Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,639 --> 00:00:07,571
Previously on ER...
2
00:00:07,807 --> 00:00:11,265
I killed a man and nobody
around here seems to give a damn!
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,710
What's up? Are you pregnant?
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,311
Want to go out sometime?
5
00:00:15,582 --> 00:00:16,344
Mark Greene.
6
00:00:16,983 --> 00:00:18,007
Heather Morgan.
7
00:00:18,284 --> 00:00:21,447
It's your job to assist me.
It's called "physician assistant."
8
00:00:21,688 --> 00:00:23,713
Are you always this arrogant,
or is it me?
9
00:00:24,157 --> 00:00:25,818
I've been suspended.
10
00:00:27,227 --> 00:00:30,663
Before, you'd have ripped my lungs out
for going to another surgeon.
11
00:00:30,997 --> 00:00:33,557
Now you don't care about
yourself or your reputation.
12
00:00:42,909 --> 00:00:43,967
Knock, knock.
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,404
Who's there?
14
00:00:45,645 --> 00:00:48,409
- Me. You want some company?
- Sure.
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,716
Nick! Nick!
16
00:00:56,956 --> 00:00:58,184
Get out of here, Nick.
17
00:00:58,425 --> 00:01:01,258
- Sorry about this. Nick, come on.
- That's okay.
18
00:01:01,661 --> 00:01:03,993
- Sorry. I'll be right back.
- It's okay.
19
00:01:06,533 --> 00:01:08,433
Hey, get out of here!
20
00:01:10,970 --> 00:01:13,029
Please /eave a message at the tone.
21
00:01:14,040 --> 00:01:17,134
Hey, sweet pea.
Out of bed, sleepyhead!
22
00:01:18,578 --> 00:01:19,977
Hi, Polly.
23
00:01:20,547 --> 00:01:22,947
No, no.
I was just about to call you.
24
00:01:23,616 --> 00:01:25,049
Dinner tonight?
25
00:01:25,452 --> 00:01:27,511
Yeah, that sounds great. About 8?
26
00:01:28,354 --> 00:01:30,652
Mark, you ran out of shampoo.
27
00:01:30,890 --> 00:01:32,721
Yeah. It's on the shelf.
28
00:01:34,561 --> 00:01:35,755
I gotta go.
29
00:01:36,129 --> 00:01:37,027
Bye-bye.
30
00:01:41,501 --> 00:01:42,559
Who was that?
31
00:01:42,802 --> 00:01:44,269
That was a doctor.
32
00:01:44,504 --> 00:01:46,529
We got a staff meeting tonight.
33
00:01:46,773 --> 00:01:48,263
We have basketball tickets.
34
00:01:48,508 --> 00:01:51,773
- I thought that was tomorrow night.
- No, it's tonight.
35
00:01:52,312 --> 00:01:53,540
Remember?
36
00:01:54,280 --> 00:01:55,542
But, you know...
37
00:01:55,849 --> 00:01:57,749
...if you really can't make it...
38
00:01:57,951 --> 00:02:00,385
I think I can postpone.
39
00:02:03,957 --> 00:02:05,117
What have you got?
40
00:02:05,358 --> 00:02:08,088
City bus vs. Drunk pedestrian.
Fractured pelvis...
41
00:02:08,328 --> 00:02:10,091
...abdominal trauma.
Want to take this?
42
00:02:10,330 --> 00:02:12,059
Lavage is positive.
Start with an ex-lap.
43
00:02:12,298 --> 00:02:13,822
I haven't got your paperwork. Go.
44
00:02:14,067 --> 00:02:16,365
- Benton said he'd do it.
- It hasn't arrived yet.
45
00:02:16,603 --> 00:02:18,036
- It's on its way.
- You can't...
46
00:02:18,271 --> 00:02:21,331
...begin a new rotation until
he's signed off on the last one.
47
00:02:21,574 --> 00:02:22,541
What do I do?
48
00:02:22,775 --> 00:02:24,470
Until I get your evaluation, nothing.
49
00:02:24,711 --> 00:02:26,440
- Dr. Hicks, please.
- Find Benton.
50
00:02:26,679 --> 00:02:29,648
Get your paperwork.
Until then, you're grounded.
51
00:02:33,086 --> 00:02:34,678
- Malik, let it go.
- Come on, man!
52
00:02:34,921 --> 00:02:37,481
- You was out of control.
- It was offensive.
53
00:02:37,724 --> 00:02:41,490
- You charged.
- Lf I'm up in the air, I need room.
54
00:02:41,728 --> 00:02:43,423
So you're saying
you get up so high...
55
00:02:43,663 --> 00:02:46,188
...that I have to slide
right up under you.
56
00:02:47,367 --> 00:02:49,699
- So white man can jump.
- That's right.
57
00:02:49,936 --> 00:02:52,962
- They just can't land.
- That's why we don't do it.
58
00:02:53,206 --> 00:02:56,505
- Oh, man. You want me to carry you?
- Leave me alone.
59
00:03:01,114 --> 00:03:02,308
Hey, Kerry.
60
00:03:03,149 --> 00:03:04,446
Doug, that's not funny.
61
00:03:04,651 --> 00:03:06,346
I sprained my ankle.
62
00:03:06,586 --> 00:03:07,780
We got a kid choking!
63
00:03:08,021 --> 00:03:09,215
- On what?
- I don't know.
64
00:03:09,455 --> 00:03:12,083
- How long ago?
- About 10 minutes ago.
65
00:03:12,325 --> 00:03:14,850
- He's not breathing. Go, go, go.
- Let's go.
66
00:03:17,697 --> 00:03:19,494
Take care of the dad, please.
67
00:03:19,732 --> 00:03:24,169
McGill forceps. Someone
call Respiratory. Set up a vent.
68
00:03:24,938 --> 00:03:26,166
Let me borrow this.
69
00:03:26,606 --> 00:03:29,769
- Take 500 cc's saline on a Buretrol.
- Come on. He'll be all right.
70
00:03:33,279 --> 00:03:34,974
Get him on a monitor.
71
00:03:36,349 --> 00:03:37,111
What's in there?
72
00:03:38,218 --> 00:03:40,686
Looks like a jacks ball.
73
00:03:41,087 --> 00:03:42,486
Pulse ox is 80.
74
00:03:42,722 --> 00:03:44,656
- He's cyanotic.
- Can you reach it?
75
00:03:44,891 --> 00:03:46,358
No, it's wedged in there.
76
00:03:47,126 --> 00:03:48,184
He's in V-tach.
77
00:03:48,428 --> 00:03:51,295
- Get him 15 of lidocaine.
- I'll shock him.
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,230
- Keep the lidocaine onboard.
- Clear.
79
00:03:56,469 --> 00:03:57,868
- Everybody off.
- Clear!
80
00:03:59,305 --> 00:04:01,398
- Still in V-tach.
- Again. Here we go.
81
00:04:01,641 --> 00:04:03,006
Clear.
82
00:04:04,344 --> 00:04:05,140
Here we go.
83
00:04:05,378 --> 00:04:07,107
Prep for a trach.
84
00:04:07,447 --> 00:04:09,881
Get me a 16-gauge needle
on a syringe.
85
00:04:10,116 --> 00:04:12,107
- Trach kit.
- Hang on just one second.
86
00:04:12,652 --> 00:04:14,051
Let me try this.
87
00:04:15,288 --> 00:04:16,084
Trach tray!
88
00:04:16,856 --> 00:04:17,880
What are you doing?
89
00:04:19,325 --> 00:04:22,021
I'm trying to boost the jack ball up.
90
00:04:22,895 --> 00:04:25,227
- I can feel it.
- This kid needs an airway.
91
00:04:26,299 --> 00:04:27,323
Get the forceps.
92
00:04:27,567 --> 00:04:29,034
I've got a line.
93
00:04:32,639 --> 00:04:34,300
I can feel the ball.
94
00:04:35,842 --> 00:04:36,900
It's moving.
95
00:04:38,544 --> 00:04:40,136
I almost got it.
96
00:04:41,014 --> 00:04:42,242
Did you get it?
97
00:04:47,520 --> 00:04:49,488
- I got it.
- All right, good!
98
00:04:51,491 --> 00:04:52,549
Pede's on their way.
99
00:04:53,059 --> 00:04:53,923
Is he breathing?
100
00:04:57,930 --> 00:04:59,397
Yep, he's breathing.
101
00:05:00,266 --> 00:05:03,064
What on earth made you
think to do that?
102
00:05:07,206 --> 00:05:09,037
- Peter!
- Yeah, yeah.
103
00:05:13,746 --> 00:05:16,374
I've been calling for days.
Where you been?
104
00:05:16,649 --> 00:05:17,707
Been busy.
105
00:05:17,950 --> 00:05:20,942
- This place is a mess.
- I've been working long hours.
106
00:05:21,220 --> 00:05:22,152
You feeling all right?
107
00:05:22,422 --> 00:05:25,550
- I'm just a little tired, is all.
- You look terrible.
108
00:05:27,193 --> 00:05:31,425
I saw Carla yesterday.
She's put on weight. You notice?
109
00:05:34,233 --> 00:05:35,427
She's pregnant.
110
00:05:40,406 --> 00:05:42,738
How could you be so stupid?
111
00:05:44,644 --> 00:05:46,271
Are you gonna marry her?
112
00:05:47,547 --> 00:05:48,411
I don't know.
113
00:05:48,715 --> 00:05:50,740
Be a father to your child?
114
00:05:51,284 --> 00:05:52,444
She's not good enough for you?
115
00:05:52,719 --> 00:05:54,619
- I didn't say that.
- What's the problem?
116
00:05:55,254 --> 00:05:56,949
Don't walk away from me.
117
00:05:57,190 --> 00:05:59,055
Hey, look.
118
00:06:01,894 --> 00:06:04,590
You don't have to do this alone.
You've got family.
119
00:06:04,964 --> 00:06:06,454
People who care for you.
120
00:06:06,699 --> 00:06:08,599
Look, Jackie, I know.
121
00:06:09,402 --> 00:06:11,302
I'll handle it.
I'll take care of it.
122
00:06:11,804 --> 00:06:12,668
How?
123
00:06:12,905 --> 00:06:13,837
I don't know.
124
00:06:15,908 --> 00:06:17,967
I gotta get dressed for work.
125
00:06:28,521 --> 00:06:29,453
Damn.
126
00:07:22,074 --> 00:07:23,735
- When do you get off the cane?
- A week.
127
00:07:23,976 --> 00:07:26,137
How'd you get two dates
on the same night?
128
00:07:26,379 --> 00:07:28,813
Scheduling mix-up.
Any suggestions?
129
00:07:29,048 --> 00:07:30,879
Dinner with one,
drinks with the other.
130
00:07:31,083 --> 00:07:33,483
I think they're both
expecting the works.
131
00:07:33,719 --> 00:07:35,209
Who do you like more?
132
00:07:35,488 --> 00:07:38,013
- Well, Heather's a lot of fun.
- Fun's good.
133
00:07:38,257 --> 00:07:40,691
Polly, she's very spiritual.
134
00:07:40,927 --> 00:07:43,361
Spiritual like what?
Like crystals or something?
135
00:07:43,596 --> 00:07:47,123
- Heather's got Bulls tickets.
- Bulls! Say no more.
136
00:07:47,600 --> 00:07:49,534
Yeah, you're right.
I'll call Polly.
137
00:07:49,769 --> 00:07:52,169
I'll make up an excuse
and go out with her tomorrow.
138
00:07:52,405 --> 00:07:53,963
You're playing with fire here.
139
00:07:54,207 --> 00:07:55,231
I can juggle.
140
00:07:55,475 --> 00:07:56,999
Women can smell deceit.
141
00:07:57,243 --> 00:07:58,175
You ought to know.
142
00:07:58,411 --> 00:08:00,470
Those days are long gone, my friend.
143
00:08:00,746 --> 00:08:02,304
So what do you do now?
144
00:08:02,582 --> 00:08:04,140
Give advice.
145
00:08:05,117 --> 00:08:07,881
- The form was very confusing.
- Evidently.
146
00:08:08,120 --> 00:08:09,087
What's going on?
147
00:08:09,355 --> 00:08:11,721
Haleh's playing nurse manager
while Carol's away.
148
00:08:11,958 --> 00:08:14,927
I ordered 12 emesis basins.
149
00:08:15,228 --> 00:08:16,456
She ordered 12 gross.
150
00:08:16,696 --> 00:08:18,061
Anybody seen our paychecks?
151
00:08:18,297 --> 00:08:21,266
- Ask your friendly nurse manager.
- They always come in by noon.
152
00:08:21,501 --> 00:08:24,095
Hey, did you guys see this memo
from Dr. Fischer?
153
00:08:24,337 --> 00:08:27,431
He wants to swab and culture
everyone for resistant staph.
154
00:08:27,673 --> 00:08:28,662
What's this about?
155
00:08:28,908 --> 00:08:31,570
Eight patients got staph.
They think we're spreading it.
156
00:08:31,811 --> 00:08:35,577
- Any idea who?
- Could be anyone. You, me...
157
00:08:36,549 --> 00:08:39,109
Jerry, get these boxes out of here.
158
00:08:42,555 --> 00:08:44,113
You haven't filled this out.
159
00:08:44,357 --> 00:08:46,348
The evaluation I need to transfer.
160
00:08:46,592 --> 00:08:48,389
- Put it in my box.
- I can't operate.
161
00:08:48,628 --> 00:08:50,823
- Leave it in my box.
- No. Do it now.
162
00:09:00,573 --> 00:09:02,541
"Satisfactory work"?
163
00:09:02,808 --> 00:09:04,435
Thanks for your time.
164
00:09:08,080 --> 00:09:09,547
- What is it?
- 28-year-old female.
165
00:09:09,815 --> 00:09:11,442
Multiple stab wounds
to the chest, arm.
166
00:09:11,684 --> 00:09:12,480
This is my case!
167
00:09:12,718 --> 00:09:14,413
- Looks surgical.
- I'll page you.
168
00:09:14,654 --> 00:09:15,746
There's plenty for everyone.
169
00:09:15,988 --> 00:09:19,947
Superficial lacerations.
Deep, penetrating wounds.
170
00:09:20,192 --> 00:09:21,352
I'll get the bloods.
171
00:09:22,995 --> 00:09:23,791
Spin the crit.
172
00:09:26,666 --> 00:09:28,133
Sounds like a pneumo.
173
00:09:28,367 --> 00:09:30,096
- Chest-tube tray.
- I need a tray too.
174
00:09:30,336 --> 00:09:31,598
Why don't you work together?
175
00:09:31,837 --> 00:09:32,997
Doyle can suture.
176
00:09:33,239 --> 00:09:35,173
You first. Give Carter 4.0 nylon.
177
00:09:35,408 --> 00:09:36,670
Who'll put the tube in?
178
00:09:36,909 --> 00:09:37,705
I will.
179
00:09:37,944 --> 00:09:39,502
Trouble in the sandbox?
180
00:09:39,745 --> 00:09:41,610
I'd like to put in a chest tube.
181
00:09:41,881 --> 00:09:44,349
Surgery's always
hogging our procedures.
182
00:09:44,784 --> 00:09:46,809
I agree. Dr. Doyle, you do it.
183
00:09:47,086 --> 00:09:49,350
But I've got more experience, right?
Dr. Benton?
184
00:09:49,589 --> 00:09:51,056
Ask Dr. Hicks.
185
00:09:51,324 --> 00:09:52,484
Well, you're in luck.
186
00:09:52,725 --> 00:09:55,819
She has bilateral pneumothoraces.
You can each put one in.
187
00:09:56,062 --> 00:09:57,893
- I'll take this side.
- Fine.
188
00:09:59,298 --> 00:10:00,856
- Sorry.
- Peter, are you okay?
189
00:10:04,003 --> 00:10:07,530
I like to make a subcutaneous tunnel
to avoid an air leak.
190
00:10:07,773 --> 00:10:09,673
That's nice.
Where'd you learn that?
191
00:10:10,543 --> 00:10:11,339
I don't remember.
192
00:10:11,577 --> 00:10:12,544
Kerry, you got this?
193
00:10:14,747 --> 00:10:16,112
Are you sure you're okay?
194
00:10:16,349 --> 00:10:17,941
Just a little indigestion.
195
00:10:18,184 --> 00:10:20,675
Try to avoid hitting
the intercostal bundle.
196
00:10:20,953 --> 00:10:23,217
- It's a common intern mistake.
- For surgical interns.
197
00:10:23,456 --> 00:10:24,821
Mine's in!
198
00:10:25,491 --> 00:10:27,083
How're you doing over there?
199
00:10:31,564 --> 00:10:33,191
This says that 40% of doctors...
200
00:10:33,432 --> 00:10:35,263
...don't wash their hands
between patients.
201
00:10:35,501 --> 00:10:36,331
No kidding.
202
00:10:36,569 --> 00:10:39,834
And medical personnel pick
their noses three times an hour.
203
00:10:40,072 --> 00:10:43,872
- Many interns bathe twice a week...
- I don't want to be that well-informed.
204
00:10:44,110 --> 00:10:46,271
Doug, we've got a sick kid out front.
205
00:10:46,512 --> 00:10:47,740
All right.
206
00:10:51,984 --> 00:10:53,508
Nice technique.
207
00:10:53,786 --> 00:10:56,220
Could I interest you
in some detective work?
208
00:10:56,489 --> 00:10:59,185
I'm tracking the culprit
that's been spreading the staph.
209
00:10:59,425 --> 00:11:00,221
Good luck.
210
00:11:00,459 --> 00:11:01,926
I could really use your help.
211
00:11:02,161 --> 00:11:06,154
It's not an attractive proposition.
We both know where staph comes from.
212
00:11:07,900 --> 00:11:10,095
Not washing their hands
after using the bathroom.
213
00:11:10,503 --> 00:11:11,936
How will you flush them out?
214
00:11:12,271 --> 00:11:13,431
Carefully.
215
00:11:14,440 --> 00:11:16,067
Very carefully.
216
00:11:19,779 --> 00:11:21,747
He can't breathe.
He's got cystic fibrosis.
217
00:11:22,014 --> 00:11:22,981
- His name?
- Jad Heuston.
218
00:11:23,249 --> 00:11:25,774
Jad, hang in there.
We're gonna fix you right up.
219
00:11:26,018 --> 00:11:27,280
- What's your name?
- Katy Reed.
220
00:11:27,520 --> 00:11:29,988
- How old is he?
- He's 19.
221
00:11:30,256 --> 00:11:33,191
- Has he been here before?
- No. We live in Racine.
222
00:11:33,426 --> 00:11:35,656
- What were you doing here?
- We were visiting.
223
00:11:35,895 --> 00:11:38,022
A kid this sick
shouldn't be traveling.
224
00:11:38,998 --> 00:11:42,229
Get me a CBC, portable chest
and O-2. Ten liters, please.
225
00:11:42,468 --> 00:11:44,095
Pulse ox is bad. 82.
226
00:11:44,336 --> 00:11:45,166
He's coughing up blood!
227
00:11:45,404 --> 00:11:47,702
He's got rales
and he's breathing bilaterally.
228
00:11:47,940 --> 00:11:49,498
- Bronchodilator?
- Yeah.
229
00:11:49,742 --> 00:11:53,473
Give me 5 mgs of nebulized albuterol
and 200 of aerosolized tobramycin.
230
00:11:53,713 --> 00:11:56,113
Pulse ox is down to 78.
Heart rate's 130.
231
00:11:56,382 --> 00:11:57,212
Let's intubate him.
232
00:11:58,617 --> 00:12:00,676
- We can't wait.
- He doesn't want to.
233
00:12:00,953 --> 00:12:02,580
- Does he have a DNR order?
- I think so.
234
00:12:03,122 --> 00:12:04,180
Yes, he does.
235
00:12:04,423 --> 00:12:06,152
If he's DNR, we can't tube him.
236
00:12:06,392 --> 00:12:07,723
He'll die if we don't tube him.
237
00:12:09,161 --> 00:12:09,957
Jad, please.
238
00:12:11,997 --> 00:12:13,328
Please don't leave me.
239
00:12:13,699 --> 00:12:14,597
Who's his doctor?
240
00:12:15,034 --> 00:12:16,433
Dobry. Something like that.
241
00:12:16,669 --> 00:12:19,035
Lydia, will you call
Dr. Dobry in Racine?
242
00:12:19,271 --> 00:12:21,967
Call about the DNR order.
Find out now, please.
243
00:12:22,374 --> 00:12:23,898
One, two, three.
244
00:12:24,677 --> 00:12:27,168
- Mr. Papillion?
- One. Yes? Three.
245
00:12:27,446 --> 00:12:28,970
One, two, three.
246
00:12:29,248 --> 00:12:31,910
- I'm Dr. Greene. What's the problem?
- Busy.
247
00:12:32,752 --> 00:12:35,186
- Page Psych?
- On the way.
248
00:12:39,725 --> 00:12:42,785
Would you like me to give you
something to relax?
249
00:12:43,462 --> 00:12:46,397
- Got any other ideas?
- Well, I'm thinking.
250
00:12:47,733 --> 00:12:49,462
Hey, Archie.
251
00:12:50,803 --> 00:12:51,599
Psych consult?
252
00:12:51,837 --> 00:12:54,431
You stopped taking your medication,
didn't you?
253
00:12:58,477 --> 00:12:59,671
Nina Pomerantz.
254
00:13:00,246 --> 00:13:01,338
Mark Greene.
255
00:13:01,614 --> 00:13:02,945
He's one of our regulars.
256
00:13:03,282 --> 00:13:04,681
Archie, snap it!
257
00:13:08,521 --> 00:13:09,317
Thanks.
258
00:13:09,555 --> 00:13:11,819
- That's amazing.
- Basic behavior therapy.
259
00:13:12,057 --> 00:13:14,548
- Would it work on my daughter?
- What's her problem?
260
00:13:14,960 --> 00:13:18,088
She started sucking her thumb
when my wife and I got divorced.
261
00:13:18,330 --> 00:13:20,594
My 6-year-old wet the bed
when I got divorced.
262
00:13:20,833 --> 00:13:22,130
You used behavioral therapy?
263
00:13:22,368 --> 00:13:24,563
No. Electroshock.
Works like a charm.
264
00:13:28,574 --> 00:13:30,542
Kidding! I'm just kidding.
265
00:13:30,776 --> 00:13:33,745
- I hate to interrupt.
- Oh, yeah. Let's go upstairs and talk.
266
00:13:33,979 --> 00:13:35,537
- Nice meeting you.
- You too.
267
00:13:43,856 --> 00:13:45,414
- We're losing him.
- Any word on the DNR?
268
00:13:45,658 --> 00:13:48,388
- Not yet.
- Found some weed in his socks.
269
00:13:48,627 --> 00:13:49,924
He's smoking dope with CF?
270
00:13:50,162 --> 00:13:51,186
Must be a death wish.
271
00:13:51,430 --> 00:13:54,092
They're paging Dr. Dobry.
He's a pediatrician.
272
00:13:57,336 --> 00:13:58,496
How old is he?
273
00:13:58,737 --> 00:13:59,829
I told you, he's 19.
274
00:14:00,072 --> 00:14:02,540
19-year-olds don't go
to a pediatrician. How old?
275
00:14:07,446 --> 00:14:08,674
He's 17.
276
00:14:08,948 --> 00:14:09,744
ET tube!
277
00:14:09,982 --> 00:14:10,846
He's crashing!
278
00:14:11,083 --> 00:14:12,243
Should we restrain him?
279
00:14:12,518 --> 00:14:14,986
Yeah. Give him sux and Pav.
280
00:14:15,621 --> 00:14:17,088
I'm tubing him.
281
00:14:20,526 --> 00:14:21,686
Move his head.
282
00:14:22,228 --> 00:14:24,253
I'm sorry, Jad.
283
00:14:30,603 --> 00:14:34,039
It hit me really suddenly,
so I'm gonna have to cancel.
284
00:14:34,273 --> 00:14:35,570
- Bless you.
- He's not sick.
285
00:14:35,808 --> 00:14:37,708
He's blowing off a date.
286
00:14:39,078 --> 00:14:42,570
I'm gonna get to bed early.
So I'll call you tomorrow?
287
00:14:43,249 --> 00:14:44,273
Bye, Pol.
288
00:14:44,750 --> 00:14:46,479
- What's wrong with Polly?
- Don't start.
289
00:14:46,719 --> 00:14:49,847
- He had to make room for Heather.
- So you got two on the line?
290
00:14:50,089 --> 00:14:51,351
Hi, Mark.
291
00:14:52,491 --> 00:14:53,958
I forgot Mr. Papillion's chart.
292
00:14:54,193 --> 00:14:57,822
That's a coincidence
because I have it right here.
293
00:14:58,063 --> 00:15:00,861
A Freudian might say
I forgot it on purpose.
294
00:15:02,401 --> 00:15:05,962
I was supposed to have dinner
with a colleague and they canceled.
295
00:15:06,205 --> 00:15:08,969
- Are you free?
- I'd love to. I'm all jammed up.
296
00:15:10,276 --> 00:15:11,470
But I'd really like to.
297
00:15:11,911 --> 00:15:14,709
Well, it's just an impulse.
Probably another time.
298
00:15:14,980 --> 00:15:17,005
Great impulse.
I'm having dinner with a friend.
299
00:15:17,249 --> 00:15:20,082
My accountant, Roy.
But we could do drinks.
300
00:15:20,319 --> 00:15:22,719
- Are you sure?
- Yeah. Meet down here at 6?
301
00:15:22,955 --> 00:15:23,887
I'll see you then.
302
00:15:24,156 --> 00:15:25,589
All right. Good.
303
00:15:30,863 --> 00:15:34,230
- Jerry, can we lose these boxes?
- Busy boy.
304
00:15:35,301 --> 00:15:38,168
Pulse ox is up to 94.
Prep for an extubation?
305
00:15:38,671 --> 00:15:40,229
Mother's out front.
306
00:15:40,973 --> 00:15:43,567
She'd have been here sooner,
but her car was stolen.
307
00:15:43,809 --> 00:15:46,869
The one that's outside.
You want to fill me in?
308
00:15:47,579 --> 00:15:48,978
We were going to Mexico.
309
00:15:49,248 --> 00:15:52,775
We were gonna get a beach place
and be together until the end.
310
00:15:53,953 --> 00:15:56,285
The doctors gave him three months.
311
00:15:56,588 --> 00:15:58,021
Why can't you be together here?
312
00:15:58,257 --> 00:16:01,090
His mom wants to put him
in the hospital.
313
00:16:02,161 --> 00:16:03,025
Is he all right?
314
00:16:03,262 --> 00:16:05,287
His airway was blocked,
but we got it cleared.
315
00:16:05,531 --> 00:16:06,657
Thank God!
316
00:16:06,899 --> 00:16:09,299
Sweetheart, I was so worried.
317
00:16:09,902 --> 00:16:12,962
Katy, I knew you'd be here.
Are you trying to kill him?
318
00:16:13,205 --> 00:16:14,934
He'd rather be dead than be with you.
319
00:16:15,240 --> 00:16:17,470
Katy, would you give us
a minute, please?
320
00:16:22,948 --> 00:16:24,575
He wants me to stay.
321
00:16:25,751 --> 00:16:27,378
- Can we talk over here?
- Yes.
322
00:16:29,455 --> 00:16:32,754
- I was taking the tube out.
- Already?
323
00:16:32,992 --> 00:16:36,257
Well, his lungs are fairly clear
and he wanted it out.
324
00:16:36,495 --> 00:16:38,622
Listen, he didn't want
to be intubated.
325
00:16:38,864 --> 00:16:41,162
He said he had
a "do not resuscitate" order?
326
00:16:41,400 --> 00:16:42,332
He lied.
327
00:16:42,568 --> 00:16:44,001
Look, he has this...
328
00:16:44,703 --> 00:16:46,568
...romantic notion about dying.
329
00:16:47,139 --> 00:16:50,404
I just needed to know that
if he stops breathing again...
330
00:16:50,809 --> 00:16:51,901
Intubate him.
331
00:16:56,615 --> 00:16:58,048
All right, Jad.
332
00:16:59,351 --> 00:17:01,581
Let me get this tube out for you.
333
00:17:02,087 --> 00:17:04,180
Now, I want you to do me a favor.
334
00:17:04,423 --> 00:17:07,290
I want you to take a deep breath.
As deep as you can.
335
00:17:07,526 --> 00:17:10,290
Now blow hard.
Blow, blow, blow!
336
00:17:18,871 --> 00:17:22,102
Don't ever tube me again.
337
00:17:27,846 --> 00:17:30,815
- Why are you taking our picture?
- To keep track of the suspects.
338
00:17:31,016 --> 00:17:32,483
- Two swabs?
- Nasal and rectal.
339
00:17:32,751 --> 00:17:35,686
- We need them back by 3.
- God, I feel like a convict!
340
00:17:35,921 --> 00:17:37,149
The number matches your lab slip.
341
00:17:37,389 --> 00:17:39,050
I hope the doctors
get the same treatment.
342
00:17:39,291 --> 00:17:42,226
They have to swab too.
Staphylococcus does not discriminate.
343
00:17:42,594 --> 00:17:43,390
Smile, Wendy.
344
00:17:45,798 --> 00:17:47,288
Give me the bullet.
345
00:17:47,533 --> 00:17:50,502
Twenty-three-year-old IV drug user.
Multiple GSWs.
346
00:17:50,736 --> 00:17:53,637
BP, 80 palp. Pulse, 140.
Lost a liter at the scene.
347
00:17:53,939 --> 00:17:55,770
His buddy says he's got AIDS.
348
00:17:56,008 --> 00:17:57,805
Let's type and cross-match for six.
349
00:17:58,043 --> 00:17:59,908
- Get some O-neg here.
- Taken care of.
350
00:18:01,480 --> 00:18:03,072
- I can run this one.
- So can I.
351
00:18:03,348 --> 00:18:05,509
I'll run it.
We'll start with the ABCs.
352
00:18:05,751 --> 00:18:08,515
- He's breathing from his mouth.
- Pressure's falling.
353
00:18:08,754 --> 00:18:10,688
- Got the O-neg.
- Run it through the transfuser.
354
00:18:11,323 --> 00:18:12,255
Intubation tray.
355
00:18:12,491 --> 00:18:14,049
He may have a hemopneumo.
356
00:18:14,293 --> 00:18:16,124
- You need help, Dr. Doyle?
- No.
357
00:18:16,361 --> 00:18:18,591
- I got the film.
- Clamp!
358
00:18:19,565 --> 00:18:20,361
Don't touch it!
359
00:18:20,599 --> 00:18:21,429
- What?
- The bullet.
360
00:18:22,201 --> 00:18:24,999
Where you were about to stick
your finger. He has AIDS.
361
00:18:25,270 --> 00:18:28,068
It's a Black Talon.
The edges are like razors.
362
00:18:29,508 --> 00:18:30,941
I'll never find this thing.
363
00:18:33,612 --> 00:18:35,944
Oh, I don't believe it.
It's right...
364
00:18:37,249 --> 00:18:39,376
- Yeah, I got it.
- He's arrested!
365
00:18:39,685 --> 00:18:40,481
Let's crack him.
366
00:18:40,819 --> 00:18:42,377
Want to do the honors?
367
00:18:44,723 --> 00:18:46,554
Second unit's in.
368
00:18:47,926 --> 00:18:50,986
- Anyone seen a nursing schedule?
- You were in charge of it.
369
00:18:51,230 --> 00:18:54,825
I better have this weekend off.
I've got National Guard duty.
370
00:18:55,067 --> 00:18:58,195
- God help us.
- Has anybody seen the ultrasound?
371
00:18:58,437 --> 00:19:01,600
Everything's disorganized without
Carol. I would try Exam 2.
372
00:19:01,840 --> 00:19:03,273
When's she coming back?
373
00:19:03,509 --> 00:19:05,807
We just hope she is coming back.
374
00:19:06,345 --> 00:19:08,074
We need some plasma.
375
00:19:08,347 --> 00:19:10,008
Suction!
She can't see a thing here!
376
00:19:10,282 --> 00:19:12,807
- Bullet must have nicked an artery.
- Satinsky.
377
00:19:13,051 --> 00:19:14,916
Intracardiac epi and calcium ready.
378
00:19:16,855 --> 00:19:18,322
This is jammed.
I can't use it.
379
00:19:18,590 --> 00:19:19,648
I'll find another one.
380
00:19:19,892 --> 00:19:22,087
Put pressure on the lungs.
Do compressions.
381
00:19:22,494 --> 00:19:24,462
- I'm squeezing.
- No. That's me.
382
00:19:24,696 --> 00:19:25,560
Sorry. I got it.
383
00:19:25,797 --> 00:19:29,665
Good job, you two. Now, can you
hold on while we take him upstairs?
384
00:19:30,269 --> 00:19:31,634
- Yeah.
- Sure.
385
00:19:31,870 --> 00:19:32,666
Can I assist?
386
00:19:33,005 --> 00:19:35,098
- Your paperwork done?
- Signed and in your box.
387
00:19:35,340 --> 00:19:38,707
Let's get him to the O.R., people.
Come on, let's go!
388
00:19:39,211 --> 00:19:40,007
Look out.
389
00:19:40,245 --> 00:19:41,872
What's the ultrasound doing in there?
390
00:19:42,147 --> 00:19:45,014
I don't know. But that CF kid
wants to talk to an Attending.
391
00:19:45,217 --> 00:19:46,980
All right, I'll be right there.
392
00:19:50,522 --> 00:19:51,489
Peter.
393
00:19:52,157 --> 00:19:53,954
- What are you doing?
- Nothing.
394
00:19:54,193 --> 00:19:57,185
It must be something.
When did the pains start?
395
00:19:57,429 --> 00:19:58,953
- Last night.
- Location?
396
00:19:59,198 --> 00:20:02,895
Midepigastric. Shifted to the
right lower quadrant this morning.
397
00:20:03,135 --> 00:20:03,931
Fever?
398
00:20:04,236 --> 00:20:05,100
100.2.
399
00:20:05,337 --> 00:20:06,133
Lie down.
400
00:20:06,371 --> 00:20:07,838
It's probably just a virus.
401
00:20:08,073 --> 00:20:09,233
Lie down.
402
00:20:09,474 --> 00:20:10,463
Lydia, can you assist?
403
00:20:12,878 --> 00:20:13,674
Dr. Benton?
404
00:20:13,912 --> 00:20:15,937
Just relax, Peter.
405
00:20:20,986 --> 00:20:23,284
Sorry. Alert the O.R.
406
00:20:23,522 --> 00:20:26,150
Dr. Benton has a hot appendix.
407
00:20:41,273 --> 00:20:44,003
Is it true what they say about...?
408
00:20:51,316 --> 00:20:53,409
Hey, have you guys seen Doug?
409
00:20:53,885 --> 00:20:55,580
Try the Admit desk.
410
00:20:57,122 --> 00:20:57,918
What?
411
00:20:58,323 --> 00:20:59,255
Nothing.
412
00:21:07,099 --> 00:21:08,589
Hey, Doug. You busy?
413
00:21:08,967 --> 00:21:12,664
What's the recommended antibiotics
for end-stage cystic fibrosis?
414
00:21:12,904 --> 00:21:16,965
I'm sorry. So I took your advice,
and I canceled with Polly.
415
00:21:17,209 --> 00:21:19,040
- Good.
- And then I met Nina.
416
00:21:19,278 --> 00:21:22,008
Now it's drinks with Nina,
then basketball with Heather.
417
00:21:22,281 --> 00:21:23,043
Great.
418
00:21:23,315 --> 00:21:25,909
Should I have Heather
meet me at the stadium?
419
00:21:26,151 --> 00:21:27,914
I could spend more time with Nina.
420
00:21:28,153 --> 00:21:30,417
I'm busy with a sick kid.
Can we talk later?
421
00:21:30,656 --> 00:21:33,090
Yeah, yeah. Sure.
I'll catch you later.
422
00:21:33,592 --> 00:21:34,718
Hey, Mark.
423
00:21:36,094 --> 00:21:39,359
That's a tough case.
You know, that kid with end-stage CF.
424
00:21:39,598 --> 00:21:42,533
If he had a jacks ball in his throat,
maybe I could fix it.
425
00:21:43,702 --> 00:21:45,727
You know he wants to be made DNR.
426
00:21:47,139 --> 00:21:49,232
- You talked to him?
- Yes.
427
00:21:50,275 --> 00:21:51,242
He's my patient.
428
00:21:51,476 --> 00:21:54,536
He spoke to me. Maybe
you haven't been listening to him.
429
00:21:54,813 --> 00:21:56,542
He's 17.
It's his mother's decision.
430
00:21:56,815 --> 00:21:58,282
He'll be 18 in three weeks.
431
00:21:58,517 --> 00:22:01,247
So maybe we should
consider his feelings.
432
00:22:01,486 --> 00:22:04,148
He's a teenager. He's mixed-up.
He ran away from home.
433
00:22:04,389 --> 00:22:06,584
He's terminally ill and
doesn't wanna be on a respirator.
434
00:22:06,825 --> 00:22:09,293
I can't go along with letting him die.
435
00:22:10,595 --> 00:22:13,962
Whose problem is this?
His or yours?
436
00:22:21,907 --> 00:22:23,670
Oh, my God! It's true.
437
00:22:23,975 --> 00:22:25,704
I thought the nurses were kidding.
438
00:22:25,944 --> 00:22:29,141
Dr. Hicks, I don't want any
residents operating on me, okay?
439
00:22:29,448 --> 00:22:33,248
Don't worry. It's just your average
run-of-the-mill appendectomy.
440
00:22:33,452 --> 00:22:36,387
- So you'll do it, right?
- I'll be there.
441
00:22:41,927 --> 00:22:43,451
I better go scrub.
442
00:22:43,695 --> 00:22:47,256
Sign this consent form.
Dr. Hicks'll answer any questions.
443
00:22:47,499 --> 00:22:48,796
That won't be necessary.
444
00:22:52,070 --> 00:22:55,301
All right. Come on.
Let's get this thing over with.
445
00:22:55,540 --> 00:22:58,304
Okay, time to prep.
Raise your gown.
446
00:23:06,318 --> 00:23:07,615
- It's a mystery.
- Doesn't add up.
447
00:23:07,853 --> 00:23:09,343
Here are the patients with staph.
448
00:23:09,621 --> 00:23:11,589
None were treated
by the same doctor.
449
00:23:11,857 --> 00:23:12,653
Where's the missing link?
450
00:23:12,891 --> 00:23:16,725
We could put cameras in the bathroom
to see who doesn't wash their hands.
451
00:23:20,565 --> 00:23:22,328
- Wait a minute.
- What?
452
00:23:22,868 --> 00:23:25,462
All these charts have
the same handwriting on top.
453
00:23:26,371 --> 00:23:27,235
You recognize it?
454
00:23:36,047 --> 00:23:38,777
Greg. Jeanie. Dr. Fischer.
455
00:23:39,017 --> 00:23:40,541
Can I offer you guys a brownie?
456
00:23:40,819 --> 00:23:41,786
No, thanks.
457
00:23:43,889 --> 00:23:45,322
What? Is something wrong?
458
00:23:49,995 --> 00:23:51,462
- What are you doing?
- Scrubbing in.
459
00:23:51,696 --> 00:23:54,256
Dr. Hicks said I could help out
on that thoracotomy.
460
00:23:54,499 --> 00:23:56,057
You're interested in surgery?
461
00:23:56,301 --> 00:23:58,599
I've been thinking about
doing an elective.
462
00:23:59,171 --> 00:24:01,833
Thank you again
for warning me about that bullet.
463
00:24:02,073 --> 00:24:04,541
My dad's a cop.
We talked ammo at the dinner table.
464
00:24:04,776 --> 00:24:05,572
Seriously?
465
00:24:05,811 --> 00:24:07,176
You should see my collection.
466
00:24:07,646 --> 00:24:10,581
I got a Beretta.687,
Winchester Golden Quail.
467
00:24:10,782 --> 00:24:13,444
And I got a Tommy gun
that belonged to Dillinger.
468
00:24:14,252 --> 00:24:15,810
Change in plans.
469
00:24:16,121 --> 00:24:18,419
Simon's got the gunshot.
We're doing the appy.
470
00:24:18,790 --> 00:24:19,722
The appy?
471
00:24:20,125 --> 00:24:20,955
Disappointed?
472
00:24:21,526 --> 00:24:22,959
Yeah, they're kind of boring.
473
00:24:23,495 --> 00:24:25,725
You haven't seen the patient yet.
474
00:24:36,842 --> 00:24:38,366
Oh, there is a God.
475
00:24:39,144 --> 00:24:41,612
What are my chances
of getting out of here?
476
00:24:41,880 --> 00:24:42,869
I can't say.
477
00:24:43,148 --> 00:24:44,945
Don't give me that crap.
478
00:24:45,784 --> 00:24:47,308
You still have some time.
479
00:24:47,586 --> 00:24:49,577
Three months, max.
480
00:24:50,455 --> 00:24:52,480
You could spend that time with Katy.
481
00:24:53,091 --> 00:24:55,958
Great. She can suction
the snot out of my lungs...
482
00:24:56,194 --> 00:24:58,185
...while I stare at the ceiling.
483
00:24:59,064 --> 00:25:01,032
I've been in hospitals my whole life.
484
00:25:01,900 --> 00:25:05,028
I watched two friends die
on a respirator...
485
00:25:05,670 --> 00:25:07,297
...slowly wasting away.
486
00:25:07,539 --> 00:25:08,767
No, thanks.
487
00:25:09,007 --> 00:25:10,235
It's not your decision.
488
00:25:11,309 --> 00:25:13,709
Oh, please.
I'll be 18 in three weeks.
489
00:25:14,646 --> 00:25:16,443
- Can't do it.
- Screw you!
490
00:25:18,650 --> 00:25:19,582
What about me?
491
00:25:22,554 --> 00:25:23,680
It's up to your mom.
492
00:25:23,922 --> 00:25:26,755
She's been telling me
what to do my whole life.
493
00:25:27,526 --> 00:25:29,994
For once, let me do what I want.
494
00:25:33,565 --> 00:25:36,295
You know, she's afraid of losing you.
495
00:25:37,769 --> 00:25:39,498
She's gonna lose me anyway.
496
00:25:42,941 --> 00:25:44,340
Talk to her.
497
00:25:45,477 --> 00:25:47,502
Tell her to let me go.
498
00:25:56,454 --> 00:25:58,046
Hey, look who it is!
499
00:25:59,457 --> 00:26:01,152
- Why are you here?
- Pick up my paycheck.
500
00:26:01,393 --> 00:26:02,417
Not here yet.
501
00:26:02,661 --> 00:26:04,458
Thanks for taking our side
against management.
502
00:26:04,696 --> 00:26:06,596
I guess you're paying for it.
503
00:26:07,098 --> 00:26:09,566
- Why are all these boxes here?
- Procurement screwed up.
504
00:26:09,801 --> 00:26:12,429
Oh. Some fool ordered
by the gross, huh?
505
00:26:12,837 --> 00:26:15,670
- Here's my paycheck.
- Any idea when you're coming back?
506
00:26:15,907 --> 00:26:18,273
No. The hearing's
in a few weeks though, so...
507
00:26:18,510 --> 00:26:19,499
We've missed you.
508
00:26:19,744 --> 00:26:20,768
Thanks.
509
00:26:21,012 --> 00:26:24,675
Well, I'm off to Pottery Barn.
Gonna go buy some candles. See you.
510
00:26:28,820 --> 00:26:30,754
Someone order some hypodermics?
511
00:26:37,162 --> 00:26:40,757
This is ridiculous.
I do not need hand-washing lessons.
512
00:26:40,999 --> 00:26:42,899
Scrub hard to scrape
off the bacteria.
513
00:26:43,134 --> 00:26:45,534
And wash your hands
after you go to the bathroom.
514
00:26:46,171 --> 00:26:47,195
What, every time?
515
00:26:52,677 --> 00:26:54,872
- You have the Roux retractor?
- Yes, Peter.
516
00:26:55,146 --> 00:26:57,706
And the Army-Navys and the Kocher.
517
00:26:57,949 --> 00:26:59,883
Listen, listen.
518
00:27:00,151 --> 00:27:02,244
Make sure you put
an "X" on my right side.
519
00:27:02,520 --> 00:27:04,750
I don't want you
taking out my left kidney.
520
00:27:05,557 --> 00:27:07,650
We're putting you to sleep now.
521
00:27:08,126 --> 00:27:09,821
Where's Dr. Hicks?
522
00:27:10,061 --> 00:27:13,189
There's been
a last-minute substitution.
523
00:27:15,200 --> 00:27:15,996
Carter?
524
00:27:17,135 --> 00:27:18,693
Don't worry, Dr. Benton.
525
00:27:18,937 --> 00:27:20,768
I'll take very good care of you.
526
00:27:25,810 --> 00:27:29,803
He hates me. I know he loves me,
but he also hates me.
527
00:27:30,382 --> 00:27:31,781
Is he an only child?
528
00:27:31,983 --> 00:27:35,885
After he was diagnosed,
we decided not to risk passing it on.
529
00:27:36,888 --> 00:27:39,550
I spoke to Jad.
He wants you to sign his DNR papers.
530
00:27:39,791 --> 00:27:41,486
Of course he does.
531
00:27:43,128 --> 00:27:45,528
He's got a pretty convincing argument.
532
00:27:46,331 --> 00:27:47,958
He just wants to hurt me.
533
00:27:48,199 --> 00:27:49,962
I don't think that's true.
534
00:27:50,435 --> 00:27:53,563
Shouldn't you give him a chance
to make this decision?
535
00:27:53,805 --> 00:27:55,170
He's almost 18 years old.
536
00:27:55,507 --> 00:27:58,340
He was a beautiful baby, Dr. Ross.
537
00:27:58,677 --> 00:28:01,271
When the doctors told us
that he had cystic fibrosis...
538
00:28:01,546 --> 00:28:04,276
...it was like somebody plunged
a knife into my heart.
539
00:28:04,516 --> 00:28:06,814
And now he's grown up.
540
00:28:07,052 --> 00:28:09,043
He wants to take control of his life...
541
00:28:09,320 --> 00:28:13,450
...and he doesn't want to die
hooked up to a respirator.
542
00:28:13,825 --> 00:28:15,383
And you agree with him.
543
00:28:17,829 --> 00:28:19,456
He doesn't have much time left.
544
00:28:19,698 --> 00:28:22,064
It seems a shame to spend it...
545
00:28:22,300 --> 00:28:23,995
...fighting with your son.
546
00:28:26,404 --> 00:28:28,269
I don't know what to do.
547
00:28:32,277 --> 00:28:33,835
Well, he does.
548
00:28:40,952 --> 00:28:42,283
How are we doing on the board?
549
00:28:42,520 --> 00:28:44,818
Actually, there's a
psychotic wrestler in 2.
550
00:28:45,056 --> 00:28:47,149
Want me to page
a certain Psych consult?
551
00:28:47,392 --> 00:28:48,825
That's an excellent idea.
552
00:28:49,060 --> 00:28:50,584
Hey, sweet pea!
553
00:28:52,330 --> 00:28:54,594
You poor thing.
Working while you're sick.
554
00:28:55,066 --> 00:28:57,261
Polly, I can't talk.
I've got laryngitis.
555
00:28:58,570 --> 00:29:01,937
Elderberry extract. It's homeopathic.
It cleared my flu right up.
556
00:29:02,173 --> 00:29:03,902
Thank you. Excuse me.
557
00:29:04,676 --> 00:29:05,870
Cancel that page.
558
00:29:08,012 --> 00:29:10,344
You should go.
I don't want you to catch it.
559
00:29:10,615 --> 00:29:14,551
Not until I make you an herbal steam
of lavender for your throat.
560
00:29:15,220 --> 00:29:18,121
Jerry, we'll be in the lounge.
561
00:29:19,958 --> 00:29:21,255
- Shirley?
- Yes, sir.
562
00:29:21,493 --> 00:29:24,519
- Would you put on my special music?
- Certainly, sir.
563
00:29:33,004 --> 00:29:33,800
Scalpel.
564
00:29:37,709 --> 00:29:38,903
Hold it, Dr. Carter.
565
00:29:39,310 --> 00:29:40,106
Shirley?
566
00:29:43,715 --> 00:29:44,545
Let's get this one.
567
00:29:51,222 --> 00:29:53,884
Let's get one with
Dr. Hicks and Dr. Doyle.
568
00:29:58,663 --> 00:29:59,960
What's your approach?
569
00:30:00,198 --> 00:30:02,689
I am going to make a minimal
Rocky-Davis incision...
570
00:30:02,934 --> 00:30:04,925
...in the right lower quadrant.
571
00:30:05,270 --> 00:30:06,066
Proceed.
572
00:30:16,281 --> 00:30:17,714
Come on, inhale.
573
00:30:20,251 --> 00:30:22,014
It won't work
unless you breathe it in.
574
00:30:22,253 --> 00:30:25,518
Excuse me, Dr. Greene.
Your psychiatrist is at the desk.
575
00:30:26,724 --> 00:30:28,157
I'll be right back.
576
00:30:28,927 --> 00:30:30,394
I told you to cancel.
577
00:30:30,628 --> 00:30:32,562
The page went through. I'm sorry.
578
00:30:34,432 --> 00:30:35,729
Did you page me?
579
00:30:35,967 --> 00:30:39,528
Yeah. We have a patient in 2
who needs evaluating.
580
00:30:39,771 --> 00:30:42,569
- I'm looking forward to this evening.
- Me too.
581
00:30:42,807 --> 00:30:46,766
Dr. Greene to the front desk, please.
Emergency at the front desk.
582
00:30:47,011 --> 00:30:48,603
- I'll see you at 7.
- Six.
583
00:30:48,847 --> 00:30:49,905
Right.
584
00:30:52,884 --> 00:30:55,910
My brother got us courtside seats.
I was so excited, I came by.
585
00:30:56,187 --> 00:30:56,983
Terrific.
586
00:30:57,222 --> 00:31:00,453
- We could get a bite before the game.
- I've got that meeting.
587
00:31:00,692 --> 00:31:01,624
Safety Committee?
588
00:31:01,860 --> 00:31:04,522
- Could I meet you at the stadium?
- How about afterwards?
589
00:31:04,762 --> 00:31:06,662
We should talk, but I'm swamped.
590
00:31:06,898 --> 00:31:09,298
That's okay.
I'll just have a seat.
591
00:31:09,834 --> 00:31:12,428
You know what?
You don't want to sit in there.
592
00:31:12,670 --> 00:31:15,195
There's this staph infection
that's going around.
593
00:31:15,440 --> 00:31:17,135
Why don't you sit over here?
594
00:31:17,375 --> 00:31:19,809
Yeah, yeah. This is fine.
I'll be right back.
595
00:31:21,145 --> 00:31:23,238
You really shouldn't be on your feet.
596
00:31:23,514 --> 00:31:27,416
Polly, why don't you go back
and keep that lavender steaming?
597
00:31:28,019 --> 00:31:28,883
Thanks.
598
00:31:30,321 --> 00:31:32,380
That is a very interesting case.
599
00:31:32,624 --> 00:31:35,149
He's diagnosed with
multiple personality disorder.
600
00:31:35,393 --> 00:31:37,418
- Really?
- Are you okay?
601
00:31:37,662 --> 00:31:38,560
Nina?
602
00:31:39,130 --> 00:31:40,461
Polly?
603
00:31:40,865 --> 00:31:42,662
I haven't seen you in a blue moon.
604
00:31:42,901 --> 00:31:44,368
You practiced at Northwestern?
605
00:31:44,602 --> 00:31:46,126
I did.
Are you at the gallery?
606
00:31:46,371 --> 00:31:47,770
I sure am.
607
00:31:48,006 --> 00:31:51,601
Mark, this is Polly MclKenzie.
My old friend, Polly, Mark Greene.
608
00:31:51,843 --> 00:31:54,368
I know.
Mark and I are seeing each other.
609
00:31:55,413 --> 00:31:58,541
We were supposed to have dinner
tonight, but he's got the flu.
610
00:32:00,852 --> 00:32:03,013
Funny. I thought
we were having drinks.
611
00:32:03,788 --> 00:32:07,849
Gee, was that drinks before
or after the basketball game?
612
00:32:09,594 --> 00:32:10,959
You're not sick.
613
00:32:11,963 --> 00:32:14,932
No, but I'm starting to feel
a little nauseous.
614
00:32:17,769 --> 00:32:19,236
- Did he spike a fever?
- 5 minutes ago.
615
00:32:19,470 --> 00:32:20,664
Get blood cultures.
616
00:32:20,905 --> 00:32:24,705
- I'll get the intubation tray.
- No. His mother signed a DNR order.
617
00:32:25,243 --> 00:32:26,642
How are you doing, buddy?
618
00:32:27,345 --> 00:32:28,471
Good.
619
00:32:29,647 --> 00:32:30,409
Remember...
620
00:32:30,682 --> 00:32:31,842
...doctor...
621
00:32:32,083 --> 00:32:33,448
Put an O-2 mask on him.
622
00:32:34,052 --> 00:32:35,280
Are you sure?
623
00:32:38,489 --> 00:32:39,751
- His mom?
- In the cafeteria.
624
00:32:39,991 --> 00:32:41,822
Get her now, will you? Go!
625
00:32:55,340 --> 00:32:56,830
Could you turn that down?
626
00:32:57,075 --> 00:32:57,871
Just a bit.
627
00:32:59,444 --> 00:33:00,934
I'm ready to close.
628
00:33:01,179 --> 00:33:02,077
Nice work.
629
00:33:02,480 --> 00:33:05,313
Thanks. Maybe I'll staple
my name into his belly.
630
00:33:07,819 --> 00:33:09,810
Let's irrigate one more time.
631
00:33:10,088 --> 00:33:12,147
We don't want to give
Dr. Benton an abscess.
632
00:33:12,390 --> 00:33:14,585
Dr. Doyle, you want
to suction out Dr. Benton?
633
00:33:14,826 --> 00:33:17,351
Can I have O-PDS on a CT-3?
634
00:33:18,463 --> 00:33:22,661
I'll close out with a running stitch.
You ever done a one-handed tie?
635
00:33:25,336 --> 00:33:28,703
I often practice on pigs' feet.
636
00:33:29,474 --> 00:33:31,305
But since Dr. Benton is available...
637
00:33:31,876 --> 00:33:35,334
Hold the suture in your left hand.
And don't let go.
638
00:33:35,613 --> 00:33:38,480
You take it between your thumb
and your forefinger...
639
00:33:39,017 --> 00:33:40,075
...around...
640
00:33:40,618 --> 00:33:41,846
...and through.
641
00:33:43,021 --> 00:33:44,613
Pretty nifty.
642
00:33:47,425 --> 00:33:48,858
Can Dr. Doyle try one?
643
00:33:49,761 --> 00:33:51,388
Dr. Benton wouldn't mind.
644
00:33:51,629 --> 00:33:54,097
After all, we are a teaching hospital.
645
00:33:58,469 --> 00:34:00,767
- Thanks.
- Thanks for all your help today.
646
00:34:01,139 --> 00:34:03,972
We make a good team.
Maybe we should go out again.
647
00:34:04,475 --> 00:34:05,999
- I don't think so.
- It'd be fun.
648
00:34:06,444 --> 00:34:08,469
- It's not a good idea.
- Come on. Dinner.
649
00:34:08,746 --> 00:34:10,077
Let's keep it professional.
650
00:34:14,385 --> 00:34:16,546
His pulse ox is falling. 83.
651
00:34:16,788 --> 00:34:18,813
- What happened?
- He's in respiratory failure.
652
00:34:19,857 --> 00:34:21,586
I'm here, sweetheart.
653
00:34:23,428 --> 00:34:24,486
Sweetie.
654
00:34:42,146 --> 00:34:44,671
- He's stopped breathing.
- Oh, my God!
655
00:34:44,916 --> 00:34:46,884
Oh, God. I can't watch this.
656
00:35:10,341 --> 00:35:12,070
- Intubate him.
- Yeah, please.
657
00:35:13,377 --> 00:35:14,537
No. We promised.
658
00:35:15,947 --> 00:35:17,278
- Mrs. Heuston...
- Do it!
659
00:35:17,515 --> 00:35:19,915
No, no, Mrs. Heuston.
You signed the paper.
660
00:35:20,151 --> 00:35:23,143
Well, then rip up the paper!
Just do it!
661
00:35:26,724 --> 00:35:27,952
I said, do it!
662
00:35:34,165 --> 00:35:35,257
Sorry.
663
00:35:35,500 --> 00:35:36,660
Intubation tray.
664
00:35:36,901 --> 00:35:38,095
Hold him down.
665
00:35:38,336 --> 00:35:41,794
Fifty of sux. We'll have
to paralyze him. Hold him down.
666
00:35:43,241 --> 00:35:45,505
Number 8 ET tube, please.
667
00:35:51,916 --> 00:35:53,349
Take it. Bag him.
668
00:35:54,819 --> 00:35:55,615
He's tubed.
669
00:36:10,034 --> 00:36:11,365
I feel like such a klutz.
670
00:36:11,602 --> 00:36:14,469
- Lots of people fall off stepladders.
- I fell over one.
671
00:36:14,705 --> 00:36:18,903
I was hanging a picture. I took
three steps back and landed on my ass.
672
00:36:19,143 --> 00:36:21,577
- You're lucky.
- I guess.
673
00:36:22,146 --> 00:36:24,842
- I bet you don't remember me, do you?
- Should I?
674
00:36:25,082 --> 00:36:28,176
I was in here about a year ago.
I weighed 40 pounds less.
675
00:36:28,953 --> 00:36:30,887
I had pneumonia and almost died.
676
00:36:31,155 --> 00:36:32,747
You took care of me.
677
00:36:34,091 --> 00:36:35,456
You have AIDS.
678
00:36:36,460 --> 00:36:38,792
I was set to die.
I said goodbye to everyone.
679
00:36:39,030 --> 00:36:41,260
I got rid of my stuff,
cashed in my life insurance.
680
00:36:41,599 --> 00:36:44,432
- Then everything changed.
- Really?
681
00:36:44,669 --> 00:36:46,364
You've heard of the cocktail?
682
00:36:46,704 --> 00:36:50,572
My doctor put me on it. I haven't
felt this good in a long time.
683
00:36:51,142 --> 00:36:52,006
That's great.
684
00:36:52,243 --> 00:36:56,475
It's weird. It's like I was
on death row, and the governor called.
685
00:36:57,281 --> 00:36:59,374
It takes a little getting used to...
686
00:36:59,650 --> 00:37:02,380
...but it is a hell of
a lot better than dying.
687
00:37:13,731 --> 00:37:16,029
Peter, I'm pregnant.
688
00:37:19,136 --> 00:37:20,728
I'm pregnant.
689
00:37:24,342 --> 00:37:25,366
Dr. Benton...
690
00:37:25,610 --> 00:37:27,043
...I'm pregnant.
691
00:37:40,358 --> 00:37:41,825
There we go.
692
00:37:42,526 --> 00:37:45,154
Your surgery was a complete success.
693
00:37:45,396 --> 00:37:48,456
You had an acute
suppurative appendicitis...
694
00:37:48,699 --> 00:37:50,599
...with no complications.
695
00:37:52,703 --> 00:37:54,170
Here's your appendix.
696
00:37:55,006 --> 00:37:57,839
Don't try and talk.
You're coming out of the anesthesia.
697
00:37:58,075 --> 00:38:00,066
I really screwed up.
698
00:38:00,745 --> 00:38:01,939
- I really did.
- You did?
699
00:38:02,713 --> 00:38:07,173
I never gave the kid a chance.
Carla, I'm so sorry.
700
00:38:07,418 --> 00:38:11,320
- I don't know what to do.
- No. It's me, Carter.
701
00:38:15,993 --> 00:38:16,789
What's going on?
702
00:38:18,763 --> 00:38:21,994
You're in the Recovery room.
I just took out your appendix.
703
00:38:23,367 --> 00:38:25,062
You want me to call Carla?
704
00:38:25,836 --> 00:38:26,860
You were asking about her.
705
00:38:29,640 --> 00:38:30,664
What else did I say?
706
00:38:31,442 --> 00:38:33,501
That you screwed up.
707
00:38:37,281 --> 00:38:40,216
That you regret treating me so badly.
708
00:38:40,785 --> 00:38:44,881
That if you could change things,
if you could do it over again...
709
00:38:53,431 --> 00:38:55,524
- I was just coming up to see you.
- Really?
710
00:38:55,766 --> 00:38:58,997
Did you settle things with Polly and...?
Was it Heather?
711
00:38:59,470 --> 00:39:01,563
I apologize.
I was a real jerk today.
712
00:39:03,708 --> 00:39:05,573
I wanted to make it up to you.
713
00:39:05,810 --> 00:39:06,868
Are you free Tuesday?
714
00:39:07,511 --> 00:39:09,604
Great. That's the night
of my sex addicts...
715
00:39:09,880 --> 00:39:12,041
...and compulsive liars therapy group.
716
00:39:12,917 --> 00:39:14,851
I've never acted like this before.
717
00:39:15,286 --> 00:39:17,481
I'm really sorry about what happened.
718
00:39:17,722 --> 00:39:20,714
Maybe we could have lunch.
719
00:39:21,659 --> 00:39:22,683
Maybe.
720
00:39:23,127 --> 00:39:25,561
In the meantime,
whenever you have an urge...
721
00:39:25,796 --> 00:39:27,787
...to date three women at once...
722
00:39:29,300 --> 00:39:30,528
...snap it.
723
00:39:37,708 --> 00:39:40,108
I hope I'm not disturbing you.
724
00:39:41,512 --> 00:39:42,604
What's on your mind?
725
00:39:43,547 --> 00:39:45,105
I'll take you up on your offer.
726
00:39:46,517 --> 00:39:47,313
For dinner?
727
00:39:48,486 --> 00:39:49,783
How about tonight?
728
00:39:50,020 --> 00:39:51,078
Sounds good.
729
00:39:51,722 --> 00:39:52,882
Do you like zabaglione?
730
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
Should I?
731
00:39:55,326 --> 00:39:56,953
I know a great Italian place.
732
00:40:01,265 --> 00:40:03,563
Transfer papers on the Heuston boy.
733
00:40:03,801 --> 00:40:04,961
ICU got a bed?
734
00:40:05,202 --> 00:40:07,227
Yeah, they're moving him now.
735
00:40:14,011 --> 00:40:15,171
Thank you, Dr. Ross.
736
00:40:15,846 --> 00:40:16,870
Thanks.
737
00:40:23,854 --> 00:40:24,821
I'm sorry.
738
00:40:33,898 --> 00:40:36,230
Can I get a couple
bottles of lidocaine?
739
00:40:36,467 --> 00:40:38,867
You still here?
I thought you had a date.
740
00:40:39,103 --> 00:40:40,968
- Canceled.
- They busted you?
741
00:40:41,205 --> 00:40:42,502
They busted me.
742
00:40:42,740 --> 00:40:44,503
Men are so stupid.
743
00:40:44,742 --> 00:40:46,733
How many women did you date
when you were with me?
744
00:40:46,977 --> 00:40:48,171
- Just you.
- Really?
745
00:40:48,412 --> 00:40:52,644
Except for that night that my neighbor
broke up with her boyfriend.
746
00:40:52,883 --> 00:40:55,351
- I had to comfort her.
- So that was a public service.
747
00:40:55,619 --> 00:40:58,281
- Other than that, I was faithful.
- I feel blessed.
748
00:40:58,522 --> 00:41:00,490
- I still have dinner reservations.
- Where?
749
00:41:00,724 --> 00:41:01,816
La Soir��e.
750
00:41:02,059 --> 00:41:03,617
You never took me to La Soir��e.
751
00:41:03,861 --> 00:41:07,490
Well, just an oversight
which I would like to correct.
752
00:41:08,065 --> 00:41:10,533
I'll have to take
a look at my calendar.
753
00:41:14,338 --> 00:41:15,270
What are you doing?
754
00:41:15,506 --> 00:41:17,406
- Practicing one-handed sutures.
- What's that?
755
00:41:17,741 --> 00:41:18,605
An eggplant.
756
00:41:18,843 --> 00:41:21,903
- Did they run out of pigs' feet?
- I'm a vegetarian.
757
00:41:25,483 --> 00:41:27,314
You doing anything later?
758
00:41:27,618 --> 00:41:29,552
Actually, I got plans.
759
00:41:32,189 --> 00:41:33,713
Well, maybe some other time.
760
00:41:34,692 --> 00:41:36,660
If you want, you could come with me.
761
00:41:38,062 --> 00:41:39,393
Yeah. I'd love to.
762
00:41:39,763 --> 00:41:40,627
Where?
763
00:41:45,469 --> 00:41:47,562
How could you forget
about our timecards?
764
00:41:47,805 --> 00:41:51,070
- I didn't forget.
- Then why didn't we get our paychecks?
765
00:41:51,308 --> 00:41:54,402
I don't know. Someone in
Administration must have screwed up.
766
00:41:54,645 --> 00:41:57,773
I distinctly remember
collecting all the timecards...
767
00:41:58,015 --> 00:41:59,346
...wrapping them up...
768
00:41:59,583 --> 00:42:01,881
...and then stuffing them
in my purse...
769
00:42:16,534 --> 00:42:19,128
Good, but you're supposed
to hit your own target.
770
00:42:19,503 --> 00:42:21,767
Might want to keep
your eyes open this time.
771
00:42:22,006 --> 00:42:23,405
Let me show you.
772
00:42:23,974 --> 00:42:24,770
Relax.
773
00:42:26,043 --> 00:42:29,069
The trick is to caress the butt...
774
00:42:29,346 --> 00:42:31,439
...and squeeze the trigger slowly...
775
00:42:31,682 --> 00:42:32,910
- Oh, my God!
- What?
776
00:42:33,217 --> 00:42:34,206
- Over there.
- Where?
777
00:42:34,585 --> 00:42:35,813
Maybe she won't see us.
778
00:42:36,053 --> 00:42:38,044
- That woman in the red sweater.
- The tall one?
779
00:42:38,422 --> 00:42:40,049
- Don't look.
- Why?
780
00:42:40,558 --> 00:42:43,391
That's my ex-girlfriend, Amy Elliott.
781
00:42:43,627 --> 00:42:45,151
- Girlfriend?
- Cop.
782
00:42:45,396 --> 00:42:48,229
I broke up with her two months ago.
She's jealous as hell.
783
00:43:02,713 --> 00:43:05,181
- More champagne?
- Are you trying to get me drunk?
784
00:43:05,416 --> 00:43:07,384
Yeah, I need the company.
785
00:43:08,018 --> 00:43:10,179
So you lost all three, right?
786
00:43:12,256 --> 00:43:13,951
I told you.
787
00:43:15,459 --> 00:43:17,518
- And your day?
- I don't wanna talk about it.
788
00:43:18,662 --> 00:43:20,789
So what do you want
to do after dinner?
789
00:43:22,533 --> 00:43:23,761
We could see a movie.
790
00:43:25,135 --> 00:43:25,931
Go bowling.
791
00:43:28,672 --> 00:43:29,900
I forgot.
792
00:43:31,575 --> 00:43:33,440
Let's just get more champagne.
793
00:43:33,677 --> 00:43:34,837
I like that idea.
794
00:43:40,317 --> 00:43:41,579
I had a really nice time.
795
00:43:41,819 --> 00:43:44,481
I hope it is the first of many.
796
00:43:47,157 --> 00:43:48,590
There's my car.
797
00:43:48,826 --> 00:43:51,317
Wanna get some coffee?
I know a great place.
798
00:43:51,562 --> 00:43:54,053
It's getting late
and I gotta work early tomorrow.
799
00:43:56,700 --> 00:43:58,190
That's the real reason?
800
00:44:02,706 --> 00:44:04,139
Well, I'm afraid.
801
00:44:04,775 --> 00:44:05,764
Of what?
802
00:44:06,143 --> 00:44:07,906
Of liking you too much.
803
00:44:16,420 --> 00:44:17,717
What's wrong?
804
00:44:23,927 --> 00:44:26,657
Nobody's done that
in a really long time.
805
00:44:32,670 --> 00:44:34,331
Aren't you afraid?
58426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.