Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
تقدیم به همه ی دوست داران فیلم و سریال
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,500
ترجمه از سینا
برای همکاری به ایدی تلگرام @silas943
یا ایمیل sinaazamian1473@gmail.com
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,860
من را هیچکس تا حالا عاشقانه بغل نکرده,
بهم نچسبیده و یا نوازشم نکرده.
4
00:00:07,890 --> 00:00:09,130
من را هیچکس تا حالا عاشقانه بغل نکرده,
بهم نچسبیده و یا...
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,760
هی داداش اونا گفتن که اماده اند که تو بیای.
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,200
وایسا, این روتینشه .
بذار انجامش بده.
7
00:00:12,230 --> 00:00:13,940
من برش میگردونم چی؟
من برش میگردونم
8
00:00:13,970 --> 00:00:15,340
اظطراب نداشته باش دیو,همه چیز قراره
9
00:00:15,370 --> 00:00:17,140
همونطور که باید باشه هست چون تو انجامش می دی.
10
00:00:17,180 --> 00:00:18,950
من ماریا منزانو از شبکه 9 خبر ،برمیگردیم پیش دیو.
11
00:00:18,980 --> 00:00:20,620
این قسمتش یکم مورد داره,
از لحاظ نژاد پرستی.
12
00:00:20,650 --> 00:00:22,950
‐ممنون ماریا.
ممنون ماریا.
13
00:00:22,990 --> 00:00:25,090
گور باباش .
بیا تا بریم.
14
00:00:28,030 --> 00:00:30,040
هی خودت خوب میدونی که نیاز نیست که نگران هیچی باشی درسته?
15
00:00:30,070 --> 00:00:32,140
این یه تندیس باارزش و مهمیه که اونجاست.
16
00:00:32,170 --> 00:00:33,740
اون مظطرب نیست.
انقدر هی تکرار نکن.
17
00:00:33,780 --> 00:00:35,880
‐چطور ممکنه که مظطرب نباشه?
‐نیست.
18
00:00:35,910 --> 00:00:38,020
اون امادست, مشتاقه.
و هیجانزدست.
19
00:00:38,050 --> 00:00:39,620
به هیچ جات نباشه دیوید اظطراب نداشته باش
20
00:00:39,650 --> 00:00:41,190
میلیون ها نفر قرار که تو بهشون معرفی بشی
21
00:00:41,230 --> 00:00:42,890
برای اولین بار داره مهیج میشه.
22
00:00:42,930 --> 00:00:45,030
‐داری بدترش میکنی.
‐باشه.
23
00:00:45,070 --> 00:00:46,200
مثل آب خوردنه اگرچه.
24
00:00:46,240 --> 00:00:48,040
که تو دیگه از حفظیش.
حالا,
25
00:00:48,070 --> 00:00:49,780
منظورم اینکه تو تا حالا هزار انجامش دادی .
26
00:00:49,810 --> 00:00:50,640
هیچکدوم از اعضای خوانواده من هیچ وقت قرار نیست بمیرن.
27
00:00:50,680 --> 00:00:51,950
این یه حقیقته.
28
00:00:51,980 --> 00:00:53,780
هیچکدوم از اعضای خوانواده من هیچ وقت قرار نیست بمیرن.
29
00:00:53,820 --> 00:00:56,890
این یه حقیقته هه.
هیچکس قرار نیست بمیره.
30
00:00:59,130 --> 00:01:00,930
‐عاشقتم گوگولی قراره بترکونی.
‐خفه شوو.
31
00:01:25,050 --> 00:01:26,350
کره...
32
00:01:31,960 --> 00:01:33,830
جایزه موسیقی کره.
برو تا بریم!
33
00:01:37,400 --> 00:01:39,840
و بی تی اس اینجا پیش ماست.
34
00:01:41,750 --> 00:01:43,980
اینجا نیست BTS.
35
00:01:45,720 --> 00:01:47,220
چی?
36
00:01:48,390 --> 00:01:50,230
ااونن...
37
00:01:50,260 --> 00:01:53,170
ادامه بده لطفا.
38
00:01:54,400 --> 00:01:56,440
چه اتفاقی الان افتاد?
39
00:01:56,480 --> 00:01:58,910
‐پسر این کار خیلی سخت بود.
‐فکر نکنم.
40
00:01:58,950 --> 00:02:00,380
در تمام مدت اصلاعات را روی صفحه مانیتور نشون ندادن.
41
00:02:00,420 --> 00:02:01,750
‐خوب بودی.
‐رو صفحه نبود میفهمی?
42
00:02:01,790 --> 00:02:03,120
‐نه تو عالی بودی .
‐ای خدا.
43
00:02:03,160 --> 00:02:05,130
‐ای چیه?
‐این بولگوگی جاپچیه...
44
00:02:05,160 --> 00:02:07,100
‐ساعت چنده دن?
‐هشت شبه.
45
00:02:07,130 --> 00:02:09,370
‐نه نیست.
‐اره که هست.
46
00:02:09,400 --> 00:02:11,240
نه نیست ما به تایم امریکاییم وقت آلبومه.
47
00:02:11,270 --> 00:02:13,240
‐تفاوت زمانی نداریم دن.
‐فکر کردم شوخی بود.
48
00:02:13,280 --> 00:02:15,180
دن به وقت ما الان 4 صبحه
49
00:02:15,210 --> 00:02:16,920
و تو داری من را قضاوت می کنی الان.
شوخیت گرفته.
50
00:02:16,950 --> 00:02:18,190
‐باشه?
‐ک*خل نشو داداش.
51
00:02:18,220 --> 00:02:19,920
می تونی یه خورده دیگه علف بجوری برامون دستیار?
52
00:02:19,960 --> 00:02:21,390
من اینا دیدم جفتمون را کفاف نمیده.
53
00:02:21,430 --> 00:02:22,730
اوه باشه.
54
00:02:22,760 --> 00:02:24,330
دیو کوله پشتیت را می خوای
55
00:02:24,360 --> 00:02:26,270
‐ترجیح میدم دست تو باشه.
‐باشه حتما.
56
00:02:26,300 --> 00:02:27,900
لطفا این غذا را دیگه بهم نشون نده.
57
00:02:27,940 --> 00:02:29,170
‐دارم سعی میکنم خوش هیکل بمونم.
‐اوه باشه.
58
00:02:29,210 --> 00:02:31,950
دیو ما میخوایم که‐‐
هی من میخوام این بخورم.
59
00:02:31,980 --> 00:02:34,150
‐نگهش دار.
‐Oh.
60
00:02:34,180 --> 00:02:35,320
Uh,یه خبر بزرگ پنج دقیقه از وقتشا در اختیار ما گذاشته
61
00:02:35,350 --> 00:02:37,020
پایین لنگر گاه اگر می خوای
62
00:02:37,060 --> 00:02:38,390
‐فردا باهاش حرف بزن.
‐اگه خواستم.
63
00:02:38,430 --> 00:02:40,000
نه, من تازه می خوام اولین ویدیو را پخش کنم
64
00:02:40,030 --> 00:02:41,400
به عنوان اولین اهنگ از اولین البومم.
65
00:02:41,430 --> 00:02:43,170
باشه پس حسابی دلربا باش برا اون?
66
00:02:43,200 --> 00:02:44,940
‐بیا تا بریم باش حرف بزنیم.
‐باشه.
67
00:02:44,970 --> 00:02:47,340
کی هست CL? مخفف چی هست CL،به معنی خانوم کره ای هست?
68
00:02:47,380 --> 00:02:49,810
‐شوخی میکنم.
‐یکم شعور داشته باش گرفتی.
69
00:02:49,850 --> 00:02:51,220
Chae‐rin Lee.
اون یک خواننده معروف پاپ کره ایه.
70
00:02:51,250 --> 00:02:53,490
وقتی اینجا گنده باشی همه تو را پخش می کنند.
71
00:02:53,520 --> 00:02:55,760
راستش را بخوای, CL, نمیتونستم تقاضای مهمان اول بهتری از تو بکنم.
72
00:02:55,790 --> 00:02:57,030
‐ترکوندی.
‐مرسی.
73
00:02:57,060 --> 00:02:59,030
اسمت را به سی دبلیو عوض کن چون...
74
00:03:00,400 --> 00:03:03,780
... هر جور نگاه میکنم من هیچ ال ای نمیبینم(یعنی نقصی نداری L=lose).
75
00:03:03,810 --> 00:03:05,850
می دونی کی اهنگ بیرون میاد
76
00:03:05,880 --> 00:03:07,250
اوه وقتی که من وتو بسازیمش
77
00:03:07,280 --> 00:03:08,990
بهترین موزیک ویدیو تاریخ، فردا.
78
00:03:09,020 --> 00:03:11,330
اوه راستی من بیت را یکم تغییر دادم
79
00:03:11,360 --> 00:03:13,500
و یکم متن را اضافه کردم.
80
00:03:13,530 --> 00:03:15,430
‐باشه.
‐چون می خواستم که اون دیوونه کننده باشه.
81
00:03:15,470 --> 00:03:16,940
‐باشه حتما.
‐میدونستی?
این یه اهنگ بین المللیه.
82
00:03:16,970 --> 00:03:19,940
بله که هست...
83
00:03:22,380 --> 00:03:25,450
♪ I just woke up in Korea... ♪
84
00:03:26,990 --> 00:03:28,360
اوه باورم نمیشه.
85
00:03:28,390 --> 00:03:31,060
تنها روز تعتیلم هم کاملا پر شد.
86
00:03:31,100 --> 00:03:32,800
این مسخرست من نمیتونم اینجوری زندگی کنم.
87
00:03:32,830 --> 00:03:35,810
تا حالا کتاب کلوین و هابز را خوندی
88
00:03:35,840 --> 00:03:37,240
همه ی روزا پره?
89
00:03:37,280 --> 00:03:38,950
اومم?
90
00:03:38,980 --> 00:03:40,980
نمیدونم بتونم یک پرواز 16 ساعته دیگه را تحمل کنم.
91
00:03:41,020 --> 00:03:42,350
کمر دارد داره میکشتم داداش.
92
00:03:42,390 --> 00:03:44,220
باید هنوز ادامه بدی داداش زوده کنار بکشی .
93
00:03:44,260 --> 00:03:45,490
بعضی چیز ها باید تموم شه بلاخره.
94
00:03:45,530 --> 00:03:47,200
من باید یخرده حرکات کششی کنم.
95
00:03:47,230 --> 00:03:49,800
نگاه منیجر سی ال را چجوری داره بشین پاشو میره.
96
00:03:49,830 --> 00:03:51,340
نگاه کن چقدر نزدیکه زمینه
انگار کونش داره
97
00:03:51,370 --> 00:03:52,510
به زمین می رسه.
98
00:03:52,540 --> 00:03:54,410
چرا داری بشین پاشو یه مرد دیگه را می بینی?
99
00:03:54,440 --> 00:03:55,880
به خاطر اینکه تحت تاثیر قرار گرفتم.
100
00:03:55,910 --> 00:03:57,050
اینکه چقدر پایین میره?
101
00:03:57,080 --> 00:03:59,020
‐اره عالیه.
‐داری هر چی زدم را می پیرونی.
102
00:03:59,050 --> 00:04:00,220
من قراره برم اون گوشه وچت کنم داداش.
103
00:04:00,260 --> 00:04:02,460
تو همیشه کسشر زیاد می گی داداش.
104
00:04:03,400 --> 00:04:05,130
اصلا می دونی چیه تو خیلی خوش شانسی که داری
105
00:04:05,170 --> 00:04:06,970
البومت را حالا تموم می کنی چون این تنها زمانیه که من
106
00:04:07,000 --> 00:04:11,180
میتونم برای خودم تو یه جا بمونم .
107
00:04:11,210 --> 00:04:13,850
برای من ساختن یک البوم مثل,
108
00:04:13,880 --> 00:04:15,520
هرج ومرج روانیه.
109
00:04:15,550 --> 00:04:18,360
تو فقط یه بار می تونی تاثیر اولیه بذازی و
110
00:04:18,390 --> 00:04:20,230
شک و تردید هام ، می دونی باید باهوش باشی,
111
00:04:20,260 --> 00:04:22,830
باید رپ کردنت خوب باشه و زهر دار,
112
00:04:22,870 --> 00:04:23,970
باید نواوری کنی.
113
00:04:24,000 --> 00:04:25,840
پس یه چی برام بذار.
114
00:04:25,870 --> 00:04:27,910
نه از من.
115
00:04:27,940 --> 00:04:30,380
میدونی من دحتی برا اوباما هم چیزی نمیزارم...
116
00:04:30,420 --> 00:04:33,020
اذیت نکن تو باید واسه مدیرت یه چیزی بذاری
117
00:04:33,060 --> 00:04:34,260
یا برای لیبلت.
118
00:04:34,290 --> 00:04:36,190
در واقع این افراد
119
00:04:36,230 --> 00:04:37,860
اخرین کسایی هستن
120
00:04:37,900 --> 00:04:40,000
‐که من اهنگام را براشون میذارم.
‐رفیق چه خبر?
‐Oh.
121
00:04:40,040 --> 00:04:42,170
وقت رفتنه دیر شده.
122
00:04:42,210 --> 00:04:44,410
جائه تو از این تغییرات خبر داشتی?
123
00:04:44,440 --> 00:04:47,880
‐من به یه ک روز استراحت نیاز دارم.
124
00:04:55,200 --> 00:04:58,000
خارج از موضع بحثمون ...
125
00:04:58,040 --> 00:04:59,940
...از لحاظ زبانی.
میشه یه سلفی بگیرم?
126
00:04:59,970 --> 00:05:01,310
سریع باش فقط لطفا.
127
00:05:01,350 --> 00:05:04,550
‐باشه.
‐اون باید بره استرحت کنه.
128
00:05:04,580 --> 00:05:07,420
Wow. باشه. Uh...
129
00:05:07,460 --> 00:05:09,030
اوکی.
130
00:05:09,060 --> 00:05:11,630
Iconic on three.
One, two, three,
131
00:05:11,670 --> 00:05:12,630
Iconic.
132
00:05:12,670 --> 00:05:13,970
ارره.
133
00:05:14,000 --> 00:05:16,310
‐خوب به نظر میایم.
‐باشه باید برم.
134
00:05:16,340 --> 00:05:18,910
‐باشه مواظب خوبیات باش.
‐خدافظ دیو.
135
00:05:18,950 --> 00:05:21,450
‐تو هم همینطور.
‐بای فردا می بینمت.
136
00:05:22,620 --> 00:05:26,060
لعنت بهش،اون شبیه زن اهنیه،نیگا این عالیه
137
00:05:26,090 --> 00:05:27,600
داداش اقای میاگی تو مشتت ها
138
00:05:27,630 --> 00:05:29,100
میبینی من دارم چی کار می کنم
139
00:05:29,130 --> 00:05:31,100
احمق بين المللي، داداش. اين ديوونه کننده ست
140
00:05:31,140 --> 00:05:33,380
‐میبینی دارم چی کار میکنم
‐اون مثل بیانسه کره ای هاست نیگا
141
00:05:33,410 --> 00:05:37,080
‐فردا می بینمتون بچه ها
142
00:06:48,160 --> 00:06:51,430
بیخیال سی ال این عکس کوفتی را لایک کن
143
00:06:51,470 --> 00:06:53,470
عکس را لایک کن
144
00:06:53,500 --> 00:06:57,010
لایکش کن سی ال فقط لایکش کن
145
00:06:57,040 --> 00:06:58,480
خب جی ، می دونی داستان از چه قراره
146
00:06:58,510 --> 00:07:00,280
گاتای جهانی اینجا توی کره است
147
00:07:00,320 --> 00:07:02,150
اینچیزیه که جنده هاتون(زیدتون)دوست داره
148
00:07:02,190 --> 00:07:04,560
پول و سوپ وانتون
149
00:07:04,590 --> 00:07:05,560
بردن توی طبیعت ماست
150
00:07:05,590 --> 00:07:08,400
این اتاقم که وی ای پیه
151
00:07:08,430 --> 00:07:11,710
پسر این اتاق مفت نمی ارزه
152
00:07:11,740 --> 00:07:13,280
این تخت از تخت عموم هم کوچیکتره
153
00:07:13,310 --> 00:07:14,410
و اون تو پن (پنسیلوانیا) هست
154
00:07:14,440 --> 00:07:16,310
واسه عموت متاسفم
155
00:07:16,350 --> 00:07:19,150
هی مشکلی نداره کلا نمی خوایم بیرون بیاد
156
00:07:19,190 --> 00:07:20,690
ولی داداش این اتاق خیلی بیخوده
157
00:07:20,720 --> 00:07:22,430
‐فکر میکردم من بیش تر از اینا می ارزم
‐می دونم گاتا
158
00:07:22,460 --> 00:07:23,630
ولی همه ی ما قرار رو زمین بخوابیم
159
00:07:23,660 --> 00:07:25,200
اگه این البوم نفروشه
160
00:07:25,230 --> 00:07:27,740
هی دیو همیشه انقدر نچسبه
161
00:07:27,770 --> 00:07:31,110
‐اون به اون اندازه ای که من فکر می کردم با مزه نیست
‐اره
162
00:07:31,140 --> 00:07:32,580
دوستش دارم ولی خب خودت می دونی دیگه
163
00:07:32,610 --> 00:07:34,250
اون داره دیگه واسه اخرین بار البوم را ارزیابی می کنه
164
00:07:34,280 --> 00:07:35,720
پس اون ول کن نیست
165
00:07:35,750 --> 00:07:37,490
می دونی چیه تو اون رو تو بدترین زمان ممکنش دیدی
166
00:07:37,520 --> 00:07:39,430
میدونم فکر می کنی که همه بدبختی افتاده گردنه تو
167
00:07:39,460 --> 00:07:42,170
ولی بهم اعتماد کن ما هم پاره شدیم
168
00:07:42,200 --> 00:07:44,640
هی دن داداش چندتا سیاه پوست تو کره هست؟
169
00:07:44,670 --> 00:07:46,310
من باید جوابشا بدونم
170
00:07:46,340 --> 00:07:48,710
اوه نمیدونم من اینجا به دنیا اومدم ولی
171
00:07:48,750 --> 00:07:50,180
توی پومونا بزرگ شدم
172
00:07:50,220 --> 00:07:52,050
ولی مطمئنم که تعداد مو قرمز ها
173
00:07:52,090 --> 00:07:53,620
از سیاه پوستا تو کره کمتره
174
00:07:53,660 --> 00:07:55,360
دوباره شروع کرد
175
00:07:55,390 --> 00:07:57,230
دن گول این را نخور اینترن
176
00:07:57,260 --> 00:07:59,500
جدی میگم داداش برو یکم بخواب
177
00:07:59,530 --> 00:08:01,340
نه این واقعیته تو هم اینا میدونی دیگه دن
178
00:08:01,370 --> 00:08:04,080
ما تنها نژاد باقی مانده هستیم که از لحاظ اجتماعی قابل قبول که
179
00:08:04,110 --> 00:08:05,480
مسخرمون کنن
180
00:08:05,510 --> 00:08:07,820
تو می دونی تا حالا چندتا مو قرمز از صفحه روزگار حذف شدند
181
00:08:07,850 --> 00:08:10,090
‐نه
‐خیلی
182
00:08:10,120 --> 00:08:12,530
توماس جفرسون مو قرمز
جرج واشینگتون مو قرمز
183
00:08:12,560 --> 00:08:15,370
‐بابا نوئل
‐بابا نوئل هاها
184
00:08:15,400 --> 00:08:18,070
تو با موه های سفید می بینیش چون اون ها اینطوری کشیدنش
185
00:08:18,110 --> 00:08:19,340
ولی اون مو های قرمز داره
186
00:08:19,370 --> 00:08:21,480
‐درشته
‐تو نقاشی های اصلی
187
00:08:21,510 --> 00:08:24,220
‐اون خیلی هیکلی بود
‐Wow.
188
00:08:24,250 --> 00:08:25,650
اون جراتش را نداشت
189
00:08:25,690 --> 00:08:28,230
‐میشه برم بخوابم حالا
‐در عظمت و.... چی؟
190
00:08:28,260 --> 00:08:29,630
میتونم برم بخوابم حالا
191
00:08:29,660 --> 00:08:31,400
‐اره روز بلندی را پیش رو داریم
‐اخیش
192
00:08:31,430 --> 00:08:32,770
دن برو بخواب حالا
193
00:08:32,800 --> 00:08:35,110
برو بخواب که فردا کلی کار داریم درسته؟
194
00:08:37,410 --> 00:08:38,810
فکر کنم تو...
195
00:08:38,850 --> 00:08:40,250
‐چه جوریه
‐چیزشا بتابون
افرین
196
00:08:45,190 --> 00:08:48,670
♪ I just woke up in Korea. ♪
197
00:08:48,700 --> 00:08:50,540
♪ What's going on
across the globe? ♪
198
00:08:50,570 --> 00:08:52,440
♪ L‐I‐L‐D out here in Seoul ♪
199
00:08:52,470 --> 00:08:54,640
♪ I got kimchi, I got it all ♪
200
00:08:54,680 --> 00:08:56,820
♪ Bulgogi, galbi, sam gyup sal ♪
201
00:08:56,850 --> 00:08:58,650
♪ Gimbop that ass on the wall ♪
202
00:08:58,690 --> 00:09:00,720
♪ Back home, aw,
lil dick was small ♪
203
00:09:00,760 --> 00:09:02,560
♪ What's poppin'?
Korea, what is up? ♪
204
00:09:02,590 --> 00:09:04,260
♪ Let's drink Soju,
get drunk ♪
205
00:09:04,300 --> 00:09:07,140
♪ They love me right now ♪
206
00:09:07,170 --> 00:09:09,470
Oh...
207
00:09:13,280 --> 00:09:16,220
♪ I took a shit in Korea. ♪
208
00:09:22,830 --> 00:09:24,670
♪ Ah... ♪
209
00:09:31,420 --> 00:09:33,520
ایا جزئیاتش به اندازه کافی کره ای هست؟
210
00:09:33,560 --> 00:09:36,490
چون که بخش بصریش برای این ویدیو از اهمیت بالایی برخوردار
211
00:09:36,530 --> 00:09:38,230
چون که ما یک جنگ نژادی تو کشورمون داریم
212
00:09:38,270 --> 00:09:39,600
و همه نژاد ها اهمییت دارند میدونی که
213
00:09:39,630 --> 00:09:40,800
بسیاررر خب
214
00:09:40,840 --> 00:09:43,310
داری تو پایین شهر سئول میرنی
215
00:09:43,340 --> 00:09:44,380
پس
216
00:09:44,410 --> 00:09:45,750
دننن
217
00:09:45,780 --> 00:09:47,250
چرا داری نظرات خودت را به سازنده کار تحمیل می کنی
218
00:09:47,280 --> 00:09:48,490
ترجمه کن
219
00:09:48,520 --> 00:09:49,790
درست حسابی
220
00:09:49,820 --> 00:09:51,520
یه مرد کره ای واقعی روبروی من وایستاده
221
00:09:51,560 --> 00:09:52,690
که من به خاطرش اومدم اینجا
222
00:09:52,730 --> 00:09:54,200
‐باشه رفیق
‐اون کارگردانه
223
00:09:54,230 --> 00:09:55,730
‐چک کن
‐و درضمن
224
00:09:55,770 --> 00:09:56,900
برای اینکه بدونی من کلی تحقیق کردم قبل این که به اینجا بیام
225
00:09:56,940 --> 00:09:58,210
درشته باشه
226
00:09:58,240 --> 00:09:59,270
مثل این میمونه که همه چیزرا می دونم
227
00:09:59,310 --> 00:10:00,280
زمانی که یه بچه کره ای به دنیا میاد
228
00:10:00,310 --> 00:10:01,480
سریع میاد بیرون
229
00:10:01,510 --> 00:10:02,710
میدونستی
230
00:10:02,750 --> 00:10:04,480
‐اره اره
‐تو میدونستی.
231
00:10:04,520 --> 00:10:05,890
می دونستی 90 درصد جلبک دریایی قابل مصرف جهان
232
00:10:05,920 --> 00:10:07,220
از کره میاد
233
00:10:07,260 --> 00:10:09,260
نه نمی دونستم
234
00:10:09,290 --> 00:10:10,430
همم
235
00:10:12,770 --> 00:10:14,370
جلبک ها
236
00:10:14,400 --> 00:10:15,370
درمورش به اون بگو
‐Oh.
237
00:10:16,710 --> 00:10:17,740
میتونیم
238
00:10:17,780 --> 00:10:19,280
میتونیم بریم ست(پشت صحنه تولیدفیلم یا سریال) را چک کنیم
239
00:10:19,310 --> 00:10:20,520
‐من چندتا نکته دارم که بگم
‐Oh.
240
00:10:20,550 --> 00:10:21,950
چی باعث که بخوای اهنگ پاپ کره ای بسازی
241
00:10:21,990 --> 00:10:23,760
چطوری میشه که نسازم
242
00:10:23,790 --> 00:10:25,190
این تو این زمونه گرفتی مارو
243
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
هر ویدیو
244
00:10:26,260 --> 00:10:27,260
که از این کشور بیرون میاد
245
00:10:27,300 --> 00:10:28,470
مث چی میگیره
246
00:10:28,500 --> 00:10:30,300
پنج میلیون بیلیون ویوو در روز
247
00:10:30,340 --> 00:10:31,500
بهترین ایده ای هست که تاحالا داشتم
248
00:10:31,540 --> 00:10:32,740
این مثل کد تقلبه
249
00:10:32,770 --> 00:10:33,880
تاثیر این طرفدار ها
250
00:10:33,910 --> 00:10:35,380
اتخابات های سیاسی جهانی
251
00:10:35,410 --> 00:10:37,320
انتظار دارم که ویدیو ما
252
00:10:37,350 --> 00:10:38,690
سیصد میلیون بازدید تو روز اول بگیره
253
00:10:38,720 --> 00:10:40,590
به خصوص که من گوله نمکم
254
00:10:40,620 --> 00:10:42,490
انگار خنده دار بودن مثل اینکه الویسی
255
00:10:42,530 --> 00:10:44,560
اما مثل اینکه
256
00:10:44,600 --> 00:10:46,330
‐یه ابزار امریکاییه
‐بله انییو
257
00:10:46,370 --> 00:10:47,970
انییو چی؟
258
00:10:48,000 --> 00:10:49,310
انیو
259
00:10:49,340 --> 00:10:50,740
انیو
بله
260
00:10:50,780 --> 00:10:52,410
هی میشه همه چیزا را یه خورده بزرگتر کنیم
261
00:10:52,450 --> 00:10:54,380
مثل یک مراسم بزرگ
262
00:10:54,420 --> 00:10:57,290
من حس میکنم تو داری به طور کل داری محدود می کنی
263
00:10:57,320 --> 00:10:58,660
‐بزرگ بزرگ
‐بزرگ باشه
264
00:10:58,690 --> 00:11:00,630
‐هیجان
‐عالی میشه
265
00:11:00,660 --> 00:11:02,230
‐اگه بتونی انجامش بدی اره
‐حتما
266
00:11:02,270 --> 00:11:03,800
من نیاز دارم که بیشتر طرح داشته باشه
267
00:11:05,440 --> 00:11:07,210
اوه نه اینا سی ال قراره بپوشه
268
00:11:07,240 --> 00:11:08,810
عالی
مثل این میمونه که
269
00:11:08,850 --> 00:11:10,980
دورم پر لباس های اسیای باشه درسته
270
00:11:11,020 --> 00:11:13,260
‐پوشش اسیای?
‐اره...
271
00:11:13,290 --> 00:11:15,790
مثل اینکه داره به همه ی دنیا می رسه
272
00:11:15,830 --> 00:11:18,700
و اگر به طور ایده ال همه چیز اون جوری که من می خوام پیش بره
273
00:11:18,730 --> 00:11:20,340
همه ی ملت ها را مجذوب می کنیم
274
00:11:20,370 --> 00:11:21,640
چین،ژاپن
275
00:11:21,670 --> 00:11:23,980
مثل ایران فارس ها سنی ها شیعه ها.
276
00:11:24,010 --> 00:11:26,010
همه توی اون منطقه کیری
277
00:11:26,050 --> 00:11:28,720
همه ی کشور اگه بتونند توی این خرید شرکت کنند
278
00:11:28,750 --> 00:11:30,920
هرچی جمعیت بیشتر بازدید بیشتر
279
00:11:30,960 --> 00:11:33,300
از لحاظ اماری
280
00:11:33,330 --> 00:11:34,700
میتونی بری سس کچاب را بیاری
281
00:11:34,730 --> 00:11:36,400
‐که ازت خواسته بودم برای
‐اره
282
00:11:36,430 --> 00:11:37,670
مرسی
283
00:11:37,700 --> 00:11:38,870
‐پاکت هام تو کیفم هستند
‐اره
284
00:11:38,910 --> 00:11:40,440
راستی کوله ام کجاست
285
00:11:40,480 --> 00:11:41,850
‐همم
‐فکر کنم باید همیشه
286
00:11:41,880 --> 00:11:42,910
‐روی شونه هات باشه
‐ببخشید
287
00:11:42,950 --> 00:11:44,020
اوه خدای من
288
00:11:44,050 --> 00:11:45,490
‐باشه؟
‐اره اره حتما
289
00:11:45,520 --> 00:11:46,990
‐اوه باشه.
‐هی مایک اون کجاست?
290
00:11:47,020 --> 00:11:48,560
نمیدونم
291
00:11:48,590 --> 00:11:49,460
واسه منیجرش 4 تا پیام گذاشتم
292
00:11:49,490 --> 00:11:50,730
این افتضاحه
293
00:11:50,760 --> 00:11:52,730
معلوم نیست کی میاد
نمیدونی کجا هم هست؟
294
00:11:52,770 --> 00:11:54,340
نههه
نمی تونم به کسی دسترسی داشته باشم
295
00:11:54,370 --> 00:11:55,610
ما باید فیلم برداری صحنه اون را شروع کنیم
296
00:11:55,640 --> 00:11:57,340
وگرنه کار را نمی تونیم سر وقت تحویل بدیم
297
00:11:57,380 --> 00:11:58,850
‐الان.
‐میتونی خودت را کنترل کنی
298
00:11:58,880 --> 00:12:00,450
چون وفتی تو استرس مییگیری من هم استرس میگیرم
299
00:12:00,480 --> 00:12:01,650
دارم کنترلش می کنم این الان کنترل کرده منه
300
00:12:01,680 --> 00:12:02,990
‐استرس من
‐واقعا؟ این مسخرست
301
00:12:03,020 --> 00:12:04,590
‐مرسی من کار خودم را میکنم
‐مرسی
302
00:12:04,620 --> 00:12:05,660
گاتا هنوز از اون علفه چیزی مونده
303
00:12:05,690 --> 00:12:07,260
‐دوست دارم بکشم
‐داداش
304
00:12:07,300 --> 00:12:08,670
اینا دیگه خیلی دارند دیوونه بازی در میارند یکم قبل میخواستم بکشم
305
00:12:08,700 --> 00:12:09,870
داداش اینا بهم پریدند
306
00:12:09,900 --> 00:12:10,770
اینجا ال ای نیست
307
00:12:10,800 --> 00:12:12,840
این گوه اینجا خیلی غیر قانونیه
308
00:12:12,870 --> 00:12:14,940
ولی خدا را شکر من دیشب یکم دم ماشین کشیدم
309
00:12:16,450 --> 00:12:17,920
دم ماشین؟
310
00:12:17,950 --> 00:12:19,550
چی
311
00:12:19,590 --> 00:12:21,520
من میکشم گور بابای 12
312
00:12:21,560 --> 00:12:22,960
هی هی ما درموردش حرف زدیم
313
00:12:22,990 --> 00:12:24,360
نه به کیر تو 12
314
00:12:24,400 --> 00:12:25,870
‐فقط بگویه چیزی 12
‐باشه درسته
315
00:12:27,040 --> 00:12:28,440
وایی
316
00:12:28,470 --> 00:12:29,440
اون نمی تونه عکس با علف داشته باشه
317
00:12:29,470 --> 00:12:31,440
باید پاکش کنی
318
00:12:31,480 --> 00:12:33,080
چرا در موردش به من هشدار ندادی
319
00:12:33,110 --> 00:12:34,520
نمیدونستم پستش کردی
320
00:12:34,550 --> 00:12:37,320
منا فالوو نکردی
321
00:12:37,360 --> 00:12:38,590
نه نکردم
322
00:12:38,630 --> 00:12:39,760
همش میره رو وویس میل
323
00:12:39,790 --> 00:12:41,970
باشه حالا چی کار کنیم
324
00:12:42,000 --> 00:12:43,500
فکر کنم به خاطر اینکه
325
00:12:43,540 --> 00:12:44,340
اون با علف تو عکسه
326
00:12:44,370 --> 00:12:45,410
نه علف نه
327
00:12:45,440 --> 00:12:46,570
این چیزه بزرگیه اینجا؟
328
00:12:46,610 --> 00:12:48,510
اره هست
329
00:12:48,550 --> 00:12:50,050
اوکی
کیر توش
330
00:12:50,080 --> 00:12:51,720
میتونیم بدون اون فیلم برداری کنیم؟اصلا میشه همچین کاری
331
00:12:51,750 --> 00:12:53,390
بدون اون کرد
اون پاپ استار کره ایه
332
00:12:53,420 --> 00:12:55,890
نمیتونی اهنگ کره ای بدونه خواننده کره ای بسازی
333
00:12:55,930 --> 00:12:57,660
‐باشه
‐ما فردا میریم
334
00:12:57,700 --> 00:12:58,730
باشه فردا میریم
335
00:12:58,770 --> 00:12:59,800
باشه ؟ بودجمون داره
336
00:12:59,830 --> 00:13:00,800
‐داره ته میکشه دیو
‐اره
337
00:13:00,840 --> 00:13:02,570
من نمیشینم اینجا و نگاه کنم
338
00:13:02,610 --> 00:13:03,840
تا شاید اونا بیایند
339
00:13:03,880 --> 00:13:05,780
ما باید بریم پیششون
340
00:13:05,810 --> 00:13:08,620
پس ادرس منیجرش یا یه چیزیا پیدا کن
341
00:13:08,650 --> 00:13:09,720
می خوای بری دفترش؟
342
00:13:09,750 --> 00:13:11,090
باید یه کاری کنم دیگه
343
00:13:11,120 --> 00:13:12,660
تا این مشکل را حل کنیم
344
00:13:12,690 --> 00:13:13,760
‐باشه پیداش میکنم
‐برو تا بریم
345
00:13:13,800 --> 00:13:15,070
دفترش را پیدا میکنم
لطفا
346
00:13:15,100 --> 00:13:16,400
گاتا بیا تا بریم اره بریم
347
00:13:16,430 --> 00:13:17,940
وایستا منم باید بیام؟
348
00:13:17,970 --> 00:13:20,910
نه دن من خودم کره ای یاد گرفتم تا رفتی سس را بیاری
349
00:13:39,180 --> 00:13:42,550
چجوری می خوای این مشکل را حل کنی
350
00:13:42,590 --> 00:13:43,890
اینجا مردم کادو می برند
351
00:13:43,920 --> 00:13:45,360
یا ما میتونیم
کادو؟
352
00:13:45,390 --> 00:13:46,690
مثل اینکه
353
00:13:46,730 --> 00:13:48,370
این اخرین چیزیه که باید نگرانش باشی
354
00:13:48,400 --> 00:13:49,700
من داشتم این مقاله را می خوندم.
355
00:13:49,730 --> 00:13:52,440
مثل اینکه پاپ کره ای خیلی خیلی ترسناکه
356
00:13:52,470 --> 00:13:53,980
منیجر ها تمام زندگیشون را کنترل می کنند
357
00:13:54,010 --> 00:13:56,380
چی بپوشند چی بخورند
358
00:13:56,410 --> 00:13:57,620
خودکشی هم بالاست بینشون
359
00:13:57,650 --> 00:13:59,120
خب که چی؟
360
00:13:59,150 --> 00:14:00,990
که منیجرش نمیزاره بیاد سر فیلم برداری
361
00:14:01,020 --> 00:14:02,860
بخاطر اونکه عکس را دیده
362
00:14:02,890 --> 00:14:04,500
فکر کنم بیشتر از این حرفا باشه
363
00:14:04,530 --> 00:14:06,600
به نظر میاد همه چیز
364
00:14:06,630 --> 00:14:09,510
زیر سر مافیای کره ایه
365
00:14:11,780 --> 00:14:13,180
به خاطر این بود که اون اینجوری رفتار می کرد
366
00:14:13,210 --> 00:14:14,580
عجیب غریب رفتار مبکرد پیش اون مرد
367
00:14:14,620 --> 00:14:15,590
مثل اینکه تحت فشار بود
368
00:14:15,620 --> 00:14:17,790
میدونم
369
00:14:20,160 --> 00:14:21,930
کیر توش
370
00:14:21,970 --> 00:14:23,500
اره
371
00:14:26,110 --> 00:14:28,610
دیشب برام ساک زد یکی
372
00:14:29,450 --> 00:14:30,420
چی؟
373
00:14:30,450 --> 00:14:31,620
برات ساک زدند؟
374
00:14:31,650 --> 00:14:33,090
دختره دیوونه بود کارش حرف نداشت
375
00:14:33,120 --> 00:14:34,420
خیلی کارش عالی بود
376
00:14:34,460 --> 00:14:35,890
دارم میگم کمرم خالی شدا
377
00:14:35,930 --> 00:14:37,060
کجا؟
378
00:14:37,100 --> 00:14:38,470
تو اتاق
379
00:14:38,500 --> 00:14:40,600
اتاف هتل؟
380
00:14:40,640 --> 00:14:41,700
تو تلی
381
00:14:41,740 --> 00:14:43,110
اون ازار دهنده بود
382
00:14:43,140 --> 00:14:44,840
‐ازار دهنده
‐مگه دیدی ؟
383
00:14:44,880 --> 00:14:46,450
اره وقتی مخواستم تخت را دوباره مرتب کنم
384
00:14:46,480 --> 00:14:47,620
ولی نمیخواستم بلندت کنم
385
00:14:47,650 --> 00:14:48,690
خیلی با ملاحظه ای گاتا.
386
00:14:52,590 --> 00:14:54,760
‐چی ؟واااا وایستا چی کار داری می کنی
387
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
‐Hey, hey, hey, hey, hey!
388
00:14:57,070 --> 00:14:58,710
چی داری میگی
چی کار داری می کنی
389
00:14:58,740 --> 00:15:00,780
چرا داری با اون حرف می زنی
مگه اون چی کار کرده
390
00:15:03,480 --> 00:15:04,520
Yo.
391
00:15:04,550 --> 00:15:06,620
این چه کاری بود کردی اخه؟
392
00:15:06,650 --> 00:15:08,060
ایستگاه بعدی باید پیاده شیم
393
00:15:08,090 --> 00:15:09,190
علف را باید چی کار کنیم
هیچی وایستا
394
00:15:09,230 --> 00:15:10,230
اگر کار مافیا بود چی
395
00:15:10,260 --> 00:15:11,700
هیچ کار از من دمورد اون بر نمیاد
396
00:15:11,730 --> 00:15:12,970
داریم ایستگاه بعد پیاده میشم رفیق
397
00:15:13,000 --> 00:15:14,540
من با مادرش قبلا شام خوردم اوکی؟
398
00:15:14,570 --> 00:15:16,070
من ایستگاه بعد پیاده نمیشم
399
00:15:16,110 --> 00:15:18,750
ما باید سی ال را راضی کنیم که بتونیم
کیفت دسته اون داداش
400
00:15:18,780 --> 00:15:20,780
با لپ تاپت توش
401
00:15:20,820 --> 00:15:22,620
کیفت دست اونه
402
00:15:25,260 --> 00:15:26,960
بگو که پسش گرفتی
403
00:15:28,930 --> 00:15:31,740
بگو که البوم دسته خودته
404
00:15:31,770 --> 00:15:33,480
نهه
405
00:15:33,510 --> 00:15:34,880
نه؟
406
00:15:34,910 --> 00:15:36,950
من کپی نگرفتم
407
00:15:36,980 --> 00:15:38,250
بخاطر هکر ها
408
00:15:38,280 --> 00:15:39,720
ایستگاه بعدی پیاده میشیم
409
00:15:39,750 --> 00:15:41,990
باید برسیم به دن تا لپتاپت را بگیریم
410
00:15:44,630 --> 00:15:45,830
کیر توش
411
00:15:50,640 --> 00:15:52,080
گاتا خدا را شکر که ویدیو را داری
412
00:15:52,110 --> 00:15:53,080
این داره دیوونم میکنه
413
00:15:53,110 --> 00:15:54,620
بی خیال مایک من که از پشت کوه نیومدم
414
00:15:54,650 --> 00:15:55,920
به طور خودکار از پلیس ها فیلم میگیرم
415
00:15:55,950 --> 00:15:57,090
سلام دیو هستم از فیلم برداری
416
00:15:57,120 --> 00:15:58,660
اوه
417
00:15:58,690 --> 00:15:59,990
اومم یکی را می خوام انگلیسی حرف بزنه
418
00:16:00,030 --> 00:16:02,870
اینا مردم کی هستند؟
419
00:16:02,900 --> 00:16:04,070
اره اونا
دوستمون رو بردند
420
00:16:05,570 --> 00:16:07,080
باشه فقط ترجمه شده بهش نیاز دارم
421
00:16:07,110 --> 00:16:09,750
سی ال ممکنه نیاد
پس ما به یک نقشه احتمالی دیگه نیاز داریم
422
00:16:09,780 --> 00:16:11,280
برای وقتی که نیومد باشه؟
423
00:16:11,320 --> 00:16:13,960
بای بای سی ال احتمالا
چطوری میگی پلیس به کره ای
424
00:16:13,990 --> 00:16:16,090
کارگردان
منرا ببر پیشش منا ببر پیش...
425
00:16:16,130 --> 00:16:18,970
من میخوام بایکی صحبت کنم که بتونه انگلیسی حرف بزنه
426
00:16:19,000 --> 00:16:20,640
پسر این شرایطه مظطربم میکنه
427
00:16:20,670 --> 00:16:21,770
سی ال ممکنه نیاد
428
00:16:21,800 --> 00:16:22,840
هی برو مک بوک منا پیدا کن داداش
429
00:16:22,870 --> 00:16:24,580
لپتاپ توی کوله
430
00:16:24,610 --> 00:16:25,950
بهت میگه کجاست
اوه اوه اوه
431
00:16:25,980 --> 00:16:27,250
دیو اکانت ایکلادت را بهم بگو
432
00:16:27,280 --> 00:16:28,820
پسورد ذخیره که بهت گفتم را استفاده کن
433
00:16:28,850 --> 00:16:30,120
من پسوورد را ندارمش
434
00:16:30,160 --> 00:16:31,920
اگه داشتم که از تو نمی پرسیدم
435
00:16:31,960 --> 00:16:33,090
خب من نمیدونم از من چی میخوای حالا
436
00:16:33,130 --> 00:16:35,070
موبایل را روشن کن و به من بگو
437
00:16:35,100 --> 00:16:36,700
نمیبینی پای تلفن دارم این ویدیو لعنتی را نجات میدهم
438
00:16:36,730 --> 00:16:38,070
این الان مهم نیست دیو
439
00:16:38,100 --> 00:16:39,910
پس تلفن لعنتی را بده به من
440
00:16:41,340 --> 00:16:42,680
بابا شما ها عصاب من را گاییدید
441
00:16:42,710 --> 00:16:43,720
دارم سعی میکنم حال کنم اینجا
442
00:16:43,750 --> 00:16:44,820
گاتا فکر میکنی برام مهمه
443
00:16:44,850 --> 00:16:46,050
تو الان داری خوش می گذرونی
444
00:16:46,090 --> 00:16:47,590
الان کاری مهمتری برای انجام دارم
445
00:16:47,620 --> 00:16:48,960
این کمربند کار میکنه اقا یا نه؟
446
00:16:48,990 --> 00:16:50,260
این کمر بند کار میکنه یا نه داداش
باشه باشه
447
00:16:50,300 --> 00:16:52,230
میتونی مارا ببری اینجا اقا؟
448
00:16:52,270 --> 00:16:54,100
کمر بند کار میکنه...
449
00:17:18,850 --> 00:17:20,020
چیکار کرد؟
450
00:17:20,060 --> 00:17:22,830
اره
451
00:17:22,860 --> 00:17:26,000
اون یارو داشت چی کار میکرد؟
452
00:17:48,750 --> 00:17:50,050
اوه ک ...
453
00:17:50,080 --> 00:17:52,290
میشه شیشه را بدم پایین
454
00:17:53,220 --> 00:17:54,790
من گوزیدم
455
00:17:54,820 --> 00:17:56,330
پس
456
00:18:02,840 --> 00:18:04,380
مرسی
457
00:18:18,970 --> 00:18:21,010
اون الان مارو میفروشه؟
458
00:18:21,040 --> 00:18:22,680
نمیدونم خدا نکنه
459
00:18:24,080 --> 00:18:25,690
علف بده من تا پرتش کنم بیرون
460
00:18:25,720 --> 00:18:27,090
از پنجره
نه دیوونه شدی
461
00:18:27,120 --> 00:18:28,660
داداش من نمی خوام انقدر زود تو کره دستگیر بشم
462
00:18:28,690 --> 00:18:30,030
میزارمش تو جورابم
463
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
نه نذارش تو جورابت بده به من
464
00:18:31,100 --> 00:18:32,300
میندازمش از پنجره بیرون
465
00:18:32,330 --> 00:18:34,200
تو جورابت نذازش
466
00:18:34,240 --> 00:18:35,370
من هنوز کسخل نشدم
‐نذارش تو جورابت گاتا
467
00:18:35,410 --> 00:18:36,840
چی کار میکنی نکن
468
00:18:36,870 --> 00:18:37,410
بده من این..
469
00:18:41,420 --> 00:18:43,960
دوستت چه شکلیه
470
00:18:46,090 --> 00:18:47,860
اوه
471
00:18:49,330 --> 00:18:50,670
میدونی
472
00:18:50,700 --> 00:18:53,140
اون
473
00:18:54,810 --> 00:18:57,250
صورتش..
474
00:18:57,280 --> 00:18:59,250
مثل یه مرد اسیایه
475
00:18:59,290 --> 00:19:00,420
چقر،با موهای سیاه
476
00:19:00,460 --> 00:19:03,060
اون تعداد زیادی سس کچاپ تو کوله اش داره
477
00:19:03,090 --> 00:19:04,930
پوستش...
اسمش دنه
478
00:19:04,960 --> 00:19:06,000
دن اسمشه
دن؟
479
00:19:06,030 --> 00:19:07,940
از پوستش هم افتاب سوختست
480
00:19:07,970 --> 00:19:09,270
کره ای امریکایی
481
00:19:09,310 --> 00:19:10,840
با من بیا
482
00:19:21,030 --> 00:19:22,970
میدونستی 90 درصد جلبک تجدید پذیر جهان
483
00:19:23,000 --> 00:19:24,940
از کره میاد
484
00:19:25,910 --> 00:19:28,440
قابل مصرف
485
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
اوه اره
486
00:19:42,040 --> 00:19:44,010
خدا را شکر تو اینجایی
487
00:19:44,040 --> 00:19:45,850
رفقا می تونید به پدرمادر زنگ بزنید
488
00:19:45,880 --> 00:19:47,380
دن چه خبره؟
489
00:19:47,420 --> 00:19:48,990
باشه،پس تو می دونی من اینجا چجوری زندگی کردم
490
00:19:49,020 --> 00:19:50,490
تا وقتی که حدودا پنج سالم بود
491
00:19:51,890 --> 00:19:52,830
اره
492
00:19:52,860 --> 00:19:54,160
باشه پس
493
00:19:54,200 --> 00:19:56,230
کره یک سیاستی داره که وقتی که مرد هستی
494
00:19:56,270 --> 00:19:58,170
و اینجا به دنیا اومده باشی
495
00:19:58,200 --> 00:20:00,110
باید دو سال تو ارتش خدمت کنی
496
00:20:00,140 --> 00:20:01,910
جدا از اینکه چه مدت اینجا زندگی کرده باشی
497
00:20:01,940 --> 00:20:03,380
این مسخره است
برگ سبز من اومد
498
00:20:03,410 --> 00:20:05,850
برای ایستگاه قطار وقتی من را دیدند
499
00:20:05,890 --> 00:20:07,490
فکر کردند من دارم ارتش را می پیچونم
500
00:20:09,460 --> 00:20:11,400
من... توکه
501
00:20:11,430 --> 00:20:12,400
نمی پیچونی درسته؟
502
00:20:12,430 --> 00:20:14,870
من در مورد این سیاست کیری نمیدونستم
503
00:20:14,900 --> 00:20:17,080
باشه
وگرنه به این مسافرت احمقانه نمی اومدم
504
00:20:17,110 --> 00:20:19,150
باشه
من شاید نتونم اینجا را ترک کنم
505
00:20:19,180 --> 00:20:21,180
برای دوسال میفهمی دوسال آزگار
506
00:20:21,220 --> 00:20:23,020
به گا رفتی داداش
507
00:20:23,050 --> 00:20:24,460
اونا باید یه فیلم از بسازند
508
00:20:24,490 --> 00:20:26,530
شاید مجبورم شوم تو ارتش خدمت کنم
509
00:20:26,560 --> 00:20:28,870
اره این خیلی موضوع مهمیه
اوکی
510
00:20:28,900 --> 00:20:31,400
باورم نمیشه داره همچین اتفاقی میافته
ما یک کاریش میکنیم اروم باش
511
00:20:31,440 --> 00:20:33,470
من فقط می خوام برگردم خونه
512
00:20:33,510 --> 00:20:35,910
منم همین طور دااش این وضع خیلی تخماتیکیه
513
00:20:37,250 --> 00:20:40,960
دن من میخوام از طریق قانونی عمل کنم
514
00:20:40,990 --> 00:20:43,290
باشه مشکلی نیست
515
00:20:43,330 --> 00:20:47,070
دن ما کوله پشتی را نیاز داریم
516
00:20:48,470 --> 00:20:51,110
من میدونم خیلی دیوونه کنندست ولی ما لپتاپ را می خواهیم
517
00:20:51,140 --> 00:20:53,980
التماس میکنم لطفا
518
00:20:54,020 --> 00:20:55,390
از اون درموردش بپرس
اون مهمتره
519
00:20:55,420 --> 00:20:57,490
میدئنم مهمه و متاسفم ولی لطفا
520
00:20:57,520 --> 00:20:59,890
-ما بهش نیاز داریم
‐الان وقتش نیست که درمورد این حرف بزنیم
521
00:20:59,930 --> 00:21:01,460
اون بدبخت الان تو زندانه
نه نباید
522
00:21:01,500 --> 00:21:04,000
الان وقتش نیست
523
00:21:11,120 --> 00:21:12,920
اون چیه؟
524
00:21:12,950 --> 00:21:14,920
توقیف شده تا زمانی که من ازاد شم
525
00:21:14,960 --> 00:21:16,390
به این احمق ها بگو ما می خوایم یه البوم بسازیم
526
00:21:16,430 --> 00:21:18,530
زندگیه روزمره مون در خطره
ریلکس
527
00:21:18,560 --> 00:21:20,400
‐نه نه ببند دیو
‐فعلا وضعیت را در نظر بگیر الان
528
00:21:20,440 --> 00:21:22,340
‐نه تو بفهم الان کجایی
‐نه خفه شو
529
00:21:22,370 --> 00:21:24,080
اون حاصل هرچیه که تا حالا روش کار کردیم
و بهش احتیاج داریم
530
00:21:24,110 --> 00:21:25,410
‐بهش نیاز داریم
‐تو اصلا می دونی هیپ هاپ چیه
531
00:21:25,450 --> 00:21:26,850
هنر آمریکاییه
532
00:21:26,880 --> 00:21:27,950
چیل کن
هی هی هی
533
00:21:27,980 --> 00:21:28,890
نشاش تو اعصابم لطفا
534
00:21:28,920 --> 00:21:30,120
فقط به پدرمادر من زنگ بزن
535
00:21:30,160 --> 00:21:31,960
اروم باش
اروم باش دیگه لعنتی
536
00:21:31,990 --> 00:21:33,530
خودت اروم باش دیو
نه تونیستی
537
00:21:33,560 --> 00:21:35,470
من میگم فقط
دن لطفا
538
00:21:35,500 --> 00:21:37,000
بهشون بگو که کیف را به ما بدن
539
00:21:37,040 --> 00:21:38,070
هی گایدمت اشغال عوضی
540
00:21:38,100 --> 00:21:39,840
باشه جهان فقط
541
00:21:39,870 --> 00:21:41,240
دور شما نمیگرده ها
542
00:21:41,280 --> 00:21:42,950
شما باید تو زندان باشید برای ساختن
543
00:21:42,980 --> 00:21:44,550
اون ویدیو زننده در وهله اول
544
00:21:44,580 --> 00:21:46,490
و من حتی از سبک خوندنت خوشم هم نمیاد
545
00:21:46,520 --> 00:21:48,360
من به جز تو واسه 12 نفر دیگه هم واسه دستیاری رزومه دادم
546
00:21:48,390 --> 00:21:50,160
داداش لپتاپ اصلا کاری به اون نداره.
547
00:21:56,570 --> 00:21:59,050
هیچی روی لپتاپ نیست
548
00:21:59,080 --> 00:22:00,520
ریلکس
549
00:22:00,550 --> 00:22:02,120
داری درمورد چی حرف می زنی
550
00:22:02,150 --> 00:22:03,590
من اهنگ دیگیه ندارم
551
00:22:03,620 --> 00:22:06,160
همش داشتم از خودم در می اوردم نمیتونم چیزی بنویسم
552
00:22:06,190 --> 00:22:09,170
نمی دونم نمیتونم موسیقی بسازم
553
00:22:09,200 --> 00:22:11,540
این مدت داشتم دروغ می گفتم
554
00:22:11,570 --> 00:22:13,540
و تظاهر میکردم
555
00:22:14,680 --> 00:22:18,150
البومی وجود ندارد
556
00:22:20,960 --> 00:22:22,990
وووااا
557
00:22:33,980 --> 00:22:35,590
اون چی گفت
558
00:22:35,620 --> 00:22:37,220
گمشو بیرون مرد.
559
00:22:37,260 --> 00:22:39,330
و زنگ بزن به پدر مادرم
560
00:22:39,360 --> 00:22:41,400
متاسفم
561
00:22:42,930 --> 00:22:44,170
خب برو گمشو
562
00:22:44,200 --> 00:22:45,570
گوساله ها
563
00:22:55,990 --> 00:22:59,070
باورم نمیشه همه تخم مرغ هام را گذاشتم تو سبد تو(همه چیزم را رو تو سرمایه گذاری کردم)
564
00:22:59,100 --> 00:23:02,940
خیالاتی شدی این سبد بهترین چیزیه که الان دارم
565
00:23:02,970 --> 00:23:04,480
بحثی هم توش نیست
566
00:23:04,510 --> 00:23:06,480
نیگا جایی که من ازش میام قرار نیست کسی بتونه بیاد کره
567
00:23:18,170 --> 00:23:21,110
هی خوبی تو داداش
568
00:23:22,010 --> 00:23:24,480
نه اگه بخوام با هات رو راست باشم
569
00:23:24,520 --> 00:23:27,360
چرا راستش را به ما نگفتی دیو
570
00:23:30,430 --> 00:23:32,370
نمیدونم این خیلی خجالت اوره
571
00:23:32,400 --> 00:23:34,140
من خیلی وقته کدارم رو این کار می کنم
572
00:23:34,170 --> 00:23:36,640
ولی نمی تونم یک اهنگ بسازم
573
00:23:39,310 --> 00:23:42,250
یک اهنگ هم تموم نکردی
574
00:23:43,450 --> 00:23:46,130
تنها چیزی که دارم اهنگ کره است
575
00:23:49,400 --> 00:23:51,300
خب ببین تو میدونی من از کجا میام
576
00:23:51,340 --> 00:23:54,680
حروم زاده ها(یعنی کسایی که خونگی نیستند) قرار نیست به کره بیایند
577
00:23:56,280 --> 00:23:58,250
زندگی سی ال هم نابود کردیم
578
00:23:58,280 --> 00:24:00,420
ما هنوزم کلی کار برای انجام داریم
579
00:24:00,460 --> 00:24:02,690
من میدونم یه پرواز 13 ساعته نداشتم
580
00:24:02,730 --> 00:24:05,030
از جنوب مرکز ال ای تا تو بشینی یه گوشه و ناراحت باشی
581
00:24:05,060 --> 00:24:06,470
داداش بهتر برگردی سر نوشتن
582
00:24:06,500 --> 00:24:08,340
و ویدیو را تموم کنی وبترکونی
583
00:24:08,370 --> 00:24:10,280
میدونی که چی میگم
تو میخواهی یه افسانه باشی
584
00:24:10,310 --> 00:24:12,280
یا مثل یه بدبخت زندگی کنی
585
00:24:17,520 --> 00:24:18,990
باشه
586
00:24:20,700 --> 00:24:23,400
من فکر می کنم تا حالا زیادی بمون خوش گذشته اینجا
587
00:24:23,430 --> 00:24:25,170
اوه مثلا چی
فرهنگشون ،غذا
588
00:24:25,210 --> 00:24:27,310
در و دافاشون فرق داره
اره دیگه کشورشونم فرق داره خب
سی ال سی ال
589
00:24:27,340 --> 00:24:28,710
اینجاست؟
590
00:24:28,740 --> 00:24:31,420
اره عجله کنید خیلی ناراحته
کجاست؟
591
00:24:37,100 --> 00:24:38,600
وات د فاک نه
592
00:24:38,630 --> 00:24:41,240
نه نه لعنت بهش سی ال واییسساا
593
00:24:41,270 --> 00:24:43,310
نکن ئایستا به حرفم گوش کن
594
00:24:43,340 --> 00:24:44,610
می دونم در چه حالی هستی الان
595
00:24:44,640 --> 00:24:45,610
من یه هنرمندم
596
00:24:45,650 --> 00:24:47,580
میدونم چه جوریه که تحت فشار باشی
597
00:24:47,620 --> 00:24:50,460
منا نیگا همین الان
من تمام بودجه ی
598
00:24:50,490 --> 00:24:53,030
موزیک ویدیو یک سالم را روی یک اهنگ کره ای گذاشتم
599
00:24:53,060 --> 00:24:55,570
و می دونی چیه من حتی به اهنگ کره ای گوش نمی دم
600
00:24:55,600 --> 00:25:00,240
اگر دارم راستش را می گم به خاطر اینکه انقدر محتاج موفقیت هستم
601
00:25:00,280 --> 00:25:02,350
باشه می دونم منیجرت زندگیت را کنترل می کنه
602
00:25:02,380 --> 00:25:06,050
درکت می کنم ولی میتونم کمکت کنم من امریکایی هستم
603
00:25:06,090 --> 00:25:07,320
من هوات را دارم الان
604
00:25:07,360 --> 00:25:09,760
ما باهم از پسش بر میایم
605
00:25:09,790 --> 00:25:11,600
نه
606
00:25:19,380 --> 00:25:21,780
صحنه عالی
607
00:25:21,820 --> 00:25:24,360
سی ال من را مثل سگ ترسوندی
608
00:25:24,390 --> 00:25:26,230
ای خدا
اه دیو
609
00:25:26,260 --> 00:25:28,230
تو داری باکی حرف می زنی
610
00:25:29,170 --> 00:25:30,240
اون یک بدلکاره
611
00:25:30,270 --> 00:25:31,540
پسر من باید یکم بشینم
612
00:25:31,570 --> 00:25:33,270
من دارم رد میدم
‐تو اینجایی
613
00:25:33,310 --> 00:25:35,480
عالیه من فکر کردم تو عکس با علف را دیدی
614
00:25:35,510 --> 00:25:37,480
‐و کل این صحنه
‐کدوم علف?
615
00:25:37,520 --> 00:25:39,220
‐هیچی هیچی.
‐علفی نبوده
616
00:25:39,250 --> 00:25:42,490
خیلی بیشعوری که ما را انقدر معطل کردی
617
00:25:42,530 --> 00:25:45,530
‐ما تو را معطل کردیم?
‐نه نه شما دیر کردید و ما را منتظر گذاشتید
618
00:25:45,570 --> 00:25:47,170
تو گفتی زمان شروع 8 شب
619
00:25:47,200 --> 00:25:48,640
من گفتم ....
620
00:25:50,680 --> 00:25:54,550
‐اون زمان امریکایی بود
‐اوممم
621
00:25:54,580 --> 00:25:56,420
خب دیو درمورد سخنرانیت
622
00:25:56,450 --> 00:25:59,230
شنیدی
همه چیز را?
623
00:25:59,260 --> 00:26:01,100
اره
اوکی اومم
624
00:26:01,130 --> 00:26:04,170
اون درمورد یک ماقاله برام گفته که موضوعش
625
00:26:04,200 --> 00:26:05,570
جنبه تاریک موسیقی پاپ کره بود
626
00:26:05,610 --> 00:26:07,580
میذارم برات تعریف کنه
627
00:26:07,610 --> 00:26:09,380
اره کلیف برام نوشته بودش
628
00:26:09,410 --> 00:26:10,820
ومن فکر کنم کامل نخوندمش
629
00:26:10,850 --> 00:26:13,550
و فکر کنم قدیمی بود مال 2016
630
00:26:13,590 --> 00:26:15,190
اوکی بذار این را روشن کنم
631
00:26:15,220 --> 00:26:17,700
تو امدی اینجا تا موفقیت پاپ کره را بدزدی
632
00:26:17,730 --> 00:26:20,700
‐برای خودت
دیر اومدی
نه نه نه
633
00:26:20,740 --> 00:26:22,310
وتقصیر من انداختی
634
00:26:22,340 --> 00:26:23,610
اومم
خب
تو قانون شکنی کردی
635
00:26:23,640 --> 00:26:27,850
وفکر کردی من دارم خودکشی میکنم
636
00:26:27,880 --> 00:26:29,690
اوه
اره
637
00:26:29,720 --> 00:26:32,430
اره این خلاصش بود ولی
اره
638
00:26:32,460 --> 00:26:34,800
قصه از این قرار منیجرت خیلی بی ادب بود با تو
639
00:26:34,830 --> 00:26:37,570
یه جورایی و یکم ناراحت کننده بود
640
00:26:37,600 --> 00:26:40,310
اول همه این رئیس بادیگارد های منه
641
00:26:40,340 --> 00:26:41,710
او
و دلیل اینکه من اعصبانی بودم
642
00:26:41,740 --> 00:26:43,680
نه نکن
چونکه
643
00:26:43,710 --> 00:26:46,420
نمیخواستم هیچ کدوم شما ها وقت من را تلف کنید
644
00:26:46,450 --> 00:26:47,760
من عاشق پاپ کره ا م
645
00:26:47,790 --> 00:26:50,630
و نمی خوام جزئی از بی احترامی شما به اون باشم
646
00:26:50,660 --> 00:26:53,830
نه من بهش بی احترامی نمی کنم فکر کنم عاشقشم
647
00:26:53,870 --> 00:26:55,470
پس بیا موزیک ویدیو را بسازیم
648
00:26:55,510 --> 00:26:57,440
با هم لطفا
میدونی چیه
649
00:26:57,480 --> 00:27:00,750
تو دیونه شدی تو کره
650
00:27:00,780 --> 00:27:02,350
Annyeong.
651
00:27:02,390 --> 00:27:04,360
‐چی چی?
‐Annyeong.
652
00:27:04,390 --> 00:27:07,830
من زیاد خلاق نیستم می تونیم عوضش کنیم
653
00:27:07,860 --> 00:27:09,870
هرچی حالا
654
00:27:10,900 --> 00:27:13,210
حالا دیگه هیچی ندارم
655
00:27:13,240 --> 00:27:14,440
اره
656
00:27:14,480 --> 00:27:17,220
♪ I took a shit in Korea ♪
657
00:27:17,250 --> 00:27:19,450
♪ ♪
658
00:27:20,490 --> 00:27:21,860
♪ Whoo! ♪
659
00:27:24,400 --> 00:27:26,370
♪ Ah... ♪
660
00:27:28,400 --> 00:27:29,870
♪ Ah... ♪
661
00:27:32,410 --> 00:27:34,350
♪ Whoo! ♪
662
00:27:36,920 --> 00:27:38,490
♪ Ye‐haw ♪
663
00:27:47,780 --> 00:27:49,510
♪ Whoo, whoo! ♪
664
00:28:03,670 --> 00:28:05,510
♪ Ah, ah, ah... ♪
665
00:28:07,320 --> 00:28:09,520
♪ Yes! ♪
666
00:28:10,990 --> 00:28:13,760
ترجمه از سینا
برای همکاری به ایدی تلگرام @silas943
یا ایمیل sinaazamian1473@gmail.com پیام دهید
59233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.