All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S03E13 - The Cruise.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:05,186 Okey doke, the car is picking me and Amy up in two minutes. 2 00:00:05,288 --> 00:00:06,956 You sure you're cool keeping tabs on my cases 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,040 while I'm on the cruise? 4 00:00:08,124 --> 00:00:09,917 You bet. I hope you have a great time. 5 00:00:10,001 --> 00:00:12,127 Hey, don't make any new best friends. 6 00:00:12,211 --> 00:00:13,212 [BOTH LAUGH] 7 00:00:14,088 --> 00:00:15,589 Oh. Maybe you shouldn't go. 8 00:00:15,673 --> 00:00:18,215 Are you kidding? I am psyched to go on this week-long cruise, 9 00:00:18,299 --> 00:00:19,883 just sitting around doing nothing. 10 00:00:19,967 --> 00:00:21,969 Straight up living that slug life, y'all. 11 00:00:22,053 --> 00:00:24,220 Cruise itineraries, hot off the laminator. 12 00:00:24,304 --> 00:00:26,889 Who's ready for some nonstop totally scheduled fun? 13 00:00:26,973 --> 00:00:30,142 Oh. I actually thought we could just sit by the pool, 14 00:00:30,226 --> 00:00:32,603 eat unlimited shrimp and see what it does to our bodies. 15 00:00:32,687 --> 00:00:33,854 That's cute. 16 00:00:33,938 --> 00:00:35,230 I don't know if there's gonna be time, though. 17 00:00:35,314 --> 00:00:37,148 The cruise offers 77 activities, 18 00:00:37,232 --> 00:00:39,234 and I signed us up for 76 of them. 19 00:00:39,734 --> 00:00:41,444 Speed dating for widows seemed like a bummer. 20 00:00:41,528 --> 00:00:45,071 Okay, so slightly different perspectives going into this cruise. 21 00:00:45,155 --> 00:00:47,407 Call it the slug life talking, but I think it's gonna work itself out. 22 00:00:47,491 --> 00:00:50,284 Goodbye, coworkers, or as they like to say at sea… 23 00:00:50,493 --> 00:00:51,893 [IMITATES SHIP HORN BLOWING] 24 00:00:53,037 --> 00:00:55,039 [THEME MUSIC PLAYING] 25 00:01:12,846 --> 00:01:13,971 SANTIAGO: This is so great. 26 00:01:14,055 --> 00:01:15,056 PERALTA: Yeah. 27 00:01:15,140 --> 00:01:16,556 Seagulls, check. 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,016 The ocean, check. 29 00:01:18,100 --> 00:01:20,018 A gang of oldies in short shorts, 30 00:01:20,102 --> 00:01:21,436 check, check, check. [CHUCKLES] 31 00:01:21,520 --> 00:01:22,978 We are definitely on a cruise. 32 00:01:23,062 --> 00:01:24,063 Welcome aboard. 33 00:01:24,313 --> 00:01:27,358 Say, "I love Carousel Cruises International Ltd." 34 00:01:27,442 --> 00:01:29,359 I love Carousel Cruises International Ltd. 35 00:01:29,443 --> 00:01:31,069 I don't want to say that. 36 00:01:31,528 --> 00:01:32,612 All right. 37 00:01:32,696 --> 00:01:36,657 So, the Sail Away party is in an hour, 38 00:01:36,741 --> 00:01:38,200 and until then, I have us scheduled 39 00:01:38,284 --> 00:01:39,284 to take in live music 40 00:01:39,368 --> 00:01:41,036 at the all-ages piano lounge. 41 00:01:41,120 --> 00:01:42,119 Okay, okay. 42 00:01:42,203 --> 00:01:43,829 Or we could just head straight to the room. 43 00:01:43,913 --> 00:01:46,207 I brought a plastic tarp so we can eat shrimp in bed. 44 00:01:46,291 --> 00:01:48,042 But the all-ages piano lounge 45 00:01:48,126 --> 00:01:49,752 has bottomless margaritas. 46 00:01:50,127 --> 00:01:52,677 Eh. They also have a drink with a potato skin in it. 47 00:01:52,796 --> 00:01:56,507 Oh! To the all-ages piano lounge, milady. 48 00:01:56,591 --> 00:01:57,592 Mmm-hmm. 49 00:01:58,551 --> 00:01:59,375 [KEYBOARD MUSIC PLAYING] 50 00:01:59,459 --> 00:02:01,220 MAN: Welcome aboard, ladies and gentlemen, 51 00:02:01,304 --> 00:02:02,720 but especially ladies. 52 00:02:02,804 --> 00:02:03,846 [WHISPERS] I know that voice. 53 00:02:03,930 --> 00:02:06,391 Get ready. It's time for some smush songs. 54 00:02:08,309 --> 00:02:09,434 [GASPS] Doug Judy. 55 00:02:09,518 --> 00:02:10,519 The Pontiac Bandit. 56 00:02:10,603 --> 00:02:11,603 He's here. 57 00:02:11,687 --> 00:02:13,230 We got songs about smushing, 58 00:02:13,314 --> 00:02:15,064 songs for smushing to, 59 00:02:15,815 --> 00:02:17,192 songs for the kids. 60 00:02:17,859 --> 00:02:20,153 This is the all-ages piano lounge. 61 00:02:20,320 --> 00:02:21,361 I can't believe he's here. 62 00:02:21,445 --> 00:02:22,487 I've been hunting him for years, 63 00:02:22,571 --> 00:02:23,988 and now fate has dropped him right into my lap. 64 00:02:24,072 --> 00:02:26,241 He's gonna be so surprised when he sees me. 65 00:02:26,325 --> 00:02:28,201 Hey, Peralta, you made it. 66 00:02:28,826 --> 00:02:30,160 What took you so long, brother? 67 00:02:30,244 --> 00:02:31,912 Okay, seems like he's playing it pretty cool. 68 00:02:31,996 --> 00:02:33,372 Probably more surprised on the inside. 69 00:02:33,456 --> 00:02:34,457 Uh-huh. 70 00:02:37,083 --> 00:02:39,461 Sir, Gina and I are worried about you. 71 00:02:40,003 --> 00:02:41,753 You're drinking a second can of seltzer. 72 00:02:41,837 --> 00:02:43,422 I need this, to settle my nerves. 73 00:02:43,506 --> 00:02:45,508 Hurricane Debbie is approaching. 74 00:02:45,966 --> 00:02:49,385 My little sister Debbie, she's a real drama queen. 75 00:02:50,053 --> 00:02:51,971 [CHUCKLES] The drama queen of the Holt family? 76 00:02:52,055 --> 00:02:54,181 What, did she laugh out loud one time? 77 00:02:54,265 --> 00:02:56,057 She's laughed out loud multiple times. 78 00:02:56,141 --> 00:02:59,102 Sir, you have a pretty low bar for what you consider drama. 79 00:02:59,269 --> 00:03:01,938 Once, I used an exclamation point in an email. 80 00:03:02,146 --> 00:03:03,523 You called me Diana Ross. 81 00:03:03,815 --> 00:03:06,651 I assure you, in this case, I do not exaggerate. 82 00:03:07,109 --> 00:03:08,151 DEBBIE: Raymond! 83 00:03:08,693 --> 00:03:09,778 Here. 84 00:03:10,070 --> 00:03:11,238 Judge for yourselves. 85 00:03:11,488 --> 00:03:12,489 Here you are. 86 00:03:12,614 --> 00:03:13,698 Great. Oh, my God. 87 00:03:13,782 --> 00:03:16,242 My trip here from the train station. 88 00:03:16,534 --> 00:03:18,827 Hey, I swear to you I heard the cab driver 89 00:03:18,911 --> 00:03:21,371 mumble under his breath, "You will die tonight." 90 00:03:21,704 --> 00:03:25,791 Is that not the most insane thing you have ever heard? 91 00:03:25,875 --> 00:03:28,961 I mean, can you even, Raymond? 92 00:03:29,711 --> 00:03:32,130 I cannot even. 93 00:03:34,090 --> 00:03:36,340 I hadn't seen her in a while. She lived alone. 94 00:03:36,717 --> 00:03:38,385 She was 89 years old. 95 00:03:38,469 --> 00:03:39,512 Okay, thanks. 96 00:03:39,762 --> 00:03:43,055 There's no forced entry or visible trauma. It's probably natural causes. 97 00:03:43,139 --> 00:03:44,975 We'll take a look around. Sure. 98 00:03:46,226 --> 00:03:48,519 This huge apartment. 99 00:03:48,978 --> 00:03:51,438 What is this, like, 1,800 square feet? 100 00:03:51,981 --> 00:03:53,190 Exposed brick. 101 00:03:53,274 --> 00:03:54,732 Got tons of natural light. 102 00:03:54,899 --> 00:03:57,151 Weird. I thought you'd be most excited about the gas range. 103 00:03:57,235 --> 00:04:00,111 [GASPS] They have a gas range. 104 00:04:00,195 --> 00:04:01,446 I have to apply for this apartment. 105 00:04:01,530 --> 00:04:03,239 I mean, it just became available. 106 00:04:03,323 --> 00:04:04,532 We're the only two people to see it. 107 00:04:04,616 --> 00:04:07,951 This is an opportunity you just don't get in New York real estate, ever. 108 00:04:08,035 --> 00:04:11,247 A woman just died here. Don't be gross and disrespectful. 109 00:04:13,290 --> 00:04:14,291 [DOOR CREAKS] 110 00:04:14,875 --> 00:04:17,294 Holy crap, look at all this closet space. 111 00:04:17,919 --> 00:04:18,962 I'm applying too. 112 00:04:19,254 --> 00:04:22,423 What? You don't need closet space. You have, like, one outfit. 113 00:04:23,090 --> 00:04:24,424 Just let me have this. No. 114 00:04:24,508 --> 00:04:25,675 We saw it at the same time. 115 00:04:25,759 --> 00:04:27,218 May the best man win. 116 00:04:27,302 --> 00:04:29,220 -Game on. -[OFFICER CLEARS THROAT] 117 00:04:30,054 --> 00:04:32,890 I mean, the game of contacting the next of kin. 118 00:04:33,140 --> 00:04:34,690 That's the game I like to play. 119 00:04:35,267 --> 00:04:37,685 Peralta, it's no coincidence you're on this ship. 120 00:04:37,769 --> 00:04:39,937 You won a free cruise without entering a contest. 121 00:04:40,021 --> 00:04:41,480 -How do you think that happened? -PERALTA: I don't know. 122 00:04:41,564 --> 00:04:44,149 Maybe it's because I bought Speed 2 on DVD, 123 00:04:44,233 --> 00:04:46,150 and the Internet realized that cruises were one of my interests. 124 00:04:46,234 --> 00:04:48,069 Great film. Sandy B. in a sarong. 125 00:04:48,153 --> 00:04:49,153 Damn straight. 126 00:04:49,237 --> 00:04:50,571 But the tix are all me. 127 00:04:50,655 --> 00:04:52,031 I brought you here 'cause I'm in peril. 128 00:04:52,115 --> 00:04:54,032 Pfft. Peril. Don't "pfft" my peril. 129 00:04:54,116 --> 00:04:56,785 Pfft. Somebody's trying to kill me, and I need protection, 130 00:04:56,869 --> 00:04:58,245 so I sent for my best friend. 131 00:04:58,329 --> 00:04:59,453 I am not your best friend. 132 00:04:59,537 --> 00:05:01,539 I'm your worst enemy. Get that through your head. 133 00:05:01,623 --> 00:05:03,958 It's this kind of bickering that makes us such an adorable couple. 134 00:05:04,042 --> 00:05:06,042 Whatever, Judy. You're under arrest. 135 00:05:06,126 --> 00:05:08,876 You can't arrest me, boo. We're in international waters, 136 00:05:09,046 --> 00:05:11,646 which is also why I can smoke as much weed as I want. 137 00:05:11,840 --> 00:05:13,549 Welcome to the high seas. 138 00:05:13,883 --> 00:05:15,008 No, no way that that's true. 139 00:05:15,092 --> 00:05:16,510 Amy, tell me I can arrest him right now. 140 00:05:16,594 --> 00:05:18,345 Judy's right. We have no jurisdiction. 141 00:05:18,429 --> 00:05:20,888 Technically this boat flies under the flag of Uzbekistan. 142 00:05:20,972 --> 00:05:25,017 Uh-oh! Your girl knows about the Uzbeks. Oh! 143 00:05:25,101 --> 00:05:26,977 But the captain can have him arrested. 144 00:05:27,061 --> 00:05:28,861 He has total authority on this boat. 145 00:05:29,021 --> 00:05:31,022 Perfect. Captains love me. 146 00:05:31,106 --> 00:05:35,234 Just wait until he or she finds out they're employing a criminal. 147 00:05:35,652 --> 00:05:38,363 Yeah, about 40% of the crew are criminals. [EXHALES] 148 00:05:38,529 --> 00:05:41,197 It's hard to find normal people who want to live on a boat. 149 00:05:41,281 --> 00:05:43,074 I, myself, am a tax evader. 150 00:05:43,158 --> 00:05:45,158 I just need him locked up till we get back to New York. 151 00:05:45,242 --> 00:05:47,035 Can't you just throw him in boat jail? 152 00:05:47,119 --> 00:05:48,203 It's called the brig. It's called the brig. 153 00:05:48,287 --> 00:05:52,123 He is my best lounge singer, and I need to keep people distracted. 154 00:05:52,248 --> 00:05:54,375 Just between us, we're nearly out of ranch dressing. 155 00:05:54,459 --> 00:05:55,459 On day one? 156 00:05:55,543 --> 00:05:56,793 These people are animals. 157 00:05:57,170 --> 00:05:59,046 Listen, as long as he's on my boat, 158 00:05:59,505 --> 00:06:01,256 Doug Judy is a free man. 159 00:06:01,590 --> 00:06:02,675 [SIGHS] 160 00:06:06,427 --> 00:06:08,846 Jake, Amy, welcome to my cabin, 161 00:06:08,930 --> 00:06:11,640 AKA the Boom-Boom Stateroom. 162 00:06:13,266 --> 00:06:14,267 [SANTIAGO GASPS] 163 00:06:14,810 --> 00:06:16,728 This is a royale level suite. 164 00:06:17,145 --> 00:06:19,095 I never thought we'd see one in person. 165 00:06:19,230 --> 00:06:22,482 Little perk of being Carousel Cruises' entertainer of the year. 166 00:06:22,566 --> 00:06:25,568 ♪ Which I am, girrr-rl ♪ 167 00:06:25,777 --> 00:06:28,027 A little pitchy. You're welcome to chill here. 168 00:06:28,113 --> 00:06:29,989 It's the least I can do to thank you for protecting me. 169 00:06:30,073 --> 00:06:32,657 Never. This protection scam is a scam. 170 00:06:32,741 --> 00:06:33,909 Do you honestly think you can fool me again 171 00:06:33,993 --> 00:06:36,578 just because you've successfully done it numerous times before? 172 00:06:36,662 --> 00:06:38,787 Look, my old boss wants me dead. 173 00:06:38,871 --> 00:06:40,581 I've been laying low on this ship, 174 00:06:40,665 --> 00:06:41,999 and I got word from a friend on the inside 175 00:06:42,083 --> 00:06:43,542 that they found me, and there's a hitman 176 00:06:43,626 --> 00:06:45,226 coming to end my beautiful life. 177 00:06:45,544 --> 00:06:47,504 That's why I sent you the free tickets. 178 00:06:48,505 --> 00:06:50,424 No! No, no way. I'm not buying it. 179 00:06:50,799 --> 00:06:51,798 You can't get away from me again. 180 00:06:51,882 --> 00:06:54,384 Amy and I are gonna spend every second of our romantic cruise 181 00:06:54,468 --> 00:06:56,218 watching you, assuming that's okay? 182 00:06:56,929 --> 00:06:59,513 Yep. That's what we're gonna do. Yeah. 183 00:06:59,597 --> 00:07:01,599 I'll just get rid of this itinerary. 184 00:07:01,683 --> 00:07:03,583 No, no, no, Ames, don't put that down. 185 00:07:03,685 --> 00:07:05,935 We have to find the hitman before he finds me. 186 00:07:06,186 --> 00:07:07,854 I'm guessing this'll take us all over the boat. 187 00:07:07,938 --> 00:07:10,190 Oh, yeah, that's an ENAC sitch right there. 188 00:07:10,815 --> 00:07:11,815 "Every Nook And Cranny." 189 00:07:11,899 --> 00:07:15,445 Perfect. We'll just ENAC sitch, of this bitch. 190 00:07:15,903 --> 00:07:17,779 JEFFORDS: How's it going with your sister, sir? 191 00:07:17,863 --> 00:07:19,113 Well, last night, she told me in a great detail 192 00:07:19,197 --> 00:07:20,865 about a fight she got into with her trainer, 193 00:07:20,949 --> 00:07:23,076 whom she accused of stealing a hairbrush. 194 00:07:23,452 --> 00:07:26,286 Now she's on the phone, screaming at our mother. 195 00:07:26,370 --> 00:07:27,829 We'll keep her out of your hair. 196 00:07:27,913 --> 00:07:29,373 I'm good at distracting people. 197 00:07:29,457 --> 00:07:30,790 It's what I do with my toddlers all day long. 198 00:07:30,874 --> 00:07:33,668 How does she feel about balloon animals? 199 00:07:34,210 --> 00:07:36,795 I'm sure she has a complicated relationship with them. 200 00:07:36,879 --> 00:07:38,254 DEBBIE: Ray! Here she comes. 201 00:07:38,338 --> 00:07:39,673 No balloon animals. 202 00:07:39,798 --> 00:07:41,800 You ain't gonna believe Mom's take on this. 203 00:07:41,884 --> 00:07:43,884 She thinks I'm the one who should apologize 204 00:07:43,968 --> 00:07:47,180 just 'cause it turns out the hairbrush ended up being in my car. 205 00:07:47,430 --> 00:07:49,515 Yes, I'd love to discuss your hairbrush for even more time, 206 00:07:49,599 --> 00:07:51,808 but I have some pressing police matters to attend to. 207 00:07:51,892 --> 00:07:54,478 Look at you. Always working. 208 00:07:54,853 --> 00:07:56,729 What happened to my fun big brother? 209 00:07:57,146 --> 00:07:59,356 Fun? I was never fun. You take that back. 210 00:07:59,440 --> 00:08:01,441 I'm sure she didn't mean anything by it, sir. 211 00:08:01,525 --> 00:08:03,651 When we were little, we would go down in the basement, 212 00:08:03,735 --> 00:08:05,403 and he would build us a fort. 213 00:08:05,487 --> 00:08:06,988 We would stay down there all day. 214 00:08:07,072 --> 00:08:10,824 And Ray would sing these silly little made-up songs. 215 00:08:10,908 --> 00:08:14,036 George and Ira Gershwin did not compose "silly, made-up songs". 216 00:08:14,161 --> 00:08:17,788 Uh, Debbie, let me show you New York, okay? 217 00:08:17,872 --> 00:08:20,457 The buildings, the subway, the bank, the dry cleaner. 218 00:08:20,541 --> 00:08:22,251 I got to run some errands. 219 00:08:22,335 --> 00:08:23,793 Oh, that's a great idea, Gina. 220 00:08:23,877 --> 00:08:27,427 Debbie, I'm so sorry I won't get a chance to see you much on your visit. 221 00:08:27,714 --> 00:08:31,049 Oh. No thing but a chicken wing, 'cause I'm gonna be here for six weeks. 222 00:08:31,133 --> 00:08:33,552 I'm gonna be all up in your life, okay? 223 00:08:35,888 --> 00:08:39,265 [GASPS] I got five down. I figured out the theme. It's boats. 224 00:08:39,641 --> 00:08:41,309 Okay, I get it. 225 00:08:41,768 --> 00:08:44,394 She's smart and lovable. You're scrappy and lovable, 226 00:08:44,937 --> 00:08:46,646 together you're just lovable and lovable. 227 00:08:46,730 --> 00:08:48,773 Okay, so where's this hitman, Judy? 228 00:08:48,857 --> 00:08:52,151 Look, I don't know who they sent, but he's on the boat. 229 00:08:52,360 --> 00:08:53,569 Check out this manifest. 230 00:08:53,653 --> 00:08:56,488 Somebody boarded in San Juan named Henry Coles. 231 00:08:57,114 --> 00:08:58,823 Henry Street and Coles Street, 232 00:08:58,907 --> 00:09:00,908 that's the corner of your old chop shop in Brooklyn. 233 00:09:00,992 --> 00:09:02,576 This is an alias. Mmm-hmm. 234 00:09:02,827 --> 00:09:04,202 And my porter buddy checked out 235 00:09:04,286 --> 00:09:05,787 Henry Coles' cabin, he hasn't been in it yet. 236 00:09:05,871 --> 00:09:07,497 He's hiding somewhere on this boat 237 00:09:07,581 --> 00:09:09,290 ready to jump out and kill me at any moment. 238 00:09:09,374 --> 00:09:10,666 Probably creepin' around in my closet. 239 00:09:10,750 --> 00:09:11,751 Or stowed away in a lifeboat. 240 00:09:11,835 --> 00:09:12,835 Or hiding in a wall. 241 00:09:12,919 --> 00:09:14,128 Or holed up in the engine room. 242 00:09:14,212 --> 00:09:15,712 Camouflaged in the shrubbery. 243 00:09:15,796 --> 00:09:17,213 Predator style! Predator style! 244 00:09:17,297 --> 00:09:18,882 No. We are not having fun. 245 00:09:19,133 --> 00:09:21,510 You will not suck me in with your wily charms. 246 00:09:22,844 --> 00:09:26,973 [BOTH SPEAKING IN SPANISH] 247 00:09:27,348 --> 00:09:30,141 Hola, Mr. Gotaro. Good to see you. 248 00:09:30,225 --> 00:09:32,435 Can I talk to Rosa for a quick sec 249 00:09:32,519 --> 00:09:34,646 about some super serious police work? 250 00:09:34,938 --> 00:09:36,313 I know what you're trying to do. 251 00:09:36,397 --> 00:09:37,689 You brought him in here to butter him up. 252 00:09:37,773 --> 00:09:41,068 Yeah, and I've been laying it on real thick. 253 00:09:42,610 --> 00:09:43,611 Mint? 254 00:09:43,695 --> 00:09:46,114 Okay, but you're making a big mistake. 255 00:09:46,364 --> 00:09:47,991 Nobody sucks up like a Boyle. 256 00:09:48,282 --> 00:09:51,082 Of course, you knew that already because you're so smart. 257 00:09:51,451 --> 00:09:52,703 I just did it to you. 258 00:09:52,828 --> 00:09:54,912 [GRUNTS] Fine, little man. 259 00:09:55,204 --> 00:09:56,831 Bring it. Okay. 260 00:09:57,165 --> 00:10:00,876 Looks like you and I are in a good, old-fashioned suck-off. 261 00:10:00,960 --> 00:10:02,126 Don't call it a suck-off. 262 00:10:02,210 --> 00:10:03,920 Why not? Why shouldn't… 263 00:10:04,004 --> 00:10:07,465 Oh. Yeah, yeah, yeah. Totally, yep. Mmm-hmm. Right. Smart. Good. 264 00:10:09,425 --> 00:10:10,967 You brought your own shuffleboard stick? 265 00:10:11,051 --> 00:10:12,803 Mmm-hmm. They're called tangs. 266 00:10:13,095 --> 00:10:14,678 You should be glad she has her own. 267 00:10:14,762 --> 00:10:16,430 You don't want her messing with another man's tang. 268 00:10:16,514 --> 00:10:18,140 There is no way they're called tangs. 269 00:10:18,224 --> 00:10:21,019 It's true. They are. And the disks are called biscuits. 270 00:10:22,811 --> 00:10:23,812 Yes. 271 00:10:23,896 --> 00:10:24,896 Tangs and biscuits? 272 00:10:24,980 --> 00:10:26,106 That is so dumb. 273 00:10:26,607 --> 00:10:28,157 I officially love shuffleboard. 274 00:10:28,858 --> 00:10:31,777 Clear a path! I'm about to whip my biscuit! 275 00:10:33,321 --> 00:10:34,487 Whoo. [CHUCKLES] 276 00:10:34,988 --> 00:10:37,449 About time you smiled, Jake. 277 00:10:37,991 --> 00:10:39,617 You've been a real tang in the mud. 278 00:10:39,701 --> 00:10:41,301 All right. Hey, a little advice. 279 00:10:41,410 --> 00:10:42,828 Amy is great. 280 00:10:42,912 --> 00:10:45,789 You want to keep her, be more receptive to her interests. 281 00:10:45,873 --> 00:10:47,790 All right, now you're taking it too far, Judy. 282 00:10:47,874 --> 00:10:50,918 I don't need relationship advice from my criminal arch nemesis. 283 00:10:51,002 --> 00:10:52,128 Look, I just want to see you two happy. 284 00:10:52,212 --> 00:10:55,255 No. This is just another one of your lies, just like your fake hitman. 285 00:10:55,339 --> 00:10:56,756 There is a hitman on this boat. 286 00:10:56,840 --> 00:10:58,490 Henry Coles is coming to kill me. 287 00:10:58,842 --> 00:11:00,093 Excuse me? 288 00:11:00,927 --> 00:11:02,636 What? You said my name. 289 00:11:02,720 --> 00:11:03,804 I'm Henry Coles. 290 00:11:03,888 --> 00:11:04,930 You're Henry Coles? 291 00:11:05,014 --> 00:11:06,723 According to my medical alert bracelet. 292 00:11:06,807 --> 00:11:08,107 Well, this is interesting. 293 00:11:08,350 --> 00:11:10,476 This is Henry Coles. Let's just take a look at that. 294 00:11:10,560 --> 00:11:13,313 Oh. It says, "Doug Judy is a liar." 295 00:11:13,687 --> 00:11:16,065 Actually, it says I'm a fall risk. 296 00:11:16,357 --> 00:11:18,757 Okay, you're kind of ruining my burn here, Henry. 297 00:11:20,194 --> 00:11:23,571 I knew it. I knew Henry Coles was a 90-year-old man 298 00:11:23,655 --> 00:11:25,072 with type 1 diabetes and emphysema. 299 00:11:25,156 --> 00:11:27,615 Obviously, I didn't know those specifics, but I knew you were lying. 300 00:11:27,699 --> 00:11:29,742 So Henry Coles wasn't the guy. My bad. 301 00:11:29,826 --> 00:11:32,036 There's still somebody on this boat who wants to kill me. 302 00:11:32,120 --> 00:11:34,246 You're trying to get away, and it's not gonna happen. 303 00:11:34,330 --> 00:11:36,165 We're spending the rest of this trip in your cabin. 304 00:11:36,249 --> 00:11:37,416 Amy and I will take sleep shifts 305 00:11:37,500 --> 00:11:38,959 to make sure someone's always watching you. 306 00:11:39,043 --> 00:11:41,336 Thank you. That makes me feel super safe. 307 00:11:43,171 --> 00:11:43,723 [LOCK BEEPS] 308 00:11:43,807 --> 00:11:45,548 And if you want to smush, I have a sleep mask 309 00:11:45,632 --> 00:11:47,182 and noise canceling headphones. 310 00:11:48,425 --> 00:11:50,177 Can't we just lock him up in there? 311 00:11:50,261 --> 00:11:52,095 Do we really have to trade off sleep for the next six nights? 312 00:11:52,179 --> 00:11:53,470 I know. I'm sorry. 313 00:11:53,554 --> 00:11:56,354 But he did say that he'd wear a mask if we want to smush. 314 00:11:57,141 --> 00:11:59,477 Fine. I get it. He's the Pontiac Bandit. 315 00:11:59,810 --> 00:12:00,810 You take the first shift. 316 00:12:00,894 --> 00:12:02,896 Thank you so much. You're the best. 317 00:12:03,605 --> 00:12:04,731 -[GLASS SHATTERING] -[GASPS] 318 00:12:04,815 --> 00:12:06,773 Hey, NYPD! Let him go! 319 00:12:06,857 --> 00:12:07,858 [BOTH GRUNT] 320 00:12:08,776 --> 00:12:09,777 [GROANS] 321 00:12:10,319 --> 00:12:12,654 Now do you believe me? That guy was trying to kill me. 322 00:12:12,738 --> 00:12:15,782 All right, fine! Someone wants you dead! You win. 323 00:12:18,243 --> 00:12:21,829 ♪ Smush, smush ♪ 324 00:12:22,788 --> 00:12:25,207 Ooh, I still sound like an angel. You sure? 325 00:12:25,416 --> 00:12:27,082 Thank God you were there, Peralta. 326 00:12:27,166 --> 00:12:28,667 I knew you wouldn't let your best friend die. 327 00:12:28,751 --> 00:12:30,628 I'm still gonna arrest you. I just can't do that if you're dead. 328 00:12:30,712 --> 00:12:32,362 Whatever you gotta tell yourself. 329 00:12:32,463 --> 00:12:35,007 Baby steps. It's hard getting him out of his shell. 330 00:12:35,257 --> 00:12:36,591 [SIGHS] Tell me about it. 331 00:12:36,675 --> 00:12:39,593 Every time we get emotional, he's like, "Noice, smort." 332 00:12:39,719 --> 00:12:41,553 Okay, can we focus up here? Hmm. 333 00:12:41,637 --> 00:12:42,804 We still don't know what your hitman looks like, 334 00:12:42,888 --> 00:12:44,473 so we're gonna have to flush him out. 335 00:12:44,557 --> 00:12:45,640 Wait a minute. 336 00:12:45,724 --> 00:12:46,807 Where do the toilets on this boat go? 337 00:12:46,891 --> 00:12:48,601 You don't want to know. [GASPS] 338 00:12:48,685 --> 00:12:49,810 The pool? 339 00:12:49,894 --> 00:12:51,938 Ocean. Oh, that's even worse. 340 00:12:52,022 --> 00:12:53,313 That's where my shrimp live. 341 00:12:53,397 --> 00:12:56,483 Anyways, he'll probably try to hit me at my show this afternoon. 342 00:12:56,567 --> 00:12:58,367 At least I'll die doing what I love. 343 00:12:58,610 --> 00:12:59,777 Getting people horny at sea. 344 00:12:59,861 --> 00:13:01,612 Yeah. Yeah. That's gross. 345 00:13:01,696 --> 00:13:02,696 All right, here's the plan. 346 00:13:02,780 --> 00:13:04,949 We're gonna leave you alone on stage and dangle you as bait. 347 00:13:05,033 --> 00:13:06,532 Damn! Bait dangling? 348 00:13:06,616 --> 00:13:08,618 If we're up on stage with you, it could spook him. 349 00:13:08,702 --> 00:13:09,702 We'll blend into the crowd, 350 00:13:09,786 --> 00:13:12,079 and we'll take him down before he even gets to you. 351 00:13:12,163 --> 00:13:14,248 [SIGHS] All right, I'll trust you. 352 00:13:14,540 --> 00:13:15,990 But if you're gonna blend in, 353 00:13:17,001 --> 00:13:18,001 you got to blend in. 354 00:13:18,085 --> 00:13:20,544 If you like piña coladas 355 00:13:20,628 --> 00:13:23,757 And getting caught in the rain 356 00:13:25,341 --> 00:13:26,508 You two are looking good. 357 00:13:26,592 --> 00:13:29,636 Really? I kind of feel like I'm Jimmy Buffett's tennis coach. 358 00:13:29,928 --> 00:13:31,137 No, it's working. 359 00:13:31,221 --> 00:13:33,371 You know I had a major crush on Magnum P.I.? 360 00:13:33,473 --> 00:13:34,474 Major. 361 00:13:34,682 --> 00:13:36,016 Oh. Should I grow a mustache? 362 00:13:36,100 --> 00:13:37,518 Yeah, you should. 363 00:13:37,602 --> 00:13:39,519 Actually, I can't. I'm physically incapable. 364 00:13:39,603 --> 00:13:42,003 I shouldn't have suggested that. Should we go in? 365 00:13:43,940 --> 00:13:44,982 HOLT: You found me. 366 00:13:45,399 --> 00:13:48,069 Drinking seltzer in the shadows. 367 00:13:48,611 --> 00:13:52,061 I still can't believe Debbie's gonna be staying with me for six weeks. 368 00:13:52,322 --> 00:13:55,491 Sir, when your neighbor is playing their terrible music too loud, 369 00:13:55,575 --> 00:13:56,993 do you ask them to be quiet? 370 00:13:57,452 --> 00:13:58,576 Hell no. 371 00:13:58,660 --> 00:14:01,538 You blast your garbage, and you drown 'em out. 372 00:14:01,747 --> 00:14:04,707 You got to fight drama with drama. 373 00:14:06,542 --> 00:14:07,543 [HOLT SIGHS] 374 00:14:08,544 --> 00:14:10,171 Debbie, it's just too much. 375 00:14:10,463 --> 00:14:11,754 What happened? Wait till you hear. 376 00:14:11,838 --> 00:14:15,592 Kevin is all, "Hey, man, I'm leaving for Paris," 377 00:14:15,967 --> 00:14:19,011 and I said, "Then go already. 378 00:14:19,512 --> 00:14:21,012 "I don't care," but I do care, 379 00:14:21,514 --> 00:14:24,099 and now I'm like, "Where's Kevin?" 380 00:14:24,183 --> 00:14:26,309 Well, I didn't know y'all had all of that going on. 381 00:14:26,393 --> 00:14:29,229 Ugh, no one understands me. 382 00:14:30,105 --> 00:14:31,905 And now you're here, and I love you, 383 00:14:32,481 --> 00:14:34,691 but, like, it's a lot. 384 00:14:35,776 --> 00:14:38,444 Everything in my life is a hot mess right now. 385 00:14:38,528 --> 00:14:39,570 Damn. 386 00:14:39,946 --> 00:14:42,448 Captain, the commissioner called again. 387 00:14:42,532 --> 00:14:44,532 He wants to know when crime will be down. 388 00:14:44,616 --> 00:14:47,116 Are you kidding me? What am I supposed to tell him? 389 00:14:47,577 --> 00:14:48,927 I'm under so much pressure. 390 00:14:49,121 --> 00:14:50,122 I just can't even. 391 00:14:50,746 --> 00:14:52,998 You got a lot on you. 392 00:14:53,457 --> 00:14:55,042 And I don't want to overstay my welcome 393 00:14:55,126 --> 00:14:56,585 if that's gonna stress you out. 394 00:14:56,669 --> 00:15:00,171 It will, especially with Mercury in 395 00:15:01,047 --> 00:15:02,090 retrograde. 396 00:15:02,715 --> 00:15:04,383 I am sorry. 397 00:15:04,633 --> 00:15:07,177 I didn't know. I mean, the only reason I came is… 398 00:15:08,637 --> 00:15:09,847 'Cause Gary left me. 399 00:15:10,721 --> 00:15:11,847 What? 400 00:15:11,931 --> 00:15:14,183 He was cheating on me. 401 00:15:14,475 --> 00:15:16,809 But you know what? No. No, no, no. 402 00:15:16,893 --> 00:15:18,978 I'm not gonna burden you with that, okay? 403 00:15:19,062 --> 00:15:20,605 I will deal with that myself. 404 00:15:21,898 --> 00:15:24,984 There has been a jailbreak, and the Mafia's at it again. 405 00:15:26,277 --> 00:15:28,127 -[LAUGHTER] -Hey, what's going on here? 406 00:15:28,571 --> 00:15:31,489 I didn't realize we had more questions to ask Mr. Gotaro together. 407 00:15:31,573 --> 00:15:33,950 Oh, we don't. I asked Mr. Gotaro all of them. 408 00:15:34,868 --> 00:15:37,202 Wait. Hold on. "Gotaro." 409 00:15:37,619 --> 00:15:39,621 Isn't that an Andalusian name? 410 00:15:39,705 --> 00:15:42,248 Yeah. What a weird coincidence. 411 00:15:42,332 --> 00:15:43,332 Pardon me, Detective Diaz. 412 00:15:43,416 --> 00:15:47,462 Last night, I cooked up a ton of Andalusian baby eels. 413 00:15:47,879 --> 00:15:49,463 -[DRAWER BANGS] -Unbelievable. 414 00:15:49,547 --> 00:15:51,422 MR. GOTARO: I love angula. 415 00:15:51,506 --> 00:15:52,757 I mean, it's impossible to find here. 416 00:15:52,841 --> 00:15:56,591 Oh! Not if you have a ton of disposable income and great credit, like I do. 417 00:15:57,011 --> 00:15:59,763 I think you're gonna love these. I really buttered them up. 418 00:15:59,847 --> 00:16:02,349 Well, thank you so much. 419 00:16:03,016 --> 00:16:06,144 Uh, before I leave, um, I should tell you, 420 00:16:06,394 --> 00:16:07,770 you're both great applicants, 421 00:16:07,854 --> 00:16:10,564 but I've decided to rent the apartment to someone else. 422 00:16:11,899 --> 00:16:13,275 I smiled at you. 423 00:16:14,359 --> 00:16:15,360 For what? 424 00:16:15,943 --> 00:16:17,820 -[KEYBOARD PLAYING] -Ladies and gentlemen, 425 00:16:17,904 --> 00:16:19,280 widows and widowers, 426 00:16:19,614 --> 00:16:22,616 welcome to the all-ages piano lounge adults only show. 427 00:16:23,617 --> 00:16:25,160 I'm Horatio Velveteen. 428 00:16:25,327 --> 00:16:26,327 Dope name. Hmm. 429 00:16:26,411 --> 00:16:27,912 This little song I wrote myself, 430 00:16:27,996 --> 00:16:30,206 called "Rosa, Rosa, Rosa." 431 00:16:30,789 --> 00:16:31,916 Goes like this. 432 00:16:32,666 --> 00:16:37,045 ♪ Rosa, Rosa, Rosa ♪ 433 00:16:37,712 --> 00:16:40,047 -♪ Rosa ♪ -It's so crowded in here, 434 00:16:40,131 --> 00:16:41,298 and the lighting is way too sexy 435 00:16:41,382 --> 00:16:42,382 to see anything. 436 00:16:42,466 --> 00:16:44,176 Come on. Okay. 437 00:16:44,843 --> 00:16:46,720 ♪ Right there on the floor ♪ 438 00:16:47,262 --> 00:16:49,222 ♪ Is the man you're looking for ♪ 439 00:16:49,597 --> 00:16:51,516 ♪ He's right in front of you ♪ 440 00:16:52,350 --> 00:16:54,352 ♪ A little bit to the left ♪ 441 00:16:55,560 --> 00:16:57,479 ♪ My left, my left, my left, my left ♪ 442 00:16:59,231 --> 00:17:00,649 ♪ Come on this way ♪ 443 00:17:01,066 --> 00:17:02,525 ♪ He's in a red shirt ♪ 444 00:17:02,942 --> 00:17:04,735 ♪ No, not the Asian dude ♪ 445 00:17:05,361 --> 00:17:07,321 ♪ I'm talking about a bright red shirt ♪ 446 00:17:08,530 --> 00:17:10,656 ♪ That's the man you're looking for ♪ 447 00:17:10,740 --> 00:17:12,992 ♪ That's the man you've been looking for ♪ 448 00:17:13,076 --> 00:17:15,702 I got him. Follow me. Come on. 449 00:17:16,411 --> 00:17:19,289 -♪ This is still a love song ♪ -Where'd he go? 450 00:17:19,373 --> 00:17:21,540 Well, that ends my show, all of a sudden. 451 00:17:21,624 --> 00:17:22,924 You've been a great crowd. 452 00:17:23,042 --> 00:17:24,043 Thank you very much. 453 00:17:24,252 --> 00:17:26,452 -Think of me when you smush. -[CROWD MURMURING] 454 00:17:27,046 --> 00:17:28,880 Jake, help me. I don't want to die. 455 00:17:28,964 --> 00:17:30,590 I'm still on second season of Game of Thrones. 456 00:17:30,674 --> 00:17:32,508 All right, let's just put the knife down, okay? 457 00:17:32,592 --> 00:17:34,885 There's no murder in the all-ages piano lounge. 458 00:17:34,969 --> 00:17:36,178 Screw you, pig. 459 00:17:36,262 --> 00:17:38,013 That is not a very all-ages thing to say. 460 00:17:38,097 --> 00:17:40,098 You just don't get the vibe here at all. 461 00:17:40,182 --> 00:17:41,349 -[GRUNTS] -[GRUNTS] 462 00:17:42,100 --> 00:17:43,101 Whoo! 463 00:17:43,268 --> 00:17:44,602 Nice, grab that cord. 464 00:17:44,686 --> 00:17:46,520 Let's get his arms. Come here. 465 00:17:46,604 --> 00:17:48,689 You just got tanged by my girlfriend. 466 00:17:49,231 --> 00:17:50,607 Sorry, I know that sounded really gross, 467 00:17:50,691 --> 00:17:51,774 but it was actually awesome. 468 00:17:51,858 --> 00:17:53,308 -You okay, Judy? -[DOOR CLOSES] 469 00:17:53,527 --> 00:17:54,610 Judy! 470 00:17:54,819 --> 00:17:57,321 No. No, no, no. 471 00:17:59,574 --> 00:18:01,574 Bye, Peralta. Thanks for saving my life. 472 00:18:01,658 --> 00:18:04,202 No. Judy! Don't do this! 473 00:18:04,369 --> 00:18:05,495 No, not again! 474 00:18:05,579 --> 00:18:08,789 Judy! Judy! 475 00:18:11,083 --> 00:18:13,126 Where is Judy? I've looked everywhere. 476 00:18:13,210 --> 00:18:15,010 He has to be somewhere on this boat. 477 00:18:15,545 --> 00:18:16,670 DOUG JUDY: Peralta! 478 00:18:16,754 --> 00:18:17,839 No, he doesn't. 479 00:18:18,798 --> 00:18:20,300 Sorry to do this to you, man. 480 00:18:20,592 --> 00:18:22,133 I saw an opening, and I had to take it. 481 00:18:22,217 --> 00:18:24,052 I can't go to jail. I'm too cool. 482 00:18:24,219 --> 00:18:25,762 You'll never get away from me, Judy! 483 00:18:25,846 --> 00:18:27,638 DOUG JUDY: I can't hear what you're saying. 484 00:18:27,722 --> 00:18:28,889 You're real far away. 485 00:18:29,140 --> 00:18:31,892 I'll just assume you're finally admitting we're best friends. 486 00:18:31,976 --> 00:18:33,352 No, that is not what I'm saying! 487 00:18:33,436 --> 00:18:35,895 Thank you. It means a lot to me. 488 00:18:35,979 --> 00:18:37,479 Enjoy the rest of your cruise. 489 00:18:37,689 --> 00:18:41,400 Just remember, you got a fine lady. Don't be a tang in the mud. 490 00:18:42,067 --> 00:18:43,068 Check your pockets! 491 00:18:44,987 --> 00:18:46,405 Boom-Boom Stateroom, baby! 492 00:18:47,238 --> 00:18:48,239 Awesome. 493 00:18:48,781 --> 00:18:50,032 But this isn't over! 494 00:18:50,116 --> 00:18:51,867 I will hunt you to the ends of the Earth! 495 00:18:51,951 --> 00:18:53,328 I love you, too! 496 00:18:53,827 --> 00:18:56,038 I'm so proud of us for being able to say it. 497 00:18:56,204 --> 00:18:57,956 What are you still standing there for? 498 00:18:58,040 --> 00:18:59,666 Go smush! Judy! 499 00:19:00,083 --> 00:19:01,500 No! 500 00:19:02,335 --> 00:19:05,003 Well, okay, but my train is in 45 minutes. 501 00:19:05,087 --> 00:19:06,213 I don't have to say goodbye to Ray. 502 00:19:06,297 --> 00:19:07,588 I don't want to stress him out. 503 00:19:07,672 --> 00:19:09,672 No, he specifically asked us to get you. 504 00:19:11,801 --> 00:19:12,844 Hello, Debbie. 505 00:19:14,303 --> 00:19:15,804 You made a fort? 506 00:19:15,929 --> 00:19:17,629 I thought we could talk under here 507 00:19:17,890 --> 00:19:18,891 about you and Gary. 508 00:19:22,810 --> 00:19:23,811 Uh… 509 00:19:24,312 --> 00:19:25,962 I'm sorry I was pushing you away. 510 00:19:27,022 --> 00:19:29,065 I want you to know that I'm here for you, 511 00:19:29,149 --> 00:19:30,651 and I would love to be 512 00:19:31,068 --> 00:19:32,319 all up in your life. 513 00:19:32,653 --> 00:19:34,195 Aw. You… [CLICKS TONGUE] 514 00:19:34,403 --> 00:19:36,003 Give me a hug. [CHUCKLING] Okay. 515 00:19:36,113 --> 00:19:37,114 Oh. 516 00:19:38,991 --> 00:19:40,450 Mr. Gotaro. 517 00:19:41,451 --> 00:19:43,286 You're under arrest for the murder of your tenant, 518 00:19:43,370 --> 00:19:44,579 Shirley Crouch. 519 00:19:44,954 --> 00:19:46,330 What are you talking about? 520 00:19:46,580 --> 00:19:48,123 Is this because I didn't rent to you? 521 00:19:48,207 --> 00:19:49,407 -[HANDCUFFS RATTLING] -No. 522 00:19:49,917 --> 00:19:50,917 But that was suspicious. 523 00:19:51,001 --> 00:19:52,002 Why wouldn't you want cops with great credit 524 00:19:52,086 --> 00:19:53,127 living in your building? 525 00:19:53,211 --> 00:19:54,628 Great credit and an eel hookup. 526 00:19:54,712 --> 00:19:55,713 Because you murdered her. 527 00:19:55,797 --> 00:19:57,548 Toxicology report says the old lady was poisoned. 528 00:19:57,632 --> 00:19:58,757 Her apartment was rent controlled, 529 00:19:58,841 --> 00:19:59,841 and you couldn't jack up the price 530 00:19:59,925 --> 00:20:01,092 until she was out of there. 531 00:20:01,176 --> 00:20:02,676 I just have one last question. 532 00:20:03,929 --> 00:20:06,597 If you go to jail, who makes the rental decisions in the building? 533 00:20:06,681 --> 00:20:07,890 It'll pass to a trust. 534 00:20:08,015 --> 00:20:09,065 The bank controls it. 535 00:20:09,433 --> 00:20:10,726 Game back on? If you have to ask, 536 00:20:10,810 --> 00:20:12,360 you're already one step behind. 537 00:20:13,770 --> 00:20:15,605 I should help bring him back in. We're still police officers. 538 00:20:15,689 --> 00:20:16,690 Yeah. 539 00:20:19,066 --> 00:20:20,400 Hey, can I ask you something? Hmm. 540 00:20:20,484 --> 00:20:21,901 If the toilets drain into the ocean, 541 00:20:21,985 --> 00:20:25,113 does that mean a tiny shark could swim up and bite me in the butt? 542 00:20:25,197 --> 00:20:27,407 No, not at all. Pfft. 543 00:20:27,824 --> 00:20:28,907 Lame. Look. 544 00:20:28,991 --> 00:20:30,993 I know you're bummed about the Pontiac Bandit 545 00:20:31,077 --> 00:20:32,493 so if it's any consolation, 546 00:20:32,577 --> 00:20:35,539 we could spend the rest of the cruise eating shrimp in bed. 547 00:20:35,664 --> 00:20:37,915 That is incredibly sweet, but no way. 548 00:20:37,999 --> 00:20:40,793 We have too many activities to do. Huh? 549 00:20:41,085 --> 00:20:42,711 You'll never guess what starts in three minutes. 550 00:20:42,795 --> 00:20:44,755 Salsa dancing. Oh. So you can guess. 551 00:20:45,047 --> 00:20:46,214 [SALSA MUSIC PLAYING] 552 00:20:47,382 --> 00:20:48,550 [INDISTINCT TALKING] 553 00:20:49,968 --> 00:20:51,218 Thank you for doing this. 554 00:20:52,052 --> 00:20:53,095 I love you. 555 00:20:54,263 --> 00:20:56,765 Noice. Smort. 556 00:21:00,685 --> 00:21:01,686 I love you too. 557 00:21:08,150 --> 00:21:09,651 Also, I think this is definitely 558 00:21:09,735 --> 00:21:11,069 a dance class for widows. 559 00:21:11,652 --> 00:21:13,904 No, I don't think so. No? 560 00:21:13,988 --> 00:21:15,405 MAN: Now turn to your partner, 561 00:21:15,489 --> 00:21:17,115 and tell them how your spouse died. 562 00:21:17,199 --> 00:21:18,240 Yeah, we should get out of here. 563 00:21:18,324 --> 00:21:20,160 Are you sure? Okay. Yes. 42552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.