All language subtitles for DAVE..S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 تقدیم به همه ی دوست داران فیلم و سریال 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,500 ترجمه از سینا برای همکاری به ایدی تلگرام @silas943 یا ایمیل sinaazamian1473@gmail.com 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,860 من را هیچکس تا حالا عاشقانه بغل نکرده, بهم نچسبیده و یا نوازشم نکرده. 4 00:00:07,890 --> 00:00:09,130 من را هیچکس تا حالا عاشقانه بغل نکرده, بهم نچسبیده و یا... 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,760 هی داداش اونا گفتن که اماده اند که تو بیای. 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,200 وایسا, این روتینشه . بذار انجامش بده. 7 00:00:12,230 --> 00:00:13,940 من برش میگردونم چی؟ من برش میگردونم 8 00:00:13,970 --> 00:00:15,340 اظطراب نداشته باش دیو,همه چیز قراره 9 00:00:15,370 --> 00:00:17,140 همونطور که باید باشه هست چون تو انجامش می دی. 10 00:00:17,180 --> 00:00:18,950 من ماریا منزانو از شبکه 9 خبر ،برمیگردیم پیش دیو. 11 00:00:18,980 --> 00:00:20,620 این قسمتش یکم مورد داره, از لحاظ نژاد پرستی. 12 00:00:20,650 --> 00:00:22,950 ‐ممنون ماریا. ممنون ماریا. 13 00:00:22,990 --> 00:00:25,090 گور باباش . بیا تا بریم. 14 00:00:28,030 --> 00:00:30,040 هی خودت خوب میدونی که نیاز نیست که نگران هیچی باشی درسته? 15 00:00:30,070 --> 00:00:32,140 این یه تندیس باارزش و مهمیه که اونجاست. 16 00:00:32,170 --> 00:00:33,740 اون مظطرب نیست. انقدر هی تکرار نکن. 17 00:00:33,780 --> 00:00:35,880 ‐چطور ممکنه که مظطرب نباشه? ‐نیست. 18 00:00:35,910 --> 00:00:38,020 اون امادست, مشتاقه. و هیجانزدست. 19 00:00:38,050 --> 00:00:39,620 به هیچ جات نباشه دیوید اظطراب نداشته باش 20 00:00:39,650 --> 00:00:41,190 میلیون ها نفر قرار که تو بهشون معرفی بشی 21 00:00:41,230 --> 00:00:42,890 برای اولین بار داره مهیج میشه. 22 00:00:42,930 --> 00:00:45,030 ‐داری بدترش میکنی. ‐باشه. 23 00:00:45,070 --> 00:00:46,200 مثل آب خوردنه اگرچه. 24 00:00:46,240 --> 00:00:48,040 که تو دیگه از حفظیش. حالا, 25 00:00:48,070 --> 00:00:49,780 منظورم اینکه تو تا حالا هزار انجامش دادی . 26 00:00:49,810 --> 00:00:50,640 هیچکدوم از اعضای خوانواده من هیچ وقت قرار نیست بمیرن. 27 00:00:50,680 --> 00:00:51,950 این یه حقیقته. 28 00:00:51,980 --> 00:00:53,780 هیچکدوم از اعضای خوانواده من هیچ وقت قرار نیست بمیرن. 29 00:00:53,820 --> 00:00:56,890 این یه حقیقته هه. هیچکس قرار نیست بمیره. 30 00:00:59,130 --> 00:01:00,930 ‐عاشقتم گوگولی قراره بترکونی. ‐خفه شوو. 31 00:01:25,050 --> 00:01:26,350 کره... 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,830 جایزه موسیقی کره. برو تا بریم! 33 00:01:37,400 --> 00:01:39,840 و بی تی اس اینجا پیش ماست. 34 00:01:41,750 --> 00:01:43,980 اینجا نیست BTS. 35 00:01:45,720 --> 00:01:47,220 چی? 36 00:01:48,390 --> 00:01:50,230 ااونن... 37 00:01:50,260 --> 00:01:53,170 ادامه بده لطفا. 38 00:01:54,400 --> 00:01:56,440 چه اتفاقی الان افتاد? 39 00:01:56,480 --> 00:01:58,910 ‐پسر این کار خیلی سخت بود. ‐فکر نکنم. 40 00:01:58,950 --> 00:02:00,380 در تمام مدت اصلاعات را روی صفحه مانیتور نشون ندادن. 41 00:02:00,420 --> 00:02:01,750 ‐خوب بودی. ‐رو صفحه نبود میفهمی? 42 00:02:01,790 --> 00:02:03,120 ‐نه تو عالی بودی . ‐ای خدا. 43 00:02:03,160 --> 00:02:05,130 ‐ای چیه? ‐این بولگوگی جاپچیه... 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,100 ‐ساعت چنده دن? ‐هشت شبه. 45 00:02:07,130 --> 00:02:09,370 ‐نه نیست. ‐اره که هست. 46 00:02:09,400 --> 00:02:11,240 نه نیست ما به تایم امریکاییم وقت آلبومه. 47 00:02:11,270 --> 00:02:13,240 ‐تفاوت زمانی نداریم دن. ‐فکر کردم شوخی بود. 48 00:02:13,280 --> 00:02:15,180 دن به وقت ما الان 4 صبحه 49 00:02:15,210 --> 00:02:16,920 و تو داری من را قضاوت می کنی الان. شوخیت گرفته. 50 00:02:16,950 --> 00:02:18,190 ‐باشه? ‐ک*خل نشو داداش. 51 00:02:18,220 --> 00:02:19,920 می تونی یه خورده دیگه علف بجوری برامون دستیار? 52 00:02:19,960 --> 00:02:21,390 من اینا دیدم جفتمون را کفاف نمیده. 53 00:02:21,430 --> 00:02:22,730 اوه باشه. 54 00:02:22,760 --> 00:02:24,330 دیو کوله پشتیت را می خوای 55 00:02:24,360 --> 00:02:26,270 ‐ترجیح میدم دست تو باشه. ‐باشه حتما. 56 00:02:26,300 --> 00:02:27,900 لطفا این غذا را دیگه بهم نشون نده. 57 00:02:27,940 --> 00:02:29,170 ‐دارم سعی میکنم خوش هیکل بمونم. ‐اوه باشه. 58 00:02:29,210 --> 00:02:31,950 دیو ما میخوایم که‐‐ هی من میخوام این بخورم. 59 00:02:31,980 --> 00:02:34,150 ‐نگهش دار. ‐Oh. 60 00:02:34,180 --> 00:02:35,320 Uh,یه خبر بزرگ پنج دقیقه از وقتشا در اختیار ما گذاشته 61 00:02:35,350 --> 00:02:37,020 پایین لنگر گاه اگر می خوای 62 00:02:37,060 --> 00:02:38,390 ‐فردا باهاش حرف بزن. ‐اگه خواستم. 63 00:02:38,430 --> 00:02:40,000 نه, من تازه می خوام اولین ویدیو را پخش کنم 64 00:02:40,030 --> 00:02:41,400 به عنوان اولین اهنگ از اولین البومم. 65 00:02:41,430 --> 00:02:43,170 باشه پس حسابی دلربا باش برا اون? 66 00:02:43,200 --> 00:02:44,940 ‐بیا تا بریم باش حرف بزنیم. ‐باشه. 67 00:02:44,970 --> 00:02:47,340 کی هست CL? مخفف چی هست CL،به معنی خانوم کره ای هست? 68 00:02:47,380 --> 00:02:49,810 ‐شوخی میکنم. ‐یکم شعور داشته باش گرفتی. 69 00:02:49,850 --> 00:02:51,220 Chae‐rin Lee. اون یک خواننده معروف پاپ کره ایه. 70 00:02:51,250 --> 00:02:53,490 وقتی اینجا گنده باشی همه تو را پخش می کنند. 71 00:02:53,520 --> 00:02:55,760 راستش را بخوای, CL, نمیتونستم تقاضای مهمان اول بهتری از تو بکنم. 72 00:02:55,790 --> 00:02:57,030 ‐ترکوندی. ‐مرسی. 73 00:02:57,060 --> 00:02:59,030 اسمت را به سی دبلیو عوض کن چون... 74 00:03:00,400 --> 00:03:03,780 ... هر جور نگاه میکنم من هیچ ال ای نمیبینم(یعنی نقصی نداری L=lose). 75 00:03:03,810 --> 00:03:05,850 می دونی کی اهنگ بیرون میاد 76 00:03:05,880 --> 00:03:07,250 اوه وقتی که من وتو بسازیمش 77 00:03:07,280 --> 00:03:08,990 بهترین موزیک ویدیو تاریخ، فردا. 78 00:03:09,020 --> 00:03:11,330 اوه راستی من بیت را یکم تغییر دادم 79 00:03:11,360 --> 00:03:13,500 و یکم متن را اضافه کردم. 80 00:03:13,530 --> 00:03:15,430 ‐باشه. ‐چون می خواستم که اون دیوونه کننده باشه. 81 00:03:15,470 --> 00:03:16,940 ‐باشه حتما. ‐میدونستی? این یه اهنگ بین المللیه. 82 00:03:16,970 --> 00:03:19,940 بله که هست... 83 00:03:22,380 --> 00:03:25,450 ♪ I just woke up in Korea... ♪ 84 00:03:26,990 --> 00:03:28,360 اوه باورم نمیشه. 85 00:03:28,390 --> 00:03:31,060 تنها روز تعتیلم هم کاملا پر شد. 86 00:03:31,100 --> 00:03:32,800 این مسخرست من نمیتونم اینجوری زندگی کنم. 87 00:03:32,830 --> 00:03:35,810 تا حالا کتاب کلوین و هابز را خوندی 88 00:03:35,840 --> 00:03:37,240 همه ی روزا پره? 89 00:03:37,280 --> 00:03:38,950 اومم? 90 00:03:38,980 --> 00:03:40,980 نمیدونم بتونم یک پرواز 16 ساعته دیگه را تحمل کنم. 91 00:03:41,020 --> 00:03:42,350 کمر دارد داره میکشتم داداش. 92 00:03:42,390 --> 00:03:44,220 باید هنوز ادامه بدی داداش زوده کنار بکشی . 93 00:03:44,260 --> 00:03:45,490 بعضی چیز ها باید تموم شه بلاخره. 94 00:03:45,530 --> 00:03:47,200 من باید یخرده حرکات کششی کنم. 95 00:03:47,230 --> 00:03:49,800 نگاه منیجر سی ال را چجوری داره بشین پاشو میره. 96 00:03:49,830 --> 00:03:51,340 نگاه کن چقدر نزدیکه زمینه انگار کونش داره 97 00:03:51,370 --> 00:03:52,510 به زمین می رسه. 98 00:03:52,540 --> 00:03:54,410 چرا داری بشین پاشو یه مرد دیگه را می بینی? 99 00:03:54,440 --> 00:03:55,880 به خاطر اینکه تحت تاثیر قرار گرفتم. 100 00:03:55,910 --> 00:03:57,050 اینکه چقدر پایین میره? 101 00:03:57,080 --> 00:03:59,020 ‐اره عالیه. ‐داری هر چی زدم را می پیرونی. 102 00:03:59,050 --> 00:04:00,220 من قراره برم اون گوشه وچت کنم داداش. 103 00:04:00,260 --> 00:04:02,460 تو همیشه کسشر زیاد می گی داداش. 104 00:04:03,400 --> 00:04:05,130 اصلا می دونی چیه تو خیلی خوش شانسی که داری 105 00:04:05,170 --> 00:04:06,970 البومت را حالا تموم می کنی چون این تنها زمانیه که من 106 00:04:07,000 --> 00:04:11,180 میتونم برای خودم تو یه جا بمونم . 107 00:04:11,210 --> 00:04:13,850 برای من ساختن یک البوم مثل, 108 00:04:13,880 --> 00:04:15,520 هرج ومرج روانیه. 109 00:04:15,550 --> 00:04:18,360 تو فقط یه بار می تونی تاثیر اولیه بذازی و 110 00:04:18,390 --> 00:04:20,230 شک و تردید هام ، می دونی باید باهوش باشی, 111 00:04:20,260 --> 00:04:22,830 باید رپ کردنت خوب باشه و زهر دار, 112 00:04:22,870 --> 00:04:23,970 باید نواوری کنی. 113 00:04:24,000 --> 00:04:25,840 پس یه چی برام بذار. 114 00:04:25,870 --> 00:04:27,910 نه از من. 115 00:04:27,940 --> 00:04:30,380 میدونی من دحتی برا اوباما هم چیزی نمیزارم... 116 00:04:30,420 --> 00:04:33,020 اذیت نکن تو باید واسه مدیرت یه چیزی بذاری 117 00:04:33,060 --> 00:04:34,260 یا برای لیبلت. 118 00:04:34,290 --> 00:04:36,190 در واقع این افراد 119 00:04:36,230 --> 00:04:37,860 اخرین کسایی هستن 120 00:04:37,900 --> 00:04:40,000 ‐که من اهنگام را براشون میذارم. ‐رفیق چه خبر? ‐Oh. 121 00:04:40,040 --> 00:04:42,170 وقت رفتنه دیر شده. 122 00:04:42,210 --> 00:04:44,410 جائه تو از این تغییرات خبر داشتی? 123 00:04:44,440 --> 00:04:47,880 ‐من به یه ک روز استراحت نیاز دارم. 124 00:04:55,200 --> 00:04:58,000 خارج از موضع بحثمون ... 125 00:04:58,040 --> 00:04:59,940 ...از لحاظ زبانی. میشه یه سلفی بگیرم? 126 00:04:59,970 --> 00:05:01,310 سریع باش فقط لطفا. 127 00:05:01,350 --> 00:05:04,550 ‐باشه. ‐اون باید بره استرحت کنه. 128 00:05:04,580 --> 00:05:07,420 Wow. باشه. Uh... 129 00:05:07,460 --> 00:05:09,030 اوکی. 130 00:05:09,060 --> 00:05:11,630 Iconic on three. One, two, three, 131 00:05:11,670 --> 00:05:12,630 Iconic. 132 00:05:12,670 --> 00:05:13,970 ارره. 133 00:05:14,000 --> 00:05:16,310 ‐خوب به نظر میایم. ‐باشه باید برم. 134 00:05:16,340 --> 00:05:18,910 ‐باشه مواظب خوبیات باش. ‐خدافظ دیو. 135 00:05:18,950 --> 00:05:21,450 ‐تو هم همینطور. ‐بای فردا می بینمت. 136 00:05:22,620 --> 00:05:26,060 لعنت بهش،اون شبیه زن اهنیه،نیگا این عالیه 137 00:05:26,090 --> 00:05:27,600 داداش اقای میاگی تو مشتت ها 138 00:05:27,630 --> 00:05:29,100 میبینی من دارم چی کار می کنم 139 00:05:29,130 --> 00:05:31,100 احمق بين المللي، داداش. اين ديوونه کننده ست 140 00:05:31,140 --> 00:05:33,380 ‐میبینی دارم چی کار میکنم ‐اون مثل بیانسه کره ای هاست نیگا 141 00:05:33,410 --> 00:05:37,080 ‐فردا می بینمتون بچه ها 142 00:06:48,160 --> 00:06:51,430 بیخیال سی ال این عکس کوفتی را لایک کن 143 00:06:51,470 --> 00:06:53,470 عکس را لایک کن 144 00:06:53,500 --> 00:06:57,010 لایکش کن سی ال فقط لایکش کن 145 00:06:57,040 --> 00:06:58,480 خب جی ، می دونی داستان از چه قراره 146 00:06:58,510 --> 00:07:00,280 گاتای جهانی اینجا توی کره است 147 00:07:00,320 --> 00:07:02,150 اینچیزیه که جنده هاتون(زیدتون)دوست داره 148 00:07:02,190 --> 00:07:04,560 پول و سوپ وانتون 149 00:07:04,590 --> 00:07:05,560 بردن توی طبیعت ماست 150 00:07:05,590 --> 00:07:08,400 این اتاقم که وی ای پیه 151 00:07:08,430 --> 00:07:11,710 پسر این اتاق مفت نمی ارزه 152 00:07:11,740 --> 00:07:13,280 این تخت از تخت عموم هم کوچیکتره 153 00:07:13,310 --> 00:07:14,410 و اون تو پن (پنسیلوانیا) هست 154 00:07:14,440 --> 00:07:16,310 واسه عموت متاسفم 155 00:07:16,350 --> 00:07:19,150 هی مشکلی نداره کلا نمی خوایم بیرون بیاد 156 00:07:19,190 --> 00:07:20,690 ولی داداش این اتاق خیلی بیخوده 157 00:07:20,720 --> 00:07:22,430 ‐فکر میکردم من بیش تر از اینا می ارزم ‐می دونم گاتا 158 00:07:22,460 --> 00:07:23,630 ولی همه ی ما قرار رو زمین بخوابیم 159 00:07:23,660 --> 00:07:25,200 اگه این البوم نفروشه 160 00:07:25,230 --> 00:07:27,740 هی دیو همیشه انقدر نچسبه 161 00:07:27,770 --> 00:07:31,110 ‐اون به اون اندازه ای که من فکر می کردم با مزه نیست ‐اره 162 00:07:31,140 --> 00:07:32,580 دوستش دارم ولی خب خودت می دونی دیگه 163 00:07:32,610 --> 00:07:34,250 اون داره دیگه واسه اخرین بار البوم را ارزیابی می کنه 164 00:07:34,280 --> 00:07:35,720 پس اون ول کن نیست 165 00:07:35,750 --> 00:07:37,490 می دونی چیه تو اون رو تو بدترین زمان ممکنش دیدی 166 00:07:37,520 --> 00:07:39,430 میدونم فکر می کنی که همه بدبختی افتاده گردنه تو 167 00:07:39,460 --> 00:07:42,170 ولی بهم اعتماد کن ما هم پاره شدیم 168 00:07:42,200 --> 00:07:44,640 هی دن داداش چندتا سیاه پوست تو کره هست؟ 169 00:07:44,670 --> 00:07:46,310 من باید جوابشا بدونم 170 00:07:46,340 --> 00:07:48,710 اوه نمیدونم من اینجا به دنیا اومدم ولی 171 00:07:48,750 --> 00:07:50,180 توی پومونا بزرگ شدم 172 00:07:50,220 --> 00:07:52,050 ولی مطمئنم که تعداد مو قرمز ها 173 00:07:52,090 --> 00:07:53,620 از سیاه پوستا تو کره کمتره 174 00:07:53,660 --> 00:07:55,360 دوباره شروع کرد 175 00:07:55,390 --> 00:07:57,230 دن گول این را نخور اینترن 176 00:07:57,260 --> 00:07:59,500 جدی میگم داداش برو یکم بخواب 177 00:07:59,530 --> 00:08:01,340 نه این واقعیته تو هم اینا میدونی دیگه دن 178 00:08:01,370 --> 00:08:04,080 ما تنها نژاد باقی مانده هستیم که از لحاظ اجتماعی قابل قبول که 179 00:08:04,110 --> 00:08:05,480 مسخرمون کنن 180 00:08:05,510 --> 00:08:07,820 تو می دونی تا حالا چندتا مو قرمز از صفحه روزگار حذف شدند 181 00:08:07,850 --> 00:08:10,090 ‐نه ‐خیلی 182 00:08:10,120 --> 00:08:12,530 توماس جفرسون مو قرمز جرج واشینگتون مو قرمز 183 00:08:12,560 --> 00:08:15,370 ‐بابا نوئل ‐بابا نوئل هاها 184 00:08:15,400 --> 00:08:18,070 تو با موه های سفید می بینیش چون اون ها اینطوری کشیدنش 185 00:08:18,110 --> 00:08:19,340 ولی اون مو های قرمز داره 186 00:08:19,370 --> 00:08:21,480 ‐درشته ‐تو نقاشی های اصلی 187 00:08:21,510 --> 00:08:24,220 ‐اون خیلی هیکلی بود ‐Wow. 188 00:08:24,250 --> 00:08:25,650 اون جراتش را نداشت 189 00:08:25,690 --> 00:08:28,230 ‐میشه برم بخوابم حالا ‐در عظمت و.... چی؟ 190 00:08:28,260 --> 00:08:29,630 میتونم برم بخوابم حالا 191 00:08:29,660 --> 00:08:31,400 ‐اره روز بلندی را پیش رو داریم ‐اخیش 192 00:08:31,430 --> 00:08:32,770 دن برو بخواب حالا 193 00:08:32,800 --> 00:08:35,110 برو بخواب که فردا کلی کار داریم درسته؟ 194 00:08:37,410 --> 00:08:38,810 فکر کنم تو... 195 00:08:38,850 --> 00:08:40,250 ‐چه جوریه ‐چیزشا بتابون افرین 196 00:08:45,190 --> 00:08:48,670 ♪ I just woke up in Korea. ♪ 197 00:08:48,700 --> 00:08:50,540 ♪ What's going on across the globe? ♪ 198 00:08:50,570 --> 00:08:52,440 ♪ L‐I‐L‐D out here in Seoul ♪ 199 00:08:52,470 --> 00:08:54,640 ♪ I got kimchi, I got it all ♪ 200 00:08:54,680 --> 00:08:56,820 ♪ Bulgogi, galbi, sam gyup sal ♪ 201 00:08:56,850 --> 00:08:58,650 ♪ Gimbop that ass on the wall ♪ 202 00:08:58,690 --> 00:09:00,720 ♪ Back home, aw, lil dick was small ♪ 203 00:09:00,760 --> 00:09:02,560 ♪ What's poppin'? Korea, what is up? ♪ 204 00:09:02,590 --> 00:09:04,260 ♪ Let's drink Soju, get drunk ♪ 205 00:09:04,300 --> 00:09:07,140 ♪ They love me right now ♪ 206 00:09:07,170 --> 00:09:09,470 Oh... 207 00:09:13,280 --> 00:09:16,220 ♪ I took a shit in Korea. ♪ 208 00:09:22,830 --> 00:09:24,670 ♪ Ah... ♪ 209 00:09:31,420 --> 00:09:33,520 ایا جزئیاتش به اندازه کافی کره ای هست؟ 210 00:09:33,560 --> 00:09:36,490 چون که بخش بصریش برای این ویدیو از اهمیت بالایی برخوردار 211 00:09:36,530 --> 00:09:38,230 چون که ما یک جنگ نژادی تو کشورمون داریم 212 00:09:38,270 --> 00:09:39,600 و همه نژاد ها اهمییت دارند میدونی که 213 00:09:39,630 --> 00:09:40,800 بسیاررر خب 214 00:09:40,840 --> 00:09:43,310 داری تو پایین شهر سئول میرنی 215 00:09:43,340 --> 00:09:44,380 پس 216 00:09:44,410 --> 00:09:45,750 دننن 217 00:09:45,780 --> 00:09:47,250 چرا داری نظرات خودت را به سازنده کار تحمیل می کنی 218 00:09:47,280 --> 00:09:48,490 ترجمه کن 219 00:09:48,520 --> 00:09:49,790 درست حسابی 220 00:09:49,820 --> 00:09:51,520 یه مرد کره ای واقعی روبروی من وایستاده 221 00:09:51,560 --> 00:09:52,690 که من به خاطرش اومدم اینجا 222 00:09:52,730 --> 00:09:54,200 ‐باشه رفیق ‐اون کارگردانه 223 00:09:54,230 --> 00:09:55,730 ‐چک کن ‐و درضمن 224 00:09:55,770 --> 00:09:56,900 برای اینکه بدونی من کلی تحقیق کردم قبل این که به اینجا بیام 225 00:09:56,940 --> 00:09:58,210 درشته باشه 226 00:09:58,240 --> 00:09:59,270 مثل این میمونه که همه چیزرا می دونم 227 00:09:59,310 --> 00:10:00,280 زمانی که یه بچه کره ای به دنیا میاد 228 00:10:00,310 --> 00:10:01,480 سریع میاد بیرون 229 00:10:01,510 --> 00:10:02,710 میدونستی 230 00:10:02,750 --> 00:10:04,480 ‐اره اره ‐تو میدونستی. 231 00:10:04,520 --> 00:10:05,890 می دونستی 90 درصد جلبک دریایی قابل مصرف جهان 232 00:10:05,920 --> 00:10:07,220 از کره میاد 233 00:10:07,260 --> 00:10:09,260 نه نمی دونستم 234 00:10:09,290 --> 00:10:10,430 همم 235 00:10:12,770 --> 00:10:14,370 جلبک ها 236 00:10:14,400 --> 00:10:15,370 درمورش به اون بگو ‐Oh. 237 00:10:16,710 --> 00:10:17,740 میتونیم 238 00:10:17,780 --> 00:10:19,280 میتونیم بریم ست(پشت صحنه تولیدفیلم یا سریال) را چک کنیم 239 00:10:19,310 --> 00:10:20,520 ‐من چندتا نکته دارم که بگم ‐Oh. 240 00:10:20,550 --> 00:10:21,950 چی باعث که بخوای اهنگ پاپ کره ای بسازی 241 00:10:21,990 --> 00:10:23,760 چطوری میشه که نسازم 242 00:10:23,790 --> 00:10:25,190 این تو این زمونه گرفتی مارو 243 00:10:25,230 --> 00:10:26,230 هر ویدیو 244 00:10:26,260 --> 00:10:27,260 که از این کشور بیرون میاد 245 00:10:27,300 --> 00:10:28,470 مث چی میگیره 246 00:10:28,500 --> 00:10:30,300 پنج میلیون بیلیون ویوو در روز 247 00:10:30,340 --> 00:10:31,500 بهترین ایده ای هست که تاحالا داشتم 248 00:10:31,540 --> 00:10:32,740 این مثل کد تقلبه 249 00:10:32,770 --> 00:10:33,880 تاثیر این طرفدار ها 250 00:10:33,910 --> 00:10:35,380 اتخابات های سیاسی جهانی 251 00:10:35,410 --> 00:10:37,320 انتظار دارم که ویدیو ما 252 00:10:37,350 --> 00:10:38,690 سیصد میلیون بازدید تو روز اول بگیره 253 00:10:38,720 --> 00:10:40,590 به خصوص که من گوله نمکم 254 00:10:40,620 --> 00:10:42,490 انگار خنده دار بودن مثل اینکه الویسی 255 00:10:42,530 --> 00:10:44,560 اما مثل اینکه 256 00:10:44,600 --> 00:10:46,330 ‐یه ابزار امریکاییه ‐بله انییو 257 00:10:46,370 --> 00:10:47,970 انییو چی؟ 258 00:10:48,000 --> 00:10:49,310 انیو 259 00:10:49,340 --> 00:10:50,740 انیو بله 260 00:10:50,780 --> 00:10:52,410 هی میشه همه چیزا را یه خورده بزرگتر کنیم 261 00:10:52,450 --> 00:10:54,380 مثل یک مراسم بزرگ 262 00:10:54,420 --> 00:10:57,290 من حس میکنم تو داری به طور کل داری محدود می کنی 263 00:10:57,320 --> 00:10:58,660 ‐بزرگ بزرگ ‐بزرگ باشه 264 00:10:58,690 --> 00:11:00,630 ‐هیجان ‐عالی میشه 265 00:11:00,660 --> 00:11:02,230 ‐اگه بتونی انجامش بدی اره ‐حتما 266 00:11:02,270 --> 00:11:03,800 من نیاز دارم که بیشتر طرح داشته باشه 267 00:11:05,440 --> 00:11:07,210 اوه نه اینا سی ال قراره بپوشه 268 00:11:07,240 --> 00:11:08,810 عالی مثل این میمونه که 269 00:11:08,850 --> 00:11:10,980 دورم پر لباس های اسیای باشه درسته 270 00:11:11,020 --> 00:11:13,260 ‐پوشش اسیای? ‐اره... 271 00:11:13,290 --> 00:11:15,790 مثل اینکه داره به همه ی دنیا می رسه 272 00:11:15,830 --> 00:11:18,700 و اگر به طور ایده ال همه چیز اون جوری که من می خوام پیش بره 273 00:11:18,730 --> 00:11:20,340 همه ی ملت ها را مجذوب می کنیم 274 00:11:20,370 --> 00:11:21,640 چین،ژاپن 275 00:11:21,670 --> 00:11:23,980 مثل ایران فارس ها سنی ها شیعه ها. 276 00:11:24,010 --> 00:11:26,010 همه توی اون منطقه کیری 277 00:11:26,050 --> 00:11:28,720 همه ی کشور اگه بتونند توی این خرید شرکت کنند 278 00:11:28,750 --> 00:11:30,920 هرچی جمعیت بیشتر بازدید بیشتر 279 00:11:30,960 --> 00:11:33,300 از لحاظ اماری 280 00:11:33,330 --> 00:11:34,700 میتونی بری سس کچاب را بیاری 281 00:11:34,730 --> 00:11:36,400 ‐که ازت خواسته بودم برای ‐اره 282 00:11:36,430 --> 00:11:37,670 مرسی 283 00:11:37,700 --> 00:11:38,870 ‐پاکت هام تو کیفم هستند ‐اره 284 00:11:38,910 --> 00:11:40,440 راستی کوله ام کجاست 285 00:11:40,480 --> 00:11:41,850 ‐همم ‐فکر کنم باید همیشه 286 00:11:41,880 --> 00:11:42,910 ‐روی شونه هات باشه ‐ببخشید 287 00:11:42,950 --> 00:11:44,020 اوه خدای من 288 00:11:44,050 --> 00:11:45,490 ‐باشه؟ ‐اره اره حتما 289 00:11:45,520 --> 00:11:46,990 ‐اوه باشه. ‐هی مایک اون کجاست? 290 00:11:47,020 --> 00:11:48,560 نمیدونم 291 00:11:48,590 --> 00:11:49,460 واسه منیجرش 4 تا پیام گذاشتم 292 00:11:49,490 --> 00:11:50,730 این افتضاحه 293 00:11:50,760 --> 00:11:52,730 معلوم نیست کی میاد نمیدونی کجا هم هست؟ 294 00:11:52,770 --> 00:11:54,340 نههه نمی تونم به کسی دسترسی داشته باشم 295 00:11:54,370 --> 00:11:55,610 ما باید فیلم برداری صحنه اون را شروع کنیم 296 00:11:55,640 --> 00:11:57,340 وگرنه کار را نمی تونیم سر وقت تحویل بدیم 297 00:11:57,380 --> 00:11:58,850 ‐الان. ‐میتونی خودت را کنترل کنی 298 00:11:58,880 --> 00:12:00,450 چون وفتی تو استرس مییگیری من هم استرس میگیرم 299 00:12:00,480 --> 00:12:01,650 دارم کنترلش می کنم این الان کنترل کرده منه 300 00:12:01,680 --> 00:12:02,990 ‐استرس من ‐واقعا؟ این مسخرست 301 00:12:03,020 --> 00:12:04,590 ‐مرسی من کار خودم را میکنم ‐مرسی 302 00:12:04,620 --> 00:12:05,660 گاتا هنوز از اون علفه چیزی مونده 303 00:12:05,690 --> 00:12:07,260 ‐دوست دارم بکشم ‐داداش 304 00:12:07,300 --> 00:12:08,670 اینا دیگه خیلی دارند دیوونه بازی در میارند یکم قبل میخواستم بکشم 305 00:12:08,700 --> 00:12:09,870 داداش اینا بهم پریدند 306 00:12:09,900 --> 00:12:10,770 اینجا ال ای نیست 307 00:12:10,800 --> 00:12:12,840 این گوه اینجا خیلی غیر قانونیه 308 00:12:12,870 --> 00:12:14,940 ولی خدا را شکر من دیشب یکم دم ماشین کشیدم 309 00:12:16,450 --> 00:12:17,920 دم ماشین؟ 310 00:12:17,950 --> 00:12:19,550 چی 311 00:12:19,590 --> 00:12:21,520 من میکشم گور بابای 12 312 00:12:21,560 --> 00:12:22,960 هی هی ما درموردش حرف زدیم 313 00:12:22,990 --> 00:12:24,360 نه به کیر تو 12 314 00:12:24,400 --> 00:12:25,870 ‐فقط بگویه چیزی 12 ‐باشه درسته 315 00:12:27,040 --> 00:12:28,440 وایی 316 00:12:28,470 --> 00:12:29,440 اون نمی تونه عکس با علف داشته باشه 317 00:12:29,470 --> 00:12:31,440 باید پاکش کنی 318 00:12:31,480 --> 00:12:33,080 چرا در موردش به من هشدار ندادی 319 00:12:33,110 --> 00:12:34,520 نمیدونستم پستش کردی 320 00:12:34,550 --> 00:12:37,320 منا فالوو نکردی 321 00:12:37,360 --> 00:12:38,590 نه نکردم 322 00:12:38,630 --> 00:12:39,760 همش میره رو وویس میل 323 00:12:39,790 --> 00:12:41,970 باشه حالا چی کار کنیم 324 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 فکر کنم به خاطر اینکه 325 00:12:43,540 --> 00:12:44,340 اون با علف تو عکسه 326 00:12:44,370 --> 00:12:45,410 نه علف نه 327 00:12:45,440 --> 00:12:46,570 این چیزه بزرگیه اینجا؟ 328 00:12:46,610 --> 00:12:48,510 اره هست 329 00:12:48,550 --> 00:12:50,050 اوکی کیر توش 330 00:12:50,080 --> 00:12:51,720 میتونیم بدون اون فیلم برداری کنیم؟اصلا میشه همچین کاری 331 00:12:51,750 --> 00:12:53,390 بدون اون کرد اون پاپ استار کره ایه 332 00:12:53,420 --> 00:12:55,890 نمیتونی اهنگ کره ای بدونه خواننده کره ای بسازی 333 00:12:55,930 --> 00:12:57,660 ‐باشه ‐ما فردا میریم 334 00:12:57,700 --> 00:12:58,730 باشه فردا میریم 335 00:12:58,770 --> 00:12:59,800 باشه ؟ بودجمون داره 336 00:12:59,830 --> 00:13:00,800 ‐داره ته میکشه دیو ‐اره 337 00:13:00,840 --> 00:13:02,570 من نمیشینم اینجا و نگاه کنم 338 00:13:02,610 --> 00:13:03,840 تا شاید اونا بیایند 339 00:13:03,880 --> 00:13:05,780 ما باید بریم پیششون 340 00:13:05,810 --> 00:13:08,620 پس ادرس منیجرش یا یه چیزیا پیدا کن 341 00:13:08,650 --> 00:13:09,720 می خوای بری دفترش؟ 342 00:13:09,750 --> 00:13:11,090 باید یه کاری کنم دیگه 343 00:13:11,120 --> 00:13:12,660 تا این مشکل را حل کنیم 344 00:13:12,690 --> 00:13:13,760 ‐باشه پیداش میکنم ‐برو تا بریم 345 00:13:13,800 --> 00:13:15,070 دفترش را پیدا میکنم لطفا 346 00:13:15,100 --> 00:13:16,400 گاتا بیا تا بریم اره بریم 347 00:13:16,430 --> 00:13:17,940 وایستا منم باید بیام؟ 348 00:13:17,970 --> 00:13:20,910 نه دن من خودم کره ای یاد گرفتم تا رفتی سس را بیاری 349 00:13:39,180 --> 00:13:42,550 چجوری می خوای این مشکل را حل کنی 350 00:13:42,590 --> 00:13:43,890 اینجا مردم کادو می برند 351 00:13:43,920 --> 00:13:45,360 یا ما میتونیم کادو؟ 352 00:13:45,390 --> 00:13:46,690 مثل اینکه 353 00:13:46,730 --> 00:13:48,370 این اخرین چیزیه که باید نگرانش باشی 354 00:13:48,400 --> 00:13:49,700 من داشتم این مقاله را می خوندم. 355 00:13:49,730 --> 00:13:52,440 مثل اینکه پاپ کره ای خیلی خیلی ترسناکه 356 00:13:52,470 --> 00:13:53,980 منیجر ها تمام زندگیشون را کنترل می کنند 357 00:13:54,010 --> 00:13:56,380 چی بپوشند چی بخورند 358 00:13:56,410 --> 00:13:57,620 خودکشی هم بالاست بینشون 359 00:13:57,650 --> 00:13:59,120 خب که چی؟ 360 00:13:59,150 --> 00:14:00,990 که منیجرش نمیزاره بیاد سر فیلم برداری 361 00:14:01,020 --> 00:14:02,860 بخاطر اونکه عکس را دیده 362 00:14:02,890 --> 00:14:04,500 فکر کنم بیشتر از این حرفا باشه 363 00:14:04,530 --> 00:14:06,600 به نظر میاد همه چیز 364 00:14:06,630 --> 00:14:09,510 زیر سر مافیای کره ایه 365 00:14:11,780 --> 00:14:13,180 به خاطر این بود که اون اینجوری رفتار می کرد 366 00:14:13,210 --> 00:14:14,580 عجیب غریب رفتار مبکرد پیش اون مرد 367 00:14:14,620 --> 00:14:15,590 مثل اینکه تحت فشار بود 368 00:14:15,620 --> 00:14:17,790 میدونم 369 00:14:20,160 --> 00:14:21,930 کیر توش 370 00:14:21,970 --> 00:14:23,500 اره 371 00:14:26,110 --> 00:14:28,610 دیشب برام ساک زد یکی 372 00:14:29,450 --> 00:14:30,420 چی؟ 373 00:14:30,450 --> 00:14:31,620 برات ساک زدند؟ 374 00:14:31,650 --> 00:14:33,090 دختره دیوونه بود کارش حرف نداشت 375 00:14:33,120 --> 00:14:34,420 خیلی کارش عالی بود 376 00:14:34,460 --> 00:14:35,890 دارم میگم کمرم خالی شدا 377 00:14:35,930 --> 00:14:37,060 کجا؟ 378 00:14:37,100 --> 00:14:38,470 تو اتاق 379 00:14:38,500 --> 00:14:40,600 اتاف هتل؟ 380 00:14:40,640 --> 00:14:41,700 تو تلی 381 00:14:41,740 --> 00:14:43,110 اون ازار دهنده بود 382 00:14:43,140 --> 00:14:44,840 ‐ازار دهنده ‐مگه دیدی ؟ 383 00:14:44,880 --> 00:14:46,450 اره وقتی مخواستم تخت را دوباره مرتب کنم 384 00:14:46,480 --> 00:14:47,620 ولی نمیخواستم بلندت کنم 385 00:14:47,650 --> 00:14:48,690 خیلی با ملاحظه ای گاتا. 386 00:14:52,590 --> 00:14:54,760 ‐چی ؟واااا وایستا چی کار داری می کنی 387 00:14:54,800 --> 00:14:57,040 ‐Hey, hey, hey, hey, hey! 388 00:14:57,070 --> 00:14:58,710 چی داری میگی چی کار داری می کنی 389 00:14:58,740 --> 00:15:00,780 چرا داری با اون حرف می زنی مگه اون چی کار کرده 390 00:15:03,480 --> 00:15:04,520 Yo. 391 00:15:04,550 --> 00:15:06,620 این چه کاری بود کردی اخه؟ 392 00:15:06,650 --> 00:15:08,060 ایستگاه بعدی باید پیاده شیم 393 00:15:08,090 --> 00:15:09,190 علف را باید چی کار کنیم هیچی وایستا 394 00:15:09,230 --> 00:15:10,230 اگر کار مافیا بود چی 395 00:15:10,260 --> 00:15:11,700 هیچ کار از من دمورد اون بر نمیاد 396 00:15:11,730 --> 00:15:12,970 داریم ایستگاه بعد پیاده میشم رفیق 397 00:15:13,000 --> 00:15:14,540 من با مادرش قبلا شام خوردم اوکی؟ 398 00:15:14,570 --> 00:15:16,070 من ایستگاه بعد پیاده نمیشم 399 00:15:16,110 --> 00:15:18,750 ما باید سی ال را راضی کنیم که بتونیم کیفت دسته اون داداش 400 00:15:18,780 --> 00:15:20,780 با لپ تاپت توش 401 00:15:20,820 --> 00:15:22,620 کیفت دست اونه 402 00:15:25,260 --> 00:15:26,960 بگو که پسش گرفتی 403 00:15:28,930 --> 00:15:31,740 بگو که البوم دسته خودته 404 00:15:31,770 --> 00:15:33,480 نهه 405 00:15:33,510 --> 00:15:34,880 نه؟ 406 00:15:34,910 --> 00:15:36,950 من کپی نگرفتم 407 00:15:36,980 --> 00:15:38,250 بخاطر هکر ها 408 00:15:38,280 --> 00:15:39,720 ایستگاه بعدی پیاده میشیم 409 00:15:39,750 --> 00:15:41,990 باید برسیم به دن تا لپتاپت را بگیریم 410 00:15:44,630 --> 00:15:45,830 کیر توش 411 00:15:50,640 --> 00:15:52,080 گاتا خدا را شکر که ویدیو را داری 412 00:15:52,110 --> 00:15:53,080 این داره دیوونم میکنه 413 00:15:53,110 --> 00:15:54,620 بی خیال مایک من که از پشت کوه نیومدم 414 00:15:54,650 --> 00:15:55,920 به طور خودکار از پلیس ها فیلم میگیرم 415 00:15:55,950 --> 00:15:57,090 سلام دیو هستم از فیلم برداری 416 00:15:57,120 --> 00:15:58,660 اوه 417 00:15:58,690 --> 00:15:59,990 اومم یکی را می خوام انگلیسی حرف بزنه 418 00:16:00,030 --> 00:16:02,870 اینا مردم کی هستند؟ 419 00:16:02,900 --> 00:16:04,070 اره اونا دوستمون رو بردند 420 00:16:05,570 --> 00:16:07,080 باشه فقط ترجمه شده بهش نیاز دارم 421 00:16:07,110 --> 00:16:09,750 سی ال ممکنه نیاد پس ما به یک نقشه احتمالی دیگه نیاز داریم 422 00:16:09,780 --> 00:16:11,280 برای وقتی که نیومد باشه؟ 423 00:16:11,320 --> 00:16:13,960 بای بای سی ال احتمالا چطوری میگی پلیس به کره ای 424 00:16:13,990 --> 00:16:16,090 کارگردان منرا ببر پیشش منا ببر پیش... 425 00:16:16,130 --> 00:16:18,970 من میخوام بایکی صحبت کنم که بتونه انگلیسی حرف بزنه 426 00:16:19,000 --> 00:16:20,640 پسر این شرایطه مظطربم میکنه 427 00:16:20,670 --> 00:16:21,770 سی ال ممکنه نیاد 428 00:16:21,800 --> 00:16:22,840 هی برو مک بوک منا پیدا کن داداش 429 00:16:22,870 --> 00:16:24,580 لپتاپ توی کوله 430 00:16:24,610 --> 00:16:25,950 بهت میگه کجاست اوه اوه اوه 431 00:16:25,980 --> 00:16:27,250 دیو اکانت ایکلادت را بهم بگو 432 00:16:27,280 --> 00:16:28,820 پسورد ذخیره که بهت گفتم را استفاده کن 433 00:16:28,850 --> 00:16:30,120 من پسوورد را ندارمش 434 00:16:30,160 --> 00:16:31,920 اگه داشتم که از تو نمی پرسیدم 435 00:16:31,960 --> 00:16:33,090 خب من نمیدونم از من چی میخوای حالا 436 00:16:33,130 --> 00:16:35,070 موبایل را روشن کن و به من بگو 437 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 نمیبینی پای تلفن دارم این ویدیو لعنتی را نجات میدهم 438 00:16:36,730 --> 00:16:38,070 این الان مهم نیست دیو 439 00:16:38,100 --> 00:16:39,910 پس تلفن لعنتی را بده به من 440 00:16:41,340 --> 00:16:42,680 بابا شما ها عصاب من را گاییدید 441 00:16:42,710 --> 00:16:43,720 دارم سعی میکنم حال کنم اینجا 442 00:16:43,750 --> 00:16:44,820 گاتا فکر میکنی برام مهمه 443 00:16:44,850 --> 00:16:46,050 تو الان داری خوش می گذرونی 444 00:16:46,090 --> 00:16:47,590 الان کاری مهمتری برای انجام دارم 445 00:16:47,620 --> 00:16:48,960 این کمربند کار میکنه اقا یا نه؟ 446 00:16:48,990 --> 00:16:50,260 این کمر بند کار میکنه یا نه داداش باشه باشه 447 00:16:50,300 --> 00:16:52,230 میتونی مارا ببری اینجا اقا؟ 448 00:16:52,270 --> 00:16:54,100 کمر بند کار میکنه... 449 00:17:18,850 --> 00:17:20,020 چیکار کرد؟ 450 00:17:20,060 --> 00:17:22,830 اره 451 00:17:22,860 --> 00:17:26,000 اون یارو داشت چی کار میکرد؟ 452 00:17:48,750 --> 00:17:50,050 اوه ک ... 453 00:17:50,080 --> 00:17:52,290 میشه شیشه را بدم پایین 454 00:17:53,220 --> 00:17:54,790 من گوزیدم 455 00:17:54,820 --> 00:17:56,330 پس 456 00:18:02,840 --> 00:18:04,380 مرسی 457 00:18:18,970 --> 00:18:21,010 اون الان مارو میفروشه؟ 458 00:18:21,040 --> 00:18:22,680 نمیدونم خدا نکنه 459 00:18:24,080 --> 00:18:25,690 علف بده من تا پرتش کنم بیرون 460 00:18:25,720 --> 00:18:27,090 از پنجره نه دیوونه شدی 461 00:18:27,120 --> 00:18:28,660 داداش من نمی خوام انقدر زود تو کره دستگیر بشم 462 00:18:28,690 --> 00:18:30,030 میزارمش تو جورابم 463 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 نه نذارش تو جورابت بده به من 464 00:18:31,100 --> 00:18:32,300 میندازمش از پنجره بیرون 465 00:18:32,330 --> 00:18:34,200 تو جورابت نذازش 466 00:18:34,240 --> 00:18:35,370 من هنوز کسخل نشدم ‐نذارش تو جورابت گاتا 467 00:18:35,410 --> 00:18:36,840 چی کار میکنی نکن 468 00:18:36,870 --> 00:18:37,410 بده من این.. 469 00:18:41,420 --> 00:18:43,960 دوستت چه شکلیه 470 00:18:46,090 --> 00:18:47,860 اوه 471 00:18:49,330 --> 00:18:50,670 میدونی 472 00:18:50,700 --> 00:18:53,140 اون 473 00:18:54,810 --> 00:18:57,250 صورتش.. 474 00:18:57,280 --> 00:18:59,250 مثل یه مرد اسیایه 475 00:18:59,290 --> 00:19:00,420 چقر،با موهای سیاه 476 00:19:00,460 --> 00:19:03,060 اون تعداد زیادی سس کچاپ تو کوله اش داره 477 00:19:03,090 --> 00:19:04,930 پوستش... اسمش دنه 478 00:19:04,960 --> 00:19:06,000 دن اسمشه دن؟ 479 00:19:06,030 --> 00:19:07,940 از پوستش هم افتاب سوختست 480 00:19:07,970 --> 00:19:09,270 کره ای امریکایی 481 00:19:09,310 --> 00:19:10,840 با من بیا 482 00:19:21,030 --> 00:19:22,970 میدونستی 90 درصد جلبک تجدید پذیر جهان 483 00:19:23,000 --> 00:19:24,940 از کره میاد 484 00:19:25,910 --> 00:19:28,440 قابل مصرف 485 00:19:40,800 --> 00:19:42,000 اوه اره 486 00:19:42,040 --> 00:19:44,010 خدا را شکر تو اینجایی 487 00:19:44,040 --> 00:19:45,850 رفقا می تونید به پدرمادر زنگ بزنید 488 00:19:45,880 --> 00:19:47,380 دن چه خبره؟ 489 00:19:47,420 --> 00:19:48,990 باشه،پس تو می دونی من اینجا چجوری زندگی کردم 490 00:19:49,020 --> 00:19:50,490 تا وقتی که حدودا پنج سالم بود 491 00:19:51,890 --> 00:19:52,830 اره 492 00:19:52,860 --> 00:19:54,160 باشه پس 493 00:19:54,200 --> 00:19:56,230 کره یک سیاستی داره که وقتی که مرد هستی 494 00:19:56,270 --> 00:19:58,170 و اینجا به دنیا اومده باشی 495 00:19:58,200 --> 00:20:00,110 باید دو سال تو ارتش خدمت کنی 496 00:20:00,140 --> 00:20:01,910 جدا از اینکه چه مدت اینجا زندگی کرده باشی 497 00:20:01,940 --> 00:20:03,380 این مسخره است برگ سبز من اومد 498 00:20:03,410 --> 00:20:05,850 برای ایستگاه قطار وقتی من را دیدند 499 00:20:05,890 --> 00:20:07,490 فکر کردند من دارم ارتش را می پیچونم 500 00:20:09,460 --> 00:20:11,400 من... توکه 501 00:20:11,430 --> 00:20:12,400 نمی پیچونی درسته؟ 502 00:20:12,430 --> 00:20:14,870 من در مورد این سیاست کیری نمیدونستم 503 00:20:14,900 --> 00:20:17,080 باشه وگرنه به این مسافرت احمقانه نمی اومدم 504 00:20:17,110 --> 00:20:19,150 باشه من شاید نتونم اینجا را ترک کنم 505 00:20:19,180 --> 00:20:21,180 برای دوسال میفهمی دوسال آزگار 506 00:20:21,220 --> 00:20:23,020 به گا رفتی داداش 507 00:20:23,050 --> 00:20:24,460 اونا باید یه فیلم از بسازند 508 00:20:24,490 --> 00:20:26,530 شاید مجبورم شوم تو ارتش خدمت کنم 509 00:20:26,560 --> 00:20:28,870 اره این خیلی موضوع مهمیه اوکی 510 00:20:28,900 --> 00:20:31,400 باورم نمیشه داره همچین اتفاقی میافته ما یک کاریش میکنیم اروم باش 511 00:20:31,440 --> 00:20:33,470 من فقط می خوام برگردم خونه 512 00:20:33,510 --> 00:20:35,910 منم همین طور دااش این وضع خیلی تخماتیکیه 513 00:20:37,250 --> 00:20:40,960 دن من میخوام از طریق قانونی عمل کنم 514 00:20:40,990 --> 00:20:43,290 باشه مشکلی نیست 515 00:20:43,330 --> 00:20:47,070 دن ما کوله پشتی را نیاز داریم 516 00:20:48,470 --> 00:20:51,110 من میدونم خیلی دیوونه کنندست ولی ما لپتاپ را می خواهیم 517 00:20:51,140 --> 00:20:53,980 التماس میکنم لطفا 518 00:20:54,020 --> 00:20:55,390 از اون درموردش بپرس اون مهمتره 519 00:20:55,420 --> 00:20:57,490 میدئنم مهمه و متاسفم ولی لطفا 520 00:20:57,520 --> 00:20:59,890 -ما بهش نیاز داریم ‐الان وقتش نیست که درمورد این حرف بزنیم 521 00:20:59,930 --> 00:21:01,460 اون بدبخت الان تو زندانه نه نباید 522 00:21:01,500 --> 00:21:04,000 الان وقتش نیست 523 00:21:11,120 --> 00:21:12,920 اون چیه؟ 524 00:21:12,950 --> 00:21:14,920 توقیف شده تا زمانی که من ازاد شم 525 00:21:14,960 --> 00:21:16,390 به این احمق ها بگو ما می خوایم یه البوم بسازیم 526 00:21:16,430 --> 00:21:18,530 زندگیه روزمره مون در خطره ریلکس 527 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 ‐نه نه ببند دیو ‐فعلا وضعیت را در نظر بگیر الان 528 00:21:20,440 --> 00:21:22,340 ‐نه تو بفهم الان کجایی ‐نه خفه شو 529 00:21:22,370 --> 00:21:24,080 اون حاصل هرچیه که تا حالا روش کار کردیم و بهش احتیاج داریم 530 00:21:24,110 --> 00:21:25,410 ‐بهش نیاز داریم ‐تو اصلا می دونی هیپ هاپ چیه 531 00:21:25,450 --> 00:21:26,850 هنر آمریکاییه 532 00:21:26,880 --> 00:21:27,950 چیل کن هی هی هی 533 00:21:27,980 --> 00:21:28,890 نشاش تو اعصابم لطفا 534 00:21:28,920 --> 00:21:30,120 فقط به پدرمادر من زنگ بزن 535 00:21:30,160 --> 00:21:31,960 اروم باش اروم باش دیگه لعنتی 536 00:21:31,990 --> 00:21:33,530 خودت اروم باش دیو نه تونیستی 537 00:21:33,560 --> 00:21:35,470 من میگم فقط دن لطفا 538 00:21:35,500 --> 00:21:37,000 بهشون بگو که کیف را به ما بدن 539 00:21:37,040 --> 00:21:38,070 هی گایدمت اشغال عوضی 540 00:21:38,100 --> 00:21:39,840 باشه جهان فقط 541 00:21:39,870 --> 00:21:41,240 دور شما نمیگرده ها 542 00:21:41,280 --> 00:21:42,950 شما باید تو زندان باشید برای ساختن 543 00:21:42,980 --> 00:21:44,550 اون ویدیو زننده در وهله اول 544 00:21:44,580 --> 00:21:46,490 و من حتی از سبک خوندنت خوشم هم نمیاد 545 00:21:46,520 --> 00:21:48,360 من به جز تو واسه 12 نفر دیگه هم واسه دستیاری رزومه دادم 546 00:21:48,390 --> 00:21:50,160 داداش لپتاپ اصلا کاری به اون نداره. 547 00:21:56,570 --> 00:21:59,050 هیچی روی لپتاپ نیست 548 00:21:59,080 --> 00:22:00,520 ریلکس 549 00:22:00,550 --> 00:22:02,120 داری درمورد چی حرف می زنی 550 00:22:02,150 --> 00:22:03,590 من اهنگ دیگیه ندارم 551 00:22:03,620 --> 00:22:06,160 همش داشتم از خودم در می اوردم نمیتونم چیزی بنویسم 552 00:22:06,190 --> 00:22:09,170 نمی دونم نمیتونم موسیقی بسازم 553 00:22:09,200 --> 00:22:11,540 این مدت داشتم دروغ می گفتم 554 00:22:11,570 --> 00:22:13,540 و تظاهر میکردم 555 00:22:14,680 --> 00:22:18,150 البومی وجود ندارد 556 00:22:20,960 --> 00:22:22,990 وووااا 557 00:22:33,980 --> 00:22:35,590 اون چی گفت 558 00:22:35,620 --> 00:22:37,220 گمشو بیرون مرد. 559 00:22:37,260 --> 00:22:39,330 و زنگ بزن به پدر مادرم 560 00:22:39,360 --> 00:22:41,400 متاسفم 561 00:22:42,930 --> 00:22:44,170 خب برو گمشو 562 00:22:44,200 --> 00:22:45,570 گوساله ها 563 00:22:55,990 --> 00:22:59,070 باورم نمیشه همه تخم مرغ هام را گذاشتم تو سبد تو(همه چیزم را رو تو سرمایه گذاری کردم) 564 00:22:59,100 --> 00:23:02,940 خیالاتی شدی این سبد بهترین چیزیه که الان دارم 565 00:23:02,970 --> 00:23:04,480 بحثی هم توش نیست 566 00:23:04,510 --> 00:23:06,480 نیگا جایی که من ازش میام قرار نیست کسی بتونه بیاد کره 567 00:23:18,170 --> 00:23:21,110 هی خوبی تو داداش 568 00:23:22,010 --> 00:23:24,480 نه اگه بخوام با هات رو راست باشم 569 00:23:24,520 --> 00:23:27,360 چرا راستش را به ما نگفتی دیو 570 00:23:30,430 --> 00:23:32,370 نمیدونم این خیلی خجالت اوره 571 00:23:32,400 --> 00:23:34,140 من خیلی وقته کدارم رو این کار می کنم 572 00:23:34,170 --> 00:23:36,640 ولی نمی تونم یک اهنگ بسازم 573 00:23:39,310 --> 00:23:42,250 یک اهنگ هم تموم نکردی 574 00:23:43,450 --> 00:23:46,130 تنها چیزی که دارم اهنگ کره است 575 00:23:49,400 --> 00:23:51,300 خب ببین تو میدونی من از کجا میام 576 00:23:51,340 --> 00:23:54,680 حروم زاده ها(یعنی کسایی که خونگی نیستند) قرار نیست به کره بیایند 577 00:23:56,280 --> 00:23:58,250 زندگی سی ال هم نابود کردیم 578 00:23:58,280 --> 00:24:00,420 ما هنوزم کلی کار برای انجام داریم 579 00:24:00,460 --> 00:24:02,690 من میدونم یه پرواز 13 ساعته نداشتم 580 00:24:02,730 --> 00:24:05,030 از جنوب مرکز ال ای تا تو بشینی یه گوشه و ناراحت باشی 581 00:24:05,060 --> 00:24:06,470 داداش بهتر برگردی سر نوشتن 582 00:24:06,500 --> 00:24:08,340 و ویدیو را تموم کنی وبترکونی 583 00:24:08,370 --> 00:24:10,280 میدونی که چی میگم تو میخواهی یه افسانه باشی 584 00:24:10,310 --> 00:24:12,280 یا مثل یه بدبخت زندگی کنی 585 00:24:17,520 --> 00:24:18,990 باشه 586 00:24:20,700 --> 00:24:23,400 من فکر می کنم تا حالا زیادی بمون خوش گذشته اینجا 587 00:24:23,430 --> 00:24:25,170 اوه مثلا چی فرهنگشون ،غذا 588 00:24:25,210 --> 00:24:27,310 در و دافاشون فرق داره اره دیگه کشورشونم فرق داره خب سی ال سی ال 589 00:24:27,340 --> 00:24:28,710 اینجاست؟ 590 00:24:28,740 --> 00:24:31,420 اره عجله کنید خیلی ناراحته کجاست؟ 591 00:24:37,100 --> 00:24:38,600 وات د فاک نه 592 00:24:38,630 --> 00:24:41,240 نه نه لعنت بهش سی ال واییسساا 593 00:24:41,270 --> 00:24:43,310 نکن ئایستا به حرفم گوش کن 594 00:24:43,340 --> 00:24:44,610 می دونم در چه حالی هستی الان 595 00:24:44,640 --> 00:24:45,610 من یه هنرمندم 596 00:24:45,650 --> 00:24:47,580 میدونم چه جوریه که تحت فشار باشی 597 00:24:47,620 --> 00:24:50,460 منا نیگا همین الان من تمام بودجه ی 598 00:24:50,490 --> 00:24:53,030 موزیک ویدیو یک سالم را روی یک اهنگ کره ای گذاشتم 599 00:24:53,060 --> 00:24:55,570 و می دونی چیه من حتی به اهنگ کره ای گوش نمی دم 600 00:24:55,600 --> 00:25:00,240 اگر دارم راستش را می گم به خاطر اینکه انقدر محتاج موفقیت هستم 601 00:25:00,280 --> 00:25:02,350 باشه می دونم منیجرت زندگیت را کنترل می کنه 602 00:25:02,380 --> 00:25:06,050 درکت می کنم ولی میتونم کمکت کنم من امریکایی هستم 603 00:25:06,090 --> 00:25:07,320 من هوات را دارم الان 604 00:25:07,360 --> 00:25:09,760 ما باهم از پسش بر میایم 605 00:25:09,790 --> 00:25:11,600 نه 606 00:25:19,380 --> 00:25:21,780 صحنه عالی 607 00:25:21,820 --> 00:25:24,360 سی ال من را مثل سگ ترسوندی 608 00:25:24,390 --> 00:25:26,230 ای خدا اه دیو 609 00:25:26,260 --> 00:25:28,230 تو داری باکی حرف می زنی 610 00:25:29,170 --> 00:25:30,240 اون یک بدلکاره 611 00:25:30,270 --> 00:25:31,540 پسر من باید یکم بشینم 612 00:25:31,570 --> 00:25:33,270 من دارم رد میدم ‐تو اینجایی 613 00:25:33,310 --> 00:25:35,480 عالیه من فکر کردم تو عکس با علف را دیدی 614 00:25:35,510 --> 00:25:37,480 ‐و کل این صحنه ‐کدوم علف? 615 00:25:37,520 --> 00:25:39,220 ‐هیچی هیچی. ‐علفی نبوده 616 00:25:39,250 --> 00:25:42,490 خیلی بیشعوری که ما را انقدر معطل کردی 617 00:25:42,530 --> 00:25:45,530 ‐ما تو را معطل کردیم? ‐نه نه شما دیر کردید و ما را منتظر گذاشتید 618 00:25:45,570 --> 00:25:47,170 تو گفتی زمان شروع 8 شب 619 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 من گفتم .... 620 00:25:50,680 --> 00:25:54,550 ‐اون زمان امریکایی بود ‐اوممم 621 00:25:54,580 --> 00:25:56,420 خب دیو درمورد سخنرانیت 622 00:25:56,450 --> 00:25:59,230 شنیدی همه چیز را? 623 00:25:59,260 --> 00:26:01,100 اره اوکی اومم 624 00:26:01,130 --> 00:26:04,170 اون درمورد یک ماقاله برام گفته که موضوعش 625 00:26:04,200 --> 00:26:05,570 جنبه تاریک موسیقی پاپ کره بود 626 00:26:05,610 --> 00:26:07,580 میذارم برات تعریف کنه 627 00:26:07,610 --> 00:26:09,380 اره کلیف برام نوشته بودش 628 00:26:09,410 --> 00:26:10,820 ومن فکر کنم کامل نخوندمش 629 00:26:10,850 --> 00:26:13,550 و فکر کنم قدیمی بود مال 2016 630 00:26:13,590 --> 00:26:15,190 اوکی بذار این را روشن کنم 631 00:26:15,220 --> 00:26:17,700 تو امدی اینجا تا موفقیت پاپ کره را بدزدی 632 00:26:17,730 --> 00:26:20,700 ‐برای خودت دیر اومدی نه نه نه 633 00:26:20,740 --> 00:26:22,310 وتقصیر من انداختی 634 00:26:22,340 --> 00:26:23,610 اومم خب تو قانون شکنی کردی 635 00:26:23,640 --> 00:26:27,850 وفکر کردی من دارم خودکشی میکنم 636 00:26:27,880 --> 00:26:29,690 اوه اره 637 00:26:29,720 --> 00:26:32,430 اره این خلاصش بود ولی اره 638 00:26:32,460 --> 00:26:34,800 قصه از این قرار منیجرت خیلی بی ادب بود با تو 639 00:26:34,830 --> 00:26:37,570 یه جورایی و یکم ناراحت کننده بود 640 00:26:37,600 --> 00:26:40,310 اول همه این رئیس بادیگارد های منه 641 00:26:40,340 --> 00:26:41,710 او و دلیل اینکه من اعصبانی بودم 642 00:26:41,740 --> 00:26:43,680 نه نکن چونکه 643 00:26:43,710 --> 00:26:46,420 نمیخواستم هیچ کدوم شما ها وقت من را تلف کنید 644 00:26:46,450 --> 00:26:47,760 من عاشق پاپ کره ا م 645 00:26:47,790 --> 00:26:50,630 و نمی خوام جزئی از بی احترامی شما به اون باشم 646 00:26:50,660 --> 00:26:53,830 نه من بهش بی احترامی نمی کنم فکر کنم عاشقشم 647 00:26:53,870 --> 00:26:55,470 پس بیا موزیک ویدیو را بسازیم 648 00:26:55,510 --> 00:26:57,440 با هم لطفا میدونی چیه 649 00:26:57,480 --> 00:27:00,750 تو دیونه شدی تو کره 650 00:27:00,780 --> 00:27:02,350 Annyeong. 651 00:27:02,390 --> 00:27:04,360 ‐چی چی? ‐Annyeong. 652 00:27:04,390 --> 00:27:07,830 من زیاد خلاق نیستم می تونیم عوضش کنیم 653 00:27:07,860 --> 00:27:09,870 هرچی حالا 654 00:27:10,900 --> 00:27:13,210 حالا دیگه هیچی ندارم 655 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 اره 656 00:27:14,480 --> 00:27:17,220 ♪ I took a shit in Korea ♪ 657 00:27:17,250 --> 00:27:19,450 ♪ ♪ 658 00:27:20,490 --> 00:27:21,860 ♪ Whoo! ♪ 659 00:27:24,400 --> 00:27:26,370 ♪ Ah... ♪ 660 00:27:28,400 --> 00:27:29,870 ♪ Ah... ♪ 661 00:27:32,410 --> 00:27:34,350 ♪ Whoo! ♪ 662 00:27:36,920 --> 00:27:38,490 ♪ Ye‐haw ♪ 663 00:27:47,780 --> 00:27:49,510 ♪ Whoo, whoo! ♪ 664 00:28:03,670 --> 00:28:05,510 ♪ Ah, ah, ah... ♪ 665 00:28:07,320 --> 00:28:09,520 ♪ Yes! ♪ 666 00:28:10,990 --> 00:28:13,760 ترجمه از سینا برای همکاری به ایدی تلگرام @silas943 یا ایمیل sinaazamian1473@gmail.com پیام دهید 59233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.