All language subtitles for ght 2023 S01E05 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,366 --> 00:00:03,433 J�tt neked valami, 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,266 a rend�rs�gt�l. 3 00:00:05,366 --> 00:00:07,266 Egy nyilv�ntart�son k�v�li t�tel. 4 00:00:07,333 --> 00:00:09,266 Nem tudtam, hogy szeretn�d-e visszakapni. 5 00:00:10,033 --> 00:00:11,900 Azt akarom, hogy a Calley fiv�rek 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,900 fizessenek meg az�rt, amit velem tettek. 7 00:00:13,966 --> 00:00:16,300 Azt�n el akarom �ket puszt�tani. 8 00:00:16,366 --> 00:00:18,033 Simone, azt mondtad, 9 00:00:18,100 --> 00:00:20,642 hogy a k�nyvben l�v� karakterek �s maga a vil�g csak kital�ci�, 10 00:00:20,666 --> 00:00:23,266 tudnunk kell, eg�szen pontosan mennyi igaz a reg�ny t�rt�net�b�l? 11 00:00:23,733 --> 00:00:25,166 �n adtam be kifog�sokat. 12 00:00:25,266 --> 00:00:27,400 De mondtam Barisnak, hogy m�gse akarom. 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,200 K�nytelen voltam, 14 00:00:29,300 --> 00:00:30,900 mert olyan �ll�t�sok vannak a k�nyvben 15 00:00:30,966 --> 00:00:34,400 a Calley csal�dr�l, amikr�l csak �n tudtam. 16 00:00:35,733 --> 00:00:36,909 �llj be a kocsival oldalra, 17 00:00:36,933 --> 00:00:37,966 kinyitom a kaput! 18 00:00:38,033 --> 00:00:40,466 Te �rtad azt a buzi k�nyvet. 19 00:00:40,566 --> 00:00:42,966 Kicsin�llak t�ged, �s azt a kurva k�nyvet is. 20 00:00:43,966 --> 00:00:45,500 Bizton �ll�thatom, 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,266 hogy megtal�ltam, �s tal�lkoztam is vele. 22 00:00:47,333 --> 00:00:48,900 Mi? 23 00:00:49,000 --> 00:00:50,400 �n �rtam az Egy �jszak�t. 24 00:00:50,466 --> 00:00:52,300 Van r�la fogalma, h�nyan �ll�tj�k ezt? 25 00:00:53,666 --> 00:00:55,533 Lehet, de csak �n vagyok, aki a k�nyvet �rta. 26 00:00:55,633 --> 00:00:58,266 �s maga majd elmondja a bar�tainak, hogy tal�lkozott velem, 27 00:00:58,333 --> 00:01:01,400 mert a nevem ott lesz rajta. 28 00:01:01,601 --> 00:01:03,057 MI, JELEN FILM K�SZ�T�I ELISMERJ�K �S 29 00:01:03,088 --> 00:01:04,881 TISZTELJ�K A TORRES-SZOROS SZIGETEKI N�PEKET 30 00:01:04,912 --> 00:01:07,571 �S V�NJEIKET. A JELENETEK SZ�MOS �SLAKOS NEMZET F�LDJ�N K�SZ�LTEK, 31 00:01:07,602 --> 00:01:10,061 ELISMERJ�K KAPCSOLATUKAT A F�LDDEL, VIZEKKEL �S A R�GM�LTTAL. 32 00:01:23,533 --> 00:01:24,942 Hol volt Trevor �s Joey, 33 00:01:24,966 --> 00:01:26,533 m�g te a pultban dolgozt�l? 34 00:01:29,100 --> 00:01:32,666 Trevor lent volt, Joey pedig velem, 35 00:01:32,733 --> 00:01:34,400 kiv�ve, mikor kicser�lte a hord�t. 36 00:01:34,500 --> 00:01:35,566 Akkor is � lement. 37 00:01:40,833 --> 00:01:42,533 Meddig volt el Joey? 38 00:01:44,233 --> 00:01:46,000 Olyan h�sz perc lehetett. 39 00:01:47,833 --> 00:01:49,200 De Joey seg�tett Tessnek, 40 00:01:49,266 --> 00:01:50,900 h�vott neki taxit. 41 00:01:52,400 --> 00:01:53,500 Baszki! 42 00:01:53,600 --> 00:01:56,333 Maga szerint ez�rt tartott ilyen sok�ig. 43 00:01:58,133 --> 00:02:00,900 Azt mondtad, miut�n Tess �s Simone elment, 44 00:02:00,966 --> 00:02:02,533 te z�r�sig dolgozt�l, 45 00:02:02,600 --> 00:02:04,900 majd reggel 5-ig takar�tott�l. 46 00:02:06,233 --> 00:02:08,600 List�t �rsz a karodra? 47 00:02:08,666 --> 00:02:10,400 Aha. 48 00:02:11,566 --> 00:02:12,809 Te �s az a kis r�szeg kurva 49 00:02:12,833 --> 00:02:14,600 majdnem mindent vesz�lybe sodortatok. 50 00:02:14,666 --> 00:02:17,700 Mondtam, hogy ma este j�nnek. 51 00:02:17,800 --> 00:02:19,000 Hol a pics�ban van Hat? 52 00:02:19,066 --> 00:02:20,642 Hagyd m�r, � nem kell! 53 00:02:20,666 --> 00:02:21,909 Majd k�s�bb tal�lkozunk. 54 00:02:21,933 --> 00:02:23,333 A biztons�gkedv��rt, ha m�gse. 55 00:02:26,733 --> 00:02:28,066 Hat? 56 00:02:30,366 --> 00:02:32,042 Van r�la tudom�sa, hogy a Calley fiv�rek 57 00:02:32,066 --> 00:02:34,499 b�rmi nem odaill�t tettek volna? 58 00:02:34,500 --> 00:02:36,000 Nem odaill�t? 59 00:02:38,066 --> 00:02:40,600 Helytelen szexu�lis magatart�s. 60 00:02:41,933 --> 00:02:43,533 Sr�cok, nem? 61 00:02:46,633 --> 00:02:50,733 �s hallott�l-e b�rmilyen besz�lget�st Tess-szel kapcsolatban, 62 00:02:50,800 --> 00:02:52,000 vagy l�ttad-e b�rmilyen jel�t 63 00:02:52,066 --> 00:02:55,100 vele szembeni helytelen szexu�lis magatart�snak? 64 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 Trevor m�rges volt, 65 00:02:58,100 --> 00:03:01,366 hogy Tess ber�gott �s el�jult 66 00:03:01,466 --> 00:03:03,266 azzal a sr�ccal h�tul. 67 00:03:03,333 --> 00:03:06,900 Trevor vagy Joey megk�rtek, hogy lent is takar�ts fel? 68 00:03:06,966 --> 00:03:09,500 Nem, csak hord�kat mozgattunk. 69 00:03:11,400 --> 00:03:12,933 Az neh�z munka. 70 00:03:13,000 --> 00:03:15,033 �n csak az �resekkel seg�tek. 71 00:03:15,133 --> 00:03:17,600 Egy furgonos pasi veszi fel �ket. 72 00:03:20,266 --> 00:03:22,400 Be fogja hozni Trevort, ugye? 73 00:03:23,800 --> 00:03:27,233 Mindk�t testv�rt megk�rj�k, hogy j�jjenek be. 74 00:03:27,300 --> 00:03:28,333 Megk�rik? 75 00:03:28,400 --> 00:03:30,433 Tess bar�tn�d nemi 76 00:03:30,500 --> 00:03:32,533 er�szakkal v�dol m�sokat. 77 00:03:32,633 --> 00:03:35,966 Sajnos, nincs sok megb�zhat� bizony�t�k. 78 00:03:36,066 --> 00:03:38,466 Csak mert Tess �s Simone ittasak voltak, 79 00:03:38,533 --> 00:03:40,366 att�l m�g nem hazudnak. 80 00:03:42,066 --> 00:03:43,333 Ha esetleg tudsz 81 00:03:43,400 --> 00:03:44,500 valami konkr�tabbat, 82 00:03:44,566 --> 00:03:46,333 az seg�thet a bar�todnak. 83 00:04:31,577 --> 00:04:34,577 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 84 00:04:34,673 --> 00:04:36,673 https://feliratok.eu/ 85 00:04:57,000 --> 00:04:59,333 - Sz�ba kell �llnod velem. - Eszembe sincs. 86 00:04:59,400 --> 00:05:00,966 Nem �gy t�nik. 87 00:05:01,033 --> 00:05:04,733 Csak nem �rtem, mi�rt hazudt�l. Ez nem vall r�d. 88 00:05:04,833 --> 00:05:07,133 Tal�n m�gis. 89 00:05:07,233 --> 00:05:09,833 J�, meglepett. 90 00:05:09,900 --> 00:05:12,866 Ha jogi l�p�seket k�v�nsz tenni, az a te d�nt�sed, 91 00:05:12,933 --> 00:05:15,066 de ne mondd, hogy �rtem teszed, 92 00:05:15,133 --> 00:05:16,166 mert nem igaz. 93 00:05:16,233 --> 00:05:18,066 Olyan embert pr�b�ltam v�deni, 94 00:05:18,133 --> 00:05:19,333 aki erre nem tartott ig�nyt, 95 00:05:19,366 --> 00:05:20,833 �s most �n maradtam v�delem n�lk�l. 96 00:05:22,100 --> 00:05:24,600 Ne gyere azzal, hogy vissza tudnom vonatni a k�nyvet, 97 00:05:24,700 --> 00:05:25,899 ha azt mondom, hogy hazugs�g, 98 00:05:25,900 --> 00:05:28,466 mert ezt sosem fogom kimondani, Hat. 99 00:05:28,566 --> 00:05:29,566 Tudom. 100 00:05:29,567 --> 00:05:31,133 De, 101 00:05:31,200 --> 00:05:32,266 �tgondoltam, 102 00:05:32,333 --> 00:05:36,965 �s igaz�ndib�l a k�nyv az � verzi�ja. 103 00:05:36,966 --> 00:05:38,433 R�la sz�l. 104 00:05:38,500 --> 00:05:39,676 Csak � gondolja �gy, 105 00:05:39,700 --> 00:05:41,633 sz�val tal�n nem k�ne ennyire �rdekeljen, 106 00:05:41,700 --> 00:05:42,733 hogy mi �ll benne. 107 00:05:42,833 --> 00:05:44,000 Engem �rdekel. 108 00:05:44,066 --> 00:05:46,866 Fel nem foghatom, mit �rdekel ennyire. 109 00:05:46,933 --> 00:05:51,933 Az a sok minden, amit akkoriban mondtam, 110 00:05:52,033 --> 00:05:54,733 annyira naivak voltak. 111 00:05:54,800 --> 00:05:57,366 Ami t�rt�nt, megt�rt�nt. 19 �ves volt�l. 112 00:05:58,700 --> 00:06:03,500 De �gy hiszed, a vallom�som �rtott neked. 113 00:06:04,866 --> 00:06:06,666 Tess�k. 114 00:06:07,733 --> 00:06:09,400 Itt van a leirat. 115 00:06:12,033 --> 00:06:13,466 Fogd! 116 00:06:20,966 --> 00:06:22,666 �s a drogok? 117 00:06:23,866 --> 00:06:25,566 Valaki bedrogozta Tesst? 118 00:06:26,566 --> 00:06:27,633 Nem. 119 00:06:30,800 --> 00:06:32,200 K�b�t�szer kereskedelem. 120 00:06:35,233 --> 00:06:36,600 Azt hiszem. 121 00:06:36,666 --> 00:06:38,333 A kocsm�ban. 122 00:06:38,400 --> 00:06:40,233 �n nem... csak tippelem. 123 00:06:42,966 --> 00:06:45,433 Nekem nem csak tippnek t�nik. 124 00:06:52,133 --> 00:06:54,966 Az �res s�r�shord�kban. 125 00:06:59,666 --> 00:07:02,166 Amiket elvittek? 126 00:07:07,200 --> 00:07:08,766 Mire eml�kszel? 127 00:07:10,100 --> 00:07:13,166 Hogy a kocsm�ban dolgoz�k egyike sem volt bejelentve? 128 00:07:13,233 --> 00:07:17,400 Mocskos p�nz a k�zben, egy m�anyag zacsk�ban, amit a sz�fb�l h�ztak el�. 129 00:07:18,433 --> 00:07:22,066 L�ttad, de nem merted hangosan kimondani. 130 00:07:22,133 --> 00:07:23,500 Mozogjatok m�r! 131 00:07:23,566 --> 00:07:25,533 A vil�g fekete-feh�r volt. 132 00:07:25,633 --> 00:07:28,600 Vagy a sr�c mellett volt�l, vagy ellene, 133 00:07:28,700 --> 00:07:30,300 �s � ellene volt. 134 00:07:32,800 --> 00:07:37,400 Bez�rn�d egy s�t�t lyukba, �s a kulcsot messze elhaj�tan�d. 135 00:07:44,066 --> 00:07:46,933 A rend�rs�g semmit sem akart tenni. 136 00:07:47,000 --> 00:07:50,833 Azt hittem, ha adok nekik valami m�st... 137 00:07:51,900 --> 00:07:53,666 Most azt hiszed, te vagy a megment�m? 138 00:07:53,766 --> 00:07:55,633 Nem. 139 00:07:55,700 --> 00:07:57,233 Vicc az eg�sz. 140 00:07:59,266 --> 00:08:01,933 A rend�rs�g visszak�ldte a ruh�mat. 141 00:08:02,000 --> 00:08:06,600 H�sz �vig porosodott a polcon. 142 00:08:06,700 --> 00:08:11,566 Nem k�ldt�k laborba. Fel se nyitott�k a zacsk�t. 143 00:08:11,633 --> 00:08:13,200 Konkr�tan semmit sem tettek. 144 00:08:15,266 --> 00:08:17,566 Annyira sajn�lom, Tess. 145 00:08:17,633 --> 00:08:20,233 Tudtam, hogy Calley-�k r�sz�r�l sosem kapok igazs�got, 146 00:08:20,300 --> 00:08:22,000 amit b�rki m�st�l megkaptam volna. 147 00:08:22,066 --> 00:08:26,533 Mindig magamra kellett vigy�znom, �s ez ez ut�n is �gy lesz. 148 00:08:26,633 --> 00:08:28,833 Amit viszont nem vagyok hajland� lenyelni, 149 00:08:28,900 --> 00:08:33,300 hogy azok a pasasok nulla megb�n�ssal m�szk�lnak, 150 00:08:33,366 --> 00:08:35,200 mintha �v�k lenne az eg�sz hely. 151 00:08:39,933 --> 00:08:41,375 Azt hittem, nem j�ssz. 152 00:08:41,399 --> 00:08:42,899 Munk�ba indultam, 153 00:08:42,966 --> 00:08:44,900 de most m�g m�s is van. 154 00:08:44,966 --> 00:08:46,300 Hall�? 155 00:08:54,100 --> 00:08:55,866 Micsoda b�ntet�s. 156 00:08:55,966 --> 00:08:58,300 Az �gyv�dem azt tan�csolta, ne besz�lgess�nk. 157 00:09:10,900 --> 00:09:14,133 Hallgass ide, Mon, �n nem b�ntani akarlak. 158 00:09:14,200 --> 00:09:17,166 Nem, csak pr�b�lsz elhallgattatni, mint mindenki m�s. 159 00:09:17,233 --> 00:09:19,966 Pr�b�lom megv�deni magunkat. 160 00:09:20,033 --> 00:09:22,766 Hogy leveteted a k�nyvemet a polcokr�l? 161 00:09:22,833 --> 00:09:23,866 �gy �ll�tott�l be, 162 00:09:23,966 --> 00:09:26,300 mintha er�szaktev�k drogd�ler b�nt�rsa lenn�k. 163 00:09:26,400 --> 00:09:28,700 Te dolgozt�l ott, nem �n. 164 00:09:28,800 --> 00:09:31,200 �s Joey azt hiszi, �n �rtam a k�nyvet. 165 00:09:31,266 --> 00:09:34,100 Nem, tudja, hogy �n �rtam. 166 00:09:34,166 --> 00:09:37,233 �des istenem, hogy �r�lhetsz ennek ennyire? 167 00:09:37,300 --> 00:09:38,933 Mert nagyon elegem van abb�l, 168 00:09:39,033 --> 00:09:40,666 hogy senki nem hiszi el, hogy �n �rtam. 169 00:09:40,733 --> 00:09:44,700 Ez nagy butas�g, Mon. �risten, mekkora butas�g. 170 00:09:44,766 --> 00:09:46,566 Leszarom, m�sok mit gondolnak. 171 00:09:46,666 --> 00:09:49,033 Ha az elej�t�l kezdve 172 00:09:49,133 --> 00:09:50,299 �szinte lett�l volna hozz�nk, 173 00:09:50,300 --> 00:09:51,400 �s hagyod, hogy elolvassuk, 174 00:09:51,500 --> 00:09:53,420 kiadhattad volna a neved alatt a saj�t verzi�dat. 175 00:09:53,500 --> 00:09:54,609 Fel se t�nt volna senkinek. 176 00:09:54,633 --> 00:09:56,866 H�t most m�r szeretn�m, ha rajta lenne a nevem. �r�lsz? 177 00:09:56,933 --> 00:09:58,165 Nem. 178 00:09:58,166 --> 00:09:59,400 �n nem... 179 00:09:59,466 --> 00:10:01,833 Nem is tudom, mi�rt egyeztem bele egy�ltal�n. 180 00:10:01,900 --> 00:10:03,033 Mi �rtelme? 181 00:10:03,100 --> 00:10:05,066 M�r �gyis mindent elvesztettem. 182 00:10:05,166 --> 00:10:06,633 De ha most b�jsz el�, 183 00:10:06,700 --> 00:10:08,433 akkor abb�l kurva nagy �gy lesz. 184 00:10:08,500 --> 00:10:10,666 �ri�si nyilv�noss�g, 185 00:10:10,733 --> 00:10:12,233 rengeteg vizsg�lat. 186 00:10:12,300 --> 00:10:14,276 Erre az el�tt kellett volna gondolnod, 187 00:10:14,300 --> 00:10:15,966 hogy beperelted a kiad�mat. 188 00:10:16,066 --> 00:10:21,566 Nem magamr�l besz�lek, Mon. Hanem Trevorr�l. 189 00:10:21,666 --> 00:10:24,133 Mi lesz, ha felismeri mag�t? 190 00:10:24,200 --> 00:10:26,666 Kibukott anyuk�d angol �r�j�r�l. 191 00:10:26,733 --> 00:10:28,333 15 �vesen hagyta abba a sulit. 192 00:10:28,400 --> 00:10:30,633 Alig tud k�t �rtelmes mondatot kiny�gni. 193 00:10:30,733 --> 00:10:33,566 Mon, �s ha Joey m�r sz�lt is neki? 194 00:10:33,633 --> 00:10:37,466 �rtem, teh�t annak ellen�re, hogy ezek a faszjank�k meger�szakolt�k a bar�tunkat, 195 00:10:37,566 --> 00:10:39,000 nekem kellene megv�deni �ket att�l, 196 00:10:39,066 --> 00:10:42,233 hogy nehogy er�szaktev� rohad�knak t�njenek? 197 00:10:42,300 --> 00:10:45,233 Ez�rt Joey-nak felel�ss�get kell v�llalnia. 198 00:10:45,300 --> 00:10:47,800 Mintha err�l mindenki megfeledkezett volna. 199 00:10:47,866 --> 00:10:51,000 �n nem, �s soha nem is fogok. 200 00:10:51,066 --> 00:10:56,666 Mon, nem l�ttad, hogy b�rki is meger�szakolt volna valakit. 201 00:10:57,833 --> 00:10:59,333 Pont eleget l�ttam. 202 00:11:02,166 --> 00:11:03,800 Mon... 203 00:11:07,500 --> 00:11:08,766 Tess�k. 204 00:11:08,833 --> 00:11:10,166 Ez a ti�d. 205 00:11:11,400 --> 00:11:12,833 Ez pedig a ti�d. 206 00:11:19,233 --> 00:11:20,666 �r�lsz, hogy ap�d visszat�rt? 207 00:11:23,666 --> 00:11:25,533 Tudod, kiskoromban, 208 00:11:25,633 --> 00:11:27,866 ha a csal�dodb�l valaki nem �lt b�rt�nben, 209 00:11:27,933 --> 00:11:29,366 az cseppet gyan�s volt. 210 00:11:29,466 --> 00:11:31,333 Az �rege olyan kem�ny volt, 211 00:11:31,400 --> 00:11:34,133 hogy odasz�gezte az ember l�b�t a padl�hoz, ha nem fizetett. 212 00:11:34,200 --> 00:11:35,433 Sim�n. 213 00:11:39,200 --> 00:11:41,033 Hi�nyzott a kolb�szod, anya. 214 00:11:41,133 --> 00:11:43,200 Minden reggel csin�lok neked. 215 00:11:43,266 --> 00:11:45,433 Fi�k! 216 00:12:00,100 --> 00:12:01,533 Mi a kedvenc kaj�d, �csk�s? 217 00:12:01,600 --> 00:12:03,533 A j� �reg melegszend�. 218 00:12:03,600 --> 00:12:06,166 Ugyanabb�l a f�b�l faragt�k. 219 00:12:07,466 --> 00:12:09,000 Igen, az eny�m a... 220 00:12:09,066 --> 00:12:10,466 Babos pir�t�s. 221 00:12:11,633 --> 00:12:13,766 K�rsz r� most babot? 222 00:12:13,833 --> 00:12:16,700 Persze, j�het. 223 00:12:16,800 --> 00:12:18,400 Ann�l jobb, mint t�bb a bab. 224 00:12:21,666 --> 00:12:23,700 Azt hittem, t�bb tetov�l�sod van. 225 00:12:26,600 --> 00:12:27,733 Fiatal voltam. 226 00:12:29,133 --> 00:12:31,866 Ja. B�nj j�l magaddal, �csk�s! 227 00:12:33,233 --> 00:12:34,900 Elfogyott a bab, ne haragudj! 228 00:12:34,966 --> 00:12:36,500 Nem baj, anya. 229 00:12:37,800 --> 00:12:38,900 Szeretn�m... 230 00:12:38,966 --> 00:12:40,800 Szeretn�m megmutatni neked a kocsm�t, 231 00:12:40,900 --> 00:12:43,966 ahogy nekem is megmutatta az �regem, 232 00:12:44,033 --> 00:12:45,933 �s vezethetn�nk egy�tt. 233 00:12:46,000 --> 00:12:48,066 - Na? - � sz�rf�zik. 234 00:12:48,166 --> 00:12:51,000 Csak ez �rdekli. 235 00:12:51,066 --> 00:12:53,600 J�l is megy neki. 236 00:12:53,666 --> 00:12:54,833 �rtem. 237 00:12:54,900 --> 00:12:58,200 H�, cs�ccsenj le k�z�nk! 238 00:12:58,266 --> 00:12:59,866 Mennem kell munk�ba. 239 00:12:59,966 --> 00:13:01,300 A h�z nem fizeti ki mag�t. 240 00:13:01,366 --> 00:13:03,600 Nem, tes�. 241 00:13:03,700 --> 00:13:06,166 A kocsm�m fizeti ki. 242 00:13:06,266 --> 00:13:07,800 Jaj, fi�k! 243 00:13:07,900 --> 00:13:11,700 Vidd magaddal Trevet, Joe! Had n�zze meg a k�nyveket. 244 00:13:11,766 --> 00:13:14,466 Ja, hol vannak, azok a h�res k�nyvek? 245 00:13:14,566 --> 00:13:15,966 Valahol biztos. 246 00:13:17,233 --> 00:13:18,513 A valahol az kurva k�zel van? 247 00:13:18,566 --> 00:13:21,366 A k�nyvel�s rendben van. M�r tiszt�k vagyunk. 248 00:13:21,433 --> 00:13:23,166 Sz�t se sz�ltam. 249 00:13:26,400 --> 00:13:28,433 Osztozkodni m�g mindig nem szeret, mi, anya? 250 00:13:29,700 --> 00:13:32,400 M�g akkor sem, mikor mindent �tengedem neki. 251 00:13:32,466 --> 00:13:34,200 Megyek sz�rf�zni. 252 00:13:36,933 --> 00:13:41,200 H�, mes�lte a nagyi, amikor Joe kicsi volt, 253 00:13:41,300 --> 00:13:42,733 folyton a h�ta m�g� lopakodott, 254 00:13:42,800 --> 00:13:44,533 �s a h�mtagj�t a v�ll�ra fektette, 255 00:13:44,600 --> 00:13:46,166 mik�zben � a t�v�t n�zte? 256 00:13:46,266 --> 00:13:47,733 Hal�lra r�m�tett vele. 257 00:13:47,800 --> 00:13:49,600 Itt volt pont a perif�ri�s l�t�teremben. 258 00:13:49,700 --> 00:13:51,600 Rusnya papag�j. 259 00:13:53,500 --> 00:13:55,366 Ezt te csin�ltad, nem �n. 260 00:13:57,233 --> 00:13:58,966 V�rj meg, Joe! 261 00:14:03,466 --> 00:14:06,833 H�, ki kell j�nn�t�k egym�ssal, 262 00:14:06,900 --> 00:14:09,133 Jase kedv��rt, 263 00:14:09,200 --> 00:14:12,166 mert Joey az egyetlen apa, akit valaha is ismert, Trev. 264 00:14:15,166 --> 00:14:19,400 Nem fogja leny�lni a kocsm�mat �s a fiamat. 265 00:14:26,366 --> 00:14:28,666 Atya�g, Simone nincs itt. 266 00:14:28,766 --> 00:14:31,700 - Emiatt ne agg�dj! - Hihetetlen. 267 00:14:37,100 --> 00:14:39,933 K�sz�n�m mindenkinek, hogy elj�ttek a probl�ma megold�s�nak �rdek�ben. 268 00:14:40,033 --> 00:14:41,433 John! 269 00:14:41,500 --> 00:14:44,966 El�sz�r is, szeretn�m lesz�gezni, 270 00:14:45,066 --> 00:14:47,933 hogy az �gyfelem tagad minden felel�ss�get, 271 00:14:48,000 --> 00:14:51,133 �s a mai tal�lkoz�ssal nem tesz semmif�le beismer� vallom�st. 272 00:14:51,200 --> 00:14:53,666 A k�nyv egy fikci�, 273 00:14:53,733 --> 00:14:55,833 �s a kifog�sban szerepl� karakter 274 00:14:55,933 --> 00:14:57,733 a k�pzelet sz�lem�nye. 275 00:14:57,800 --> 00:14:59,833 Felaj�nlott�k a kiadv�ny 276 00:14:59,933 --> 00:15:01,733 j�v�beni p�ld�nyainak m�dos�t�s�t. 277 00:15:01,833 --> 00:15:05,600 Hogy �rti, hogy a j�v�beni kiadv�ny? 278 00:15:05,666 --> 00:15:09,166 Hogy t�rlik azon utal�sokat, melyek szerint a karakternek 279 00:15:09,266 --> 00:15:11,300 tudom�sa lett volna, vagy r�szt vett volna 280 00:15:11,366 --> 00:15:13,233 k�b�t�szer import�l�s�ban, 281 00:15:13,300 --> 00:15:15,700 vagy b�rmilyen kulcsfontoss�g� szerepet j�tszott volna 282 00:15:15,766 --> 00:15:18,166 droggal kapcsolatos b�ncselekm�nyben. 283 00:15:18,266 --> 00:15:21,433 Nem, semmilyen tov�bbi kiad�s ne legyen. 284 00:15:21,533 --> 00:15:24,533 Minden kiad�st be kell z�zni. 285 00:15:24,600 --> 00:15:26,566 Egy k�nyvet sem fognak bez�zni. 286 00:15:26,633 --> 00:15:30,466 Tov�bb� abba is beleegyeztek, hogy nem k�rt�r�t�sk�nt 287 00:15:30,566 --> 00:15:32,200 fedezik a jogi k�lts�geit, 288 00:15:32,266 --> 00:15:35,066 cser�be, hogy el�ll minden j�v�beni k�vetel�st�l 289 00:15:35,166 --> 00:15:38,400 a kiad�, az anyav�llalat �s a szerz� ir�ny�ban. 290 00:15:38,466 --> 00:15:42,400 Nem engedhetsz meg magadnak egy ilyen multi elleni hadj�ratot, 291 00:15:42,466 --> 00:15:45,800 hacsak nem z�logos�tod el a h�zad �s adod el a gyerekeid. 292 00:15:46,933 --> 00:15:49,500 Engedd el, Hat! Nem �ri meg a f�radts�got. 293 00:15:51,866 --> 00:15:53,333 Engedd el! 294 00:15:56,000 --> 00:15:59,600 Sz�val, meg�llapodtunk abban, hogy a k�nyv ezen r�szeit 295 00:15:59,700 --> 00:16:04,633 �t�rjuk, hogy a felperes ne legyen azonos�that�. 296 00:16:04,700 --> 00:16:07,300 Akkor vagy nem foglalkoznak drog �gyletekkel, 297 00:16:07,400 --> 00:16:09,233 vagy a pultos l�ny nem tudott r�la. 298 00:16:09,300 --> 00:16:12,266 De mind a kett� alapjaiban v�ltoztatja meg a t�rt�netet. 299 00:16:12,333 --> 00:16:14,966 Pont az a l�nyeg, hogy a kocsm�ban l�v� 300 00:16:15,066 --> 00:16:17,066 emberek kompromitt�lt�k a l�nyt. 301 00:16:17,133 --> 00:16:18,466 Minden karakter. 302 00:16:18,533 --> 00:16:19,909 �gy v�lem, kev�ssel meg�szta, 303 00:16:19,933 --> 00:16:22,133 csak p�r apr� v�ltoztat�st kell eszk�z�lnie a sz�vegben. 304 00:16:23,466 --> 00:16:25,766 El�rulom, milyen v�ltoztat�st szeretn�k. 305 00:16:25,866 --> 00:16:27,456 Azt akarom, hogy a nevem legyen rajta a 306 00:16:27,487 --> 00:16:29,196 k�nyv�n, �s en�lk�l semmit nem fogadok el. 307 00:16:29,433 --> 00:16:31,200 Ez lehetetlen. 308 00:16:31,300 --> 00:16:34,433 - Ha nem vagy el�gedett... - Mi�rt ne lenn�k el�gedett? 309 00:16:34,533 --> 00:16:36,433 A k�nyvem bestseller. 310 00:16:36,533 --> 00:16:38,333 B�rmerre j�rok, mindenhol ezt l�tom, 311 00:16:38,366 --> 00:16:39,966 �s Eden Murray sz�ja be nem �ll r�la, 312 00:16:40,033 --> 00:16:41,642 mert nincs senki m�s, aki besz�ljen r�la. 313 00:16:41,666 --> 00:16:42,700 Ahogy mondtam, 314 00:16:42,800 --> 00:16:45,033 ha nem megfelel� sz�modra ezen v�ltoz�sok 315 00:16:45,100 --> 00:16:47,400 elv�gz�se a k�vetkez� kiad�s el�tt, 316 00:16:47,466 --> 00:16:51,033 Ruth felaj�nlotta, hogy megcsin�lja helyetted. 317 00:16:53,300 --> 00:16:54,966 Sz�val �t�rod a k�nyvemet? 318 00:16:55,066 --> 00:16:56,300 Megtiszteltet�s lenne. 319 00:16:57,466 --> 00:16:59,066 �gy v�lem, a legegyszer�bb megold�s, 320 00:16:59,133 --> 00:17:01,777 figyelembe v�ve a jogos megl�t�sodat, miszerint megv�ltoztatn� 321 00:17:01,808 --> 00:17:03,963 a t�rt�netet, ha teljesen elt�vol�tan�nk a karaktert. 322 00:17:04,866 --> 00:17:06,732 T�r�lj�k ki a bar�tot, aki a b�rban dolgozott? 323 00:17:06,733 --> 00:17:08,600 J�, figyelj... 324 00:17:08,666 --> 00:17:09,766 Mi lenne... 325 00:17:09,833 --> 00:17:11,900 Mi lenne, ha a fi�knak lenne m�g egy testv�re, 326 00:17:12,000 --> 00:17:13,199 egy harmadik fiv�r? 327 00:17:13,266 --> 00:17:15,199 H�t persze! 328 00:17:15,266 --> 00:17:18,199 �s, ha m�r itt tartunk, a k�nyv c�m�t is megv�ltoztathatn�nk. 329 00:17:18,266 --> 00:17:20,433 Lehetne az a c�me, hogy A harmadik fiv�r. 330 00:17:23,966 --> 00:17:26,066 Ez az �n k�nyvem. 331 00:17:26,133 --> 00:17:27,866 Nem v�ltoztatok rajta, 332 00:17:27,933 --> 00:17:30,166 �s azt sem hagyom, hogy ti tegy�tek. 333 00:17:30,266 --> 00:17:32,966 �s el� akarok l�pni, mint szerz�. 334 00:17:33,066 --> 00:17:34,766 Ha nem t�ntetitek fel a nevem a k�nyv�n, 335 00:17:34,833 --> 00:17:36,566 elmegyek a sajt�hoz. 336 00:17:36,633 --> 00:17:37,733 Nem tudtok meg�ll�tani. 337 00:17:38,766 --> 00:17:39,900 Sziasztok! 338 00:17:41,200 --> 00:17:42,766 Nyugi, megoldom. 339 00:17:42,833 --> 00:17:44,066 Ja, nem volt rossz. 340 00:17:44,166 --> 00:17:46,033 P�rszor borultam, 341 00:17:46,133 --> 00:17:48,466 de a m�ltkor m�g rosszabb volt. 342 00:17:49,466 --> 00:17:51,366 Ott megy Lily anyja. 343 00:17:56,266 --> 00:17:57,833 H�, most mi van? 344 00:17:59,433 --> 00:18:00,733 Tess! 345 00:18:04,366 --> 00:18:05,433 H�t visszaj�tt�l. 346 00:18:07,533 --> 00:18:09,600 Mintha l�ttalak volna... 347 00:18:09,666 --> 00:18:11,733 a parton, de elt�nt�l, 348 00:18:11,800 --> 00:18:12,933 miel�tt besz�lhett�nk volna. 349 00:18:13,000 --> 00:18:15,500 Nem, nem akarok veled besz�lni. 350 00:18:17,400 --> 00:18:19,366 - Had seg�tsek! - Ne! 351 00:18:53,492 --> 00:18:55,286 TISZTELT URAM/H�LGYEM! AZ INFORM�CI�SZABADS�G 352 00:18:55,317 --> 00:18:56,728 ALAPJ�N BENY�JTOTT ADATIG�NYEL�S�T 353 00:18:56,759 --> 00:18:59,355 TREVOR CALLEY �GY�BEN, K�Z�RDEKRE VAL� HIVATKOZ�SSAL ELUTAS�TOM. 354 00:19:15,566 --> 00:19:17,142 D�li parti rend�rs�g. 355 00:19:17,166 --> 00:19:19,066 Clemens nyomoz� m�g �llom�nyban van? 356 00:19:19,166 --> 00:19:22,600 Clemens? Nyugd�jba ment. 357 00:19:22,666 --> 00:19:24,766 Az �rdekelne, 358 00:19:24,833 --> 00:19:26,700 mi a teend�, 359 00:19:26,800 --> 00:19:29,133 ha az illet�, aki ellen valaki tan�skodott, 360 00:19:29,233 --> 00:19:31,800 kiszabadul a b�rt�nb�l �s visszat�r a v�ros�ba? 361 00:19:31,866 --> 00:19:34,333 �n tan�skodott ez ellen az illet� ellen? 362 00:19:34,433 --> 00:19:38,633 H�t, b�n�snek vallotta mag�t, �gy nem kellett tan�skodnom, 363 00:19:38,700 --> 00:19:40,733 de az a bizony�t�k vezetett a letart�ztat�s�hoz, 364 00:19:40,833 --> 00:19:42,400 amit Clemens nyomoz�nak adtam. 365 00:19:42,500 --> 00:19:45,200 A sok agg�d� h�v�s, amit hajnali h�romkor kapunk, 366 00:19:45,300 --> 00:19:47,300 mindenki szent�l hiszi, hogy az � vallom�sa... 367 00:19:47,366 --> 00:19:50,100 Nem, �n l�tfontoss�g� inform�ci�kat szolg�ltattam, 368 00:19:50,166 --> 00:19:52,533 �s a rend�rs�gi akt�kra ir�nyul� k�r�semet 369 00:19:52,600 --> 00:19:55,333 k�z�rdekre val� hivatkoz�ssal megtagadt�k, 370 00:19:55,400 --> 00:20:00,033 sz�val meg�rtheti, hogy nem igaz�n �rzem magam biztons�gban. 371 00:20:01,400 --> 00:20:03,233 Nos, ez t�lmutat a hat�sk�r�m�n, 372 00:20:03,300 --> 00:20:05,900 de ha �n forr�s volt, valaki kapcsolatba fog l�pni �nnel 373 00:20:06,000 --> 00:20:09,133 m�g az illet� szabadul�sa el�tt, hogy megvitass�k a biztons�gi int�zked�seket. 374 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 Az illet�t m�r elengedt�k. 375 00:20:11,866 --> 00:20:14,666 Sz�val azt mondja, vannak biztons�gi int�zked�sek? 376 00:20:15,933 --> 00:20:17,666 Megadn� az illet� nev�t, 377 00:20:17,733 --> 00:20:19,933 aki ellen bizony�t�kot szolg�ltatott? 378 00:20:48,633 --> 00:20:50,100 K�szike. 379 00:22:12,066 --> 00:22:13,766 Milyen gyorsan tudja megcsin�lni? 380 00:22:13,833 --> 00:22:15,766 Maga nem t�nik olyan t�pusnak. 381 00:22:15,833 --> 00:22:18,033 Ez is csak azt mutatja, sosem tudhatja, 382 00:22:18,100 --> 00:22:20,233 kik lesznek az �gyfelei. 383 00:22:20,300 --> 00:22:23,066 - A maga p�nze. - Az. 384 00:22:23,133 --> 00:22:25,800 Ker�l, amibe ker�l, csak csin�lja meg! 385 00:22:31,133 --> 00:22:33,566 Adj a b�ty�dnak valami �tkozott munk�t, Joe! Engedd vissza! 386 00:22:33,666 --> 00:22:36,066 Az kurva�let, hogy nem. 387 00:22:36,133 --> 00:22:37,466 K�pzeld m�r el a b�rpult m�g�tt, 388 00:22:37,533 --> 00:22:39,299 ahogy a bet�r� csal�dokat vizslatja! 389 00:22:39,300 --> 00:22:41,133 � a csal�dod, 390 00:22:41,200 --> 00:22:43,400 �s azok a rohad�kok mindent elvettek t�le. 391 00:22:43,500 --> 00:22:45,633 Neked ott van Bec, a k�lyk�k, a h�z. 392 00:22:45,733 --> 00:22:49,400 Ez az �n h�zam. Bec �s �n a bel�nket kidolgoztuk �rte. 393 00:22:50,600 --> 00:22:52,376 Annyit mel�ztam, hogy alig l�ttam a fiaimat, 394 00:22:52,400 --> 00:22:54,700 � meg azt hiszi bes�t�l, �s mindent visz? 395 00:22:54,800 --> 00:22:56,042 - Mindent? - Szeva, Mary! 396 00:22:56,066 --> 00:22:57,266 Szia! 397 00:22:57,366 --> 00:22:58,866 Nincs semmije. 398 00:22:58,966 --> 00:23:01,333 �s ezt csak mag�nak k�sz�nheti. 399 00:23:04,366 --> 00:23:07,100 Adj neki munk�t, vagy valamit! 400 00:23:21,433 --> 00:23:23,433 Tedd azt a szart le! 401 00:23:24,500 --> 00:23:26,166 Mi bajod van? 402 00:23:26,433 --> 00:23:28,533 F�lsz a szavakt�l? 403 00:23:30,333 --> 00:23:31,466 Neked k�ne. 404 00:23:34,000 --> 00:23:36,833 Valaki a neveden nevez benne? 405 00:23:38,166 --> 00:23:41,133 H�sz �ve ezekkel a nevekkel illetnek, tes�. 406 00:23:42,966 --> 00:23:44,300 Val�ban? 407 00:23:44,366 --> 00:23:47,366 Ha ez bassza a cs�r�d, �s l�that�an bassza, 408 00:23:47,466 --> 00:23:48,833 tegy�l ellene. 409 00:23:48,933 --> 00:23:51,766 Ne csak azt pof�zd valakinek, hogy tegyen le egy kurva k�nyvet. 410 00:23:51,833 --> 00:23:53,366 - Kapd be! - Igen? 411 00:23:53,433 --> 00:23:55,800 Nem takarhatod el a mocskodat 412 00:23:55,866 --> 00:23:57,966 egy kis fest�ssel �s naperny�kkel. 413 00:24:01,566 --> 00:24:04,700 Csak szopatlak, te kis picsa. 414 00:24:04,766 --> 00:24:07,300 "De apa, m�r nem mondjuk, hogy picsa." 415 00:24:07,366 --> 00:24:09,133 H�t �n Gotham Cityb�l j�ttem, 416 00:24:09,200 --> 00:24:10,600 �s sim�n lapics�zlak, te picsa. 417 00:24:10,700 --> 00:24:13,100 "Emeld fel a kezed, geci! V�dd magad!" 418 00:24:13,166 --> 00:24:15,700 "Be kell fogadnod, �llnod kell az �t�seket!" 419 00:24:15,766 --> 00:24:18,000 Kussolj m�r, baszd meg! 420 00:24:18,100 --> 00:24:19,542 Szerinted a vend�gek 421 00:24:19,566 --> 00:24:21,600 nem tudj�k, mif�le gecil�da vagy val�j�ban? 422 00:24:22,666 --> 00:24:23,866 Baszki! 423 00:24:25,133 --> 00:24:26,909 - H�! - B�szke lenne r�d. 424 00:24:26,933 --> 00:24:28,066 H�! 425 00:24:28,166 --> 00:24:29,500 - S�t�lj el! - Nem. 426 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 - El�g lesz! - Menj! 427 00:24:33,266 --> 00:24:36,266 Testv�rek, mi? 428 00:24:38,833 --> 00:24:40,200 N�zz magadra! 429 00:24:40,266 --> 00:24:41,633 Na gyere! 430 00:24:50,200 --> 00:24:52,733 Megtagadt�k Trveor rend�rs�gi akt�j�ra ir�nyul� k�relmemet, 431 00:24:52,800 --> 00:24:55,033 valami k�ziz� miatt. 432 00:24:55,133 --> 00:24:56,800 Lehet, hogy ez t�ged v�d. 433 00:24:56,900 --> 00:24:59,433 Ha te nem l�thatod, akkor senki sem. 434 00:24:59,533 --> 00:25:03,700 H�t, a rend�rs�g �gy tesz, mintha a titoktart�s 435 00:25:03,800 --> 00:25:05,200 k�z�rdek lenne. 436 00:25:05,266 --> 00:25:08,133 De nekem ezt azt jelenti, hogy csak magukat v�dik. 437 00:25:08,233 --> 00:25:09,633 M�giscsak a rend�rs�gr�l van sz�. 438 00:25:09,700 --> 00:25:11,166 Trevor szabadon j�r-kel, 439 00:25:11,266 --> 00:25:15,533 �s fogalmam sincs, tudja-e, miket mondtam r�la, 440 00:25:15,600 --> 00:25:17,466 �s ki sem tudom der�teni. 441 00:25:17,533 --> 00:25:18,966 Meg is k�rdezheted az embert. 442 00:25:20,866 --> 00:25:24,166 T�nyleg? De vicces vagy, Mark. K�szi sz�pen. 443 00:25:24,233 --> 00:25:27,500 Ezek a drog�gyek... nincs �sszef�gg�s? 444 00:25:27,566 --> 00:25:29,666 Valaki beker�l, �s feldobja a k�vetkez�t. 445 00:25:29,766 --> 00:25:31,000 Az eg�sz... 446 00:25:31,066 --> 00:25:32,466 Mert ezt tetted. 447 00:25:32,566 --> 00:25:36,300 De mindenhol k�rdez�sk�dni, hogy v�dett vagy-e. 448 00:25:36,400 --> 00:25:38,833 Ak�r azt is mondhatn�d, hogy te dobtad fel. 449 00:25:38,900 --> 00:25:40,466 Ak�r el is mehetn�l a kocsm�ba, 450 00:25:40,566 --> 00:25:42,666 �s sz�lhatn�l Trevornak, �gy csin�lod. 451 00:25:42,733 --> 00:25:47,633 Tal�n elvihetn�nk a gyerekeket any�hoz, a biztons�g kedv��rt. 452 00:25:47,700 --> 00:25:50,700 Szerinted Trevor Calley nem tal�l oda any�dhoz? 453 00:25:50,766 --> 00:25:54,333 Csak maradj nyugton! Ne k�rdez�sk�dj! 454 00:25:54,433 --> 00:25:57,600 De szerinted is titkolnak valamit a zsaruk? 455 00:25:57,700 --> 00:26:01,433 Nem szeretem, mikor �gy kezdesz egy mondatot, hogy szerintem is. 456 00:26:01,533 --> 00:26:05,800 J�, akkor ne �rts egyet, megteheted. 457 00:26:05,866 --> 00:26:07,300 N�zd! 458 00:26:07,400 --> 00:26:10,200 Nekem h�sz �ven kereszt�l nem mondtad el az igazat. 459 00:26:11,333 --> 00:26:13,266 Simone �vekig nem besz�lt neked a k�nyv�r�l. 460 00:26:13,333 --> 00:26:14,733 Nagyj�b�l meg�llap�thatjuk, 461 00:26:14,833 --> 00:26:16,233 hogy itt senki sem mond igazat. 462 00:26:16,300 --> 00:26:17,833 A rend�rs�g mi�rt mondana? 463 00:26:17,900 --> 00:26:21,800 �, istenem! Ha Trevor elolvassa a k�nyvet, alaposan r�baszok. 464 00:26:26,466 --> 00:26:28,300 Sr�cok, vacsi! 465 00:26:33,033 --> 00:26:34,566 Mi ez a k�nyv? 466 00:26:35,833 --> 00:26:37,400 Semmi, anya. 467 00:26:38,400 --> 00:26:39,933 Faszs�g. 468 00:26:40,000 --> 00:26:42,366 De h�t ez nem igaz. 469 00:26:42,433 --> 00:26:45,000 Az �n fiaim nem b�nnak �gy n�vel. 470 00:26:45,066 --> 00:26:46,633 Mindkett�t jobban neveltem. 471 00:26:46,700 --> 00:26:49,333 H�t persze. 472 00:26:51,433 --> 00:26:54,700 Joey-b�l kurv�ra hi�nyzik az �nfegyelem. 473 00:26:55,966 --> 00:26:57,000 Mindig �gy volt. 474 00:26:57,066 --> 00:26:58,833 Ezt a k�nyv mondja? 475 00:26:59,933 --> 00:27:01,300 Vagy te? 476 00:27:01,366 --> 00:27:03,066 Tudod, mit mondok? 477 00:27:03,166 --> 00:27:07,366 Ha t�lteszed magad apa durva �br�zol�s�n, �nmagadon, 478 00:27:07,433 --> 00:27:10,900 vagy a kurva unalmas n�i picsog�son, 479 00:27:11,000 --> 00:27:14,866 egy magamfajta �rz�keny olvas�nak nagyon is tanuls�gos k�nyv. 480 00:27:16,800 --> 00:27:20,633 Olyan, mint egy j�t�k, tal�ld meg a k�gy�t a f�ben. 481 00:27:40,133 --> 00:27:41,893 Ez az, nyom�s! 482 00:27:41,933 --> 00:27:44,200 U7-es koroszt�ly, k�sz vagytok? 483 00:27:50,300 --> 00:27:52,000 Olvastad azt a n�vtelen szerz� k�nyv�t? 484 00:27:54,633 --> 00:27:57,066 Nem, te igen? 485 00:27:57,133 --> 00:27:58,900 A k�nyvklubban elolvastuk. 486 00:28:00,233 --> 00:28:02,200 B�rki is �rta, igen j� munk�t v�gzett. 487 00:28:02,300 --> 00:28:03,733 De... 488 00:28:03,800 --> 00:28:05,400 De nem sz�vlelem az utal�st, 489 00:28:05,500 --> 00:28:07,233 hogy drogkeresked�knek dolgozt�l. 490 00:28:09,566 --> 00:28:14,433 Mindegy, anya, mert a k�nyv nem r�lam sz�l. 491 00:28:14,533 --> 00:28:17,366 De azok a testv�rek behozt�k a drogot. 492 00:28:17,433 --> 00:28:18,800 Igen. 493 00:28:19,900 --> 00:28:21,733 Mire c�lzol? 494 00:28:21,833 --> 00:28:25,300 Mindenki szerint a l�nynak tudnia kellett r�la. Nem h�lye. 495 00:28:29,500 --> 00:28:33,066 Ha tudt�l r�la, akkor azt hiszem, �n vagyok a h�lye. 496 00:28:34,533 --> 00:28:35,766 Anya, �n... 497 00:28:37,066 --> 00:28:40,900 Persze... akkoriban volt egy ilyen rossz �rz�sem. 498 00:28:40,966 --> 00:28:42,800 De nem, nem tudtam. 499 00:28:52,433 --> 00:28:54,133 Hozok f�li�t. 500 00:29:09,000 --> 00:29:10,809 - Tess�k, Charlie. K�sz�n�m. - �n k�sz�n�m. 501 00:29:10,833 --> 00:29:12,200 Sz�p napot! 502 00:29:27,900 --> 00:29:30,833 Odabent nem sok p�ks�ti jutott. 503 00:29:37,500 --> 00:29:39,466 Azt�n hogy b�nt veled az �let, Hat? 504 00:29:41,166 --> 00:29:45,466 J�l. Gyerekek, meg... munka. 505 00:29:45,533 --> 00:29:47,000 Ilyesmik. 506 00:29:52,900 --> 00:29:54,633 - Akkor ez a k�ly�k a ti�d? - Igen. 507 00:29:54,733 --> 00:29:56,633 Igen, a f�rjemmel k�z�s, Markkal. 508 00:29:56,733 --> 00:29:58,466 - Hah�, pajti! - Szia! 509 00:29:59,833 --> 00:30:02,566 K�rsz egy k�gy�t? 510 00:30:02,633 --> 00:30:05,200 - Tess�k. Ne? - J�. 511 00:30:06,400 --> 00:30:08,166 J�, el�g! 512 00:30:08,233 --> 00:30:10,900 Jase egyszer bej�tt megl�togatni. 513 00:30:12,800 --> 00:30:14,533 Kb. ennyi id�s lehetett. 514 00:30:15,633 --> 00:30:17,366 Lemaradtam az eg�sz baroms�gr�l. 515 00:30:19,066 --> 00:30:20,733 Ismered az anyj�t, Debet? 516 00:30:22,266 --> 00:30:24,500 T�ladagolta mag�t, m�g oda voltam. 517 00:30:27,666 --> 00:30:30,700 Egyeseknek nincs �rz�k�k az �nfenntart�shoz, mi? 518 00:30:33,433 --> 00:30:35,100 Sajn�lom. 519 00:30:35,166 --> 00:30:36,466 Szia! 520 00:30:36,566 --> 00:30:39,766 Mark, elvinn�d Rafot magaddal? 521 00:30:39,833 --> 00:30:41,233 Persze, gyere, pajti! 522 00:30:41,333 --> 00:30:43,566 �, � a pasid! 523 00:30:45,566 --> 00:30:47,366 J� massz�roz, mi? 524 00:30:50,466 --> 00:30:54,266 Eml�kszel, amikor m�g Joey-�rt volt�l oda. 525 00:30:55,733 --> 00:30:58,533 De � Tesst akarta, nem igaz? 526 00:31:00,266 --> 00:31:02,066 Addig akarta, am�g meg nem kapta. 527 00:31:03,766 --> 00:31:06,800 Ennek a besz�lget�snek v�ge. 528 00:31:06,866 --> 00:31:08,333 Ideje menned, haver. 529 00:31:08,400 --> 00:31:10,500 Persze, seg�z. 530 00:31:11,566 --> 00:31:13,100 Lekopok. 531 00:31:17,733 --> 00:31:19,266 �des istenem! 532 00:31:49,866 --> 00:31:51,042 A l�nyeg, 533 00:31:51,066 --> 00:31:54,000 hogy � mindenki�, �s ezt � is tudja. 534 00:31:54,066 --> 00:31:57,100 Mert egy elk�peszt�en nagylelk�, 535 00:31:57,200 --> 00:32:00,900 �s politikai ki�ll�s volt azt mondani, hogy n�vtelen marad. 536 00:32:01,000 --> 00:32:04,600 Mintha azt �zenn� ezzel, ez nem r�lam sz�l, nekem nincs nevem. 537 00:32:04,700 --> 00:32:06,733 Ez r�lad is sz�l. 538 00:32:06,800 --> 00:32:09,133 A k�nyv most m�r a vil�g r�sze. 539 00:33:27,600 --> 00:33:28,900 Anya? 540 00:33:55,933 --> 00:33:56,933 J�zusom! 541 00:33:57,000 --> 00:33:58,566 Ezt nem teheted. 542 00:33:58,633 --> 00:33:59,833 Mit? 543 00:33:59,933 --> 00:34:02,033 Nem j�hetsz csak �gy be ide. 544 00:34:02,100 --> 00:34:03,500 Kopogtam, Hat. 545 00:34:04,500 --> 00:34:05,866 Nem volt bez�rva. 546 00:34:05,933 --> 00:34:07,533 H�t... 547 00:34:07,633 --> 00:34:10,366 M�rmint... ez ijeszt� dolog. 548 00:34:11,799 --> 00:34:14,266 Sokat gondolkodtam. 549 00:34:14,333 --> 00:34:15,900 �veket. 550 00:34:20,033 --> 00:34:21,566 Szerinted... 551 00:34:22,566 --> 00:34:24,033 ki csukatott le? 552 00:34:28,233 --> 00:34:29,700 Szerintem te tudod. 553 00:34:31,966 --> 00:34:35,433 Tal�n azok a... motorosok, akikkel egy�tt l�gt�l. 554 00:34:35,500 --> 00:34:39,600 Helyzett�l f�ggetlen�l, 555 00:34:39,666 --> 00:34:41,266 ha valaki feldob, 556 00:34:42,433 --> 00:34:43,966 azt nem hagyod annyiban. 557 00:34:55,600 --> 00:34:57,133 Te is lehett�l. 558 00:34:57,200 --> 00:34:59,033 Dehogy. 559 00:35:04,600 --> 00:35:06,533 M�g mindig olyan pici, 560 00:35:07,733 --> 00:35:09,533 apr�cska Hat. 561 00:35:21,933 --> 00:35:24,400 A f�rjecsk�d nem vigy�z r�d, mi? 562 00:35:24,500 --> 00:35:27,633 De igen. A f�rjem nagyon is vigy�z r�m. 563 00:35:27,733 --> 00:35:29,133 Nem el�gg�. 564 00:35:30,333 --> 00:35:32,666 B�rmelyik pillanatban haza�rhet. 565 00:35:43,333 --> 00:35:45,333 Kik�p�tt m�sod. 566 00:35:46,900 --> 00:35:48,200 Nem igaz? 567 00:35:53,700 --> 00:35:55,500 Figyelj, Trev! 568 00:35:55,566 --> 00:35:57,466 Nekem gyerekeim vannak. 569 00:35:58,700 --> 00:36:00,100 L�gy sz�ves, engedj el! 570 00:36:00,166 --> 00:36:04,766 �s az hogy van, hogy te �led ezt a k�nyelmes �leted? 571 00:36:06,000 --> 00:36:08,466 A f�rjecsk�ddel, �s a k�lyk�kkel. 572 00:36:08,566 --> 00:36:10,033 �s ezzel a kil�t�ssal. 573 00:36:10,100 --> 00:36:12,200 �s �n semmit sem kapok. 574 00:36:14,700 --> 00:36:16,100 Te meg... 575 00:36:16,166 --> 00:36:19,166 bez�rn�l egy s�t�t lyukba, 576 00:36:19,266 --> 00:36:21,700 a kulcsot meg �r�kre eldobn�d. 577 00:36:23,666 --> 00:36:26,300 Ha r�j�v�k, hogy ezt te �rtad, 578 00:36:27,900 --> 00:36:31,133 nyomor�s�goss� teszem az �leted. 579 00:36:31,200 --> 00:36:34,433 Legal�bb annyira, amennyire az eny�m volt. 580 00:36:35,433 --> 00:36:37,200 Mert �n nem megyek sehov�. 581 00:36:40,833 --> 00:36:42,700 Ha m�r eleget futott�l, 582 00:36:42,800 --> 00:36:44,600 itt az ideje, hogy ne h�tr�lj meg. 583 00:36:47,233 --> 00:36:48,900 Musz�j lesz. 584 00:36:55,500 --> 00:36:57,666 Agg�dom �rted, Hat. 585 00:36:59,166 --> 00:37:00,666 Figyelembe v�ve, 586 00:37:00,733 --> 00:37:03,066 mennyi id�t t�lt Mark azzal a pinc�rl�nnyal. 587 00:37:18,266 --> 00:37:19,666 Szia! 588 00:37:19,733 --> 00:37:22,766 Mark! �risten! Szeretlek. 589 00:37:22,866 --> 00:37:25,633 �s sajn�lom, hogy ilyen helyzetbe hoztam magunkat, de... 590 00:37:25,700 --> 00:37:27,100 Mir�l besz�lsz? 591 00:37:27,166 --> 00:37:29,700 Vedd fel a gyerekeket, �s vidd el �ket 592 00:37:29,766 --> 00:37:31,000 a n�v�redhez Sydney-be! 593 00:37:31,100 --> 00:37:32,466 Hat, mi t�rt�nt? 594 00:37:32,533 --> 00:37:33,733 - Hat? - J�. 595 00:37:33,800 --> 00:37:35,000 Mi t�rt�nt, Hat? 596 00:37:36,166 --> 00:37:38,100 Hat? 597 00:37:52,866 --> 00:37:54,666 A Szentl�lek ereje �s szeretete 598 00:37:54,700 --> 00:37:57,866 legyen veled �s szeretteiddel, 599 00:37:57,933 --> 00:37:59,866 most �s mind�r�kk�. 600 00:37:59,933 --> 00:38:01,266 �men. 601 00:38:01,333 --> 00:38:02,633 �men. 602 00:38:08,366 --> 00:38:09,466 �men. 603 00:38:15,400 --> 00:38:17,566 Eml�kszik r�m? 604 00:38:20,266 --> 00:38:21,400 Nem? 605 00:38:21,466 --> 00:38:23,733 �n adtam �nnek inform�ci�kat, 606 00:38:25,000 --> 00:38:26,800 amik lebuktattak egy drogkeresked�t. 607 00:38:28,466 --> 00:38:30,066 Eln�z�st, 608 00:38:30,133 --> 00:38:32,633 de ez nagyon r�gen lehetett. 609 00:38:32,700 --> 00:38:34,833 Igen, 2002-ben. 610 00:38:37,500 --> 00:38:40,100 Felt�telesen szabadl�bra helyezt�k. 611 00:38:40,166 --> 00:38:42,766 Elj�tt hozz�m, 612 00:38:42,833 --> 00:38:45,600 megfenyegetett engem �s a gyerekeimet. 613 00:38:49,433 --> 00:38:50,633 Trevor Calley. 614 00:38:52,766 --> 00:38:54,266 Seg�tsen, k�rem! 615 00:38:55,400 --> 00:38:59,500 Az igazs�g az, hogy technikailag nem mag�t�l kaptam az inform�ci�kat, 616 00:38:59,600 --> 00:39:01,566 mert amit �n adott �t, 617 00:39:01,666 --> 00:39:03,766 azokat nem tudtuk felhaszn�lni. 618 00:39:04,900 --> 00:39:06,366 Ezt hogy �rti? 619 00:39:06,466 --> 00:39:08,133 Egyiket sem? 620 00:39:08,200 --> 00:39:10,500 Nekem elhiheti, �n akartam, de... 621 00:39:12,500 --> 00:39:17,133 N�ha megesik, hogy �sszef�rhetetlens�g �ll fenn. 622 00:39:18,466 --> 00:39:20,833 Mif�le �sszef�rhetetlens�g? 623 00:39:20,933 --> 00:39:24,233 Lehetett a k�b�t�szeres egys�g, vagy a szervezett b�n�z�s elleni. 624 00:39:24,300 --> 00:39:26,400 Egyik nap m�g szerepel az adatb�zisban, 625 00:39:26,466 --> 00:39:27,733 a k�vetkez�ben meg nyoma sincs. 626 00:39:27,800 --> 00:39:30,066 Valaki fentr�l lesz�l, 627 00:39:30,133 --> 00:39:31,833 hogy �llj le. 628 00:39:31,900 --> 00:39:34,600 �s akkor titkos�tj�k az �sszes akt�t? 629 00:39:35,866 --> 00:39:37,500 N�ha sz�ks�ges, 630 00:39:37,566 --> 00:39:39,033 hogy megv�dj�k az embereket. 631 00:39:39,100 --> 00:39:40,309 Ezek a dokumentumok 632 00:39:40,333 --> 00:39:42,866 vesz�lyeztethetik a rend�rs�gi elj�r�st. 633 00:39:45,100 --> 00:39:47,300 Teh�t ejtette a nyilatkozatomat? 634 00:39:49,966 --> 00:39:51,799 Az �n inform�ci�it nem kellett felhaszn�lniuk 635 00:39:51,800 --> 00:39:53,699 a kocsma elleni nyomoz�sban, 636 00:39:53,700 --> 00:39:55,400 �s nem is tett�k. 637 00:39:56,800 --> 00:40:00,066 �s azzal egy�tt a nemi er�szak v�dj�t is kikuk�zta? 638 00:40:00,166 --> 00:40:03,066 Nem ejtettem semmilyen �gyet. 639 00:40:03,166 --> 00:40:06,700 Nem igyekezett megoldani. 640 00:40:06,800 --> 00:40:09,833 Nem nagy �gy. Kit �rdekel, nem? 641 00:40:09,900 --> 00:40:13,100 Az ilyesmi neh�z �gy, �s nem volt el�g bizony�t�kunk. 642 00:40:13,200 --> 00:40:15,300 M�g csak be sem k�ldte a l�ny ruh�j�t a laborba. 643 00:40:15,400 --> 00:40:18,733 Megtettem... mindent megtettem, amit tudtam. 644 00:40:18,833 --> 00:40:21,300 Az �gy kiker�lt a kezemb�l. 645 00:40:22,300 --> 00:40:25,533 Teh�t az �letem, �s a csal�dom �lete vesz�lyben. 646 00:40:25,600 --> 00:40:28,600 Tess annyi �ven �t szenvedett, de maga... 647 00:40:28,700 --> 00:40:30,100 Maguk t�nyleg azt hiszik, 648 00:40:30,166 --> 00:40:32,633 hogy az emberek errefel� nem olvasnak k�nyveket? 649 00:40:35,033 --> 00:40:37,033 Maga szerint nekem ez milyen �rz�s? 650 00:40:37,133 --> 00:40:39,800 Hogy olyan fick�nak �br�zoltak, aki leszarta 651 00:40:39,866 --> 00:40:42,066 egy fiatal l�ny meger�szakol�s�t. 652 00:40:45,833 --> 00:40:48,466 Tudja, nekem is volt sok id�m ezen gondolkodni. 653 00:40:50,733 --> 00:40:53,533 Mi�rt Trevor bukott le, �s Joey nem? 654 00:40:56,366 --> 00:40:57,866 Vagy maga? 655 00:41:19,533 --> 00:41:21,066 Baris! 656 00:41:21,133 --> 00:41:24,933 Szia! Ne haragudj, de musz�j k�rnem m�g egy sz�vess�get. 657 00:41:25,033 --> 00:41:28,733 Hol lehet beadni r�gi 658 00:41:28,833 --> 00:41:31,000 h�zkutat�si parancsra vonatkoz� k�relmet? 659 00:41:31,100 --> 00:41:34,866 Oceanview pub, Coalcliff, �j-D�l-Wales. 660 00:41:34,933 --> 00:41:38,600 2002 janu�rj�nak utols�, �s febru�rj�nak els� hete. 661 00:41:39,966 --> 00:41:41,800 Remek. 662 00:41:42,933 --> 00:41:44,800 K�sz�n�m, szia! 663 00:42:02,900 --> 00:42:05,276 P�r perc �s k�sz a vacsi, j�? 664 00:42:12,533 --> 00:42:14,433 Trevor! Joey! 665 00:42:14,533 --> 00:42:16,566 Kicsit fejezz�tek meg, �s figyeljetek r�m! 666 00:42:17,566 --> 00:42:19,366 Ez mindkett�t�ket �rinti. 667 00:42:27,333 --> 00:42:29,566 Megszakad a sz�vem, 668 00:42:29,666 --> 00:42:31,966 hogy ti ketten nem tudtok megb�k�lni. 669 00:42:35,066 --> 00:42:38,166 De ha ez a helyzet, akkor nekem is d�nt�seket kell hoznom. 670 00:42:38,266 --> 00:42:40,066 Mir�l? 671 00:42:40,133 --> 00:42:41,933 A j�v�r�l. 672 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Ne besz�lj r�buszokban, anya! 673 00:42:44,100 --> 00:42:46,233 Mir�l van sz�? 674 00:42:46,333 --> 00:42:48,033 Kaptam egy aj�nlatot. 675 00:42:48,133 --> 00:42:50,133 Aj�nlatot? Mif�le aj�nlatot? 676 00:42:50,200 --> 00:42:51,400 A kocsma. 677 00:42:51,466 --> 00:42:53,933 Az �zlet, a f�ld, a telek. 678 00:42:54,000 --> 00:42:56,500 Mi a fasz? Kurv�ra nem adom el a kocsm�mat. 679 00:42:56,600 --> 00:42:59,466 Ez az �n kocsm�m. 680 00:42:59,566 --> 00:43:01,900 Nektek vettem. 681 00:43:01,966 --> 00:43:04,866 B�k�sen is elv�lhatn�nak az �tjaitok, 682 00:43:04,933 --> 00:43:07,333 �s utols� napjaimon nem k�ne 683 00:43:07,400 --> 00:43:09,233 a ti veszeked�seiteket b�mulnom. 684 00:43:09,333 --> 00:43:10,733 Most ez honnan j�tt? 685 00:43:10,800 --> 00:43:12,533 Mit tudom �n. Csak j�tt. 686 00:43:12,600 --> 00:43:14,000 Mi a faszt m�velt�l? 687 00:43:14,100 --> 00:43:16,366 El�st�l egy zs�ros p�nzeszs�kot a kertben? 688 00:43:16,433 --> 00:43:18,766 Nekem ehhez semmi k�z�m, tes�. 689 00:43:18,833 --> 00:43:21,133 Ki tette az aj�nlatot? 690 00:43:21,200 --> 00:43:22,600 Harry... 691 00:43:22,666 --> 00:43:25,433 Er... Ellis, �gy h�vj�k. 692 00:43:25,500 --> 00:43:26,900 Parramattai. 693 00:43:27,000 --> 00:43:29,100 Azt mondja, v�ltoz�st szeretne. 694 00:43:29,200 --> 00:43:30,400 Nem. 695 00:43:30,466 --> 00:43:32,200 Nem �rdekel. 696 00:43:32,266 --> 00:43:35,333 Csin�lhatn�l egy �j kocsm�t. Egy �j kezdet. 697 00:43:35,433 --> 00:43:37,166 �s ha nemet mondunk? 698 00:43:38,566 --> 00:43:40,700 Ez nem a ti d�nt�setek. 699 00:43:40,766 --> 00:43:42,800 Vagy maradhatsz, Joe. 700 00:43:42,900 --> 00:43:45,533 De akkor ki kell fizetned engem. 701 00:43:45,600 --> 00:43:47,000 Menj a pics�ba! 702 00:43:52,900 --> 00:43:55,366 Mintha �nnepeln�nk k�ne, anya. 703 00:44:02,333 --> 00:44:05,533 Ez... ezt csin�ltad? 704 00:44:07,133 --> 00:44:09,100 Teljes titokban? 705 00:44:09,166 --> 00:44:11,800 Tot�l elment az eszed? 706 00:44:11,900 --> 00:44:14,400 Ilyen a vil�gon nincs, baszd meg! 707 00:44:15,866 --> 00:44:17,966 �n nem maradok itt. 708 00:44:18,033 --> 00:44:20,133 Az egy dolog, hogy egy �vre ide k�lt�z�nk, sz�vem. 709 00:44:20,200 --> 00:44:21,700 De nem fogok itt �lni, 710 00:44:21,766 --> 00:44:24,466 ebben a n�gy�l�l� porf�szekben, 711 00:44:24,566 --> 00:44:26,000 �s kocsm�t vezetni. 712 00:44:26,066 --> 00:44:27,766 Nem is fogunk kocsm�t vezetni, Vic. 713 00:44:27,833 --> 00:44:31,666 Csak megvessz�k, azt�n porig �getj�k a pics�ba. 714 00:44:32,643 --> 00:44:35,643 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 715 00:44:35,692 --> 00:44:37,759 HA �N, VAGY B�RKI A K�RNYEZET�BEN ER�SZAK �LDOZATA, 716 00:44:37,782 --> 00:44:40,449 K�RJEN SEG�TS�GET A HELYI HAT�S�GOKT�L! 53094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.