All language subtitles for ghost recon alpha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 ghost.recon.alpha.xvid-ignition.avi (367431510 bytes) speelduur 00:24:58 2 00:00:32,533 --> 00:00:35,765 MILITAIR DOMEIN. GESLOTEN GEBIED. 3 00:00:47,090 --> 00:00:48,175 Kunnen we niet wat sneller? 4 00:00:48,278 --> 00:00:51,027 Niet op deze klotewegen, nee! 5 00:00:53,408 --> 00:00:54,828 Waar kom je vandaan? 6 00:00:55,432 --> 00:00:56,750 Je ben niet van hier. 7 00:00:57,205 --> 00:00:59,520 Ik betaal je om te rijden, niet voor je gebabbel. 8 00:01:30,856 --> 00:01:31,868 Hoe ver is het nog? 9 00:01:31,971 --> 00:01:33,486 Net over die heuvels. 10 00:01:37,759 --> 00:01:39,024 Shit. 11 00:01:54,304 --> 00:01:56,327 Dimitri, wat heb je vandaag voor ons? 12 00:01:56,926 --> 00:01:59,494 Broers toch, hetzelfde als altijd. 13 00:02:00,158 --> 00:02:04,027 Het is een slecht seizoen. De jagers vinden niks meer. 14 00:02:05,288 --> 00:02:06,660 Uitstappen, Dimitri! 15 00:02:13,787 --> 00:02:14,819 Opschieten! 16 00:02:16,811 --> 00:02:17,957 Wie is dat? 17 00:02:18,196 --> 00:02:20,480 Dat is mijn neef, Lev. 18 00:02:20,542 --> 00:02:22,277 Waarom zei je nooit eerder wat over hem? 19 00:02:22,769 --> 00:02:24,851 Laat maar zien wat je achterin hebt! 20 00:02:27,050 --> 00:02:29,777 Jij blijft daar zitten... Laat me je handen zien. 21 00:02:31,300 --> 00:02:33,703 Vooruit, Dimitri. - Ja, ja. 22 00:02:34,665 --> 00:02:35,745 Rustig. 23 00:02:35,901 --> 00:02:36,944 Doorlopen! 24 00:02:39,237 --> 00:02:40,279 Openmaken! 25 00:02:43,433 --> 00:02:44,964 Kom op, Dimitri. 26 00:02:46,078 --> 00:02:47,089 Opschieten! 27 00:02:54,553 --> 00:02:55,648 Niet schieten! 28 00:02:57,417 --> 00:02:59,483 Wie zijn jullie? - Wat zegt hij? 29 00:02:59,525 --> 00:03:01,473 Hij wil weten wie we zijn. 30 00:03:01,724 --> 00:03:03,685 Wij zijn verdomde leurders! 31 00:03:03,727 --> 00:03:04,822 We moeten opschieten. 32 00:03:04,847 --> 00:03:07,166 Ik ga niet mee. Je hebt me niets gezegd... 33 00:03:07,220 --> 00:03:10,067 Luister schoonheid. Of je gaat achter het stuur, of ik doe het. 34 00:03:10,109 --> 00:03:14,041 Als jij het doet, kun je misschien je vrachtwagen behouden. 35 00:03:14,249 --> 00:03:15,723 Begrepen? 36 00:03:15,980 --> 00:03:17,023 Begrepen. 37 00:03:17,303 --> 00:03:18,398 Goed dan. 38 00:03:18,724 --> 00:03:20,020 Vooruit met de geit. 39 00:03:54,844 --> 00:03:55,897 Sir. 40 00:03:56,825 --> 00:03:58,172 Breng het maar binnen, mannen. 41 00:04:01,090 --> 00:04:04,272 De militaire basis werd vorig jaar buitengebruikgesteld, 42 00:04:04,303 --> 00:04:06,273 maar Sokolov is nog altijd baas. 43 00:04:07,389 --> 00:04:09,443 Zij hebben twee stel blokkerende posities, 44 00:04:09,486 --> 00:04:11,425 hier.. en ..hier 45 00:04:12,541 --> 00:04:13,642 OK. 46 00:04:14,615 --> 00:04:16,660 Dat is onze man. 47 00:04:17,641 --> 00:04:20,821 Wacht even. Er waren drie SUV's. 48 00:04:22,062 --> 00:04:26,190 Voorste stel verwijdert zich, Chevchenko laat zich terugvallen. 49 00:04:34,058 --> 00:04:35,565 Ik doe veiligheid. 30K, jij dekt me? 50 00:04:35,590 --> 00:04:36,655 Jawel sir. 51 00:04:36,680 --> 00:04:38,243 Pepper, ik heb jou daarboven nodig. 52 00:04:38,268 --> 00:04:39,373 Begrepen. - Chuck. 53 00:04:39,518 --> 00:04:40,907 Begrepen. Spotter Pep. 54 00:04:41,235 --> 00:04:42,257 Laten we gaan! 55 00:04:42,336 --> 00:04:44,848 Chevchenko zal niet ver achter zitten. 56 00:06:12,566 --> 00:06:15,620 Opgelet, Sokolov is aanwezig. 57 00:06:15,861 --> 00:06:17,977 Begrepen, blijf in beweging. 58 00:06:48,887 --> 00:06:51,066 Inkomend doel, dertig seconden. 59 00:06:51,119 --> 00:06:53,017 Begrepen. 60 00:07:15,958 --> 00:07:18,116 Is dat Boris? Ja. 61 00:07:20,201 --> 00:07:21,380 Breng het over. 62 00:07:23,989 --> 00:07:25,509 Uw beurt, Go 63 00:07:34,365 --> 00:07:35,781 Freeze. 64 00:07:40,161 --> 00:07:42,028 Go 65 00:07:43,523 --> 00:07:45,509 Klaar voor aanval. 66 00:07:46,618 --> 00:07:48,473 Scout op weg. 67 00:08:00,808 --> 00:08:02,189 Pak ze maar. 68 00:08:33,641 --> 00:08:35,735 OK, praat met me. 69 00:08:37,298 --> 00:08:39,476 Sokolov in beeld? 70 00:08:40,622 --> 00:08:41,743 Check. 71 00:08:43,075 --> 00:08:44,337 Chevchenko ? 72 00:08:45,803 --> 00:08:46,938 Negatief. 73 00:09:08,735 --> 00:09:10,738 Wat voor iets is dat? 74 00:09:24,367 --> 00:09:26,505 Ik weet niet wat ze daar uitvreten. 75 00:09:27,444 --> 00:09:29,509 Waar is hij? 76 00:09:29,912 --> 00:09:30,955 Hij komt eraan. 77 00:09:31,169 --> 00:09:32,232 Komt hij eraan? 78 00:09:36,290 --> 00:09:38,448 Tanger liep zeer goed af voor ons. 79 00:09:38,925 --> 00:09:40,543 Iedereen denkt dat het de overheid was. 80 00:09:40,916 --> 00:09:43,097 Niemand vertrouwd nog iemand. 81 00:09:43,169 --> 00:09:46,008 Mijn middelen zijn aanwezig, ik heb het pakketje nodig. 82 00:09:46,062 --> 00:09:48,648 Hij komt eraan. -Komt'ie of niet? 83 00:09:49,035 --> 00:09:51,597 Okay, dat is genoeg. De deal gaat niet door. 84 00:09:51,622 --> 00:09:53,242 Begrepen? Breng het terug. 85 00:09:54,712 --> 00:09:56,703 Wacht ! 86 00:10:01,492 --> 00:10:04,004 De stad is al gekozen. 87 00:10:04,046 --> 00:10:06,742 Je hebt tien minuten voordat het gebied schoongeveegd wordt. 88 00:10:06,915 --> 00:10:08,390 Haal resultaat ..... 89 00:10:08,472 --> 00:10:10,484 Dat lukt me altijd. 90 00:10:14,485 --> 00:10:15,527 Heb doel. 91 00:10:16,152 --> 00:10:17,519 Volgen. Volgen. 92 00:10:20,741 --> 00:10:22,775 Chuck? Wat heb je voor me ? 93 00:10:24,777 --> 00:10:26,379 Ik zie... Chevchenko. 94 00:10:27,209 --> 00:10:29,127 Fuck it. 95 00:10:29,507 --> 00:10:30,550 Geen schot. 96 00:10:30,684 --> 00:10:32,138 Laat me mijn geld zien. 97 00:10:33,212 --> 00:10:37,533 U kunt een heel leger kopen, Generaal! 98 00:10:38,127 --> 00:10:40,203 Ik heb al een leger! 99 00:10:42,901 --> 00:10:44,175 Openmaken. 100 00:10:51,363 --> 00:10:53,658 Oh man. Zet Scout's micro af. Zet af, nu! 101 00:10:54,132 --> 00:10:57,061 Er is iets daar beneden. 102 00:10:57,114 --> 00:11:00,602 Ik heb akoestische storing, iets overstemt het hele signaal. 103 00:11:01,211 --> 00:11:03,318 Wat het ook is het is heel sterk. 104 00:11:04,351 --> 00:11:06,375 Laat Scout eens kijken. 105 00:11:06,624 --> 00:11:07,709 Okay, hier gaan we. 106 00:11:16,041 --> 00:11:18,021 Holy shit. 107 00:11:19,144 --> 00:11:21,271 We hebben hier een bulava kop. 108 00:11:21,457 --> 00:11:25,534 Zes koppen, 150kt per stuk. 109 00:11:25,559 --> 00:11:27,739 We hebben een losse nuke. 110 00:11:37,908 --> 00:11:40,557 OK, vooruit. 111 00:11:50,758 --> 00:11:52,854 We hebben een deal. 112 00:11:54,018 --> 00:11:55,531 Verrader ! 113 00:11:58,817 --> 00:11:59,943 Haal de auto ! 114 00:12:01,839 --> 00:12:03,658 We hebben ze beiden. 115 00:12:03,810 --> 00:12:05,855 Wij zijn weg hier - Daar blijven! 116 00:12:05,896 --> 00:12:08,542 Neutraliseer het gebied, we moeten bij dat wapen zien te komen. 117 00:12:28,043 --> 00:12:30,777 Twee in de SUV. Jij mag het zeggen. 118 00:13:06,125 --> 00:13:07,785 Shit. 119 00:13:09,475 --> 00:13:12,614 Okay, we moeten die Nuke veiligstellen. 120 00:13:12,698 --> 00:13:14,814 Chuck, kun je dat verdomde ding neutraliseren? 121 00:13:14,856 --> 00:13:16,790 Dat gaan we zometeen uitvinden. 122 00:13:17,953 --> 00:13:19,495 We gaan erop af. 123 00:13:39,071 --> 00:13:42,984 Hey jij, laat je wapen zakken! 124 00:13:49,858 --> 00:13:52,324 Pepper, houd het hek in het noorden in de gaten. 125 00:13:55,404 --> 00:13:56,620 Shit. 126 00:13:58,518 --> 00:14:00,562 Heb je dit weleens vaker gedaan? 127 00:14:00,603 --> 00:14:01,954 Zeker. 128 00:14:02,678 --> 00:14:04,838 Maar dat was een Amerikaanse nuke. 129 00:14:04,932 --> 00:14:07,028 ...en het was een simulator. 130 00:14:07,913 --> 00:14:08,956 Bij elkaar ! 131 00:14:08,999 --> 00:14:10,479 Op de knieën 132 00:14:10,635 --> 00:14:12,251 Wie nog meer? 133 00:14:12,477 --> 00:14:14,437 Wie kwam er nog meer niet naar buiten? 134 00:14:19,373 --> 00:14:21,480 Er is nog iets daar buiten! 135 00:14:22,680 --> 00:14:24,556 Terug! 136 00:14:29,369 --> 00:14:31,283 Holly shit ! 137 00:14:32,919 --> 00:14:34,888 Wat voor iets is dat? 138 00:14:41,590 --> 00:14:43,989 We moeten dat ding bij de nuke vandaan halen! 139 00:14:46,375 --> 00:14:48,368 Chuck. Yes! 140 00:14:48,565 --> 00:14:51,611 Dit is de hoofdprijs. De PU-239. 141 00:14:51,636 --> 00:14:53,743 Wat ? Dat is één. 142 00:14:53,860 --> 00:14:54,943 Nog vijf te gaan. 143 00:15:00,157 --> 00:15:02,438 Ik zie negen, tien... inkomend 144 00:15:02,662 --> 00:15:04,182 In camo oorlogsuitrusting. 145 00:15:05,743 --> 00:15:07,704 Ze hebben helpers. 146 00:15:08,571 --> 00:15:10,728 Blijf bij dat wapen. Pepper, dek hem. 147 00:15:10,810 --> 00:15:11,960 Begrepen. 148 00:16:00,509 --> 00:16:01,602 Verdomme. 149 00:16:03,716 --> 00:16:07,024 Dat ding is traag, als het je nadert, loop zuidwaards. 150 00:16:21,579 --> 00:16:23,425 Nog vier te gaan. 151 00:16:23,476 --> 00:16:24,750 Hey Boss ! 152 00:16:24,821 --> 00:16:26,408 Dat ding is niet zo traag! 153 00:16:41,844 --> 00:16:42,981 Herladen 154 00:16:44,197 --> 00:16:46,335 30K ! Breng dat ding naar het kanaal! 155 00:16:46,531 --> 00:16:48,044 Daar ben ik mee bezig! 156 00:17:08,391 --> 00:17:10,360 Chief, waar zit je verdomme? 157 00:17:20,809 --> 00:17:22,864 Waar ben je, verdomme ? 158 00:17:33,397 --> 00:17:35,378 Hoe lang nog, godverdomme ! 159 00:17:35,429 --> 00:17:36,576 Nog twee. 160 00:17:50,288 --> 00:17:52,321 Chuck is neer! 161 00:17:54,399 --> 00:17:55,750 Wat? 162 00:17:56,078 --> 00:17:57,317 Chuck is neer. 163 00:18:00,011 --> 00:18:02,055 Je weet wat je moet doen! 164 00:18:02,080 --> 00:18:03,158 Fuck ! 165 00:18:19,426 --> 00:18:21,261 Sorry maat 166 00:18:59,469 --> 00:19:01,950 Ik ben bij het ontmoetingspunt. 167 00:19:02,177 --> 00:19:03,648 We hebben ze allemaal 168 00:19:57,953 --> 00:20:00,331 ............. Tot later .......... 169 00:20:00,355 --> 00:20:02,355 ............. Misschien .......... 170 00:20:27,279 --> 00:20:29,279 Vertaler onbekend. Teksten aangepast en timings recued; kerremelk 171 00:24:45,303 --> 00:24:47,303 klein hartenbreekstertje 10922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.