Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,366 --> 00:00:03,433
J�tt neked valami,
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,266
a rend�rs�gt�l.
3
00:00:05,366 --> 00:00:07,266
Egy nyilv�ntart�son k�v�li t�tel.
4
00:00:07,333 --> 00:00:09,266
Nem tudtam,
hogy szeretn�d-e visszakapni.
5
00:00:10,033 --> 00:00:11,900
Azt akarom, hogy a Calley fiv�rek
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
fizessenek meg az�rt, amit velem tettek.
7
00:00:13,966 --> 00:00:16,300
Azt�n el akarom �ket puszt�tani.
8
00:00:16,366 --> 00:00:18,033
Simone, azt mondtad,
9
00:00:18,100 --> 00:00:20,642
hogy a k�nyvben l�v� karakterek
�s maga a vil�g csak kital�ci�,
10
00:00:20,666 --> 00:00:23,266
tudnunk kell, eg�szen pontosan
mennyi igaz a reg�ny t�rt�net�b�l?
11
00:00:23,733 --> 00:00:25,166
�n adtam be kifog�sokat.
12
00:00:25,266 --> 00:00:27,400
De mondtam Barisnak,
hogy m�gse akarom.
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,200
K�nytelen voltam,
14
00:00:29,300 --> 00:00:30,900
mert olyan �ll�t�sok vannak a k�nyvben
15
00:00:30,966 --> 00:00:34,400
a Calley csal�dr�l,
amikr�l csak �n tudtam.
16
00:00:35,733 --> 00:00:36,909
�llj be a kocsival oldalra,
17
00:00:36,933 --> 00:00:37,966
kinyitom a kaput!
18
00:00:38,033 --> 00:00:40,466
Te �rtad azt a buzi k�nyvet.
19
00:00:40,566 --> 00:00:42,966
Kicsin�llak t�ged,
�s azt a kurva k�nyvet is.
20
00:00:43,966 --> 00:00:45,500
Bizton �ll�thatom,
21
00:00:45,600 --> 00:00:47,266
hogy megtal�ltam,
�s tal�lkoztam is vele.
22
00:00:47,333 --> 00:00:48,900
Mi?
23
00:00:49,000 --> 00:00:50,400
�n �rtam az Egy �jszak�t.
24
00:00:50,466 --> 00:00:52,300
Van r�la fogalma, h�nyan �ll�tj�k ezt?
25
00:00:53,666 --> 00:00:55,533
Lehet, de csak �n vagyok,
aki a k�nyvet �rta.
26
00:00:55,633 --> 00:00:58,266
�s maga majd elmondja a bar�tainak,
hogy tal�lkozott velem,
27
00:00:58,333 --> 00:01:01,400
mert a nevem ott lesz rajta.
28
00:01:01,601 --> 00:01:03,057
MI, JELEN FILM
K�SZ�T�I ELISMERJ�K �S
29
00:01:03,088 --> 00:01:04,881
TISZTELJ�K A TORRES-SZOROS
SZIGETEKI N�PEKET
30
00:01:04,912 --> 00:01:07,571
�S V�NJEIKET. A JELENETEK SZ�MOS
�SLAKOS NEMZET F�LDJ�N K�SZ�LTEK,
31
00:01:07,602 --> 00:01:10,061
ELISMERJ�K KAPCSOLATUKAT A
F�LDDEL, VIZEKKEL �S A R�GM�LTTAL.
32
00:01:23,533 --> 00:01:24,942
Hol volt Trevor �s Joey,
33
00:01:24,966 --> 00:01:26,533
m�g te a pultban dolgozt�l?
34
00:01:29,100 --> 00:01:32,666
Trevor lent volt, Joey pedig velem,
35
00:01:32,733 --> 00:01:34,400
kiv�ve, mikor kicser�lte a hord�t.
36
00:01:34,500 --> 00:01:35,566
Akkor is � lement.
37
00:01:40,833 --> 00:01:42,533
Meddig volt el Joey?
38
00:01:44,233 --> 00:01:46,000
Olyan h�sz perc lehetett.
39
00:01:47,833 --> 00:01:49,200
De Joey seg�tett Tessnek,
40
00:01:49,266 --> 00:01:50,900
h�vott neki taxit.
41
00:01:52,400 --> 00:01:53,500
Baszki!
42
00:01:53,600 --> 00:01:56,333
Maga szerint ez�rt tartott ilyen sok�ig.
43
00:01:58,133 --> 00:02:00,900
Azt mondtad,
miut�n Tess �s Simone elment,
44
00:02:00,966 --> 00:02:02,533
te z�r�sig dolgozt�l,
45
00:02:02,600 --> 00:02:04,900
majd reggel 5-ig takar�tott�l.
46
00:02:06,233 --> 00:02:08,600
List�t �rsz a karodra?
47
00:02:08,666 --> 00:02:10,400
Aha.
48
00:02:11,566 --> 00:02:12,809
Te �s az a kis r�szeg kurva
49
00:02:12,833 --> 00:02:14,600
majdnem mindent vesz�lybe sodortatok.
50
00:02:14,666 --> 00:02:17,700
Mondtam, hogy ma este j�nnek.
51
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
Hol a pics�ban van Hat?
52
00:02:19,066 --> 00:02:20,642
Hagyd m�r, � nem kell!
53
00:02:20,666 --> 00:02:21,909
Majd k�s�bb tal�lkozunk.
54
00:02:21,933 --> 00:02:23,333
A biztons�gkedv��rt, ha m�gse.
55
00:02:26,733 --> 00:02:28,066
Hat?
56
00:02:30,366 --> 00:02:32,042
Van r�la tudom�sa, hogy a Calley fiv�rek
57
00:02:32,066 --> 00:02:34,499
b�rmi nem odaill�t tettek volna?
58
00:02:34,500 --> 00:02:36,000
Nem odaill�t?
59
00:02:38,066 --> 00:02:40,600
Helytelen szexu�lis magatart�s.
60
00:02:41,933 --> 00:02:43,533
Sr�cok, nem?
61
00:02:46,633 --> 00:02:50,733
�s hallott�l-e b�rmilyen
besz�lget�st Tess-szel kapcsolatban,
62
00:02:50,800 --> 00:02:52,000
vagy l�ttad-e b�rmilyen jel�t
63
00:02:52,066 --> 00:02:55,100
vele szembeni helytelen
szexu�lis magatart�snak?
64
00:02:55,200 --> 00:02:56,800
Trevor m�rges volt,
65
00:02:58,100 --> 00:03:01,366
hogy Tess ber�gott �s el�jult
66
00:03:01,466 --> 00:03:03,266
azzal a sr�ccal h�tul.
67
00:03:03,333 --> 00:03:06,900
Trevor vagy Joey megk�rtek,
hogy lent is takar�ts fel?
68
00:03:06,966 --> 00:03:09,500
Nem, csak hord�kat mozgattunk.
69
00:03:11,400 --> 00:03:12,933
Az neh�z munka.
70
00:03:13,000 --> 00:03:15,033
�n csak az �resekkel seg�tek.
71
00:03:15,133 --> 00:03:17,600
Egy furgonos pasi veszi fel �ket.
72
00:03:20,266 --> 00:03:22,400
Be fogja hozni Trevort, ugye?
73
00:03:23,800 --> 00:03:27,233
Mindk�t testv�rt megk�rj�k,
hogy j�jjenek be.
74
00:03:27,300 --> 00:03:28,333
Megk�rik?
75
00:03:28,400 --> 00:03:30,433
Tess bar�tn�d nemi
76
00:03:30,500 --> 00:03:32,533
er�szakkal v�dol m�sokat.
77
00:03:32,633 --> 00:03:35,966
Sajnos, nincs sok megb�zhat� bizony�t�k.
78
00:03:36,066 --> 00:03:38,466
Csak mert Tess �s Simone ittasak voltak,
79
00:03:38,533 --> 00:03:40,366
att�l m�g nem hazudnak.
80
00:03:42,066 --> 00:03:43,333
Ha esetleg tudsz
81
00:03:43,400 --> 00:03:44,500
valami konkr�tabbat,
82
00:03:44,566 --> 00:03:46,333
az seg�thet a bar�todnak.
83
00:04:31,577 --> 00:04:34,577
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
84
00:04:34,673 --> 00:04:36,673
https://feliratok.eu/
85
00:04:57,000 --> 00:04:59,333
- Sz�ba kell �llnod velem.
- Eszembe sincs.
86
00:04:59,400 --> 00:05:00,966
Nem �gy t�nik.
87
00:05:01,033 --> 00:05:04,733
Csak nem �rtem, mi�rt hazudt�l.
Ez nem vall r�d.
88
00:05:04,833 --> 00:05:07,133
Tal�n m�gis.
89
00:05:07,233 --> 00:05:09,833
J�, meglepett.
90
00:05:09,900 --> 00:05:12,866
Ha jogi l�p�seket k�v�nsz tenni,
az a te d�nt�sed,
91
00:05:12,933 --> 00:05:15,066
de ne mondd, hogy �rtem teszed,
92
00:05:15,133 --> 00:05:16,166
mert nem igaz.
93
00:05:16,233 --> 00:05:18,066
Olyan embert pr�b�ltam v�deni,
94
00:05:18,133 --> 00:05:19,333
aki erre nem tartott ig�nyt,
95
00:05:19,366 --> 00:05:20,833
�s most �n maradtam v�delem n�lk�l.
96
00:05:22,100 --> 00:05:24,600
Ne gyere azzal,
hogy vissza tudnom vonatni a k�nyvet,
97
00:05:24,700 --> 00:05:25,899
ha azt mondom, hogy hazugs�g,
98
00:05:25,900 --> 00:05:28,466
mert ezt sosem fogom kimondani, Hat.
99
00:05:28,566 --> 00:05:29,566
Tudom.
100
00:05:29,567 --> 00:05:31,133
De,
101
00:05:31,200 --> 00:05:32,266
�tgondoltam,
102
00:05:32,333 --> 00:05:36,965
�s igaz�ndib�l a k�nyv az � verzi�ja.
103
00:05:36,966 --> 00:05:38,433
R�la sz�l.
104
00:05:38,500 --> 00:05:39,676
Csak � gondolja �gy,
105
00:05:39,700 --> 00:05:41,633
sz�val tal�n nem
k�ne ennyire �rdekeljen,
106
00:05:41,700 --> 00:05:42,733
hogy mi �ll benne.
107
00:05:42,833 --> 00:05:44,000
Engem �rdekel.
108
00:05:44,066 --> 00:05:46,866
Fel nem foghatom, mit �rdekel ennyire.
109
00:05:46,933 --> 00:05:51,933
Az a sok minden, amit akkoriban mondtam,
110
00:05:52,033 --> 00:05:54,733
annyira naivak voltak.
111
00:05:54,800 --> 00:05:57,366
Ami t�rt�nt, megt�rt�nt. 19 �ves volt�l.
112
00:05:58,700 --> 00:06:03,500
De �gy hiszed,
a vallom�som �rtott neked.
113
00:06:04,866 --> 00:06:06,666
Tess�k.
114
00:06:07,733 --> 00:06:09,400
Itt van a leirat.
115
00:06:12,033 --> 00:06:13,466
Fogd!
116
00:06:20,966 --> 00:06:22,666
�s a drogok?
117
00:06:23,866 --> 00:06:25,566
Valaki bedrogozta Tesst?
118
00:06:26,566 --> 00:06:27,633
Nem.
119
00:06:30,800 --> 00:06:32,200
K�b�t�szer kereskedelem.
120
00:06:35,233 --> 00:06:36,600
Azt hiszem.
121
00:06:36,666 --> 00:06:38,333
A kocsm�ban.
122
00:06:38,400 --> 00:06:40,233
�n nem... csak tippelem.
123
00:06:42,966 --> 00:06:45,433
Nekem nem csak tippnek t�nik.
124
00:06:52,133 --> 00:06:54,966
Az �res s�r�shord�kban.
125
00:06:59,666 --> 00:07:02,166
Amiket elvittek?
126
00:07:07,200 --> 00:07:08,766
Mire eml�kszel?
127
00:07:10,100 --> 00:07:13,166
Hogy a kocsm�ban dolgoz�k
egyike sem volt bejelentve?
128
00:07:13,233 --> 00:07:17,400
Mocskos p�nz a k�zben, egy m�anyag
zacsk�ban, amit a sz�fb�l h�ztak el�.
129
00:07:18,433 --> 00:07:22,066
L�ttad,
de nem merted hangosan kimondani.
130
00:07:22,133 --> 00:07:23,500
Mozogjatok m�r!
131
00:07:23,566 --> 00:07:25,533
A vil�g fekete-feh�r volt.
132
00:07:25,633 --> 00:07:28,600
Vagy a sr�c mellett volt�l, vagy ellene,
133
00:07:28,700 --> 00:07:30,300
�s � ellene volt.
134
00:07:32,800 --> 00:07:37,400
Bez�rn�d egy s�t�t lyukba,
�s a kulcsot messze elhaj�tan�d.
135
00:07:44,066 --> 00:07:46,933
A rend�rs�g semmit sem akart tenni.
136
00:07:47,000 --> 00:07:50,833
Azt hittem,
ha adok nekik valami m�st...
137
00:07:51,900 --> 00:07:53,666
Most azt hiszed, te vagy a megment�m?
138
00:07:53,766 --> 00:07:55,633
Nem.
139
00:07:55,700 --> 00:07:57,233
Vicc az eg�sz.
140
00:07:59,266 --> 00:08:01,933
A rend�rs�g visszak�ldte a ruh�mat.
141
00:08:02,000 --> 00:08:06,600
H�sz �vig porosodott a polcon.
142
00:08:06,700 --> 00:08:11,566
Nem k�ldt�k laborba.
Fel se nyitott�k a zacsk�t.
143
00:08:11,633 --> 00:08:13,200
Konkr�tan semmit sem tettek.
144
00:08:15,266 --> 00:08:17,566
Annyira sajn�lom, Tess.
145
00:08:17,633 --> 00:08:20,233
Tudtam, hogy Calley-�k
r�sz�r�l sosem kapok igazs�got,
146
00:08:20,300 --> 00:08:22,000
amit b�rki m�st�l megkaptam volna.
147
00:08:22,066 --> 00:08:26,533
Mindig magamra kellett vigy�znom,
�s ez ez ut�n is �gy lesz.
148
00:08:26,633 --> 00:08:28,833
Amit viszont nem
vagyok hajland� lenyelni,
149
00:08:28,900 --> 00:08:33,300
hogy azok a pasasok
nulla megb�n�ssal m�szk�lnak,
150
00:08:33,366 --> 00:08:35,200
mintha �v�k lenne az eg�sz hely.
151
00:08:39,933 --> 00:08:41,375
Azt hittem, nem j�ssz.
152
00:08:41,399 --> 00:08:42,899
Munk�ba indultam,
153
00:08:42,966 --> 00:08:44,900
de most m�g m�s is van.
154
00:08:44,966 --> 00:08:46,300
Hall�?
155
00:08:54,100 --> 00:08:55,866
Micsoda b�ntet�s.
156
00:08:55,966 --> 00:08:58,300
Az �gyv�dem azt tan�csolta,
ne besz�lgess�nk.
157
00:09:10,900 --> 00:09:14,133
Hallgass ide, Mon,
�n nem b�ntani akarlak.
158
00:09:14,200 --> 00:09:17,166
Nem, csak pr�b�lsz elhallgattatni,
mint mindenki m�s.
159
00:09:17,233 --> 00:09:19,966
Pr�b�lom megv�deni magunkat.
160
00:09:20,033 --> 00:09:22,766
Hogy leveteted a k�nyvemet a polcokr�l?
161
00:09:22,833 --> 00:09:23,866
�gy �ll�tott�l be,
162
00:09:23,966 --> 00:09:26,300
mintha er�szaktev�k
drogd�ler b�nt�rsa lenn�k.
163
00:09:26,400 --> 00:09:28,700
Te dolgozt�l ott, nem �n.
164
00:09:28,800 --> 00:09:31,200
�s Joey azt hiszi, �n �rtam a k�nyvet.
165
00:09:31,266 --> 00:09:34,100
Nem, tudja, hogy �n �rtam.
166
00:09:34,166 --> 00:09:37,233
�des istenem,
hogy �r�lhetsz ennek ennyire?
167
00:09:37,300 --> 00:09:38,933
Mert nagyon elegem van abb�l,
168
00:09:39,033 --> 00:09:40,666
hogy senki nem hiszi el,
hogy �n �rtam.
169
00:09:40,733 --> 00:09:44,700
Ez nagy butas�g, Mon.
�risten, mekkora butas�g.
170
00:09:44,766 --> 00:09:46,566
Leszarom, m�sok mit gondolnak.
171
00:09:46,666 --> 00:09:49,033
Ha az elej�t�l kezdve
172
00:09:49,133 --> 00:09:50,299
�szinte lett�l volna hozz�nk,
173
00:09:50,300 --> 00:09:51,400
�s hagyod, hogy elolvassuk,
174
00:09:51,500 --> 00:09:53,420
kiadhattad volna a neved
alatt a saj�t verzi�dat.
175
00:09:53,500 --> 00:09:54,609
Fel se t�nt volna senkinek.
176
00:09:54,633 --> 00:09:56,866
H�t most m�r szeretn�m,
ha rajta lenne a nevem. �r�lsz?
177
00:09:56,933 --> 00:09:58,165
Nem.
178
00:09:58,166 --> 00:09:59,400
�n nem...
179
00:09:59,466 --> 00:10:01,833
Nem is tudom,
mi�rt egyeztem bele egy�ltal�n.
180
00:10:01,900 --> 00:10:03,033
Mi �rtelme?
181
00:10:03,100 --> 00:10:05,066
M�r �gyis mindent elvesztettem.
182
00:10:05,166 --> 00:10:06,633
De ha most b�jsz el�,
183
00:10:06,700 --> 00:10:08,433
akkor abb�l kurva nagy �gy lesz.
184
00:10:08,500 --> 00:10:10,666
�ri�si nyilv�noss�g,
185
00:10:10,733 --> 00:10:12,233
rengeteg vizsg�lat.
186
00:10:12,300 --> 00:10:14,276
Erre az el�tt kellett volna gondolnod,
187
00:10:14,300 --> 00:10:15,966
hogy beperelted a kiad�mat.
188
00:10:16,066 --> 00:10:21,566
Nem magamr�l besz�lek, Mon.
Hanem Trevorr�l.
189
00:10:21,666 --> 00:10:24,133
Mi lesz, ha felismeri mag�t?
190
00:10:24,200 --> 00:10:26,666
Kibukott anyuk�d angol �r�j�r�l.
191
00:10:26,733 --> 00:10:28,333
15 �vesen hagyta abba a sulit.
192
00:10:28,400 --> 00:10:30,633
Alig tud k�t �rtelmes mondatot kiny�gni.
193
00:10:30,733 --> 00:10:33,566
Mon, �s ha Joey m�r sz�lt is neki?
194
00:10:33,633 --> 00:10:37,466
�rtem, teh�t annak ellen�re, hogy ezek a
faszjank�k meger�szakolt�k a bar�tunkat,
195
00:10:37,566 --> 00:10:39,000
nekem kellene megv�deni �ket att�l,
196
00:10:39,066 --> 00:10:42,233
hogy nehogy er�szaktev�
rohad�knak t�njenek?
197
00:10:42,300 --> 00:10:45,233
Ez�rt Joey-nak
felel�ss�get kell v�llalnia.
198
00:10:45,300 --> 00:10:47,800
Mintha err�l mindenki
megfeledkezett volna.
199
00:10:47,866 --> 00:10:51,000
�n nem, �s soha nem is fogok.
200
00:10:51,066 --> 00:10:56,666
Mon, nem l�ttad, hogy b�rki
is meger�szakolt volna valakit.
201
00:10:57,833 --> 00:10:59,333
Pont eleget l�ttam.
202
00:11:02,166 --> 00:11:03,800
Mon...
203
00:11:07,500 --> 00:11:08,766
Tess�k.
204
00:11:08,833 --> 00:11:10,166
Ez a ti�d.
205
00:11:11,400 --> 00:11:12,833
Ez pedig a ti�d.
206
00:11:19,233 --> 00:11:20,666
�r�lsz, hogy ap�d visszat�rt?
207
00:11:23,666 --> 00:11:25,533
Tudod, kiskoromban,
208
00:11:25,633 --> 00:11:27,866
ha a csal�dodb�l
valaki nem �lt b�rt�nben,
209
00:11:27,933 --> 00:11:29,366
az cseppet gyan�s volt.
210
00:11:29,466 --> 00:11:31,333
Az �rege olyan kem�ny volt,
211
00:11:31,400 --> 00:11:34,133
hogy odasz�gezte az ember
l�b�t a padl�hoz, ha nem fizetett.
212
00:11:34,200 --> 00:11:35,433
Sim�n.
213
00:11:39,200 --> 00:11:41,033
Hi�nyzott a kolb�szod, anya.
214
00:11:41,133 --> 00:11:43,200
Minden reggel csin�lok neked.
215
00:11:43,266 --> 00:11:45,433
Fi�k!
216
00:12:00,100 --> 00:12:01,533
Mi a kedvenc kaj�d, �csk�s?
217
00:12:01,600 --> 00:12:03,533
A j� �reg melegszend�.
218
00:12:03,600 --> 00:12:06,166
Ugyanabb�l a f�b�l faragt�k.
219
00:12:07,466 --> 00:12:09,000
Igen, az eny�m a...
220
00:12:09,066 --> 00:12:10,466
Babos pir�t�s.
221
00:12:11,633 --> 00:12:13,766
K�rsz r� most babot?
222
00:12:13,833 --> 00:12:16,700
Persze, j�het.
223
00:12:16,800 --> 00:12:18,400
Ann�l jobb, mint t�bb a bab.
224
00:12:21,666 --> 00:12:23,700
Azt hittem, t�bb tetov�l�sod van.
225
00:12:26,600 --> 00:12:27,733
Fiatal voltam.
226
00:12:29,133 --> 00:12:31,866
Ja. B�nj j�l magaddal, �csk�s!
227
00:12:33,233 --> 00:12:34,900
Elfogyott a bab, ne haragudj!
228
00:12:34,966 --> 00:12:36,500
Nem baj, anya.
229
00:12:37,800 --> 00:12:38,900
Szeretn�m...
230
00:12:38,966 --> 00:12:40,800
Szeretn�m megmutatni neked a kocsm�t,
231
00:12:40,900 --> 00:12:43,966
ahogy nekem is megmutatta az �regem,
232
00:12:44,033 --> 00:12:45,933
�s vezethetn�nk egy�tt.
233
00:12:46,000 --> 00:12:48,066
- Na?
- � sz�rf�zik.
234
00:12:48,166 --> 00:12:51,000
Csak ez �rdekli.
235
00:12:51,066 --> 00:12:53,600
J�l is megy neki.
236
00:12:53,666 --> 00:12:54,833
�rtem.
237
00:12:54,900 --> 00:12:58,200
H�, cs�ccsenj le k�z�nk!
238
00:12:58,266 --> 00:12:59,866
Mennem kell munk�ba.
239
00:12:59,966 --> 00:13:01,300
A h�z nem fizeti ki mag�t.
240
00:13:01,366 --> 00:13:03,600
Nem, tes�.
241
00:13:03,700 --> 00:13:06,166
A kocsm�m fizeti ki.
242
00:13:06,266 --> 00:13:07,800
Jaj, fi�k!
243
00:13:07,900 --> 00:13:11,700
Vidd magaddal Trevet, Joe!
Had n�zze meg a k�nyveket.
244
00:13:11,766 --> 00:13:14,466
Ja, hol vannak, azok a h�res k�nyvek?
245
00:13:14,566 --> 00:13:15,966
Valahol biztos.
246
00:13:17,233 --> 00:13:18,513
A valahol az kurva k�zel van?
247
00:13:18,566 --> 00:13:21,366
A k�nyvel�s rendben van.
M�r tiszt�k vagyunk.
248
00:13:21,433 --> 00:13:23,166
Sz�t se sz�ltam.
249
00:13:26,400 --> 00:13:28,433
Osztozkodni m�g mindig nem szeret,
mi, anya?
250
00:13:29,700 --> 00:13:32,400
M�g akkor sem,
mikor mindent �tengedem neki.
251
00:13:32,466 --> 00:13:34,200
Megyek sz�rf�zni.
252
00:13:36,933 --> 00:13:41,200
H�, mes�lte a nagyi,
amikor Joe kicsi volt,
253
00:13:41,300 --> 00:13:42,733
folyton a h�ta m�g� lopakodott,
254
00:13:42,800 --> 00:13:44,533
�s a h�mtagj�t a v�ll�ra fektette,
255
00:13:44,600 --> 00:13:46,166
mik�zben � a t�v�t n�zte?
256
00:13:46,266 --> 00:13:47,733
Hal�lra r�m�tett vele.
257
00:13:47,800 --> 00:13:49,600
Itt volt pont a perif�ri�s l�t�teremben.
258
00:13:49,700 --> 00:13:51,600
Rusnya papag�j.
259
00:13:53,500 --> 00:13:55,366
Ezt te csin�ltad, nem �n.
260
00:13:57,233 --> 00:13:58,966
V�rj meg, Joe!
261
00:14:03,466 --> 00:14:06,833
H�, ki kell j�nn�t�k egym�ssal,
262
00:14:06,900 --> 00:14:09,133
Jase kedv��rt,
263
00:14:09,200 --> 00:14:12,166
mert Joey az egyetlen apa,
akit valaha is ismert, Trev.
264
00:14:15,166 --> 00:14:19,400
Nem fogja leny�lni a
kocsm�mat �s a fiamat.
265
00:14:26,366 --> 00:14:28,666
Atya�g, Simone nincs itt.
266
00:14:28,766 --> 00:14:31,700
- Emiatt ne agg�dj!
- Hihetetlen.
267
00:14:37,100 --> 00:14:39,933
K�sz�n�m mindenkinek, hogy elj�ttek
a probl�ma megold�s�nak �rdek�ben.
268
00:14:40,033 --> 00:14:41,433
John!
269
00:14:41,500 --> 00:14:44,966
El�sz�r is, szeretn�m lesz�gezni,
270
00:14:45,066 --> 00:14:47,933
hogy az �gyfelem tagad
minden felel�ss�get,
271
00:14:48,000 --> 00:14:51,133
�s a mai tal�lkoz�ssal nem tesz
semmif�le beismer� vallom�st.
272
00:14:51,200 --> 00:14:53,666
A k�nyv egy fikci�,
273
00:14:53,733 --> 00:14:55,833
�s a kifog�sban szerepl� karakter
274
00:14:55,933 --> 00:14:57,733
a k�pzelet sz�lem�nye.
275
00:14:57,800 --> 00:14:59,833
Felaj�nlott�k a kiadv�ny
276
00:14:59,933 --> 00:15:01,733
j�v�beni p�ld�nyainak m�dos�t�s�t.
277
00:15:01,833 --> 00:15:05,600
Hogy �rti, hogy a j�v�beni kiadv�ny?
278
00:15:05,666 --> 00:15:09,166
Hogy t�rlik azon utal�sokat,
melyek szerint a karakternek
279
00:15:09,266 --> 00:15:11,300
tudom�sa lett volna,
vagy r�szt vett volna
280
00:15:11,366 --> 00:15:13,233
k�b�t�szer import�l�s�ban,
281
00:15:13,300 --> 00:15:15,700
vagy b�rmilyen kulcsfontoss�g�
szerepet j�tszott volna
282
00:15:15,766 --> 00:15:18,166
droggal kapcsolatos b�ncselekm�nyben.
283
00:15:18,266 --> 00:15:21,433
Nem, semmilyen tov�bbi kiad�s ne legyen.
284
00:15:21,533 --> 00:15:24,533
Minden kiad�st be kell z�zni.
285
00:15:24,600 --> 00:15:26,566
Egy k�nyvet sem fognak bez�zni.
286
00:15:26,633 --> 00:15:30,466
Tov�bb� abba is beleegyeztek,
hogy nem k�rt�r�t�sk�nt
287
00:15:30,566 --> 00:15:32,200
fedezik a jogi k�lts�geit,
288
00:15:32,266 --> 00:15:35,066
cser�be,
hogy el�ll minden j�v�beni k�vetel�st�l
289
00:15:35,166 --> 00:15:38,400
a kiad�,
az anyav�llalat �s a szerz� ir�ny�ban.
290
00:15:38,466 --> 00:15:42,400
Nem engedhetsz meg magadnak
egy ilyen multi elleni hadj�ratot,
291
00:15:42,466 --> 00:15:45,800
hacsak nem z�logos�tod el
a h�zad �s adod el a gyerekeid.
292
00:15:46,933 --> 00:15:49,500
Engedd el, Hat!
Nem �ri meg a f�radts�got.
293
00:15:51,866 --> 00:15:53,333
Engedd el!
294
00:15:56,000 --> 00:15:59,600
Sz�val, meg�llapodtunk abban,
hogy a k�nyv ezen r�szeit
295
00:15:59,700 --> 00:16:04,633
�t�rjuk,
hogy a felperes ne legyen azonos�that�.
296
00:16:04,700 --> 00:16:07,300
Akkor vagy nem
foglalkoznak drog �gyletekkel,
297
00:16:07,400 --> 00:16:09,233
vagy a pultos l�ny nem tudott r�la.
298
00:16:09,300 --> 00:16:12,266
De mind a kett� alapjaiban
v�ltoztatja meg a t�rt�netet.
299
00:16:12,333 --> 00:16:14,966
Pont az a l�nyeg, hogy a kocsm�ban l�v�
300
00:16:15,066 --> 00:16:17,066
emberek kompromitt�lt�k a l�nyt.
301
00:16:17,133 --> 00:16:18,466
Minden karakter.
302
00:16:18,533 --> 00:16:19,909
�gy v�lem, kev�ssel meg�szta,
303
00:16:19,933 --> 00:16:22,133
csak p�r apr� v�ltoztat�st
kell eszk�z�lnie a sz�vegben.
304
00:16:23,466 --> 00:16:25,766
El�rulom, milyen v�ltoztat�st szeretn�k.
305
00:16:25,866 --> 00:16:27,456
Azt akarom,
hogy a nevem legyen rajta a
306
00:16:27,487 --> 00:16:29,196
k�nyv�n,
�s en�lk�l semmit nem fogadok el.
307
00:16:29,433 --> 00:16:31,200
Ez lehetetlen.
308
00:16:31,300 --> 00:16:34,433
- Ha nem vagy el�gedett...
- Mi�rt ne lenn�k el�gedett?
309
00:16:34,533 --> 00:16:36,433
A k�nyvem bestseller.
310
00:16:36,533 --> 00:16:38,333
B�rmerre j�rok, mindenhol ezt l�tom,
311
00:16:38,366 --> 00:16:39,966
�s Eden Murray sz�ja be nem �ll r�la,
312
00:16:40,033 --> 00:16:41,642
mert nincs senki m�s,
aki besz�ljen r�la.
313
00:16:41,666 --> 00:16:42,700
Ahogy mondtam,
314
00:16:42,800 --> 00:16:45,033
ha nem megfelel�
sz�modra ezen v�ltoz�sok
315
00:16:45,100 --> 00:16:47,400
elv�gz�se a k�vetkez� kiad�s el�tt,
316
00:16:47,466 --> 00:16:51,033
Ruth felaj�nlotta,
hogy megcsin�lja helyetted.
317
00:16:53,300 --> 00:16:54,966
Sz�val �t�rod a k�nyvemet?
318
00:16:55,066 --> 00:16:56,300
Megtiszteltet�s lenne.
319
00:16:57,466 --> 00:16:59,066
�gy v�lem, a legegyszer�bb megold�s,
320
00:16:59,133 --> 00:17:01,777
figyelembe v�ve a jogos
megl�t�sodat, miszerint megv�ltoztatn�
321
00:17:01,808 --> 00:17:03,963
a t�rt�netet, ha teljesen
elt�vol�tan�nk a karaktert.
322
00:17:04,866 --> 00:17:06,732
T�r�lj�k ki a bar�tot,
aki a b�rban dolgozott?
323
00:17:06,733 --> 00:17:08,600
J�, figyelj...
324
00:17:08,666 --> 00:17:09,766
Mi lenne...
325
00:17:09,833 --> 00:17:11,900
Mi lenne, ha a fi�knak
lenne m�g egy testv�re,
326
00:17:12,000 --> 00:17:13,199
egy harmadik fiv�r?
327
00:17:13,266 --> 00:17:15,199
H�t persze!
328
00:17:15,266 --> 00:17:18,199
�s, ha m�r itt tartunk,
a k�nyv c�m�t is megv�ltoztathatn�nk.
329
00:17:18,266 --> 00:17:20,433
Lehetne az a c�me,
hogy A harmadik fiv�r.
330
00:17:23,966 --> 00:17:26,066
Ez az �n k�nyvem.
331
00:17:26,133 --> 00:17:27,866
Nem v�ltoztatok rajta,
332
00:17:27,933 --> 00:17:30,166
�s azt sem hagyom, hogy ti tegy�tek.
333
00:17:30,266 --> 00:17:32,966
�s el� akarok l�pni, mint szerz�.
334
00:17:33,066 --> 00:17:34,766
Ha nem t�ntetitek fel a nevem a k�nyv�n,
335
00:17:34,833 --> 00:17:36,566
elmegyek a sajt�hoz.
336
00:17:36,633 --> 00:17:37,733
Nem tudtok meg�ll�tani.
337
00:17:38,766 --> 00:17:39,900
Sziasztok!
338
00:17:41,200 --> 00:17:42,766
Nyugi, megoldom.
339
00:17:42,833 --> 00:17:44,066
Ja, nem volt rossz.
340
00:17:44,166 --> 00:17:46,033
P�rszor borultam,
341
00:17:46,133 --> 00:17:48,466
de a m�ltkor m�g rosszabb volt.
342
00:17:49,466 --> 00:17:51,366
Ott megy Lily anyja.
343
00:17:56,266 --> 00:17:57,833
H�, most mi van?
344
00:17:59,433 --> 00:18:00,733
Tess!
345
00:18:04,366 --> 00:18:05,433
H�t visszaj�tt�l.
346
00:18:07,533 --> 00:18:09,600
Mintha l�ttalak volna...
347
00:18:09,666 --> 00:18:11,733
a parton, de elt�nt�l,
348
00:18:11,800 --> 00:18:12,933
miel�tt besz�lhett�nk volna.
349
00:18:13,000 --> 00:18:15,500
Nem, nem akarok veled besz�lni.
350
00:18:17,400 --> 00:18:19,366
- Had seg�tsek!
- Ne!
351
00:18:53,492 --> 00:18:55,286
TISZTELT URAM/H�LGYEM!
AZ INFORM�CI�SZABADS�G
352
00:18:55,317 --> 00:18:56,728
ALAPJ�N BENY�JTOTT ADATIG�NYEL�S�T
353
00:18:56,759 --> 00:18:59,355
TREVOR CALLEY �GY�BEN, K�Z�RDEKRE
VAL� HIVATKOZ�SSAL ELUTAS�TOM.
354
00:19:15,566 --> 00:19:17,142
D�li parti rend�rs�g.
355
00:19:17,166 --> 00:19:19,066
Clemens nyomoz� m�g �llom�nyban van?
356
00:19:19,166 --> 00:19:22,600
Clemens? Nyugd�jba ment.
357
00:19:22,666 --> 00:19:24,766
Az �rdekelne,
358
00:19:24,833 --> 00:19:26,700
mi a teend�,
359
00:19:26,800 --> 00:19:29,133
ha az illet�,
aki ellen valaki tan�skodott,
360
00:19:29,233 --> 00:19:31,800
kiszabadul a b�rt�nb�l
�s visszat�r a v�ros�ba?
361
00:19:31,866 --> 00:19:34,333
�n tan�skodott ez ellen az illet� ellen?
362
00:19:34,433 --> 00:19:38,633
H�t, b�n�snek vallotta mag�t,
�gy nem kellett tan�skodnom,
363
00:19:38,700 --> 00:19:40,733
de az a bizony�t�k
vezetett a letart�ztat�s�hoz,
364
00:19:40,833 --> 00:19:42,400
amit Clemens nyomoz�nak adtam.
365
00:19:42,500 --> 00:19:45,200
A sok agg�d� h�v�s,
amit hajnali h�romkor kapunk,
366
00:19:45,300 --> 00:19:47,300
mindenki szent�l hiszi,
hogy az � vallom�sa...
367
00:19:47,366 --> 00:19:50,100
Nem, �n l�tfontoss�g�
inform�ci�kat szolg�ltattam,
368
00:19:50,166 --> 00:19:52,533
�s a rend�rs�gi akt�kra
ir�nyul� k�r�semet
369
00:19:52,600 --> 00:19:55,333
k�z�rdekre val�
hivatkoz�ssal megtagadt�k,
370
00:19:55,400 --> 00:20:00,033
sz�val meg�rtheti, hogy nem
igaz�n �rzem magam biztons�gban.
371
00:20:01,400 --> 00:20:03,233
Nos, ez t�lmutat a hat�sk�r�m�n,
372
00:20:03,300 --> 00:20:05,900
de ha �n forr�s volt,
valaki kapcsolatba fog l�pni �nnel
373
00:20:06,000 --> 00:20:09,133
m�g az illet� szabadul�sa el�tt, hogy
megvitass�k a biztons�gi int�zked�seket.
374
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
Az illet�t m�r elengedt�k.
375
00:20:11,866 --> 00:20:14,666
Sz�val azt mondja,
vannak biztons�gi int�zked�sek?
376
00:20:15,933 --> 00:20:17,666
Megadn� az illet� nev�t,
377
00:20:17,733 --> 00:20:19,933
aki ellen bizony�t�kot szolg�ltatott?
378
00:20:48,633 --> 00:20:50,100
K�szike.
379
00:22:12,066 --> 00:22:13,766
Milyen gyorsan tudja megcsin�lni?
380
00:22:13,833 --> 00:22:15,766
Maga nem t�nik olyan t�pusnak.
381
00:22:15,833 --> 00:22:18,033
Ez is csak azt mutatja, sosem tudhatja,
382
00:22:18,100 --> 00:22:20,233
kik lesznek az �gyfelei.
383
00:22:20,300 --> 00:22:23,066
- A maga p�nze.
- Az.
384
00:22:23,133 --> 00:22:25,800
Ker�l, amibe ker�l, csak csin�lja meg!
385
00:22:31,133 --> 00:22:33,566
Adj a b�ty�dnak valami �tkozott munk�t,
Joe! Engedd vissza!
386
00:22:33,666 --> 00:22:36,066
Az kurva�let, hogy nem.
387
00:22:36,133 --> 00:22:37,466
K�pzeld m�r el a b�rpult m�g�tt,
388
00:22:37,533 --> 00:22:39,299
ahogy a bet�r� csal�dokat vizslatja!
389
00:22:39,300 --> 00:22:41,133
� a csal�dod,
390
00:22:41,200 --> 00:22:43,400
�s azok a rohad�kok
mindent elvettek t�le.
391
00:22:43,500 --> 00:22:45,633
Neked ott van Bec, a k�lyk�k, a h�z.
392
00:22:45,733 --> 00:22:49,400
Ez az �n h�zam.
Bec �s �n a bel�nket kidolgoztuk �rte.
393
00:22:50,600 --> 00:22:52,376
Annyit mel�ztam,
hogy alig l�ttam a fiaimat,
394
00:22:52,400 --> 00:22:54,700
� meg azt hiszi bes�t�l,
�s mindent visz?
395
00:22:54,800 --> 00:22:56,042
- Mindent?
- Szeva, Mary!
396
00:22:56,066 --> 00:22:57,266
Szia!
397
00:22:57,366 --> 00:22:58,866
Nincs semmije.
398
00:22:58,966 --> 00:23:01,333
�s ezt csak mag�nak k�sz�nheti.
399
00:23:04,366 --> 00:23:07,100
Adj neki munk�t, vagy valamit!
400
00:23:21,433 --> 00:23:23,433
Tedd azt a szart le!
401
00:23:24,500 --> 00:23:26,166
Mi bajod van?
402
00:23:26,433 --> 00:23:28,533
F�lsz a szavakt�l?
403
00:23:30,333 --> 00:23:31,466
Neked k�ne.
404
00:23:34,000 --> 00:23:36,833
Valaki a neveden nevez benne?
405
00:23:38,166 --> 00:23:41,133
H�sz �ve ezekkel a nevekkel illetnek,
tes�.
406
00:23:42,966 --> 00:23:44,300
Val�ban?
407
00:23:44,366 --> 00:23:47,366
Ha ez bassza a cs�r�d,
�s l�that�an bassza,
408
00:23:47,466 --> 00:23:48,833
tegy�l ellene.
409
00:23:48,933 --> 00:23:51,766
Ne csak azt pof�zd valakinek,
hogy tegyen le egy kurva k�nyvet.
410
00:23:51,833 --> 00:23:53,366
- Kapd be!
- Igen?
411
00:23:53,433 --> 00:23:55,800
Nem takarhatod el a mocskodat
412
00:23:55,866 --> 00:23:57,966
egy kis fest�ssel �s naperny�kkel.
413
00:24:01,566 --> 00:24:04,700
Csak szopatlak, te kis picsa.
414
00:24:04,766 --> 00:24:07,300
"De apa, m�r nem mondjuk, hogy picsa."
415
00:24:07,366 --> 00:24:09,133
H�t �n Gotham Cityb�l j�ttem,
416
00:24:09,200 --> 00:24:10,600
�s sim�n lapics�zlak, te picsa.
417
00:24:10,700 --> 00:24:13,100
"Emeld fel a kezed, geci! V�dd magad!"
418
00:24:13,166 --> 00:24:15,700
"Be kell fogadnod,
�llnod kell az �t�seket!"
419
00:24:15,766 --> 00:24:18,000
Kussolj m�r, baszd meg!
420
00:24:18,100 --> 00:24:19,542
Szerinted a vend�gek
421
00:24:19,566 --> 00:24:21,600
nem tudj�k,
mif�le gecil�da vagy val�j�ban?
422
00:24:22,666 --> 00:24:23,866
Baszki!
423
00:24:25,133 --> 00:24:26,909
- H�!
- B�szke lenne r�d.
424
00:24:26,933 --> 00:24:28,066
H�!
425
00:24:28,166 --> 00:24:29,500
- S�t�lj el!
- Nem.
426
00:24:29,600 --> 00:24:31,600
- El�g lesz!
- Menj!
427
00:24:33,266 --> 00:24:36,266
Testv�rek, mi?
428
00:24:38,833 --> 00:24:40,200
N�zz magadra!
429
00:24:40,266 --> 00:24:41,633
Na gyere!
430
00:24:50,200 --> 00:24:52,733
Megtagadt�k Trveor rend�rs�gi
akt�j�ra ir�nyul� k�relmemet,
431
00:24:52,800 --> 00:24:55,033
valami k�ziz� miatt.
432
00:24:55,133 --> 00:24:56,800
Lehet, hogy ez t�ged v�d.
433
00:24:56,900 --> 00:24:59,433
Ha te nem l�thatod, akkor senki sem.
434
00:24:59,533 --> 00:25:03,700
H�t, a rend�rs�g �gy tesz,
mintha a titoktart�s
435
00:25:03,800 --> 00:25:05,200
k�z�rdek lenne.
436
00:25:05,266 --> 00:25:08,133
De nekem ezt azt jelenti,
hogy csak magukat v�dik.
437
00:25:08,233 --> 00:25:09,633
M�giscsak a rend�rs�gr�l van sz�.
438
00:25:09,700 --> 00:25:11,166
Trevor szabadon j�r-kel,
439
00:25:11,266 --> 00:25:15,533
�s fogalmam sincs,
tudja-e, miket mondtam r�la,
440
00:25:15,600 --> 00:25:17,466
�s ki sem tudom der�teni.
441
00:25:17,533 --> 00:25:18,966
Meg is k�rdezheted az embert.
442
00:25:20,866 --> 00:25:24,166
T�nyleg? De vicces vagy, Mark.
K�szi sz�pen.
443
00:25:24,233 --> 00:25:27,500
Ezek a drog�gyek... nincs �sszef�gg�s?
444
00:25:27,566 --> 00:25:29,666
Valaki beker�l,
�s feldobja a k�vetkez�t.
445
00:25:29,766 --> 00:25:31,000
Az eg�sz...
446
00:25:31,066 --> 00:25:32,466
Mert ezt tetted.
447
00:25:32,566 --> 00:25:36,300
De mindenhol k�rdez�sk�dni,
hogy v�dett vagy-e.
448
00:25:36,400 --> 00:25:38,833
Ak�r azt is mondhatn�d,
hogy te dobtad fel.
449
00:25:38,900 --> 00:25:40,466
Ak�r el is mehetn�l a kocsm�ba,
450
00:25:40,566 --> 00:25:42,666
�s sz�lhatn�l Trevornak, �gy csin�lod.
451
00:25:42,733 --> 00:25:47,633
Tal�n elvihetn�nk a gyerekeket any�hoz,
a biztons�g kedv��rt.
452
00:25:47,700 --> 00:25:50,700
Szerinted Trevor Calley
nem tal�l oda any�dhoz?
453
00:25:50,766 --> 00:25:54,333
Csak maradj nyugton! Ne k�rdez�sk�dj!
454
00:25:54,433 --> 00:25:57,600
De szerinted is titkolnak
valamit a zsaruk?
455
00:25:57,700 --> 00:26:01,433
Nem szeretem, mikor �gy kezdesz
egy mondatot, hogy szerintem is.
456
00:26:01,533 --> 00:26:05,800
J�, akkor ne �rts egyet, megteheted.
457
00:26:05,866 --> 00:26:07,300
N�zd!
458
00:26:07,400 --> 00:26:10,200
Nekem h�sz �ven kereszt�l
nem mondtad el az igazat.
459
00:26:11,333 --> 00:26:13,266
Simone �vekig nem
besz�lt neked a k�nyv�r�l.
460
00:26:13,333 --> 00:26:14,733
Nagyj�b�l meg�llap�thatjuk,
461
00:26:14,833 --> 00:26:16,233
hogy itt senki sem mond igazat.
462
00:26:16,300 --> 00:26:17,833
A rend�rs�g mi�rt mondana?
463
00:26:17,900 --> 00:26:21,800
�, istenem! Ha Trevor elolvassa
a k�nyvet, alaposan r�baszok.
464
00:26:26,466 --> 00:26:28,300
Sr�cok, vacsi!
465
00:26:33,033 --> 00:26:34,566
Mi ez a k�nyv?
466
00:26:35,833 --> 00:26:37,400
Semmi, anya.
467
00:26:38,400 --> 00:26:39,933
Faszs�g.
468
00:26:40,000 --> 00:26:42,366
De h�t ez nem igaz.
469
00:26:42,433 --> 00:26:45,000
Az �n fiaim nem b�nnak �gy n�vel.
470
00:26:45,066 --> 00:26:46,633
Mindkett�t jobban neveltem.
471
00:26:46,700 --> 00:26:49,333
H�t persze.
472
00:26:51,433 --> 00:26:54,700
Joey-b�l kurv�ra hi�nyzik az �nfegyelem.
473
00:26:55,966 --> 00:26:57,000
Mindig �gy volt.
474
00:26:57,066 --> 00:26:58,833
Ezt a k�nyv mondja?
475
00:26:59,933 --> 00:27:01,300
Vagy te?
476
00:27:01,366 --> 00:27:03,066
Tudod, mit mondok?
477
00:27:03,166 --> 00:27:07,366
Ha t�lteszed magad apa durva
�br�zol�s�n, �nmagadon,
478
00:27:07,433 --> 00:27:10,900
vagy a kurva unalmas n�i picsog�son,
479
00:27:11,000 --> 00:27:14,866
egy magamfajta �rz�keny
olvas�nak nagyon is tanuls�gos k�nyv.
480
00:27:16,800 --> 00:27:20,633
Olyan, mint egy j�t�k,
tal�ld meg a k�gy�t a f�ben.
481
00:27:40,133 --> 00:27:41,893
Ez az, nyom�s!
482
00:27:41,933 --> 00:27:44,200
U7-es koroszt�ly, k�sz vagytok?
483
00:27:50,300 --> 00:27:52,000
Olvastad azt a n�vtelen szerz� k�nyv�t?
484
00:27:54,633 --> 00:27:57,066
Nem, te igen?
485
00:27:57,133 --> 00:27:58,900
A k�nyvklubban elolvastuk.
486
00:28:00,233 --> 00:28:02,200
B�rki is �rta, igen j� munk�t v�gzett.
487
00:28:02,300 --> 00:28:03,733
De...
488
00:28:03,800 --> 00:28:05,400
De nem sz�vlelem az utal�st,
489
00:28:05,500 --> 00:28:07,233
hogy drogkeresked�knek dolgozt�l.
490
00:28:09,566 --> 00:28:14,433
Mindegy, anya,
mert a k�nyv nem r�lam sz�l.
491
00:28:14,533 --> 00:28:17,366
De azok a testv�rek behozt�k a drogot.
492
00:28:17,433 --> 00:28:18,800
Igen.
493
00:28:19,900 --> 00:28:21,733
Mire c�lzol?
494
00:28:21,833 --> 00:28:25,300
Mindenki szerint a l�nynak
tudnia kellett r�la. Nem h�lye.
495
00:28:29,500 --> 00:28:33,066
Ha tudt�l r�la,
akkor azt hiszem, �n vagyok a h�lye.
496
00:28:34,533 --> 00:28:35,766
Anya, �n...
497
00:28:37,066 --> 00:28:40,900
Persze... akkoriban volt
egy ilyen rossz �rz�sem.
498
00:28:40,966 --> 00:28:42,800
De nem, nem tudtam.
499
00:28:52,433 --> 00:28:54,133
Hozok f�li�t.
500
00:29:09,000 --> 00:29:10,809
- Tess�k, Charlie. K�sz�n�m.
- �n k�sz�n�m.
501
00:29:10,833 --> 00:29:12,200
Sz�p napot!
502
00:29:27,900 --> 00:29:30,833
Odabent nem sok p�ks�ti jutott.
503
00:29:37,500 --> 00:29:39,466
Azt�n hogy b�nt veled az �let, Hat?
504
00:29:41,166 --> 00:29:45,466
J�l. Gyerekek, meg... munka.
505
00:29:45,533 --> 00:29:47,000
Ilyesmik.
506
00:29:52,900 --> 00:29:54,633
- Akkor ez a k�ly�k a ti�d?
- Igen.
507
00:29:54,733 --> 00:29:56,633
Igen, a f�rjemmel k�z�s, Markkal.
508
00:29:56,733 --> 00:29:58,466
- Hah�, pajti!
- Szia!
509
00:29:59,833 --> 00:30:02,566
K�rsz egy k�gy�t?
510
00:30:02,633 --> 00:30:05,200
- Tess�k. Ne?
- J�.
511
00:30:06,400 --> 00:30:08,166
J�, el�g!
512
00:30:08,233 --> 00:30:10,900
Jase egyszer bej�tt megl�togatni.
513
00:30:12,800 --> 00:30:14,533
Kb. ennyi id�s lehetett.
514
00:30:15,633 --> 00:30:17,366
Lemaradtam az eg�sz baroms�gr�l.
515
00:30:19,066 --> 00:30:20,733
Ismered az anyj�t, Debet?
516
00:30:22,266 --> 00:30:24,500
T�ladagolta mag�t, m�g oda voltam.
517
00:30:27,666 --> 00:30:30,700
Egyeseknek nincs �rz�k�k
az �nfenntart�shoz, mi?
518
00:30:33,433 --> 00:30:35,100
Sajn�lom.
519
00:30:35,166 --> 00:30:36,466
Szia!
520
00:30:36,566 --> 00:30:39,766
Mark, elvinn�d Rafot magaddal?
521
00:30:39,833 --> 00:30:41,233
Persze, gyere, pajti!
522
00:30:41,333 --> 00:30:43,566
�, � a pasid!
523
00:30:45,566 --> 00:30:47,366
J� massz�roz, mi?
524
00:30:50,466 --> 00:30:54,266
Eml�kszel,
amikor m�g Joey-�rt volt�l oda.
525
00:30:55,733 --> 00:30:58,533
De � Tesst akarta, nem igaz?
526
00:31:00,266 --> 00:31:02,066
Addig akarta, am�g meg nem kapta.
527
00:31:03,766 --> 00:31:06,800
Ennek a besz�lget�snek v�ge.
528
00:31:06,866 --> 00:31:08,333
Ideje menned, haver.
529
00:31:08,400 --> 00:31:10,500
Persze, seg�z.
530
00:31:11,566 --> 00:31:13,100
Lekopok.
531
00:31:17,733 --> 00:31:19,266
�des istenem!
532
00:31:49,866 --> 00:31:51,042
A l�nyeg,
533
00:31:51,066 --> 00:31:54,000
hogy � mindenki�, �s ezt � is tudja.
534
00:31:54,066 --> 00:31:57,100
Mert egy elk�peszt�en nagylelk�,
535
00:31:57,200 --> 00:32:00,900
�s politikai ki�ll�s volt azt mondani,
hogy n�vtelen marad.
536
00:32:01,000 --> 00:32:04,600
Mintha azt �zenn� ezzel,
ez nem r�lam sz�l, nekem nincs nevem.
537
00:32:04,700 --> 00:32:06,733
Ez r�lad is sz�l.
538
00:32:06,800 --> 00:32:09,133
A k�nyv most m�r a vil�g r�sze.
539
00:33:27,600 --> 00:33:28,900
Anya?
540
00:33:55,933 --> 00:33:56,933
J�zusom!
541
00:33:57,000 --> 00:33:58,566
Ezt nem teheted.
542
00:33:58,633 --> 00:33:59,833
Mit?
543
00:33:59,933 --> 00:34:02,033
Nem j�hetsz csak �gy be ide.
544
00:34:02,100 --> 00:34:03,500
Kopogtam, Hat.
545
00:34:04,500 --> 00:34:05,866
Nem volt bez�rva.
546
00:34:05,933 --> 00:34:07,533
H�t...
547
00:34:07,633 --> 00:34:10,366
M�rmint... ez ijeszt� dolog.
548
00:34:11,799 --> 00:34:14,266
Sokat gondolkodtam.
549
00:34:14,333 --> 00:34:15,900
�veket.
550
00:34:20,033 --> 00:34:21,566
Szerinted...
551
00:34:22,566 --> 00:34:24,033
ki csukatott le?
552
00:34:28,233 --> 00:34:29,700
Szerintem te tudod.
553
00:34:31,966 --> 00:34:35,433
Tal�n azok a... motorosok,
akikkel egy�tt l�gt�l.
554
00:34:35,500 --> 00:34:39,600
Helyzett�l f�ggetlen�l,
555
00:34:39,666 --> 00:34:41,266
ha valaki feldob,
556
00:34:42,433 --> 00:34:43,966
azt nem hagyod annyiban.
557
00:34:55,600 --> 00:34:57,133
Te is lehett�l.
558
00:34:57,200 --> 00:34:59,033
Dehogy.
559
00:35:04,600 --> 00:35:06,533
M�g mindig olyan pici,
560
00:35:07,733 --> 00:35:09,533
apr�cska Hat.
561
00:35:21,933 --> 00:35:24,400
A f�rjecsk�d nem vigy�z r�d, mi?
562
00:35:24,500 --> 00:35:27,633
De igen. A f�rjem nagyon is vigy�z r�m.
563
00:35:27,733 --> 00:35:29,133
Nem el�gg�.
564
00:35:30,333 --> 00:35:32,666
B�rmelyik pillanatban haza�rhet.
565
00:35:43,333 --> 00:35:45,333
Kik�p�tt m�sod.
566
00:35:46,900 --> 00:35:48,200
Nem igaz?
567
00:35:53,700 --> 00:35:55,500
Figyelj, Trev!
568
00:35:55,566 --> 00:35:57,466
Nekem gyerekeim vannak.
569
00:35:58,700 --> 00:36:00,100
L�gy sz�ves, engedj el!
570
00:36:00,166 --> 00:36:04,766
�s az hogy van,
hogy te �led ezt a k�nyelmes �leted?
571
00:36:06,000 --> 00:36:08,466
A f�rjecsk�ddel, �s a k�lyk�kkel.
572
00:36:08,566 --> 00:36:10,033
�s ezzel a kil�t�ssal.
573
00:36:10,100 --> 00:36:12,200
�s �n semmit sem kapok.
574
00:36:14,700 --> 00:36:16,100
Te meg...
575
00:36:16,166 --> 00:36:19,166
bez�rn�l egy s�t�t lyukba,
576
00:36:19,266 --> 00:36:21,700
a kulcsot meg �r�kre eldobn�d.
577
00:36:23,666 --> 00:36:26,300
Ha r�j�v�k, hogy ezt te �rtad,
578
00:36:27,900 --> 00:36:31,133
nyomor�s�goss� teszem az �leted.
579
00:36:31,200 --> 00:36:34,433
Legal�bb annyira,
amennyire az eny�m volt.
580
00:36:35,433 --> 00:36:37,200
Mert �n nem megyek sehov�.
581
00:36:40,833 --> 00:36:42,700
Ha m�r eleget futott�l,
582
00:36:42,800 --> 00:36:44,600
itt az ideje, hogy ne h�tr�lj meg.
583
00:36:47,233 --> 00:36:48,900
Musz�j lesz.
584
00:36:55,500 --> 00:36:57,666
Agg�dom �rted, Hat.
585
00:36:59,166 --> 00:37:00,666
Figyelembe v�ve,
586
00:37:00,733 --> 00:37:03,066
mennyi id�t t�lt Mark
azzal a pinc�rl�nnyal.
587
00:37:18,266 --> 00:37:19,666
Szia!
588
00:37:19,733 --> 00:37:22,766
Mark! �risten! Szeretlek.
589
00:37:22,866 --> 00:37:25,633
�s sajn�lom, hogy ilyen
helyzetbe hoztam magunkat, de...
590
00:37:25,700 --> 00:37:27,100
Mir�l besz�lsz?
591
00:37:27,166 --> 00:37:29,700
Vedd fel a gyerekeket, �s vidd el �ket
592
00:37:29,766 --> 00:37:31,000
a n�v�redhez Sydney-be!
593
00:37:31,100 --> 00:37:32,466
Hat, mi t�rt�nt?
594
00:37:32,533 --> 00:37:33,733
- Hat?
- J�.
595
00:37:33,800 --> 00:37:35,000
Mi t�rt�nt, Hat?
596
00:37:36,166 --> 00:37:38,100
Hat?
597
00:37:52,866 --> 00:37:54,666
A Szentl�lek ereje �s szeretete
598
00:37:54,700 --> 00:37:57,866
legyen veled �s szeretteiddel,
599
00:37:57,933 --> 00:37:59,866
most �s mind�r�kk�.
600
00:37:59,933 --> 00:38:01,266
�men.
601
00:38:01,333 --> 00:38:02,633
�men.
602
00:38:08,366 --> 00:38:09,466
�men.
603
00:38:15,400 --> 00:38:17,566
Eml�kszik r�m?
604
00:38:20,266 --> 00:38:21,400
Nem?
605
00:38:21,466 --> 00:38:23,733
�n adtam �nnek inform�ci�kat,
606
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
amik lebuktattak egy drogkeresked�t.
607
00:38:28,466 --> 00:38:30,066
Eln�z�st,
608
00:38:30,133 --> 00:38:32,633
de ez nagyon r�gen lehetett.
609
00:38:32,700 --> 00:38:34,833
Igen, 2002-ben.
610
00:38:37,500 --> 00:38:40,100
Felt�telesen szabadl�bra helyezt�k.
611
00:38:40,166 --> 00:38:42,766
Elj�tt hozz�m,
612
00:38:42,833 --> 00:38:45,600
megfenyegetett engem �s a gyerekeimet.
613
00:38:49,433 --> 00:38:50,633
Trevor Calley.
614
00:38:52,766 --> 00:38:54,266
Seg�tsen, k�rem!
615
00:38:55,400 --> 00:38:59,500
Az igazs�g az, hogy technikailag
nem mag�t�l kaptam az inform�ci�kat,
616
00:38:59,600 --> 00:39:01,566
mert amit �n adott �t,
617
00:39:01,666 --> 00:39:03,766
azokat nem tudtuk felhaszn�lni.
618
00:39:04,900 --> 00:39:06,366
Ezt hogy �rti?
619
00:39:06,466 --> 00:39:08,133
Egyiket sem?
620
00:39:08,200 --> 00:39:10,500
Nekem elhiheti, �n akartam, de...
621
00:39:12,500 --> 00:39:17,133
N�ha megesik,
hogy �sszef�rhetetlens�g �ll fenn.
622
00:39:18,466 --> 00:39:20,833
Mif�le �sszef�rhetetlens�g?
623
00:39:20,933 --> 00:39:24,233
Lehetett a k�b�t�szeres egys�g,
vagy a szervezett b�n�z�s elleni.
624
00:39:24,300 --> 00:39:26,400
Egyik nap m�g szerepel az adatb�zisban,
625
00:39:26,466 --> 00:39:27,733
a k�vetkez�ben meg nyoma sincs.
626
00:39:27,800 --> 00:39:30,066
Valaki fentr�l lesz�l,
627
00:39:30,133 --> 00:39:31,833
hogy �llj le.
628
00:39:31,900 --> 00:39:34,600
�s akkor titkos�tj�k az �sszes akt�t?
629
00:39:35,866 --> 00:39:37,500
N�ha sz�ks�ges,
630
00:39:37,566 --> 00:39:39,033
hogy megv�dj�k az embereket.
631
00:39:39,100 --> 00:39:40,309
Ezek a dokumentumok
632
00:39:40,333 --> 00:39:42,866
vesz�lyeztethetik a rend�rs�gi elj�r�st.
633
00:39:45,100 --> 00:39:47,300
Teh�t ejtette a nyilatkozatomat?
634
00:39:49,966 --> 00:39:51,799
Az �n inform�ci�it
nem kellett felhaszn�lniuk
635
00:39:51,800 --> 00:39:53,699
a kocsma elleni nyomoz�sban,
636
00:39:53,700 --> 00:39:55,400
�s nem is tett�k.
637
00:39:56,800 --> 00:40:00,066
�s azzal egy�tt a nemi
er�szak v�dj�t is kikuk�zta?
638
00:40:00,166 --> 00:40:03,066
Nem ejtettem semmilyen �gyet.
639
00:40:03,166 --> 00:40:06,700
Nem igyekezett megoldani.
640
00:40:06,800 --> 00:40:09,833
Nem nagy �gy. Kit �rdekel, nem?
641
00:40:09,900 --> 00:40:13,100
Az ilyesmi neh�z �gy,
�s nem volt el�g bizony�t�kunk.
642
00:40:13,200 --> 00:40:15,300
M�g csak be sem k�ldte
a l�ny ruh�j�t a laborba.
643
00:40:15,400 --> 00:40:18,733
Megtettem... mindent megtettem,
amit tudtam.
644
00:40:18,833 --> 00:40:21,300
Az �gy kiker�lt a kezemb�l.
645
00:40:22,300 --> 00:40:25,533
Teh�t az �letem,
�s a csal�dom �lete vesz�lyben.
646
00:40:25,600 --> 00:40:28,600
Tess annyi �ven �t szenvedett,
de maga...
647
00:40:28,700 --> 00:40:30,100
Maguk t�nyleg azt hiszik,
648
00:40:30,166 --> 00:40:32,633
hogy az emberek errefel�
nem olvasnak k�nyveket?
649
00:40:35,033 --> 00:40:37,033
Maga szerint nekem ez milyen �rz�s?
650
00:40:37,133 --> 00:40:39,800
Hogy olyan fick�nak �br�zoltak,
aki leszarta
651
00:40:39,866 --> 00:40:42,066
egy fiatal l�ny meger�szakol�s�t.
652
00:40:45,833 --> 00:40:48,466
Tudja, nekem is volt sok
id�m ezen gondolkodni.
653
00:40:50,733 --> 00:40:53,533
Mi�rt Trevor bukott le, �s Joey nem?
654
00:40:56,366 --> 00:40:57,866
Vagy maga?
655
00:41:19,533 --> 00:41:21,066
Baris!
656
00:41:21,133 --> 00:41:24,933
Szia! Ne haragudj,
de musz�j k�rnem m�g egy sz�vess�get.
657
00:41:25,033 --> 00:41:28,733
Hol lehet beadni r�gi
658
00:41:28,833 --> 00:41:31,000
h�zkutat�si parancsra
vonatkoz� k�relmet?
659
00:41:31,100 --> 00:41:34,866
Oceanview pub, Coalcliff, �j-D�l-Wales.
660
00:41:34,933 --> 00:41:38,600
2002 janu�rj�nak utols�,
�s febru�rj�nak els� hete.
661
00:41:39,966 --> 00:41:41,800
Remek.
662
00:41:42,933 --> 00:41:44,800
K�sz�n�m, szia!
663
00:42:02,900 --> 00:42:05,276
P�r perc �s k�sz a vacsi, j�?
664
00:42:12,533 --> 00:42:14,433
Trevor! Joey!
665
00:42:14,533 --> 00:42:16,566
Kicsit fejezz�tek meg,
�s figyeljetek r�m!
666
00:42:17,566 --> 00:42:19,366
Ez mindkett�t�ket �rinti.
667
00:42:27,333 --> 00:42:29,566
Megszakad a sz�vem,
668
00:42:29,666 --> 00:42:31,966
hogy ti ketten nem tudtok megb�k�lni.
669
00:42:35,066 --> 00:42:38,166
De ha ez a helyzet,
akkor nekem is d�nt�seket kell hoznom.
670
00:42:38,266 --> 00:42:40,066
Mir�l?
671
00:42:40,133 --> 00:42:41,933
A j�v�r�l.
672
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Ne besz�lj r�buszokban, anya!
673
00:42:44,100 --> 00:42:46,233
Mir�l van sz�?
674
00:42:46,333 --> 00:42:48,033
Kaptam egy aj�nlatot.
675
00:42:48,133 --> 00:42:50,133
Aj�nlatot? Mif�le aj�nlatot?
676
00:42:50,200 --> 00:42:51,400
A kocsma.
677
00:42:51,466 --> 00:42:53,933
Az �zlet, a f�ld, a telek.
678
00:42:54,000 --> 00:42:56,500
Mi a fasz?
Kurv�ra nem adom el a kocsm�mat.
679
00:42:56,600 --> 00:42:59,466
Ez az �n kocsm�m.
680
00:42:59,566 --> 00:43:01,900
Nektek vettem.
681
00:43:01,966 --> 00:43:04,866
B�k�sen is elv�lhatn�nak az �tjaitok,
682
00:43:04,933 --> 00:43:07,333
�s utols� napjaimon nem k�ne
683
00:43:07,400 --> 00:43:09,233
a ti veszeked�seiteket b�mulnom.
684
00:43:09,333 --> 00:43:10,733
Most ez honnan j�tt?
685
00:43:10,800 --> 00:43:12,533
Mit tudom �n. Csak j�tt.
686
00:43:12,600 --> 00:43:14,000
Mi a faszt m�velt�l?
687
00:43:14,100 --> 00:43:16,366
El�st�l egy zs�ros
p�nzeszs�kot a kertben?
688
00:43:16,433 --> 00:43:18,766
Nekem ehhez semmi k�z�m, tes�.
689
00:43:18,833 --> 00:43:21,133
Ki tette az aj�nlatot?
690
00:43:21,200 --> 00:43:22,600
Harry...
691
00:43:22,666 --> 00:43:25,433
Er... Ellis, �gy h�vj�k.
692
00:43:25,500 --> 00:43:26,900
Parramattai.
693
00:43:27,000 --> 00:43:29,100
Azt mondja, v�ltoz�st szeretne.
694
00:43:29,200 --> 00:43:30,400
Nem.
695
00:43:30,466 --> 00:43:32,200
Nem �rdekel.
696
00:43:32,266 --> 00:43:35,333
Csin�lhatn�l egy �j kocsm�t.
Egy �j kezdet.
697
00:43:35,433 --> 00:43:37,166
�s ha nemet mondunk?
698
00:43:38,566 --> 00:43:40,700
Ez nem a ti d�nt�setek.
699
00:43:40,766 --> 00:43:42,800
Vagy maradhatsz, Joe.
700
00:43:42,900 --> 00:43:45,533
De akkor ki kell fizetned engem.
701
00:43:45,600 --> 00:43:47,000
Menj a pics�ba!
702
00:43:52,900 --> 00:43:55,366
Mintha �nnepeln�nk k�ne, anya.
703
00:44:02,333 --> 00:44:05,533
Ez... ezt csin�ltad?
704
00:44:07,133 --> 00:44:09,100
Teljes titokban?
705
00:44:09,166 --> 00:44:11,800
Tot�l elment az eszed?
706
00:44:11,900 --> 00:44:14,400
Ilyen a vil�gon nincs, baszd meg!
707
00:44:15,866 --> 00:44:17,966
�n nem maradok itt.
708
00:44:18,033 --> 00:44:20,133
Az egy dolog,
hogy egy �vre ide k�lt�z�nk, sz�vem.
709
00:44:20,200 --> 00:44:21,700
De nem fogok itt �lni,
710
00:44:21,766 --> 00:44:24,466
ebben a n�gy�l�l� porf�szekben,
711
00:44:24,566 --> 00:44:26,000
�s kocsm�t vezetni.
712
00:44:26,066 --> 00:44:27,766
Nem is fogunk kocsm�t vezetni, Vic.
713
00:44:27,833 --> 00:44:31,666
Csak megvessz�k,
azt�n porig �getj�k a pics�ba.
714
00:44:32,643 --> 00:44:35,643
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
715
00:44:35,692 --> 00:44:37,759
HA �N, VAGY B�RKI A
K�RNYEZET�BEN ER�SZAK �LDOZATA,
716
00:44:37,782 --> 00:44:40,449
K�RJEN SEG�TS�GET A
HELYI HAT�S�GOKT�L!
53094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.