Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,135
- Previously on ER...
- ER's nothing compared to Surgery.
2
00:00:10,343 --> 00:00:12,573
You and your husband must be excited.
3
00:00:12,746 --> 00:00:14,475
It's just me and the baby.
4
00:00:14,681 --> 00:00:19,084
I love having Rachel around,
and she seems happy.
5
00:00:19,285 --> 00:00:21,845
I can't wait till Mommy gets back.
6
00:00:22,822 --> 00:00:25,416
What makes you think your judgment
is superior to mine?
7
00:00:25,625 --> 00:00:28,617
Why did you order
a glucose-tolerance test?
8
00:00:28,828 --> 00:00:33,356
Every time I look up a test question,
I find out I got it wrong.
9
00:00:33,566 --> 00:00:36,831
I want to support you, Carla.
I want to be a father to my kid.
10
00:00:54,120 --> 00:00:58,318
- What are you doing?
- I thought you were at rounds.
11
00:00:58,525 --> 00:01:00,993
- What time is it?
- 6:35.
12
00:01:01,194 --> 00:01:05,756
Oh, God! Anspaugh's going to kill me.
13
00:01:05,999 --> 00:01:09,992
Where's my...? Give me my thing,
my stethoscope.
14
00:01:10,203 --> 00:01:11,898
Take mine.
15
00:01:19,679 --> 00:01:22,477
- Did you brush your teeth?
- Yes, Dad.
16
00:01:22,682 --> 00:01:24,980
- Did you floss?
- Yes.
17
00:01:25,185 --> 00:01:27,585
All right, I was just checking.
18
00:01:27,787 --> 00:01:30,688
I told you
I could make a good breakfast.
19
00:01:30,924 --> 00:01:34,553
- You're wearing your Brownie uniform.
- It's Thursday.
20
00:01:34,761 --> 00:01:37,753
Was I supposed to
talk to your troop today?
21
00:01:38,765 --> 00:01:41,791
I'm sorry,
I forgot to change my shift.
22
00:01:42,035 --> 00:01:44,936
- You promised.
- I have to work today.
23
00:01:45,171 --> 00:01:48,470
- Can I do it next week?
- I knew you'd forget.
24
00:01:50,710 --> 00:01:54,908
I don't work Saturday. We can go
to Six Flags, ride the roller coaster.
25
00:02:00,520 --> 00:02:02,613
Dr. Edson, present the case.
26
00:02:02,822 --> 00:02:08,317
The patient is fluid-overloaded.
I gave her a Lasix sandwich.
27
00:02:08,528 --> 00:02:11,190
Dr. Carter, how nice
of you to join us.
28
00:02:11,397 --> 00:02:14,594
What would you do with Mrs. Pritzker?
29
00:02:14,801 --> 00:02:19,670
- What's her problem?
- She is fluid-overloaded.
30
00:02:19,873 --> 00:02:23,434
Well, I wouldn't give her
anything to drink.
31
00:02:23,643 --> 00:02:26,771
Let's continue our
discussion of diuresis.
32
00:02:27,013 --> 00:02:30,574
Carter, what electrolyte imbalance
can result from Lasix?
33
00:02:30,750 --> 00:02:33,810
- Hypokalemia.
- Where does Lasix affect the kidney?
34
00:02:34,020 --> 00:02:36,682
- At the loop of Henle.
- Ascending or descending limb?
35
00:02:36,923 --> 00:02:39,619
- Ascending.
- Where does Lasix get its name?
36
00:02:43,596 --> 00:02:46,429
- I don't know.
- It lasts six hours.
37
00:02:49,202 --> 00:02:54,162
Dr. Ryke,
present the next patient, please.
38
00:02:54,374 --> 00:02:59,107
- Man, what did he have for breakfast?
- Me.
39
00:02:59,312 --> 00:03:03,009
- Hey, Carol! Good morning!
- Says who?
40
00:03:03,216 --> 00:03:08,620
- I won't ask how your day is going.
- I got my MCAT results.
41
00:03:08,788 --> 00:03:12,747
I shouldn't have taken the test.
I don't know what I was thinking.
42
00:03:12,992 --> 00:03:15,153
- Why didn't you talk me out of it?
- How bad did you do?
43
00:03:15,328 --> 00:03:17,990
I don't know. I haven't opened it.
44
00:03:18,198 --> 00:03:23,431
- Are you nuts? Open the envelope.
- I'm not in the mood for bad news.
45
00:03:23,636 --> 00:03:26,764
- I'll open that envelope.
- Doug! Give it back!
46
00:03:27,407 --> 00:03:31,468
- Does anybody have a letter opener?
- Don't you dare.
47
00:03:31,644 --> 00:03:35,171
- Good morning, Dr. Einstein.
- Excuse me?
48
00:03:35,415 --> 00:03:38,851
We have to move fast
to beat the other med schools.
49
00:03:39,018 --> 00:03:42,818
Your MCAT. I'm on the Admissions
Committee. They sent your scores.
50
00:03:43,022 --> 00:03:49,450
Don't consider the Ivy League
until you've looked at our program.
51
00:03:50,563 --> 00:03:54,863
- Oh, my God!
- Eighty-fifth percentile.
52
00:03:55,101 --> 00:03:59,629
Looks like Carol Hathaway's
going to medical school.
53
00:04:52,692 --> 00:04:56,423
- So you disappointed the Brownies.
- I forgot I had to work.
54
00:04:56,629 --> 00:05:00,360
- Tough being a doctor and a daddy.
- That's what Jen used to say.
55
00:05:00,566 --> 00:05:04,969
- Mark, you work on Saturday.
- I can't. I have plans with Rachel.
56
00:05:05,204 --> 00:05:07,934
There's no one else.
Walters and Foster are on vacation.
57
00:05:08,141 --> 00:05:10,109
- At the same time?
- Mark approved the schedule.
58
00:05:10,310 --> 00:05:13,006
- Can't you cover for me?
- I've got the graveyard.
59
00:05:13,212 --> 00:05:14,474
You blew it again.
60
00:05:17,016 --> 00:05:20,179
Put the lancet in the pen,
and push the trigger.
61
00:05:20,386 --> 00:05:22,911
Is this necessary?
62
00:05:23,122 --> 00:05:28,617
When you have gestational diabetes,
you have to test your blood every day.
63
00:05:30,029 --> 00:05:34,898
You calibrate the machine, put in
a strip and apply a drop of blood.
64
00:05:35,134 --> 00:05:37,796
Slow down.
65
00:05:38,004 --> 00:05:40,472
Blood glucose of 120
is where you want to be.
66
00:05:40,640 --> 00:05:46,738
One-sixty is too much. Anything
under 80 means you have to eat.
67
00:05:46,979 --> 00:05:50,813
Okay, 210. You need
a shot of insulin. Where is it?
68
00:05:50,983 --> 00:05:54,111
The nurse is bringing it.
69
00:05:54,320 --> 00:05:56,948
- She'll be here in a hour?
- No, at 10:00.
70
00:05:59,225 --> 00:06:02,854
Okay. You'll be fine.
71
00:06:04,130 --> 00:06:06,189
- I've got to go.
- Already?
72
00:06:06,432 --> 00:06:08,491
Yeah, I'm late for work.
73
00:06:13,840 --> 00:06:16,035
Just go.
74
00:06:22,648 --> 00:06:25,549
Carol, they need
a puke cleanup in 3.
75
00:06:25,718 --> 00:06:30,280
- Your puke-cleaning days are over.
- Reason enough to go to med school.
76
00:06:30,523 --> 00:06:33,686
Carol hit a home run on her MCAT.
77
00:06:33,926 --> 00:06:37,327
- Don't forget us.
- I haven't even applied yet.
78
00:06:37,497 --> 00:06:41,524
- Jerry, what are you doing?
- I saw a mouse by the elevator.
79
00:06:41,734 --> 00:06:47,604
Sounds like Heidi. Dr. Russel
lost a gene-knockout founder.
80
00:06:47,807 --> 00:06:51,971
A genetically-engineered mouse.
It's worth 500,000 bucks.
81
00:06:52,211 --> 00:06:55,374
- There's a $5000 reward.
- Dead or alive?
82
00:06:55,581 --> 00:06:58,709
Alive. It's worthless if it's dead.
83
00:07:00,086 --> 00:07:03,647
- Carol, can you watch the phones?
- It's not my job.
84
00:07:03,856 --> 00:07:05,687
I'm on break.
85
00:07:07,527 --> 00:07:11,258
No, no. Doctors don't do phones.
86
00:07:13,166 --> 00:07:16,033
- How were rounds?
- I got massacred.
87
00:07:16,235 --> 00:07:19,102
- Anspaugh?
- Exiled me down here.
88
00:07:19,305 --> 00:07:22,103
Ever since I second-guessed him,
he's been out to get me.
89
00:07:22,308 --> 00:07:26,108
- What are you doing?
- Practicing laparoscopic maneuvers.
90
00:07:26,312 --> 00:07:29,076
In case I ever get back into Surgery.
91
00:07:29,282 --> 00:07:31,147
- Can I try?
- Yeah.
92
00:07:32,552 --> 00:07:35,248
Put your hands
through those graspers...
93
00:07:35,455 --> 00:07:39,152
...and stack the dice
one on top of the other.
94
00:07:39,358 --> 00:07:41,826
- This is tricky.
- Wait till you tie knots.
95
00:07:43,162 --> 00:07:45,426
Carter, Benton needs you in Trauma 2.
96
00:07:45,631 --> 00:07:49,067
- Mind if I tag along?
- No, be my guest.
97
00:07:50,069 --> 00:07:54,301
Mrs. Meeks, it looks like you've got
a small fish bone down there.
98
00:07:55,808 --> 00:07:58,606
- Jerry, turn off the light.
- I'm looking for Heidi.
99
00:07:58,811 --> 00:08:02,611
- We're the only ones in here.
- Heidi's a mouse.
100
00:08:02,815 --> 00:08:06,046
- A mutant mouse.
- We're in the middle of an exam.
101
00:08:06,252 --> 00:08:08,152
There it is!
102
00:08:08,955 --> 00:08:12,356
Heidi, don't be afraid.
103
00:08:12,558 --> 00:08:14,822
Uncle Jerry won't hurt you.
104
00:08:15,061 --> 00:08:17,461
What'd you do that for?
105
00:08:17,630 --> 00:08:20,690
Here you go. Open wide.
106
00:08:20,933 --> 00:08:23,834
How much did you borrow
for med school?
107
00:08:24,070 --> 00:08:27,096
- 110 grand.
- Oh, my God!
108
00:08:27,306 --> 00:08:31,072
- How long did it take to pay off?
- I'll be paying it off for 15 years.
109
00:08:31,277 --> 00:08:35,179
- I've got a sick kid here.
- I couldn't wake him up.
110
00:08:35,414 --> 00:08:39,783
- How long was he down?
- Two minutes. Gave epi down the tube.
111
00:08:40,786 --> 00:08:45,416
Joel has a hypoplastic left heart.
They put a Blalock shunt in.
112
00:08:45,625 --> 00:08:48,116
- What's your name?
- Andrea Thompson.
113
00:08:48,327 --> 00:08:50,295
I'm Carol Hathaway. This is Dr. Ross.
114
00:08:50,496 --> 00:08:53,897
Give me an arm board and a
22-gauge angiocath. I'll start an IV.
115
00:08:54,133 --> 00:08:58,297
The surgeon's name was Lewis.
His cardiologist is Ferris.
116
00:08:58,471 --> 00:09:02,601
- Hook up a 12-lead and get an echo.
- He's on dig, Lasix and potassium.
117
00:09:02,808 --> 00:09:05,242
Chuny, escort Mrs. Thompson
out of here.
118
00:09:05,478 --> 00:09:07,946
Please, I want to stay. Carol?
119
00:09:09,115 --> 00:09:11,709
Okay, but stay back there.
We need to work.
120
00:09:11,851 --> 00:09:14,877
- I'm in. Bolus, 100 of saline.
- Did he clot off his shunt?
121
00:09:16,822 --> 00:09:18,585
He may have. Blood-gas kit.
122
00:09:18,791 --> 00:09:22,659
- What's that for?
- I don't have time to explain.
123
00:09:24,063 --> 00:09:27,089
- She shouldn't be in here.
- It's her child.
124
00:09:27,266 --> 00:09:29,496
Chuny, get this up to lab.
125
00:09:32,038 --> 00:09:35,371
Bullet missed the spine.
Renal artery intact.
126
00:09:35,541 --> 00:09:38,169
I want four-by-fours. He's bleeding.
127
00:09:38,411 --> 00:09:43,007
Dr. Benton, Carla Reece on the phone.
She says it's an emergency.
128
00:09:43,215 --> 00:09:46,048
- Damn! It's not working.
- Where's the source?
129
00:09:46,218 --> 00:09:49,915
- Soft-tissue arterioles.
- Lost the BP.
130
00:09:50,122 --> 00:09:52,818
- He's bleeding out.
- Give me a Foley and some saline.
131
00:09:53,025 --> 00:09:54,322
What are you going to do?
132
00:09:54,527 --> 00:09:59,055
If I insert the Foley and inflate
the balloon, the bleeding might stop.
133
00:10:01,834 --> 00:10:05,361
- Foley going in.
- Inject the saline.
134
00:10:05,571 --> 00:10:07,539
Did you learn this in
Journa/ of Trauma?
135
00:10:07,740 --> 00:10:13,645
People Magazine. A girl got stuck
in a well trying to rescue her puppy.
136
00:10:13,879 --> 00:10:16,177
- What happened to the puppy?
- Don't ask.
137
00:10:17,283 --> 00:10:20,878
- He's coming around.
- Let's get him back over.
138
00:10:21,087 --> 00:10:24,181
Let's get him up to the O.R.
Good work, Carter.
139
00:10:24,991 --> 00:10:26,891
Is this the gunshot? We'll take it.
140
00:10:27,093 --> 00:10:28,993
- Can I scrub in?
- We've got it.
141
00:10:29,595 --> 00:10:34,999
Carter tamponaded the bleeding
with a Foley, saved his life.
142
00:10:35,234 --> 00:10:39,034
Edson, take his history
and get him prepped. Let's go.
143
00:10:40,006 --> 00:10:44,033
- You can't win them all.
- Man, are you in the doghouse!
144
00:10:46,178 --> 00:10:49,170
Got the blood gas, 7.23. PO-2's 90.
145
00:10:49,382 --> 00:10:51,907
- Call Respiratory for a vent.
- Lost his pulse.
146
00:10:52,084 --> 00:10:54,917
- What's wrong?
- Chest-tube tray, tension pneumo.
147
00:10:55,121 --> 00:10:57,351
- What are you doing?
- Eighteen French.
148
00:10:57,556 --> 00:10:59,854
- What's happening?
- His lung collapsed.
149
00:11:00,059 --> 00:11:02,619
- What's he doing?
- Putting in a chest tube.
150
00:11:02,828 --> 00:11:05,820
- Why are you cutting him?
- Carol, poke a Kelly in here.
151
00:11:06,065 --> 00:11:08,033
IV's infiltrated.
152
00:11:08,234 --> 00:11:12,068
- We'll do a femoral cutdown.
- Can you tell me what's going on?
153
00:11:12,271 --> 00:11:14,899
- Cutdown tray, please.
- Carol?
154
00:11:15,875 --> 00:11:20,005
- Come with me. I'll explain it.
- I want to stay with my baby.
155
00:11:20,246 --> 00:11:23,443
Not now. The doctor needs to work.
156
00:11:27,920 --> 00:11:31,321
We've put a chest tube in
to re-expand his lung.
157
00:11:31,524 --> 00:11:35,016
Dr. Ross is putting fluids
through a catheter in his leg.
158
00:11:35,227 --> 00:11:39,789
- When he's done, can I come back?
- Yes, but wait here right now.
159
00:11:41,100 --> 00:11:45,332
If he gets sicker, come and get me.
160
00:11:45,504 --> 00:11:47,938
I don't want my baby to die alone.
161
00:11:49,275 --> 00:11:51,766
I will.
162
00:12:02,221 --> 00:12:05,679
- What are those things?
- Humane traps from the lab.
163
00:12:05,925 --> 00:12:09,520
- We're trying to trap a mouse.
- Can you move them off the counter?
164
00:12:09,695 --> 00:12:13,529
- Call an exterminator.
- The mouse is worth 500,000 bucks.
165
00:12:13,733 --> 00:12:18,329
- Got a hot one. Brenda Smythe.
- What's the problem?
166
00:12:18,537 --> 00:12:20,334
- Voil��.
- My wife and I were camping.
167
00:12:20,539 --> 00:12:24,771
I needed to urinate
and found this old bucket.
168
00:12:25,010 --> 00:12:27,308
- Why didn't you go into the bushes?
- That's irrelevant.
169
00:12:27,513 --> 00:12:30,107
- And you are?
- Her husband, John Smythe. And you?
170
00:12:30,282 --> 00:12:32,580
Mark Greene.
171
00:12:35,321 --> 00:12:38,984
- Is Joel all right?
- His blood pressure's up.
172
00:12:39,191 --> 00:12:41,659
- Is he conscious?
- Not yet.
173
00:12:41,861 --> 00:12:45,763
- I want to talk to the doctor.
- He's doing an echocardiogram.
174
00:12:46,031 --> 00:12:49,523
Joel got fluids and will
regain consciousness soon.
175
00:12:49,702 --> 00:12:53,035
I want to be there when he wakes up.
176
00:12:53,973 --> 00:12:57,602
I'll come and get you
as soon as Dr. Ross finishes the test.
177
00:13:03,649 --> 00:13:06,914
Can I get you a cup of coffee
or something to eat?
178
00:13:07,753 --> 00:13:11,985
No. Thank you, Carol.
179
00:13:19,398 --> 00:13:21,832
Why did you let Edson
steal your thunder?
180
00:13:22,067 --> 00:13:25,468
- It's not like I had a choice.
- You made the save.
181
00:13:25,638 --> 00:13:28,505
When Anspaugh gives an order,
you smile and nod.
182
00:13:28,707 --> 00:13:33,371
You couldn't pay me enough
to be a surgeon. Too cutthroat.
183
00:13:33,612 --> 00:13:38,515
- They're all jerks. No offense.
- None taken.
184
00:13:38,717 --> 00:13:42,346
Could you get me some crutches?
I saw some in the hall.
185
00:13:47,660 --> 00:13:51,756
Carla, I can't just take off.
Can't you call another nurse?
186
00:13:51,997 --> 00:13:57,594
Okay, just calm down. I'll be there.
I'll pick up some insulin.
187
00:13:57,770 --> 00:14:00,830
- Everything all right?
- Listen, I've got to go.
188
00:14:01,073 --> 00:14:03,667
If you have any problems,
check with Greene or Weaver.
189
00:14:03,843 --> 00:14:07,540
And check on my post-ops.
I'll be back in an hour.
190
00:14:09,081 --> 00:14:12,448
- I'm sorry, it's really stuck.
- It must've created a vacuum.
191
00:14:12,618 --> 00:14:15,086
- What do you intend to do?
- I'm thinking.
192
00:14:15,287 --> 00:14:18,381
Maybe we could grease up a Foley
and slide it in?
193
00:14:18,591 --> 00:14:23,028
I need a church key. A can opener.
Maybe the kitchen has one.
194
00:14:23,229 --> 00:14:27,097
Miss Wilkerson has a Swiss army knife.
195
00:14:27,333 --> 00:14:29,995
I thought you said her name
was Smythe.
196
00:14:31,103 --> 00:14:33,298
Pet name.
197
00:14:43,349 --> 00:14:46,147
Here's your bucket, Mr. Smythe.
198
00:14:47,987 --> 00:14:49,887
Thank you, doctor.
199
00:14:54,994 --> 00:14:59,124
Carter? It's Gunderson.
You admitted him through ER, right?
200
00:14:59,298 --> 00:15:01,129
He's tachycardic.
BP's down to 60 palp.
201
00:15:01,333 --> 00:15:05,326
- Any surgical complications?
- No. Suddenly he started gasping.
202
00:15:05,537 --> 00:15:08,131
- What's he on?
- Morphine and Ancef.
203
00:15:10,609 --> 00:15:12,338
His tongue's swollen.
204
00:15:12,544 --> 00:15:14,978
- What's going on?
- Looks like an allergic reaction.
205
00:15:15,214 --> 00:15:17,205
- Where's Edson?
- In Surgery.
206
00:15:17,383 --> 00:15:22,013
Let's give epi, 3 mls of 1 in 10,000.
IV. Get me a trach kit.
207
00:15:22,221 --> 00:15:25,054
He's in respiratory arrest. Betadine!
208
00:15:27,226 --> 00:15:28,693
Needle.
209
00:15:30,696 --> 00:15:32,687
Introducer.
210
00:15:35,100 --> 00:15:37,694
SAT's falling.
211
00:15:39,071 --> 00:15:43,940
I'm in. Hook him up. Pull Edson out of
Surgery. I want to talk to him now.
212
00:15:45,611 --> 00:15:49,308
- BP's up to 80.
- Look, the little guy's waking up.
213
00:15:49,548 --> 00:15:53,814
Hi, Joel. Don't be afraid.
Your mommy's right outside.
214
00:15:53,986 --> 00:15:57,183
Still got a few PVCs.
Give him another 10 of procainamide.
215
00:15:57,389 --> 00:16:01,348
- Can we bring the mother back in?
- Wait till the procainamide kicks in.
216
00:16:01,560 --> 00:16:04,757
Carol, I've got a case for you.
Pseudocyst with acute pancreatitis.
217
00:16:04,997 --> 00:16:07,795
- I've got to push some meds.
- Let the nurses do that.
218
00:16:08,000 --> 00:16:10,662
Let us lifers push meds.
Go play doctor.
219
00:16:10,836 --> 00:16:13,361
Go ahead, he's doing fine.
220
00:16:13,572 --> 00:16:17,565
As soon as he's stable,
bring the mom in.
221
00:16:17,776 --> 00:16:23,043
She's got the biggest pseudocyst
I've ever appreciated.
222
00:16:23,282 --> 00:16:28,447
They were going to send a nurse
at 4:00, but I didn't want to wait.
223
00:16:28,620 --> 00:16:30,918
You did the right thing by calling me.
224
00:16:31,123 --> 00:16:34,149
- I'm sorry you had to leave work.
- It's okay.
225
00:16:34,360 --> 00:16:38,592
Pull your robe back.
I have to inject in your thigh.
226
00:16:38,797 --> 00:16:42,961
- How often do I have to do this?
- Twice a day. Are you watching?
227
00:16:43,202 --> 00:16:46,968
Stick the needle in and push.
228
00:16:47,473 --> 00:16:50,374
- There you go.
- I hate the push part.
229
00:16:50,609 --> 00:16:53,339
Can you do this by yourself
the next time?
230
00:16:53,579 --> 00:16:58,642
- Are you going back to the hospital?
- Yeah, I have to get back to work.
231
00:16:58,784 --> 00:17:02,914
Eat something in a couple of hours.
Your blood sugar mustn't be too low.
232
00:17:03,155 --> 00:17:06,647
Oh, gosh!
I have to go to the grocery store.
233
00:17:06,859 --> 00:17:10,693
- You're not supposed to stand up.
- What else am I supposed to do?
234
00:17:10,929 --> 00:17:14,729
- What about your sister?
- Her little one's got strep.
235
00:17:14,933 --> 00:17:19,734
I can be down there
and back in 15 minutes.
236
00:17:21,774 --> 00:17:23,833
- I'll do it.
- Peter, no.
237
00:17:24,076 --> 00:17:27,944
- Go back to work, please.
- Carla, I said I'll do it.
238
00:17:29,148 --> 00:17:31,013
Never mind if you're
going to get snippy.
239
00:17:36,088 --> 00:17:38,249
Who are you calling?
240
00:17:38,457 --> 00:17:44,794
This is Dr. Benton. Tell Anspaugh
that I'm taking a personal day.
241
00:17:45,030 --> 00:17:49,296
No, I don't need to speak to him.
Just give him the message, please.
242
00:17:57,943 --> 00:18:02,312
- What happened?
- Anaphylaxis. He almost died.
243
00:18:02,514 --> 00:18:05,972
- What did you give him post-op?
- Ancef.
244
00:18:06,151 --> 00:18:08,415
- He's allergic to it.
- What?
245
00:18:08,620 --> 00:18:12,021
He's allergic to the
antibiotic you gave him.
246
00:18:12,224 --> 00:18:16,285
- Didn't you take a history?
- I thought you took one.
247
00:18:16,495 --> 00:18:20,829
Don't give me that crap.
Anspaugh told you to do it.
248
00:18:21,066 --> 00:18:25,025
I took a full history. The patient
never mentioned any allergies.
249
00:18:25,237 --> 00:18:29,936
Then why is this space
under allergies blank?
250
00:18:30,142 --> 00:18:34,841
You'd better think up an answer.
Anspaugh's going to want one.
251
00:18:38,717 --> 00:18:41,584
- Ow!
- Just a little bit further.
252
00:18:41,787 --> 00:18:45,018
There we go!
253
00:19:01,306 --> 00:19:07,677
We've an excellent faculty. Two Nobel
laureates and the best attendings.
254
00:19:07,846 --> 00:19:12,180
- What are the causes of pancreatitis?
- You're putting me on the spot.
255
00:19:12,384 --> 00:19:16,821
If you're going to be a med student,
you better get used to it.
256
00:19:17,022 --> 00:19:20,788
- Alcohol and gallstones?
- Excellent. Now you try.
257
00:19:24,696 --> 00:19:26,960
- Can you feel the pseudocyst?
- I'm not sure.
258
00:19:27,199 --> 00:19:28,461
- Ow!
- Sorry.
259
00:19:28,634 --> 00:19:32,092
- Use both hands, and press harder.
- Sorry, sorry.
260
00:19:32,337 --> 00:19:34,635
- Like this.
- Ow!
261
00:19:34,806 --> 00:19:36,137
Sorry.
262
00:19:36,375 --> 00:19:38,639
- Can you feel the cyst?
- I think so.
263
00:19:38,810 --> 00:19:43,611
Order 2 more units of blood
for the kid in Trauma 1.
264
00:19:43,815 --> 00:19:47,342
Wait, I want to teach you
how to do an ultrasound!
265
00:19:48,520 --> 00:19:52,012
- His SATs are falling.
- He thrombosed his shunt.
266
00:19:52,224 --> 00:19:54,055
We've lost the rhythm.
267
00:19:54,259 --> 00:19:55,954
- How long's he been down?
- Ten minutes.
268
00:19:56,161 --> 00:19:58,857
Why didn't you get his mother?
I'm getting her.
269
00:19:59,097 --> 00:20:00,860
- I don't want her in here.
- I promised.
270
00:20:01,066 --> 00:20:04,763
I've got this boy's heart in my hands.
I don't want her here.
271
00:20:04,970 --> 00:20:07,370
I'm getting her.
272
00:20:10,309 --> 00:20:12,641
- Is Joel awake?
- Come quick!
273
00:20:12,811 --> 00:20:18,807
Joel's gone into cardiac arrest.
They've opened his chest.
274
00:20:19,017 --> 00:20:24,614
Andrea, it's really bloody in there.
Are you sure you want to see this?
275
00:20:24,823 --> 00:20:26,188
Okay, come on.
276
00:20:32,598 --> 00:20:35,066
Time of death?
277
00:20:35,267 --> 00:20:41,263
- 11:52.
- Oh, my God! Oh, my God!
278
00:20:53,619 --> 00:20:56,747
- I thought he was going to make it.
- I feel awful.
279
00:20:56,955 --> 00:21:00,049
- I promised not to let him die alone.
- There was no way of knowing.
280
00:21:00,259 --> 00:21:05,128
I should have been there. Instead,
I was off appreciating a cyst.
281
00:21:05,330 --> 00:21:08,993
- Dr. Ross? Kid with a fever in 5.
- Do you want to do this?
282
00:21:09,234 --> 00:21:12,726
No, I'm not done yet.
283
00:21:19,845 --> 00:21:21,608
Andrea, I'm so sorry.
284
00:21:22,381 --> 00:21:24,906
I called the mortuary.
They're on the their way.
285
00:21:26,051 --> 00:21:29,316
What am I going to do
with all his clothes?
286
00:21:30,389 --> 00:21:32,949
I can give them to my sister.
287
00:21:34,126 --> 00:21:37,994
Would you like to see him?
Hold him one last time?
288
00:21:38,230 --> 00:21:41,597
- The doctor closed his wound.
- I have to make a call.
289
00:21:41,800 --> 00:21:44,826
The call can wait.
290
00:21:46,838 --> 00:21:50,399
Andrea, I know this is hard...
291
00:21:50,609 --> 00:21:54,272
...but I've learned that parents
need to say goodbye.
292
00:22:01,520 --> 00:22:03,545
Come on.
293
00:22:06,625 --> 00:22:08,889
I'll stitch you up in no time,
Mr. McCollum.
294
00:22:09,094 --> 00:22:13,121
- Leg hurts like hell.
- I'll get some lidocaine.
295
00:22:13,965 --> 00:22:16,490
Hey, what kind of dump is this?
296
00:22:17,269 --> 00:22:19,100
- It's a rat!
- That's Jerry's mouse.
297
00:22:19,338 --> 00:22:22,739
- Tomorrow I'm bringing my cat.
- This place should be closed down.
298
00:22:22,941 --> 00:22:25,171
I could use the time off.
299
00:22:25,377 --> 00:22:28,540
- What's wrong?
- My foot!
300
00:22:28,714 --> 00:22:32,445
Damn it! It's one of Jerry's traps.
Wendy, grab hold.
301
00:22:32,651 --> 00:22:35,381
I'm going to count.
One, two, three...
302
00:22:36,355 --> 00:22:39,620
- It's not coming.
- Where are the wire cutters?
303
00:22:39,825 --> 00:22:43,625
Tell Jerry to get these things
out of here before I kill him.
304
00:22:43,829 --> 00:22:46,161
Where's Benton?
He should've been back hours ago.
305
00:22:46,365 --> 00:22:49,027
- I heard he took a personal day.
- Dr. Benton?
306
00:22:49,267 --> 00:22:55,172
Carter, Dale alerted me that
Mr. Gunderson had a crisis earlier.
307
00:22:55,407 --> 00:22:58,934
- I'm glad he told you.
- Anyone have his chart?
308
00:23:03,415 --> 00:23:08,512
Nasty little anaphylactic reaction.
You think it was caused by...?
309
00:23:08,687 --> 00:23:12,214
The antibiotic
given post-operatively. Ancef.
310
00:23:12,424 --> 00:23:15,325
Doesn't look like there was anything
we could have done.
311
00:23:17,095 --> 00:23:20,189
- Excuse me?
- Patient states, "No drug allergies."
312
00:23:20,399 --> 00:23:22,264
- Is that your handwriting?
- Yes, sir.
313
00:23:23,268 --> 00:23:25,532
- Can I take a look?
- Certainly.
314
00:23:25,704 --> 00:23:31,233
A thorough history, the best defense
against malpractice. Good work.
315
00:23:41,620 --> 00:23:44,282
I thought this would be
more comfortable.
316
00:23:44,489 --> 00:23:46,081
Thank you.
317
00:23:48,193 --> 00:23:50,821
Do you want to hold him?
318
00:24:11,683 --> 00:24:14,345
You take all the time you need.
319
00:24:39,144 --> 00:24:44,104
- You're back.
- He got a button stuck up his nose.
320
00:24:44,282 --> 00:24:46,409
Unusual. How did it get there?
321
00:24:46,618 --> 00:24:50,452
I was wiping my nose on my cuff
when I had to sneeze...
322
00:24:50,655 --> 00:24:52,714
...and I inhaled the button.
323
00:24:52,958 --> 00:24:56,155
- The button's still on his cuff.
- He changed his shirt.
324
00:24:56,328 --> 00:24:59,627
Perhaps an ear, nose and throat
specialist is in order?
325
00:24:59,831 --> 00:25:04,393
- Why don't you lie back?
- What are you doing, doctor?
326
00:25:04,603 --> 00:25:10,132
Hold the unblocked nostril closed
while I put this mask over your mouth.
327
00:25:10,375 --> 00:25:13,936
Haleh, hold the basin under his chin.
Just relax.
328
00:25:17,249 --> 00:25:19,615
Very impressive.
329
00:25:20,619 --> 00:25:22,883
- May I keep the button?
- Sure.
330
00:25:23,088 --> 00:25:25,989
I'll get your discharge papers.
331
00:25:28,126 --> 00:25:32,358
Get a Psych consult down here
before they hurt themselves.
332
00:25:37,235 --> 00:25:40,363
- I'd take the turkey tetrazzini.
- Hey, Jackie.
333
00:25:40,539 --> 00:25:42,769
- What are you doing here?
- Shopping.
334
00:25:43,008 --> 00:25:45,909
- In the afternoon?
- I took today off.
335
00:25:46,144 --> 00:25:51,013
- Peter, you never take a day off.
- I had to. Carla needed me.
336
00:25:51,182 --> 00:25:55,380
- Is she all right?
- She just needs to stay off her feet.
337
00:25:55,587 --> 00:25:59,455
- Boy, are you in trouble!
- It's just for today.
338
00:25:59,691 --> 00:26:02,592
A pregnant woman needs a lot of help.
339
00:26:02,827 --> 00:26:07,264
When I was pregnant with Steven,
Walt did the cooking and the laundry.
340
00:26:07,465 --> 00:26:10,195
It's crazy. It's like
she's a different woman.
341
00:26:10,402 --> 00:26:12,063
It's just the hormones.
342
00:26:12,304 --> 00:26:16,764
One time, Walt switched the channel
in the middle of Oprah.
343
00:26:16,975 --> 00:26:20,843
I chased him out of the house
with a croquet mallet.
344
00:26:21,046 --> 00:26:22,946
Well, I'm losing it.
345
00:26:23,148 --> 00:26:27,710
I'm so proud of you, taking a day off
to help her out like this.
346
00:26:27,852 --> 00:26:30,844
Will you be able
to take more time off?
347
00:26:31,089 --> 00:26:34,388
I don't know.
I hadn't thought about that.
348
00:26:34,593 --> 00:26:38,324
Who's Carla going to depend on
if you're not around?
349
00:26:40,031 --> 00:26:41,896
Yeah.
350
00:26:42,100 --> 00:26:47,834
Come on. Let's go down to the baby
section. You've got a lot to learn.
351
00:26:51,643 --> 00:26:53,770
Looks like he got him
with an ice pick.
352
00:26:54,012 --> 00:26:56,537
- I'll undress him.
- Let Chuny do that.
353
00:26:56,715 --> 00:26:59,149
I want you to assess the patient.
354
00:26:59,351 --> 00:27:02,479
Start with the ABCs, Dr. Hathaway.
355
00:27:05,056 --> 00:27:08,492
His airway is patent.
356
00:27:08,693 --> 00:27:11,161
He's breathing shallow, appearance
dusky. I'll get the intubation tray.
357
00:27:11,363 --> 00:27:13,729
Chuny can do it.
You're going to intubate.
358
00:27:16,267 --> 00:27:22,570
Take a breath and hold it. If you run
out of breath, you're taking too long.
359
00:27:22,741 --> 00:27:27,178
Enter laterally, sweeping the tongue
out of the way. Don't rock back.
360
00:27:27,412 --> 00:27:30,404
Can you see the epiglottis? Good.
361
00:27:30,582 --> 00:27:35,144
Now visualize the cords.
Can you see them?
362
00:27:35,353 --> 00:27:37,844
- Pulse ox is falling, 89.
- You're doing great.
363
00:27:38,056 --> 00:27:42,083
Make sure you lift the scope
45 degrees.
364
00:27:45,997 --> 00:27:49,194
Good job. Let's get him to X-ray.
365
00:27:53,371 --> 00:27:57,831
- Looks like Kerry's got a new pet.
- Stop it, Chuny.
366
00:27:58,076 --> 00:28:03,708
- She jammed the button up his nose?
- And she had a bucket on her butt.
367
00:28:03,882 --> 00:28:06,373
- What's wrong with them?
- Sounds like they're nuts.
368
00:28:06,584 --> 00:28:11,453
- Button-extraction response time?
- 7.5 minutes.
369
00:28:11,656 --> 00:28:16,320
- This is Dr. Pomerantz.
- Psychiatric consult, I presume?
370
00:28:16,528 --> 00:28:18,689
We've been expecting you.
371
00:28:18,930 --> 00:28:23,196
As you probably have ascertained,
we're not what we appear to be.
372
00:28:23,968 --> 00:28:28,098
- What are you?
- John Smythe and Brenda Wilkerson.
373
00:28:28,306 --> 00:28:29,739
Clinical researchers.
374
00:28:29,941 --> 00:28:33,035
We're doing a study on problem solving
in emergency departments...
375
00:28:33,244 --> 00:28:37,476
...and foreign-body extractions elicit
the greatest range of responses.
376
00:28:37,649 --> 00:28:43,610
And you came up with the most
innovative solutions we've ever seen.
377
00:28:43,822 --> 00:28:47,314
At Mercy, the button in the nose
took five hours and two consults.
378
00:28:47,525 --> 00:28:49,425
They wanted to operate.
379
00:28:50,462 --> 00:28:53,954
Just who is sponsoring this study?
380
00:28:54,966 --> 00:29:00,700
An independent consortium of health
care professionals and the government.
381
00:29:00,872 --> 00:29:03,898
The highest levels of government.
382
00:29:05,510 --> 00:29:09,571
No promises, but you might be
contacted by H.R.C.
383
00:29:12,217 --> 00:29:14,185
Hillary.
384
00:29:16,187 --> 00:29:19,987
If she gets her ass stuck in a bucket,
she'll know who to call.
385
00:29:20,191 --> 00:29:22,352
I'll tell her you said so.
386
00:29:35,673 --> 00:29:38,233
- What are you doing down here?
- Hiding.
387
00:29:38,476 --> 00:29:40,205
Me too.
388
00:29:40,411 --> 00:29:44,609
- You're a smoker!
- A secret smoker. Don't tell anyone.
389
00:29:45,984 --> 00:29:48,248
- Who died?
- What?
390
00:29:48,453 --> 00:29:50,717
Why the long face?
391
00:29:52,557 --> 00:29:57,085
Edson falsified a chart
to cover his ass.
392
00:29:57,295 --> 00:30:00,059
He forgot to take a patient's history.
393
00:30:00,265 --> 00:30:04,395
- Anspaugh must have roasted his butt.
- I didn't tell him.
394
00:30:05,804 --> 00:30:07,931
You didn't?
395
00:30:08,173 --> 00:30:11,142
- Would you have?
- Hell, yeah!
396
00:30:11,342 --> 00:30:15,039
Changing a chart's unethical,
not to mention illegal.
397
00:30:16,748 --> 00:30:20,081
Surgeons don't rat on each other.
It's like the Marines:
398
00:30:20,618 --> 00:30:23,951
- "All for one, and one for all."
- That's the Three Musketeers.
399
00:30:25,924 --> 00:30:28,518
You know what I mean.
400
00:30:28,693 --> 00:30:31,389
You've got to be a team player.
401
00:30:31,596 --> 00:30:35,293
Anspaugh gave me
that lecture last week.
402
00:30:35,500 --> 00:30:37,161
I think you're scared.
403
00:30:42,607 --> 00:30:47,271
- Well, we'll be in touch.
- Bye, Super Doc.
404
00:30:48,413 --> 00:30:51,405
- What a couple of kooks!
- They could make you famous.
405
00:30:51,583 --> 00:30:55,246
You could be known as the most
innovative doctor in the country.
406
00:30:55,453 --> 00:30:59,651
Tell that to my daughter.
I stood up her Brownie troop.
407
00:30:59,858 --> 00:31:03,851
I know, I know.
I just can't seem to get it together.
408
00:31:04,062 --> 00:31:09,500
Super Doc can't figure out a way
to keep his Brownie commitments?
409
00:31:15,607 --> 00:31:20,010
Carol, an intoxicated gentleman
needs an NG tube. Interested?
410
00:31:20,245 --> 00:31:23,009
- You can't go in there.
- Why not? There's a free bed.
411
00:31:23,214 --> 00:31:25,580
She needs to be alone.
Her child died today.
412
00:31:28,086 --> 00:31:33,251
Your compassion is admirable, but we
have to put our patients somewhere.
413
00:31:33,458 --> 00:31:36,791
- Treat the drunk in the hall.
- He's a patient too.
414
00:31:37,028 --> 00:31:39,861
- You've done it before.
- When there were no beds.
415
00:31:40,064 --> 00:31:43,261
Well, there aren't any beds now.
416
00:31:43,434 --> 00:31:49,100
If you're going to be a med student,
stop thinking like a nurse.
417
00:31:49,340 --> 00:31:51,399
I'm not a med student yet.
418
00:32:04,622 --> 00:32:08,217
CBC, Chem-7. Type and cross for four.
419
00:32:08,426 --> 00:32:11,691
- Is this a surgical belly?
- I already called upstairs.
420
00:32:11,930 --> 00:32:14,160
- Might as well get started.
- What's the story?
421
00:32:14,332 --> 00:32:20,202
- A painter fell 20 feet onto a Volvo.
- They say Volvos are the safest cars.
422
00:32:20,838 --> 00:32:24,638
Edson, start a central line.
Carter, do a peritoneal lavage.
423
00:32:24,842 --> 00:32:27,106
I'll get the DPL kit.
424
00:32:28,546 --> 00:32:33,006
Carter, what's the criteria for a
positive diagnostic peritoneal lavage?
425
00:32:33,184 --> 00:32:37,177
Red blood cell count greater than
100,000. White greater than 500.
426
00:32:37,388 --> 00:32:42,883
And if you can read a newspaper
through the fluid, it's negative.
427
00:32:44,662 --> 00:32:49,725
Dale, weren't you giving Dr. Anspaugh
new information about Gunderson?
428
00:32:50,768 --> 00:32:54,795
- John filled me in.
- The allergic reaction?
429
00:32:55,039 --> 00:33:00,705
I called Mr. Gunderson's mother
and briefed her on the situation.
430
00:33:00,878 --> 00:33:06,077
- She's flying in from Louisville.
- Good. Caring for the patient.
431
00:33:06,284 --> 00:33:08,548
Is that it?
432
00:33:09,520 --> 00:33:12,284
- That's it.
- Really? John said there was more.
433
00:33:14,292 --> 00:33:16,192
Something I should know about?
434
00:33:21,766 --> 00:33:23,063
No.
435
00:33:24,035 --> 00:33:28,165
- DPL's positive.
- Let's get him up to surgery.
436
00:33:28,373 --> 00:33:33,640
Edson, you start with an ex-lap. If he
needs a splenectomy, you'll do it.
437
00:33:37,115 --> 00:33:40,016
Well, you sure told him.
438
00:33:48,059 --> 00:33:51,495
- Liar, liar, pants on fire.
- Save it.
439
00:33:51,696 --> 00:33:54,961
- Do they teach forgery at Harvard?
- Go to hell.
440
00:33:55,199 --> 00:33:56,894
What did you say?
441
00:33:57,101 --> 00:34:00,400
I just adjusted the chart.
Is that such a big deal?
442
00:34:00,571 --> 00:34:03,005
Run it by Anspaugh.
See what he thinks.
443
00:34:04,142 --> 00:34:07,134
- I can't do that.
- Sure you can.
444
00:34:09,080 --> 00:34:12,243
If this goes on my record,
my chances of a fellowship are zilch.
445
00:34:13,017 --> 00:34:17,181
- Are you going to make me tell him?
- John, please.
446
00:34:21,125 --> 00:34:25,585
I'll do anything you want. I'll put in
a good word with Anspaugh.
447
00:34:25,797 --> 00:34:27,697
I'll make it up to you.
448
00:34:29,267 --> 00:34:32,168
I don't want to have anything
to do with you.
449
00:34:32,403 --> 00:34:37,067
If you ever try anything like this
again, I'll bury you.
450
00:34:37,308 --> 00:34:39,299
That's a promise.
451
00:34:40,778 --> 00:34:42,643
These are resuscitation paddles.
452
00:34:42,847 --> 00:34:46,214
If someone's heart
stops beating normally...
453
00:34:46,417 --> 00:34:52,481
...we zap them with electricity
to start it. It's like Frankenstein.
454
00:34:52,690 --> 00:34:56,251
Got an MVA coming in. Kerry's got it,
but we need the room.
455
00:34:56,461 --> 00:35:01,694
Who wants to look at blood cells under
the microscope? Let's go to the lab.
456
00:35:06,537 --> 00:35:08,869
Thanks, Dad.
457
00:35:12,443 --> 00:35:14,934
- Very creative.
- So I've been told.
458
00:35:15,146 --> 00:35:19,139
Would you like to go out with the most
innovative doctor in the world?
459
00:35:19,317 --> 00:35:21,979
- You like bowling?
- "Like" may be too strong a word.
460
00:35:22,186 --> 00:35:24,177
I have to take Rachel.
Can Emma come too?
461
00:35:24,388 --> 00:35:27,118
- Oh, it's that kind of date.
- The best I can do.
462
00:35:27,325 --> 00:35:31,125
- I'll dust off my bowling shoes.
- You own bowling shoes?
463
00:35:31,329 --> 00:35:35,766
There's all sorts of things
you don't know about me, doctor.
464
00:35:52,984 --> 00:35:57,250
Thank you for letting me have
this time with my baby.
465
00:35:57,455 --> 00:36:01,915
- Is there someone I can call?
- My sister's on her way.
466
00:36:04,395 --> 00:36:08,195
I used to say this prayer with Joel
every night:
467
00:36:10,067 --> 00:36:13,093
Now I lay me down to sleep.
468
00:36:13,304 --> 00:36:17,138
I pray the Lord my soul to keep.
469
00:36:17,341 --> 00:36:23,371
If I should die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
470
00:36:48,539 --> 00:36:51,007
You think I'm a coward?
471
00:36:52,176 --> 00:36:54,406
Who am I to say? I'm not a surgeon.
472
00:36:55,580 --> 00:36:58,242
You've got your own rules.
473
00:36:58,416 --> 00:37:02,682
Maybe that's a load of crap,
and I'm hiding behind it.
474
00:37:04,956 --> 00:37:07,356
I don't know what to do.
475
00:37:07,558 --> 00:37:10,891
- Talk to another surgeon.
- Right, they're all so empathetic.
476
00:37:11,095 --> 00:37:13,996
There's got to be somebody
whose judgment you trust.
477
00:37:15,733 --> 00:37:18,361
- Should I talk to Benton?
- I would.
478
00:37:22,039 --> 00:37:24,530
- How about a Heinie?
- A beer?
479
00:37:24,709 --> 00:37:27,439
I keep a couple in the back
for when I get off work.
480
00:37:29,313 --> 00:37:31,747
You know, you're great.
481
00:37:32,350 --> 00:37:35,251
- So are you.
- Seriously.
482
00:37:36,387 --> 00:37:41,256
And you're honest, funny, beautiful.
483
00:37:44,161 --> 00:37:46,129
I don't suppose that you...?
484
00:37:47,832 --> 00:37:49,265
Not a chance.
485
00:37:52,069 --> 00:37:55,402
- Well, cheers.
- Cheers.
486
00:37:57,408 --> 00:38:00,434
These things cost 60 bucks.
Who's going to pay for it?
487
00:38:00,611 --> 00:38:05,412
- Take it out of your reward.
- No trap, no mouse, no reward.
488
00:38:09,453 --> 00:38:13,355
- He's under there.
- She's under there?
489
00:38:17,061 --> 00:38:20,553
Oh, no! You killed her.
490
00:38:20,765 --> 00:38:24,599
- I didn't mean to.
- She's still breathing.
491
00:38:24,802 --> 00:38:26,702
- How much is that reward?
- Five grand.
492
00:38:27,471 --> 00:38:32,204
Wendy, get a small pediatric
O-2 mask and 5 cc's of Dopram.
493
00:38:32,443 --> 00:38:35,742
Jerry, start
mouth-to-mouth resuscitation.
494
00:38:35,946 --> 00:38:38,244
I worked for a vet
who resuscitated a guinea pig.
495
00:38:38,416 --> 00:38:42,750
- I'm not breathing in a rat's mouth.
- I will, but we split the reward.
496
00:38:42,953 --> 00:38:46,116
Hook the mask up to 5 liters O-2.
497
00:38:57,368 --> 00:38:59,199
She moved!
498
00:39:00,338 --> 00:39:04,069
- I think she's going to be all right.
- I'll take her up to the lab.
499
00:39:04,375 --> 00:39:06,240
- Nothing doing.
- Give me the rat.
500
00:39:06,444 --> 00:39:09,971
I'll take her back
and collect the reward.
501
00:39:10,147 --> 00:39:15,210
I'll give you 10 percent for being in
the room while we resuscitated her.
502
00:39:16,487 --> 00:39:17,784
Damn it!
503
00:39:17,988 --> 00:39:21,355
I'm heading out.
Is Dr. Benton coming tomorrow?
504
00:39:21,559 --> 00:39:26,792
Yes. We're sending over his surgery
schedule and charts by messenger.
505
00:39:27,031 --> 00:39:29,124
- Is this them?
- Yep.
506
00:39:29,300 --> 00:39:31,768
He must have moved.
507
00:39:32,002 --> 00:39:36,166
Cancel the messenger. I'll take these
to him. I have to talk to him.
508
00:39:37,775 --> 00:39:41,541
- Lily, are you up for nurses night?
- Sure.
509
00:39:41,746 --> 00:39:45,341
- Jenny, how about you?
- Be there or be square.
510
00:39:45,549 --> 00:39:48,985
I hear you intubated a guy
like a pro today.
511
00:39:49,186 --> 00:39:53,646
Kerry has been showing me things
all day. Made me feel like a beginner.
512
00:39:54,992 --> 00:39:59,759
The truth is,
I'm really, really good at my job.
513
00:39:59,997 --> 00:40:03,398
So why do I want to change that?
514
00:40:13,077 --> 00:40:14,544
Watch me, Mom!
515
00:40:22,386 --> 00:40:26,914
- Good try, honey! What's the score?
- 2-1, still.
516
00:40:27,124 --> 00:40:31,288
We could be here all night.
Did you get all your paperwork done?
517
00:40:31,495 --> 00:40:35,829
I'm going to be up late tonight, but I
can access my patient reports on-line.
518
00:40:36,500 --> 00:40:38,832
Figured it's worth it.
519
00:40:39,937 --> 00:40:41,905
Easy, honey!
520
00:40:47,178 --> 00:40:49,669
Think they're getting along okay?
521
00:40:50,581 --> 00:40:53,015
I think there's something there.
522
00:40:54,351 --> 00:40:56,216
Yeah?
523
00:40:57,388 --> 00:41:01,984
- We should do this more often.
- Next time without kids.
524
00:41:02,193 --> 00:41:05,651
- You read my mind.
- That's my job.
525
00:41:11,769 --> 00:41:16,797
- Dad! I got one!
- That is really great.
526
00:41:17,041 --> 00:41:18,531
There we go. It's 2-2.
527
00:41:21,846 --> 00:41:25,646
One plate
of spaghetti marinara al dente.
528
00:41:26,984 --> 00:41:28,713
Just one plate?
529
00:41:28,919 --> 00:41:33,822
Hospital's sending over some charts,
so I have to go home and prepare.
530
00:41:34,058 --> 00:41:36,720
- Why don't you do it here?
- I don't have my books.
531
00:41:36,961 --> 00:41:39,054
I'm gonna need another shot in an hour.
532
00:41:39,730 --> 00:41:41,755
That's why I taught you how to do it.
533
00:41:44,668 --> 00:41:47,694
Fine. Just go home.
534
00:41:52,543 --> 00:41:55,535
Look, Carla...
535
00:41:57,615 --> 00:41:59,674
I can't be here all the time.
536
00:41:59,850 --> 00:42:03,047
- You wanted to be involved.
- I am.
537
00:42:03,287 --> 00:42:07,621
On your terms, as always.
Ever think about what I want?
538
00:42:07,825 --> 00:42:10,589
- You never ask me what I want.
- What do you mean?
539
00:42:10,794 --> 00:42:13,888
- Nothing. Just drop it.
- Uh-uh.
540
00:42:14,131 --> 00:42:16,827
- You never wanted this baby.
- I didn't say that.
541
00:42:17,034 --> 00:42:19,025
No, but that's what you meant.
542
00:42:19,236 --> 00:42:23,400
Go home. I don't need you here
doing me no favors.
543
00:42:24,808 --> 00:42:28,039
- What?!
- Hey, Carla.
544
00:42:28,279 --> 00:42:30,941
It's for you.
545
00:42:34,485 --> 00:42:38,319
- Carter, what are you doing here?
- I just came to drop these by.
546
00:42:39,623 --> 00:42:42,183
Thank you. Good night, Carter.
547
00:42:56,707 --> 00:43:00,939
- Hey! I didn't expect to see you.
- It's nurses night out, right?
548
00:43:01,178 --> 00:43:04,545
I thought Weaver was fitting you
for a lab coat.
549
00:43:04,682 --> 00:43:07,776
White adds 10 pounds,
so I'll stick to pink.
550
00:43:08,018 --> 00:43:11,977
- You're having second thoughts?
- Let's just say I like what I do.
551
00:43:12,189 --> 00:43:16,489
- Another round?
- I'll get it.
552
00:43:17,294 --> 00:43:19,660
- You want to play?
- Sure.
553
00:43:19,863 --> 00:43:22,297
- Come on, girl.
- It's a quarter a ball.
554
00:43:22,499 --> 00:43:24,967
I think I can handle that.
555
00:43:25,202 --> 00:43:29,434
All right. What am I, stripes?
556
00:43:30,107 --> 00:43:31,768
Two, in the corner.
47247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.