All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S03E21 - Maximum Security.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,076 --> 00:00:10,161 Ka-blamo, scrubs. I nailed it. 2 00:00:10,245 --> 00:00:11,913 I solved Captain Holt's brain teaser 3 00:00:11,997 --> 00:00:13,706 and found the location of our secret meeting. 4 00:00:13,790 --> 00:00:16,125 The answer? The broom closet. In your face. 5 00:00:16,209 --> 00:00:17,503 In whose face now? Yours. 6 00:00:17,587 --> 00:00:19,254 Gina and I have been here 20 minutes. 7 00:00:19,338 --> 00:00:21,090 Though my presence is not puzzle-related. 8 00:00:21,174 --> 00:00:23,468 I just followed Terry into a dark closet. 9 00:00:24,302 --> 00:00:25,386 Hey. 10 00:00:25,970 --> 00:00:27,805 You solved the puzzle before me. 11 00:00:27,889 --> 00:00:29,015 Nerds. [SCOFFS] 12 00:00:29,099 --> 00:00:31,142 They solved it first. They're the nerds. I'm cool like you. 13 00:00:31,226 --> 00:00:32,852 Wait. Where's Captain Holt? Where's Amy? 14 00:00:32,936 --> 00:00:34,479 GINA: Yeah, she should be the first one here. 15 00:00:34,563 --> 00:00:37,399 Doesn't she go to, like, an adult puzzle camp every summer? 16 00:00:37,483 --> 00:00:38,817 Yes, but please don't bring that up. 17 00:00:38,901 --> 00:00:40,319 I've been throwing out her mailers. 18 00:00:40,403 --> 00:00:41,821 Guys, if those two aren't here, 19 00:00:41,905 --> 00:00:43,864 I'm thinking we must be in the wrong place. 20 00:00:43,948 --> 00:00:46,075 No, trust me, we're definitely in the right place. 21 00:00:46,159 --> 00:00:47,744 I'm 100% sure about this. 22 00:00:48,369 --> 00:00:50,163 Oh, guess who solved the puzzle? 23 00:00:50,539 --> 00:00:51,623 Who? We did. 24 00:00:51,707 --> 00:00:52,833 Oh, we did? 25 00:00:52,917 --> 00:00:54,000 Yeah, we're in the wrong place. 26 00:00:54,084 --> 00:00:56,086 [THEME MUSIC PLAYING] 27 00:01:13,856 --> 00:01:15,482 Thank you for all finally showing up. 28 00:01:15,566 --> 00:01:16,692 Let's recap. 29 00:01:16,776 --> 00:01:18,444 As you know, Jimmy "The Butcher" Figgis 30 00:01:18,528 --> 00:01:20,320 put out a hit on Adrian Pimento, 31 00:01:20,404 --> 00:01:22,281 which the mob believes succeeded. 32 00:01:22,365 --> 00:01:25,034 For his safety, Pimento has gone off the grid. 33 00:01:25,118 --> 00:01:26,953 Remember, the only people we can trust 34 00:01:27,037 --> 00:01:28,872 with this information are in this room. 35 00:01:28,956 --> 00:01:30,790 And Genevieve. We can trust Genevieve. 36 00:01:30,874 --> 00:01:32,417 We share a life. I tell her everything. 37 00:01:32,501 --> 00:01:34,544 Fine, the people in this room, and Genevieve. 38 00:01:34,628 --> 00:01:36,338 Genevieve's mom also knows, but she's in a coma. 39 00:01:36,422 --> 00:01:38,132 Dead any second, we're good. Okay. 40 00:01:38,216 --> 00:01:40,092 Unfortunately, we can't just arrest Figgis, 41 00:01:40,176 --> 00:01:42,094 because he has a man inside the FBI. 42 00:01:42,178 --> 00:01:43,262 The good news is, 43 00:01:43,346 --> 00:01:45,996 we have a lead that's gonna break this case wide open. 44 00:01:46,349 --> 00:01:48,351 Maura Figgis, Jimmy's sister. 45 00:01:48,435 --> 00:01:51,271 She's currently serving in a maximum security prison in Texas. 46 00:01:51,355 --> 00:01:53,273 A white woman in prison, in Texas? 47 00:01:53,357 --> 00:01:54,816 [SCOFFS] She must be bad. 48 00:01:54,900 --> 00:01:55,942 She murdered three people, 49 00:01:56,026 --> 00:01:57,861 and she knows Figgis' operation. 50 00:01:57,946 --> 00:01:59,614 So, we're sending a detective in undercover 51 00:01:59,698 --> 00:02:01,324 as an inmate to get close to her. 52 00:02:01,408 --> 00:02:04,076 Yeah, and guys, this isn't one of those women's prisons 53 00:02:04,160 --> 00:02:05,953 that we've all seen being all sexy 54 00:02:06,037 --> 00:02:07,747 on late-night cable. 55 00:02:07,831 --> 00:02:11,168 You know, with the ladies touching each other's bits, 56 00:02:11,252 --> 00:02:13,545 and there's kind of some lame jazz playing. 57 00:02:13,629 --> 00:02:16,048 When these chicks fight, it's for real. 58 00:02:16,132 --> 00:02:17,382 So, be mature. 59 00:02:17,466 --> 00:02:19,385 Peralta is gross, but correct. 60 00:02:19,802 --> 00:02:21,471 This facility is a violent place 61 00:02:21,555 --> 00:02:23,139 filled with hardened criminals. 62 00:02:23,223 --> 00:02:24,807 We need to send someone who can blend in. 63 00:02:24,891 --> 00:02:26,392 Sir, I would be honored 64 00:02:26,476 --> 00:02:28,019 to take on this challenging assignment. 65 00:02:28,103 --> 00:02:29,437 [ALL LAUGHING] 66 00:02:29,521 --> 00:02:31,272 Why is everyone laughing? 67 00:02:31,356 --> 00:02:32,483 I can be a badass. 68 00:02:32,567 --> 00:02:33,984 You're raising your hand right now. 69 00:02:34,068 --> 00:02:35,152 We're in a meeting. 70 00:02:35,236 --> 00:02:37,488 I just assumed Diaz would be the prisoner. 71 00:02:37,572 --> 00:02:40,324 Nothing personal, it's just, you know… 72 00:02:40,408 --> 00:02:41,450 She's terrifying. 73 00:02:41,534 --> 00:02:42,911 Thank you, sir. Mmm-hmm. 74 00:02:43,621 --> 00:02:44,663 Dismissed. 75 00:02:47,082 --> 00:02:50,752 Hey, that was crazy, right? I mean, I can be scary. 76 00:02:50,836 --> 00:02:52,379 Oh, yeah. I watch Jeopardy with you, 77 00:02:52,463 --> 00:02:53,838 and you're a straight-up psycho. 78 00:02:53,922 --> 00:02:55,383 Aw, thanks, babe. 79 00:02:55,467 --> 00:02:57,468 "I'll take, 'Awesome Girlfriends,' for $500, Alex." 80 00:02:57,552 --> 00:02:59,178 I know you're being sweet, but don't disparage Jeopardy. 81 00:02:59,262 --> 00:03:00,430 Okay. 82 00:03:00,597 --> 00:03:01,722 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 83 00:03:01,806 --> 00:03:03,808 All right, listen up. [GROANS] 84 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 You're not gonna try to convince us 85 00:03:05,394 --> 00:03:08,272 Mahler was the original punk rocker again, are you? 86 00:03:08,356 --> 00:03:11,108 No, the music is a classic counter-espionage maneuver. 87 00:03:11,192 --> 00:03:12,642 I don't want to be overheard. 88 00:03:12,735 --> 00:03:16,739 But, since you mention it, Mahler was one in-your-face bad boy. 89 00:03:16,823 --> 00:03:19,159 Right, um… So, what's going on, sir? 90 00:03:19,284 --> 00:03:22,704 Oh, I have a plan to draw out Figgis' man in the FBI. 91 00:03:22,788 --> 00:03:24,581 Throw a funeral for Pimento. 92 00:03:24,873 --> 00:03:27,333 Now, before we, quote-unquote, bury Pimento, 93 00:03:27,417 --> 00:03:29,211 we need to, quote-unquote, open an investigation, 94 00:03:29,295 --> 00:03:30,588 find a, quote-unquote, corpse, 95 00:03:30,672 --> 00:03:32,423 and obtain a, quote-unquote, death certificate. 96 00:03:32,507 --> 00:03:34,383 Kind of feel like you could have just used air quotes. 97 00:03:34,467 --> 00:03:37,887 I could also wear short pants and drink from a jug that says, "XXX." 98 00:03:38,471 --> 00:03:40,056 Fake funeral's a good idea, sir, 99 00:03:40,140 --> 00:03:41,725 but where are we gonna find a corpse? 100 00:03:41,809 --> 00:03:44,686 We don't need one. We just need pictures for the case file. 101 00:03:44,770 --> 00:03:47,731 If I may, imagine Pimento's dirty, 102 00:03:47,815 --> 00:03:50,109 pale body being pulled out of a manhole 103 00:03:50,193 --> 00:03:51,944 after a couple days' sewer bloat. 104 00:03:52,028 --> 00:03:53,988 Mmm. Now squint your eyes 105 00:03:54,906 --> 00:03:56,365 and look at Hitchcock. 106 00:03:56,449 --> 00:03:57,492 HOLT: Oh, yes. 107 00:03:57,909 --> 00:03:59,994 I believe we've found our corpse. 108 00:04:00,578 --> 00:04:02,205 You positively glow. 109 00:04:02,289 --> 00:04:03,499 How do you feel? Great. 110 00:04:03,666 --> 00:04:05,459 I could smother somebody in their sleep with this thing. 111 00:04:05,543 --> 00:04:07,343 -Pregnancy's dope. -[PERALTA BLABBERS] 112 00:04:07,670 --> 00:04:09,963 That big old womb is not a weapon, okay? 113 00:04:10,047 --> 00:04:11,715 It's just an excuse to talk to your doctors, 114 00:04:11,799 --> 00:04:13,399 AKA, Charles and me, in private. 115 00:04:13,510 --> 00:04:15,553 If you need to chat, just schedule an appointment 116 00:04:15,637 --> 00:04:17,639 with Brent Kennedy, ob-gyn. 117 00:04:17,848 --> 00:04:20,099 And I'm Glen Kennedy, ob-gyn. 118 00:04:20,183 --> 00:04:23,186 We're twins, like Property Brothers, but for gynecology. 119 00:04:23,353 --> 00:04:24,855 No, I said no to that idea. [SIGHS] 120 00:04:24,939 --> 00:04:27,191 You are Isaac Schwartz, my older Jewish mentor, 121 00:04:27,275 --> 00:04:28,567 and you are Isabel Cortez. 122 00:04:28,651 --> 00:04:31,570 You're in for stabbing a man on the subway 46 times in the trachea. 123 00:04:31,654 --> 00:04:34,365 Tight. The pregnancy stuff is my area of expertise. 124 00:04:34,449 --> 00:04:36,201 Since Genevieve started fertility treatments, 125 00:04:36,285 --> 00:04:37,619 it's all we talk about. 126 00:04:37,703 --> 00:04:40,247 Now, show me your waddle. 127 00:04:42,958 --> 00:04:44,751 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Okay. 128 00:04:44,835 --> 00:04:46,837 Yeah, yeah, yeah. Okay, okay, okay. 129 00:04:46,921 --> 00:04:49,171 -Yeah, yeah. -PERALTA [COCKNEY ACCENT]: Nice. 130 00:04:49,340 --> 00:04:50,466 HOLT: Good work. 131 00:04:50,550 --> 00:04:52,050 You really look like a corpse. 132 00:04:52,135 --> 00:04:54,053 And I'm not even wearing makeup. 133 00:04:56,514 --> 00:04:58,392 Time of death: 8:26 p.m. 134 00:04:58,851 --> 00:05:01,270 Now all I have to do is sign as the coroner. 135 00:05:02,313 --> 00:05:04,398 You are disturbingly good at this. 136 00:05:04,482 --> 00:05:06,650 I grew up forging report cards. 137 00:05:06,734 --> 00:05:08,443 If people knew how smart I was, 138 00:05:08,527 --> 00:05:10,739 it would have been harder to control them. 139 00:05:12,282 --> 00:05:15,868 Now, all we need is the death certificate officially notarized. 140 00:05:15,952 --> 00:05:19,052 You want me to break the sacred oath I took to become a notary? 141 00:05:19,623 --> 00:05:22,752 It's not a problem. 'Cause I'm a badass. 142 00:05:22,960 --> 00:05:24,462 Just like Rosa. 143 00:05:24,629 --> 00:05:27,506 So, I am going to stamp this 144 00:05:27,590 --> 00:05:30,051 and violate my oath… 145 00:05:31,135 --> 00:05:33,597 You can keep talking, but we're done here. 146 00:05:35,140 --> 00:05:37,893 Adrian Pimento is officially deceased. 147 00:05:38,644 --> 00:05:39,978 Excellent. 148 00:05:40,229 --> 00:05:42,565 All this sneaking around is exhilarating. 149 00:05:43,274 --> 00:05:46,528 I can feel the adrenaline coursing through my body. 150 00:05:47,695 --> 00:05:48,988 Coursing. 151 00:05:49,989 --> 00:05:52,908 PERALTA: Isabel Cortez, welcome to your new home. 152 00:05:52,992 --> 00:05:55,079 This is gonna be fun. Really? 153 00:05:55,454 --> 00:05:57,289 What are your weekends like, Diaz? 154 00:05:57,373 --> 00:05:59,875 All right. It's time, Detective. 155 00:05:59,959 --> 00:06:01,710 Don't forget, you're seven months pregnant. 156 00:06:01,794 --> 00:06:03,628 Your cervix is ripening as we speak. 157 00:06:03,712 --> 00:06:05,965 Mention my cervix again, and I will rip your throat out. 158 00:06:06,049 --> 00:06:07,258 I don't understand. You don't like it 159 00:06:07,342 --> 00:06:09,761 when he talks about your cervix ripening? 160 00:06:09,845 --> 00:06:11,346 Okay, have fun. 161 00:06:13,640 --> 00:06:15,433 They grow up so fast. 162 00:06:17,395 --> 00:06:18,479 [BUZZER SOUNDS] 163 00:06:19,605 --> 00:06:21,190 Okay, fresh meat. 164 00:06:21,274 --> 00:06:22,649 You're being transferred here 165 00:06:22,733 --> 00:06:24,693 because you made trouble in your last prison. 166 00:06:24,777 --> 00:06:27,906 That won't fly here. Stay in your lane. 167 00:06:27,990 --> 00:06:29,949 Hey. You're that cop who arrested me 168 00:06:30,033 --> 00:06:31,994 three years ago in Brooklyn. 169 00:06:32,244 --> 00:06:34,037 Uh… 170 00:06:34,538 --> 00:06:35,998 Amy Santiago, 171 00:06:36,665 --> 00:06:38,083 you're going to prison. 172 00:06:43,506 --> 00:06:45,591 I don't know. Is anyone gonna buy it? 173 00:06:45,675 --> 00:06:47,301 I mean, do I look pregnant? 174 00:06:47,385 --> 00:06:48,761 I mean… [SIGHS] 175 00:06:50,139 --> 00:06:51,348 I guess I can see it. 176 00:06:51,432 --> 00:06:53,183 I think it's amazing. 177 00:06:53,267 --> 00:06:56,186 Oh, Jake and Amy and baby makes three. 178 00:06:56,270 --> 00:06:59,898 I don't know if I believe in God, but I have prayed for this. 179 00:06:59,982 --> 00:07:01,275 That is psychotic. [CHUCKLES] 180 00:07:01,359 --> 00:07:03,236 All right, Ames, let's go over your cover story again. 181 00:07:03,320 --> 00:07:04,403 [SIGHS] Okay. 182 00:07:04,487 --> 00:07:07,073 My name is Isabel Cortez, I'm in for murder, 183 00:07:07,157 --> 00:07:09,492 because some perv on the subway tried to touch me, 184 00:07:09,576 --> 00:07:12,496 and I was like, "Did someone order a tracheotomy?" 185 00:07:12,580 --> 00:07:14,248 Okay, I think that's a little too technical. 186 00:07:14,332 --> 00:07:15,999 We need to work on your tough talk. 187 00:07:16,083 --> 00:07:17,501 So, what are you in for, Cortez? 188 00:07:17,585 --> 00:07:18,836 None of your damn business. 189 00:07:18,920 --> 00:07:20,087 Nice. Keep going with that. 190 00:07:20,171 --> 00:07:23,758 I'm gonna split you like a sundae with Grandpa, bitch. 191 00:07:23,842 --> 00:07:26,344 Okay. Okay. The "bitch" part was great. Yeah. 192 00:07:26,428 --> 00:07:28,346 Although, mean threats generally don't involve 193 00:07:28,430 --> 00:07:29,556 having desserts with your grandparents. 194 00:07:29,640 --> 00:07:30,807 So, just try again. 195 00:07:30,891 --> 00:07:33,309 Keep telling me what to do, and I'll stab your face off! 196 00:07:33,393 --> 00:07:35,229 Hell yes! Damn! 197 00:07:35,313 --> 00:07:37,690 Like that! Okay, now, here's the plan. 198 00:07:37,774 --> 00:07:39,525 Instead of you approaching Maura, 199 00:07:39,609 --> 00:07:41,318 we're gonna get her to come to you. Yeah. 200 00:07:41,402 --> 00:07:43,404 Try and spread the word that you've got a connect on the outside 201 00:07:43,488 --> 00:07:44,697 that gives you access to contraband. 202 00:07:44,781 --> 00:07:47,033 Cigarettes, burner phones… Pornography. 203 00:07:47,117 --> 00:07:49,161 Amy, women don't watch… 204 00:07:49,954 --> 00:07:51,037 They do? 205 00:07:51,121 --> 00:07:52,163 Oh, yeah. Yeah. Oh, wow. 206 00:07:52,247 --> 00:07:53,373 Mmm-hmm. Huh. 207 00:07:53,457 --> 00:07:54,875 Well, that's an exciting revelation for me. 208 00:07:54,959 --> 00:07:56,043 Mmm-hmm. Huh. 209 00:07:58,296 --> 00:07:59,798 Sorry prison didn't work out. 210 00:08:00,048 --> 00:08:02,048 Eh, I'll find another use for that shiv. 211 00:08:02,676 --> 00:08:05,303 Also, I'm sorry about Pimento. 212 00:08:05,387 --> 00:08:07,221 I mean, I know how hard it is 213 00:08:07,305 --> 00:08:11,310 to have a fiancé disappear because the mob and the FBI want 'em dead. 214 00:08:11,394 --> 00:08:12,478 I mean… 215 00:08:13,104 --> 00:08:14,187 Actually, I can't relate at all. 216 00:08:14,271 --> 00:08:15,772 It's the saddest story I ever heard. 217 00:08:15,856 --> 00:08:17,733 Look, you wanna talk, I'm a good listener. 218 00:08:17,817 --> 00:08:18,942 There's nothing to be sad about. 219 00:08:19,026 --> 00:08:20,486 Pimento's gonna come back, we're gonna get married, 220 00:08:20,570 --> 00:08:23,323 we're gonna have sex on Figgis' grave just like we planned. 221 00:08:23,407 --> 00:08:24,782 Cool honeymoon. Mmm-hmm. 222 00:08:24,866 --> 00:08:26,826 Well, since you're not in prison, you can help us. 223 00:08:26,910 --> 00:08:28,620 We're gonna throw a fake funeral 224 00:08:28,704 --> 00:08:30,706 to draw out our FBI guy. Good plan. 225 00:08:30,999 --> 00:08:33,667 I always thought it would be funny to kill somebody at a funeral. [LAUGHS] 226 00:08:33,751 --> 00:08:36,712 Also, you're gonna have to play the grieving fiancé. 227 00:08:36,796 --> 00:08:38,213 What? So you may not be sad, 228 00:08:38,297 --> 00:08:39,632 but you're gonna need to look it. 229 00:08:39,716 --> 00:08:42,093 Fine. Boo-hoo. 230 00:08:42,553 --> 00:08:45,097 Maybe we'll get you a real thick veil or something. 231 00:08:46,223 --> 00:08:47,823 -GUARD: Cellmates! -[ALARM SOUNDS] 232 00:08:50,394 --> 00:08:51,811 All right, our camera is up. 233 00:08:51,895 --> 00:08:53,606 We have picture and sound. 234 00:08:53,690 --> 00:08:56,340 Amy should be meeting her new cellmate any second now. 235 00:08:58,611 --> 00:09:00,237 Sup. Sup. 236 00:09:00,321 --> 00:09:02,031 Good, she's abbreviating, just like we practiced, 237 00:09:02,115 --> 00:09:03,240 even though she hates it. 238 00:09:03,324 --> 00:09:04,993 She's gonna do just fine. Oh, yeah. 239 00:09:05,077 --> 00:09:06,912 I drilled her for hours. Ew. 240 00:09:07,038 --> 00:09:08,997 I'm sorry, I just realized what that sounded like. 241 00:09:09,081 --> 00:09:11,124 It's okay, Jake. I wish we'd talk like that more. 242 00:09:11,208 --> 00:09:12,293 No. 243 00:09:12,460 --> 00:09:13,919 Where you from? 244 00:09:14,003 --> 00:09:15,504 Bounced around the system. 245 00:09:15,629 --> 00:09:17,924 Never stayed anywhere long enough to call it home. 246 00:09:18,008 --> 00:09:19,842 Ooh, that's a good answer. 247 00:09:19,926 --> 00:09:23,055 Yeah, that one was mine. I speak the language of the streets. 248 00:09:23,346 --> 00:09:24,681 It was actually from Girl, Interrupted. 249 00:09:24,765 --> 00:09:25,891 Yeah. 250 00:09:26,099 --> 00:09:28,749 BOYLE: Oh, it's happening. She dropped the contraband. 251 00:09:28,853 --> 00:09:31,022 Hey, where you get that crap? 252 00:09:31,230 --> 00:09:33,148 I got a hookup on the outside, 253 00:09:33,232 --> 00:09:35,443 so I can get anything for a price. 254 00:09:36,652 --> 00:09:40,074 This is yours if you can get the word out about my store. 255 00:09:41,825 --> 00:09:43,952 Okay, I can do that. 256 00:09:45,871 --> 00:09:47,330 Cellie for my cellie. 257 00:09:47,414 --> 00:09:49,041 Oh, no… Wordplay? Abort. 258 00:09:49,291 --> 00:09:51,669 Cellie? I get it. Funny. 259 00:09:51,795 --> 00:09:53,546 Oh, it actually worked. Huh. 260 00:09:53,630 --> 00:09:55,715 You know, people are really starved for entertainment in here. 261 00:09:55,799 --> 00:09:57,258 Jail is hell. Yeah. 262 00:09:57,634 --> 00:09:59,719 All that we know about Figgis' man in the FBI 263 00:09:59,803 --> 00:10:02,347 is that he's a white male of average height and build, 264 00:10:02,431 --> 00:10:04,831 and according to Jake, he has a scar on his hand. 265 00:10:04,975 --> 00:10:08,770 Oh, this is a long shot, but if his name is Joe, could we call him Scar-Joe? 266 00:10:08,854 --> 00:10:12,400 Scar-Joe. Never heard that before. I like it. We'll use it. 267 00:10:12,484 --> 00:10:13,735 Now, funeral assignments. 268 00:10:13,860 --> 00:10:15,111 Gina and I will greet people, 269 00:10:15,195 --> 00:10:17,572 shaking hands and checking for the tell-tale scar. 270 00:10:17,656 --> 00:10:18,781 Excuse me, sir. 271 00:10:18,865 --> 00:10:20,992 Are you sure you want to be on the receiving line? 272 00:10:21,076 --> 00:10:22,118 You hate small talk. 273 00:10:22,202 --> 00:10:24,038 No, I can turn it on when it's called for. 274 00:10:24,122 --> 00:10:26,165 The Bachelor is a television show. 275 00:10:26,249 --> 00:10:27,833 Andre Agassi's at it again. 276 00:10:27,917 --> 00:10:29,544 I, too, avoid gluten. 277 00:10:29,961 --> 00:10:31,045 Okay. 278 00:10:31,129 --> 00:10:33,922 I want the rest of you checking out the crowd for anyone suspicious. 279 00:10:34,006 --> 00:10:35,092 [DOOR OPENS] 280 00:10:35,342 --> 00:10:37,845 Oh, I'm sorry. Am I interrupting? 281 00:10:38,345 --> 00:10:40,096 No, we just all came in here separately, 282 00:10:40,180 --> 00:10:42,390 and then started chatting, you know, breezy stuff. 283 00:10:42,474 --> 00:10:43,975 The Bachelor is a television show. 284 00:10:44,059 --> 00:10:45,310 Andre Agassi's at it again. 285 00:10:45,394 --> 00:10:47,355 I, too, am avoiding gluten. 286 00:10:49,357 --> 00:10:50,691 Do you see Amy? How is she? 287 00:10:50,775 --> 00:10:53,235 Great. She just got lunch, double helping of spinach. 288 00:10:53,319 --> 00:10:54,653 Baby's gonna love that folio acid. 289 00:10:54,737 --> 00:10:56,113 You are so strange. 290 00:10:56,197 --> 00:10:58,241 All right, this is her first time eating in the dining hall. 291 00:10:58,325 --> 00:11:00,425 Where she chooses to sit is very important. 292 00:11:00,870 --> 00:11:03,622 Good, she's headed towards that table of hot blonde girls. 293 00:11:03,706 --> 00:11:05,624 Wait a minute. No. 294 00:11:05,708 --> 00:11:08,419 They're Nazis. The hotties are Nazis. They're hot-zis. 295 00:11:08,503 --> 00:11:09,796 Swerve, Amy! Swerve! 296 00:11:09,880 --> 00:11:11,464 Good, good, good, good, good, good. 297 00:11:11,548 --> 00:11:13,008 Okay, and… 298 00:11:13,508 --> 00:11:14,717 All right, sitting alone. 299 00:11:14,801 --> 00:11:16,636 Bold choice, bold choice. Hmm. 300 00:11:17,220 --> 00:11:18,555 Good, here comes Maura. 301 00:11:19,055 --> 00:11:22,518 Hey, Cortez. I hear you can smuggle in crap from outside. 302 00:11:22,602 --> 00:11:23,977 Nice, it's working. 303 00:11:24,061 --> 00:11:25,145 SANTIAGO: That's right, baby. 304 00:11:25,229 --> 00:11:26,313 What do you want? 305 00:11:26,397 --> 00:11:27,481 What I want 306 00:11:27,565 --> 00:11:29,650 is for you to back the hell off, 307 00:11:29,734 --> 00:11:31,820 because I'm the only store in this prison. 308 00:11:31,904 --> 00:11:32,946 Uh-oh. 309 00:11:33,030 --> 00:11:35,880 Well, I didn't see your name on the outside of the prison. 310 00:11:36,116 --> 00:11:37,284 Unless your name is 311 00:11:37,409 --> 00:11:40,495 Texas State Penitentiary Comma Spring Valley Unit. 312 00:11:40,579 --> 00:11:41,956 Oh, this is bad. 313 00:11:42,040 --> 00:11:43,374 I can't believe I'm gonna say this, 314 00:11:43,458 --> 00:11:45,508 but she should have sat with the hot-zis. 315 00:11:48,963 --> 00:11:50,840 Hey, what's going on? 316 00:11:50,924 --> 00:11:51,966 I was talking to Figgis, 317 00:11:52,050 --> 00:11:53,385 and then the guard said I had an appointment. 318 00:11:53,469 --> 00:11:54,928 I'm not supposed to check in till tomorrow. 319 00:11:55,012 --> 00:11:56,054 People might get suspicious. 320 00:11:56,138 --> 00:11:57,305 Look, we called you in 321 00:11:57,389 --> 00:11:59,266 because your first contact with Figgis was a disaster. 322 00:11:59,350 --> 00:12:01,226 Why? Because our smuggling plan backfired 323 00:12:01,310 --> 00:12:02,394 and she threatened to kill me? 324 00:12:02,478 --> 00:12:05,148 Yes, every single detail of what you just said. 325 00:12:05,232 --> 00:12:06,274 We need a new plan. 326 00:12:06,358 --> 00:12:07,400 And I've got one. 327 00:12:07,484 --> 00:12:09,277 I need to step to her. Step to her? 328 00:12:09,361 --> 00:12:10,778 Amy, this isn't High School Musical. 329 00:12:10,862 --> 00:12:12,446 Yeah, Amy, this isn't High School Musical 2. 330 00:12:12,530 --> 00:12:14,490 Yeah, and it isn't High School Musical 3: Senior Year. 331 00:12:14,574 --> 00:12:15,617 All right. 332 00:12:15,701 --> 00:12:16,743 Point is, it's not a high school musical. 333 00:12:16,827 --> 00:12:17,911 That's right. I got it. 334 00:12:17,995 --> 00:12:19,413 Look, Figgis is seriously dangerous, all right? 335 00:12:19,497 --> 00:12:21,498 She's killed more people in prison than she did on the outside. 336 00:12:21,582 --> 00:12:24,459 I know, and if I back down now, she'll never respect me, 337 00:12:24,543 --> 00:12:26,128 and we'll get nowhere with her. 338 00:12:26,212 --> 00:12:27,672 Trust me, I've got this. 339 00:12:27,756 --> 00:12:28,965 Okay, I can see that logic, 340 00:12:29,049 --> 00:12:31,885 but in the interest of keeping you as un-shanked as possible, 341 00:12:31,969 --> 00:12:34,470 I think maybe we need a signal in case things go south. 342 00:12:34,554 --> 00:12:36,139 Ooh, I know. Scratch your butt. 343 00:12:36,223 --> 00:12:38,058 No, that's no good. What if her butt itches for real? 344 00:12:38,142 --> 00:12:39,268 I think I can handle it. 345 00:12:39,352 --> 00:12:40,769 I've made it through 20 years of adulthood 346 00:12:40,853 --> 00:12:42,479 without scratching my butt in public. 347 00:12:42,563 --> 00:12:43,606 Amy. Amy. 348 00:12:43,690 --> 00:12:45,900 Come on. Come on. 349 00:12:45,984 --> 00:12:47,067 All right. 350 00:12:47,151 --> 00:12:49,237 Never? Ames, come on. Come on. 351 00:12:49,321 --> 00:12:51,198 MOURNER: Yo, it's too bad, right? 352 00:12:51,282 --> 00:12:52,700 [ORGAN MUSIC PLAYING] 353 00:12:53,325 --> 00:12:54,993 Hello, thank you so much for coming. 354 00:12:55,077 --> 00:12:56,369 High five? 355 00:12:56,453 --> 00:12:59,497 Detective Pimento didn't want his funeral to feel stuffy. 356 00:12:59,581 --> 00:13:01,084 Condolences, my man. 357 00:13:04,754 --> 00:13:05,922 What's going on, sir? 358 00:13:06,089 --> 00:13:07,966 Why are you high-fiving the bereaved? 359 00:13:09,217 --> 00:13:10,635 The handshakes weren't working. 360 00:13:10,719 --> 00:13:12,596 You couldn't see the inside of the thumb webbing. 361 00:13:12,680 --> 00:13:14,598 Gina came up with an artful solution. 362 00:13:14,682 --> 00:13:16,892 I'm very sorry for your loss. 363 00:13:17,143 --> 00:13:18,436 Get some! 364 00:13:21,439 --> 00:13:23,108 The system works. 365 00:13:24,276 --> 00:13:26,236 -Any sign of Scar-Joe? -[SIGHS] Not yet. 366 00:13:26,361 --> 00:13:28,488 Ugh! I don't know how much more of this I can take. 367 00:13:28,572 --> 00:13:30,198 All these jerks keep asking me how I'm doing. 368 00:13:30,282 --> 00:13:31,824 This shouldn't be so difficult. 369 00:13:31,908 --> 00:13:33,117 Your fiancé did really leave. 370 00:13:33,201 --> 00:13:34,746 Just act sad about it. 371 00:13:34,954 --> 00:13:37,581 Fine, I'll pretend to be sad. 372 00:13:37,665 --> 00:13:39,458 I'll make myself cry. 373 00:13:39,542 --> 00:13:40,710 Watch. 374 00:13:41,502 --> 00:13:42,587 [GRUNTING] 375 00:13:42,795 --> 00:13:44,130 That's not how this works. 376 00:13:44,714 --> 00:13:45,966 Or is it? 377 00:13:47,134 --> 00:13:48,302 Suck it, Sarge. 378 00:13:52,681 --> 00:13:53,766 Hey. 379 00:13:54,058 --> 00:13:55,433 Give me those 20-pounders. 380 00:13:55,517 --> 00:13:57,311 Wait your turn, Baby-Sitters Club. 381 00:13:57,395 --> 00:13:58,437 No weight lifting. 382 00:13:58,521 --> 00:14:01,483 You can shoot that baby across the room. Come on. 383 00:14:02,984 --> 00:14:04,568 What's going on? I was stepping to her. 384 00:14:04,652 --> 00:14:05,903 I know, but it wasn't a good time. 385 00:14:05,987 --> 00:14:07,446 She was holding a 20-pound weight. 386 00:14:07,530 --> 00:14:09,074 That's basically Thor's hammer, babe. 387 00:14:09,158 --> 00:14:10,242 I can handle myself. 388 00:14:10,326 --> 00:14:11,410 Cool. Yeah. 389 00:14:11,494 --> 00:14:13,453 Just, you know, don't confront her when she's armed. 390 00:14:13,537 --> 00:14:14,747 Fine. 391 00:14:16,540 --> 00:14:18,750 Seriously? She was at lunch. She didn't have a weapon. 392 00:14:18,834 --> 00:14:21,534 She had a fork. That's like four tiny shivs on a stick. 393 00:14:22,297 --> 00:14:23,382 What the hell? 394 00:14:23,507 --> 00:14:25,926 Socks are just a noose waiting to be braided. 395 00:14:26,843 --> 00:14:27,927 We were playing hearts. 396 00:14:28,011 --> 00:14:31,111 In the wrong hands, every playing card is like a throwing star. 397 00:14:32,642 --> 00:14:34,643 She was alone, her hands were empty, 398 00:14:34,727 --> 00:14:36,228 and I think she was napping. 399 00:14:36,312 --> 00:14:37,730 So, what was the big threat this time? 400 00:14:37,814 --> 00:14:38,939 You did the signal. 401 00:14:39,023 --> 00:14:40,858 You scratched your butt. Right, Boyle? 402 00:14:40,942 --> 00:14:43,236 Uh, I don't know. I was focused on her waddle. 403 00:14:43,320 --> 00:14:44,738 Which you are nailing, by the way. 404 00:14:44,822 --> 00:14:47,949 [SCOFFS] Well, I know for a fact that I didn't scratch my butt 405 00:14:48,033 --> 00:14:51,333 because my right cheek was actually itchy, and I fought through it. 406 00:14:51,495 --> 00:14:52,997 I know what's really going on here. 407 00:14:53,081 --> 00:14:55,231 You don't think I'm tough enough to do this. 408 00:14:55,583 --> 00:14:57,877 Okay, you know what? Fine. You're right. I don't. 409 00:14:57,961 --> 00:14:59,503 But it's only because Maura is so much more 410 00:14:59,587 --> 00:15:01,005 terrifying than we anticipated. 411 00:15:01,089 --> 00:15:03,424 I mean, she has a full back tattoo of herself stabbing a guy. 412 00:15:03,508 --> 00:15:04,760 He looks like Tom Hanks! 413 00:15:04,844 --> 00:15:06,428 Yeah, and that's America's male sweetheart. 414 00:15:06,512 --> 00:15:07,554 I can't believe this. 415 00:15:07,638 --> 00:15:09,014 You wouldn't tell Rosa to stand down. 416 00:15:09,098 --> 00:15:10,891 Well, yeah, because she's Rosa. 417 00:15:10,975 --> 00:15:12,601 I mean, one time, I saw her eat a whole apple 418 00:15:12,685 --> 00:15:14,227 using a knife, just like in the movies. 419 00:15:14,311 --> 00:15:16,647 Get over the apple thing. That was three years ago. 420 00:15:16,731 --> 00:15:19,484 I know, it was just so cool. Look, I'm your handler, all right? 421 00:15:19,568 --> 00:15:21,027 You have to just trust me on this. 422 00:15:21,111 --> 00:15:23,461 My job is to keep you safe. It's the right call. 423 00:15:24,990 --> 00:15:26,950 Fine, I'll slow-play it. 424 00:15:27,034 --> 00:15:28,786 But people are getting suspicious. 425 00:15:28,870 --> 00:15:30,412 So, you can't come running in every time 426 00:15:30,496 --> 00:15:32,039 I'm in the same room with her, okay? 427 00:15:32,123 --> 00:15:33,499 Yeah. Okay. 428 00:15:33,875 --> 00:15:34,959 Are we good? 429 00:15:35,793 --> 00:15:37,252 Yeah, we're good. 430 00:15:37,336 --> 00:15:39,673 This is so sweet. Now kiss her belly. 431 00:15:39,840 --> 00:15:41,132 Boyle! Boyle! 432 00:15:41,216 --> 00:15:42,885 So, let us all bow our heads 433 00:15:43,010 --> 00:15:45,679 and join together for a moment of silence. 434 00:15:49,350 --> 00:15:51,727 [SCOFFS] This church is so quiet. 435 00:15:51,811 --> 00:15:53,711 Pretty normal for a moment of silence. 436 00:15:54,606 --> 00:15:57,984 Captain has eyes on a guy he thinks might be Scar-Joe. 437 00:16:00,946 --> 00:16:03,032 Okay, be cool. Let's check him out. 438 00:16:04,700 --> 00:16:06,702 [FUNKY MUSIC PLAYING] 439 00:16:27,266 --> 00:16:29,143 Please make me defile this church. 440 00:16:29,227 --> 00:16:30,269 What do you want? 441 00:16:30,353 --> 00:16:32,503 Take off your gloves and show us your hands. 442 00:16:36,860 --> 00:16:37,986 And no scar. 443 00:16:38,070 --> 00:16:40,697 He's just a glove-wearing freak with beautiful hands. 444 00:16:40,781 --> 00:16:41,865 Why did he run then? 445 00:16:42,032 --> 00:16:43,158 He's a pickpocket. 446 00:16:43,325 --> 00:16:45,453 I guess the bereft are easy targets. 447 00:16:45,578 --> 00:16:47,478 Also, Scully, here's your wallet back. 448 00:16:48,831 --> 00:16:49,957 How's Amy doing? 449 00:16:50,041 --> 00:16:52,001 Is she paying enough attention to her pelvic floor? 450 00:16:52,085 --> 00:16:53,210 Ignoring that, 451 00:16:53,294 --> 00:16:55,629 she is keeping a low profile, just like we discussed. 452 00:16:55,713 --> 00:16:57,174 I'm really impressed with you two. 453 00:16:57,258 --> 00:16:59,134 You disagreed with the best strategy, 454 00:16:59,218 --> 00:17:00,552 but talked it through like adults. 455 00:17:00,636 --> 00:17:01,786 Well, the key is trust. 456 00:17:02,054 --> 00:17:03,638 I trust her to stay out of danger, 457 00:17:03,722 --> 00:17:05,182 and she trusts me not to interfere. 458 00:17:05,266 --> 00:17:07,816 Oh, my God. She just pushed Figgis into the garbage. 459 00:17:08,186 --> 00:17:10,063 She's in danger. I must interfere. 460 00:17:12,899 --> 00:17:15,026 What the hell do you think you're doing, huh? 461 00:17:15,110 --> 00:17:17,487 Showing my unborn baby how an ass gets kicked. 462 00:17:17,571 --> 00:17:19,990 [GROWLS] All right, Cortez, time for your checkup. 463 00:17:20,074 --> 00:17:21,325 [SIGHS] No, thank you, I feel fine. 464 00:17:21,409 --> 00:17:22,534 No, you don't. 465 00:17:22,618 --> 00:17:24,995 It's your uterus. It's going to explode. 466 00:17:25,079 --> 00:17:26,246 What? Come with me. 467 00:17:26,330 --> 00:17:28,880 Stand back, everyone! You're all in the splash zone! 468 00:17:29,125 --> 00:17:31,253 This ute's gonna boot! Here we go! 469 00:17:31,545 --> 00:17:32,712 [SIGHS] What the hell? 470 00:17:32,796 --> 00:17:34,672 We agreed you weren't gonna do that. 471 00:17:34,756 --> 00:17:36,549 You disobeyed a direct order from your handler. 472 00:17:36,633 --> 00:17:39,219 Yeah, I did. Because that order was crap. 473 00:17:39,303 --> 00:17:41,805 I did the right thing, and it's insulting that you don't see that. 474 00:17:41,889 --> 00:17:44,558 Hey, hey, hey. The baby can hear you yelling, and it's upsetting him. 475 00:17:44,642 --> 00:17:46,018 It's a fake baby, Charles! 476 00:17:46,102 --> 00:17:47,478 I meant me. The baby's a cover. 477 00:17:47,562 --> 00:17:48,646 Okay, stop. 478 00:17:48,730 --> 00:17:50,732 You're right. I'm 100% in the wrong. 479 00:17:52,860 --> 00:17:55,820 The truth is, I'm the one that's not tough enough to be in here. 480 00:17:55,904 --> 00:17:57,739 I mean, watching the woman I love, 481 00:17:57,823 --> 00:18:00,700 unarmed, locked up with all these murderers. 482 00:18:00,784 --> 00:18:02,084 It's just too much for me. 483 00:18:02,661 --> 00:18:04,747 Oh, my God. Amy, go to him. 484 00:18:04,831 --> 00:18:05,957 I screwed up. 485 00:18:06,041 --> 00:18:07,083 No, you didn't. 486 00:18:07,167 --> 00:18:08,459 I get it. 487 00:18:08,543 --> 00:18:12,505 Being a cop and dating a cop, it's harder than I thought it would be. 488 00:18:12,589 --> 00:18:13,756 I worry about you, too. 489 00:18:13,840 --> 00:18:15,384 Oh, my God. Jake, go to her. 490 00:18:15,468 --> 00:18:17,219 Look, I was just trying to keep you safe, 491 00:18:17,303 --> 00:18:19,054 but I wasn't letting you do your job. 492 00:18:19,138 --> 00:18:20,264 I'm sorry. 493 00:18:20,348 --> 00:18:21,515 Why aren't you going to each other? 494 00:18:21,599 --> 00:18:24,059 I think I have to take myself off of this assignment. 495 00:18:24,143 --> 00:18:25,227 Are you sure? 496 00:18:25,311 --> 00:18:27,063 Absolutely. You got this. 497 00:18:27,147 --> 00:18:28,523 Hopefully, I haven't already blown your cover 498 00:18:28,607 --> 00:18:31,025 by dragging you into my office so many times. 499 00:18:31,109 --> 00:18:32,860 Also, I'm pretty sure a lot of people heard me say 500 00:18:32,944 --> 00:18:34,612 that your baby's blood type is OG. 501 00:18:34,696 --> 00:18:37,031 Yeah, you're a pretty terrible doctor. Mmm-hmm. 502 00:18:37,115 --> 00:18:40,036 But, I think I know how to get things back on track. 503 00:18:41,579 --> 00:18:43,829 Hey, Cortez, you're late for your appointment. 504 00:18:44,457 --> 00:18:45,625 Quit touching me. 505 00:18:46,000 --> 00:18:47,710 Oh! [GRUNTS] 506 00:18:48,712 --> 00:18:51,756 I don't need checkups every two seconds, you dimple-chinned freak! 507 00:18:51,840 --> 00:18:53,008 Oh! Ah! Ow! 508 00:18:53,092 --> 00:18:55,719 You're so tough, and I'm just a beautiful intellectual. 509 00:18:55,803 --> 00:18:57,846 Hey, I love beating up doctors. 510 00:18:57,930 --> 00:18:58,972 Can I get in there? 511 00:18:59,056 --> 00:19:00,266 No! He's mine! 512 00:19:00,350 --> 00:19:03,060 All of you, back off! I'm kicking for two! 513 00:19:03,144 --> 00:19:05,772 [PERALTA YELLING, GROANING] 514 00:19:06,523 --> 00:19:08,441 Sorry that wasn't Scar-Joe. 515 00:19:08,525 --> 00:19:11,278 I don't want to talk about it. Talking about your feelings is for losers. 516 00:19:11,362 --> 00:19:13,406 I guess Adele's a loser in your world. 517 00:19:14,365 --> 00:19:16,033 Look, the funeral's almost over. 518 00:19:16,117 --> 00:19:17,284 We basically pulled it off. 519 00:19:17,368 --> 00:19:19,536 All you've got to do is give a convincing eulogy. 520 00:19:19,620 --> 00:19:20,662 Roger that. 521 00:19:20,746 --> 00:19:22,457 Pimento's dead. 522 00:19:22,541 --> 00:19:23,583 Thanks for coming. 523 00:19:33,845 --> 00:19:36,472 Adrian Pimento was very special to me. 524 00:19:37,223 --> 00:19:38,891 And now he's gone. 525 00:19:39,934 --> 00:19:42,061 And I'm starting to realize 526 00:19:43,646 --> 00:19:45,816 there's nothing I can do to bring him back. 527 00:19:47,776 --> 00:19:50,279 I guess life is just gonna suck for a while. 528 00:19:53,031 --> 00:19:54,741 But it's nice to know there's a room full of people 529 00:19:54,825 --> 00:19:56,202 who it sucks for, too. 530 00:19:57,328 --> 00:19:58,496 I'd also like to add, 531 00:19:58,580 --> 00:20:00,790 the next person who hugs me gets their neck snapped. 532 00:20:00,874 --> 00:20:02,459 And she's back. 533 00:20:03,334 --> 00:20:06,087 Okay, this is it. I'm leaving. 534 00:20:06,171 --> 00:20:07,547 You're in charge. 535 00:20:07,631 --> 00:20:09,007 I'll take extra good care of her, Jake. 536 00:20:09,091 --> 00:20:10,391 Just let her do her thing. 537 00:20:10,760 --> 00:20:11,843 But, this is Texas. 538 00:20:11,927 --> 00:20:13,929 So also make sure she doesn't somehow get the death penalty. 539 00:20:14,013 --> 00:20:15,097 Mmm-hmm. 540 00:20:16,015 --> 00:20:17,557 Stay tough, Cortez. 541 00:20:17,641 --> 00:20:19,769 You're touching her boob. Should I turn away, or… 542 00:20:19,853 --> 00:20:20,895 What? I'm not touching her boob. 543 00:20:20,979 --> 00:20:22,146 She's tiny on the screen. 544 00:20:22,230 --> 00:20:23,272 I'm just saying goodbye, man. 545 00:20:23,356 --> 00:20:24,524 You know, why don't I turn and give you privacy? 546 00:20:24,608 --> 00:20:27,194 No, don't turn. That's what makes it weird! 547 00:20:27,360 --> 00:20:28,445 Ugh! 548 00:20:32,408 --> 00:20:34,327 Well, we pulled it off. 549 00:20:34,452 --> 00:20:35,661 Nice eulogy. 550 00:20:35,787 --> 00:20:36,887 I thought it was dumb. 551 00:20:36,996 --> 00:20:38,080 Sergeant? Excuse me? 552 00:20:38,164 --> 00:20:39,248 You said there's nothing you can do 553 00:20:39,332 --> 00:20:41,000 to bring him back, but you're wrong. 554 00:20:41,084 --> 00:20:43,503 None of us are gonna stop fighting until he comes home. 555 00:20:43,587 --> 00:20:44,630 Thanks. 556 00:20:45,088 --> 00:20:49,342 And if you ever need to talk, or get drunk, or throw stuff off a roof… 557 00:20:49,426 --> 00:20:51,177 I mean, I don't know your process. 558 00:20:51,261 --> 00:20:52,346 Am I hitting on anything here? 559 00:20:52,430 --> 00:20:53,723 The roof thing sounds pretty good. 560 00:20:53,807 --> 00:20:55,224 Very well. Let's throw something off the roof, 561 00:20:55,308 --> 00:20:57,184 and then we'll get back to work. 562 00:20:57,268 --> 00:20:58,520 High five. 563 00:20:59,187 --> 00:21:00,939 I quite like them now. 564 00:21:06,278 --> 00:21:07,488 [BUZZER SOUNDS] 565 00:21:08,280 --> 00:21:10,323 What are you looking at? You got a problem? 566 00:21:10,407 --> 00:21:12,534 Whoa. Cool it, killer. 567 00:21:12,618 --> 00:21:16,018 I just wanted to say good job on beating the crap out of that doctor. 568 00:21:16,331 --> 00:21:17,874 Oh. Thanks. 569 00:21:17,958 --> 00:21:20,085 I like you. You got balls. 570 00:21:20,627 --> 00:21:22,462 Maybe you should come work for me. 571 00:21:22,629 --> 00:21:24,381 I could use a bruiser on my crew. 572 00:21:25,382 --> 00:21:27,050 I'm not a bruiser. 573 00:21:27,134 --> 00:21:28,218 I'm a psycho. 574 00:21:28,302 --> 00:21:29,679 Even better. 575 00:21:29,804 --> 00:21:31,472 Nice job, Cortez. 576 00:21:32,056 --> 00:21:34,306 Oh, I touched her boob. I've got to tell Jake! 42826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.