesagt,
dass er das jetzt erst mal verdauen muss.
793
01:18:46,166 --> 01:18:50,499
Dein Vater hat übrigens gestern im Taxi
seine Jacke liegen lassen.
794
01:18:50,583 --> 01:18:55,249
Ich bringe sie ihm vor bei und möchte,
dass du mitkommst. - So ein Zufall!
795
01:18:59,250 --> 01:19:04,415
Die hast du gestern vergessen.
- Danke, die hätte ich mir noch abgeholt.
796
01:19:04,500 --> 01:19:08,790
Wir waren sowieso gerade in der Gegend.
(Sprotte) Fred wohnt ganz woanders!
797
01:19:08,875 --> 01:19:12,957
Jetzt fing sie auch noch an zu lügen.
- Wollt ihr vielleicht reinkommen?
798
01:19:13,041 --> 01:19:18,457
Ich hab gerade Tee gemacht.
(Sprotte) Mom trinkt eigentlich nie Tee.
799
01:19:27,708 --> 01:19:33,124
Schön hier, nur ein bisschen leer.
- Na ja, ich bin ja selten zu Hause.
800
01:19:36,166 --> 01:19:38,040
Der Tee...
801
01:19:46,958 --> 01:19:49,957
Du fährst also am Montag?
- Hm.
802
01:20:05,791 --> 01:20:09,790
(Sprotte)
Das hier ist also das Leben meines Vaters!
803
01:20:23,208 --> 01:20:26,207
Die Fotos waren nicht mal schlecht.
804
01:20:49,708 --> 01:20:52,707
Die sind aus Thailand. Götter.
805
01:20:53,875 --> 01:20:59,790
Deshalb der hochnäsige Gesichtsausdruck.
- Wo fährst du denn eigentlich hin?
806
01:21:00,000 --> 01:21:02,707
Neuseeland.
807
01:21:07,375 --> 01:21:10,374
Soll ich dir was mitbringen?
808
01:21:14,666 --> 01:21:19,457
Manchmal sammle ich Steine.
- Die habe ich auch mal gesammelt.
809
01:21:22,875 --> 01:21:25,874
Ist aber schon länger her.
810
01:21:33,125 --> 01:21:37,249
Ja, dann wollen wir mal wieder.
Du musst sicher noch packen.
811
01:21:37,333 --> 01:21:43,790
Nein, ich bin fertig. Wenn ich zurück bin,
ist die Hochzeit wohl schon längst vorbei.
812
01:21:45,083 --> 01:21:49,249
Dann gratuliere ich wohl
am besten jetzt schon mal.
813
01:21:58,708 --> 01:22:01,707
Wiedersehen.
- Tschüss.
814
01:22:04,583 --> 01:22:08,749
Es gibt keine Hochzeit.
Schreib uns mal 'ne Karte aus Neuseeland.
815
01:22:08,833 --> 01:22:11,957
Und komm heil wieder zurück.
- Tschüss.
816
01:22:18,583 --> 01:22:24,499
(Sprotte) Nach einer Woche kam
tatsächlich die erste Post aus Neuseeland.
817
01:22:26,083 --> 01:22:30,457
Danach steckte regelmäßig
etwas im Briefkasten: eine Postkarte,
818
01:22:30,541 --> 01:22:35,749
ein Umschlag mit einem Foto, ein Brief.
Mal an Mama adressiert, mal an mich.
819
01:22:37,291 --> 01:22:41,332
In der vierten Woche
kam ein winziges Päckchen.
820
01:22:55,041 --> 01:22:59,207
Der Klugscheißer ließ sich genau
einen Monat nicht sehen,
821
01:22:59,500 --> 01:23:02,624
und dann gingen beide wieder essen.
822
01:23:04,833 --> 01:23:07,832
Bald war es wie immer.
823
01:23:07,916 --> 01:23:10,624
Morgen.
- Morgen.
824
01:23:12,291 --> 01:23:13,957
Nein.
825
01:23:17,250 --> 01:23:22,332
Hier, probier das mal. Das ist gesünder
als das, was deine Mutter immer kauft.
826
01:23:22,416 --> 01:23:25,415
(Sprotte)
Fast wie immer.
827
01:23:29,791 --> 01:23:35,082
Aber wenn sie an meinen Vater denken muss,
warum pennt sie dann mit dem Klugscheißer?
828
01:23:35,166 --> 01:23:39,374
Der Spatz in der Hand ist besser
als die Taube aufm Dach. Oder so.
829
01:23:39,458 --> 01:23:45,374
Ich wär nicht mit dem Spatz zufrieden.
- Du hältst mich also für 'ne Taube?
830
01:23:45,666 --> 01:23:49,832
Also, ich hätte da eher
an einen Adler oder Falken gedacht.
831
01:24:06,958 --> 01:24:10,999
Wilma möchte gerne
die Theatergruppe verlassen.
832
01:24:11,125 --> 01:24:15,332
Was wird dann aus unserer Aufführung?
- Wir haben total dafür geschuftet!
833
01:24:15,416 --> 01:24:20,499
Das kannst du nicht machen!
- Gut. Dann sterb ich nicht vor Aufregung.
834
01:24:20,583 --> 01:24:25,457
Habt ihr das Plakat nicht gesehen?
- Das musst du aushalten können!
835
01:24:25,541 --> 01:24:29,707
Es hat nicht jeder
so ein dickes Fell wie du, Melanie.
836
01:24:34,833 --> 01:24:40,040
Die habe ich unter meiner Bank gefunden.
Lauter Gemeinheiten oder Drohungen.
837
01:24:40,125 --> 01:24:42,624
Zeig bitte mal.
838
01:24:42,708 --> 01:24:47,249
Wenn jemand lacht oder was Gemeines sagt,
wenn wir auf die Bühne treten,
839
01:24:47,333 --> 01:24:51,499
bringe ich kein Wort heraus vor Angst.
Ich werde alles verderben.
840
01:24:51,583 --> 01:24:55,665
Wirst du nicht. Du spielst gut, Wilma.
- Genau! Überhaupt:
841
01:24:55,750 --> 01:25:01,040
Man soll sich von anonymen Schmierereien
und Briefen nicht beeindrucken lassen!
842
01:25:01,125 --> 01:25:05,290
Genau. Wann hat das angefangen?
- Das geht schon 'ne Weile.
843
01:25:06,458 --> 01:25:12,374
Wilma wollte nicht, dass wir mit jemandem
darüber reden. Wegen ihrer Mutter.
844
01:25:14,625 --> 01:25:19,707
Melanie kann für mich einspringen,
- Ich? Wie kommt sie denn darauf?
845
01:25:19,791 --> 01:25:23,915
Du hast doch schon mal Text gelernt.
- Ja, aber den von Titania.
846
01:25:24,000 --> 01:25:28,290
Du spielst so gerne, du solltest dich vor
solchen Schmierfinken nicht verstecken.
847
01:25:28,375 --> 01:25:32,457
Ich kann dich nicht zwingen, aber du
könntest doch mit deiner Mutter reden
848
01:25:32,541 --> 01:25:36,790
und ihr alles erzählen. Dann können dir
auch solche Briefe nichts anhaben.
849
01:25:36,875 --> 01:25:41,040
Das kann ich nicht, Frau Rose.
- Das ist deine Entscheidung.
850
01:25:41,250 --> 01:25:45,374
Wenn Wilma nicht will,
ist es doch 'ne super Idee mit Melanie.
851
01:25:45,458 --> 01:25:50,124
Zwei Wochen vor der Aufführung kann unser
Stück nicht einfach abgesagt werden.
852
01:25:50,208 --> 01:25:53,665
Wir blamieren uns vor der ganzen Schule.
- Stimmt.
853
01:25:53,750 --> 01:25:57,082
Es wäre eine große Enttäuschung
für uns alle.
854
01:25:57,166 --> 01:26:01,290
Kein Lehrer an der Schule
wird so schnell wieder 'n Stück aufführen.
855
01:26:01,375 --> 01:26:05,499
Und dass ich persönlich enttäuscht bin,
das könnt ihr bestimmt verstehen.
856
01:26:05,583 --> 01:26:10,999
Johannes freut sich auf euch,
und der Vorverkauf läuft wirklich gut.
857
01:26:11,333 --> 01:26:14,040
Melli, du musst!
858
01:26:14,375 --> 01:26:17,082
Ich spiel nicht.
859
01:26:26,791 --> 01:26:31,707
Willst du's dir nicht doch noch überlegen?
Du hast so für diese Rolle gelernt.
860
01:26:31,791 --> 01:26:35,957
Du hast dich gefreut.
Das kann doch nicht umsonst sein!
861
01:26:36,708 --> 01:26:39,707
Aber was soll ich denn tun?
862
01:26:40,291 --> 01:26:46,499
Die Pygmäen könnten Ricky mal besuchen.
Seit der Party genießen sie echt Respekt.
863
01:26:46,875 --> 01:26:51,124
Willi will Ricky nicht mehr als Beleuchter!
Sie haben schon Ersatz!
864
01:26:51,208 --> 01:26:54,249
Weglaufen kann auch anstrengend sein.
865
01:26:54,333 --> 01:26:58,499
Ich bin einfach nicht der mutige Typ.
Und jetzt hört bitte endlich auf damit!
866
01:26:58,583 --> 01:27:00,249
Ok.
867
01:27:07,708 --> 01:27:10,832
Ich glaub, ich seh nicht richtig.
868
01:27:17,083 --> 01:27:21,165
Wolltest du zu uns?
- Ich brauche einen ruhigen Platz.
869
01:27:21,250 --> 01:27:25,957
Ich muss mal eine halbe Stunde nachdenken.
In unserer Wohnung probt meine Schwester
870
01:27:26,041 --> 01:27:30,832
jetzt mit ihrer ganzen Band.
- Worüber musst du denn nachdenken?
871
01:27:31,500 --> 01:27:35,915
Mein Vater sagt, in Würzburg, wo er
jetzt arbeitet, ist so eine Superschule.
872
01:27:36,000 --> 01:27:40,332
Ich denke nach, ob ich nach den Ferien
vielleicht dahin gehe. Ich meine,
873
01:27:40,416 --> 01:27:44,499
er ist eh die ganze Woche da,
und ich kann bei ihm wohnen.
874
01:27:44,583 --> 01:27:47,707
Ach, so.
- Na ja, dann. Wir müssen los.
875
01:27:49,875 --> 01:27:52,874
Wo fahrt ihr denn hin?
876
01:27:53,958 --> 01:27:57,749
Sprotte will Frau Rose vorschlagen,
dass sie die Hermia einfach nur liest.
877
01:27:57,833 --> 01:28:02,415
Im Theater machen sie es genauso,
wenn ein Schauspieler krank wird.
878
01:28:02,500 --> 01:28:06,249
Oder hast es dir doch anders überlegt?
- Nein.
879
01:28:07,083 --> 01:28:11,999
Hast du nicht gesagt, dass dich
keine 1 0 Pferde auf die Bühne bringen?
880
01:28:12,083 --> 01:28:15,832
Man muss seine Meinung auch ändern können.
881
01:28:17,375 --> 01:28:20,374
Habt ihr was dagegen...
882
01:28:21,958 --> 01:28:27,874
Ich meine... Mir gehen die Hühner ab.
Ich würde sie gern mal wiedersehen.
883
01:28:28,416 --> 01:28:31,540
Die Hühner freuen sich sicher auch.
884
01:28:38,166 --> 01:28:41,290
Ich fänd's schade, wenn du gehst!
885
01:29:00,708 --> 01:29:06,624
(Sprotte) Später sagte Melanie,
dass an allem nur die Hühner schuld waren.
886
01:29:09,375 --> 01:29:14,790
Vielleicht war es aber auch
Friedas Glaube an das Gute im Menschen.
887
01:29:15,166 --> 01:29:21,374
Ich hab gedacht, ihr seid zu Frau Rose.
- Die anderen. Ich suche das Bandenbuch.
888
01:29:23,791 --> 01:29:25,457
Wozu?
889
01:29:25,916 --> 01:29:30,624
Ich möchte wissen, wo steht, dass Hühner
sich nur in Jungs verlieben dürfen.
890
01:29:30,708 --> 01:29:35,415
Wir haben auch die Haarfarbe festgelegt.
Erlaubt sind Jungs, nicht über 1 6.
891
01:29:35,500 --> 01:29:38,874
Und nur blond, mit blauen Augen.
Deutsch.
892
01:29:38,958 --> 01:29:43,124
Wo du ja eher auf schwarze Haare stehst,
Melli, oder?
893
01:29:44,375 --> 01:29:48,415
Nicht schlecht, Frieda.
Wirklich nicht schlecht.
894
01:29:48,875 --> 01:29:54,790
Nur dumm, dass wir das Bandenbuch
letztes Jahr abgeschafft haben! Tschüss!
895
01:29:54,916 --> 01:29:56,957
(Sprotte)
Ich glaube,
896
01:29:57,041 --> 01:30:02,124
nur meine schauspielerischen Leistungen
zwangen Melanie zum Handeln.
897
01:30:02,208 --> 01:30:06,957
Was soll mir dies? Lysander, sprich!
Gib ihn mir wieder, Freund, ich bitt dich.
898
01:30:07,041 --> 01:30:11,707
Charlotte, auch wenn du nur einliest,
vergiss doch nicht die Betonung.
899
01:30:11,791 --> 01:30:17,707
Und gleich bei "Hinweg, du Hund!",
da schlägst du ihn dann einfach nieder.
900
01:30:18,375 --> 01:30:21,457
Den Hunden gäbe ich lieber seine Leiche.
901
01:30:21,541 --> 01:30:25,665
Den Hunden gäbe ich lieber seine Leiche.
- "Hinweg, du Hund!" und niederschlagen.
902
01:30:25,750 --> 01:30:28,457
Hinweg, du Hund!
903
01:30:30,375 --> 01:30:36,915
Du treibst durch deine Streiche
mich armes Weib zur... Wut.
904
01:30:46,625 --> 01:30:50,790
Deine Wimperntusche ist verschmiert.
- Ist doch egal.
905
01:30:55,083 --> 01:30:58,207
Du wunderst dich bestimmt.
- Setz dich.
906
01:31:00,333 --> 01:31:02,207
Danke.
907
01:31:04,625 --> 01:31:08,707
Ich habe keine Glanzrolle gespielt
in der letzten Zeit.
908
01:31:08,791 --> 01:31:13,790
Erst die Geschichte mit Willi, die Sache
im Wohnwagen und die dumme Schlägerei.
909
01:31:13,875 --> 01:31:19,707
Ich habe einfach keine Lust mehr, mich
noch mal zu blamieren und euch alle dazu!
910
01:31:19,791 --> 01:31:26,249
Ich bring das nicht mit den Texten, Wilma.
Ich bin zu doof. Ich kann's einfach nicht.
911
01:31:26,625 --> 01:31:30,374
Aber du kannst es.
Am besten von uns allen.
912
01:31:30,625 --> 01:31:33,332
Du musst spielen!
913
01:31:35,208 --> 01:31:39,374
Ricky und seine Freunde
kriegen wir unter Kontrolle.
914
01:31:39,541 --> 01:31:42,665
Ach ja, und wie? Wie auf der Party?
915
01:31:43,625 --> 01:31:46,624
Uns wird schon was einfallen.
916
01:31:52,458 --> 01:31:56,624
Ich habe mich dir gegenüber
ziemlich scheußlich benommen.
917
01:31:56,708 --> 01:31:58,582
Stimmt.
918
01:32:01,666 --> 01:32:07,082
Frieda sagt, dass man sagen muss,
wenn man einen Fehler gemacht hat.
919
01:32:07,625 --> 01:32:10,624
Ich hab einen Fehler gemacht.
920
01:32:11,000 --> 01:32:14,749
Und ich möchte mich bei dir entschuldigen.
921
01:32:36,166 --> 01:32:39,165
Entschuldigung angenommen.
922
01:33:00,625 --> 01:33:04,874
Kaum tragen durch den Wald
Euch noch die Füße. Ich gestehe es,
923
01:33:04,958 --> 01:33:09,499
ich verlor den Pfad. Wollt Ihr?
So lasst uns ruhen, meine Süße.
924
01:33:09,583 --> 01:33:13,290
Bis tröstend sich
das Licht des Tages naht.
925
01:33:13,375 --> 01:33:17,874
Ja, Lysander, sucht für Euch ein Bette.
Der Hügel hier sei meine Schlummerstätte.
926
01:33:17,958 --> 01:33:22,124
Ein Rasen dient als Kissen für uns zwei.
Ein Herz, ein Bett,
927
01:33:22,375 --> 01:33:25,374
zwei Busen, eine Treu.
928
01:33:26,833 --> 01:33:31,165
Ich bitt Euch sehr! Um meinetwillen!
Liegt nicht so nah. Weiter dort hinüber.
929
01:33:31,250 --> 01:33:35,207
Oh, ärgert Euch an meiner Unschuld nicht.
- Wo bleibt denn deine Mutter?
930
01:33:35,291 --> 01:33:38,374
Du weißt doch,
dass sie immer zu spät kommt.
931
01:33:38,458 --> 01:33:42,499
Hoffentlich halten diese Idioten
bis dahin still!
932
01:34:13,500 --> 01:34:15,374
Lysander.
933
01:34:17,833 --> 01:34:21,999
Oh nein, wie reut mich
die bei ihr verlebte träge Zeit.
934
01:34:22,375 --> 01:34:26,124
Nicht Hermia,
Helena ist jetzt mein Leben.
935
01:34:32,833 --> 01:34:37,332
Kannst du mal ein bisschen Platz machen?
Geht das ein bisschen schneller?
936
01:34:37,416 --> 01:34:40,999
Wie streng deine Mutter
plötzlich aussieht!
937
01:34:41,083 --> 01:34:46,499
Dafür muss ich den Klugscheißer jetzt
immer "Klug-Besserwisser" nennen.
938
01:34:47,916 --> 01:34:52,082
Weswegen ward ich so zum Hohn erwählt?
Verdient ich es um Euch,
939
01:34:52,166 --> 01:34:55,999
dass ihr mich quält? War es nicht genug,
genug nicht, junger Mann,
940
01:34:56,083 --> 01:35:00,165
dass ich nicht einen Blick gewinnen kann?
Nicht einen holden Blick vom Geliebten,
941
01:35:00,250 --> 01:35:04,415
wenn Eure Spötterei mich nicht betrübten?
Ihr tut, fürwahr,
942
01:35:04,958 --> 01:35:09,874
ihr tut an mir nicht Recht,
dass ihr um mich zu buhlen Euch erfrecht,
943
01:35:09,958 --> 01:35:16,165
dass verschmäht von einem Mann ein Weib
dem anderen dienen muss zum Zeitvertreib.
944
01:35:18,708 --> 01:35:23,499
Sei sicher, nichts ist wahrer,
es ist kein Scherz, ich hasse dich.
945
01:35:23,750 --> 01:35:26,457
Und liebe Helena.
946
01:35:33,500 --> 01:35:37,249
Weh mir, du Gauklerin,
du Blütenwurm, du Liebesdiebin...
947
01:35:37,333 --> 01:35:42,124
Was, du kamst und stahlst
meines Liebsten Herz. Du Marionette, du!
948
01:35:42,541 --> 01:35:46,624
Pfui, du, Puppe du!
- Puppe? Nun wird dies Spiel mir klar.
949
01:35:46,708 --> 01:35:50,790
Mit ihrer langen Figur hat sie sich seiner
doch gemeistert. Jetzt stehst du nun
950
01:35:50,875 --> 01:35:54,957
so groß bei ihm in der Gunst, weil ich
so klein, weil ich so zwerghaft bin.
951
01:35:55,041 --> 01:35:59,207
Wie klein bin ich, du bunte Bohnenstange?
Wie klein bin ich? Nicht gar so klein,
952
01:35:59,291 --> 01:36:03,457
dass nicht dir meine Nägel
dir bis an deine Augen reichten.
953
01:36:07,291 --> 01:36:11,457
Ich bitte dich, du holder Sterblicher,
sing noch ein Mal.
954
01:36:11,541 --> 01:36:14,665
Mein Ohr ist ganz verliebt
in deine Melodie.
955
01:36:14,750 --> 01:36:18,832
Auch ist mein Auge
betört von deiner lieblichen Gestalt.
956
01:36:18,916 --> 01:36:24,040
Gewaltig treibt mich deine schöne Tugend,
beim ersten Blick dir zu gestehen,
957
01:36:24,125 --> 01:36:27,874
zu schwören, dass ich dich liebe.
Schlaf du.
958
01:36:29,041 --> 01:36:32,165
Dich soll indes mein Arm umwinden.
959
01:36:32,541 --> 01:36:35,665
Ihr Elfen weg, nach allen Seiten fort.
960
01:36:38,083 --> 01:36:41,749
Wie ich dich liebe.
Wie ich dich vergöttere...
961
01:36:41,833 --> 01:36:48,040
Siehst du dies süße Schauspiel? Nun fängt
mich doch ihr Wahnsinn an zu dauern.
962
01:36:50,000 --> 01:36:53,624
Dies ist mein Schatz.
Mein Liebchen ist schon da.
963
01:36:53,708 --> 01:36:57,290
Denk was du willst. Ich bin es.
Du kannst mir sicher trauen.
964
01:36:57,375 --> 01:37:00,499
Wie Limanda bin ich treu meiner Pflicht.
- Wie Procrus Schef'lus liebt,
965
01:37:00,583 --> 01:37:04,624
lieb ich dein Angesicht.
- Küss mich durch das Loch dieser Wand.
966
01:37:04,708 --> 01:37:08,457
Mein Kuss trifft nur das Loch,
nicht deiner Lippen Rand.
967
01:37:08,541 --> 01:37:11,749
Willst du bei Nickels Grab
heut Nacht mich treffen an?
968
01:37:11,833 --> 01:37:14,874
Sei es lebend oder tot,
ich komme, wenn ich kann.
969
01:37:14,958 --> 01:37:18,082
So hab ich Wand
nunmehr mein Part gemachet gut,
970
01:37:18,166 --> 01:37:21,915
und nun sich also Wand
hinwegbewegen tut.
971
01:37:28,791 --> 01:37:32,874
Der Klugscheißer ist ja manchmal komisch,
aber wenn's drauf ankommt,
972
01:37:32,958 --> 01:37:36,082
kann man sich immer auf ihn verlassen.
973
01:37:36,750 --> 01:37:40,915
Wenn wir bösem Schlangenzischen
unverdienterweis entwischen,
974
01:37:42,208 --> 01:37:46,374
so verheißt auf Ehre, Droll
bald Euch unsres Dankes Zoll.
975
01:37:47,375 --> 01:37:52,790
Ist ein Schelm zu heißen willig?
Wenn dies nicht geschieht, wie billig.
976
01:37:53,666 --> 01:37:59,082
Nun gute Nacht! Das Spiel zu enden,
begrüßt uns mit gewognen Händen!
977
01:38:34,041 --> 01:38:36,749
Sprotte, Frau Rose!
978
01:39:06,083 --> 01:39:11,665
Siehst du. Gar nichts ist passiert.
Im nächsten Jahr spiel ich die Hauptrolle.
979
01:39:11,750 --> 01:39:17,665
Der ganze Beifall, ein wunderbares Gefühl.
Da vergisst man einfach alles.
980
01:39:27,375 --> 01:39:32,540
(Sprotte) Nach den Ferien erschien Melanie
wieder regelmäßig zu den Hühnertreffs.
981
01:39:32,625 --> 01:39:36,790
Es war wunderbar,
die Hühner wieder vereint zu sehen.
982
01:39:41,958 --> 01:39:46,582
Melanie sprach nie mehr von dieser Schule
in Würzburg. Dafür sprach sie sehr häufig
983
01:39:46,666 --> 01:39:50,749
von Willi, mit dem sie sich wieder traf.
Aber niemand sagte ihr was
984
01:39:50,833 --> 01:39:54,915
von dem bösen Verdacht,
dass Willi sich auch noch mit Nana traf.
985
01:39:55,000 --> 01:39:59,124
Die Sache mit der Liebe
ist wirklich nicht einfach.
986
01:39:59,208 --> 01:40:03,165
Zwei Wochen später war es nämlich
auch zwischen Leonie und Wilma vorbei.
987
01:40:03,250 --> 01:40:07,457
Wilma weinte sich die Augen rot,
woraus man, wie Trude weise bemerkte,
988
01:40:07,541 --> 01:40:12,207
lernen konnte, dass Liebeskummer
nicht unbedingt was mit Jungs zu tun hat.
989
01:40:12,291 --> 01:40:16,582
Trude hatte seit jenem Vorfall
ihre Begeisterung für Ricky aufgegeben
990
01:40:16,666 --> 01:40:21,790
und pflegte dafür einen regen Briefwechsel
mit Steves spanischem Vetter.
991
01:40:21,875 --> 01:40:26,165
(Sprotte) Auch Friedas Liebe fand wieder
nur auf dem schriftlichen Weg statt.
992
01:40:26,250 --> 01:40:30,415
Und Maik kam nun höchstens
jedes 4. Wochenende zu Besuch.
993
01:40:33,166 --> 01:40:36,707
Du weißt gar nicht,
wie gut du es hast mit Fred.
994
01:40:36,791 --> 01:40:39,499
Doch, ich weiß.
995
01:40:40,166 --> 01:40:46,082
(Sprotte) Ich kann gar nicht glauben,
dass unsere Ferien ein Jahr her sind.
996
01:40:46,541 --> 01:40:50,582
Eine Sache muss ich
jetzt endlich mal erledigen.
997
01:41:10,583 --> 01:41:15,124
Oma, du sollst nicht so schwer tragen!
- Soll ich den Kohl in die Küche zaubern?
998
01:41:15,208 --> 01:41:19,499
Außerdem fühle ich mich wie neu.
Ich durfte früher aus der Reha nach Hause.
999
01:41:19,583 --> 01:41:22,624
Wahrscheinlich waren die froh,
dich los zu sein!
1000
01:41:22,708 --> 01:41:25,749
Du bist ja immer noch so frech.
1001
01:41:25,833 --> 01:41:29,582
Du kannst Radicchio und Feldsalat nehmen!
1002
01:41:33,333 --> 01:41:37,874
Wie geht's eigentlich deiner Mutter?
(Sprotte) Tja. Wie ging es meiner Mutter?
1003
01:41:37,958 --> 01:41:41,082
So ganz genau wusste das keiner.
1004
01:41:46,291 --> 01:41:50,457
Auf jeden Fall hatte sie ihre
alte Lieblingsplatte wieder aufgelegt.
1005
01:41:50,541 --> 01:41:55,332
Das konnte zweierlei bedeuten:
grenzenloses Glück oder Unglück.
1006
01:42:38,041 --> 01:42:40,040
Hallo.
- Hallo.
1007
01:42:41,875 --> 01:42:43,540
Lies.
1008
01:42:48,875 --> 01:42:53,040
Ich brauchte die Karte nicht zu lesen.
Ich wusste es.
1009
01:42:53,250 --> 01:42:57,415
Mein Vater kam zurück.
Was immer das auch bedeuten würde.
94435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.