All language subtitles for 215-The Invaders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:10,477 --> 00:00:12,979 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,014 --> 00:00:16,116 a dimension not only of sight and sound, but of mind. 3 00:00:16,151 --> 00:00:17,367 A journey into a wondrous land 4 00:00:17,984 --> 00:00:19,869 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,904 --> 00:00:21,738 That's the signpost up ahead. 6 00:00:21,773 --> 00:00:23,623 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:28,128 --> 00:00:31,881 This is one of the out-of-the-way places- 8 00:00:31,916 --> 00:00:33,750 the unvisited places- 9 00:00:33,785 --> 00:00:35,635 bleak, wasted, dying. 10 00:00:35,670 --> 00:00:39,389 This is a farmhouse- handmade, crude, 11 00:00:39,424 --> 00:00:42,509 a house without electricity or gas. 12 00:00:42,544 --> 00:00:45,645 A house untouched by progress. 13 00:00:46,896 --> 00:00:49,399 This is the woman who lives in the house. 14 00:00:49,434 --> 00:00:51,901 A woman who's been alone for many years. 15 00:00:51,936 --> 00:00:53,770 A strong, simple woman, 16 00:00:53,805 --> 00:00:56,272 whose only problem up until this moment 17 00:00:56,307 --> 00:00:58,775 has been that of acquiring enough food to eat. 18 00:00:58,810 --> 00:01:00,660 A woman about to face terror 19 00:01:00,695 --> 00:01:03,163 which is, even now, coming at her from... 20 00:01:03,198 --> 00:01:06,282 the twilight zone. 21 00:22:03,290 --> 00:22:05,123 Central control. 22 00:22:05,158 --> 00:22:07,009 Come in, central control. 23 00:22:07,044 --> 00:22:08,260 Do you read me? 24 00:22:08,295 --> 00:22:10,128 Gresham is dead. 25 00:22:10,163 --> 00:22:12,014 Repeat, gresham is dead. 26 00:22:12,049 --> 00:22:13,882 The ship's destroyed. 27 00:22:13,917 --> 00:22:16,385 Incredible race of giants here. 28 00:22:16,420 --> 00:22:18,270 Race of giants. 29 00:22:18,305 --> 00:22:19,521 No, central control. 30 00:22:19,556 --> 00:22:21,390 No counterattack. 31 00:22:21,425 --> 00:22:23,892 Repeat, no counterattack. 32 00:22:23,927 --> 00:22:25,143 Too much for us. 33 00:22:25,178 --> 00:22:27,029 Too powerful. 34 00:22:27,064 --> 00:22:28,280 Stay away. 35 00:22:29,566 --> 00:22:33,285 Gresham and i, we're finished... finished. 36 00:22:33,320 --> 00:22:37,656 Stay away... 37 00:23:35,213 --> 00:23:37,099 these are the invaders- 38 00:23:37,134 --> 00:23:40,218 the tiny beings from the tiny place called earth 39 00:23:40,253 --> 00:23:43,355 who would take the giant step across the sky 40 00:23:43,390 --> 00:23:45,857 to the question marks that sparkle and beckon 41 00:23:46,475 --> 00:23:49,611 from the vastness of a universe only to be imagined. 42 00:23:49,646 --> 00:23:51,480 The invaders who found out 43 00:23:51,515 --> 00:23:53,982 that a one-way ticket to the stars beyond 44 00:23:54,017 --> 00:23:55,867 has the ultimate price tag, 45 00:23:55,902 --> 00:23:58,987 and we have just seen it entered in a ledger 46 00:23:59,022 --> 00:24:02,124 that covers all the transactions of the universe- 47 00:24:02,159 --> 00:24:04,626 a bill stamped "paid in full"- 48 00:24:04,661 --> 00:24:07,129 and to be found, unfiled, 49 00:24:07,164 --> 00:24:08,997 in the twilight zone. 50 00:24:13,552 --> 00:24:16,054 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 51 00:24:16,089 --> 00:24:17,923 will tell you about next week's story 52 00:24:17,958 --> 00:24:22,043 after this word from our alternate sponsor. 53 00:24:22,078 --> 00:24:23,595 And now, mr. Serling. 54 00:24:23,630 --> 00:24:25,480 Next week, on this very spot, 55 00:24:25,515 --> 00:24:28,600 there commences a very kooky chain of occurrences. 56 00:24:28,635 --> 00:24:30,485 The story has to do with a young bank clerk who, 57 00:24:30,520 --> 00:24:32,988 for some unexplained and most uncanny reason, 58 00:24:33,023 --> 00:24:35,490 finds himself able to read other people's minds, 59 00:24:36,107 --> 00:24:37,359 and then finds that the power can get him 60 00:24:37,394 --> 00:24:39,861 into a peck of trouble and a bushel of travail. 61 00:24:39,896 --> 00:24:42,364 Our show is called "a penny for your thoughts," 62 00:24:42,399 --> 00:24:44,249 and it will be here waiting for you next week 63 00:24:44,284 --> 00:24:46,117 onthe twilight zone. 64 00:24:48,353 --> 00:24:52,591 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 65 00:25:29,744 --> 00:25:32,881 be sure and see the colgate-palmolive company's 66 00:25:32,916 --> 00:25:35,383 new comedy show my sister eileen 67 00:25:35,418 --> 00:25:38,503 wednesday night on many of these same stations. 68 00:25:39,503 --> 00:25:49,503 Downloaded From www.AllSubs.org 5080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.