All language subtitles for er.03x19.calling.dr.hathaway.dvdrip.xvid-ac3.sfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,135 - Previously on ER... - ER's nothing compared to Surgery. 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,573 You and your husband must be excited. 3 00:00:12,746 --> 00:00:14,475 It's just me and the baby. 4 00:00:14,681 --> 00:00:19,084 I love having Rachel around, and she seems happy. 5 00:00:19,285 --> 00:00:21,845 I can't wait till Mommy gets back. 6 00:00:22,822 --> 00:00:25,416 What makes you think your judgment is superior to mine? 7 00:00:25,625 --> 00:00:28,617 Why did you order a glucose-tolerance test? 8 00:00:28,828 --> 00:00:33,356 Every time I look up a test question, I find out I got it wrong. 9 00:00:33,566 --> 00:00:36,831 I want to support you, Carla. I want to be a father to my kid. 10 00:00:54,120 --> 00:00:58,318 - What are you doing? - I thought you were at rounds. 11 00:00:58,525 --> 00:01:00,993 - What time is it? - 6:35. 12 00:01:01,194 --> 00:01:05,756 Oh, God! Anspaugh's going to kill me. 13 00:01:05,999 --> 00:01:09,992 Where's my...? Give me my thing, my stethoscope. 14 00:01:10,203 --> 00:01:11,898 Take mine. 15 00:01:19,679 --> 00:01:22,477 - Did you brush your teeth? - Yes, Dad. 16 00:01:22,682 --> 00:01:24,980 - Did you floss? - Yes. 17 00:01:25,185 --> 00:01:27,585 All right, I was just checking. 18 00:01:27,787 --> 00:01:30,688 I told you I could make a good breakfast. 19 00:01:30,924 --> 00:01:34,553 - You're wearing your Brownie uniform. - It's Thursday. 20 00:01:34,761 --> 00:01:37,753 Was I supposed to talk to your troop today? 21 00:01:38,765 --> 00:01:41,791 I'm sorry, I forgot to change my shift. 22 00:01:42,035 --> 00:01:44,936 - You promised. - I have to work today. 23 00:01:45,171 --> 00:01:48,470 - Can I do it next week? - I knew you'd forget. 24 00:01:50,710 --> 00:01:54,908 I don't work Saturday. We can go to Six Flags, ride the roller coaster. 25 00:02:00,520 --> 00:02:02,613 Dr. Edson, present the case. 26 00:02:02,822 --> 00:02:08,317 The patient is fluid-overloaded. I gave her a Lasix sandwich. 27 00:02:08,528 --> 00:02:11,190 Dr. Carter, how nice of you to join us. 28 00:02:11,397 --> 00:02:14,594 What would you do with Mrs. Pritzker? 29 00:02:14,801 --> 00:02:19,670 - What's her problem? - She is fluid-overloaded. 30 00:02:19,873 --> 00:02:23,434 Well, I wouldn't give her anything to drink. 31 00:02:23,643 --> 00:02:26,771 Let's continue our discussion of diuresis. 32 00:02:27,013 --> 00:02:30,574 Carter, what electrolyte imbalance can result from Lasix? 33 00:02:30,750 --> 00:02:33,810 - Hypokalemia. - Where does Lasix affect the kidney? 34 00:02:34,020 --> 00:02:36,682 - At the loop of Henle. - Ascending or descending limb? 35 00:02:36,923 --> 00:02:39,619 - Ascending. - Where does Lasix get its name? 36 00:02:43,596 --> 00:02:46,429 - I don't know. - It lasts six hours. 37 00:02:49,202 --> 00:02:54,162 Dr. Ryke, present the next patient, please. 38 00:02:54,374 --> 00:02:59,107 - Man, what did he have for breakfast? - Me. 39 00:02:59,312 --> 00:03:03,009 - Hey, Carol! Good morning! - Says who? 40 00:03:03,216 --> 00:03:08,620 - I won't ask how your day is going. - I got my MCAT results. 41 00:03:08,788 --> 00:03:12,747 I shouldn't have taken the test. I don't know what I was thinking. 42 00:03:12,992 --> 00:03:15,153 - Why didn't you talk me out of it? - How bad did you do? 43 00:03:15,328 --> 00:03:17,990 I don't know. I haven't opened it. 44 00:03:18,198 --> 00:03:23,431 - Are you nuts? Open the envelope. - I'm not in the mood for bad news. 45 00:03:23,636 --> 00:03:26,764 - I'll open that envelope. - Doug! Give it back! 46 00:03:27,407 --> 00:03:31,468 - Does anybody have a letter opener? - Don't you dare. 47 00:03:31,644 --> 00:03:35,171 - Good morning, Dr. Einstein. - Excuse me? 48 00:03:35,415 --> 00:03:38,851 We have to move fast to beat the other med schools. 49 00:03:39,018 --> 00:03:42,818 Your MCAT. I'm on the Admissions Committee. They sent your scores. 50 00:03:43,022 --> 00:03:49,450 Don't consider the Ivy League until you've looked at our program. 51 00:03:50,563 --> 00:03:54,863 - Oh, my God! - Eighty-fifth percentile. 52 00:03:55,101 --> 00:03:59,629 Looks like Carol Hathaway's going to medical school. 53 00:04:52,692 --> 00:04:56,423 - So you disappointed the Brownies. - I forgot I had to work. 54 00:04:56,629 --> 00:05:00,360 - Tough being a doctor and a daddy. - That's what Jen used to say. 55 00:05:00,566 --> 00:05:04,969 - Mark, you work on Saturday. - I can't. I have plans with Rachel. 56 00:05:05,204 --> 00:05:07,934 There's no one else. Walters and Foster are on vacation. 57 00:05:08,141 --> 00:05:10,109 - At the same time? - Mark approved the schedule. 58 00:05:10,310 --> 00:05:13,006 - Can't you cover for me? - I've got the graveyard. 59 00:05:13,212 --> 00:05:14,474 You blew it again. 60 00:05:17,016 --> 00:05:20,179 Put the lancet in the pen, and push the trigger. 61 00:05:20,386 --> 00:05:22,911 Is this necessary? 62 00:05:23,122 --> 00:05:28,617 When you have gestational diabetes, you have to test your blood every day. 63 00:05:30,029 --> 00:05:34,898 You calibrate the machine, put in a strip and apply a drop of blood. 64 00:05:35,134 --> 00:05:37,796 Slow down. 65 00:05:38,004 --> 00:05:40,472 Blood glucose of 120 is where you want to be. 66 00:05:40,640 --> 00:05:46,738 One-sixty is too much. Anything under 80 means you have to eat. 67 00:05:46,979 --> 00:05:50,813 Okay, 210. You need a shot of insulin. Where is it? 68 00:05:50,983 --> 00:05:54,111 The nurse is bringing it. 69 00:05:54,320 --> 00:05:56,948 - She'll be here in a hour? - No, at 10:00. 70 00:05:59,225 --> 00:06:02,854 Okay. You'll be fine. 71 00:06:04,130 --> 00:06:06,189 - I've got to go. - Already? 72 00:06:06,432 --> 00:06:08,491 Yeah, I'm late for work. 73 00:06:13,840 --> 00:06:16,035 Just go. 74 00:06:22,648 --> 00:06:25,549 Carol, they need a puke cleanup in 3. 75 00:06:25,718 --> 00:06:30,280 - Your puke-cleaning days are over. - Reason enough to go to med school. 76 00:06:30,523 --> 00:06:33,686 Carol hit a home run on her MCAT. 77 00:06:33,926 --> 00:06:37,327 - Don't forget us. - I haven't even applied yet. 78 00:06:37,497 --> 00:06:41,524 - Jerry, what are you doing? - I saw a mouse by the elevator. 79 00:06:41,734 --> 00:06:47,604 Sounds like Heidi. Dr. Russel lost a gene-knockout founder. 80 00:06:47,807 --> 00:06:51,971 A genetically-engineered mouse. It's worth 500,000 bucks. 81 00:06:52,211 --> 00:06:55,374 - There's a $5000 reward. - Dead or alive? 82 00:06:55,581 --> 00:06:58,709 Alive. It's worthless if it's dead. 83 00:07:00,086 --> 00:07:03,647 - Carol, can you watch the phones? - It's not my job. 84 00:07:03,856 --> 00:07:05,687 I'm on break. 85 00:07:07,527 --> 00:07:11,258 No, no. Doctors don't do phones. 86 00:07:13,166 --> 00:07:16,033 - How were rounds? - I got massacred. 87 00:07:16,235 --> 00:07:19,102 - Anspaugh? - Exiled me down here. 88 00:07:19,305 --> 00:07:22,103 Ever since I second-guessed him, he's been out to get me. 89 00:07:22,308 --> 00:07:26,108 - What are you doing? - Practicing laparoscopic maneuvers. 90 00:07:26,312 --> 00:07:29,076 In case I ever get back into Surgery. 91 00:07:29,282 --> 00:07:31,147 - Can I try? - Yeah. 92 00:07:32,552 --> 00:07:35,248 Put your hands through those graspers... 93 00:07:35,455 --> 00:07:39,152 ...and stack the dice one on top of the other. 94 00:07:39,358 --> 00:07:41,826 - This is tricky. - Wait till you tie knots. 95 00:07:43,162 --> 00:07:45,426 Carter, Benton needs you in Trauma 2. 96 00:07:45,631 --> 00:07:49,067 - Mind if I tag along? - No, be my guest. 97 00:07:50,069 --> 00:07:54,301 Mrs. Meeks, it looks like you've got a small fish bone down there. 98 00:07:55,808 --> 00:07:58,606 - Jerry, turn off the light. - I'm looking for Heidi. 99 00:07:58,811 --> 00:08:02,611 - We're the only ones in here. - Heidi's a mouse. 100 00:08:02,815 --> 00:08:06,046 - A mutant mouse. - We're in the middle of an exam. 101 00:08:06,252 --> 00:08:08,152 There it is! 102 00:08:08,955 --> 00:08:12,356 Heidi, don't be afraid. 103 00:08:12,558 --> 00:08:14,822 Uncle Jerry won't hurt you. 104 00:08:15,061 --> 00:08:17,461 What'd you do that for? 105 00:08:17,630 --> 00:08:20,690 Here you go. Open wide. 106 00:08:20,933 --> 00:08:23,834 How much did you borrow for med school? 107 00:08:24,070 --> 00:08:27,096 - 110 grand. - Oh, my God! 108 00:08:27,306 --> 00:08:31,072 - How long did it take to pay off? - I'll be paying it off for 15 years. 109 00:08:31,277 --> 00:08:35,179 - I've got a sick kid here. - I couldn't wake him up. 110 00:08:35,414 --> 00:08:39,783 - How long was he down? - Two minutes. Gave epi down the tube. 111 00:08:40,786 --> 00:08:45,416 Joel has a hypoplastic left heart. They put a Blalock shunt in. 112 00:08:45,625 --> 00:08:48,116 - What's your name? - Andrea Thompson. 113 00:08:48,327 --> 00:08:50,295 I'm Carol Hathaway. This is Dr. Ross. 114 00:08:50,496 --> 00:08:53,897 Give me an arm board and a 22-gauge angiocath. I'll start an IV. 115 00:08:54,133 --> 00:08:58,297 The surgeon's name was Lewis. His cardiologist is Ferris. 116 00:08:58,471 --> 00:09:02,601 - Hook up a 12-lead and get an echo. - He's on dig, Lasix and potassium. 117 00:09:02,808 --> 00:09:05,242 Chuny, escort Mrs. Thompson out of here. 118 00:09:05,478 --> 00:09:07,946 Please, I want to stay. Carol? 119 00:09:09,115 --> 00:09:11,709 Okay, but stay back there. We need to work. 120 00:09:11,851 --> 00:09:14,877 - I'm in. Bolus, 100 of saline. - Did he clot off his shunt? 121 00:09:16,822 --> 00:09:18,585 He may have. Blood-gas kit. 122 00:09:18,791 --> 00:09:22,659 - What's that for? - I don't have time to explain. 123 00:09:24,063 --> 00:09:27,089 - She shouldn't be in here. - It's her child. 124 00:09:27,266 --> 00:09:29,496 Chuny, get this up to lab. 125 00:09:32,038 --> 00:09:35,371 Bullet missed the spine. Renal artery intact. 126 00:09:35,541 --> 00:09:38,169 I want four-by-fours. He's bleeding. 127 00:09:38,411 --> 00:09:43,007 Dr. Benton, Carla Reece on the phone. She says it's an emergency. 128 00:09:43,215 --> 00:09:46,048 - Damn! It's not working. - Where's the source? 129 00:09:46,218 --> 00:09:49,915 - Soft-tissue arterioles. - Lost the BP. 130 00:09:50,122 --> 00:09:52,818 - He's bleeding out. - Give me a Foley and some saline. 131 00:09:53,025 --> 00:09:54,322 What are you going to do? 132 00:09:54,527 --> 00:09:59,055 If I insert the Foley and inflate the balloon, the bleeding might stop. 133 00:10:01,834 --> 00:10:05,361 - Foley going in. - Inject the saline. 134 00:10:05,571 --> 00:10:07,539 Did you learn this in Journa/ of Trauma? 135 00:10:07,740 --> 00:10:13,645 People Magazine. A girl got stuck in a well trying to rescue her puppy. 136 00:10:13,879 --> 00:10:16,177 - What happened to the puppy? - Don't ask. 137 00:10:17,283 --> 00:10:20,878 - He's coming around. - Let's get him back over. 138 00:10:21,087 --> 00:10:24,181 Let's get him up to the O.R. Good work, Carter. 139 00:10:24,991 --> 00:10:26,891 Is this the gunshot? We'll take it. 140 00:10:27,093 --> 00:10:28,993 - Can I scrub in? - We've got it. 141 00:10:29,595 --> 00:10:34,999 Carter tamponaded the bleeding with a Foley, saved his life. 142 00:10:35,234 --> 00:10:39,034 Edson, take his history and get him prepped. Let's go. 143 00:10:40,006 --> 00:10:44,033 - You can't win them all. - Man, are you in the doghouse! 144 00:10:46,178 --> 00:10:49,170 Got the blood gas, 7.23. PO-2's 90. 145 00:10:49,382 --> 00:10:51,907 - Call Respiratory for a vent. - Lost his pulse. 146 00:10:52,084 --> 00:10:54,917 - What's wrong? - Chest-tube tray, tension pneumo. 147 00:10:55,121 --> 00:10:57,351 - What are you doing? - Eighteen French. 148 00:10:57,556 --> 00:10:59,854 - What's happening? - His lung collapsed. 149 00:11:00,059 --> 00:11:02,619 - What's he doing? - Putting in a chest tube. 150 00:11:02,828 --> 00:11:05,820 - Why are you cutting him? - Carol, poke a Kelly in here. 151 00:11:06,065 --> 00:11:08,033 IV's infiltrated. 152 00:11:08,234 --> 00:11:12,068 - We'll do a femoral cutdown. - Can you tell me what's going on? 153 00:11:12,271 --> 00:11:14,899 - Cutdown tray, please. - Carol? 154 00:11:15,875 --> 00:11:20,005 - Come with me. I'll explain it. - I want to stay with my baby. 155 00:11:20,246 --> 00:11:23,443 Not now. The doctor needs to work. 156 00:11:27,920 --> 00:11:31,321 We've put a chest tube in to re-expand his lung. 157 00:11:31,524 --> 00:11:35,016 Dr. Ross is putting fluids through a catheter in his leg. 158 00:11:35,227 --> 00:11:39,789 - When he's done, can I come back? - Yes, but wait here right now. 159 00:11:41,100 --> 00:11:45,332 If he gets sicker, come and get me. 160 00:11:45,504 --> 00:11:47,938 I don't want my baby to die alone. 161 00:11:49,275 --> 00:11:51,766 I will. 162 00:12:02,221 --> 00:12:05,679 - What are those things? - Humane traps from the lab. 163 00:12:05,925 --> 00:12:09,520 - We're trying to trap a mouse. - Can you move them off the counter? 164 00:12:09,695 --> 00:12:13,529 - Call an exterminator. - The mouse is worth 500,000 bucks. 165 00:12:13,733 --> 00:12:18,329 - Got a hot one. Brenda Smythe. - What's the problem? 166 00:12:18,537 --> 00:12:20,334 - Voil��. - My wife and I were camping. 167 00:12:20,539 --> 00:12:24,771 I needed to urinate and found this old bucket. 168 00:12:25,010 --> 00:12:27,308 - Why didn't you go into the bushes? - That's irrelevant. 169 00:12:27,513 --> 00:12:30,107 - And you are? - Her husband, John Smythe. And you? 170 00:12:30,282 --> 00:12:32,580 Mark Greene. 171 00:12:35,321 --> 00:12:38,984 - Is Joel all right? - His blood pressure's up. 172 00:12:39,191 --> 00:12:41,659 - Is he conscious? - Not yet. 173 00:12:41,861 --> 00:12:45,763 - I want to talk to the doctor. - He's doing an echocardiogram. 174 00:12:46,031 --> 00:12:49,523 Joel got fluids and will regain consciousness soon. 175 00:12:49,702 --> 00:12:53,035 I want to be there when he wakes up. 176 00:12:53,973 --> 00:12:57,602 I'll come and get you as soon as Dr. Ross finishes the test. 177 00:13:03,649 --> 00:13:06,914 Can I get you a cup of coffee or something to eat? 178 00:13:07,753 --> 00:13:11,985 No. Thank you, Carol. 179 00:13:19,398 --> 00:13:21,832 Why did you let Edson steal your thunder? 180 00:13:22,067 --> 00:13:25,468 - It's not like I had a choice. - You made the save. 181 00:13:25,638 --> 00:13:28,505 When Anspaugh gives an order, you smile and nod. 182 00:13:28,707 --> 00:13:33,371 You couldn't pay me enough to be a surgeon. Too cutthroat. 183 00:13:33,612 --> 00:13:38,515 - They're all jerks. No offense. - None taken. 184 00:13:38,717 --> 00:13:42,346 Could you get me some crutches? I saw some in the hall. 185 00:13:47,660 --> 00:13:51,756 Carla, I can't just take off. Can't you call another nurse? 186 00:13:51,997 --> 00:13:57,594 Okay, just calm down. I'll be there. I'll pick up some insulin. 187 00:13:57,770 --> 00:14:00,830 - Everything all right? - Listen, I've got to go. 188 00:14:01,073 --> 00:14:03,667 If you have any problems, check with Greene or Weaver. 189 00:14:03,843 --> 00:14:07,540 And check on my post-ops. I'll be back in an hour. 190 00:14:09,081 --> 00:14:12,448 - I'm sorry, it's really stuck. - It must've created a vacuum. 191 00:14:12,618 --> 00:14:15,086 - What do you intend to do? - I'm thinking. 192 00:14:15,287 --> 00:14:18,381 Maybe we could grease up a Foley and slide it in? 193 00:14:18,591 --> 00:14:23,028 I need a church key. A can opener. Maybe the kitchen has one. 194 00:14:23,229 --> 00:14:27,097 Miss Wilkerson has a Swiss army knife. 195 00:14:27,333 --> 00:14:29,995 I thought you said her name was Smythe. 196 00:14:31,103 --> 00:14:33,298 Pet name. 197 00:14:43,349 --> 00:14:46,147 Here's your bucket, Mr. Smythe. 198 00:14:47,987 --> 00:14:49,887 Thank you, doctor. 199 00:14:54,994 --> 00:14:59,124 Carter? It's Gunderson. You admitted him through ER, right? 200 00:14:59,298 --> 00:15:01,129 He's tachycardic. BP's down to 60 palp. 201 00:15:01,333 --> 00:15:05,326 - Any surgical complications? - No. Suddenly he started gasping. 202 00:15:05,537 --> 00:15:08,131 - What's he on? - Morphine and Ancef. 203 00:15:10,609 --> 00:15:12,338 His tongue's swollen. 204 00:15:12,544 --> 00:15:14,978 - What's going on? - Looks like an allergic reaction. 205 00:15:15,214 --> 00:15:17,205 - Where's Edson? - In Surgery. 206 00:15:17,383 --> 00:15:22,013 Let's give epi, 3 mls of 1 in 10,000. IV. Get me a trach kit. 207 00:15:22,221 --> 00:15:25,054 He's in respiratory arrest. Betadine! 208 00:15:27,226 --> 00:15:28,693 Needle. 209 00:15:30,696 --> 00:15:32,687 Introducer. 210 00:15:35,100 --> 00:15:37,694 SAT's falling. 211 00:15:39,071 --> 00:15:43,940 I'm in. Hook him up. Pull Edson out of Surgery. I want to talk to him now. 212 00:15:45,611 --> 00:15:49,308 - BP's up to 80. - Look, the little guy's waking up. 213 00:15:49,548 --> 00:15:53,814 Hi, Joel. Don't be afraid. Your mommy's right outside. 214 00:15:53,986 --> 00:15:57,183 Still got a few PVCs. Give him another 10 of procainamide. 215 00:15:57,389 --> 00:16:01,348 - Can we bring the mother back in? - Wait till the procainamide kicks in. 216 00:16:01,560 --> 00:16:04,757 Carol, I've got a case for you. Pseudocyst with acute pancreatitis. 217 00:16:04,997 --> 00:16:07,795 - I've got to push some meds. - Let the nurses do that. 218 00:16:08,000 --> 00:16:10,662 Let us lifers push meds. Go play doctor. 219 00:16:10,836 --> 00:16:13,361 Go ahead, he's doing fine. 220 00:16:13,572 --> 00:16:17,565 As soon as he's stable, bring the mom in. 221 00:16:17,776 --> 00:16:23,043 She's got the biggest pseudocyst I've ever appreciated. 222 00:16:23,282 --> 00:16:28,447 They were going to send a nurse at 4:00, but I didn't want to wait. 223 00:16:28,620 --> 00:16:30,918 You did the right thing by calling me. 224 00:16:31,123 --> 00:16:34,149 - I'm sorry you had to leave work. - It's okay. 225 00:16:34,360 --> 00:16:38,592 Pull your robe back. I have to inject in your thigh. 226 00:16:38,797 --> 00:16:42,961 - How often do I have to do this? - Twice a day. Are you watching? 227 00:16:43,202 --> 00:16:46,968 Stick the needle in and push. 228 00:16:47,473 --> 00:16:50,374 - There you go. - I hate the push part. 229 00:16:50,609 --> 00:16:53,339 Can you do this by yourself the next time? 230 00:16:53,579 --> 00:16:58,642 - Are you going back to the hospital? - Yeah, I have to get back to work. 231 00:16:58,784 --> 00:17:02,914 Eat something in a couple of hours. Your blood sugar mustn't be too low. 232 00:17:03,155 --> 00:17:06,647 Oh, gosh! I have to go to the grocery store. 233 00:17:06,859 --> 00:17:10,693 - You're not supposed to stand up. - What else am I supposed to do? 234 00:17:10,929 --> 00:17:14,729 - What about your sister? - Her little one's got strep. 235 00:17:14,933 --> 00:17:19,734 I can be down there and back in 15 minutes. 236 00:17:21,774 --> 00:17:23,833 - I'll do it. - Peter, no. 237 00:17:24,076 --> 00:17:27,944 - Go back to work, please. - Carla, I said I'll do it. 238 00:17:29,148 --> 00:17:31,013 Never mind if you're going to get snippy. 239 00:17:36,088 --> 00:17:38,249 Who are you calling? 240 00:17:38,457 --> 00:17:44,794 This is Dr. Benton. Tell Anspaugh that I'm taking a personal day. 241 00:17:45,030 --> 00:17:49,296 No, I don't need to speak to him. Just give him the message, please. 242 00:17:57,943 --> 00:18:02,312 - What happened? - Anaphylaxis. He almost died. 243 00:18:02,514 --> 00:18:05,972 - What did you give him post-op? - Ancef. 244 00:18:06,151 --> 00:18:08,415 - He's allergic to it. - What? 245 00:18:08,620 --> 00:18:12,021 He's allergic to the antibiotic you gave him. 246 00:18:12,224 --> 00:18:16,285 - Didn't you take a history? - I thought you took one. 247 00:18:16,495 --> 00:18:20,829 Don't give me that crap. Anspaugh told you to do it. 248 00:18:21,066 --> 00:18:25,025 I took a full history. The patient never mentioned any allergies. 249 00:18:25,237 --> 00:18:29,936 Then why is this space under allergies blank? 250 00:18:30,142 --> 00:18:34,841 You'd better think up an answer. Anspaugh's going to want one. 251 00:18:38,717 --> 00:18:41,584 - Ow! - Just a little bit further. 252 00:18:41,787 --> 00:18:45,018 There we go! 253 00:19:01,306 --> 00:19:07,677 We've an excellent faculty. Two Nobel laureates and the best attendings. 254 00:19:07,846 --> 00:19:12,180 - What are the causes of pancreatitis? - You're putting me on the spot. 255 00:19:12,384 --> 00:19:16,821 If you're going to be a med student, you better get used to it. 256 00:19:17,022 --> 00:19:20,788 - Alcohol and gallstones? - Excellent. Now you try. 257 00:19:24,696 --> 00:19:26,960 - Can you feel the pseudocyst? - I'm not sure. 258 00:19:27,199 --> 00:19:28,461 - Ow! - Sorry. 259 00:19:28,634 --> 00:19:32,092 - Use both hands, and press harder. - Sorry, sorry. 260 00:19:32,337 --> 00:19:34,635 - Like this. - Ow! 261 00:19:34,806 --> 00:19:36,137 Sorry. 262 00:19:36,375 --> 00:19:38,639 - Can you feel the cyst? - I think so. 263 00:19:38,810 --> 00:19:43,611 Order 2 more units of blood for the kid in Trauma 1. 264 00:19:43,815 --> 00:19:47,342 Wait, I want to teach you how to do an ultrasound! 265 00:19:48,520 --> 00:19:52,012 - His SATs are falling. - He thrombosed his shunt. 266 00:19:52,224 --> 00:19:54,055 We've lost the rhythm. 267 00:19:54,259 --> 00:19:55,954 - How long's he been down? - Ten minutes. 268 00:19:56,161 --> 00:19:58,857 Why didn't you get his mother? I'm getting her. 269 00:19:59,097 --> 00:20:00,860 - I don't want her in here. - I promised. 270 00:20:01,066 --> 00:20:04,763 I've got this boy's heart in my hands. I don't want her here. 271 00:20:04,970 --> 00:20:07,370 I'm getting her. 272 00:20:10,309 --> 00:20:12,641 - Is Joel awake? - Come quick! 273 00:20:12,811 --> 00:20:18,807 Joel's gone into cardiac arrest. They've opened his chest. 274 00:20:19,017 --> 00:20:24,614 Andrea, it's really bloody in there. Are you sure you want to see this? 275 00:20:24,823 --> 00:20:26,188 Okay, come on. 276 00:20:32,598 --> 00:20:35,066 Time of death? 277 00:20:35,267 --> 00:20:41,263 - 11:52. - Oh, my God! Oh, my God! 278 00:20:53,619 --> 00:20:56,747 - I thought he was going to make it. - I feel awful. 279 00:20:56,955 --> 00:21:00,049 - I promised not to let him die alone. - There was no way of knowing. 280 00:21:00,259 --> 00:21:05,128 I should have been there. Instead, I was off appreciating a cyst. 281 00:21:05,330 --> 00:21:08,993 - Dr. Ross? Kid with a fever in 5. - Do you want to do this? 282 00:21:09,234 --> 00:21:12,726 No, I'm not done yet. 283 00:21:19,845 --> 00:21:21,608 Andrea, I'm so sorry. 284 00:21:22,381 --> 00:21:24,906 I called the mortuary. They're on the their way. 285 00:21:26,051 --> 00:21:29,316 What am I going to do with all his clothes? 286 00:21:30,389 --> 00:21:32,949 I can give them to my sister. 287 00:21:34,126 --> 00:21:37,994 Would you like to see him? Hold him one last time? 288 00:21:38,230 --> 00:21:41,597 - The doctor closed his wound. - I have to make a call. 289 00:21:41,800 --> 00:21:44,826 The call can wait. 290 00:21:46,838 --> 00:21:50,399 Andrea, I know this is hard... 291 00:21:50,609 --> 00:21:54,272 ...but I've learned that parents need to say goodbye. 292 00:22:01,520 --> 00:22:03,545 Come on. 293 00:22:06,625 --> 00:22:08,889 I'll stitch you up in no time, Mr. McCollum. 294 00:22:09,094 --> 00:22:13,121 - Leg hurts like hell. - I'll get some lidocaine. 295 00:22:13,965 --> 00:22:16,490 Hey, what kind of dump is this? 296 00:22:17,269 --> 00:22:19,100 - It's a rat! - That's Jerry's mouse. 297 00:22:19,338 --> 00:22:22,739 - Tomorrow I'm bringing my cat. - This place should be closed down. 298 00:22:22,941 --> 00:22:25,171 I could use the time off. 299 00:22:25,377 --> 00:22:28,540 - What's wrong? - My foot! 300 00:22:28,714 --> 00:22:32,445 Damn it! It's one of Jerry's traps. Wendy, grab hold. 301 00:22:32,651 --> 00:22:35,381 I'm going to count. One, two, three... 302 00:22:36,355 --> 00:22:39,620 - It's not coming. - Where are the wire cutters? 303 00:22:39,825 --> 00:22:43,625 Tell Jerry to get these things out of here before I kill him. 304 00:22:43,829 --> 00:22:46,161 Where's Benton? He should've been back hours ago. 305 00:22:46,365 --> 00:22:49,027 - I heard he took a personal day. - Dr. Benton? 306 00:22:49,267 --> 00:22:55,172 Carter, Dale alerted me that Mr. Gunderson had a crisis earlier. 307 00:22:55,407 --> 00:22:58,934 - I'm glad he told you. - Anyone have his chart? 308 00:23:03,415 --> 00:23:08,512 Nasty little anaphylactic reaction. You think it was caused by...? 309 00:23:08,687 --> 00:23:12,214 The antibiotic given post-operatively. Ancef. 310 00:23:12,424 --> 00:23:15,325 Doesn't look like there was anything we could have done. 311 00:23:17,095 --> 00:23:20,189 - Excuse me? - Patient states, "No drug allergies." 312 00:23:20,399 --> 00:23:22,264 - Is that your handwriting? - Yes, sir. 313 00:23:23,268 --> 00:23:25,532 - Can I take a look? - Certainly. 314 00:23:25,704 --> 00:23:31,233 A thorough history, the best defense against malpractice. Good work. 315 00:23:41,620 --> 00:23:44,282 I thought this would be more comfortable. 316 00:23:44,489 --> 00:23:46,081 Thank you. 317 00:23:48,193 --> 00:23:50,821 Do you want to hold him? 318 00:24:11,683 --> 00:24:14,345 You take all the time you need. 319 00:24:39,144 --> 00:24:44,104 - You're back. - He got a button stuck up his nose. 320 00:24:44,282 --> 00:24:46,409 Unusual. How did it get there? 321 00:24:46,618 --> 00:24:50,452 I was wiping my nose on my cuff when I had to sneeze... 322 00:24:50,655 --> 00:24:52,714 ...and I inhaled the button. 323 00:24:52,958 --> 00:24:56,155 - The button's still on his cuff. - He changed his shirt. 324 00:24:56,328 --> 00:24:59,627 Perhaps an ear, nose and throat specialist is in order? 325 00:24:59,831 --> 00:25:04,393 - Why don't you lie back? - What are you doing, doctor? 326 00:25:04,603 --> 00:25:10,132 Hold the unblocked nostril closed while I put this mask over your mouth. 327 00:25:10,375 --> 00:25:13,936 Haleh, hold the basin under his chin. Just relax. 328 00:25:17,249 --> 00:25:19,615 Very impressive. 329 00:25:20,619 --> 00:25:22,883 - May I keep the button? - Sure. 330 00:25:23,088 --> 00:25:25,989 I'll get your discharge papers. 331 00:25:28,126 --> 00:25:32,358 Get a Psych consult down here before they hurt themselves. 332 00:25:37,235 --> 00:25:40,363 - I'd take the turkey tetrazzini. - Hey, Jackie. 333 00:25:40,539 --> 00:25:42,769 - What are you doing here? - Shopping. 334 00:25:43,008 --> 00:25:45,909 - In the afternoon? - I took today off. 335 00:25:46,144 --> 00:25:51,013 - Peter, you never take a day off. - I had to. Carla needed me. 336 00:25:51,182 --> 00:25:55,380 - Is she all right? - She just needs to stay off her feet. 337 00:25:55,587 --> 00:25:59,455 - Boy, are you in trouble! - It's just for today. 338 00:25:59,691 --> 00:26:02,592 A pregnant woman needs a lot of help. 339 00:26:02,827 --> 00:26:07,264 When I was pregnant with Steven, Walt did the cooking and the laundry. 340 00:26:07,465 --> 00:26:10,195 It's crazy. It's like she's a different woman. 341 00:26:10,402 --> 00:26:12,063 It's just the hormones. 342 00:26:12,304 --> 00:26:16,764 One time, Walt switched the channel in the middle of Oprah. 343 00:26:16,975 --> 00:26:20,843 I chased him out of the house with a croquet mallet. 344 00:26:21,046 --> 00:26:22,946 Well, I'm losing it. 345 00:26:23,148 --> 00:26:27,710 I'm so proud of you, taking a day off to help her out like this. 346 00:26:27,852 --> 00:26:30,844 Will you be able to take more time off? 347 00:26:31,089 --> 00:26:34,388 I don't know. I hadn't thought about that. 348 00:26:34,593 --> 00:26:38,324 Who's Carla going to depend on if you're not around? 349 00:26:40,031 --> 00:26:41,896 Yeah. 350 00:26:42,100 --> 00:26:47,834 Come on. Let's go down to the baby section. You've got a lot to learn. 351 00:26:51,643 --> 00:26:53,770 Looks like he got him with an ice pick. 352 00:26:54,012 --> 00:26:56,537 - I'll undress him. - Let Chuny do that. 353 00:26:56,715 --> 00:26:59,149 I want you to assess the patient. 354 00:26:59,351 --> 00:27:02,479 Start with the ABCs, Dr. Hathaway. 355 00:27:05,056 --> 00:27:08,492 His airway is patent. 356 00:27:08,693 --> 00:27:11,161 He's breathing shallow, appearance dusky. I'll get the intubation tray. 357 00:27:11,363 --> 00:27:13,729 Chuny can do it. You're going to intubate. 358 00:27:16,267 --> 00:27:22,570 Take a breath and hold it. If you run out of breath, you're taking too long. 359 00:27:22,741 --> 00:27:27,178 Enter laterally, sweeping the tongue out of the way. Don't rock back. 360 00:27:27,412 --> 00:27:30,404 Can you see the epiglottis? Good. 361 00:27:30,582 --> 00:27:35,144 Now visualize the cords. Can you see them? 362 00:27:35,353 --> 00:27:37,844 - Pulse ox is falling, 89. - You're doing great. 363 00:27:38,056 --> 00:27:42,083 Make sure you lift the scope 45 degrees. 364 00:27:45,997 --> 00:27:49,194 Good job. Let's get him to X-ray. 365 00:27:53,371 --> 00:27:57,831 - Looks like Kerry's got a new pet. - Stop it, Chuny. 366 00:27:58,076 --> 00:28:03,708 - She jammed the button up his nose? - And she had a bucket on her butt. 367 00:28:03,882 --> 00:28:06,373 - What's wrong with them? - Sounds like they're nuts. 368 00:28:06,584 --> 00:28:11,453 - Button-extraction response time? - 7.5 minutes. 369 00:28:11,656 --> 00:28:16,320 - This is Dr. Pomerantz. - Psychiatric consult, I presume? 370 00:28:16,528 --> 00:28:18,689 We've been expecting you. 371 00:28:18,930 --> 00:28:23,196 As you probably have ascertained, we're not what we appear to be. 372 00:28:23,968 --> 00:28:28,098 - What are you? - John Smythe and Brenda Wilkerson. 373 00:28:28,306 --> 00:28:29,739 Clinical researchers. 374 00:28:29,941 --> 00:28:33,035 We're doing a study on problem solving in emergency departments... 375 00:28:33,244 --> 00:28:37,476 ...and foreign-body extractions elicit the greatest range of responses. 376 00:28:37,649 --> 00:28:43,610 And you came up with the most innovative solutions we've ever seen. 377 00:28:43,822 --> 00:28:47,314 At Mercy, the button in the nose took five hours and two consults. 378 00:28:47,525 --> 00:28:49,425 They wanted to operate. 379 00:28:50,462 --> 00:28:53,954 Just who is sponsoring this study? 380 00:28:54,966 --> 00:29:00,700 An independent consortium of health care professionals and the government. 381 00:29:00,872 --> 00:29:03,898 The highest levels of government. 382 00:29:05,510 --> 00:29:09,571 No promises, but you might be contacted by H.R.C. 383 00:29:12,217 --> 00:29:14,185 Hillary. 384 00:29:16,187 --> 00:29:19,987 If she gets her ass stuck in a bucket, she'll know who to call. 385 00:29:20,191 --> 00:29:22,352 I'll tell her you said so. 386 00:29:35,673 --> 00:29:38,233 - What are you doing down here? - Hiding. 387 00:29:38,476 --> 00:29:40,205 Me too. 388 00:29:40,411 --> 00:29:44,609 - You're a smoker! - A secret smoker. Don't tell anyone. 389 00:29:45,984 --> 00:29:48,248 - Who died? - What? 390 00:29:48,453 --> 00:29:50,717 Why the long face? 391 00:29:52,557 --> 00:29:57,085 Edson falsified a chart to cover his ass. 392 00:29:57,295 --> 00:30:00,059 He forgot to take a patient's history. 393 00:30:00,265 --> 00:30:04,395 - Anspaugh must have roasted his butt. - I didn't tell him. 394 00:30:05,804 --> 00:30:07,931 You didn't? 395 00:30:08,173 --> 00:30:11,142 - Would you have? - Hell, yeah! 396 00:30:11,342 --> 00:30:15,039 Changing a chart's unethical, not to mention illegal. 397 00:30:16,748 --> 00:30:20,081 Surgeons don't rat on each other. It's like the Marines: 398 00:30:20,618 --> 00:30:23,951 - "All for one, and one for all." - That's the Three Musketeers. 399 00:30:25,924 --> 00:30:28,518 You know what I mean. 400 00:30:28,693 --> 00:30:31,389 You've got to be a team player. 401 00:30:31,596 --> 00:30:35,293 Anspaugh gave me that lecture last week. 402 00:30:35,500 --> 00:30:37,161 I think you're scared. 403 00:30:42,607 --> 00:30:47,271 - Well, we'll be in touch. - Bye, Super Doc. 404 00:30:48,413 --> 00:30:51,405 - What a couple of kooks! - They could make you famous. 405 00:30:51,583 --> 00:30:55,246 You could be known as the most innovative doctor in the country. 406 00:30:55,453 --> 00:30:59,651 Tell that to my daughter. I stood up her Brownie troop. 407 00:30:59,858 --> 00:31:03,851 I know, I know. I just can't seem to get it together. 408 00:31:04,062 --> 00:31:09,500 Super Doc can't figure out a way to keep his Brownie commitments? 409 00:31:15,607 --> 00:31:20,010 Carol, an intoxicated gentleman needs an NG tube. Interested? 410 00:31:20,245 --> 00:31:23,009 - You can't go in there. - Why not? There's a free bed. 411 00:31:23,214 --> 00:31:25,580 She needs to be alone. Her child died today. 412 00:31:28,086 --> 00:31:33,251 Your compassion is admirable, but we have to put our patients somewhere. 413 00:31:33,458 --> 00:31:36,791 - Treat the drunk in the hall. - He's a patient too. 414 00:31:37,028 --> 00:31:39,861 - You've done it before. - When there were no beds. 415 00:31:40,064 --> 00:31:43,261 Well, there aren't any beds now. 416 00:31:43,434 --> 00:31:49,100 If you're going to be a med student, stop thinking like a nurse. 417 00:31:49,340 --> 00:31:51,399 I'm not a med student yet. 418 00:32:04,622 --> 00:32:08,217 CBC, Chem-7. Type and cross for four. 419 00:32:08,426 --> 00:32:11,691 - Is this a surgical belly? - I already called upstairs. 420 00:32:11,930 --> 00:32:14,160 - Might as well get started. - What's the story? 421 00:32:14,332 --> 00:32:20,202 - A painter fell 20 feet onto a Volvo. - They say Volvos are the safest cars. 422 00:32:20,838 --> 00:32:24,638 Edson, start a central line. Carter, do a peritoneal lavage. 423 00:32:24,842 --> 00:32:27,106 I'll get the DPL kit. 424 00:32:28,546 --> 00:32:33,006 Carter, what's the criteria for a positive diagnostic peritoneal lavage? 425 00:32:33,184 --> 00:32:37,177 Red blood cell count greater than 100,000. White greater than 500. 426 00:32:37,388 --> 00:32:42,883 And if you can read a newspaper through the fluid, it's negative. 427 00:32:44,662 --> 00:32:49,725 Dale, weren't you giving Dr. Anspaugh new information about Gunderson? 428 00:32:50,768 --> 00:32:54,795 - John filled me in. - The allergic reaction? 429 00:32:55,039 --> 00:33:00,705 I called Mr. Gunderson's mother and briefed her on the situation. 430 00:33:00,878 --> 00:33:06,077 - She's flying in from Louisville. - Good. Caring for the patient. 431 00:33:06,284 --> 00:33:08,548 Is that it? 432 00:33:09,520 --> 00:33:12,284 - That's it. - Really? John said there was more. 433 00:33:14,292 --> 00:33:16,192 Something I should know about? 434 00:33:21,766 --> 00:33:23,063 No. 435 00:33:24,035 --> 00:33:28,165 - DPL's positive. - Let's get him up to surgery. 436 00:33:28,373 --> 00:33:33,640 Edson, you start with an ex-lap. If he needs a splenectomy, you'll do it. 437 00:33:37,115 --> 00:33:40,016 Well, you sure told him. 438 00:33:48,059 --> 00:33:51,495 - Liar, liar, pants on fire. - Save it. 439 00:33:51,696 --> 00:33:54,961 - Do they teach forgery at Harvard? - Go to hell. 440 00:33:55,199 --> 00:33:56,894 What did you say? 441 00:33:57,101 --> 00:34:00,400 I just adjusted the chart. Is that such a big deal? 442 00:34:00,571 --> 00:34:03,005 Run it by Anspaugh. See what he thinks. 443 00:34:04,142 --> 00:34:07,134 - I can't do that. - Sure you can. 444 00:34:09,080 --> 00:34:12,243 If this goes on my record, my chances of a fellowship are zilch. 445 00:34:13,017 --> 00:34:17,181 - Are you going to make me tell him? - John, please. 446 00:34:21,125 --> 00:34:25,585 I'll do anything you want. I'll put in a good word with Anspaugh. 447 00:34:25,797 --> 00:34:27,697 I'll make it up to you. 448 00:34:29,267 --> 00:34:32,168 I don't want to have anything to do with you. 449 00:34:32,403 --> 00:34:37,067 If you ever try anything like this again, I'll bury you. 450 00:34:37,308 --> 00:34:39,299 That's a promise. 451 00:34:40,778 --> 00:34:42,643 These are resuscitation paddles. 452 00:34:42,847 --> 00:34:46,214 If someone's heart stops beating normally... 453 00:34:46,417 --> 00:34:52,481 ...we zap them with electricity to start it. It's like Frankenstein. 454 00:34:52,690 --> 00:34:56,251 Got an MVA coming in. Kerry's got it, but we need the room. 455 00:34:56,461 --> 00:35:01,694 Who wants to look at blood cells under the microscope? Let's go to the lab. 456 00:35:06,537 --> 00:35:08,869 Thanks, Dad. 457 00:35:12,443 --> 00:35:14,934 - Very creative. - So I've been told. 458 00:35:15,146 --> 00:35:19,139 Would you like to go out with the most innovative doctor in the world? 459 00:35:19,317 --> 00:35:21,979 - You like bowling? - "Like" may be too strong a word. 460 00:35:22,186 --> 00:35:24,177 I have to take Rachel. Can Emma come too? 461 00:35:24,388 --> 00:35:27,118 - Oh, it's that kind of date. - The best I can do. 462 00:35:27,325 --> 00:35:31,125 - I'll dust off my bowling shoes. - You own bowling shoes? 463 00:35:31,329 --> 00:35:35,766 There's all sorts of things you don't know about me, doctor. 464 00:35:52,984 --> 00:35:57,250 Thank you for letting me have this time with my baby. 465 00:35:57,455 --> 00:36:01,915 - Is there someone I can call? - My sister's on her way. 466 00:36:04,395 --> 00:36:08,195 I used to say this prayer with Joel every night: 467 00:36:10,067 --> 00:36:13,093 Now I lay me down to sleep. 468 00:36:13,304 --> 00:36:17,138 I pray the Lord my soul to keep. 469 00:36:17,341 --> 00:36:23,371 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 470 00:36:48,539 --> 00:36:51,007 You think I'm a coward? 471 00:36:52,176 --> 00:36:54,406 Who am I to say? I'm not a surgeon. 472 00:36:55,580 --> 00:36:58,242 You've got your own rules. 473 00:36:58,416 --> 00:37:02,682 Maybe that's a load of crap, and I'm hiding behind it. 474 00:37:04,956 --> 00:37:07,356 I don't know what to do. 475 00:37:07,558 --> 00:37:10,891 - Talk to another surgeon. - Right, they're all so empathetic. 476 00:37:11,095 --> 00:37:13,996 There's got to be somebody whose judgment you trust. 477 00:37:15,733 --> 00:37:18,361 - Should I talk to Benton? - I would. 478 00:37:22,039 --> 00:37:24,530 - How about a Heinie? - A beer? 479 00:37:24,709 --> 00:37:27,439 I keep a couple in the back for when I get off work. 480 00:37:29,313 --> 00:37:31,747 You know, you're great. 481 00:37:32,350 --> 00:37:35,251 - So are you. - Seriously. 482 00:37:36,387 --> 00:37:41,256 And you're honest, funny, beautiful. 483 00:37:44,161 --> 00:37:46,129 I don't suppose that you...? 484 00:37:47,832 --> 00:37:49,265 Not a chance. 485 00:37:52,069 --> 00:37:55,402 - Well, cheers. - Cheers. 486 00:37:57,408 --> 00:38:00,434 These things cost 60 bucks. Who's going to pay for it? 487 00:38:00,611 --> 00:38:05,412 - Take it out of your reward. - No trap, no mouse, no reward. 488 00:38:09,453 --> 00:38:13,355 - He's under there. - She's under there? 489 00:38:17,061 --> 00:38:20,553 Oh, no! You killed her. 490 00:38:20,765 --> 00:38:24,599 - I didn't mean to. - She's still breathing. 491 00:38:24,802 --> 00:38:26,702 - How much is that reward? - Five grand. 492 00:38:27,471 --> 00:38:32,204 Wendy, get a small pediatric O-2 mask and 5 cc's of Dopram. 493 00:38:32,443 --> 00:38:35,742 Jerry, start mouth-to-mouth resuscitation. 494 00:38:35,946 --> 00:38:38,244 I worked for a vet who resuscitated a guinea pig. 495 00:38:38,416 --> 00:38:42,750 - I'm not breathing in a rat's mouth. - I will, but we split the reward. 496 00:38:42,953 --> 00:38:46,116 Hook the mask up to 5 liters O-2. 497 00:38:57,368 --> 00:38:59,199 She moved! 498 00:39:00,338 --> 00:39:04,069 - I think she's going to be all right. - I'll take her up to the lab. 499 00:39:04,375 --> 00:39:06,240 - Nothing doing. - Give me the rat. 500 00:39:06,444 --> 00:39:09,971 I'll take her back and collect the reward. 501 00:39:10,147 --> 00:39:15,210 I'll give you 10 percent for being in the room while we resuscitated her. 502 00:39:16,487 --> 00:39:17,784 Damn it! 503 00:39:17,988 --> 00:39:21,355 I'm heading out. Is Dr. Benton coming tomorrow? 504 00:39:21,559 --> 00:39:26,792 Yes. We're sending over his surgery schedule and charts by messenger. 505 00:39:27,031 --> 00:39:29,124 - Is this them? - Yep. 506 00:39:29,300 --> 00:39:31,768 He must have moved. 507 00:39:32,002 --> 00:39:36,166 Cancel the messenger. I'll take these to him. I have to talk to him. 508 00:39:37,775 --> 00:39:41,541 - Lily, are you up for nurses night? - Sure. 509 00:39:41,746 --> 00:39:45,341 - Jenny, how about you? - Be there or be square. 510 00:39:45,549 --> 00:39:48,985 I hear you intubated a guy like a pro today. 511 00:39:49,186 --> 00:39:53,646 Kerry has been showing me things all day. Made me feel like a beginner. 512 00:39:54,992 --> 00:39:59,759 The truth is, I'm really, really good at my job. 513 00:39:59,997 --> 00:40:03,398 So why do I want to change that? 514 00:40:13,077 --> 00:40:14,544 Watch me, Mom! 515 00:40:22,386 --> 00:40:26,914 - Good try, honey! What's the score? - 2-1, still. 516 00:40:27,124 --> 00:40:31,288 We could be here all night. Did you get all your paperwork done? 517 00:40:31,495 --> 00:40:35,829 I'm going to be up late tonight, but I can access my patient reports on-line. 518 00:40:36,500 --> 00:40:38,832 Figured it's worth it. 519 00:40:39,937 --> 00:40:41,905 Easy, honey! 520 00:40:47,178 --> 00:40:49,669 Think they're getting along okay? 521 00:40:50,581 --> 00:40:53,015 I think there's something there. 522 00:40:54,351 --> 00:40:56,216 Yeah? 523 00:40:57,388 --> 00:41:01,984 - We should do this more often. - Next time without kids. 524 00:41:02,193 --> 00:41:05,651 - You read my mind. - That's my job. 525 00:41:11,769 --> 00:41:16,797 - Dad! I got one! - That is really great. 526 00:41:17,041 --> 00:41:18,531 There we go. It's 2-2. 527 00:41:21,846 --> 00:41:25,646 One plate of spaghetti marinara al dente. 528 00:41:26,984 --> 00:41:28,713 Just one plate? 529 00:41:28,919 --> 00:41:33,822 Hospital's sending over some charts, so I have to go home and prepare. 530 00:41:34,058 --> 00:41:36,720 - Why don't you do it here? - I don't have my books. 531 00:41:36,961 --> 00:41:39,054 I'm gonna need another shot in an hour. 532 00:41:39,730 --> 00:41:41,755 That's why I taught you how to do it. 533 00:41:44,668 --> 00:41:47,694 Fine. Just go home. 534 00:41:52,543 --> 00:41:55,535 Look, Carla... 535 00:41:57,615 --> 00:41:59,674 I can't be here all the time. 536 00:41:59,850 --> 00:42:03,047 - You wanted to be involved. - I am. 537 00:42:03,287 --> 00:42:07,621 On your terms, as always. Ever think about what I want? 538 00:42:07,825 --> 00:42:10,589 - You never ask me what I want. - What do you mean? 539 00:42:10,794 --> 00:42:13,888 - Nothing. Just drop it. - Uh-uh. 540 00:42:14,131 --> 00:42:16,827 - You never wanted this baby. - I didn't say that. 541 00:42:17,034 --> 00:42:19,025 No, but that's what you meant. 542 00:42:19,236 --> 00:42:23,400 Go home. I don't need you here doing me no favors. 543 00:42:24,808 --> 00:42:28,039 - What?! - Hey, Carla. 544 00:42:28,279 --> 00:42:30,941 It's for you. 545 00:42:34,485 --> 00:42:38,319 - Carter, what are you doing here? - I just came to drop these by. 546 00:42:39,623 --> 00:42:42,183 Thank you. Good night, Carter. 547 00:42:56,707 --> 00:43:00,939 - Hey! I didn't expect to see you. - It's nurses night out, right? 548 00:43:01,178 --> 00:43:04,545 I thought Weaver was fitting you for a lab coat. 549 00:43:04,682 --> 00:43:07,776 White adds 10 pounds, so I'll stick to pink. 550 00:43:08,018 --> 00:43:11,977 - You're having second thoughts? - Let's just say I like what I do. 551 00:43:12,189 --> 00:43:16,489 - Another round? - I'll get it. 552 00:43:17,294 --> 00:43:19,660 - You want to play? - Sure. 553 00:43:19,863 --> 00:43:22,297 - Come on, girl. - It's a quarter a ball. 554 00:43:22,499 --> 00:43:24,967 I think I can handle that. 555 00:43:25,202 --> 00:43:29,434 All right. What am I, stripes? 556 00:43:30,107 --> 00:43:31,768 Two, in the corner. 47247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.