All language subtitles for Alice and Jack s01e05.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:12,960 Sorry, Alice, I've turned a corner. Well, I mean, I told you... 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,360 Half an hour ago a courier delivered a massive cheque from Vanth Capital. 3 00:00:16,400 --> 00:00:17,480 What are you doing? 4 00:00:17,520 --> 00:00:19,440 I'm stopping this. Have you lost your mind? 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,200 She doesn't decide how I live my life. 6 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 Where is she? 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,040 She left something for you in case you came. 8 00:00:24,080 --> 00:00:25,120 You know what it says? 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,320 No, of course not. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,320 I might build up to it. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,720 It won't change what's inside. 12 00:00:30,760 --> 00:00:33,920 I've been in love with somebody since 2007. 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,440 We tried dating but it just did not work out. 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,760 Anyway, ever since then we've just been friends. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,400 It's kinda life-changing, isn't it, 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,680 when you just put the self-absorption aside 17 00:00:43,720 --> 00:00:45,640 and you focus on the next generation? 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,880 You sound like a parent. 19 00:00:46,920 --> 00:00:47,960 I'm gonna be. 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 You should be. 21 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 No, I'm actually going to be one. 22 00:00:50,880 --> 00:00:52,760 My insemination's next Wednesday. 23 00:00:54,800 --> 00:00:57,240 Well, congratulations. ALICE LAUGHS 24 00:00:57,280 --> 00:00:58,960 Thanks. 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,560 You know she's gonna be calling you, like, every five minutes. 26 00:01:01,600 --> 00:01:02,720 I really don't think so. 27 00:01:02,760 --> 00:01:04,960 Well, I do. Just don't get sucked into it. 28 00:01:05,000 --> 00:01:08,120 Don't get sucked right back into that Alice Dysfunctionality Vortex. 29 00:01:08,160 --> 00:01:09,640 Alice! 30 00:01:09,680 --> 00:01:12,680 Alice. Oh, my God. Jesus Christ. 31 00:01:12,720 --> 00:01:16,080 It's exhausting, isn't it, being in love? 32 00:01:16,120 --> 00:01:17,760 It's fucking brutal. 33 00:01:32,840 --> 00:01:35,880 There. Now this is completely painless. 34 00:01:35,920 --> 00:01:38,160 It will only take a few seconds. 35 00:01:38,200 --> 00:01:39,840 OK? 36 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 Question. Yes? 37 00:01:45,880 --> 00:01:47,280 Could Jack do that? 38 00:01:49,000 --> 00:01:51,720 Well, legally, no. 39 00:01:51,760 --> 00:01:53,040 No, I'm sorry. 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,960 Oh. It's all right. 41 00:01:55,000 --> 00:01:59,280 But he can put his hand on top of mine, if... 42 00:02:02,280 --> 00:02:04,920 How do you feel about that, Jack? 43 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 So we'd be hold... We'd be holding hands? 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,440 Yeah, just on top. 45 00:02:09,840 --> 00:02:10,960 For this bit? 46 00:02:11,000 --> 00:02:12,240 No, not for this bit, no. No. 47 00:02:12,280 --> 00:02:13,920 For the next bit. 48 00:02:13,960 --> 00:02:15,520 Yeah, OK. 49 00:02:15,560 --> 00:02:17,520 Yeah, that'd be... Yeah, that'd be... 50 00:02:17,560 --> 00:02:18,640 Yeah. 51 00:02:18,680 --> 00:02:20,320 Absolutely, yeah. No problem. 52 00:02:20,360 --> 00:02:21,840 Yeah. Thanks. 53 00:02:24,880 --> 00:02:26,120 Right. 54 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 Question. Yes? 55 00:02:30,480 --> 00:02:32,520 Could Jack and I have a moment alone? 56 00:02:33,640 --> 00:02:35,120 Oh, well, of course. 57 00:02:35,160 --> 00:02:36,960 Yeah. No, that's... I'll just... 58 00:02:39,480 --> 00:02:41,160 ..pop out. Thanks. 59 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 You OK? 60 00:02:47,040 --> 00:02:48,200 Thank you. 61 00:03:16,640 --> 00:03:19,360 CREAKING 62 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 JACK MOANS S 63 00:03:30,760 --> 00:03:32,960 BANGING 64 00:03:40,360 --> 00:03:41,840 Scone? 65 00:03:43,280 --> 00:03:45,640 LOUD BANG OK. Wow. 66 00:03:49,080 --> 00:03:51,640 MOANING 67 00:03:51,680 --> 00:03:53,120 ALICE LAUGHS 68 00:03:57,800 --> 00:04:01,440 Mm, not exactly how I expected the day going. 69 00:04:01,480 --> 00:04:02,840 No. 70 00:04:08,640 --> 00:04:11,720 Do you think anybody's ever done that in here before? 71 00:04:11,760 --> 00:04:13,440 Oh, God, I hope not. 72 00:04:13,480 --> 00:04:15,000 SHE LAUGHS 73 00:04:18,040 --> 00:04:20,440 D'you think we should, erm... Yeah, yeah. 74 00:04:20,480 --> 00:04:22,600 They probably have another appointment. Yeah. 75 00:04:22,640 --> 00:04:24,320 God, what a colossal waste of money. 76 00:04:24,360 --> 00:04:26,120 We could have gone to fucking Borneo. 77 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Shh, shh, shh, shh. 78 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Be careful! 79 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 Bye now! Thanks very much. 80 00:04:42,360 --> 00:04:43,600 Fingers crossed. 81 00:04:43,640 --> 00:04:45,080 Lovely to meet you. 82 00:04:57,040 --> 00:04:58,680 Here we go. 83 00:04:58,720 --> 00:05:00,080 Caffeine-free, obviously, 84 00:05:00,120 --> 00:05:02,200 plus a little something to keep your glucose up. 85 00:05:02,240 --> 00:05:05,520 Thank you, and can you please calm down? 86 00:05:05,560 --> 00:05:09,720 If it is a pregnancy, definitionally it's a high-risk one, so. 87 00:05:09,760 --> 00:05:11,800 Those definitions are ageist. 88 00:05:11,840 --> 00:05:13,760 So's life. 89 00:05:13,800 --> 00:05:14,920 Works both ways. 90 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 My little guys need all the help they can get too. 91 00:05:16,960 --> 00:05:19,520 Your poor old-man sperm, 92 00:05:19,560 --> 00:05:22,040 struggling to navigate upstream. 93 00:05:22,080 --> 00:05:23,680 Yeah, all right. 94 00:05:23,720 --> 00:05:24,920 Is there anything else? 95 00:05:24,960 --> 00:05:27,000 No. Thank you very much and please go home. 96 00:05:27,040 --> 00:05:30,680 And I'll call you in 12-14 days with the results. 97 00:05:30,720 --> 00:05:33,840 I'll also call you, like, 50 times between now and then. 98 00:05:33,880 --> 00:05:35,960 I'm happy to stay. 99 00:05:36,000 --> 00:05:37,720 I'm sure the couch is comfortable. 100 00:05:39,720 --> 00:05:41,400 Do you like fussing over me? 101 00:05:41,440 --> 00:05:43,080 Of course I do. 102 00:05:43,120 --> 00:05:45,240 If I was laid up, you'd wait on me hand and foot. 103 00:05:45,280 --> 00:05:46,960 No, I wouldn't. 104 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 But I would hire someone. 105 00:05:48,640 --> 00:05:50,800 And I'd be there also. 106 00:05:50,840 --> 00:05:52,680 That's close enough. 107 00:05:52,720 --> 00:05:55,720 Just think of me like any other possibly pregnant lady. 108 00:05:55,760 --> 00:05:56,960 Not a chance. 109 00:05:59,640 --> 00:06:01,200 Jack? 110 00:06:01,240 --> 00:06:02,600 Yeah? 111 00:06:04,840 --> 00:06:07,280 Do you want to talk about what happened today? 112 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 No. 113 00:06:11,880 --> 00:06:13,320 OK. 114 00:06:13,360 --> 00:06:14,680 Bye! 115 00:06:17,880 --> 00:06:19,520 Jack? 116 00:06:19,560 --> 00:06:20,720 Yeah? 117 00:06:20,760 --> 00:06:23,360 Actually, can you stay on the couch? 118 00:06:23,400 --> 00:06:25,680 Yeah. 119 00:06:25,720 --> 00:06:27,160 Thank you! 120 00:06:32,360 --> 00:06:34,120 HE SIGHS 121 00:06:46,960 --> 00:06:49,960 PHONE VIBRATES 122 00:06:52,400 --> 00:06:54,080 I didn't hear from you yesterday. 123 00:06:55,560 --> 00:06:58,280 JACK: I know. I'm sorry. 124 00:06:58,320 --> 00:07:01,200 I was worried it had gone south or something. 125 00:07:01,240 --> 00:07:03,080 Yeah, no, it... It was... 126 00:07:03,120 --> 00:07:04,760 It went... 127 00:07:04,800 --> 00:07:08,440 Oddly, it took... Yeah, it took an interesting turn. 128 00:07:08,480 --> 00:07:10,960 Well, now you're gonna have to say. 129 00:07:11,000 --> 00:07:13,360 Ah... 130 00:07:13,400 --> 00:07:16,240 Alice and I made love on the insemination table. 131 00:07:16,280 --> 00:07:18,280 Okey dokey! 132 00:07:18,320 --> 00:07:20,040 Erm, golly. 133 00:07:20,080 --> 00:07:22,840 Hm, yeah, I know. 134 00:07:22,880 --> 00:07:24,120 Yeah, I... 135 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 I don't really know how it happened 136 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 or what it means, or if it even really means anything. 137 00:07:30,000 --> 00:07:33,040 It could have been a one-off, a valedictory 138 00:07:33,080 --> 00:07:35,000 or maybe we crossed a Rubicon again. 139 00:07:35,040 --> 00:07:37,200 Or maybe we crossed it only for a few minutes 140 00:07:37,240 --> 00:07:40,120 and now we'll cross back again, or maybe... 141 00:07:40,160 --> 00:07:43,920 So you're not sure. 142 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Not sure, yeah. 143 00:07:46,000 --> 00:07:48,880 But a non-clean slate just got non-cleaner. 144 00:07:48,920 --> 00:07:51,120 So I wonder if maybe we're... 145 00:08:11,040 --> 00:08:14,440 PHONE RINGS 146 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 Hello. 147 00:08:22,560 --> 00:08:23,920 Are you all right? 148 00:08:25,680 --> 00:08:27,760 It's so funny... 149 00:08:29,440 --> 00:08:31,600 Your guys can swim. 150 00:08:31,640 --> 00:08:34,440 Woohoo-hoo!!! 151 00:08:34,480 --> 00:08:36,600 Whoa, Alice, comhghairdeas! ALICE LAUGHS 152 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 Comhghairdeas, comhghairdeas comhghairdeas! 153 00:08:39,320 --> 00:08:40,760 What are you saying? 154 00:08:40,800 --> 00:08:42,600 That's Irish for congratulations. 155 00:08:42,640 --> 00:08:44,880 Jesus, that takes so long to say. 156 00:08:44,920 --> 00:08:46,160 I know. 157 00:08:46,200 --> 00:08:47,520 I know. 158 00:08:48,640 --> 00:08:50,040 Jack? 159 00:08:51,040 --> 00:08:52,520 What? 160 00:08:52,560 --> 00:08:56,200 I think, erm... 161 00:08:56,240 --> 00:08:58,720 I think I'm getting good at it. 162 00:08:58,760 --> 00:08:59,880 You're good at what? 163 00:08:59,920 --> 00:09:01,280 Like, real life. 164 00:09:01,320 --> 00:09:03,240 If that's something that you're interested in, 165 00:09:03,280 --> 00:09:05,320 or anything that you want to take a risk over? 166 00:09:07,360 --> 00:09:08,480 Oh. 167 00:09:12,920 --> 00:09:14,320 Can we think about it? 168 00:09:16,960 --> 00:09:19,040 When have we ever not thought about it? 169 00:09:21,440 --> 00:09:22,680 Never. 170 00:09:25,440 --> 00:09:26,600 DOOR BUZZES 171 00:09:26,640 --> 00:09:27,960 My food's here. I've gotta... 172 00:09:28,000 --> 00:09:29,120 I love you. 173 00:09:52,840 --> 00:09:55,280 Woo! 174 00:10:11,400 --> 00:10:12,880 How are you feeling, love? 175 00:10:12,920 --> 00:10:15,400 I'm feeling very well. Thank you. 176 00:10:15,440 --> 00:10:18,960 Am I right in thinking the baby is, like, the size of a fig? 177 00:10:19,000 --> 00:10:20,200 That's right, yeah. 178 00:10:20,240 --> 00:10:21,760 Next week, a lime. 179 00:10:25,120 --> 00:10:26,400 So... 180 00:10:26,440 --> 00:10:29,120 So we did the standard ten-week work-up. 181 00:10:30,960 --> 00:10:36,000 And I need to tell you that it showed some genetic abnormalities 182 00:10:36,040 --> 00:10:38,120 that could be indicative of an illness. 183 00:10:39,640 --> 00:10:41,040 What kind of illness? 184 00:10:42,600 --> 00:10:45,080 They could be indicative of cancer. 185 00:10:51,000 --> 00:10:52,760 But the... I mean... 186 00:10:52,800 --> 00:10:54,000 Cancer? 187 00:10:57,000 --> 00:10:59,760 Yeah. How can they check that when the baby's so small? 188 00:11:02,840 --> 00:11:04,000 It's not the baby. 189 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 No. 190 00:11:09,000 --> 00:11:10,240 It's not the baby. 191 00:11:11,760 --> 00:11:12,880 It's you. 192 00:11:49,280 --> 00:11:51,280 Hi, everybody. Thanks for being here. 193 00:11:51,320 --> 00:11:55,960 OK, this is Stage 4 bile duct cancer with distant metastases. 194 00:11:56,000 --> 00:11:58,360 The five-year survival rate is 2%. 195 00:11:58,400 --> 00:12:01,080 Conventional therapy is already under way at the point of attack, 196 00:12:01,120 --> 00:12:03,440 but there are so many... 197 00:12:03,480 --> 00:12:05,800 HE CLEARS THROAT Sorry, there are so many 198 00:12:05,840 --> 00:12:07,920 points of attack that I believe the only way to save 199 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 this patient's life is to harness her own immune system. 200 00:12:10,280 --> 00:12:13,240 Luckily, we have some experience in that area. 201 00:12:13,280 --> 00:12:15,280 Ah, in related areas. 202 00:12:16,680 --> 00:12:17,960 OK. 203 00:12:18,000 --> 00:12:20,080 This is CTLA-4. 204 00:12:20,120 --> 00:12:22,680 It switches off our T-cells after they've killed an infection 205 00:12:22,720 --> 00:12:24,960 but before they start attacking healthy tissue. 206 00:12:25,000 --> 00:12:29,520 Without CTLA-4, our bodies would basically murder themselves. 207 00:12:29,560 --> 00:12:33,000 Cancer cells are clever fuckers. 208 00:12:33,040 --> 00:12:35,960 They use CTLA-4 to fool our immune system into thinking 209 00:12:36,000 --> 00:12:38,760 everything's OK, and then the cancer cells take over. 210 00:12:38,800 --> 00:12:43,320 So what we are looking for is a substance that stops 211 00:12:43,360 --> 00:12:45,120 our T-cells from being fooled, 212 00:12:45,160 --> 00:12:49,120 a tumour-specific form of anti-CTLA-4. 213 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 Even if your theory is right and the formulation exists 214 00:12:53,680 --> 00:12:56,280 and somehow we find it, we'd still have to work out how to 215 00:12:56,320 --> 00:12:59,240 deliver it, and then put it through trials, and then get it approved. 216 00:12:59,280 --> 00:13:01,280 Someone'll do it someday. 217 00:13:01,320 --> 00:13:04,120 Yes, maybe, if they've spent a lifetime in cancer research. 218 00:13:04,160 --> 00:13:07,120 You don't just swoop in and cure the worst disease in human history... 219 00:13:07,160 --> 00:13:09,160 You don't if you don't try. 220 00:13:09,200 --> 00:13:11,240 We did something similar on Hashimoto's. 221 00:13:11,280 --> 00:13:13,280 We knew where to look on Hashimoto's. 222 00:13:13,320 --> 00:13:14,400 And we got very lucky. 223 00:13:14,440 --> 00:13:16,880 On this we're in a fucking rowing boat on an open ocean looking 224 00:13:16,920 --> 00:13:19,680 for a drop of water with... We've got lightning-fast computers now. 225 00:13:19,720 --> 00:13:22,280 They can process literally hundreds of candidates a second... 226 00:13:22,320 --> 00:13:23,440 You're not being rational. 227 00:13:23,480 --> 00:13:24,960 You're tilting at windmills, mate. 228 00:13:25,000 --> 00:13:26,600 I've never known what that means. 229 00:13:26,640 --> 00:13:28,800 That it's not gonna work, and you're taking people 230 00:13:28,840 --> 00:13:31,520 and machines away from Dengue Fever and half a dozen other projects 231 00:13:31,560 --> 00:13:33,600 we're this close on. What are you telling me to do? 232 00:13:33,640 --> 00:13:35,000 Are you telling me to let her go? 233 00:13:36,240 --> 00:13:39,520 I'm telling you to let the doctors do what they do. 234 00:13:39,560 --> 00:13:42,000 They'll fail, Paul. 235 00:13:42,040 --> 00:13:44,920 Their science is old. Blast away with chemicals and radiation 236 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 and hope for the best. 237 00:13:46,200 --> 00:13:49,080 Meanwhile the person suffers and withers in front of you 238 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 and almost always dies anyway. 239 00:13:51,880 --> 00:13:53,600 That can't happen to Alice. 240 00:13:54,880 --> 00:13:57,960 If there's anything that I can do I'm gonna do it. 241 00:13:58,000 --> 00:14:00,480 What if there isn't? 242 00:14:00,520 --> 00:14:02,400 Then I'll die trying. 243 00:14:02,440 --> 00:14:03,720 OK? I'll die trying. 244 00:14:03,760 --> 00:14:06,080 Look, it's not that I don't understand. I'm sure I'd feel 245 00:14:06,120 --> 00:14:08,160 the same way if, God forbid, it were Donna. 246 00:14:08,200 --> 00:14:10,960 If this was Donna we wouldn't even be talking about it 247 00:14:11,000 --> 00:14:13,240 because I would've been in from the start. 248 00:14:19,760 --> 00:14:21,040 OK. 249 00:14:24,280 --> 00:14:26,200 OK? 250 00:14:26,240 --> 00:14:27,400 OK. 251 00:14:30,800 --> 00:14:33,160 Good man. I'll start the moment I get back upstairs. 252 00:14:35,040 --> 00:14:38,080 Good man. Just don't get your hopes up in that way that you do. 253 00:14:38,120 --> 00:14:39,560 This is still insane. 254 00:14:39,600 --> 00:14:41,080 I have to have hope. 255 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 OK, well, hope. Just don't believe. 256 00:14:43,400 --> 00:14:44,680 I have to believe. 257 00:14:59,320 --> 00:15:01,600 INDISTINCT CHATTER, DISTANT SIREN 258 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 Hello, miss. 259 00:15:13,280 --> 00:15:14,600 Can I walk you home? 260 00:15:14,640 --> 00:15:16,240 Yeah, you certainly can. 261 00:15:16,280 --> 00:15:18,520 You shouldn't have done this in the middle of a workday. 262 00:15:18,560 --> 00:15:20,800 Ach, I'd spend every minute with you if you'd let me. 263 00:15:20,840 --> 00:15:22,360 Oh, that's creepy. 264 00:15:22,400 --> 00:15:23,560 Yeah. 265 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 How'd it go in there? 266 00:15:25,640 --> 00:15:27,640 You know. 267 00:15:27,680 --> 00:15:31,000 We're all terminal. I'm just a little more terminal than most. 268 00:15:32,760 --> 00:15:35,440 OK. I, erm, called around about your doctors 269 00:15:35,480 --> 00:15:36,760 and they all check out, 270 00:15:36,800 --> 00:15:41,360 but people seem especially keen on Dr Anthony Cedarbaum 271 00:15:41,400 --> 00:15:43,960 because apparently he rolls with the punches 272 00:15:44,000 --> 00:15:45,720 and he's a student of the game. 273 00:15:45,760 --> 00:15:46,960 So that's good. 274 00:15:50,840 --> 00:15:53,320 How are you? 275 00:15:53,360 --> 00:15:55,360 I'm-I'm fine. 276 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 Mm-hm. Mm-hm. 277 00:15:57,160 --> 00:15:59,200 Yeah, when was the last time you slept? 278 00:15:59,240 --> 00:16:01,440 Can we please not worry about me right now? 279 00:16:01,480 --> 00:16:05,240 Why not? It's a fucking excellent change of pace. 280 00:16:05,280 --> 00:16:06,960 OK, the other thing. 281 00:16:07,000 --> 00:16:08,520 All the shit online. 282 00:16:08,560 --> 00:16:11,720 Do not google late at night, but if you do google late at night - 283 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 as I admit maybe I was doing recently - 284 00:16:13,760 --> 00:16:17,120 don't get caught up in stupid fucking papers written by... 285 00:16:17,160 --> 00:16:20,360 Written by stupid people with these ridiculous axes to grind. 286 00:16:20,400 --> 00:16:22,760 It's a waste of time and it'll drive you f... 287 00:16:22,800 --> 00:16:24,520 Mad. So. 288 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Jack? 289 00:16:28,000 --> 00:16:30,280 Yeah? 290 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 You wanna go somewhere? 291 00:16:34,520 --> 00:16:36,960 Sure, yeah. Where do you wanna... 292 00:16:37,000 --> 00:16:38,120 ..go? 293 00:16:40,960 --> 00:16:42,200 You know where. 294 00:16:45,720 --> 00:16:47,040 Cuba? 295 00:16:49,640 --> 00:16:51,080 Our roof. 296 00:16:53,640 --> 00:16:56,680 It's a long trip for you, Alice. 297 00:16:59,200 --> 00:17:01,880 Yeah... 298 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Yeah, of course. I'll set it up. 299 00:17:36,320 --> 00:17:38,080 PHONE RINGS 300 00:17:40,480 --> 00:17:41,800 Hey. 301 00:17:41,840 --> 00:17:42,960 I've been... 302 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 Yeah. Sorry. I've been waiting for you. 303 00:17:44,840 --> 00:17:48,480 I was gonna say that my instinct is it's gotta be a protein. Right? 304 00:17:48,520 --> 00:17:52,400 Mine too, because the monoclonal antibodies are proteins. 305 00:17:52,440 --> 00:17:53,680 Yeah. 306 00:17:53,720 --> 00:17:56,760 Yeah, yeah. So that's the place to start, then. 307 00:17:56,800 --> 00:17:58,080 OK. 308 00:17:58,120 --> 00:18:00,480 That's gotta be the place to start, right? 309 00:18:01,880 --> 00:18:03,160 Are you OK? 310 00:18:05,400 --> 00:18:07,440 Yeah, sorry, traffic is, erm... 311 00:18:12,280 --> 00:18:15,280 Ah... I'll-I'll call you back. Just you keep... 312 00:18:15,320 --> 00:18:17,960 You keep doing what you're doing, yeah? 313 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 HE MAKES A CALL 314 00:18:23,000 --> 00:18:24,640 Jack? 315 00:18:24,680 --> 00:18:26,960 Hey, Lynn... 316 00:18:41,440 --> 00:18:43,880 Thanks for letting me ruin your week. 317 00:18:43,920 --> 00:18:45,760 Oh, well. 318 00:18:45,800 --> 00:18:48,000 We circle the wagons, Cyril. 319 00:18:54,400 --> 00:18:55,720 How are you feeling? 320 00:18:56,880 --> 00:18:58,720 I'm grand. It's probably just stress. 321 00:18:58,760 --> 00:19:00,560 Yeah, yeah, exactly. I mean... 322 00:19:00,600 --> 00:19:01,680 Sure, we'll see. 323 00:19:08,440 --> 00:19:10,240 Ah, how's Alice? 324 00:19:13,600 --> 00:19:16,560 It's weird, Lynn. 325 00:19:16,600 --> 00:19:20,000 I can tell she's, like, resigned herself to the worst already, 326 00:19:20,040 --> 00:19:23,200 which...I hate but makes sense. 327 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 She's always been one for the odds. 328 00:19:24,760 --> 00:19:30,240 But she's still putting herself through the chemo. 329 00:19:30,280 --> 00:19:32,960 And God knows what else after that. I just... 330 00:19:33,000 --> 00:19:35,600 I just can't work out why. 331 00:19:35,640 --> 00:19:38,360 Well, for you, obviously. 332 00:19:43,880 --> 00:19:45,560 Thanks for asking after her. 333 00:19:45,600 --> 00:19:47,200 Aye, yeah, well. 334 00:19:47,240 --> 00:19:49,360 I can't go around hating people. 335 00:19:49,400 --> 00:19:50,960 Except for you, of course. 336 00:19:51,000 --> 00:19:53,560 Of course. 337 00:19:53,600 --> 00:19:55,720 You know, if you ever actually met her 338 00:19:55,760 --> 00:19:57,280 I think that... 339 00:19:57,320 --> 00:19:59,160 ..you would really like each other. 340 00:19:59,200 --> 00:20:01,480 I mean, let's not go crazy. 341 00:20:01,520 --> 00:20:02,960 SHE GIGGLES 342 00:20:06,680 --> 00:20:09,760 You know, I'm good and over you, Jack. I can promise you that 343 00:20:12,760 --> 00:20:15,480 But it doesn't mean I don't love you. 344 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 And it doesn't mean I don't want you wandering 345 00:20:18,040 --> 00:20:21,080 the Earth making someone else miserable. 346 00:20:28,560 --> 00:20:30,760 Good morning to you, Mr and Mrs Caine. 347 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 Oh, ah, it's Mr Caine and Ms Mixon. 348 00:20:33,000 --> 00:20:35,760 We're not married. Well, we were, but, erm, we're not any more. 349 00:20:35,800 --> 00:20:37,360 I'm married to...someone else. 350 00:20:41,040 --> 00:20:43,320 You have Ehlers-Danlos Syndrome, 351 00:20:43,360 --> 00:20:45,960 a genetic disorder of the connective tissue, 352 00:20:46,000 --> 00:20:49,960 in your case of this piece right here where the artery 353 00:20:50,000 --> 00:20:51,480 meets your heart. 354 00:20:53,840 --> 00:20:54,960 OK. 355 00:20:55,000 --> 00:20:56,160 That sounds bad. 356 00:20:57,880 --> 00:20:58,960 That looks bad. 357 00:20:59,000 --> 00:21:02,200 Because it's an aortic aneurysm which, had it gone undetected, 358 00:21:02,240 --> 00:21:05,160 might have led to dissection, which would have led to death. 359 00:21:05,200 --> 00:21:08,080 But now that we know about it we can keep it from killing you. 360 00:21:09,880 --> 00:21:12,240 Jesus Christ. OK. 361 00:21:12,280 --> 00:21:16,160 Your medical history says that both your parents 362 00:21:16,200 --> 00:21:17,560 died of heart attacks. 363 00:21:17,600 --> 00:21:18,960 Mm. They did. 364 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 No, they didn't. 365 00:21:24,240 --> 00:21:26,360 So what are my odds? 366 00:21:26,400 --> 00:21:30,000 Assuming you behave yourself, 100%. 367 00:21:30,040 --> 00:21:32,400 A hundred... A hundred... OK. 368 00:21:32,440 --> 00:21:34,800 As I said, it's a syndrome, not a disease. 369 00:21:36,640 --> 00:21:38,320 You did say that, yeah. 370 00:21:40,400 --> 00:21:41,960 Ha... 371 00:21:42,000 --> 00:21:46,480 Sorry to laugh. Just that was a lot to... 372 00:21:46,520 --> 00:21:49,960 ..you know. It's bad news, but it's not... 373 00:21:50,000 --> 00:21:54,520 It's not terrible... News. News. Yeah. 374 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 You see all this? 375 00:21:55,880 --> 00:21:58,280 This is you and me passing into obsolescence. 376 00:21:58,320 --> 00:22:00,280 Ach, we've still got some time left. 377 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 Oh, really? 378 00:22:01,360 --> 00:22:03,000 Have you looked in a mirror recently? 379 00:22:03,040 --> 00:22:05,520 Because I did, and the ghost of Marie Curie looked back 380 00:22:05,560 --> 00:22:07,520 and told me I was fucked. 381 00:22:07,560 --> 00:22:10,720 Each of these servers is looking at a different set of combinations 382 00:22:10,760 --> 00:22:11,840 and permutations. 383 00:22:11,880 --> 00:22:14,640 Normal proteins, novel proteins, synthetic proteins, 384 00:22:14,680 --> 00:22:16,960 a smorgasbord of proteins. 385 00:22:17,000 --> 00:22:19,600 As you can see I chose yellow for failure, 386 00:22:19,640 --> 00:22:21,880 just for nostalgia's sake. 387 00:22:21,920 --> 00:22:24,640 All we need is one that turns red. 388 00:22:24,680 --> 00:22:25,960 Essentially, that's it. 389 00:22:26,000 --> 00:22:28,200 The programs are up and running. 390 00:22:28,240 --> 00:22:32,400 All that remains for the humans to do is to stare at the screen, 391 00:22:32,440 --> 00:22:36,040 contemplating their technological unemployment 392 00:22:36,080 --> 00:22:38,320 and maybe shout if anything good happens. 393 00:22:38,360 --> 00:22:41,680 Not even that, really, because about 85 alerts will just go off. 394 00:22:42,920 --> 00:22:45,960 So you may as well just go home and recuperate. 395 00:22:46,000 --> 00:22:48,560 Mm. I don't like the word "aneurysm." 396 00:22:51,160 --> 00:22:53,480 Alice wants to go on a trip. 397 00:22:53,520 --> 00:22:55,120 So go on a trip. It's a good idea. 398 00:22:55,160 --> 00:22:56,240 I'll keep you updated. 399 00:22:56,280 --> 00:22:58,920 I feel like I should be here. 400 00:22:58,960 --> 00:23:01,160 Again, that's ego and neurosis. 401 00:23:01,200 --> 00:23:03,920 She thinks it's gonna be her last one. 402 00:23:03,960 --> 00:23:05,600 You haven't told her, have you? 403 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 About the Ehlers-Danlos? No, not yet. I will. 404 00:23:07,680 --> 00:23:09,280 No, about this, Jack, 405 00:23:09,320 --> 00:23:10,760 about everything we're doing here. 406 00:23:10,800 --> 00:23:13,360 If it works she'll be my first phone call, believe me. 407 00:23:13,400 --> 00:23:14,800 And what if... 408 00:23:14,840 --> 00:23:18,280 If it... If it doesn't and I'd told her, 409 00:23:18,320 --> 00:23:21,760 then I will spend the rest of my life wishing that I hadn't. 410 00:23:23,240 --> 00:23:24,320 OK? 411 00:23:24,360 --> 00:23:25,960 Yeah. 412 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 OK. 413 00:23:36,960 --> 00:23:40,120 Right, so the Paris leg will be a piece of gateau. 414 00:23:40,160 --> 00:23:41,240 Obviously. 415 00:23:41,280 --> 00:23:44,960 Erm, and on the layover an agent named Capucine or Capucina - 416 00:23:45,000 --> 00:23:47,480 I got tired of asking her - she'll be there to take you to 417 00:23:47,520 --> 00:23:49,880 the fancy-person section of the lounge. 418 00:23:49,920 --> 00:23:51,520 And on the second leg, the long leg, 419 00:23:51,560 --> 00:23:53,120 all your meals have been pre-loaded. 420 00:23:53,160 --> 00:23:56,160 And I checked - of the 100-or-so in-flight films 421 00:23:56,200 --> 00:23:58,600 at least seven aren't based on comic books. Mm. 422 00:23:58,640 --> 00:24:00,240 All your documents are in your bag, 423 00:24:00,280 --> 00:24:01,760 in the order you'll be needing them. 424 00:24:01,800 --> 00:24:04,640 Don't get clever at immigration because you might wind up 425 00:24:04,680 --> 00:24:07,360 in the slammer, and then there's nothing I can do. 426 00:24:07,400 --> 00:24:10,600 Erm... At the hotel, tip like a sailor. 427 00:24:10,640 --> 00:24:12,280 Bottled water only. 428 00:24:12,320 --> 00:24:15,240 And the internet is still 3G. 429 00:24:15,280 --> 00:24:17,560 So, yep, no public swearing. 430 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 ALICE LAUGHS 431 00:24:19,240 --> 00:24:21,040 Thank you. 432 00:24:21,080 --> 00:24:22,560 You didn't need to do all of that. 433 00:24:22,600 --> 00:24:24,840 It's just muscle memory. 434 00:24:24,880 --> 00:24:27,120 Well, I love you. 435 00:24:27,160 --> 00:24:28,680 What? 436 00:24:28,720 --> 00:24:30,000 I said I'm not paying you. 437 00:24:35,120 --> 00:24:37,960 Out of my way. 438 00:24:38,000 --> 00:24:40,720 All yours. Move over. ALICE LAUGHS 439 00:24:40,760 --> 00:24:42,960 You all right?Yeah... ALICE COUGHS 440 00:24:43,000 --> 00:24:44,320 Yeah? OK. 441 00:24:44,360 --> 00:24:45,760 JACK GROANS 442 00:24:45,800 --> 00:24:47,000 Jesus! 443 00:24:58,680 --> 00:25:00,480 What's wrong? 444 00:25:00,520 --> 00:25:02,280 Nothing. 445 00:25:02,320 --> 00:25:05,120 I don't like leaving Paul in the lurch. 446 00:25:05,160 --> 00:25:07,000 It makes me anxious. 447 00:25:09,160 --> 00:25:12,640 Honestly, I don't feel anxious about anything right now. 448 00:25:12,680 --> 00:25:13,880 Really? 449 00:25:16,280 --> 00:25:17,680 What's that like? 450 00:25:19,600 --> 00:25:21,680 It's good. Oh! 451 00:25:21,720 --> 00:25:23,480 DRIVER: Oh, for fuck's sake! 452 00:25:25,880 --> 00:25:27,440 What about now? Are you anxious now? 453 00:25:27,480 --> 00:25:28,520 No. 454 00:25:31,200 --> 00:25:33,280 Fuck, do you think he's hurt? 455 00:25:33,320 --> 00:25:35,560 He didn't even spill his coffee. 456 00:25:35,600 --> 00:25:39,920 Well, then what's taking so long? What are they talking about? 457 00:25:39,960 --> 00:25:41,480 Come on, lads. 458 00:25:41,520 --> 00:25:42,920 Someone's not in holiday mode. 459 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 Because we're not yet on holiday. 460 00:25:44,360 --> 00:25:46,960 We're watching these two fellas have a chat. 461 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Jesus Christ. 462 00:25:48,840 --> 00:25:51,960 This is... Oh, man. This is not good. 463 00:25:52,000 --> 00:25:53,400 You're looking at traffic. 464 00:25:53,440 --> 00:25:55,000 It looks like my phone is bleeding. 465 00:25:55,040 --> 00:25:58,640 It says if we leave now we get to Heathrow in April. 466 00:25:58,680 --> 00:26:00,680 Ohhh! 467 00:26:00,720 --> 00:26:03,400 Jack, if we miss the flight we'll just get the next flight. 468 00:26:03,440 --> 00:26:06,280 There's... No. There's, like... The next one's in two days. 469 00:26:07,920 --> 00:26:09,320 HE SIGHS 470 00:26:13,000 --> 00:26:14,440 I just want to be with you. 471 00:26:20,800 --> 00:26:23,080 You know I just wanna be with you too. 472 00:26:23,120 --> 00:26:24,480 Good. 473 00:26:24,520 --> 00:26:29,800 Why don't I ask the driver to take our luggage back to my apartment? 474 00:26:29,840 --> 00:26:31,680 I don't understand. What do we... 475 00:26:31,720 --> 00:26:33,360 What do we do? 476 00:26:33,400 --> 00:26:35,000 Whatever we want. 477 00:26:44,680 --> 00:26:46,520 Yeah. 478 00:26:46,560 --> 00:26:47,560 OK? 479 00:26:47,600 --> 00:26:48,640 Yeah. 480 00:26:50,520 --> 00:26:51,880 ALICE LAUGHS 481 00:26:51,920 --> 00:26:54,080 So how are your tension levels? 482 00:26:54,120 --> 00:26:57,080 Was a nine. Now a seven. 483 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 Ooh! Good. 484 00:26:58,920 --> 00:27:01,240 Seven and a half. SHE LAUGHS 485 00:27:02,720 --> 00:27:05,120 Oh, my goodness. Do you know what's on this street? 486 00:27:05,160 --> 00:27:06,240 What? 487 00:27:06,280 --> 00:27:08,240 My favourite house. 488 00:27:08,280 --> 00:27:09,400 Where? 489 00:27:09,440 --> 00:27:11,160 It's there. It's that white one, 490 00:27:11,200 --> 00:27:12,600 with those windows. 491 00:27:12,640 --> 00:27:14,280 Oh. 492 00:27:14,320 --> 00:27:16,400 Beautiful, yeah. 493 00:27:16,440 --> 00:27:19,320 Not your usual taste, though, I wouldn't've thought. 494 00:27:19,360 --> 00:27:21,960 I dunno, I feel like I would've been ready for 495 00:27:22,000 --> 00:27:23,360 something different, you know? 496 00:27:26,360 --> 00:27:27,920 Yeah. 497 00:27:27,960 --> 00:27:29,200 Something warmer. 498 00:27:32,240 --> 00:27:34,640 I would've liked to have tried to have kids again. 499 00:27:36,000 --> 00:27:37,960 With you. 500 00:27:38,000 --> 00:27:39,120 Yeah. 501 00:27:40,760 --> 00:27:43,200 I wouldn't've have wanted to raise them in my refrigerator 502 00:27:43,240 --> 00:27:45,560 of an apartment, though. 503 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 I like your flat. 504 00:27:46,880 --> 00:27:48,720 Hm. 505 00:27:48,760 --> 00:27:51,840 Yeah, there's a time in life for everything, isn't there? 506 00:27:51,880 --> 00:27:54,400 But I feel like a kid needs a... 507 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 A window in the bathroom, for fuck's sake. 508 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 That's fair enough. Yeah. 509 00:28:00,840 --> 00:28:02,160 I can see us, though. 510 00:28:04,040 --> 00:28:05,920 Two kids. 511 00:28:05,960 --> 00:28:07,360 Them windows. 512 00:28:08,640 --> 00:28:09,760 Can you? 513 00:28:14,720 --> 00:28:16,360 Boys or girls? 514 00:28:18,160 --> 00:28:19,440 Either. 515 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 Well, one of each, if I could choose. 516 00:28:21,520 --> 00:28:22,640 Mm. 517 00:28:22,680 --> 00:28:24,960 Agreed. 518 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Celia would have siblings? 519 00:28:27,040 --> 00:28:28,160 Yeah. 520 00:28:28,200 --> 00:28:30,520 The Caine-Long kids. Mm. 521 00:28:30,560 --> 00:28:33,400 Yeah! Polite, charming, more than usually funny. 522 00:28:33,440 --> 00:28:35,480 Nice. 523 00:28:35,520 --> 00:28:38,160 Oh, my God, do you want a fizzy drink? 524 00:28:38,200 --> 00:28:39,560 Do you? 525 00:28:39,600 --> 00:28:41,240 Fuck, yeah, I want a fizzy drink. 526 00:28:41,280 --> 00:28:43,000 It might be my last one. 527 00:28:43,040 --> 00:28:45,320 My farewell fizzy drink. 528 00:28:45,360 --> 00:28:47,240 I'll buy you one. I'll buy you one. 529 00:28:47,280 --> 00:28:48,960 No, I'll buy you one. 530 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Let me buy you one. No, I'll buy you one. 531 00:28:51,440 --> 00:28:54,000 Alice, come on. Jesus Christ! ALICE LAUGHS 532 00:28:54,040 --> 00:28:55,360 I'll buy you one. No, I'll get it. 533 00:28:55,400 --> 00:28:56,800 No, it's OK. Cos I just wanna... 534 00:28:56,840 --> 00:28:58,840 Please don't do this! SHE LAUGHS 535 00:28:58,880 --> 00:29:00,240 Hello. Hi! 536 00:29:00,280 --> 00:29:01,480 I'm gonna... I'd like two... 537 00:29:01,520 --> 00:29:04,000 I'm about to pay for... BOTH: ..two fizzy drinks. 538 00:29:05,480 --> 00:29:08,840 Mm-hm? When the kids are old enough for us not to go totally bananas 539 00:29:08,880 --> 00:29:11,800 and lose our minds, we take them on holiday. 540 00:29:11,840 --> 00:29:12,960 Where do we go? 541 00:29:16,960 --> 00:29:18,400 Skiing? 542 00:29:18,440 --> 00:29:19,640 No. 543 00:29:19,680 --> 00:29:21,720 I've only been skiing once. 544 00:29:21,760 --> 00:29:24,920 I nearly killed myself and a bunch of other people. 545 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 It's not funny! 546 00:29:26,360 --> 00:29:28,960 I think I need a friction-based relationship 547 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 between myself and the Earth's surface. 548 00:29:31,040 --> 00:29:32,640 I need that with people. 549 00:29:32,680 --> 00:29:34,240 I know exactly what you mean. 550 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 I'm aware. Ha. 551 00:29:36,040 --> 00:29:39,720 Erm... OK, no skiing, but we'll go somewhere? 552 00:29:39,760 --> 00:29:41,400 Mm-hm. 553 00:29:41,440 --> 00:29:44,440 We'll travel somewhere. Where? 554 00:29:44,480 --> 00:29:46,320 America! 555 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 No. 556 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Fucking America. Donegal? 557 00:29:50,040 --> 00:29:51,560 We certainly can. I've never been. 558 00:29:51,600 --> 00:29:54,120 Yeah! Amazing beaches. Amazing people. 559 00:29:54,160 --> 00:29:56,680 Amazing coastline. Amazing fiddle music. 560 00:29:56,720 --> 00:29:58,400 It's amazing. Oh! 561 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 And if you know where to go there's nobody else around, 562 00:30:01,680 --> 00:30:04,160 apart from sheep and a few goats. 563 00:30:04,200 --> 00:30:07,600 OK, and on day one the kids learn to not... 564 00:30:07,640 --> 00:30:09,200 To stay away from the goats. 565 00:30:09,240 --> 00:30:12,000 Mm. You make friends but at a distance. 566 00:30:12,040 --> 00:30:15,320 Yeah. They'll be good at that if it's hereditary. 567 00:30:15,360 --> 00:30:16,960 Fucking stop. 568 00:30:17,000 --> 00:30:18,720 It's true! 569 00:30:20,640 --> 00:30:22,440 And so what are we doing, 570 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 while the kids are avoiding goats? 571 00:30:26,640 --> 00:30:27,920 We're gambolling. 572 00:30:28,920 --> 00:30:31,120 You what? Gambling? 573 00:30:32,480 --> 00:30:33,960 No. We're gambolling. 574 00:30:34,000 --> 00:30:36,080 GamBOLLing? Gambolling! Yeah. 575 00:30:36,120 --> 00:30:37,600 Gambolling. 576 00:30:37,640 --> 00:30:40,240 Right? Show me your gambol. 577 00:30:40,280 --> 00:30:42,240 I'll do a gambol if you do a gambol. 578 00:30:42,280 --> 00:30:43,920 All right. Yeah? 579 00:30:43,960 --> 00:30:45,400 Mm-hm. OK. 580 00:30:45,440 --> 00:30:47,000 Finished with your fizzy drink? 581 00:30:49,440 --> 00:30:51,800 What in the actual fuck? 582 00:30:51,840 --> 00:30:54,000 THEY LAUGH 583 00:30:54,040 --> 00:30:55,440 You do it, then, go on! 584 00:30:55,480 --> 00:30:57,240 No, I'll do you gambolling. 585 00:30:57,280 --> 00:30:59,440 Don't do me gambolling. You do you gambolling. 586 00:30:59,480 --> 00:31:02,520 Yeah, OK. This is you gambolling. 587 00:31:02,560 --> 00:31:05,320 That's... "Oh, I'm just...gambolling, 588 00:31:05,360 --> 00:31:07,280 "like... Don't do the accent, all right? 589 00:31:07,320 --> 00:31:09,160 ALICE LAUGHS You do you gambolling, then. 590 00:31:09,200 --> 00:31:12,960 I would just... I would just gambol. You know, like cool. 591 00:31:13,000 --> 00:31:14,680 But that's not fucking gambolling! 592 00:31:14,720 --> 00:31:17,000 You've gotta put some spirit into it. 593 00:31:18,600 --> 00:31:20,840 I'd never go back to finance. 594 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 What do you do? 595 00:31:22,280 --> 00:31:24,600 Charge ahead with philanthropy, 596 00:31:24,640 --> 00:31:27,560 trying bit by bit to erase the moral stain of wealth. 597 00:31:30,480 --> 00:31:32,200 You? 598 00:31:32,240 --> 00:31:33,880 I'm a lab rat till the day I die. 599 00:31:33,920 --> 00:31:36,520 You'll have to drag me out by my ankles. 600 00:31:36,560 --> 00:31:38,360 I'd like to see that. 601 00:31:38,400 --> 00:31:41,760 And then we see just little enough of each other that when we do 602 00:31:41,800 --> 00:31:43,560 it's, you know... 603 00:31:43,600 --> 00:31:45,760 It's still thrilling. 604 00:31:45,800 --> 00:31:48,960 It's always thrilling, Alice. 605 00:31:49,000 --> 00:31:52,400 People say at some point the excitement fades away but... 606 00:31:52,440 --> 00:31:54,040 ..with you it never has. 607 00:31:56,560 --> 00:31:58,040 I feel like that about skiing. 608 00:32:00,760 --> 00:32:03,840 And you. I should've led with that. Yeah! 609 00:32:03,880 --> 00:32:06,960 Maybe my mistake with skiing was the same as my mistake with you. 610 00:32:07,000 --> 00:32:08,440 I never learned to slow down. 611 00:32:10,920 --> 00:32:12,560 Mm. 612 00:32:12,600 --> 00:32:17,240 Well, I wouldn't wanna be one of those couples who sits in silence 613 00:32:17,280 --> 00:32:20,400 having run out of things to say 25 bloody years ago. 614 00:32:20,440 --> 00:32:22,240 That's like a living death, isn't it? 615 00:32:23,560 --> 00:32:27,120 Which is arguably worse than a dying death. 616 00:32:28,360 --> 00:32:29,960 Maybe they're just content. 617 00:32:33,200 --> 00:32:35,040 I don't trust content, you know. 618 00:32:37,800 --> 00:32:40,800 Isn't content like the younger cousin of... 619 00:32:40,840 --> 00:32:42,520 ..bored shitless? 620 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 No. No? 621 00:32:45,000 --> 00:32:47,680 What about when we're older, like when we're 70? 622 00:32:47,720 --> 00:32:49,240 When we're 80, 90? 623 00:32:49,280 --> 00:32:52,040 Oh, well, when we're 70, 80, or 90 624 00:32:52,080 --> 00:32:54,440 we begin, in a very entertaining way, 625 00:32:54,480 --> 00:32:56,040 to totally lose our wits. 626 00:32:57,520 --> 00:32:59,600 Mm-hm. Chaos. 627 00:32:59,640 --> 00:33:01,040 Absolute chaos. 628 00:33:01,080 --> 00:33:02,960 THEY LAUGH 629 00:33:07,840 --> 00:33:09,160 How's your tension level? 630 00:33:10,440 --> 00:33:13,000 When I'm 90 I hope it's zero. 631 00:33:14,960 --> 00:33:16,840 I hope. ALICE LAUGHS 632 00:33:24,200 --> 00:33:26,240 Do you know where we are now? 633 00:33:26,280 --> 00:33:29,000 Yeah, we're a couple streets from Celia's school. 634 00:33:30,760 --> 00:33:34,680 Which you know because you've snuck over there once or twice? 635 00:33:34,720 --> 00:33:39,600 Which I do know because I might have snuck over there once or twice. 636 00:33:39,640 --> 00:33:41,360 Imagine her when we're 90? 637 00:33:41,400 --> 00:33:43,640 Oh, my God, she'll have had her dance career, 638 00:33:43,680 --> 00:33:47,440 and she'll have been all over the world. 639 00:33:47,480 --> 00:33:49,960 And she'll be a diplomat. 640 00:33:50,000 --> 00:33:51,840 A diplomat? 641 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 I think she'd be really good at it. 642 00:33:53,920 --> 00:33:56,720 Oh, cause she's had the training. Right, yeah. 643 00:33:56,760 --> 00:33:58,160 I blame myself for that. 644 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 I blame me. 645 00:34:00,800 --> 00:34:03,360 She's been well-loved, though. 646 00:34:03,400 --> 00:34:06,320 And there's definitely worse things than that. 647 00:34:06,360 --> 00:34:07,960 Yes, there are. 648 00:34:10,320 --> 00:34:12,000 Oh, my God. 649 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 Oh, my God. 650 00:34:15,000 --> 00:34:17,240 What's she... What's she doing? 651 00:34:17,280 --> 00:34:20,440 Well, she's meeting a boy, Jack. 652 00:34:20,480 --> 00:34:22,720 She didn't tell me about that. 653 00:34:22,760 --> 00:34:24,160 You think? 654 00:34:29,680 --> 00:34:31,960 Do you think she'll be happy? 655 00:34:32,000 --> 00:34:34,280 Yeah. 656 00:34:35,480 --> 00:34:37,760 Do you think she'll see less trouble than we did? 657 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 Yeah. 658 00:34:50,920 --> 00:34:53,400 Maybe I should just nip over and say hello? 659 00:34:53,440 --> 00:34:54,560 No. 660 00:34:54,600 --> 00:34:57,440 Unless you want to be reviled for the rest of time. 661 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 Why don't you... 662 00:34:58,520 --> 00:35:00,520 Why don't you go over and say hello? She loves you. 663 00:35:00,560 --> 00:35:03,000 Nice try. she doesn't want to see me either, Jack. 664 00:35:05,400 --> 00:35:07,080 Can we go and get a proper drink? 665 00:35:07,120 --> 00:35:08,800 Oh, yeah. 666 00:35:08,840 --> 00:35:11,440 Can we get five? 667 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 Yes, we can. 668 00:35:13,840 --> 00:35:15,840 OK. 669 00:35:15,880 --> 00:35:18,440 OK, so we're 100 years old. 670 00:35:18,480 --> 00:35:20,680 Well done, us. Woo! 671 00:35:21,720 --> 00:35:22,800 And you're fine. 672 00:35:22,840 --> 00:35:25,840 You're like a field horse, but I'm on the fade. 673 00:35:25,880 --> 00:35:27,520 What do we do? 674 00:35:27,560 --> 00:35:32,400 We...go for a walk, and we have a fizzy drink, 675 00:35:32,440 --> 00:35:36,240 and we do what we did today but in reverse. 676 00:35:36,280 --> 00:35:37,520 We reminisce. 677 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 And you know how I would feel? 678 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 No. 679 00:35:45,960 --> 00:35:48,280 I would feel exactly the same as today, which is that 680 00:35:48,320 --> 00:35:50,480 because you're here it's too soon. 681 00:35:59,000 --> 00:36:00,480 It's too soon. 682 00:36:12,120 --> 00:36:14,400 Do you think these hipsters are looking at us thinking 683 00:36:14,440 --> 00:36:15,920 we've run out of things to say? 684 00:36:15,960 --> 00:36:19,840 If they are, they are morons. 685 00:36:38,120 --> 00:36:40,600 Maybe content is OK, eh? 686 00:36:42,920 --> 00:36:45,120 Why are you not... 687 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 ..angry, Alice? 688 00:36:49,040 --> 00:36:51,640 Because I'm apoplectic. 689 00:36:51,680 --> 00:36:55,200 Do you know what I thought when they first gave me my diagnosis? 690 00:36:56,240 --> 00:36:57,440 No. 691 00:36:57,480 --> 00:37:00,640 I thought, "These people are thieves, they're thieves of time." 692 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 But, erm... 693 00:37:10,120 --> 00:37:13,480 I don't want to spend the days that I've got left 694 00:37:13,520 --> 00:37:16,440 just being angry about the ones that I'm not gonna have. 695 00:37:31,240 --> 00:37:32,800 Jack... 696 00:37:35,440 --> 00:37:37,520 ..are you gonna be all right if I'm not one of these, 697 00:37:37,560 --> 00:37:40,200 you know, 2 percenters? 698 00:37:42,480 --> 00:37:43,760 No. 699 00:37:45,160 --> 00:37:46,320 Are you? 700 00:37:49,160 --> 00:37:50,440 Jack, I'm gonna be dead. 701 00:37:50,480 --> 00:37:53,400 I think... Technically, I think dead's the opposite of all right. 702 00:37:53,440 --> 00:37:55,640 Yeah, yeah. Sorry. HE LAUGHS S 703 00:38:06,760 --> 00:38:08,160 Can I tell you a secret, though? 704 00:38:12,320 --> 00:38:15,640 Whatever happens... 705 00:38:15,680 --> 00:38:17,960 ..I think we're gonna see each other again. 706 00:38:21,600 --> 00:38:22,680 You think so? 707 00:38:22,720 --> 00:38:24,240 Mm-hm. 708 00:38:24,280 --> 00:38:27,440 Do you think I'm absolutely crackers for believing that? 709 00:38:27,480 --> 00:38:30,480 No. You don't think it's like the desperate delusions of a... 710 00:38:32,520 --> 00:38:34,600 ..nearly expired human? 711 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 No. 712 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 Do you remember that first night that we met? 713 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 I do remember the first time we met, yeah. 714 00:38:43,000 --> 00:38:44,880 Do you remember what I asked you? 715 00:38:44,920 --> 00:38:46,960 Yeah, you asked me fucking everything. 716 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 You asked me everything, all in a row, like this. 717 00:38:53,040 --> 00:38:56,280 Do you remember when I asked you if you were religious? 718 00:38:56,320 --> 00:38:57,600 Mm-hm. 719 00:38:57,640 --> 00:38:58,960 I asked you back. 720 00:38:59,000 --> 00:39:00,200 You never answered. 721 00:39:02,280 --> 00:39:03,760 So are you religious now? 722 00:39:03,800 --> 00:39:05,480 No! 723 00:39:05,520 --> 00:39:07,120 Mayb... I mean... 724 00:39:08,320 --> 00:39:10,760 Maybe. I don't know. 725 00:39:10,800 --> 00:39:13,720 I mean, it's hard to find proof, isn't it? Mm. 726 00:39:18,720 --> 00:39:20,560 But I think there are hints. 727 00:39:22,400 --> 00:39:24,920 You're saying you've had a hint? 728 00:39:24,960 --> 00:39:27,600 I am saying that, yeah. 729 00:39:29,200 --> 00:39:31,040 And what was the hint? 730 00:39:37,120 --> 00:39:38,920 I'm looking at him. 731 00:39:47,760 --> 00:39:50,200 PHONE RINGS 732 00:39:52,840 --> 00:39:55,000 That's Paul's ring. 733 00:39:55,040 --> 00:39:56,720 Hm. 734 00:39:58,920 --> 00:40:00,720 Just take it. Go on, take it. 735 00:40:00,760 --> 00:40:01,880 Do you want the same again? 736 00:40:01,920 --> 00:40:02,960 Oh, yeah, please. 737 00:40:03,000 --> 00:40:04,400 Yeah. Thanks. 738 00:40:10,440 --> 00:40:11,480 Paul. 739 00:40:11,520 --> 00:40:13,600 Oh, it's you. I thought you'd be on a plane. 740 00:40:13,640 --> 00:40:15,480 I was expecting to leave a message. 741 00:40:17,240 --> 00:40:20,320 No. Do you, ah... 742 00:40:20,360 --> 00:40:22,080 Do you have news? 743 00:40:22,120 --> 00:40:24,320 No, mate. I'm sorry, I... 744 00:40:25,360 --> 00:40:27,640 I was just calling to tell you we're through the first 745 00:40:27,680 --> 00:40:29,000 hundred million candidates. 746 00:40:29,040 --> 00:40:31,120 I was just keeping you apprised. 747 00:40:31,160 --> 00:40:32,960 I'm sorry. 748 00:40:33,000 --> 00:40:35,480 It's all right. 749 00:40:35,520 --> 00:40:39,440 But, look, a hundred million down, but billions to go. 750 00:40:39,480 --> 00:40:44,040 So this is only the first of approximately 17,000 phone calls. 751 00:40:47,280 --> 00:40:49,200 She wouldn't want this, Paul. 752 00:40:51,560 --> 00:40:53,000 What? 753 00:40:55,840 --> 00:40:58,000 And it's not gonna work, is it? 754 00:41:05,920 --> 00:41:08,680 We should spend her time more wisely. 755 00:41:10,800 --> 00:41:12,720 Stop it. 756 00:41:12,760 --> 00:41:15,600 Go back to the other projects. 757 00:41:15,640 --> 00:41:16,840 Stand down. 758 00:41:20,680 --> 00:41:22,040 Are you sure? 759 00:41:23,640 --> 00:41:25,000 Yeah. 760 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 OK. 761 00:41:30,280 --> 00:41:31,680 OK. 762 00:42:11,840 --> 00:42:13,320 Just in time. 763 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Thank you. 764 00:42:25,440 --> 00:42:26,960 To us. 765 00:42:27,000 --> 00:42:28,520 Hm. 766 00:42:28,570 --> 00:42:33,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.