Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,642 --> 00:00:06,977
[HUMMING]
2
00:00:07,061 --> 00:00:08,521
Another cold brew?
3
00:00:08,646 --> 00:00:10,898
Don't mind if I cold do. Nailed it.
4
00:00:10,982 --> 00:00:13,317
I am loving this machine
that Charles brought in.
5
00:00:13,401 --> 00:00:16,278
It is nice. The trick is to let the
coffee warm up to room temperature.
6
00:00:16,362 --> 00:00:17,821
I'm already on my second cup.
7
00:00:17,905 --> 00:00:18,906
This is my third.
8
00:00:18,990 --> 00:00:21,076
-[THUNDER RUMBLING]
-[DISTORTED] Stop!
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,912
You're drinking too much!
10
00:00:23,996 --> 00:00:26,081
Whoa! What's going on, Charles?
Why are you talking so slow?
11
00:00:26,165 --> 00:00:28,750
[DISTORTED] I'm not. I'm normal.
12
00:00:28,834 --> 00:00:30,836
We're all normal.
13
00:00:33,714 --> 00:00:34,966
[DISTORTED LAUGHTER]
14
00:00:36,968 --> 00:00:38,094
Oh, my God, if you're not going
slow, that means we're going fast.
15
00:00:38,178 --> 00:00:39,345
Are we going fast?
Can anyone tell if we're going fast?
16
00:00:39,429 --> 00:00:40,888
I don't think we're going fast
at all in any way whatsoever.
17
00:00:40,972 --> 00:00:42,223
I feel like we're going slow
in every way whatsoever.
18
00:00:42,307 --> 00:00:43,641
Captain, how do you feel?
Great. Excellent. Amazing.
19
00:00:43,725 --> 00:00:44,767
I feel better than I've
ever felt at any moment
20
00:00:44,851 --> 00:00:45,851
in my entire life. So, we're all fine?
21
00:00:45,935 --> 00:00:49,940
Yep. Yep.
22
00:00:50,232 --> 00:00:52,234
[THEME MUSIC PLAYING]
23
00:01:10,504 --> 00:01:12,839
Hey there, Captain.
Oh, is this your new assistant?
24
00:01:12,923 --> 00:01:13,923
John Urblan. Nice to meet ya.
25
00:01:14,007 --> 00:01:16,176
And John Urblan has just been fired.
What?
26
00:01:16,260 --> 00:01:17,595
I have? "Meet ya"?
27
00:01:17,679 --> 00:01:19,847
You just abbreviated a one-syllable word.
28
00:01:19,931 --> 00:01:21,140
Is this for real? Yes.
29
00:01:21,224 --> 00:01:23,225
Now, clean out your des…
30
00:01:23,309 --> 00:01:27,146
I removed the "K" so you'd
understand how absurd ya sound.
31
00:01:27,230 --> 00:01:29,816
Oh, boy. Sorry, John Urblan. Bye.
32
00:01:29,900 --> 00:01:33,069
Okay, sir, so that is the third
assistant you've fired in three days.
33
00:01:33,153 --> 00:01:34,988
Because all the candidates are garbage.
34
00:01:35,072 --> 00:01:37,616
Microsoft Word is not a special skill,
35
00:01:37,700 --> 00:01:39,075
Marcie Lux from South Orange.
36
00:01:39,159 --> 00:01:41,703
Come on, look at the size
of that stack of résumés.
37
00:01:41,787 --> 00:01:42,830
There's got to be someone good.
38
00:01:42,914 --> 00:01:44,999
Oh, yes, perhaps I
should keep an open mind.
39
00:01:45,083 --> 00:01:47,627
Perhaps cross-country
skiing is a valuable skill
40
00:01:47,711 --> 00:01:50,796
in an office environment,
Marcie Lux of South Orange.
41
00:01:50,880 --> 00:01:52,673
Okay, so we can agree
Marcie Lux is out of the mix.
42
00:01:52,757 --> 00:01:53,758
Well, they all are.
43
00:01:53,842 --> 00:01:54,967
I'll just make do with no assistant.
44
00:01:55,051 --> 00:01:56,386
No, don't just give up.
45
00:01:56,470 --> 00:01:58,013
Maybe you haven't
found the right person yet.
46
00:01:58,097 --> 00:01:59,973
I found Gina. Maybe I could try.
47
00:02:00,057 --> 00:02:01,933
Oh, okay. I suppose it's worth a shot.
48
00:02:02,017 --> 00:02:03,727
I can always fire whoever you choose.
49
00:02:03,811 --> 00:02:04,978
Yeah, that's the spirit.
50
00:02:05,062 --> 00:02:07,981
Commence Operation Nasty.
51
00:02:08,065 --> 00:02:10,944
New Assistant Selection Team…
52
00:02:11,737 --> 00:02:12,987
You.
53
00:02:13,071 --> 00:02:14,739
Operation New Assistant
Selection Team You?
54
00:02:14,823 --> 00:02:16,908
Yeah, don't worry about it. Everyone
will just call it "Operation Nasty."
55
00:02:16,992 --> 00:02:17,992
You don't have to turn everything
56
00:02:18,076 --> 00:02:19,327
into a Thomas Cruise film.
57
00:02:19,411 --> 00:02:20,703
Why not? Movies are super fun.
58
00:02:20,787 --> 00:02:22,038
Meanwhile, real life is very boring.
59
00:02:22,122 --> 00:02:23,499
That's why no one watches documentaries.
60
00:02:23,583 --> 00:02:26,460
Tell that to the man sitting next to me
at last Saturday afternoon's screening
61
00:02:26,544 --> 00:02:29,254
of Ryuichi Sakamoto: Coda.
62
00:02:29,338 --> 00:02:30,465
Was that man Kevin?
63
00:02:31,924 --> 00:02:33,133
Yes. All right, I'm gonna help you
64
00:02:33,217 --> 00:02:34,218
find a new assistant.
65
00:02:34,302 --> 00:02:36,095
Operation Nasty is a go!
66
00:02:36,387 --> 00:02:37,847
Hey, can I talk to you guys?
67
00:02:37,931 --> 00:02:40,225
Ugh! You're not selling
those crapola candy bars
68
00:02:40,309 --> 00:02:42,102
for your daughters' doomed
basketball team again, are you?
69
00:02:42,186 --> 00:02:43,186
Doomed? Yeah.
70
00:02:43,270 --> 00:02:44,270
They're terrible and you know it.
71
00:02:44,354 --> 00:02:45,772
Well, I'm not selling candy.
72
00:02:45,856 --> 00:02:47,232
That's next week. Please bring cash.
73
00:02:47,316 --> 00:02:49,776
What I want to talk
about is how our office
74
00:02:49,860 --> 00:02:50,903
has turned into a junkyard.
75
00:02:50,987 --> 00:02:52,947
Yeah, you know, this place is a mess.
76
00:02:53,031 --> 00:02:54,657
I mean, it's like an episode of Hoarders.
77
00:02:54,741 --> 00:02:57,034
And not one of the funny ones,
where they find a bunch of flat cats.
78
00:02:57,118 --> 00:02:59,704
The problem is, Commissioner Kelly
is never gonna reopen the first floor.
79
00:02:59,788 --> 00:03:01,664
We should just fire some of the uniforms.
80
00:03:01,748 --> 00:03:05,502
But not you. We couldn't
survive without you, Greg, and…
81
00:03:05,586 --> 00:03:07,212
Also Greg? James and Michael.
82
00:03:07,296 --> 00:03:08,756
No one is getting fired.
83
00:03:08,881 --> 00:03:10,507
We just need to organize this place.
84
00:03:10,591 --> 00:03:12,884
Nah, do what I do. Embrace the mess.
85
00:03:12,968 --> 00:03:14,886
You've got a bagel stuck to your sweater.
86
00:03:14,970 --> 00:03:16,847
Look, I don't want to
sound like a Scully here,
87
00:03:16,931 --> 00:03:18,433
but I think it's hopeless.
88
00:03:18,517 --> 00:03:20,167
Nobody could organize this place.
89
00:03:20,602 --> 00:03:21,602
Nobody?
90
00:03:21,686 --> 00:03:24,063
Here's what I need.
Sticky notes, three sizes, ten colors.
91
00:03:24,147 --> 00:03:26,858
Permanent markers, clickable only.
I don't want caps slowing us down.
92
00:03:26,942 --> 00:03:30,028
And I need garbage bags,
33 gallon, blackout, cinch top.
93
00:03:30,195 --> 00:03:31,321
What are you all still doing here?
94
00:03:31,405 --> 00:03:32,740
Go, go, go!
95
00:03:33,616 --> 00:03:34,716
PERALTA: Captain Holt,
96
00:03:35,117 --> 00:03:37,536
I'd like to introduce you
to your new assistant.
97
00:03:37,620 --> 00:03:38,830
Drumroll, please.
98
00:03:43,501 --> 00:03:45,128
That's your drumroll?
When a tempo isn't specified,
99
00:03:45,212 --> 00:03:47,630
any reasonable person
would default to lento.
100
00:03:47,714 --> 00:03:49,382
Well, it's terrible, and
you ruined a fun thing,
101
00:03:49,466 --> 00:03:53,053
but I would still like to introduce
you to Mr. Gordon Lundt!
102
00:03:55,013 --> 00:03:56,265
Mr. Gordon Lundt!
103
00:03:57,891 --> 00:03:58,893
Gordon, you want to come in here?
104
00:03:58,977 --> 00:04:00,102
Oh, I'm so sorry.
105
00:04:00,186 --> 00:04:02,021
I was just deciding whether
I should just go home.
106
00:04:02,105 --> 00:04:05,858
The tone and tenor of your introduction
make me worry that this is a fun office,
107
00:04:05,942 --> 00:04:07,735
which I would not enjoy.
108
00:04:07,819 --> 00:04:08,819
Huh?
109
00:04:08,903 --> 00:04:10,029
Hello, I'm Captain Raymond Holt,
110
00:04:10,113 --> 00:04:13,325
and I can assure you,
this is not a fun office.
111
00:04:13,409 --> 00:04:14,618
Thank goodness.
112
00:04:14,702 --> 00:04:16,912
In that case, my interest is renewed.
113
00:04:16,996 --> 00:04:19,372
Here is my résumé. Oh, I'm feeling this.
114
00:04:19,456 --> 00:04:21,625
Are you guys feeling this?
Gordon, why don't you tell Captain Holt
115
00:04:21,709 --> 00:04:22,834
a little bit about yourself?
116
00:04:22,918 --> 00:04:24,836
Where to begin? I'm 174 centimeters tall,
117
00:04:24,920 --> 00:04:28,758
I can type 103 words per
minute with an error rate of 1.6%,
118
00:04:28,884 --> 00:04:30,802
and I recently moved
here from Philadelphia,
119
00:04:30,886 --> 00:04:33,262
which is the sixth most populous US city.
120
00:04:33,346 --> 00:04:36,265
I understand the city of Philadelphia is
coterminous with Philadelphia County,
121
00:04:36,349 --> 00:04:39,520
making it the eighth-largest
metropolitan statistical area.
122
00:04:39,604 --> 00:04:42,272
Yeah, Philly's cool. Isn't it
fun just telling each other facts?
123
00:04:42,356 --> 00:04:43,357
Yes. Yes.
124
00:04:43,441 --> 00:04:44,775
Well, I think I have all
the information I need.
125
00:04:44,859 --> 00:04:47,820
Thank you for coming in, Mr. Lundt.
My pleasure.
126
00:04:48,404 --> 00:04:51,824
So? Looks like Operation
Nasty is a full-on success, huh?
127
00:04:51,908 --> 00:04:55,203
-You mean Operation: Nasty Sex Slut.
-[SPEAKING GIBBERISH]
128
00:04:55,287 --> 00:04:57,288
Didn't you see him flirting with me?
No, I most definitely did not.
129
00:04:57,372 --> 00:04:59,541
Then you're a blind
man and a prude to boot.
130
00:04:59,625 --> 00:05:00,875
Did you see his tie? A single Windsor.
131
00:05:00,959 --> 00:05:02,710
The easiest knot to undo.
132
00:05:02,794 --> 00:05:04,420
Why bother wearing any clothes at all?
133
00:05:04,504 --> 00:05:06,090
I think you badly
misread that interaction.
134
00:05:06,174 --> 00:05:08,843
Please. He did everything
but lick his lips and purr.
135
00:05:08,927 --> 00:05:11,762
Get rid of him, and bring me
someone who can keep it in their slacks.
136
00:05:11,846 --> 00:05:13,222
Did someone say to take off our slacks?
137
00:05:13,306 --> 00:05:14,766
No, not even close.
138
00:05:14,891 --> 00:05:16,433
Oh! Well, keep me posted.
139
00:05:16,517 --> 00:05:18,019
My dogs are barking.
140
00:05:19,062 --> 00:05:20,689
What dogs?
141
00:05:21,065 --> 00:05:24,192
Okay, Marie Kondo came up
with a system to unclutter your life.
142
00:05:24,276 --> 00:05:26,987
You look at an object, and
if it doesn't bring you joy,
143
00:05:27,071 --> 00:05:28,739
you throw it away. Try it, Sarge.
144
00:05:29,073 --> 00:05:30,490
JEFFORDS: Hello,
backup pair of suspenders.
145
00:05:30,574 --> 00:05:31,658
Do you bring me joy?
146
00:05:31,742 --> 00:05:34,954
Yes, because you have tab
endings and a sweet leather yoke.
147
00:05:35,038 --> 00:05:36,706
I'm so glad you're in my life.
148
00:05:36,790 --> 00:05:38,583
-I guess I'm keeping them.
-BOYLE: Ooh! Let me try.
149
00:05:38,667 --> 00:05:40,793
Hello, bag of old dried mushrooms.
150
00:05:40,877 --> 00:05:42,795
Do you bring me joy? Yes!
151
00:05:42,879 --> 00:05:46,591
You provide rich, earthy
flavor to both soups and teas.
152
00:05:46,675 --> 00:05:48,468
I guess I'm keeping mine too.
This is fun.
153
00:05:48,552 --> 00:05:51,346
Guys, you can't keep everything.
That defeats the purpose.
154
00:05:51,430 --> 00:05:53,807
I got this, Ames. Hello, unsolved case.
155
00:05:53,891 --> 00:05:55,017
Do you bring me joy?
156
00:05:55,101 --> 00:05:57,751
No, because you're boring
and you're too hard. See ya.
157
00:05:57,937 --> 00:05:59,730
Personal items only, Scully.
158
00:05:59,814 --> 00:06:01,107
Get that case out of the trash.
159
00:06:01,191 --> 00:06:02,901
Oh, for Pete's sake.
160
00:06:04,444 --> 00:06:06,821
Sir, we need to talk about
Gordon Lundt, and before you ask,
161
00:06:06,905 --> 00:06:08,489
I have not fired him. Yes, I noticed.
162
00:06:08,573 --> 00:06:12,619
He's been strutting around like a
peacock, trying desperately to arouse me,
163
00:06:12,703 --> 00:06:14,706
his unwilling peahen.
164
00:06:14,872 --> 00:06:16,415
Did you hear there's
a barrel-making exhibit
165
00:06:16,499 --> 00:06:17,791
at the Brooklyn Museum of Industry?
166
00:06:17,875 --> 00:06:18,876
Yes.
167
00:06:20,962 --> 00:06:22,796
Has he no shame? The door was open.
168
00:06:22,880 --> 00:06:24,506
I think he wanted people to hear.
169
00:06:24,590 --> 00:06:26,675
Yeah, well, I didn't fire him because
I thought you were being crazy
170
00:06:26,759 --> 00:06:27,844
and I wanted to change your mind,
171
00:06:27,928 --> 00:06:29,971
so I called all the
places he used to work.
172
00:06:30,055 --> 00:06:31,514
You didn't do that before
you brought him in?
173
00:06:31,598 --> 00:06:32,849
What? No, you check references
174
00:06:32,933 --> 00:06:34,434
after there's a problem.
That's hiring 101.
175
00:06:34,518 --> 00:06:37,896
Anyways, it turns out he never
worked at the Philadelphia PD.
176
00:06:37,980 --> 00:06:40,941
So, he's a liar and a hussy?
Why is he still here?
177
00:06:41,025 --> 00:06:43,819
Because I started
thinking, why would he lie?
178
00:06:43,903 --> 00:06:45,071
And the answer is,
179
00:06:45,572 --> 00:06:48,908
because he's a spy, planted
here by Commissioner Kelly.
180
00:06:48,992 --> 00:06:49,992
Think about it.
181
00:06:50,076 --> 00:06:51,369
You've been rounding up all
the captains who oppose him.
182
00:06:51,453 --> 00:06:53,079
Kelly wants those names.
183
00:06:53,163 --> 00:06:55,123
Gordon was sent here to seduce you.
184
00:06:55,207 --> 00:06:57,000
[WHISPERS] He's a red sparrow.
You mean a honeypot.
185
00:06:57,084 --> 00:06:58,919
Potato, tomato, but yes.
186
00:06:59,003 --> 00:07:01,338
He is the world's most boring sex spy,
187
00:07:01,422 --> 00:07:03,215
and he's here to
infiltrate the Nine-Nine.
188
00:07:03,299 --> 00:07:05,884
No, this is just you still trying
to make everything into a movie.
189
00:07:05,968 --> 00:07:07,761
This is the real world, Peralta.
190
00:07:07,845 --> 00:07:09,555
There are no spies in our midst.
191
00:07:09,639 --> 00:07:12,183
I'm sure Gordon just lied
on his résumé to get a job.
192
00:07:12,267 --> 00:07:15,145
Oh, really?
Then how come he's in this old staff photo
193
00:07:15,687 --> 00:07:16,980
from the Three-Six?
194
00:07:17,064 --> 00:07:18,189
Kelly's old precinct?
195
00:07:18,273 --> 00:07:20,733
You're right. Gordon is a honeypot.
196
00:07:20,817 --> 00:07:21,818
Or a red sparrow.
197
00:07:21,943 --> 00:07:23,570
Buzz, buzz, little bee.
198
00:07:23,654 --> 00:07:24,947
Fly, bird, fly.
199
00:07:25,031 --> 00:07:30,244
Buzz. Fly.
200
00:07:30,328 --> 00:07:32,728
The point is, we're on the same page.
He's a spy.
201
00:07:34,874 --> 00:07:35,708
Hey, Hitchcock.
202
00:07:35,792 --> 00:07:38,378
[SHRIEKS] God, you scared me.
I've got a razor.
203
00:07:38,462 --> 00:07:39,713
Sorry. I need the bathroom.
204
00:07:39,797 --> 00:07:41,897
Fine, but you're lucky
I didn't cut myself.
205
00:07:42,091 --> 00:07:43,174
Yep, sure am.
206
00:07:43,258 --> 00:07:45,052
Ooph! Have a good one, buddy.
207
00:07:46,428 --> 00:07:47,554
Any poopers? None.
208
00:07:47,638 --> 00:07:49,014
What is this?
Why are we meeting in the bathroom?
209
00:07:49,098 --> 00:07:50,641
Super cool meeting spot. [SIGHS]
210
00:07:50,725 --> 00:07:52,935
Don't roll your eyes at me, Daria.
211
00:07:53,019 --> 00:07:54,812
Commissioner Kelly
sent a spy into our midst.
212
00:07:54,896 --> 00:07:56,814
This is happening.
We need to talk about our plan.
213
00:07:56,898 --> 00:07:58,983
Okay, here it is. I'm going to fire him.
214
00:07:59,067 --> 00:08:00,109
You can't do that.
215
00:08:00,193 --> 00:08:02,738
In a movie, when you find out
someone's a spy, you don't fire them.
216
00:08:02,822 --> 00:08:04,239
You can either have them murdered…
217
00:08:04,323 --> 00:08:06,658
Not an option.
Yeah, I know, we're cops. Blah, blah.
218
00:08:06,742 --> 00:08:09,786
No one likes this side of you.
Or we can launch a counter-spying mission.
219
00:08:09,870 --> 00:08:11,413
I just want him out of the Nine-Nine.
220
00:08:11,497 --> 00:08:13,165
If we can prove that Kelly sent a spy
221
00:08:13,249 --> 00:08:15,709
into one of his own
precincts to seduce a captain,
222
00:08:15,793 --> 00:08:17,211
it's gonna look really bad for him.
223
00:08:17,295 --> 00:08:19,672
And how will we prove that?
With Operation Dragon.
224
00:08:19,756 --> 00:08:22,217
Don't Reveal Anything,
Gordon's Our Nemesis.
225
00:08:23,385 --> 00:08:24,635
No. I worked so hard
226
00:08:24,719 --> 00:08:26,846
on that acronym.
You're not even going to acknowledge it?
227
00:08:26,930 --> 00:08:28,514
All right, look, if Kelly's been
communicating with Gordon,
228
00:08:28,598 --> 00:08:30,059
there has to be evidence on his laptop.
229
00:08:30,143 --> 00:08:31,894
Yeah, but he doesn't leave
his computer unattended.
230
00:08:31,978 --> 00:08:34,229
It's always in his bag, which
he always has on his person.
231
00:08:34,313 --> 00:08:36,565
How do you know that?
I've glanced at his work satchel.
232
00:08:36,649 --> 00:08:38,275
I'm married, but I'm still a man.
233
00:08:38,359 --> 00:08:40,569
Choosing to ignore that.
Now, if there were only some place
234
00:08:40,653 --> 00:08:42,613
where they make you check your bag,
235
00:08:42,697 --> 00:08:45,950
like an airport, or even a museum?
236
00:08:46,034 --> 00:08:47,744
No. I couldn't.
237
00:08:47,828 --> 00:08:48,953
Couldn't you?
238
00:08:49,037 --> 00:08:51,581
Mr. Lundt, would you like to go to
the barrel-making exhibit this evening?
239
00:08:51,665 --> 00:08:53,915
Yes, Captain Holt.
I could make time for that.
240
00:08:55,335 --> 00:08:56,336
I need a shower.
241
00:08:58,673 --> 00:09:01,008
Okay, I went through my
desk and got rid of everything
242
00:09:01,092 --> 00:09:02,468
that didn't give me joy.
243
00:09:02,552 --> 00:09:04,678
You didn't get rid of anything.
Because it all gives me joy.
244
00:09:04,762 --> 00:09:06,013
Picture of Nikolaj, joy.
245
00:09:06,097 --> 00:09:09,016
Cocktail napkin from my
first date with Genevieve, joy.
246
00:09:09,100 --> 00:09:12,437
Birthday card from my urologist, joy.
He was the only doctor
247
00:09:12,521 --> 00:09:14,815
of my entire urethral support
staff who remembered.
248
00:09:14,899 --> 00:09:17,567
[SIGHING] All right, I don't think
Marie Kondo's gonna work here.
249
00:09:17,651 --> 00:09:19,001
We need something stronger.
250
00:09:19,695 --> 00:09:22,239
The Norwegian system, Munkensmat.
251
00:09:22,323 --> 00:09:25,118
It was designed by a radical
group of Scandinavian organizers
252
00:09:25,202 --> 00:09:28,871
who are doing things with
cubbies that would blow your minds.
253
00:09:28,955 --> 00:09:30,289
We need to Munkensmat.
254
00:09:30,373 --> 00:09:32,125
"Munkensmat"? Sexy, right?
255
00:09:32,209 --> 00:09:35,253
In Munkensmat, you get rid
of all personal possessions
256
00:09:35,337 --> 00:09:37,421
-except one.
-BOYLE: I can't do that.
257
00:09:37,505 --> 00:09:41,009
What, I'm just supposed to get rid
of my great-grandfather's shoes?
258
00:09:41,093 --> 00:09:43,137
He had one baby foot. This is cruel.
259
00:09:43,221 --> 00:09:45,848
Munkensmat isn't cruel. It's freeing.
260
00:09:45,932 --> 00:09:48,725
When you cling to these
things, you cling to the past,
261
00:09:48,809 --> 00:09:51,270
and you don't leave
room for new experiences.
262
00:09:51,354 --> 00:09:53,231
Okay, what one thing should I keep?
263
00:09:53,315 --> 00:09:54,899
Hatchet or Blu-ray of The Intern?
264
00:09:54,983 --> 00:09:56,317
You can always watch The Intern online.
265
00:09:56,401 --> 00:09:59,154
Not the extras.
There's a virtual tour of Jules' kitchen.
266
00:09:59,238 --> 00:10:00,239
Monster.
267
00:10:00,405 --> 00:10:02,031
Well, Sarge, what's it gonna be,
268
00:10:02,115 --> 00:10:03,825
pictures of your kids
or those suspenders?
269
00:10:03,909 --> 00:10:05,953
Terry can't throw his family away,
270
00:10:06,037 --> 00:10:08,873
but these are nice suspenders.
271
00:10:08,957 --> 00:10:10,040
Are they special in some kind of way?
272
00:10:10,124 --> 00:10:11,917
Damn, Amy, I told you
about the leather yoke!
273
00:10:12,001 --> 00:10:13,878
Terry, you're clinging.
274
00:10:14,921 --> 00:10:16,046
Munkensmat.
275
00:10:16,130 --> 00:10:18,424
My turn.
It's between my seizure medication
276
00:10:18,508 --> 00:10:19,969
and this fidget spinner.
277
00:10:20,511 --> 00:10:22,011
I think I made the right call.
278
00:10:22,471 --> 00:10:23,471
Uh-oh.
279
00:10:23,555 --> 00:10:24,890
I forgot that it lit up.
280
00:10:26,016 --> 00:10:27,476
I've made a terrible mistake.
281
00:10:29,979 --> 00:10:32,690
Look at that. They put the
sherry barrels right up front.
282
00:10:32,774 --> 00:10:35,276
Ugh! I hate it when museums
pander to the tourists.
283
00:10:35,360 --> 00:10:37,361
Oh, I think you need to
check your bag, Gordon.
284
00:10:37,445 --> 00:10:39,947
It's a small price to pay to make
sure the barrels are protected.
285
00:10:40,031 --> 00:10:41,116
My thoughts exactly.
286
00:10:41,741 --> 00:10:43,409
The package is headed your way.
Copy that.
287
00:10:43,493 --> 00:10:46,496
This better work.
I'm debasing myself out here.
288
00:10:46,580 --> 00:10:48,457
What must people think? Relax.
289
00:10:48,541 --> 00:10:50,941
There's literally no other
people at this museum.
290
00:10:52,420 --> 00:10:54,338
Thank you very much. Here is $100.
291
00:10:54,422 --> 00:10:55,589
Pleasure doing business with you.
292
00:10:55,673 --> 00:10:56,715
You know, you could
have just stolen the bag,
293
00:10:56,799 --> 00:10:58,592
and I wouldn't have noticed or cared.
294
00:10:58,676 --> 00:11:00,678
Be better, Yanya. Okay.
295
00:11:00,762 --> 00:11:02,097
Yanya!
296
00:11:03,265 --> 00:11:05,141
PERALTA: Okay, sir, I
am cloning the hard drive.
297
00:11:05,225 --> 00:11:07,101
You should only have to distract him for…
298
00:11:07,185 --> 00:11:09,145
Three hours? Good Lord.
299
00:11:09,229 --> 00:11:11,147
Do you think that you can talk
about barrels for three hours?
300
00:11:11,231 --> 00:11:12,440
Watch me.
301
00:11:12,524 --> 00:11:16,237
Uh, Gordon, take a gander
at this brine barrel from 1787.
302
00:11:16,321 --> 00:11:19,990
It looks to me like the work of
master hooper Josiah Wooldruff,
303
00:11:20,074 --> 00:11:22,534
who learned the craft from
his father Jesiah Wooldruff,
304
00:11:22,618 --> 00:11:23,827
who in turn learned it from his.
305
00:11:23,911 --> 00:11:25,454
[SIGHING] I'm already so bored.
306
00:11:25,538 --> 00:11:27,666
HOLT: The slats are not flat.
They're curved.
307
00:11:27,750 --> 00:11:29,501
The base of the barrel
is approximately 20…
308
00:11:29,585 --> 00:11:31,503
Every barrel is inspected before usage.
309
00:11:31,587 --> 00:11:33,922
The key is that the oak
was cured and shaped
310
00:11:34,006 --> 00:11:35,882
by Josiah's cousin Joshua,
311
00:11:35,966 --> 00:11:37,926
who was a cooper and not a hooper.
312
00:11:38,010 --> 00:11:39,928
Wait, are you still at the same barrel?
313
00:11:40,012 --> 00:11:41,555
Please move on to another one.
314
00:11:41,639 --> 00:11:42,974
There are so many barrels in there.
315
00:11:43,058 --> 00:11:45,017
You know what? Let's look at that barrel.
316
00:11:45,101 --> 00:11:47,395
Oh, thank God.
It's a brine barrel as well.
317
00:11:47,479 --> 00:11:49,063
It was also made in the 1780s.
318
00:11:49,147 --> 00:11:51,649
In fact, it's identical
to the last barrel.
319
00:11:51,733 --> 00:11:53,359
Let's review why that's interesting.
320
00:11:53,443 --> 00:11:55,237
No!
321
00:11:55,863 --> 00:11:57,906
SANTIAGO: Having
each selected our one item,
322
00:11:57,990 --> 00:11:59,950
we move on to stage two, cleansing.
323
00:12:00,034 --> 00:12:03,120
In Munkensmat, you don't just
throw away your discarded belongings.
324
00:12:03,204 --> 00:12:04,705
-You incinerate them.
-JEFFORDS: What?
325
00:12:04,789 --> 00:12:06,123
Can't we just donate this stuff?
326
00:12:06,207 --> 00:12:07,416
So, you can go to Goodwill after work
327
00:12:07,500 --> 00:12:10,050
and buy back those
suspenders you're so attached to?
328
00:12:10,253 --> 00:12:12,588
No. Now, in true Munkensmat,
329
00:12:12,672 --> 00:12:14,716
you pile all of your
belongings on a raft,
330
00:12:14,800 --> 00:12:18,720
push it out to the icy sea, and
set fire to it with a flaming arrow.
331
00:12:18,804 --> 00:12:20,722
But since we obviously
don't have an archer…
332
00:12:20,806 --> 00:12:22,933
I'm an archer.
I have like six bows in my car.
333
00:12:23,017 --> 00:12:24,018
Really?
334
00:12:27,105 --> 00:12:28,106
Launch.
335
00:12:32,235 --> 00:12:33,986
[GASPING] Munkensmat.
336
00:12:34,070 --> 00:12:35,196
Munkensmat.
337
00:12:35,280 --> 00:12:36,824
ALL: Munkensmat!
338
00:12:38,075 --> 00:12:39,826
Have you reviewed the
contents of Gordon's computer?
339
00:12:39,910 --> 00:12:40,994
Did you find anything?
340
00:12:41,078 --> 00:12:43,997
Uh… Well… Hem… Haw…
341
00:12:44,081 --> 00:12:45,749
Are you literally saying "hem" and "haw"?
342
00:12:45,833 --> 00:12:47,167
Look, I haven't found anything, okay?
343
00:12:47,251 --> 00:12:49,712
Not a single email
between Kelly and Gordon.
344
00:12:49,796 --> 00:12:52,298
So, I whored myself out
at that museum for nothing.
345
00:12:52,382 --> 00:12:53,924
Not entirely for nothing.
You know? We had fun.
346
00:12:54,008 --> 00:12:56,969
Sneaking around, bribing
people, lying, stealing stuff.
347
00:12:57,053 --> 00:12:59,889
Coming home and having my husband
ask me why I smelled like barrels?
348
00:12:59,973 --> 00:13:00,973
Seriously? What did you say?
349
00:13:01,057 --> 00:13:04,436
I told him everything. He understood,
until I showed him a picture of Gordon.
350
00:13:04,520 --> 00:13:07,731
The thought of me at a
museum with that ten?
351
00:13:07,815 --> 00:13:09,691
-He banished me to the guest room.
-[KNOCK ON THE DOOR]
352
00:13:09,775 --> 00:13:10,776
LUNDT: Captain Holt, are you in there?
353
00:13:10,860 --> 00:13:12,402
Oh, no, it's him. What does he want?
354
00:13:12,486 --> 00:13:14,780
Do you think he knows something
happened at the Barrel Museum?
355
00:13:14,864 --> 00:13:15,865
LUNDT: I wanted to talk to you
356
00:13:15,949 --> 00:13:17,158
about something that
happened at the Barrel Museum.
357
00:13:17,242 --> 00:13:18,993
I think he knows. This is bad!
358
00:13:19,077 --> 00:13:21,162
Well, the longer we talk,
the more suspicious it seems.
359
00:13:21,246 --> 00:13:22,831
Tell him to come in. Come in!
360
00:13:22,956 --> 00:13:23,957
[DOOR OPENS]
361
00:13:25,834 --> 00:13:27,919
Oh! I prefer to discuss
this matter in private.
362
00:13:28,003 --> 00:13:29,713
Anything you have to say to
me, you can say in front of Peralta.
363
00:13:29,797 --> 00:13:30,839
Very well.
364
00:13:30,923 --> 00:13:32,800
-I've been sent here to spy on you.
-PERALTA: What?
365
00:13:32,884 --> 00:13:34,760
I am truly shocked.
366
00:13:34,844 --> 00:13:35,845
We are both shocked.
367
00:13:35,970 --> 00:13:38,597
Commissioner Kelly knows you're recruiting
a team of captains to oppose him.
368
00:13:38,681 --> 00:13:40,557
He asked me to find out who they are.
369
00:13:40,641 --> 00:13:42,309
But I've decided I won't help him.
370
00:13:42,393 --> 00:13:43,604
Why not? Because…
371
00:13:43,979 --> 00:13:45,397
I've fallen in love with you.
372
00:13:45,481 --> 00:13:46,856
What?
373
00:13:46,940 --> 00:13:48,900
That is truly shocking.
374
00:13:48,984 --> 00:13:50,819
For real this time. What?
375
00:13:53,071 --> 00:13:54,739
The plan was for me to
weaken your defenses
376
00:13:54,823 --> 00:13:57,368
with my brazen sexuality.
I wouldn't say "brazen"
377
00:13:57,452 --> 00:13:59,120
so much as "completely undetectable."
378
00:13:59,204 --> 00:14:00,246
I couldn't have been more obvious.
379
00:14:00,330 --> 00:14:02,164
I wore a single Windsor knot.
380
00:14:02,248 --> 00:14:05,042
I might as well have a sign
around my neck that reads "DTF."
381
00:14:05,126 --> 00:14:06,377
"Desiring Thorough Fornication."
382
00:14:06,461 --> 00:14:07,461
Nope. Oh! Exactly.
383
00:14:07,545 --> 00:14:09,463
At first, the flirting was
just part of the ruse.
384
00:14:09,547 --> 00:14:10,549
It meant nothing to me.
385
00:14:10,633 --> 00:14:12,259
But then the Barrel Museum.
386
00:14:12,718 --> 00:14:14,177
-I fell hard.
-HOLT: Not surprising.
387
00:14:14,261 --> 00:14:16,179
It is an erotically charged atmosphere.
388
00:14:16,263 --> 00:14:19,015
The curve of the slats, the
rivets, the bilge, the bunghole.
389
00:14:19,099 --> 00:14:21,226
Okay, I am actually starting
to hear the sex talk now.
390
00:14:21,310 --> 00:14:22,936
The bunghole is the least
erotic part of the barrel.
391
00:14:23,020 --> 00:14:24,564
It's simply functional.
Sure. Sure, sure, sure.
392
00:14:24,648 --> 00:14:25,648
Bunghole. Continue.
393
00:14:25,732 --> 00:14:27,108
Captain, I know nothing
could ever happen between us,
394
00:14:27,192 --> 00:14:29,652
but I care about you too
much to do Kelly's dirty work,
395
00:14:29,736 --> 00:14:31,571
which is why I'm
tendering my resignation.
396
00:14:31,655 --> 00:14:32,822
That's very honorable. I accept.
397
00:14:32,906 --> 00:14:35,056
Oh, no, you don't.
This could be our chance.
398
00:14:35,283 --> 00:14:37,661
We can turn Kelly's
agent into a double agent.
399
00:14:37,745 --> 00:14:39,371
Operation Double Dragon.
400
00:14:39,455 --> 00:14:41,206
Oh, it's all starting to happen.
401
00:14:41,290 --> 00:14:44,001
I don't want to play these
movie spy games, Peralta.
402
00:14:44,085 --> 00:14:46,253
It could backfire.
Or it could front-fire.
403
00:14:46,337 --> 00:14:47,504
What? It worked. Gordon,
404
00:14:47,588 --> 00:14:49,673
do you have any hard proof
that Kelly sent you here?
405
00:14:49,757 --> 00:14:51,551
Nothing in writing.
We only communicate in person.
406
00:14:51,635 --> 00:14:52,970
Okay, so you call Kelly,
407
00:14:53,095 --> 00:14:54,971
arrange for a meeting,
then you wear a wire,
408
00:14:55,055 --> 00:14:56,639
and we have tape of the commissioner
409
00:14:56,723 --> 00:14:58,183
admitting that he's spying
on one of his captains.
410
00:14:58,267 --> 00:15:00,643
It could work, but I could
never put Gordon in that position.
411
00:15:00,727 --> 00:15:02,145
I would do anything
for you, Captain Holt.
412
00:15:02,229 --> 00:15:04,273
Thank you. And you can call me Raymond.
413
00:15:04,357 --> 00:15:06,025
Captain Raymond Holt.
414
00:15:06,109 --> 00:15:08,777
I don't think that's such a good idea.
You're right, too much.
415
00:15:08,861 --> 00:15:10,488
That should never have happened. Agreed.
416
00:15:10,572 --> 00:15:12,239
Wait, what? Did something just happen?
417
00:15:12,323 --> 00:15:13,824
I've been standing here the whole time.
418
00:15:13,908 --> 00:15:15,076
What did I miss?
419
00:15:15,660 --> 00:15:16,661
What did I miss?
420
00:15:17,453 --> 00:15:18,955
What did I miss?
421
00:15:19,039 --> 00:15:20,916
Hey, can I take a couple
photos of your desk?
422
00:15:21,000 --> 00:15:23,168
I want to submit them
to Organizers Quarterly.
423
00:15:23,252 --> 00:15:25,045
What?
There's a magazine about organizing?
424
00:15:25,129 --> 00:15:27,756
Yeah. I want to be featured
as Organizer of the Month.
425
00:15:27,840 --> 00:15:31,427
Just imagine, me on the cover
with tons of scarves lying around.
426
00:15:31,511 --> 00:15:33,054
I'm holding them up like,
427
00:15:33,138 --> 00:15:35,974
"This is too many scarves.
We got to do something!"
428
00:15:36,391 --> 00:15:37,392
Okay.
429
00:15:38,310 --> 00:15:40,728
-[CAMERA SHUTTER CLICKS]
-Oh, now can you open the drawers?
430
00:15:40,812 --> 00:15:42,021
If you want to get featured,
you got to show them
431
00:15:42,105 --> 00:15:43,481
what's under the skirt, know what I mean?
432
00:15:43,565 --> 00:15:46,026
Uh, no, there are case files in here.
433
00:15:46,110 --> 00:15:47,986
I don't want any
sensitive info to get out.
434
00:15:48,070 --> 00:15:49,488
I'll blur the personal stuff.
435
00:15:49,572 --> 00:15:51,172
Come on, this is the money shot.
436
00:15:53,492 --> 00:15:54,827
Seriously, Terry?
437
00:15:55,244 --> 00:15:57,079
You didn't throw out the suspenders?
438
00:15:57,163 --> 00:15:58,873
What? That's not fair.
439
00:15:58,957 --> 00:16:01,292
I had to throw out Great
Grandpa Ellen's bitty shoe.
440
00:16:01,376 --> 00:16:03,169
Why are you even holding on to these?
441
00:16:03,253 --> 00:16:05,046
I've never seen you wear them. I haven't.
442
00:16:05,130 --> 00:16:07,340
I saw them at the store, and
they're obviously way better
443
00:16:07,424 --> 00:16:08,800
than my normal suspenders.
444
00:16:08,884 --> 00:16:10,343
Are they? Yeah!
445
00:16:10,427 --> 00:16:12,012
Tab endings, leather yoke.
446
00:16:12,137 --> 00:16:13,639
I can't keep describing them.
447
00:16:13,723 --> 00:16:15,683
All right, calm down. I'm sorry.
448
00:16:16,351 --> 00:16:18,644
I bought them right before I
took the lieutenant's exam.
449
00:16:18,728 --> 00:16:21,230
I was gonna wear them on
my first day as a lieutenant,
450
00:16:21,314 --> 00:16:22,606
but then I failed the test.
451
00:16:22,690 --> 00:16:25,317
I thought I'd keep them
just in case I ever pass it,
452
00:16:25,401 --> 00:16:27,696
but I'll be honest.
453
00:16:28,572 --> 00:16:29,990
That's never gonna happen.
454
00:16:31,283 --> 00:16:32,826
I'll just throw them out.
455
00:16:32,910 --> 00:16:35,079
There. You can take your photo now.
456
00:16:38,082 --> 00:16:39,232
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
457
00:16:40,835 --> 00:16:42,087
The deadline is tomorrow.
458
00:16:43,213 --> 00:16:44,380
HOLT: We're just listening from afar.
459
00:16:44,464 --> 00:16:46,007
Do we really need to be in disguise?
460
00:16:46,091 --> 00:16:47,717
Yes, Carmine. Yes, we do.
461
00:16:47,801 --> 00:16:50,637
Oh, I forgot to tell you.
Your cover is Carmine Frunch.
462
00:16:50,762 --> 00:16:53,015
You have emphysema, and
your best friend is your pet bird.
463
00:16:53,099 --> 00:16:54,099
I'm not sure I like this persona.
464
00:16:54,183 --> 00:16:55,851
Well, if you make it too
cool, it's not believable.
465
00:16:55,935 --> 00:16:58,103
By the way, my name is Jackson Fox.
466
00:16:58,187 --> 00:17:00,397
I'm an NBA player, and
LeBron James is my best friend.
467
00:17:00,481 --> 00:17:01,816
Oh! Here comes Kelly.
468
00:17:02,358 --> 00:17:04,526
So, Mr. Lundt. Good to see you.
469
00:17:04,610 --> 00:17:05,736
What's all this about?
470
00:17:05,820 --> 00:17:07,113
Captain Holt and the Nine-Nine.
471
00:17:07,197 --> 00:17:08,781
That's it, Gordon. Lure him in.
472
00:17:08,865 --> 00:17:10,533
He's plotting against you
with a group of captains.
473
00:17:10,617 --> 00:17:13,453
I'm only here because he
asked me to help him entrap you.
474
00:17:13,537 --> 00:17:15,830
What is happening?
He's triple-crossing us.
475
00:17:15,914 --> 00:17:18,124
Holt is listening in from
that surveillance vehicle.
476
00:17:18,208 --> 00:17:19,667
Hey, Gordon, can you still hear me?
477
00:17:19,751 --> 00:17:22,422
Yes. You are blowing this, man!
478
00:17:25,258 --> 00:17:26,258
Oh! Hi, Raymond.
479
00:17:26,342 --> 00:17:28,886
-Good to see you. Pull up a chair.
-HOLT: Cut the crap.
480
00:17:28,970 --> 00:17:32,264
Stop masking your evil
with a candy cane smile.
481
00:17:32,348 --> 00:17:33,515
Ooh! I love candy canes.
482
00:17:33,599 --> 00:17:35,352
Everyone loves candy canes, John Kelly.
483
00:17:35,436 --> 00:17:38,396
Now admit you sent in this
boring bastard to honeypot Holt.
484
00:17:38,480 --> 00:17:41,691
It feels like you two are the spies
based on your disguises, et cetera.
485
00:17:41,775 --> 00:17:43,902
Nuh-uh! This is who we actually are.
486
00:17:43,986 --> 00:17:47,448
A professional basketball
player and a guy with a bird friend.
487
00:17:47,532 --> 00:17:49,325
KELLY: Oh, it's not just about disguises.
488
00:17:49,409 --> 00:17:51,827
Everything that you recorded on your wire
489
00:17:51,911 --> 00:17:55,039
clearly indicates that I
was the one being spied on.
490
00:17:55,749 --> 00:17:57,291
-Oh.
-KELLY: Case closed.
491
00:17:57,375 --> 00:17:59,752
Pretty cool, huh? I can't wait
to play that tape for the mayor.
492
00:17:59,836 --> 00:18:01,922
You are gonna look so bad, Raymond.
493
00:18:02,006 --> 00:18:03,131
You're never gonna
get away with this, Kelly.
494
00:18:03,215 --> 00:18:05,342
Oh, I already have.
Worked out better than I expected.
495
00:18:05,426 --> 00:18:09,137
I just sent Lundt in to find out which
captains you'd rallied against me,
496
00:18:09,221 --> 00:18:13,517
and then you decided you wanted to
bug the commissioner of the NYPD.
497
00:18:13,601 --> 00:18:16,229
Somebody shot themselves in the foot.
498
00:18:16,313 --> 00:18:17,314
Hey, do me a favor.
499
00:18:17,439 --> 00:18:19,774
Put your resignation on
my desk in the morning.
500
00:18:19,858 --> 00:18:21,401
I'm so sorry, sir. This is all my fault.
501
00:18:21,485 --> 00:18:23,236
Operation Double Dragon was a debacle.
502
00:18:23,320 --> 00:18:25,071
Yes, it was.
503
00:18:25,155 --> 00:18:28,659
If only someone had thought
to plan a backup operation.
504
00:18:28,743 --> 00:18:31,412
Did you do something cool?
I did something very cool.
505
00:18:31,496 --> 00:18:32,538
While I was banished to the guest room,
506
00:18:32,622 --> 00:18:34,540
I flipped across one of
those Thomas Cruise films
507
00:18:34,624 --> 00:18:37,376
on Home Box Office,
and I realized something.
508
00:18:37,460 --> 00:18:41,213
On a spy mission, there's
always another twist.
509
00:18:41,297 --> 00:18:43,717
What are you saying?
I'm saying I knew you would triple-cross
510
00:18:43,801 --> 00:18:47,345
our double-cross, so I planted a
microphone in the napkin holder.
511
00:18:47,429 --> 00:18:50,765
There's one in the flowerpot.
Ketchup, mustard. There are mics in both.
512
00:18:50,849 --> 00:18:52,142
Where? In the tips.
513
00:18:52,226 --> 00:18:54,185
Oh, this is so great.
Where else are there mics?
514
00:18:54,269 --> 00:18:55,270
Nowhere. Oh!
515
00:18:55,354 --> 00:18:58,149
But there are cameras!
516
00:18:58,233 --> 00:19:01,736
There's a camera, there's a
camera, and there's a camera.
517
00:19:01,820 --> 00:19:03,529
I've got you on tape, Kelly.
You're screwed.
518
00:19:03,613 --> 00:19:05,531
The only thing that's gonna
be on your desk in the morning
519
00:19:05,615 --> 00:19:07,450
is a list of my demands.
520
00:19:07,534 --> 00:19:09,453
Operation Triple Dragon is complete.
521
00:19:09,537 --> 00:19:11,621
You named it. Not only did I name it,
522
00:19:11,705 --> 00:19:14,207
Triple Dragon is an acronym.
523
00:19:14,291 --> 00:19:15,625
Two Righteous Individuals
524
00:19:15,709 --> 00:19:17,502
Performing Law
Enforcement Directives Rapidly
525
00:19:17,586 --> 00:19:19,838
Against Gordon Our Nemesis.
Triple Dragon!
526
00:19:19,922 --> 00:19:22,072
This is the best thing
that's ever happened!
527
00:19:23,218 --> 00:19:24,677
I mean, not for you, obviously.
528
00:19:24,761 --> 00:19:26,096
It's bad for you.
529
00:19:26,721 --> 00:19:29,432
What is all this junk on my desk?
530
00:19:29,516 --> 00:19:31,100
It's not very Munkensmat.
531
00:19:31,184 --> 00:19:33,227
They're study materials
for the lieutenant's exam.
532
00:19:33,311 --> 00:19:34,312
You can't give up.
533
00:19:34,396 --> 00:19:36,398
You're gonna take the exam
again, you're gonna ace it,
534
00:19:36,482 --> 00:19:38,484
and then you're gonna wear these.
535
00:19:38,568 --> 00:19:40,861
My lieutenant suspenders.
You fished them out of the trash.
536
00:19:40,945 --> 00:19:42,905
No, they were covered in precinct goo,
537
00:19:42,989 --> 00:19:45,157
but I got you a new
pair, leather yoke and all.
538
00:19:45,241 --> 00:19:47,284
Oh. Some things are worth clinging to.
539
00:19:47,368 --> 00:19:49,369
I was wrong. Or Niles Bunkampf,
540
00:19:49,453 --> 00:19:51,539
the inventor of Munkensmat, was wrong.
541
00:19:51,623 --> 00:19:53,623
Yeah, that guy's an idiot. Was an idiot.
542
00:19:54,042 --> 00:19:56,252
He got rid of all his
objects, including his clothes,
543
00:19:56,336 --> 00:19:58,296
and froze to death in a snowdrift.
544
00:19:58,380 --> 00:20:00,465
Why didn't you tell us that
before we burned all our treasures?
545
00:20:00,549 --> 00:20:02,383
Eight framed photos
of my dad, up in flames.
546
00:20:02,467 --> 00:20:05,221
So, does this mean we can start keeping
personal objects in the office again?
547
00:20:05,305 --> 00:20:07,389
Yes, on one condition.
548
00:20:07,473 --> 00:20:09,391
No one tells Bruce from
Organizers Quarterly.
549
00:20:09,475 --> 00:20:11,811
I'm definitely not gonna
reach out to Bruce.
550
00:20:11,895 --> 00:20:13,396
[SIGHS IN RELIEF] Thank you.
551
00:20:13,813 --> 00:20:15,106
You're a good friend.
552
00:20:17,902 --> 00:20:19,653
Ah, good morning, Captain Holt.
553
00:20:19,737 --> 00:20:21,488
You're looking refreshed. Interesting.
554
00:20:21,572 --> 00:20:22,906
I didn't sleep a wink.
555
00:20:22,990 --> 00:20:26,076
Let's just say Kevin no longer
has me in the guest room.
556
00:20:26,160 --> 00:20:29,455
Nice. My two dads, straight smashing it.
557
00:20:30,289 --> 00:20:32,124
Sorry, that came out weird.
Title of your sex tape.
558
00:20:32,208 --> 00:20:34,418
But more importantly, how did
it go with Commissioner Kelly?
559
00:20:34,502 --> 00:20:35,586
I gave him a list of my demands,
560
00:20:35,670 --> 00:20:37,880
and he's agreed to back
off of vigilant policing.
561
00:20:37,964 --> 00:20:39,841
Whoa! That's amazing. But that's not all.
562
00:20:39,925 --> 00:20:41,676
I also got something for the precinct.
563
00:20:41,760 --> 00:20:43,678
[GASPS] Is it a fighter jet?
How did you get a fighter jet?
564
00:20:43,762 --> 00:20:45,097
We don't have the budget for that.
565
00:20:45,181 --> 00:20:46,431
It's not a fighter jet. Oh.
566
00:20:46,515 --> 00:20:48,434
I got him to reopen the first floor.
567
00:20:49,769 --> 00:20:50,770
[GASPING]
568
00:20:51,896 --> 00:20:53,438
PERALTA: It's back to normal.
569
00:20:53,522 --> 00:20:54,648
It's beautiful.
570
00:20:54,732 --> 00:20:56,233
Thank you, sir.
571
00:20:56,317 --> 00:20:57,777
I couldn't have done it without you.
572
00:20:57,861 --> 00:20:59,654
As a matter of fact, I'd
like to take you out tonight
573
00:20:59,738 --> 00:21:02,031
for a thank-you dinner.
Oh, I would love that,
574
00:21:02,115 --> 00:21:03,491
but I'm gonna have to take a rain check,
575
00:21:03,575 --> 00:21:05,159
'cause Amy and I already have plans.
576
00:21:05,243 --> 00:21:07,788
Although I'm pretty
sure you would approve.
577
00:21:08,080 --> 00:21:10,039
So, this is a brine barrel.
578
00:21:10,123 --> 00:21:11,417
It's made by Josiah Wooldruff,
579
00:21:11,501 --> 00:21:14,587
who learned the craft from
his father Jesiah Wooldruff,
580
00:21:14,796 --> 00:21:16,338
who in turn learned… You know what?
581
00:21:16,422 --> 00:21:17,423
This was a terrible idea. I'm sorry.
582
00:21:17,507 --> 00:21:18,925
Don't you dare stop.
583
00:21:19,050 --> 00:21:20,509
Oh! Okay.
584
00:21:20,593 --> 00:21:22,970
[CLEARS THROAT] Josiah's
cousin Joshua was a cooper,
585
00:21:23,054 --> 00:21:24,179
not a hooper.
586
00:21:24,263 --> 00:21:25,432
Oh, mama.
46434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.