Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,960
Sorry, Alice, I've turned a corner.
Well, I mean, I told you...
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,360
Half an hour ago a courier delivered
a massive cheque from Vanth Capital.
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,480
What are you doing?
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,440
I'm stopping this.
Have you lost your mind?
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,200
She doesn't decide how
I live my life.
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,240
Where is she?
7
00:00:22,280 --> 00:00:24,040
She left something for you
in case you came.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,120
You know what it says?
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
No, of course not.
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,320
I might build up to it.
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,720
It won't change what's inside.
12
00:00:30,760 --> 00:00:33,920
I've been in love with
somebody since 2007.
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,440
We tried dating but
it just did not work out.
14
00:00:36,480 --> 00:00:39,760
Anyway, ever since then
we've just been friends.
15
00:00:39,800 --> 00:00:41,400
It's kinda life-changing, isn't it,
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,680
when you just put
the self-absorption aside
17
00:00:43,720 --> 00:00:45,640
and you focus on
the next generation?
18
00:00:45,680 --> 00:00:46,880
You sound like a parent.
19
00:00:46,920 --> 00:00:47,960
I'm gonna be.
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,200
You should be.
21
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
No, I'm actually going to be one.
22
00:00:50,880 --> 00:00:52,760
My insemination's next Wednesday.
23
00:00:54,800 --> 00:00:57,240
Well, congratulations.
ALICE LAUGHS
24
00:00:57,280 --> 00:00:58,960
Thanks.
25
00:00:59,000 --> 00:01:01,560
You know she's gonna be calling
you, like, every five minutes.
26
00:01:01,600 --> 00:01:02,720
I really don't think so.
27
00:01:02,760 --> 00:01:04,960
Well, I do. Just don't get
sucked into it.
28
00:01:05,000 --> 00:01:08,120
Don't get sucked right back into
that Alice Dysfunctionality Vortex.
29
00:01:08,160 --> 00:01:09,640
Alice!
30
00:01:09,680 --> 00:01:12,680
Alice. Oh, my God. Jesus Christ.
31
00:01:12,720 --> 00:01:16,080
It's exhausting, isn't it,
being in love?
32
00:01:16,120 --> 00:01:17,760
It's fucking brutal.
33
00:01:32,840 --> 00:01:35,880
There. Now this is
completely painless.
34
00:01:35,920 --> 00:01:38,160
It will only take a few seconds.
35
00:01:38,200 --> 00:01:39,840
OK?
36
00:01:43,000 --> 00:01:45,840
Question. Yes?
37
00:01:45,880 --> 00:01:47,280
Could Jack do that?
38
00:01:49,000 --> 00:01:51,720
Well, legally, no.
39
00:01:51,760 --> 00:01:53,040
No, I'm sorry.
40
00:01:53,080 --> 00:01:54,960
Oh. It's all right.
41
00:01:55,000 --> 00:01:59,280
But he can put his hand on
top of mine, if...
42
00:02:02,280 --> 00:02:04,920
How do you feel about that, Jack?
43
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
So we'd be hold...
We'd be holding hands?
44
00:02:07,000 --> 00:02:08,440
Yeah, just on top.
45
00:02:09,840 --> 00:02:10,960
For this bit?
46
00:02:11,000 --> 00:02:12,240
No, not for this bit, no. No.
47
00:02:12,280 --> 00:02:13,920
For the next bit.
48
00:02:13,960 --> 00:02:15,520
Yeah, OK.
49
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
Yeah, that'd be...
Yeah, that'd be...
50
00:02:17,560 --> 00:02:18,640
Yeah.
51
00:02:18,680 --> 00:02:20,320
Absolutely, yeah. No problem.
52
00:02:20,360 --> 00:02:21,840
Yeah. Thanks.
53
00:02:24,880 --> 00:02:26,120
Right.
54
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
Question. Yes?
55
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
Could Jack and I have
a moment alone?
56
00:02:33,640 --> 00:02:35,120
Oh, well, of course.
57
00:02:35,160 --> 00:02:36,960
Yeah. No, that's... I'll just...
58
00:02:39,480 --> 00:02:41,160
..pop out. Thanks.
59
00:02:43,000 --> 00:02:44,360
You OK?
60
00:02:47,040 --> 00:02:48,200
Thank you.
61
00:03:16,640 --> 00:03:19,360
CREAKING
62
00:03:21,680 --> 00:03:23,360
JACK MOANS
S
63
00:03:30,760 --> 00:03:32,960
BANGING
64
00:03:40,360 --> 00:03:41,840
Scone?
65
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
LOUD BANG OK. Wow.
66
00:03:49,080 --> 00:03:51,640
MOANING
67
00:03:51,680 --> 00:03:53,120
ALICE LAUGHS
68
00:03:57,800 --> 00:04:01,440
Mm, not exactly how I expected
the day going.
69
00:04:01,480 --> 00:04:02,840
No.
70
00:04:08,640 --> 00:04:11,720
Do you think anybody's ever done
that in here before?
71
00:04:11,760 --> 00:04:13,440
Oh, God, I hope not.
72
00:04:13,480 --> 00:04:15,000
SHE LAUGHS
73
00:04:18,040 --> 00:04:20,440
D'you think we should, erm...
Yeah, yeah.
74
00:04:20,480 --> 00:04:22,600
They probably have
another appointment. Yeah.
75
00:04:22,640 --> 00:04:24,320
God, what a colossal waste of money.
76
00:04:24,360 --> 00:04:26,120
We could have gone to
fucking Borneo.
77
00:04:32,040 --> 00:04:34,960
Shh, shh, shh, shh.
78
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Be careful!
79
00:04:40,160 --> 00:04:42,320
Bye now! Thanks very much.
80
00:04:42,360 --> 00:04:43,600
Fingers crossed.
81
00:04:43,640 --> 00:04:45,080
Lovely to meet you.
82
00:04:57,040 --> 00:04:58,680
Here we go.
83
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
Caffeine-free, obviously,
84
00:05:00,120 --> 00:05:02,200
plus a little something to
keep your glucose up.
85
00:05:02,240 --> 00:05:05,520
Thank you, and can you please
calm down?
86
00:05:05,560 --> 00:05:09,720
If it is a pregnancy, definitionally
it's a high-risk one, so.
87
00:05:09,760 --> 00:05:11,800
Those definitions are ageist.
88
00:05:11,840 --> 00:05:13,760
So's life.
89
00:05:13,800 --> 00:05:14,920
Works both ways.
90
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
My little guys need all the help
they can get too.
91
00:05:16,960 --> 00:05:19,520
Your poor old-man sperm,
92
00:05:19,560 --> 00:05:22,040
struggling to navigate upstream.
93
00:05:22,080 --> 00:05:23,680
Yeah, all right.
94
00:05:23,720 --> 00:05:24,920
Is there anything else?
95
00:05:24,960 --> 00:05:27,000
No. Thank you very much
and please go home.
96
00:05:27,040 --> 00:05:30,680
And I'll call you in
12-14 days with the results.
97
00:05:30,720 --> 00:05:33,840
I'll also call you, like,
50 times between now and then.
98
00:05:33,880 --> 00:05:35,960
I'm happy to stay.
99
00:05:36,000 --> 00:05:37,720
I'm sure the couch is comfortable.
100
00:05:39,720 --> 00:05:41,400
Do you like fussing over me?
101
00:05:41,440 --> 00:05:43,080
Of course I do.
102
00:05:43,120 --> 00:05:45,240
If I was laid up, you'd wait on me
hand and foot.
103
00:05:45,280 --> 00:05:46,960
No, I wouldn't.
104
00:05:47,000 --> 00:05:48,600
But I would hire someone.
105
00:05:48,640 --> 00:05:50,800
And I'd be there also.
106
00:05:50,840 --> 00:05:52,680
That's close enough.
107
00:05:52,720 --> 00:05:55,720
Just think of me like any other
possibly pregnant lady.
108
00:05:55,760 --> 00:05:56,960
Not a chance.
109
00:05:59,640 --> 00:06:01,200
Jack?
110
00:06:01,240 --> 00:06:02,600
Yeah?
111
00:06:04,840 --> 00:06:07,280
Do you want to talk about
what happened today?
112
00:06:07,320 --> 00:06:08,720
No.
113
00:06:11,880 --> 00:06:13,320
OK.
114
00:06:13,360 --> 00:06:14,680
Bye!
115
00:06:17,880 --> 00:06:19,520
Jack?
116
00:06:19,560 --> 00:06:20,720
Yeah?
117
00:06:20,760 --> 00:06:23,360
Actually, can you stay on the couch?
118
00:06:23,400 --> 00:06:25,680
Yeah.
119
00:06:25,720 --> 00:06:27,160
Thank you!
120
00:06:32,360 --> 00:06:34,120
HE SIGHS
121
00:06:46,960 --> 00:06:49,960
PHONE VIBRATES
122
00:06:52,400 --> 00:06:54,080
I didn't hear from you yesterday.
123
00:06:55,560 --> 00:06:58,280
JACK: I know. I'm sorry.
124
00:06:58,320 --> 00:07:01,200
I was worried it had gone
south or something.
125
00:07:01,240 --> 00:07:03,080
Yeah, no, it... It was...
126
00:07:03,120 --> 00:07:04,760
It went...
127
00:07:04,800 --> 00:07:08,440
Oddly, it took...
Yeah, it took an interesting turn.
128
00:07:08,480 --> 00:07:10,960
Well, now you're gonna have to say.
129
00:07:11,000 --> 00:07:13,360
Ah...
130
00:07:13,400 --> 00:07:16,240
Alice and I made love
on the insemination table.
131
00:07:16,280 --> 00:07:18,280
Okey dokey!
132
00:07:18,320 --> 00:07:20,040
Erm, golly.
133
00:07:20,080 --> 00:07:22,840
Hm, yeah, I know.
134
00:07:22,880 --> 00:07:24,120
Yeah, I...
135
00:07:24,160 --> 00:07:26,920
I don't really know how it happened
136
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
or what it means, or if it even
really means anything.
137
00:07:30,000 --> 00:07:33,040
It could have been a one-off,
a valedictory
138
00:07:33,080 --> 00:07:35,000
or maybe we crossed
a Rubicon again.
139
00:07:35,040 --> 00:07:37,200
Or maybe we crossed it only
for a few minutes
140
00:07:37,240 --> 00:07:40,120
and now we'll cross back
again, or maybe...
141
00:07:40,160 --> 00:07:43,920
So you're not sure.
142
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Not sure, yeah.
143
00:07:46,000 --> 00:07:48,880
But a non-clean slate just
got non-cleaner.
144
00:07:48,920 --> 00:07:51,120
So I wonder if maybe we're...
145
00:08:11,040 --> 00:08:14,440
PHONE RINGS
146
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Hello.
147
00:08:22,560 --> 00:08:23,920
Are you all right?
148
00:08:25,680 --> 00:08:27,760
It's so funny...
149
00:08:29,440 --> 00:08:31,600
Your guys can swim.
150
00:08:31,640 --> 00:08:34,440
Woohoo-hoo!!!
151
00:08:34,480 --> 00:08:36,600
Whoa, Alice, comhghairdeas!
ALICE LAUGHS
152
00:08:36,640 --> 00:08:39,280
Comhghairdeas, comhghairdeas
comhghairdeas!
153
00:08:39,320 --> 00:08:40,760
What are you saying?
154
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
That's Irish for congratulations.
155
00:08:42,640 --> 00:08:44,880
Jesus, that takes so long to say.
156
00:08:44,920 --> 00:08:46,160
I know.
157
00:08:46,200 --> 00:08:47,520
I know.
158
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
Jack?
159
00:08:51,040 --> 00:08:52,520
What?
160
00:08:52,560 --> 00:08:56,200
I think, erm...
161
00:08:56,240 --> 00:08:58,720
I think I'm getting good at it.
162
00:08:58,760 --> 00:08:59,880
You're good at what?
163
00:08:59,920 --> 00:09:01,280
Like, real life.
164
00:09:01,320 --> 00:09:03,240
If that's something that
you're interested in,
165
00:09:03,280 --> 00:09:05,320
or anything that you
want to take a risk over?
166
00:09:07,360 --> 00:09:08,480
Oh.
167
00:09:12,920 --> 00:09:14,320
Can we think about it?
168
00:09:16,960 --> 00:09:19,040
When have we ever not
thought about it?
169
00:09:21,440 --> 00:09:22,680
Never.
170
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
DOOR BUZZES
171
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
My food's here. I've gotta...
172
00:09:28,000 --> 00:09:29,120
I love you.
173
00:09:52,840 --> 00:09:55,280
Woo!
174
00:10:11,400 --> 00:10:12,880
How are you feeling, love?
175
00:10:12,920 --> 00:10:15,400
I'm feeling very well. Thank you.
176
00:10:15,440 --> 00:10:18,960
Am I right in thinking the baby is,
like, the size of a fig?
177
00:10:19,000 --> 00:10:20,200
That's right, yeah.
178
00:10:20,240 --> 00:10:21,760
Next week, a lime.
179
00:10:25,120 --> 00:10:26,400
So...
180
00:10:26,440 --> 00:10:29,120
So we did the standard
ten-week work-up.
181
00:10:30,960 --> 00:10:36,000
And I need to tell you that
it showed some genetic abnormalities
182
00:10:36,040 --> 00:10:38,120
that could be indicative
of an illness.
183
00:10:39,640 --> 00:10:41,040
What kind of illness?
184
00:10:42,600 --> 00:10:45,080
They could be indicative of cancer.
185
00:10:51,000 --> 00:10:52,760
But the... I mean...
186
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
Cancer?
187
00:10:57,000 --> 00:10:59,760
Yeah. How can they check that
when the baby's so small?
188
00:11:02,840 --> 00:11:04,000
It's not the baby.
189
00:11:07,560 --> 00:11:08,960
No.
190
00:11:09,000 --> 00:11:10,240
It's not the baby.
191
00:11:11,760 --> 00:11:12,880
It's you.
192
00:11:49,280 --> 00:11:51,280
Hi, everybody.
Thanks for being here.
193
00:11:51,320 --> 00:11:55,960
OK, this is Stage 4 bile duct
cancer with distant metastases.
194
00:11:56,000 --> 00:11:58,360
The five-year survival rate is 2%.
195
00:11:58,400 --> 00:12:01,080
Conventional therapy is already
under way at the point of attack,
196
00:12:01,120 --> 00:12:03,440
but there are so many...
197
00:12:03,480 --> 00:12:05,800
HE CLEARS THROAT
Sorry, there are so many
198
00:12:05,840 --> 00:12:07,920
points of attack that I believe
the only way to save
199
00:12:07,960 --> 00:12:10,240
this patient's life is to harness
her own immune system.
200
00:12:10,280 --> 00:12:13,240
Luckily, we have some
experience in that area.
201
00:12:13,280 --> 00:12:15,280
Ah, in related areas.
202
00:12:16,680 --> 00:12:17,960
OK.
203
00:12:18,000 --> 00:12:20,080
This is CTLA-4.
204
00:12:20,120 --> 00:12:22,680
It switches off our T-cells after
they've killed an infection
205
00:12:22,720 --> 00:12:24,960
but before they start
attacking healthy tissue.
206
00:12:25,000 --> 00:12:29,520
Without CTLA-4, our bodies would
basically murder themselves.
207
00:12:29,560 --> 00:12:33,000
Cancer cells are clever fuckers.
208
00:12:33,040 --> 00:12:35,960
They use CTLA-4 to fool our immune
system into thinking
209
00:12:36,000 --> 00:12:38,760
everything's OK, and then
the cancer cells take over.
210
00:12:38,800 --> 00:12:43,320
So what we are looking for is
a substance that stops
211
00:12:43,360 --> 00:12:45,120
our T-cells from being fooled,
212
00:12:45,160 --> 00:12:49,120
a tumour-specific form
of anti-CTLA-4.
213
00:12:50,960 --> 00:12:53,640
Even if your theory is right
and the formulation exists
214
00:12:53,680 --> 00:12:56,280
and somehow we find it, we'd still
have to work out how to
215
00:12:56,320 --> 00:12:59,240
deliver it, and then put it through
trials, and then get it approved.
216
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
Someone'll do it someday.
217
00:13:01,320 --> 00:13:04,120
Yes, maybe, if they've spent
a lifetime in cancer research.
218
00:13:04,160 --> 00:13:07,120
You don't just swoop in and cure the
worst disease in human history...
219
00:13:07,160 --> 00:13:09,160
You don't if you don't try.
220
00:13:09,200 --> 00:13:11,240
We did something similar
on Hashimoto's.
221
00:13:11,280 --> 00:13:13,280
We knew where to look
on Hashimoto's.
222
00:13:13,320 --> 00:13:14,400
And we got very lucky.
223
00:13:14,440 --> 00:13:16,880
On this we're in a fucking rowing
boat on an open ocean looking
224
00:13:16,920 --> 00:13:19,680
for a drop of water with... We've
got lightning-fast computers now.
225
00:13:19,720 --> 00:13:22,280
They can process literally
hundreds of candidates a second...
226
00:13:22,320 --> 00:13:23,440
You're not being rational.
227
00:13:23,480 --> 00:13:24,960
You're tilting at windmills, mate.
228
00:13:25,000 --> 00:13:26,600
I've never known what that means.
229
00:13:26,640 --> 00:13:28,800
That it's not gonna work, and
you're taking people
230
00:13:28,840 --> 00:13:31,520
and machines away from Dengue Fever
and half a dozen other projects
231
00:13:31,560 --> 00:13:33,600
we're this close on.
What are you telling me to do?
232
00:13:33,640 --> 00:13:35,000
Are you telling me to let her go?
233
00:13:36,240 --> 00:13:39,520
I'm telling you to let
the doctors do what they do.
234
00:13:39,560 --> 00:13:42,000
They'll fail, Paul.
235
00:13:42,040 --> 00:13:44,920
Their science is old. Blast away
with chemicals and radiation
236
00:13:44,960 --> 00:13:46,160
and hope for the best.
237
00:13:46,200 --> 00:13:49,080
Meanwhile the person suffers and
withers in front of you
238
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
and almost always dies anyway.
239
00:13:51,880 --> 00:13:53,600
That can't happen to Alice.
240
00:13:54,880 --> 00:13:57,960
If there's anything that I can do
I'm gonna do it.
241
00:13:58,000 --> 00:14:00,480
What if there isn't?
242
00:14:00,520 --> 00:14:02,400
Then I'll die trying.
243
00:14:02,440 --> 00:14:03,720
OK? I'll die trying.
244
00:14:03,760 --> 00:14:06,080
Look, it's not that I don't
understand. I'm sure I'd feel
245
00:14:06,120 --> 00:14:08,160
the same way if, God forbid,
it were Donna.
246
00:14:08,200 --> 00:14:10,960
If this was Donna we wouldn't even
be talking about it
247
00:14:11,000 --> 00:14:13,240
because I would've been in
from the start.
248
00:14:19,760 --> 00:14:21,040
OK.
249
00:14:24,280 --> 00:14:26,200
OK?
250
00:14:26,240 --> 00:14:27,400
OK.
251
00:14:30,800 --> 00:14:33,160
Good man. I'll start the moment
I get back upstairs.
252
00:14:35,040 --> 00:14:38,080
Good man. Just don't get your
hopes up in that way that you do.
253
00:14:38,120 --> 00:14:39,560
This is still insane.
254
00:14:39,600 --> 00:14:41,080
I have to have hope.
255
00:14:41,120 --> 00:14:43,360
OK, well, hope. Just don't believe.
256
00:14:43,400 --> 00:14:44,680
I have to believe.
257
00:14:59,320 --> 00:15:01,600
INDISTINCT CHATTER, DISTANT SIREN
258
00:15:11,760 --> 00:15:13,240
Hello, miss.
259
00:15:13,280 --> 00:15:14,600
Can I walk you home?
260
00:15:14,640 --> 00:15:16,240
Yeah, you certainly can.
261
00:15:16,280 --> 00:15:18,520
You shouldn't have done this in
the middle of a workday.
262
00:15:18,560 --> 00:15:20,800
Ach, I'd spend every minute
with you if you'd let me.
263
00:15:20,840 --> 00:15:22,360
Oh, that's creepy.
264
00:15:22,400 --> 00:15:23,560
Yeah.
265
00:15:23,600 --> 00:15:25,600
How'd it go in there?
266
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
You know.
267
00:15:27,680 --> 00:15:31,000
We're all terminal. I'm just
a little more terminal than most.
268
00:15:32,760 --> 00:15:35,440
OK. I, erm, called around
about your doctors
269
00:15:35,480 --> 00:15:36,760
and they all check out,
270
00:15:36,800 --> 00:15:41,360
but people seem especially keen
on Dr Anthony Cedarbaum
271
00:15:41,400 --> 00:15:43,960
because apparently he rolls
with the punches
272
00:15:44,000 --> 00:15:45,720
and he's a student of the game.
273
00:15:45,760 --> 00:15:46,960
So that's good.
274
00:15:50,840 --> 00:15:53,320
How are you?
275
00:15:53,360 --> 00:15:55,360
I'm-I'm fine.
276
00:15:55,400 --> 00:15:57,120
Mm-hm. Mm-hm.
277
00:15:57,160 --> 00:15:59,200
Yeah, when was the last time
you slept?
278
00:15:59,240 --> 00:16:01,440
Can we please not worry
about me right now?
279
00:16:01,480 --> 00:16:05,240
Why not? It's a fucking
excellent change of pace.
280
00:16:05,280 --> 00:16:06,960
OK, the other thing.
281
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
All the shit online.
282
00:16:08,560 --> 00:16:11,720
Do not google late at night,
but if you do google late at night -
283
00:16:11,760 --> 00:16:13,720
as I admit maybe I was doing
recently -
284
00:16:13,760 --> 00:16:17,120
don't get caught up in stupid
fucking papers written by...
285
00:16:17,160 --> 00:16:20,360
Written by stupid people with
these ridiculous axes to grind.
286
00:16:20,400 --> 00:16:22,760
It's a waste of time
and it'll drive you f...
287
00:16:22,800 --> 00:16:24,520
Mad. So.
288
00:16:26,760 --> 00:16:27,960
Jack?
289
00:16:28,000 --> 00:16:30,280
Yeah?
290
00:16:30,320 --> 00:16:32,040
You wanna go somewhere?
291
00:16:34,520 --> 00:16:36,960
Sure, yeah. Where do you wanna...
292
00:16:37,000 --> 00:16:38,120
..go?
293
00:16:40,960 --> 00:16:42,200
You know where.
294
00:16:45,720 --> 00:16:47,040
Cuba?
295
00:16:49,640 --> 00:16:51,080
Our roof.
296
00:16:53,640 --> 00:16:56,680
It's a long trip for you, Alice.
297
00:16:59,200 --> 00:17:01,880
Yeah...
298
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Yeah, of course. I'll set it up.
299
00:17:36,320 --> 00:17:38,080
PHONE RINGS
300
00:17:40,480 --> 00:17:41,800
Hey.
301
00:17:41,840 --> 00:17:42,960
I've been...
302
00:17:43,000 --> 00:17:44,800
Yeah. Sorry. I've been
waiting for you.
303
00:17:44,840 --> 00:17:48,480
I was gonna say that my instinct
is it's gotta be a protein. Right?
304
00:17:48,520 --> 00:17:52,400
Mine too, because the monoclonal
antibodies are proteins.
305
00:17:52,440 --> 00:17:53,680
Yeah.
306
00:17:53,720 --> 00:17:56,760
Yeah, yeah. So that's the place
to start, then.
307
00:17:56,800 --> 00:17:58,080
OK.
308
00:17:58,120 --> 00:18:00,480
That's gotta be the place
to start, right?
309
00:18:01,880 --> 00:18:03,160
Are you OK?
310
00:18:05,400 --> 00:18:07,440
Yeah, sorry, traffic is, erm...
311
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
Ah... I'll-I'll call you back.
Just you keep...
312
00:18:15,320 --> 00:18:17,960
You keep doing what you're doing,
yeah?
313
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
HE MAKES A CALL
314
00:18:23,000 --> 00:18:24,640
Jack?
315
00:18:24,680 --> 00:18:26,960
Hey, Lynn...
316
00:18:41,440 --> 00:18:43,880
Thanks for letting me
ruin your week.
317
00:18:43,920 --> 00:18:45,760
Oh, well.
318
00:18:45,800 --> 00:18:48,000
We circle the wagons, Cyril.
319
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
How are you feeling?
320
00:18:56,880 --> 00:18:58,720
I'm grand. It's probably
just stress.
321
00:18:58,760 --> 00:19:00,560
Yeah, yeah, exactly. I mean...
322
00:19:00,600 --> 00:19:01,680
Sure, we'll see.
323
00:19:08,440 --> 00:19:10,240
Ah, how's Alice?
324
00:19:13,600 --> 00:19:16,560
It's weird, Lynn.
325
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
I can tell she's, like, resigned
herself to the worst already,
326
00:19:20,040 --> 00:19:23,200
which...I hate but makes sense.
327
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
She's always been one for the odds.
328
00:19:24,760 --> 00:19:30,240
But she's still putting herself
through the chemo.
329
00:19:30,280 --> 00:19:32,960
And God knows what else
after that. I just...
330
00:19:33,000 --> 00:19:35,600
I just can't work out why.
331
00:19:35,640 --> 00:19:38,360
Well, for you, obviously.
332
00:19:43,880 --> 00:19:45,560
Thanks for asking after her.
333
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
Aye, yeah, well.
334
00:19:47,240 --> 00:19:49,360
I can't go around hating people.
335
00:19:49,400 --> 00:19:50,960
Except for you, of course.
336
00:19:51,000 --> 00:19:53,560
Of course.
337
00:19:53,600 --> 00:19:55,720
You know, if you ever
actually met her
338
00:19:55,760 --> 00:19:57,280
I think that...
339
00:19:57,320 --> 00:19:59,160
..you would really like each other.
340
00:19:59,200 --> 00:20:01,480
I mean, let's not go crazy.
341
00:20:01,520 --> 00:20:02,960
SHE GIGGLES
342
00:20:06,680 --> 00:20:09,760
You know, I'm good and over you,
Jack. I can promise you that
343
00:20:12,760 --> 00:20:15,480
But it doesn't mean
I don't love you.
344
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
And it doesn't mean
I don't want you wandering
345
00:20:18,040 --> 00:20:21,080
the Earth making someone
else miserable.
346
00:20:28,560 --> 00:20:30,760
Good morning to you,
Mr and Mrs Caine.
347
00:20:30,800 --> 00:20:32,960
Oh, ah, it's Mr Caine and Ms Mixon.
348
00:20:33,000 --> 00:20:35,760
We're not married. Well, we were,
but, erm, we're not any more.
349
00:20:35,800 --> 00:20:37,360
I'm married to...someone else.
350
00:20:41,040 --> 00:20:43,320
You have Ehlers-Danlos Syndrome,
351
00:20:43,360 --> 00:20:45,960
a genetic disorder
of the connective tissue,
352
00:20:46,000 --> 00:20:49,960
in your case of this piece right
here where the artery
353
00:20:50,000 --> 00:20:51,480
meets your heart.
354
00:20:53,840 --> 00:20:54,960
OK.
355
00:20:55,000 --> 00:20:56,160
That sounds bad.
356
00:20:57,880 --> 00:20:58,960
That looks bad.
357
00:20:59,000 --> 00:21:02,200
Because it's an aortic aneurysm
which, had it gone undetected,
358
00:21:02,240 --> 00:21:05,160
might have led to dissection,
which would have led to death.
359
00:21:05,200 --> 00:21:08,080
But now that we know about it
we can keep it from killing you.
360
00:21:09,880 --> 00:21:12,240
Jesus Christ. OK.
361
00:21:12,280 --> 00:21:16,160
Your medical history says that
both your parents
362
00:21:16,200 --> 00:21:17,560
died of heart attacks.
363
00:21:17,600 --> 00:21:18,960
Mm. They did.
364
00:21:19,000 --> 00:21:20,320
No, they didn't.
365
00:21:24,240 --> 00:21:26,360
So what are my odds?
366
00:21:26,400 --> 00:21:30,000
Assuming you behave yourself, 100%.
367
00:21:30,040 --> 00:21:32,400
A hundred... A hundred... OK.
368
00:21:32,440 --> 00:21:34,800
As I said, it's a syndrome,
not a disease.
369
00:21:36,640 --> 00:21:38,320
You did say that, yeah.
370
00:21:40,400 --> 00:21:41,960
Ha...
371
00:21:42,000 --> 00:21:46,480
Sorry to laugh. Just that was
a lot to...
372
00:21:46,520 --> 00:21:49,960
..you know. It's bad news,
but it's not...
373
00:21:50,000 --> 00:21:54,520
It's not terrible... News.
News. Yeah.
374
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
You see all this?
375
00:21:55,880 --> 00:21:58,280
This is you and me passing
into obsolescence.
376
00:21:58,320 --> 00:22:00,280
Ach, we've still got some time left.
377
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
Oh, really?
378
00:22:01,360 --> 00:22:03,000
Have you looked
in a mirror recently?
379
00:22:03,040 --> 00:22:05,520
Because I did, and the ghost of
Marie Curie looked back
380
00:22:05,560 --> 00:22:07,520
and told me I was fucked.
381
00:22:07,560 --> 00:22:10,720
Each of these servers is looking at
a different set of combinations
382
00:22:10,760 --> 00:22:11,840
and permutations.
383
00:22:11,880 --> 00:22:14,640
Normal proteins, novel proteins,
synthetic proteins,
384
00:22:14,680 --> 00:22:16,960
a smorgasbord of proteins.
385
00:22:17,000 --> 00:22:19,600
As you can see I chose yellow
for failure,
386
00:22:19,640 --> 00:22:21,880
just for nostalgia's sake.
387
00:22:21,920 --> 00:22:24,640
All we need is one that turns red.
388
00:22:24,680 --> 00:22:25,960
Essentially, that's it.
389
00:22:26,000 --> 00:22:28,200
The programs are up and running.
390
00:22:28,240 --> 00:22:32,400
All that remains for the humans
to do is to stare at the screen,
391
00:22:32,440 --> 00:22:36,040
contemplating their
technological unemployment
392
00:22:36,080 --> 00:22:38,320
and maybe shout if anything
good happens.
393
00:22:38,360 --> 00:22:41,680
Not even that, really, because about
85 alerts will just go off.
394
00:22:42,920 --> 00:22:45,960
So you may as well just go home
and recuperate.
395
00:22:46,000 --> 00:22:48,560
Mm. I don't like the word
"aneurysm."
396
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
Alice wants to go on a trip.
397
00:22:53,520 --> 00:22:55,120
So go on a trip. It's a good idea.
398
00:22:55,160 --> 00:22:56,240
I'll keep you updated.
399
00:22:56,280 --> 00:22:58,920
I feel like I should be here.
400
00:22:58,960 --> 00:23:01,160
Again, that's ego and neurosis.
401
00:23:01,200 --> 00:23:03,920
She thinks it's gonna be
her last one.
402
00:23:03,960 --> 00:23:05,600
You haven't told her, have you?
403
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
About the Ehlers-Danlos?
No, not yet. I will.
404
00:23:07,680 --> 00:23:09,280
No, about this, Jack,
405
00:23:09,320 --> 00:23:10,760
about everything we're doing here.
406
00:23:10,800 --> 00:23:13,360
If it works she'll be my first
phone call, believe me.
407
00:23:13,400 --> 00:23:14,800
And what if...
408
00:23:14,840 --> 00:23:18,280
If it... If it doesn't
and I'd told her,
409
00:23:18,320 --> 00:23:21,760
then I will spend the rest
of my life wishing that I hadn't.
410
00:23:23,240 --> 00:23:24,320
OK?
411
00:23:24,360 --> 00:23:25,960
Yeah.
412
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
OK.
413
00:23:36,960 --> 00:23:40,120
Right, so the Paris leg will be
a piece of gateau.
414
00:23:40,160 --> 00:23:41,240
Obviously.
415
00:23:41,280 --> 00:23:44,960
Erm, and on the layover an agent
named Capucine or Capucina -
416
00:23:45,000 --> 00:23:47,480
I got tired of asking her -
she'll be there to take you to
417
00:23:47,520 --> 00:23:49,880
the fancy-person section
of the lounge.
418
00:23:49,920 --> 00:23:51,520
And on the second leg, the long leg,
419
00:23:51,560 --> 00:23:53,120
all your meals have been pre-loaded.
420
00:23:53,160 --> 00:23:56,160
And I checked - of the 100-or-so
in-flight films
421
00:23:56,200 --> 00:23:58,600
at least seven aren't based
on comic books. Mm.
422
00:23:58,640 --> 00:24:00,240
All your documents are in your bag,
423
00:24:00,280 --> 00:24:01,760
in the order you'll be needing them.
424
00:24:01,800 --> 00:24:04,640
Don't get clever at immigration
because you might wind up
425
00:24:04,680 --> 00:24:07,360
in the slammer, and then
there's nothing I can do.
426
00:24:07,400 --> 00:24:10,600
Erm... At the hotel,
tip like a sailor.
427
00:24:10,640 --> 00:24:12,280
Bottled water only.
428
00:24:12,320 --> 00:24:15,240
And the internet is still 3G.
429
00:24:15,280 --> 00:24:17,560
So, yep, no public swearing.
430
00:24:17,600 --> 00:24:19,200
ALICE LAUGHS
431
00:24:19,240 --> 00:24:21,040
Thank you.
432
00:24:21,080 --> 00:24:22,560
You didn't need to do all of that.
433
00:24:22,600 --> 00:24:24,840
It's just muscle memory.
434
00:24:24,880 --> 00:24:27,120
Well, I love you.
435
00:24:27,160 --> 00:24:28,680
What?
436
00:24:28,720 --> 00:24:30,000
I said I'm not paying you.
437
00:24:35,120 --> 00:24:37,960
Out of my way.
438
00:24:38,000 --> 00:24:40,720
All yours. Move over.
ALICE LAUGHS
439
00:24:40,760 --> 00:24:42,960
You all right?Yeah...
ALICE COUGHS
440
00:24:43,000 --> 00:24:44,320
Yeah? OK.
441
00:24:44,360 --> 00:24:45,760
JACK GROANS
442
00:24:45,800 --> 00:24:47,000
Jesus!
443
00:24:58,680 --> 00:25:00,480
What's wrong?
444
00:25:00,520 --> 00:25:02,280
Nothing.
445
00:25:02,320 --> 00:25:05,120
I don't like leaving Paul
in the lurch.
446
00:25:05,160 --> 00:25:07,000
It makes me anxious.
447
00:25:09,160 --> 00:25:12,640
Honestly, I don't feel anxious
about anything right now.
448
00:25:12,680 --> 00:25:13,880
Really?
449
00:25:16,280 --> 00:25:17,680
What's that like?
450
00:25:19,600 --> 00:25:21,680
It's good. Oh!
451
00:25:21,720 --> 00:25:23,480
DRIVER: Oh, for fuck's sake!
452
00:25:25,880 --> 00:25:27,440
What about now? Are you anxious now?
453
00:25:27,480 --> 00:25:28,520
No.
454
00:25:31,200 --> 00:25:33,280
Fuck, do you think he's hurt?
455
00:25:33,320 --> 00:25:35,560
He didn't even spill his coffee.
456
00:25:35,600 --> 00:25:39,920
Well, then what's taking so long?
What are they talking about?
457
00:25:39,960 --> 00:25:41,480
Come on, lads.
458
00:25:41,520 --> 00:25:42,920
Someone's not in holiday mode.
459
00:25:42,960 --> 00:25:44,320
Because we're not yet on holiday.
460
00:25:44,360 --> 00:25:46,960
We're watching these two fellas
have a chat.
461
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
Jesus Christ.
462
00:25:48,840 --> 00:25:51,960
This is... Oh, man.
This is not good.
463
00:25:52,000 --> 00:25:53,400
You're looking at traffic.
464
00:25:53,440 --> 00:25:55,000
It looks like my phone is bleeding.
465
00:25:55,040 --> 00:25:58,640
It says if we leave now we get to
Heathrow in April.
466
00:25:58,680 --> 00:26:00,680
Ohhh!
467
00:26:00,720 --> 00:26:03,400
Jack, if we miss the flight
we'll just get the next flight.
468
00:26:03,440 --> 00:26:06,280
There's... No. There's, like...
The next one's in two days.
469
00:26:07,920 --> 00:26:09,320
HE SIGHS
470
00:26:13,000 --> 00:26:14,440
I just want to be with you.
471
00:26:20,800 --> 00:26:23,080
You know I just wanna be
with you too.
472
00:26:23,120 --> 00:26:24,480
Good.
473
00:26:24,520 --> 00:26:29,800
Why don't I ask the driver to take
our luggage back to my apartment?
474
00:26:29,840 --> 00:26:31,680
I don't understand. What do we...
475
00:26:31,720 --> 00:26:33,360
What do we do?
476
00:26:33,400 --> 00:26:35,000
Whatever we want.
477
00:26:44,680 --> 00:26:46,520
Yeah.
478
00:26:46,560 --> 00:26:47,560
OK?
479
00:26:47,600 --> 00:26:48,640
Yeah.
480
00:26:50,520 --> 00:26:51,880
ALICE LAUGHS
481
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
So how are your tension levels?
482
00:26:54,120 --> 00:26:57,080
Was a nine. Now a seven.
483
00:26:57,120 --> 00:26:58,880
Ooh! Good.
484
00:26:58,920 --> 00:27:01,240
Seven and a half.
SHE LAUGHS
485
00:27:02,720 --> 00:27:05,120
Oh, my goodness. Do you know
what's on this street?
486
00:27:05,160 --> 00:27:06,240
What?
487
00:27:06,280 --> 00:27:08,240
My favourite house.
488
00:27:08,280 --> 00:27:09,400
Where?
489
00:27:09,440 --> 00:27:11,160
It's there. It's that white one,
490
00:27:11,200 --> 00:27:12,600
with those windows.
491
00:27:12,640 --> 00:27:14,280
Oh.
492
00:27:14,320 --> 00:27:16,400
Beautiful, yeah.
493
00:27:16,440 --> 00:27:19,320
Not your usual taste, though,
I wouldn't've thought.
494
00:27:19,360 --> 00:27:21,960
I dunno, I feel like
I would've been ready for
495
00:27:22,000 --> 00:27:23,360
something different, you know?
496
00:27:26,360 --> 00:27:27,920
Yeah.
497
00:27:27,960 --> 00:27:29,200
Something warmer.
498
00:27:32,240 --> 00:27:34,640
I would've liked to have tried
to have kids again.
499
00:27:36,000 --> 00:27:37,960
With you.
500
00:27:38,000 --> 00:27:39,120
Yeah.
501
00:27:40,760 --> 00:27:43,200
I wouldn't've have wanted
to raise them in my refrigerator
502
00:27:43,240 --> 00:27:45,560
of an apartment, though.
503
00:27:45,600 --> 00:27:46,840
I like your flat.
504
00:27:46,880 --> 00:27:48,720
Hm.
505
00:27:48,760 --> 00:27:51,840
Yeah, there's a time in life for
everything, isn't there?
506
00:27:51,880 --> 00:27:54,400
But I feel like a kid needs a...
507
00:27:54,440 --> 00:27:57,000
A window in the bathroom,
for fuck's sake.
508
00:27:57,040 --> 00:27:59,000
That's fair enough. Yeah.
509
00:28:00,840 --> 00:28:02,160
I can see us, though.
510
00:28:04,040 --> 00:28:05,920
Two kids.
511
00:28:05,960 --> 00:28:07,360
Them windows.
512
00:28:08,640 --> 00:28:09,760
Can you?
513
00:28:14,720 --> 00:28:16,360
Boys or girls?
514
00:28:18,160 --> 00:28:19,440
Either.
515
00:28:19,480 --> 00:28:21,480
Well, one of each,
if I could choose.
516
00:28:21,520 --> 00:28:22,640
Mm.
517
00:28:22,680 --> 00:28:24,960
Agreed.
518
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Celia would have siblings?
519
00:28:27,040 --> 00:28:28,160
Yeah.
520
00:28:28,200 --> 00:28:30,520
The Caine-Long kids. Mm.
521
00:28:30,560 --> 00:28:33,400
Yeah! Polite, charming,
more than usually funny.
522
00:28:33,440 --> 00:28:35,480
Nice.
523
00:28:35,520 --> 00:28:38,160
Oh, my God, do you want
a fizzy drink?
524
00:28:38,200 --> 00:28:39,560
Do you?
525
00:28:39,600 --> 00:28:41,240
Fuck, yeah, I want a fizzy drink.
526
00:28:41,280 --> 00:28:43,000
It might be my last one.
527
00:28:43,040 --> 00:28:45,320
My farewell fizzy drink.
528
00:28:45,360 --> 00:28:47,240
I'll buy you one.
I'll buy you one.
529
00:28:47,280 --> 00:28:48,960
No, I'll buy you one.
530
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Let me buy you one.
No, I'll buy you one.
531
00:28:51,440 --> 00:28:54,000
Alice, come on. Jesus Christ!
ALICE LAUGHS
532
00:28:54,040 --> 00:28:55,360
I'll buy you one. No, I'll get it.
533
00:28:55,400 --> 00:28:56,800
No, it's OK. Cos I just wanna...
534
00:28:56,840 --> 00:28:58,840
Please don't do this!
SHE LAUGHS
535
00:28:58,880 --> 00:29:00,240
Hello. Hi!
536
00:29:00,280 --> 00:29:01,480
I'm gonna... I'd like two...
537
00:29:01,520 --> 00:29:04,000
I'm about to pay for...
BOTH: ..two fizzy drinks.
538
00:29:05,480 --> 00:29:08,840
Mm-hm? When the kids are old enough
for us not to go totally bananas
539
00:29:08,880 --> 00:29:11,800
and lose our minds,
we take them on holiday.
540
00:29:11,840 --> 00:29:12,960
Where do we go?
541
00:29:16,960 --> 00:29:18,400
Skiing?
542
00:29:18,440 --> 00:29:19,640
No.
543
00:29:19,680 --> 00:29:21,720
I've only been skiing once.
544
00:29:21,760 --> 00:29:24,920
I nearly killed myself
and a bunch of other people.
545
00:29:24,960 --> 00:29:26,320
It's not funny!
546
00:29:26,360 --> 00:29:28,960
I think I need a friction-based
relationship
547
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
between myself and
the Earth's surface.
548
00:29:31,040 --> 00:29:32,640
I need that with people.
549
00:29:32,680 --> 00:29:34,240
I know exactly what you mean.
550
00:29:34,280 --> 00:29:36,000
I'm aware. Ha.
551
00:29:36,040 --> 00:29:39,720
Erm... OK, no skiing,
but we'll go somewhere?
552
00:29:39,760 --> 00:29:41,400
Mm-hm.
553
00:29:41,440 --> 00:29:44,440
We'll travel somewhere. Where?
554
00:29:44,480 --> 00:29:46,320
America!
555
00:29:46,360 --> 00:29:47,960
No.
556
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Fucking America. Donegal?
557
00:29:50,040 --> 00:29:51,560
We certainly can. I've never been.
558
00:29:51,600 --> 00:29:54,120
Yeah! Amazing beaches.
Amazing people.
559
00:29:54,160 --> 00:29:56,680
Amazing coastline.
Amazing fiddle music.
560
00:29:56,720 --> 00:29:58,400
It's amazing. Oh!
561
00:29:58,440 --> 00:30:01,640
And if you know where to go
there's nobody else around,
562
00:30:01,680 --> 00:30:04,160
apart from sheep and a few goats.
563
00:30:04,200 --> 00:30:07,600
OK, and on day one the kids
learn to not...
564
00:30:07,640 --> 00:30:09,200
To stay away from the goats.
565
00:30:09,240 --> 00:30:12,000
Mm. You make friends
but at a distance.
566
00:30:12,040 --> 00:30:15,320
Yeah. They'll be good at that
if it's hereditary.
567
00:30:15,360 --> 00:30:16,960
Fucking stop.
568
00:30:17,000 --> 00:30:18,720
It's true!
569
00:30:20,640 --> 00:30:22,440
And so what are we doing,
570
00:30:22,480 --> 00:30:24,200
while the kids are avoiding goats?
571
00:30:26,640 --> 00:30:27,920
We're gambolling.
572
00:30:28,920 --> 00:30:31,120
You what? Gambling?
573
00:30:32,480 --> 00:30:33,960
No. We're gambolling.
574
00:30:34,000 --> 00:30:36,080
GamBOLLing? Gambolling! Yeah.
575
00:30:36,120 --> 00:30:37,600
Gambolling.
576
00:30:37,640 --> 00:30:40,240
Right? Show me your gambol.
577
00:30:40,280 --> 00:30:42,240
I'll do a gambol
if you do a gambol.
578
00:30:42,280 --> 00:30:43,920
All right. Yeah?
579
00:30:43,960 --> 00:30:45,400
Mm-hm. OK.
580
00:30:45,440 --> 00:30:47,000
Finished with your fizzy drink?
581
00:30:49,440 --> 00:30:51,800
What in the actual fuck?
582
00:30:51,840 --> 00:30:54,000
THEY LAUGH
583
00:30:54,040 --> 00:30:55,440
You do it, then, go on!
584
00:30:55,480 --> 00:30:57,240
No, I'll do you gambolling.
585
00:30:57,280 --> 00:30:59,440
Don't do me gambolling.
You do you gambolling.
586
00:30:59,480 --> 00:31:02,520
Yeah, OK. This is you gambolling.
587
00:31:02,560 --> 00:31:05,320
That's... "Oh,
I'm just...gambolling,
588
00:31:05,360 --> 00:31:07,280
"like... Don't do the accent,
all right?
589
00:31:07,320 --> 00:31:09,160
ALICE LAUGHS
You do you gambolling, then.
590
00:31:09,200 --> 00:31:12,960
I would just... I would just gambol.
You know, like cool.
591
00:31:13,000 --> 00:31:14,680
But that's not fucking gambolling!
592
00:31:14,720 --> 00:31:17,000
You've gotta put some
spirit into it.
593
00:31:18,600 --> 00:31:20,840
I'd never go back to finance.
594
00:31:20,880 --> 00:31:22,240
What do you do?
595
00:31:22,280 --> 00:31:24,600
Charge ahead with philanthropy,
596
00:31:24,640 --> 00:31:27,560
trying bit by bit to erase
the moral stain of wealth.
597
00:31:30,480 --> 00:31:32,200
You?
598
00:31:32,240 --> 00:31:33,880
I'm a lab rat till the day I die.
599
00:31:33,920 --> 00:31:36,520
You'll have to drag me out
by my ankles.
600
00:31:36,560 --> 00:31:38,360
I'd like to see that.
601
00:31:38,400 --> 00:31:41,760
And then we see just little enough
of each other that when we do
602
00:31:41,800 --> 00:31:43,560
it's, you know...
603
00:31:43,600 --> 00:31:45,760
It's still thrilling.
604
00:31:45,800 --> 00:31:48,960
It's always thrilling, Alice.
605
00:31:49,000 --> 00:31:52,400
People say at some point
the excitement fades away but...
606
00:31:52,440 --> 00:31:54,040
..with you it never has.
607
00:31:56,560 --> 00:31:58,040
I feel like that about skiing.
608
00:32:00,760 --> 00:32:03,840
And you. I should've led
with that. Yeah!
609
00:32:03,880 --> 00:32:06,960
Maybe my mistake with skiing was
the same as my mistake with you.
610
00:32:07,000 --> 00:32:08,440
I never learned to slow down.
611
00:32:10,920 --> 00:32:12,560
Mm.
612
00:32:12,600 --> 00:32:17,240
Well, I wouldn't wanna be one
of those couples who sits in silence
613
00:32:17,280 --> 00:32:20,400
having run out of things to say
25 bloody years ago.
614
00:32:20,440 --> 00:32:22,240
That's like a living death,
isn't it?
615
00:32:23,560 --> 00:32:27,120
Which is arguably worse than
a dying death.
616
00:32:28,360 --> 00:32:29,960
Maybe they're just content.
617
00:32:33,200 --> 00:32:35,040
I don't trust content, you know.
618
00:32:37,800 --> 00:32:40,800
Isn't content like
the younger cousin of...
619
00:32:40,840 --> 00:32:42,520
..bored shitless?
620
00:32:42,560 --> 00:32:44,960
No. No?
621
00:32:45,000 --> 00:32:47,680
What about when we're older,
like when we're 70?
622
00:32:47,720 --> 00:32:49,240
When we're 80, 90?
623
00:32:49,280 --> 00:32:52,040
Oh, well, when we're 70, 80, or 90
624
00:32:52,080 --> 00:32:54,440
we begin, in a very
entertaining way,
625
00:32:54,480 --> 00:32:56,040
to totally lose our wits.
626
00:32:57,520 --> 00:32:59,600
Mm-hm. Chaos.
627
00:32:59,640 --> 00:33:01,040
Absolute chaos.
628
00:33:01,080 --> 00:33:02,960
THEY LAUGH
629
00:33:07,840 --> 00:33:09,160
How's your tension level?
630
00:33:10,440 --> 00:33:13,000
When I'm 90 I hope it's zero.
631
00:33:14,960 --> 00:33:16,840
I hope.
ALICE LAUGHS
632
00:33:24,200 --> 00:33:26,240
Do you know where we are now?
633
00:33:26,280 --> 00:33:29,000
Yeah, we're a couple streets
from Celia's school.
634
00:33:30,760 --> 00:33:34,680
Which you know because you've snuck
over there once or twice?
635
00:33:34,720 --> 00:33:39,600
Which I do know because I might have
snuck over there once or twice.
636
00:33:39,640 --> 00:33:41,360
Imagine her when we're 90?
637
00:33:41,400 --> 00:33:43,640
Oh, my God, she'll have had
her dance career,
638
00:33:43,680 --> 00:33:47,440
and she'll have been all over
the world.
639
00:33:47,480 --> 00:33:49,960
And she'll be a diplomat.
640
00:33:50,000 --> 00:33:51,840
A diplomat?
641
00:33:51,880 --> 00:33:53,880
I think she'd be really good at it.
642
00:33:53,920 --> 00:33:56,720
Oh, cause she's had the training.
Right, yeah.
643
00:33:56,760 --> 00:33:58,160
I blame myself for that.
644
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
I blame me.
645
00:34:00,800 --> 00:34:03,360
She's been well-loved, though.
646
00:34:03,400 --> 00:34:06,320
And there's definitely worse things
than that.
647
00:34:06,360 --> 00:34:07,960
Yes, there are.
648
00:34:10,320 --> 00:34:12,000
Oh, my God.
649
00:34:12,960 --> 00:34:14,960
Oh, my God.
650
00:34:15,000 --> 00:34:17,240
What's she... What's she doing?
651
00:34:17,280 --> 00:34:20,440
Well, she's meeting a boy, Jack.
652
00:34:20,480 --> 00:34:22,720
She didn't tell me about that.
653
00:34:22,760 --> 00:34:24,160
You think?
654
00:34:29,680 --> 00:34:31,960
Do you think she'll be happy?
655
00:34:32,000 --> 00:34:34,280
Yeah.
656
00:34:35,480 --> 00:34:37,760
Do you think she'll see less
trouble than we did?
657
00:34:42,600 --> 00:34:43,920
Yeah.
658
00:34:50,920 --> 00:34:53,400
Maybe I should just nip over
and say hello?
659
00:34:53,440 --> 00:34:54,560
No.
660
00:34:54,600 --> 00:34:57,440
Unless you want to be reviled
for the rest of time.
661
00:34:57,480 --> 00:34:58,480
Why don't you...
662
00:34:58,520 --> 00:35:00,520
Why don't you go over
and say hello? She loves you.
663
00:35:00,560 --> 00:35:03,000
Nice try. she doesn't want
to see me either, Jack.
664
00:35:05,400 --> 00:35:07,080
Can we go and get a proper drink?
665
00:35:07,120 --> 00:35:08,800
Oh, yeah.
666
00:35:08,840 --> 00:35:11,440
Can we get five?
667
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
Yes, we can.
668
00:35:13,840 --> 00:35:15,840
OK.
669
00:35:15,880 --> 00:35:18,440
OK, so we're 100 years old.
670
00:35:18,480 --> 00:35:20,680
Well done, us. Woo!
671
00:35:21,720 --> 00:35:22,800
And you're fine.
672
00:35:22,840 --> 00:35:25,840
You're like a field horse,
but I'm on the fade.
673
00:35:25,880 --> 00:35:27,520
What do we do?
674
00:35:27,560 --> 00:35:32,400
We...go for a walk,
and we have a fizzy drink,
675
00:35:32,440 --> 00:35:36,240
and we do what we did today
but in reverse.
676
00:35:36,280 --> 00:35:37,520
We reminisce.
677
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
And you know how I would feel?
678
00:35:44,920 --> 00:35:45,920
No.
679
00:35:45,960 --> 00:35:48,280
I would feel exactly the same
as today, which is that
680
00:35:48,320 --> 00:35:50,480
because you're here it's too soon.
681
00:35:59,000 --> 00:36:00,480
It's too soon.
682
00:36:12,120 --> 00:36:14,400
Do you think these hipsters are
looking at us thinking
683
00:36:14,440 --> 00:36:15,920
we've run out of things to say?
684
00:36:15,960 --> 00:36:19,840
If they are, they are morons.
685
00:36:38,120 --> 00:36:40,600
Maybe content is OK, eh?
686
00:36:42,920 --> 00:36:45,120
Why are you not...
687
00:36:45,160 --> 00:36:47,120
..angry, Alice?
688
00:36:49,040 --> 00:36:51,640
Because I'm apoplectic.
689
00:36:51,680 --> 00:36:55,200
Do you know what I thought when
they first gave me my diagnosis?
690
00:36:56,240 --> 00:36:57,440
No.
691
00:36:57,480 --> 00:37:00,640
I thought, "These people are
thieves, they're thieves of time."
692
00:37:02,520 --> 00:37:04,000
But, erm...
693
00:37:10,120 --> 00:37:13,480
I don't want to spend the days
that I've got left
694
00:37:13,520 --> 00:37:16,440
just being angry about the ones
that I'm not gonna have.
695
00:37:31,240 --> 00:37:32,800
Jack...
696
00:37:35,440 --> 00:37:37,520
..are you gonna be all right
if I'm not one of these,
697
00:37:37,560 --> 00:37:40,200
you know, 2 percenters?
698
00:37:42,480 --> 00:37:43,760
No.
699
00:37:45,160 --> 00:37:46,320
Are you?
700
00:37:49,160 --> 00:37:50,440
Jack, I'm gonna be dead.
701
00:37:50,480 --> 00:37:53,400
I think... Technically, I think
dead's the opposite of all right.
702
00:37:53,440 --> 00:37:55,640
Yeah, yeah. Sorry.
HE LAUGHS S
703
00:38:06,760 --> 00:38:08,160
Can I tell you a secret, though?
704
00:38:12,320 --> 00:38:15,640
Whatever happens...
705
00:38:15,680 --> 00:38:17,960
..I think we're gonna see
each other again.
706
00:38:21,600 --> 00:38:22,680
You think so?
707
00:38:22,720 --> 00:38:24,240
Mm-hm.
708
00:38:24,280 --> 00:38:27,440
Do you think I'm absolutely crackers
for believing that?
709
00:38:27,480 --> 00:38:30,480
No. You don't think it's like
the desperate delusions of a...
710
00:38:32,520 --> 00:38:34,600
..nearly expired human?
711
00:38:36,000 --> 00:38:37,200
No.
712
00:38:38,920 --> 00:38:40,920
Do you remember that first night
that we met?
713
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
I do remember the first time
we met, yeah.
714
00:38:43,000 --> 00:38:44,880
Do you remember what I asked you?
715
00:38:44,920 --> 00:38:46,960
Yeah, you asked me fucking
everything.
716
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
You asked me everything, all in
a row, like this.
717
00:38:53,040 --> 00:38:56,280
Do you remember when I asked you
if you were religious?
718
00:38:56,320 --> 00:38:57,600
Mm-hm.
719
00:38:57,640 --> 00:38:58,960
I asked you back.
720
00:38:59,000 --> 00:39:00,200
You never answered.
721
00:39:02,280 --> 00:39:03,760
So are you religious now?
722
00:39:03,800 --> 00:39:05,480
No!
723
00:39:05,520 --> 00:39:07,120
Mayb... I mean...
724
00:39:08,320 --> 00:39:10,760
Maybe. I don't know.
725
00:39:10,800 --> 00:39:13,720
I mean, it's hard to find proof,
isn't it? Mm.
726
00:39:18,720 --> 00:39:20,560
But I think there are hints.
727
00:39:22,400 --> 00:39:24,920
You're saying you've had a hint?
728
00:39:24,960 --> 00:39:27,600
I am saying that, yeah.
729
00:39:29,200 --> 00:39:31,040
And what was the hint?
730
00:39:37,120 --> 00:39:38,920
I'm looking at him.
731
00:39:47,760 --> 00:39:50,200
PHONE RINGS
732
00:39:52,840 --> 00:39:55,000
That's Paul's ring.
733
00:39:55,040 --> 00:39:56,720
Hm.
734
00:39:58,920 --> 00:40:00,720
Just take it. Go on, take it.
735
00:40:00,760 --> 00:40:01,880
Do you want the same again?
736
00:40:01,920 --> 00:40:02,960
Oh, yeah, please.
737
00:40:03,000 --> 00:40:04,400
Yeah. Thanks.
738
00:40:10,440 --> 00:40:11,480
Paul.
739
00:40:11,520 --> 00:40:13,600
Oh, it's you. I thought
you'd be on a plane.
740
00:40:13,640 --> 00:40:15,480
I was expecting to leave a message.
741
00:40:17,240 --> 00:40:20,320
No. Do you, ah...
742
00:40:20,360 --> 00:40:22,080
Do you have news?
743
00:40:22,120 --> 00:40:24,320
No, mate. I'm sorry, I...
744
00:40:25,360 --> 00:40:27,640
I was just calling to tell you
we're through the first
745
00:40:27,680 --> 00:40:29,000
hundred million candidates.
746
00:40:29,040 --> 00:40:31,120
I was just keeping you apprised.
747
00:40:31,160 --> 00:40:32,960
I'm sorry.
748
00:40:33,000 --> 00:40:35,480
It's all right.
749
00:40:35,520 --> 00:40:39,440
But, look, a hundred million down,
but billions to go.
750
00:40:39,480 --> 00:40:44,040
So this is only the first of
approximately 17,000 phone calls.
751
00:40:47,280 --> 00:40:49,200
She wouldn't want this, Paul.
752
00:40:51,560 --> 00:40:53,000
What?
753
00:40:55,840 --> 00:40:58,000
And it's not gonna work, is it?
754
00:41:05,920 --> 00:41:08,680
We should spend her time
more wisely.
755
00:41:10,800 --> 00:41:12,720
Stop it.
756
00:41:12,760 --> 00:41:15,600
Go back to the other projects.
757
00:41:15,640 --> 00:41:16,840
Stand down.
758
00:41:20,680 --> 00:41:22,040
Are you sure?
759
00:41:23,640 --> 00:41:25,000
Yeah.
760
00:41:26,360 --> 00:41:27,560
OK.
761
00:41:30,280 --> 00:41:31,680
OK.
762
00:42:11,840 --> 00:42:13,320
Just in time.
763
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Thank you.
764
00:42:25,440 --> 00:42:26,960
To us.
765
00:42:27,000 --> 00:42:28,520
Hm.
766
00:42:28,570 --> 00:42:33,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.