All language subtitles for Between.Him.and.Her.E08.240216.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,019 --> 00:00:09,578 [Between Him and Her] 2 00:00:10,164 --> 00:01:45,484 [Previously] 3 00:01:46,529 --> 00:01:49,399 [Episode 8] 4 00:01:50,232 --> 00:01:52,292 [Jeong Hyeon Seong] 5 00:01:55,952 --> 00:02:00,622 [Jeong Hyeon Seong] 6 00:02:15,122 --> 00:02:16,192 [Jeong Hyeon Seong] 7 00:02:16,192 --> 00:02:19,742 [Missed call] 8 00:02:20,922 --> 00:02:24,162 Crazy bastard. Why did you drink? 9 00:02:34,302 --> 00:02:38,242 Geez, I'll no longer drink, you losers. 10 00:02:41,332 --> 00:02:44,752 [010-0965-5690] 11 00:03:03,122 --> 00:03:05,052 [010-0965-5690] 12 00:03:10,712 --> 00:03:13,942 Hey, S-Seong Ok. 13 00:03:15,612 --> 00:03:17,252 Hey. 14 00:03:18,252 --> 00:03:20,152 What made you call? 15 00:03:21,622 --> 00:03:23,032 Well... 16 00:03:25,252 --> 00:03:27,332 Have you been well? 17 00:03:30,952 --> 00:03:33,672 Yes. Of course, I have. 18 00:03:38,022 --> 00:03:39,412 I see. 19 00:03:43,272 --> 00:03:44,912 How about you? 20 00:03:46,882 --> 00:03:48,382 Have you been well? 21 00:03:48,382 --> 00:03:50,272 Well, I... 22 00:03:50,272 --> 00:03:52,352 I've been well, of course. 23 00:03:56,042 --> 00:03:58,002 I see. 24 00:04:01,512 --> 00:04:04,962 Well, I work at a company these days. 25 00:04:04,962 --> 00:04:06,632 Really? 26 00:04:07,552 --> 00:04:08,752 Where? 27 00:04:08,752 --> 00:04:11,572 Well, it's Win... 28 00:04:14,152 --> 00:04:16,762 It's just a design company. 29 00:04:18,402 --> 00:04:20,072 I see. 30 00:04:21,762 --> 00:04:23,212 That's great. 31 00:04:23,212 --> 00:04:24,512 Yes. 32 00:04:25,532 --> 00:04:27,382 It is great. 33 00:04:29,152 --> 00:04:32,712 How about you? Is the work manageable? 34 00:04:32,712 --> 00:04:33,762 Yes. 35 00:04:33,762 --> 00:04:38,412 It's great. I... Well, I like it. 36 00:04:43,762 --> 00:04:45,352 That's good to hear. 37 00:04:52,822 --> 00:04:57,352 Were you sleeping, by chance? I stole too much of your time, didn't I? 38 00:04:57,352 --> 00:04:58,702 No. 39 00:04:59,412 --> 00:05:01,552 - It's okay- - I'm sorry. 40 00:05:04,802 --> 00:05:06,182 - Go to bed now. - Huh? 41 00:05:06,182 --> 00:05:08,542 I'll hang up now. 42 00:05:09,912 --> 00:05:11,382 Okay. 43 00:05:13,992 --> 00:05:15,472 All right. 44 00:05:16,442 --> 00:05:17,862 Okay. 45 00:05:20,182 --> 00:05:21,812 Good night. 46 00:05:21,812 --> 00:05:23,532 I'll hang up for real now. 47 00:05:40,032 --> 00:05:43,122 What was that? You idiot. 48 00:05:46,032 --> 00:05:49,352 [010-0965-5690] 49 00:06:28,422 --> 00:06:30,092 [Would you like to delete this photo?] 50 00:06:47,102 --> 00:06:51,482 Can we meet when you're free, by chance? 51 00:06:56,612 --> 00:06:58,332 I miss you. 52 00:07:34,442 --> 00:07:39,222 [The true feelings that couldn't be expressed] 53 00:07:49,032 --> 00:07:50,692 When? 54 00:07:58,572 --> 00:08:01,032 Whenever you're free. 55 00:08:01,032 --> 00:08:07,162 [To Ok: When? / Whenever you're free.] 56 00:08:07,162 --> 00:08:09,882 I think Saturday would work. 57 00:08:09,882 --> 00:08:13,352 [To Ok: When? / Whenever you're free. / I think Saturday would work.] 58 00:08:13,352 --> 00:08:15,862 I'll see you then. 59 00:08:17,132 --> 00:08:23,022 [To Ok: I'll see you then. (Read)] 60 00:08:33,612 --> 00:08:36,422 [From Hyeon Seong] 61 00:08:39,692 --> 00:08:41,222 You're meeting her? 62 00:08:41,222 --> 00:08:43,222 Really? 63 00:08:43,222 --> 00:08:45,802 - Yes. - Wow, I'm nervous for some reason. 64 00:08:45,802 --> 00:08:48,812 How did that happen, by the way? 65 00:08:48,812 --> 00:08:51,212 Did you get drunk and call her first, by chance? 66 00:08:51,212 --> 00:08:54,552 - Yes. - And Seong Ok said yes? 67 00:08:54,552 --> 00:08:55,752 Yes, it just happened so. 68 00:08:55,752 --> 00:08:58,232 Wow, that's daebak. 69 00:08:59,072 --> 00:09:01,002 It was a good thing you drank, then. 70 00:09:01,002 --> 00:09:04,132 That gave you the courage to call, right? 71 00:09:04,132 --> 00:09:07,522 So? When are you meeting her? 72 00:09:08,362 --> 00:09:11,072 - Saturday. - It's coming up soon. 73 00:09:12,612 --> 00:09:15,362 Gosh, even I'm nervous. Geez. 74 00:09:16,182 --> 00:09:17,652 - Jeong Hyeon Seong. - Yes? 75 00:09:17,652 --> 00:09:19,422 Good luck. 76 00:09:19,422 --> 00:09:23,132 Let's have a drink with Seong Ok like we used to. 77 00:09:24,562 --> 00:09:26,072 Okay. 78 00:09:26,072 --> 00:09:27,332 Let's do that. 79 00:09:28,002 --> 00:09:30,172 Okay. 80 00:09:33,922 --> 00:09:35,232 Hey. 81 00:09:35,962 --> 00:09:37,682 What? 82 00:09:37,682 --> 00:09:42,882 Gosh, seriously. What do we do with poor Hyeong Seob? 83 00:09:42,882 --> 00:09:44,132 What's wrong with me? 84 00:09:44,132 --> 00:09:45,802 I have a woman I like, okay? 85 00:09:45,802 --> 00:09:49,602 You've always had a lot of women you liked. 86 00:09:49,602 --> 00:09:53,512 But the women never liked you, you forever single. 87 00:09:53,512 --> 00:09:58,012 That's not true. I'll finally stop being forever single this time. 88 00:09:58,012 --> 00:10:00,602 How will you do that, exactly? 89 00:10:00,602 --> 00:10:03,842 I signed up for a service. I get ten matches for 30,000 won per month. 90 00:10:03,842 --> 00:10:06,492 Wow, are you serious? 91 00:10:06,492 --> 00:10:08,152 That's all a scam. 92 00:10:08,152 --> 00:10:09,712 No, it's not. We chat every day, too. 93 00:10:09,712 --> 00:10:10,832 Wouldn't you say we're flirting? 94 00:10:10,832 --> 00:10:12,232 - Do you actually chat every day? - We do. 95 00:10:12,232 --> 00:10:13,972 Every single day? 96 00:10:13,972 --> 00:10:15,862 - Let me see. - Seriously. 97 00:10:15,862 --> 00:10:18,222 You don't believe me. We chat every day. 98 00:10:18,222 --> 00:10:21,122 Let me see. Let me see. Let me see. 99 00:10:22,942 --> 00:10:24,252 "Good morning." "Okay." 100 00:10:24,252 --> 00:10:25,502 "Have a good day." "Okay." 101 00:10:25,502 --> 00:10:27,082 "Have a nice day." "Okay." 102 00:10:27,082 --> 00:10:28,862 "Okay. Okay." 103 00:10:30,032 --> 00:10:33,942 You seriously think you're flirting right now, right? 104 00:10:33,942 --> 00:10:35,862 Yeah. Aren't we? 105 00:10:35,862 --> 00:10:37,732 We can chat longer if I buy an item. 106 00:10:37,732 --> 00:10:39,012 Should I buy it? 107 00:10:39,012 --> 00:10:42,162 Please, Hyeong Seob. Seob, please. 108 00:10:42,162 --> 00:10:44,142 Kim Hyeong Seob, please! 109 00:10:44,142 --> 00:10:46,042 What? What? What? What? 110 00:10:46,042 --> 00:10:48,922 They say you can't spit on a smiling face, right? 111 00:10:48,922 --> 00:10:50,222 That's all a lie. 112 00:10:50,222 --> 00:10:51,982 I could spit on your face right now. 113 00:10:51,982 --> 00:10:56,192 Hey, just leave him. He wants to spend his money. Let him. 114 00:10:56,192 --> 00:11:00,192 Don't be jealous if I get a girlfriend first. 115 00:11:01,522 --> 00:11:03,892 Jealous? Me? Of you? 116 00:11:03,892 --> 00:11:06,302 I'd be jealous of you? Seriously. 117 00:11:06,302 --> 00:11:08,632 You hurt my ego. 118 00:11:08,632 --> 00:11:10,912 Oh, right. Where's Shi Hoo? 119 00:11:13,152 --> 00:11:14,482 Cheers. 120 00:11:22,112 --> 00:11:23,202 Excuse me. 121 00:11:23,202 --> 00:11:24,312 Sure. 122 00:11:24,962 --> 00:11:27,862 Breaking news. Hyeon Seong and Seong Ok are meeting up on Saturday. 123 00:11:27,862 --> 00:11:30,252 We'd be able to hang out all together like we used to. 124 00:11:30,252 --> 00:11:34,002 To be honest, I ran into her while I was delivering. 125 00:11:34,002 --> 00:11:36,212 Ahn Shibari*, talk to me one-on-one. (Means errand-boy, friendly nickname) 126 00:11:36,212 --> 00:11:38,142 We're drinking with Hyeon Seong right now. Do you want to come? 127 00:11:38,142 --> 00:11:40,122 We should drink together on a day like this. 128 00:11:40,122 --> 00:11:41,482 I'm busy. 129 00:11:42,472 --> 00:11:45,002 Gosh, those losers. 130 00:11:46,662 --> 00:11:49,032 Who was it, anyway? 131 00:11:49,032 --> 00:11:52,372 I'm friends with a couple who broke up after dating a long time. 132 00:11:52,372 --> 00:11:54,332 But they're meeting up, apparently. 133 00:11:55,282 --> 00:11:56,672 Why bother? 134 00:11:57,382 --> 00:12:01,642 I never get back together with someone I broke up with. 135 00:12:02,552 --> 00:12:05,282 - Why not? - What would be the point of it? 136 00:12:05,282 --> 00:12:09,102 They'll probably break up for the same reason again. 137 00:12:09,102 --> 00:12:10,312 It could be different. 138 00:12:10,312 --> 00:12:11,612 People don't change easily. 139 00:12:11,612 --> 00:12:15,792 Besides, he wouldn't have been so neglectful of me if he cared 140 00:12:15,792 --> 00:12:18,522 and there wouldn't have been a breakup, either. 141 00:12:18,522 --> 00:12:21,062 It's over if you break up once. 142 00:12:22,952 --> 00:12:26,922 He wouldn't have been neglectful if he cared, huh? 143 00:12:26,922 --> 00:12:29,592 Yes, isn't that obvious? 144 00:12:30,622 --> 00:12:34,272 Why? Do you tend to be negligent with your girlfriends? 145 00:12:34,272 --> 00:12:36,362 What are you like in relationships? 146 00:12:37,422 --> 00:12:38,712 Me? 147 00:12:39,782 --> 00:12:41,532 I don't do relationships. 148 00:12:44,882 --> 00:12:47,502 Oh, r-really? 149 00:12:47,502 --> 00:12:49,092 Why? 150 00:12:49,092 --> 00:12:50,932 Do you not like it? 151 00:12:50,932 --> 00:12:52,912 No, no, well... 152 00:12:53,542 --> 00:12:55,592 I guess it could be like that. 153 00:12:58,202 --> 00:13:01,782 - Should we have the second round at a motel? - What? 154 00:13:01,782 --> 00:13:02,772 Right now? 155 00:13:02,772 --> 00:13:04,482 Forget it if you don't want to. 156 00:13:05,502 --> 00:13:10,802 No, no. It's not like I don't want to, but... 157 00:13:16,472 --> 00:13:18,102 I got it. 158 00:13:22,762 --> 00:13:25,972 Hold on, let me pay real quick. 159 00:13:33,492 --> 00:13:35,092 I'd like to pay. 160 00:13:48,972 --> 00:13:50,882 She has a boyfriend. 161 00:13:52,102 --> 00:13:54,042 All women are the same. 162 00:13:54,042 --> 00:13:56,062 Yes, I like him. 163 00:13:56,792 --> 00:13:58,902 I really like him, I said. 164 00:13:58,902 --> 00:14:03,252 He's fun to be with, and I want to get to know him more. 165 00:14:03,252 --> 00:14:07,062 I know. I haven't felt this excited in a while. 166 00:14:07,062 --> 00:14:09,232 Hey, don't worry. 167 00:14:09,232 --> 00:14:11,872 I don't think he's a bad person. 168 00:14:13,022 --> 00:14:15,592 Okay, I'll call you again. 169 00:14:22,702 --> 00:14:24,902 W-When did you come back? 170 00:14:28,002 --> 00:14:29,602 Shall we go? 171 00:14:33,592 --> 00:14:36,692 You know, about relationships... 172 00:14:37,692 --> 00:14:40,292 Do you feel that way with everyone, no matter who the woman is? 173 00:14:40,292 --> 00:14:41,852 What? 174 00:14:41,852 --> 00:14:43,962 I was just curious. 175 00:14:46,872 --> 00:14:49,902 I'm not pressuring you. I'm just asking. 176 00:14:53,712 --> 00:14:55,412 What do you like to do usually? 177 00:14:55,412 --> 00:14:59,832 I love taking photos. 178 00:14:59,832 --> 00:15:03,112 Do you mind if I take one of you? 179 00:15:03,112 --> 00:15:05,622 A photo? All of a sudden? 180 00:15:05,622 --> 00:15:08,352 Yes. This is our first date, you know. 181 00:15:08,352 --> 00:15:10,202 I wanted to remember it. 182 00:15:10,202 --> 00:15:12,812 Okay. Shall we take one together, then? 183 00:15:12,812 --> 00:15:15,202 No, no. Just you, Oppa. 184 00:15:15,202 --> 00:15:16,802 I'll take one. 185 00:15:18,112 --> 00:15:19,262 What? 186 00:15:19,932 --> 00:15:21,562 Wow, that's nice. 187 00:15:22,262 --> 00:15:24,342 Are you sure I don't look weird? 188 00:15:24,342 --> 00:15:26,162 No, it turned out well. 189 00:15:26,162 --> 00:15:29,272 It feels like this moment was captured. 190 00:15:29,272 --> 00:15:33,372 It'd feel different when time passes. 191 00:15:34,232 --> 00:15:37,862 I feel like you can truly capture the moment. 192 00:15:37,862 --> 00:15:41,752 But you'd feel differently about this moment after time passes. 193 00:15:44,222 --> 00:15:45,952 Yoo Na... 194 00:15:45,952 --> 00:15:48,062 you should go home now. 195 00:15:48,062 --> 00:15:49,392 What? 196 00:15:50,412 --> 00:15:53,572 I just remembered something. 197 00:15:54,362 --> 00:15:57,422 Let's call it a night and hang out again next time. 198 00:15:57,422 --> 00:15:58,852 Next time? 199 00:15:58,852 --> 00:16:00,262 Yes. 200 00:16:01,612 --> 00:16:03,802 Will there really be a next time? 201 00:16:06,592 --> 00:16:08,572 Yes, see you. 202 00:17:02,042 --> 00:17:04,192 Why are you suddenly doing this? 203 00:17:04,192 --> 00:17:06,002 I'll be good to you. I will. 204 00:17:06,002 --> 00:17:07,962 I'll never do what you don't want me to do. 205 00:17:07,962 --> 00:17:09,722 I'm sorry, Shi Hoo. 206 00:17:11,042 --> 00:17:13,312 Noona, please. 207 00:17:57,502 --> 00:17:59,212 What's going on? 208 00:17:59,212 --> 00:18:01,392 What brings you all the way here? 209 00:18:05,742 --> 00:18:08,282 I suddenly got curious about something. 210 00:18:09,642 --> 00:18:10,852 No... 211 00:18:11,592 --> 00:18:13,472 It's not sudden. 212 00:18:14,372 --> 00:18:16,892 I've been curious for the last six years. 213 00:18:19,992 --> 00:18:21,852 Why did you do that to me? 214 00:18:26,012 --> 00:18:27,782 Why did you do that? 215 00:18:32,192 --> 00:18:33,822 I was... 216 00:18:36,802 --> 00:18:38,872 young, too. 217 00:18:40,782 --> 00:18:46,722 It took me too long to realize that breakups have to be cordial, too. 218 00:18:52,152 --> 00:18:56,272 I was six years older than you, 219 00:18:57,932 --> 00:18:59,582 but... 220 00:19:02,872 --> 00:19:05,252 I was 29 years old then. 221 00:19:12,092 --> 00:19:13,652 I didn't know... 222 00:19:14,652 --> 00:19:18,282 you'd be hurting all this time because of me. 223 00:19:20,032 --> 00:19:21,702 Shi Hoo. 224 00:19:26,442 --> 00:19:28,762 I'm sorry I hurt you. 225 00:19:40,942 --> 00:19:44,712 I don't know if that was enough of an answer, 226 00:19:47,872 --> 00:19:50,012 but I'll get going now. 227 00:19:53,162 --> 00:19:54,792 Yoon Yoo Joo. 228 00:19:58,012 --> 00:20:00,052 Did you even love me? 229 00:20:03,002 --> 00:20:04,762 Answer me. 230 00:20:06,502 --> 00:20:08,712 Did you even love me? 231 00:20:22,082 --> 00:20:24,032 I loved you. 232 00:20:26,312 --> 00:20:28,292 Sincerely. 233 00:20:32,842 --> 00:20:35,102 I loved you a lot, 234 00:20:35,972 --> 00:20:38,492 was very thankful, 235 00:20:42,892 --> 00:20:45,012 and felt very bad. 236 00:20:45,802 --> 00:20:51,042 ♫ I think of you every time I take a step ♫ 237 00:20:51,042 --> 00:20:55,742 When you become around my age, 238 00:20:57,922 --> 00:21:01,072 I'd like you to understand how I feel. 239 00:21:01,072 --> 00:21:06,522 ♫ With my loose shoelaces ♫ 240 00:21:06,522 --> 00:21:14,892 ♫ I stare at the sky that changed me ♫ 241 00:21:16,962 --> 00:21:23,782 ♫ Slowly, a little slowly, would you get further away from me? ♫ 242 00:21:23,782 --> 00:21:31,562 ♫ So, we could remember our old laughter ♫ 243 00:21:31,562 --> 00:21:36,922 I don't know what true love is yet, 244 00:21:36,922 --> 00:21:39,642 but I could tell she meant it. 245 00:21:43,472 --> 00:21:49,372 I'm sorry, and thank you, Yoon Yoo Joo. 246 00:22:05,662 --> 00:22:07,002 Ok! 247 00:22:07,002 --> 00:22:08,542 Hey. 248 00:22:08,542 --> 00:22:10,112 - How are you? - Why are you coming from there? 249 00:22:10,112 --> 00:22:11,962 I walked. 250 00:22:11,962 --> 00:22:15,812 What's going on? Where are we going that you wanted to meet at a bus stop? 251 00:22:16,862 --> 00:22:19,202 Wait and see. Come this way. 252 00:22:19,202 --> 00:22:21,492 - What? - Be careful. Be careful. 253 00:22:21,492 --> 00:22:23,212 What's going on? 254 00:22:23,212 --> 00:22:25,132 Ta-da! 255 00:22:26,232 --> 00:22:28,922 What? What's this? 256 00:22:28,922 --> 00:22:31,312 Hey, this is so cool. 257 00:22:31,312 --> 00:22:32,532 Are you calling yourself cool right now? 258 00:22:32,532 --> 00:22:34,552 No, not me. I meant you. 259 00:22:34,552 --> 00:22:37,232 You're cool, Han Seong Ok. 260 00:22:39,262 --> 00:22:40,352 - Hey. - Yes? 261 00:22:40,352 --> 00:22:42,832 You need to talk to me about something. 262 00:22:42,832 --> 00:22:44,092 Like what? 263 00:22:44,092 --> 00:22:46,892 Jeong Hyeon Seong. What happened? 264 00:22:46,892 --> 00:22:48,382 Did you come here to ask that? 265 00:22:48,382 --> 00:22:49,882 What's more important than that? 266 00:22:49,882 --> 00:22:51,752 Huh? Tell me right now. 267 00:22:51,752 --> 00:22:53,632 Aren't you going to tell me? 268 00:22:53,632 --> 00:22:54,982 Tell me. What's going on? 269 00:22:54,982 --> 00:22:56,642 That's the most important thing. 270 00:22:56,642 --> 00:22:58,192 - Tell me. - Excuse me. 271 00:22:58,192 --> 00:23:00,472 You're Eun Jeong sunbaenim, right? 272 00:23:01,242 --> 00:23:03,742 - Me? - Gosh, it is her! 273 00:23:03,742 --> 00:23:06,632 I'm on a soccer team at your high school. 274 00:23:06,632 --> 00:23:09,152 - I see. - We're big fans. 275 00:23:09,152 --> 00:23:13,752 The school still shows videos of your games. 276 00:23:13,752 --> 00:23:16,032 They tell us to be half as good as you. 277 00:23:18,062 --> 00:23:22,432 Could you let us take a photo with you? 278 00:23:22,432 --> 00:23:24,732 Yes, of course. 279 00:23:26,082 --> 00:23:27,802 I-I'll take it for you. 280 00:23:28,542 --> 00:23:29,932 Okay. 281 00:23:32,342 --> 00:23:34,712 One, two, three. 282 00:23:34,712 --> 00:23:37,232 One, two, three. 283 00:23:40,912 --> 00:23:43,502 Wow, this is so daebak. 284 00:23:44,412 --> 00:23:47,722 By the way, why do you no longer play soccer? 285 00:23:48,452 --> 00:23:50,962 It's because I've been injured. 286 00:23:50,962 --> 00:23:52,962 I'm a model now. 287 00:23:52,962 --> 00:23:54,402 Wow, daebak. 288 00:23:54,402 --> 00:23:56,992 You're seriously so cool. 289 00:23:56,992 --> 00:23:58,412 Gosh, thank you. 290 00:23:58,412 --> 00:24:00,072 Thank you so much. 291 00:24:00,072 --> 00:24:01,602 Take care. 292 00:24:13,532 --> 00:24:15,232 Do you miss it? 293 00:24:16,582 --> 00:24:19,242 Not at all. It's not a good memory or anything. 294 00:24:22,022 --> 00:24:23,332 Hey, 295 00:24:23,332 --> 00:24:27,152 do you want to go to the last stop on the bus like we did in high school? 296 00:24:27,152 --> 00:24:29,112 You suddenly want to go to the last stop? 297 00:24:29,112 --> 00:24:31,532 Let's do it. I want to do it again. 298 00:24:31,532 --> 00:24:33,292 What's the deal? Why, all of a sudden- 299 00:24:33,292 --> 00:24:34,672 The bus is coming. 300 00:24:34,672 --> 00:24:36,262 Gosh. 301 00:24:36,262 --> 00:24:37,932 Won't you get on? 302 00:24:49,672 --> 00:24:51,182 Hey! 303 00:25:04,812 --> 00:25:06,742 What's going on? 304 00:25:07,492 --> 00:25:09,282 Im Joon Soo. 305 00:25:10,512 --> 00:25:12,842 I think I saw Im Joon Soo. 306 00:25:14,402 --> 00:25:16,712 Spin kicks are about accuracy than speed. 307 00:25:16,712 --> 00:25:19,592 You have to push the ball with the big toe 308 00:25:19,592 --> 00:25:21,852 and the front of your foot to spin it. 309 00:25:21,852 --> 00:25:26,722 The key is to go with the flow rather than kicking with force. 310 00:25:26,722 --> 00:25:28,182 Okay? 311 00:25:29,222 --> 00:25:30,642 Are you listening? 312 00:25:30,642 --> 00:25:32,022 Pardon? 313 00:25:33,002 --> 00:25:34,532 Yes. 314 00:25:34,532 --> 00:25:36,352 Give it a try, then. 315 00:25:41,122 --> 00:25:42,352 Sunbae. 316 00:25:42,352 --> 00:25:43,532 Yes? 317 00:25:44,522 --> 00:25:49,552 I'll train hard and make sure to follow you to the UK. 318 00:25:49,552 --> 00:25:52,542 So wait for me. 319 00:26:00,982 --> 00:26:02,962 You know, too, right? 320 00:26:02,962 --> 00:26:06,362 I trained really hard to go to the UK. 321 00:26:09,502 --> 00:26:11,872 I think that was the problem. 322 00:26:11,872 --> 00:26:14,782 Since I was only focusing on my goal, 323 00:26:14,782 --> 00:26:17,192 I ended up getting injured. 324 00:26:17,192 --> 00:26:19,332 I couldn't go to the UK, either. 325 00:26:19,332 --> 00:26:21,272 I know. 326 00:26:21,272 --> 00:26:23,072 You took it very hard then. 327 00:26:23,072 --> 00:26:26,962 I know I couldn't go because of the injury. 328 00:26:26,962 --> 00:26:31,462 But he told me to wait. How could he date an idol as soon as he left? 329 00:26:31,462 --> 00:26:33,142 Son of a bitch. 330 00:26:33,142 --> 00:26:34,802 I know. 331 00:26:37,852 --> 00:26:39,072 So? 332 00:26:39,762 --> 00:26:43,342 What would you have done if it were really Yoon Joon Soo? 333 00:26:45,762 --> 00:26:47,552 I don't know. 334 00:26:47,552 --> 00:26:51,502 I guess I wanted to swear at him. 335 00:26:52,682 --> 00:26:54,532 You know... 336 00:26:55,462 --> 00:26:57,932 if I didn't work as hard, 337 00:26:59,542 --> 00:27:03,792 and wasn't as good as others in soccer... 338 00:27:05,142 --> 00:27:06,612 Would it have been... 339 00:27:07,562 --> 00:27:09,402 easier to accept it? 340 00:27:09,402 --> 00:27:11,072 Well... 341 00:27:11,072 --> 00:27:14,582 you discovered a new career since you had to quit soccer. 342 00:27:14,582 --> 00:27:17,242 You're doing a great job as a model. 343 00:27:17,972 --> 00:27:21,122 You're right. I'm doing great. 344 00:27:21,122 --> 00:27:22,982 I'm also... 345 00:27:22,982 --> 00:27:25,062 saying you have to... 346 00:27:25,062 --> 00:27:29,602 let him go completely to meet someone nice. 347 00:27:29,602 --> 00:27:32,632 You can't keep having three-month-long relationships. 348 00:27:36,392 --> 00:27:37,202 What? 349 00:27:37,202 --> 00:27:40,592 How could you be so smart about other people's relationships? 350 00:27:40,592 --> 00:27:42,092 You want to die? 351 00:27:43,322 --> 00:27:46,822 Make sure you don't regret seeing Jeong Hyeon Seong. 352 00:27:46,822 --> 00:27:48,562 Tag along if you're worried. 353 00:27:48,562 --> 00:27:49,822 Really? Can I come? 354 00:27:49,822 --> 00:27:52,532 - I'll sit in the corner without making a noise. - No, don't. 355 00:27:52,532 --> 00:27:53,872 Aren't you getting off? 356 00:27:53,872 --> 00:27:54,932 This is the last stop. 357 00:27:54,932 --> 00:27:56,892 Oh, okay. Thank you. 358 00:27:56,892 --> 00:27:58,752 I'm sorry. 359 00:28:01,192 --> 00:28:03,792 [See you then] 360 00:28:08,252 --> 00:28:09,852 The ring. 361 00:28:11,072 --> 00:28:12,702 The ring... 362 00:28:48,362 --> 00:28:50,092 What are you doing? 363 00:28:50,092 --> 00:28:52,862 - Here's coffee. - Thank you. 364 00:28:52,862 --> 00:28:54,202 These are... 365 00:28:55,042 --> 00:28:56,122 couple's rings for us. 366 00:28:56,122 --> 00:28:57,242 Really? 367 00:28:57,242 --> 00:28:58,432 Yes. 368 00:28:58,432 --> 00:29:01,482 Should I make matching shirts, too, then? 369 00:29:01,482 --> 00:29:03,582 - I'd hate that. - Right? 370 00:29:03,582 --> 00:29:05,632 Matching shirts are no good, right? 371 00:29:05,632 --> 00:29:07,672 No, that's no good. 372 00:29:11,772 --> 00:29:13,342 What's that? 373 00:29:13,342 --> 00:29:15,142 Why is there a gap here? 374 00:29:15,142 --> 00:29:16,562 - This? - Yes. 375 00:29:16,562 --> 00:29:18,392 Look at this. 376 00:29:18,392 --> 00:29:22,292 This is where a diamond will be. 377 00:29:22,292 --> 00:29:27,342 I'll connect the ends with a diamond here. Just like us. 378 00:29:28,422 --> 00:29:30,262 Oh, really? 379 00:29:32,532 --> 00:29:35,582 Wow, that's so touching. 380 00:29:35,582 --> 00:29:37,382 It might be difficult now, 381 00:29:37,382 --> 00:29:40,492 but let's make sure to connect it when we get married someday. 382 00:29:40,492 --> 00:29:41,872 What? 383 00:29:44,222 --> 00:29:46,582 When we... 384 00:29:47,362 --> 00:29:49,162 get married? 385 00:29:49,162 --> 00:29:51,402 What? What was that? 386 00:29:51,402 --> 00:29:53,042 - It's nothing. - What's with your face? 387 00:29:53,042 --> 00:29:55,022 I almost cried thinking about it. 388 00:29:55,762 --> 00:29:57,982 Make the gap bigger, then. 389 00:29:57,982 --> 00:30:01,102 I'll put a diamond as big as your face in it. 390 00:30:01,102 --> 00:30:02,962 How would I wear it? It'd be so heavy. 391 00:30:02,962 --> 00:30:06,312 No, I swear I'll get you one. I'm serious. 392 00:30:06,312 --> 00:30:07,492 I'll get you one. 393 00:30:07,492 --> 00:30:08,772 Be careful. Be careful. Be careful. 394 00:30:08,772 --> 00:30:10,132 Okay. 395 00:30:10,132 --> 00:30:12,372 Do you want to hold it? Do you want to try it? 396 00:30:25,712 --> 00:30:28,962 [Metalsmiths] 397 00:30:34,532 --> 00:30:36,102 What are you up to? 398 00:30:38,372 --> 00:30:39,802 It's nothing. 399 00:30:40,572 --> 00:30:43,012 Where do you get stuff like this? 400 00:30:43,012 --> 00:30:45,562 This is just... 401 00:30:45,562 --> 00:30:46,992 Are you preparing already? 402 00:30:46,992 --> 00:30:49,202 - Pardon? - The thing I mentioned last time. 403 00:30:49,202 --> 00:30:51,732 The jewelry project. The collaboration has been confirmed. 404 00:30:51,732 --> 00:30:53,812 Oh, that's great. 405 00:30:53,812 --> 00:30:55,932 It's called Jewelry A. It's an up-and-coming company. 406 00:30:55,932 --> 00:30:59,102 Check them out and come up with ideas that suit them. 407 00:30:59,102 --> 00:31:01,032 - Okay, I will. - In my opinion, 408 00:31:01,032 --> 00:31:03,482 I don't know if their designs are that outstanding, 409 00:31:03,482 --> 00:31:05,572 but they do have a certain feel about them. 410 00:31:05,572 --> 00:31:07,312 I think it'd suit the unique theme. 411 00:31:07,312 --> 00:31:09,472 This isn't necessarily about selling products. 412 00:31:09,472 --> 00:31:12,992 It's a concept catalog to show Winders can be versatile, too. 413 00:31:12,992 --> 00:31:15,272 So try everything you want. 414 00:31:15,992 --> 00:31:17,572 Thank you. 415 00:31:34,752 --> 00:31:36,222 What are you looking at so intently? 416 00:31:36,222 --> 00:31:37,562 What? 417 00:31:39,822 --> 00:31:41,522 A theme park? 418 00:31:41,522 --> 00:31:43,012 Yes. 419 00:31:43,012 --> 00:31:46,812 I thought of a concept for the Winders project. 420 00:31:46,812 --> 00:31:48,462 I see. 421 00:31:49,462 --> 00:31:52,242 I can get excited about it, right? 422 00:31:52,242 --> 00:31:56,022 - I'll do my best. - I'll get ready for the concept meeting, then. 423 00:32:01,792 --> 00:32:06,572 [Jewelry A] 424 00:32:09,652 --> 00:32:13,462 [Jewelry A] 425 00:32:14,632 --> 00:32:17,492 Seong Ok would've liked this. 426 00:32:21,162 --> 00:32:26,402 [Cafes in Yeongsan-gu] 427 00:32:27,722 --> 00:32:30,252 It'd be better not to drink, right? 428 00:32:36,112 --> 00:32:39,412 [Cafes with nice ambiance] 429 00:32:39,412 --> 00:32:45,952 [Cafes with nice ambiance] 430 00:32:45,952 --> 00:32:52,772 [Good cafes to have conversations] 431 00:32:52,772 --> 00:32:54,692 [F.a.L. Cafe] 432 00:32:54,692 --> 00:32:56,982 [F.a.L. Cafe] 433 00:32:58,482 --> 00:33:01,212 This would be good. 434 00:33:11,252 --> 00:33:15,362 Our collaboration with Winders was confirmed. 435 00:33:18,022 --> 00:33:19,852 This is all thanks to Ms. Han. 436 00:33:19,852 --> 00:33:23,502 This was possible thanks to all of your help. Thank you. 437 00:33:23,502 --> 00:33:25,072 You're being modest again. 438 00:33:25,072 --> 00:33:28,052 Everyone here knows how hard Ms. Han worked, right? 439 00:33:28,052 --> 00:33:29,822 - Yes. - Yes. 440 00:33:29,822 --> 00:33:31,872 Shall we start the concept meeting? 441 00:33:31,872 --> 00:33:34,512 I just printed... 442 00:33:35,302 --> 00:33:38,062 I think I left it on my desk. I'll go get it quickly. 443 00:33:38,062 --> 00:33:39,992 I'll grab it for you. It's on your desk, right? 444 00:33:39,992 --> 00:33:41,682 No, I'll go- 445 00:33:56,422 --> 00:33:59,362 Saturday at three. Let's meet here. 446 00:34:50,452 --> 00:34:53,232 - Shall we take a break? - Yes. 447 00:34:54,952 --> 00:34:56,362 Oh, right. 448 00:34:56,362 --> 00:34:58,922 Did you know there was an episode at the office? 449 00:34:58,922 --> 00:35:00,592 Here? Why? 450 00:35:00,592 --> 00:35:04,702 Jae Ho's girlfriend came here and caused a scene. 451 00:35:04,702 --> 00:35:08,492 Someone said they saw him leaving a motel with a woman. 452 00:35:10,892 --> 00:35:13,002 Jae Ho did? 453 00:35:13,002 --> 00:35:17,762 Yes. He said he fell asleep after getting drunk, and nothing happened. 454 00:35:17,762 --> 00:35:20,542 But who'd believe that? I wouldn't. 455 00:35:21,282 --> 00:35:23,962 So what happened? 456 00:35:23,962 --> 00:35:26,272 It looked like they let it slide, 457 00:35:26,272 --> 00:35:28,662 but they ended up breaking up soon after. 458 00:35:28,662 --> 00:35:29,732 I see. 459 00:35:29,732 --> 00:35:32,352 Why would you tolerate that? She should've dumped him immediately. 460 00:35:32,352 --> 00:35:34,342 She must've liked him that much. 461 00:35:34,342 --> 00:35:38,402 Gosh, just thinking about it makes me feel disgusted. 462 00:35:38,402 --> 00:35:40,122 Don't you agree? 463 00:35:41,702 --> 00:35:44,062 Yes. Well... 464 00:35:44,062 --> 00:35:47,082 I think I'd feel disgusted. 465 00:35:50,172 --> 00:35:52,212 Aren't you dating anyone? 466 00:35:52,212 --> 00:35:55,692 I heard you dated your ex for a long time. 467 00:35:55,692 --> 00:35:58,112 Why did you break up? 468 00:35:59,972 --> 00:36:03,722 Let's stop talking about these things at work. 469 00:36:03,722 --> 00:36:08,002 Mr. Kim, you know you always give Ms. Han special treatment, right? 470 00:36:08,002 --> 00:36:11,462 - Pardon? - I didn't say anything unreasonable. 471 00:36:11,462 --> 00:36:15,732 But you don't let us ask her anything. 472 00:36:15,732 --> 00:36:17,992 - Ji Eun. - Okay, okay. 473 00:36:17,992 --> 00:36:19,702 My apologies. 474 00:36:19,702 --> 00:36:23,422 I shouldn't have asked Ms. Han a private question. 475 00:36:24,742 --> 00:36:26,482 I'll go to the restroom real quick. 476 00:36:26,482 --> 00:36:27,932 Okay. 477 00:36:47,682 --> 00:36:49,762 - Noona. - Hey. 478 00:36:49,762 --> 00:36:51,402 Are you going home now? 479 00:36:51,402 --> 00:36:53,652 Yes, what is it? 480 00:36:53,652 --> 00:36:55,642 Well, the thing is... 481 00:36:56,522 --> 00:36:59,872 I didn't want you to worry about what Ji Eun said during the meeting. 482 00:37:01,482 --> 00:37:03,362 It's okay. 483 00:37:03,362 --> 00:37:05,902 Did you run out to tell me that? 484 00:37:05,902 --> 00:37:07,752 Well, yes. 485 00:37:12,042 --> 00:37:14,332 What are you doing on Saturday? 486 00:37:14,332 --> 00:37:15,952 Saturday? 487 00:37:16,922 --> 00:37:18,382 Why? 488 00:37:18,382 --> 00:37:20,502 Do you want to see me that day? 489 00:37:22,692 --> 00:37:26,732 I have some musical tickets. I thought you'd like it. 490 00:37:28,402 --> 00:37:30,442 Well, I have a plan that day. 491 00:37:31,362 --> 00:37:33,442 What kind of plan is it? 492 00:37:33,442 --> 00:37:34,582 What? 493 00:37:34,582 --> 00:37:38,762 Can you push it back unless it's important? 494 00:37:38,762 --> 00:37:41,952 Well, I'm sorry. It's important. 495 00:37:41,952 --> 00:37:45,982 How about afterward? Why don't we meet after you're done? 496 00:37:45,982 --> 00:37:47,812 Well... 497 00:37:47,812 --> 00:37:51,372 I'm not sure what time I'd be done. 498 00:37:52,922 --> 00:37:55,532 I'll wait until you're done. 499 00:37:59,772 --> 00:38:02,092 You know, the CEO of... 500 00:38:02,092 --> 00:38:03,442 Yes. 501 00:38:06,312 --> 00:38:08,082 Aren't you going home, Mr. Kim? 502 00:38:08,082 --> 00:38:10,632 I have a few more things to do. 503 00:38:11,682 --> 00:38:12,762 I'll see you then. 504 00:38:12,762 --> 00:38:14,612 See you. 505 00:38:53,912 --> 00:38:56,532 Make sure to call me afterward. 506 00:38:59,942 --> 00:39:01,782 Mom's home. 507 00:39:01,782 --> 00:39:03,412 Hello. 508 00:39:03,412 --> 00:39:06,832 Hey. Are you eating? 509 00:39:09,662 --> 00:39:12,772 You're a grown woman, but you can't even cook. 510 00:39:12,772 --> 00:39:15,092 You're eating that because you don't want to cook, right? 511 00:39:15,092 --> 00:39:17,352 - I'm not, okay? - I don't think so. 512 00:39:17,352 --> 00:39:19,002 It's obvious. 513 00:39:20,072 --> 00:39:22,812 You don't know anything, Mom. 514 00:39:25,482 --> 00:39:26,972 There... 515 00:39:29,932 --> 00:39:31,172 What's this? 516 00:39:31,172 --> 00:39:34,632 It's dinner. I didn't feel like cooking, either. 517 00:39:36,312 --> 00:39:37,772 This is my dinner. 518 00:39:37,772 --> 00:39:39,972 That's not a meal. 519 00:39:42,012 --> 00:39:43,832 Are you sick or something? 520 00:39:44,542 --> 00:39:45,572 No. 521 00:39:46,282 --> 00:39:48,642 I don't feel that hungry tonight. 522 00:39:52,642 --> 00:39:54,512 Hey, just eat. 523 00:39:54,512 --> 00:39:58,462 I got two because I knew you'd be like this. 524 00:40:00,192 --> 00:40:04,312 Okay, let's eat. Looks good. 525 00:40:04,312 --> 00:40:05,862 Okay. 526 00:40:28,512 --> 00:40:30,092 What are you doing? 527 00:40:31,092 --> 00:40:34,902 I'll eat it tomorrow morning. I'm not that hungry now. 528 00:40:34,902 --> 00:40:37,022 Do whatever you want. 529 00:40:37,942 --> 00:40:41,302 I don't know what's going on with you. 530 00:40:42,592 --> 00:40:44,632 I'll eat in my room, then. 531 00:41:13,252 --> 00:41:14,662 [Choose the profile to browse] 532 00:41:14,662 --> 00:41:16,402 [Recent history] 533 00:41:16,402 --> 00:41:19,402 [Recommended for broken-hearted] 534 00:41:25,722 --> 00:41:27,952 I'll start the film review. 535 00:41:27,952 --> 00:41:32,202 A man and a woman are in a relationship that went stale. 536 00:41:32,202 --> 00:41:36,192 The two try to erase memories of each other. 537 00:41:36,192 --> 00:41:39,332 But the problem is they fell in love again 538 00:41:39,332 --> 00:41:42,432 after erasing memories of each other. 539 00:41:42,432 --> 00:41:45,142 They ask each other after reuniting. 540 00:41:45,142 --> 00:41:50,122 "We won't be able to stand and get sick of each other again eventually. 541 00:41:50,122 --> 00:41:52,652 Do you still want to start over again?" 542 00:41:52,652 --> 00:41:54,682 And they answer the question. 543 00:41:54,682 --> 00:41:59,262 "It's okay no matter what we end up facing." 544 00:42:52,642 --> 00:42:54,872 It won't be possible, right? 545 00:42:54,872 --> 00:42:56,772 Anything is possible. 546 00:42:57,542 --> 00:43:00,582 Did you come up with this design yourself? 547 00:43:00,582 --> 00:43:01,792 How pretty. 548 00:43:01,792 --> 00:43:03,152 No. 549 00:43:03,812 --> 00:43:05,322 It's not my design. 550 00:43:05,322 --> 00:43:07,462 Is it your girlfriend's, then? 551 00:43:10,312 --> 00:43:11,512 Yes. 552 00:43:11,512 --> 00:43:13,682 Those are the days. 553 00:43:13,682 --> 00:43:16,292 Are you proposing to your girlfriend? 554 00:43:20,112 --> 00:43:22,822 Time and women don't wait for you. 555 00:43:22,822 --> 00:43:26,312 What's the use of regretting after they leave? 556 00:43:26,312 --> 00:43:29,662 Make sure it's not too late, okay? 557 00:43:33,972 --> 00:43:35,392 Okay. 558 00:44:00,842 --> 00:44:04,242 Saturday at three. Let's meet here. 559 00:44:42,302 --> 00:44:44,112 Hello? 560 00:44:44,112 --> 00:44:47,222 Mom, did you take my lipstick in my room? 561 00:44:47,222 --> 00:44:49,832 Oh, that... 562 00:44:49,832 --> 00:44:52,962 I think I brought it to the office and left it there. 563 00:44:52,962 --> 00:44:56,032 Why didn't you ask me first? 564 00:44:57,132 --> 00:44:59,452 No, it's okay. Got it. 565 00:45:30,642 --> 00:45:32,612 Is this better? 566 00:45:34,042 --> 00:45:35,632 The blue one? 567 00:45:38,032 --> 00:45:40,752 No, the dress shirt is better. 568 00:46:12,242 --> 00:46:14,492 I'm meeting Seong Ok. 569 00:46:30,382 --> 00:46:32,542 I'm meeting Hyeon Seong. 570 00:46:33,792 --> 00:46:38,482 But I can't sort out my head or heart. 571 00:46:40,592 --> 00:46:45,642 Are the qualities he liked in me still even there? 572 00:46:54,822 --> 00:46:58,062 I feel like I'll finally stop feeling lost. 573 00:47:02,852 --> 00:47:05,682 How should I start the conversation? 574 00:47:41,672 --> 00:47:44,512 Would I even be able to make eye contact? 575 00:47:47,892 --> 00:47:49,582 I'm nervous, 576 00:47:49,582 --> 00:47:51,692 but I can't wait to see her. 577 00:47:54,722 --> 00:47:57,112 I'll try to act natural. 578 00:48:08,632 --> 00:48:11,652 Would I be able to act normal? 579 00:49:05,902 --> 00:49:11,522 ♫ I feel like I'm in love ♫ 580 00:49:11,522 --> 00:49:17,832 ♫ I know it looks weird, but walk on the road singing ooh-ooh-ooh ♫ 581 00:49:17,832 --> 00:49:23,522 ♫ I fell in love with you ♫ 582 00:49:23,522 --> 00:49:29,792 ♫ When you're in my arms, it's better than anything else. Singing ooh-ooh-ooh. ♫ 583 00:49:29,792 --> 00:49:35,832 ♫ You asked me another day, "Will you love me forever?" ♫ 584 00:49:35,832 --> 00:49:41,812 ♫ And I said, "I'm not the type who can leave someone like you." ♫ 585 00:49:41,812 --> 00:49:44,832 ♫ Summer and winter come and go ♫ 586 00:49:44,832 --> 00:49:47,822 ♫ Flowers are turning into leaves ♫ 587 00:49:47,822 --> 00:49:51,922 ♫ Everything is going by ♫ 588 00:50:12,572 --> 00:50:14,012 Noona. 589 00:50:20,342 --> 00:50:23,492 Geon Yeob, what are you doing here? 590 00:50:23,492 --> 00:50:25,032 I'm sorry. 591 00:50:26,232 --> 00:50:28,572 I lied to you about something. 592 00:50:33,002 --> 00:50:38,952 ♫ On top of the rainbow, everything is quiet ♫ 593 00:50:38,952 --> 00:50:41,722 ♫ From the sun to me no more ♫ 594 00:50:41,722 --> 00:50:44,992 ♫ When I'm with you, when I'm with you ♫ 595 00:50:44,992 --> 00:50:50,982 ♫ On top of the rainbow, everything is quiet ♫ 596 00:50:50,982 --> 00:50:53,972 ♫ From the sun to me no more ♫ 597 00:50:53,972 --> 00:50:58,092 ♫ When I'm with you, when I'm with you ♫ 598 00:51:02,255 --> 00:51:07,175 [Between Him and Her] 599 00:51:07,175 --> 00:51:14,571 ♫ I called you without realizing and bothered you ♫ 600 00:51:14,595 --> 00:51:20,491 ♫ But you let me be by your side ♫ 601 00:51:20,515 --> 00:51:23,191 ♫ With a mischievous smile ♫ 602 00:51:23,215 --> 00:51:24,465 Let's meet at three tomorrow. 603 00:51:24,465 --> 00:51:26,365 I'll be dressed in yellow. 604 00:51:26,365 --> 00:51:28,175 Hi, Sally. 605 00:51:29,155 --> 00:51:31,085 Who wants to hang out with me? 606 00:51:31,085 --> 00:51:33,175 I'll leave if you don't come. 607 00:51:33,175 --> 00:51:34,905 Hey... 608 00:51:34,905 --> 00:51:36,585 What's with you? 609 00:51:36,585 --> 00:51:38,275 Why are you going to sleep already? 610 00:51:38,275 --> 00:51:40,285 Are you sure you're not sick? 611 00:51:40,285 --> 00:51:42,075 Get out! 612 00:51:43,405 --> 00:51:45,365 Why did you do that? 613 00:51:46,855 --> 00:51:49,385 You always looked bored 614 00:51:49,385 --> 00:51:51,915 and you didn't even make eye contact. 615 00:51:51,915 --> 00:51:56,635 I wanted us to be more curious and think about each other more. 616 00:51:57,635 --> 00:51:59,955 Was that really that hard? 617 00:52:04,635 --> 00:52:08,125 What broke once is bound to break again. 618 00:52:08,125 --> 00:52:11,355 Discard what's broken and move on to a new one. 619 00:52:11,355 --> 00:52:13,335 The people from Jewelry A are here. 620 00:52:13,335 --> 00:52:16,515 ♫ I promise you now ♫ 621 00:52:16,515 --> 00:52:19,125 ♫ Stay, stay ♫ 622 00:52:19,125 --> 00:52:21,765 ♫ Whenever you're hurting ♫ 42891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.