All language subtitles for aaf-wwii.in.hd.s01e04.720p.bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,520 --> 00:00:24,930 Previously on World War II in HD 2 00:00:25,200 --> 00:00:29,889 Flash, Washington: The White House announces Japanese attack on Pearl Harbor. 3 00:00:29,890 --> 00:00:32,950 I doubt if any of us really knew where in the hell Pearl Harbor was. 4 00:00:33,810 --> 00:00:39,230 ROTC graduate Charles Scheffel ships off to war and is put to the test in North Africa. 5 00:00:40,870 --> 00:00:43,730 I can hear screams and moans from my guys, and 6 00:00:43,731 --> 00:00:46,590 off to my right, the damn kid stands right up. 7 00:00:47,190 --> 00:00:49,229 Killed, right then and there. 8 00:00:49,230 --> 00:00:51,525 And then I yelled at my men, "damn it! 9 00:00:51,526 --> 00:00:53,819 Don't anybody else stand up! I will get you guys out of there. 10 00:00:53,820 --> 00:00:58,769 Meanwhile, Austrian-Jewish immigrant Jack Werner enlists in America's army. 11 00:00:58,770 --> 00:01:02,499 My life was almost completely obsessed with Hitler, 12 00:01:02,500 --> 00:01:08,209 and we decided it's about time to stop talking and doing something. 13 00:01:08,210 --> 00:01:11,919 Sent to the Aleutian island of Attu, 14 00:01:11,920 --> 00:01:16,559 he sees his first action as allied forces reclaim American territory from the Japanese. 15 00:01:16,560 --> 00:01:19,435 Finally, I have my chance to prove myself in 16 00:01:19,436 --> 00:01:22,310 combat and feel like a man who can carry his own. 17 00:01:26,830 --> 00:01:33,080 Grant us a common faith that man shall know bread and peace, 18 00:01:34,650 --> 00:01:40,640 that he shall know justice and righteousness, freedom and security; 19 00:01:41,990 --> 00:01:46,729 An equal opportunity and an equal chance to do his best, 20 00:01:46,730 --> 00:01:51,250 not only in our own lands, but throughout the world. 21 00:03:01,550 --> 00:03:07,550 This is not the end, it is not even the beginning of the end. 22 00:03:09,170 --> 00:03:12,510 But it is perhaps the end of the beginning. 23 00:03:17,620 --> 00:03:23,299 For the past two and half years, the Allies have confronted one irrefutable fact: 24 00:03:23,300 --> 00:03:28,970 If they are ever to defeat Hitler, they must invade and retake Fortress Europe. 25 00:03:31,980 --> 00:03:36,130 The massive offensives which are in the making will require every 26 00:03:36,131 --> 00:03:40,280 ounce of energy and fortitude that we and our allies can stomach. 27 00:03:42,920 --> 00:03:45,560 Without victory, there is no survival. 28 00:03:47,070 --> 00:03:48,020 Let that be realized. 29 00:03:48,990 --> 00:03:50,500 No survival! 30 00:03:52,930 --> 00:03:57,730 Everyone knows a big show is coming, but not much more. 31 00:04:02,580 --> 00:04:05,585 After surviving 12 months of brutal campaigning 32 00:04:05,586 --> 00:04:08,589 against Axis forces in North Africa and Sicily, 33 00:04:08,590 --> 00:04:12,130 army second lieutenant Charles Scheffel is in England. 34 00:04:12,940 --> 00:04:17,700 The 24-year-old combat veteran is with the 39th infantry regiment 35 00:04:17,710 --> 00:04:20,430 practicing assault landings in preparation for the 36 00:04:20,431 --> 00:04:23,150 most complicated amphibious assault in history. 37 00:04:33,710 --> 00:04:35,439 Every time we come down here, 38 00:04:35,440 --> 00:04:40,480 we see more embarkation camps popping up along the coast and more ships in the harbors. 39 00:04:45,410 --> 00:04:48,409 After victories in North Africa and Italy, 40 00:04:48,410 --> 00:04:54,130 the allies finally feel ready to launch their long-anticipated invasion of France. 41 00:05:03,340 --> 00:05:07,090 Every open space is crammed with gear and supplies. 42 00:05:11,860 --> 00:05:17,190 The countryside is filled with tanks, trucks, half-tracks, munitions of all sorts. 43 00:05:21,490 --> 00:05:26,300 If they put any more supplies on the island of Great Britain, it's gonna sink. 44 00:05:30,430 --> 00:05:36,800 There isn't any place you can go that you didn't find military equipment. 45 00:05:37,570 --> 00:05:43,250 And then that's when I realized how massive this attack is gonna be. 46 00:05:59,430 --> 00:06:03,299 As allied forces in Europe prepare for the Normandy invasion, 47 00:06:03,300 --> 00:06:05,585 military planners in the pacific set in motion 48 00:06:05,586 --> 00:06:07,870 their own massive assault against the Japanese. 49 00:06:15,700 --> 00:06:21,869 26-Year-old sergeant Jack Werner is part of a force of 85,000 army soldiers 50 00:06:21,870 --> 00:06:25,209 and marines steaming toward the Mislands. 51 00:06:25,210 --> 00:06:29,169 After volunteering for special duty with the scouts on Attu, 52 00:06:29,170 --> 00:06:31,569 Werner is back with his regular unit, 53 00:06:31,570 --> 00:06:35,530 the 7th infantry division's 13th combat engineer battalion. 54 00:06:36,490 --> 00:06:39,080 The men are full of wild guesses. 55 00:06:39,920 --> 00:06:42,920 It seems we're to take part in an operation designed 56 00:06:42,921 --> 00:06:45,920 to crack the outer perimeter of the Japanese Empire. 57 00:06:47,150 --> 00:06:51,619 The mission of Werner's task force is to seize an atoll of 97 tiny islands 58 00:06:51,620 --> 00:06:54,119 called Kwajalein. 59 00:06:54,120 --> 00:06:57,750 The Marines will assault Roi and Namur in the north 60 00:06:57,760 --> 00:07:00,760 while the army assaults Kwajalein island in the south. 61 00:07:00,980 --> 00:07:03,909 The capture of this atoll will pave the way for an assault 62 00:07:03,910 --> 00:07:09,529 on the ultimate strategic objective in the central pacific: The Mariana islands. 63 00:07:09,530 --> 00:07:11,939 From airfields in the Marianas, 64 00:07:11,940 --> 00:07:18,060 just 1,300 miles south of Japan, b-29 heavy bombers will be able to strike Tokyo. 65 00:07:25,130 --> 00:07:28,135 All around us are tiny coral islands with shimmering 66 00:07:28,136 --> 00:07:31,140 beaches, like pearls strung on a necklace, 67 00:07:33,320 --> 00:07:35,940 tiny spots of land is the vast ocean. 68 00:07:38,380 --> 00:07:43,490 Now the target of the entire might of the central pacific fleet. 69 00:07:45,900 --> 00:07:49,070 Seven of us are assigned to all the explosives. 70 00:07:49,810 --> 00:07:53,429 Our job is to shuttle them ashore to the troops whenever they are needed. 71 00:07:53,430 --> 00:07:56,065 So instead of actually fighting, it looks like 72 00:07:56,066 --> 00:07:58,700 I'll be the man behind the man behind the gun. 73 00:07:59,470 --> 00:08:03,880 It's damned frustrating. I want to be in the action. 74 00:08:10,810 --> 00:08:14,669 While Werner's group waits behind with extra ammo and explosives, 75 00:08:14,670 --> 00:08:17,669 the rest of the 7th infantry division will assault the southern section of the atoll 76 00:08:17,670 --> 00:08:21,870 and the 2-mile long Kwajalein island. 77 00:08:24,220 --> 00:08:28,299 The fortress island, guarded by 5,000 Japanese defenders, 78 00:08:28,300 --> 00:08:32,670 hosts a formidable array of fighting positions and bunkers. 79 00:08:36,190 --> 00:08:39,520 Our men's mood is one of expectation and some tension. 80 00:08:40,230 --> 00:08:43,530 They know that new combat is ahead of us and that our enemy 81 00:08:43,531 --> 00:08:46,830 will be fought under new, perhaps tougher, circumstances. 82 00:08:48,770 --> 00:08:52,550 It will mean bloody and ferocious fighting. 83 00:08:52,850 --> 00:08:58,420 "And lead us not into temptation, but deliver us from evil..." 84 00:09:11,310 --> 00:09:14,270 It's awesome. A terrific barrage. 85 00:09:43,330 --> 00:09:45,460 It looks to me like the island will be sunk. 86 00:09:46,400 --> 00:09:50,000 When I was on Attu, I didn't have the slightest idea what was going on. 87 00:09:50,970 --> 00:09:52,069 On Kwajalein, 88 00:09:52,070 --> 00:09:56,069 I had the experience of seeing a coordinated attack 89 00:09:56,070 --> 00:10:00,849 by various parts of the army and the navy and the air force. 90 00:10:00,850 --> 00:10:04,319 You could make sense, so to speak, out of this. 91 00:10:04,320 --> 00:10:10,339 You just couldn't help being totally assured or reassured that 92 00:10:10,340 --> 00:10:13,350 we were gonna beat them. 93 00:10:42,050 --> 00:10:45,760 My old buddies in "A" company are going in the first and fourth assault waves. 94 00:10:46,640 --> 00:10:48,290 I wish I was with them. 95 00:11:58,880 --> 00:12:03,410 I would have bet my c-ration that all that shelling would have taken out the enemy. 96 00:12:08,640 --> 00:12:11,540 But as our casualties stream off the wrecked island, 97 00:12:16,500 --> 00:12:18,830 All I can do is ask how it's going in there, 98 00:12:26,300 --> 00:12:28,320 and sit here, 99 00:12:32,480 --> 00:12:34,540 and wait for my turn. 100 00:12:46,560 --> 00:12:50,330 It's hard not to think about the 8 other guys who slept in this bed in the last 4 months. 101 00:12:52,470 --> 00:12:53,240 All are dead now. 102 00:12:54,170 --> 00:12:56,130 On in a POW (prisoner-of-war) camp somewhere. 103 00:13:04,310 --> 00:13:07,695 23-Year-old Colorado native Bert Stiles has just 104 00:13:07,696 --> 00:13:11,080 arrived at his barracks in Bassingbourn, England. 105 00:13:11,470 --> 00:13:16,940 The aspiring novelist signed up for the army air force hoping to become a fighter pilot. 106 00:13:17,410 --> 00:13:22,120 Instead, he's been assigned as a copilot on a b-17 bomber. 107 00:13:22,730 --> 00:13:25,465 Stiles is to fly with one of the replacement crews 108 00:13:25,466 --> 00:13:28,200 needed by the 8th air force's 91st bomber group. 109 00:13:31,880 --> 00:13:38,760 The year before, two out of three air crewman did not survive their first 25 missions. 110 00:13:51,620 --> 00:13:56,360 I am caught up in something pretty damn big, bigger than I can fathom, 111 00:14:00,440 --> 00:14:04,420 much bigger than my own little dreams and preoccupations. 112 00:14:07,430 --> 00:14:12,020 From now on, I'll be holding hands with death. 113 00:14:21,480 --> 00:14:23,979 On the morning of his first mission, 114 00:14:23,980 --> 00:14:27,560 Stiles and the rest of his crew are awakened at 0200. 115 00:14:29,430 --> 00:14:34,220 By 0330, they are in a brick and tin hut for their mission briefing. 116 00:14:37,960 --> 00:14:41,670 An hour later, he's making final preparations. 117 00:14:49,960 --> 00:14:53,020 All I can think is, "damn, this is it." 118 00:14:53,960 --> 00:14:55,880 We are going to kill Germans 119 00:15:04,320 --> 00:15:09,729 If the allies are to have any chance of successfully landing on Normandy's beaches, 120 00:15:09,730 --> 00:15:14,490 they must first dominate the skies over the English channel and France. 121 00:15:15,430 --> 00:15:19,720 To do this, they must strike at the heart of the German air force. 122 00:15:21,780 --> 00:15:27,060 Bert's b-17 joins a massive fleet of bombers destined for western Germany. 123 00:15:28,360 --> 00:15:33,120 Their mission is to target factories where German fighters are being produced. 124 00:15:35,110 --> 00:15:38,159 When you take a quick look at our formation, 125 00:15:38,160 --> 00:15:43,780 it always looks good, like static death, the planes just hanging there in the air. 126 00:15:44,990 --> 00:15:46,620 But it's work to keep one in position, 127 00:15:49,900 --> 00:15:52,610 especially when you've only done it a couple of times. 128 00:15:54,030 --> 00:15:58,719 Flying at 25,000 feet, Stiles, like all b-17 crewmen, 129 00:15:58,720 --> 00:16:02,710 must cope with tremendous physical discomfort. 130 00:16:03,800 --> 00:16:08,530 Temperatures in the aircraft can drop to 60 degrees below zero. 131 00:16:09,610 --> 00:16:13,849 To avoid frostbite, crewmen wear bulky electrically heated suits that 132 00:16:13,850 --> 00:16:16,390 impair mobility and reaction time. 133 00:16:20,920 --> 00:16:23,029 After nearly two hours in the air, 134 00:16:23,030 --> 00:16:25,930 the b-17's navigator confirms that they have 135 00:16:25,931 --> 00:16:28,830 crossed into Germany and are nearing their target. 136 00:16:32,470 --> 00:16:33,710 This is it. 137 00:16:34,570 --> 00:16:36,240 We're over the fatherland. 138 00:16:39,250 --> 00:16:41,000 I suppose I'm a pacifist at heart. 139 00:16:42,590 --> 00:16:45,969 The Germans see the same sun and the same moon as I do, 140 00:16:45,970 --> 00:16:48,930 and their sky is as blue and beautiful as ours. 141 00:16:50,340 --> 00:16:53,990 But those people down there are Nazis. 142 00:17:00,810 --> 00:17:04,050 As Stiles and the other planes approach the target area, 143 00:17:04,060 --> 00:17:07,300 German anti-aircraft batteries unleash a barrage of flak. 144 00:17:08,430 --> 00:17:12,170 It looks harmless, but inside, it's hell. 145 00:17:15,340 --> 00:17:18,000 The waist gunner asks, "are we going through that? 146 00:17:21,160 --> 00:17:24,850 Now we're in it, surrounded by little black puffs of death. 147 00:17:34,270 --> 00:17:38,090 Another pilot radios in that his navigator is all shot to hell. 148 00:17:39,840 --> 00:17:42,020 I can hear the terror in his voice. 149 00:17:44,440 --> 00:17:47,980 Up here in this blue sky, a man is dying. 150 00:17:51,060 --> 00:17:52,000 It's pretty hard to believe. 151 00:17:53,880 --> 00:17:55,300 I wonder what plane he's in. 152 00:18:06,490 --> 00:18:10,980 After 30 minutes, Stiles's b-17 makes it through the flak. 153 00:18:15,610 --> 00:18:19,840 It's time to unload their 5,000 pounds of ordnance. 154 00:18:24,990 --> 00:18:29,029 These 1,000-pound bombs, these big ugly dead things, 155 00:18:29,030 --> 00:18:33,300 come alive just long enough to kill everybody around. 156 00:18:39,840 --> 00:18:42,500 God, what the hell happens when they connect? 157 00:18:46,130 --> 00:18:48,400 I come from a land where bombs never fall. 158 00:18:48,660 --> 00:18:50,290 What do I know about it? 159 00:19:06,150 --> 00:19:09,650 After six hours, Stiles's plane returns to base. 160 00:19:19,560 --> 00:19:23,450 Three other planes in his group of 30 do not. 161 00:19:30,490 --> 00:19:33,000 In all, 30 men are lost. 162 00:19:39,810 --> 00:19:45,350 And I have never been so tired, but my heart won't stop pounding. 163 00:19:48,540 --> 00:19:55,180 The feeling is indescribable just to be here still breathing. 164 00:20:13,670 --> 00:20:17,690 London is still one of Hitler's favorite targets, but I want to see the city. 165 00:20:17,960 --> 00:20:21,690 Granted a short leave from their d-day training, 166 00:20:21,700 --> 00:20:26,910 Charles Scheffel and a handful of men from the 39th visit London. 167 00:20:43,130 --> 00:20:45,790 It's Scheffel's first time in the city and his 168 00:20:45,791 --> 00:20:48,449 first view of the appalling destruction that 169 00:20:48,450 --> 00:20:52,810 has been brought on by almost four years of Hitler's wrath. 170 00:20:57,420 --> 00:20:59,710 I began to realize that this war is dirty. 171 00:21:01,860 --> 00:21:05,980 It's a deadly business that destroys everything and anyone in its path. 172 00:21:12,910 --> 00:21:14,380 There's rubble everywhere. 173 00:21:23,280 --> 00:21:27,230 It unnerves me to see civilians in combat conditions like this. 174 00:21:40,350 --> 00:21:50,250 This wicked man, the repository and embodiment of many forms of soul-destroying hatreds, 175 00:21:50,760 --> 00:21:53,038 this monstrous product of former wrongs and shame, 176 00:21:53,039 --> 00:21:55,210 has now resolved to try to break our famous island race 177 00:21:55,211 --> 00:22:04,880 by a process of indiscriminate slaughter and destruction. 178 00:22:06,850 --> 00:22:12,879 What he has done is to kindle a fire in British hearts here 179 00:22:12,880 --> 00:22:18,399 and all over the world 180 00:22:18,400 --> 00:22:24,279 which will glow long after all traces of the conflagration 181 00:22:24,280 --> 00:22:25,770 he has caused in London have been removed. 182 00:22:38,910 --> 00:22:40,630 The will of the people is amazing. 183 00:22:41,760 --> 00:22:45,330 Everywhere I look, there's this grim determination to prevail. 184 00:22:48,160 --> 00:22:51,990 People are cleaning out from under the destruction, opening up their stores for business. 185 00:22:52,660 --> 00:22:54,590 Hell, even the theater's full. 186 00:23:10,040 --> 00:23:14,990 We walked down to get on a subway, and I cannot believe what I am seeing. 187 00:23:15,760 --> 00:23:21,510 There was bunk after bunk after bunk, and who's laying in them? 188 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 Little kids. 189 00:23:25,670 --> 00:23:31,149 Four and five, six-year-old kids stacked in this bunk 190 00:23:31,150 --> 00:23:33,989 all along the subway loading station to escape from being 191 00:23:33,990 --> 00:23:43,820 killed by bombs that were being dropped. I will remember that day. 192 00:23:45,990 --> 00:23:52,260 Seeing that kind of courage, you realize these people are anything but ordinary. 193 00:23:53,360 --> 00:23:57,810 It makes me so thankful that my family is not going through the same thing. 194 00:24:01,440 --> 00:24:06,599 He has lighted a fire which will burn with a steady and consuming flame 195 00:24:06,600 --> 00:24:08,989 until the last vestiges of Nazi Germany 196 00:24:08,990 --> 00:24:15,640 have been burnt out of Europe. 197 00:24:29,300 --> 00:24:32,490 By 1700 hours, we have a beachhead of about 500 yards. 198 00:24:34,870 --> 00:24:37,150 Not a hell of a lot for one day's work. 199 00:24:47,560 --> 00:24:51,699 Three miles off the coast of Kwajalein in the central pacific, 200 00:24:51,700 --> 00:24:53,540 Jack Werner grows impatient. 201 00:24:54,710 --> 00:24:58,619 The army combat engineer has been assigned to supply duties 202 00:24:58,620 --> 00:25:03,050 and ordered to remain on his ship until the beachhead is secured. 203 00:25:09,350 --> 00:25:12,920 After waiting for hours, we finally get the order. 204 00:25:20,660 --> 00:25:25,180 We lurch onto the beach and start stacking dynamite a few yards in. 205 00:25:42,910 --> 00:25:48,720 I see no enemy troops, only devastation. 206 00:26:19,810 --> 00:26:22,150 Our troops are dusty and tired. 207 00:26:26,530 --> 00:26:29,990 They rest next to the distorted bodies of dead Japs. 208 00:26:33,960 --> 00:26:39,610 The stench is pervasive, but the guys don't seem to mind. 209 00:26:42,020 --> 00:26:46,040 Looking at Japanese soldiers heaped in piles, 210 00:26:50,280 --> 00:26:53,999 It certainly, for the first time, 211 00:26:54,000 --> 00:26:57,959 shocked me into the mass disaster, 212 00:26:57,960 --> 00:27:00,900 destruction of man and material that war can bring about, 213 00:27:00,910 --> 00:27:07,569 because it was something that I hadn't, 214 00:27:07,570 --> 00:27:12,570 that I hadn't yet experienced. 215 00:27:46,100 --> 00:27:49,980 We kill everyone in our bombs' way, and we never even see them die. 216 00:27:51,170 --> 00:27:54,360 The only death we see is the death of our friends. 217 00:27:55,100 --> 00:27:59,019 For the past month, b-17 copilot Bert Stiles 218 00:27:59,020 --> 00:28:01,640 has been flying two to three missions a week. 219 00:28:02,990 --> 00:28:07,360 The pace of operations is frantic, and casualties are mounting. 220 00:28:10,040 --> 00:28:15,450 Last month alone, the 8th air force lost 409 aircraft. 221 00:28:15,990 --> 00:28:21,740 Now, with the Normandy invasion looming, the 8th air force is stepping up their campaign. 222 00:28:22,620 --> 00:28:26,210 They are hitting targets deep inside Germany 223 00:28:26,220 --> 00:28:29,100 in an effort to keep the Luftwaffe away from the coast of northern France. 224 00:28:32,280 --> 00:28:35,030 Everyone around me is trying to wisecrack and not give a damn. 225 00:28:38,780 --> 00:28:44,300 But nobody is very funny, and everybody gives very much a big damn. 226 00:28:54,160 --> 00:28:56,989 Stiles is on a mission to Berlin, 227 00:28:56,990 --> 00:29:01,980 one of the most heavily defended targets in the Third Reich. 228 00:29:06,120 --> 00:29:10,450 I guess the whole idea is just to kill as many Germans as possible. 229 00:29:12,220 --> 00:29:13,700 And if any women or little kids get in the way and 230 00:29:13,701 --> 00:29:15,180 get their legs torn off or their faces caved in, 231 00:29:15,181 --> 00:29:20,390 well, tough shit for them. 232 00:29:23,860 --> 00:29:26,929 Unknown to Stiles and the rest of the crews, 233 00:29:26,930 --> 00:29:31,889 the real purpose of their mission is to function 234 00:29:31,890 --> 00:29:34,260 as a form of aerial bait to draw out the German Luftwaffe, 235 00:29:34,261 --> 00:29:37,880 70% of which is stationed in the area around Berlin. 236 00:29:42,600 --> 00:29:45,329 Once the enemy planes engage the b-17s, 237 00:29:45,330 --> 00:29:49,819 squadrons of the newly developed long-range American p-51 fighters 238 00:29:49,820 --> 00:29:53,230 can execute a surprise attack and decimate them. 239 00:29:55,110 --> 00:30:00,660 Allied command considers the loss of b-17 crewmen a strategic sacrifice. 240 00:30:06,150 --> 00:30:07,899 Their bombing run complete, 241 00:30:07,900 --> 00:30:11,799 Stiles and his squadron are turning back toward England when, 242 00:30:11,800 --> 00:30:14,500 suddenly, dozens of enemy fighters appear. 243 00:30:18,880 --> 00:30:24,890 My god, they're everywhere, coming out of the sun from all points on the compass. 244 00:30:26,710 --> 00:30:27,520 This is insanity. 245 00:30:31,670 --> 00:30:35,540 All I can do is ask lady luck to fly in close. 246 00:30:46,660 --> 00:30:49,690 Every fighter left in the Luftwaffe is opening up on us. 247 00:30:50,000 --> 00:30:52,540 There's not much we can do but take it. 248 00:31:00,900 --> 00:31:02,999 On a bombing mission over Berlin, 249 00:31:03,000 --> 00:31:07,210 Bert Stiles and his squadron of b-17s are ambushed by the Luftwaffe. 250 00:31:10,450 --> 00:31:13,940 The weight of the flying fortress and its relatively 251 00:31:13,941 --> 00:31:17,430 slow cruising speed make evasive maneuvers impossible. 252 00:31:18,630 --> 00:31:21,910 There is nothing the crewmen can do except hold 253 00:31:21,911 --> 00:31:25,190 formation and wait for the help of their p-51 escorts. 254 00:31:28,760 --> 00:31:30,070 One crew gone. 255 00:31:30,750 --> 00:31:33,920 I feel trapped, a target in a flying coffin. 256 00:31:34,430 --> 00:31:36,760 A shell bursts outside our waist window. 257 00:31:36,970 --> 00:31:39,050 Damn, that's close. 258 00:31:54,850 --> 00:31:56,700 Thank god for the mustangs. 259 00:32:00,480 --> 00:32:02,840 If only I could be piloting one of those fighters. 260 00:32:03,800 --> 00:32:11,090 I'd sell my soul to fly a p-51, instead of being trapped in this floating whale. 261 00:32:20,270 --> 00:32:23,460 After nine hours in the sky over northern Europe, 262 00:32:23,461 --> 00:32:26,650 Stiles's bomber makes it back to England. 263 00:32:28,720 --> 00:32:34,069 Out of the 459 Allied planes that attacked Berlin, 264 00:32:34,070 --> 00:32:40,570 33 have been shot down, and a staggering 256 more are damaged. 265 00:32:44,650 --> 00:32:48,280 482 airmen are missing and presumed dead. 266 00:32:56,660 --> 00:32:59,700 Three of the guys I knew best have just gone down. 267 00:33:01,860 --> 00:33:07,930 I don't feel nausea, just a sense of shock, a certain deadness inside. 268 00:33:15,370 --> 00:33:17,530 This war is all hell and horror. 269 00:33:17,870 --> 00:33:20,180 I don't see how it can ever straighten out. 270 00:33:29,530 --> 00:33:34,400 It's so wonderful just to be alive, but it's also pretty dreadful, 271 00:33:34,410 --> 00:33:37,020 because there are plenty who aren't. 272 00:33:40,910 --> 00:33:44,219 All I know is, if I have to climb back in that bomber, 273 00:33:44,220 --> 00:33:47,230 I will beat my brains out on the instrument panel. 274 00:34:12,160 --> 00:34:14,770 The landings are going like clockwork now. 275 00:34:18,990 --> 00:34:23,549 Men lie on deck sunning themselves and reading the funnies, 276 00:34:23,550 --> 00:34:29,430 while a few hundred yards away, others face enemy fire and possible death. 277 00:34:34,150 --> 00:34:35,960 It's surreal. 278 00:34:38,840 --> 00:34:44,329 After watching the 7th infantry division overwhelm the Japanese defenders on Kwajalein, 279 00:34:44,330 --> 00:34:47,889 sergeant Jack Werner is shuttling from island to island, 280 00:34:47,890 --> 00:34:52,770 delivering ammunition and doing his part to help secure the rest of the atoll. 281 00:34:54,850 --> 00:34:58,800 On one small island, a company is dynamiting the last of the blockhouses. 282 00:35:04,130 --> 00:35:08,550 We have Jap-American translators talking to them, trying to get them to surrender. 283 00:35:15,110 --> 00:35:16,710 Then there's a shattering explosion. 284 00:35:26,400 --> 00:35:29,039 Rather than suffer the shame of surrendering, 285 00:35:29,040 --> 00:35:32,620 they've set fire to their supplies and blown themselves up. 286 00:35:37,470 --> 00:35:38,680 There are no survivors. 287 00:36:00,650 --> 00:36:05,210 After four days of fighting, the Americans take Kwajalein atoll. 288 00:36:05,630 --> 00:36:11,389 With this one battle, the Allies have pushed the pacific front 500 miles closer to Japan 289 00:36:11,390 --> 00:36:14,330 and now have a staging area from which to launch 290 00:36:14,331 --> 00:36:17,270 a massive assault on the Mariana islands. 291 00:36:20,300 --> 00:36:21,370 The battle is over. 292 00:36:23,130 --> 00:36:24,980 Not that I did much to win it. 293 00:36:28,650 --> 00:36:30,875 As we pull out of Kwajalein, I make a promise to 294 00:36:30,876 --> 00:36:33,100 myself: I will never sit on the sidelines again. 295 00:36:44,100 --> 00:36:45,690 We're all wondering what's coming. 296 00:36:47,720 --> 00:36:49,810 At their training base in England, 297 00:36:49,820 --> 00:36:55,149 lieutenant Charles Scheffel and the rest of the officers of the 39th infantry regiment 298 00:36:55,150 --> 00:36:59,310 have been called into a briefing with their regimental commander. 299 00:37:01,240 --> 00:37:05,100 D-day is drawing closer, and tension is high. 300 00:37:06,860 --> 00:37:11,490 He paces back and forth, just like coach Iba used to before a big basketball game. 301 00:37:12,610 --> 00:37:18,060 "Gentlemen, we are about to embark on the greatest invasion in history. 302 00:37:19,150 --> 00:37:24,360 We're going to liberate Europe. Some of us will make it, and some of us will not. 303 00:37:26,250 --> 00:37:28,200 But," he says, "it don't make no difference. 304 00:37:29,560 --> 00:37:30,880 It's something that we got to do." 305 00:37:34,110 --> 00:37:37,269 After a pause, one of the guys behind me says, 306 00:37:37,270 --> 00:37:40,489 "Colonel, it might not make a difference to you, 307 00:37:40,490 --> 00:37:45,990 but it makes a hell a lot of difference to us. " The old man bursts out laughing. 308 00:37:48,610 --> 00:37:49,310 We all do. 309 00:37:54,460 --> 00:37:55,810 You said the word "inspiring"? 310 00:37:57,740 --> 00:38:00,440 That's a great patriotic thought. 311 00:38:02,520 --> 00:38:04,720 I don't think anybody was inspired. 312 00:38:05,820 --> 00:38:10,410 I think everybody was asking "How in the hell did I ever get in this situation? 313 00:38:12,670 --> 00:38:13,600 And how do I survive it?" 314 00:38:22,050 --> 00:38:26,270 It's gotten to be a joke. Each time they wake us up in the night for a mission, 315 00:38:26,280 --> 00:38:29,000 someone calls out: "It's D-Day." But it never is. 316 00:38:38,020 --> 00:38:41,070 B-17 copilot Bert Stiles and his bomber crew are 317 00:38:41,071 --> 00:38:44,119 roused after getting only 30 minutes of sleep. 318 00:38:44,120 --> 00:38:47,010 A chaplain is conducting a special service. 319 00:38:48,580 --> 00:38:49,530 Something's up. 320 00:38:49,820 --> 00:38:52,110 The officers are all in their pressed uniforms. 321 00:38:54,140 --> 00:38:56,480 I get the feeling that we're close to big things. 322 00:38:58,050 --> 00:39:02,799 Our base commanding officer says:" This is it. 323 00:39:02,800 --> 00:39:05,839 This is the invasion. You're flying in support of ground troops." 324 00:39:05,840 --> 00:39:09,440 And just like that, all our weariness evaporates. 325 00:39:45,860 --> 00:39:48,150 The rain rattles on the skin of the plane. 326 00:39:50,210 --> 00:39:53,380 Normally, with this weather, the flight would be scrubbed, but not today. 327 00:39:54,210 --> 00:39:55,880 Nothing can interfere with today. 328 00:40:02,570 --> 00:40:05,309 On the morning of June 6, 1944, 329 00:40:05,310 --> 00:40:11,219 Stiles and the entire 8th air force are among 11,000 Allied aircraft 330 00:40:11,220 --> 00:40:17,140 sent to pummel strategic targets on and behind the invasion beaches. 331 00:40:18,290 --> 00:40:20,280 It's a trucking job, pure and simple. 332 00:40:21,270 --> 00:40:22,520 But there's nothing simple about it. 333 00:40:24,020 --> 00:40:24,710 Plenty can go wrong. 334 00:40:24,940 --> 00:40:27,180 The breath is tense in my throat. 335 00:40:37,330 --> 00:40:39,645 The roads are clogged with every sort of vehicle 336 00:40:39,646 --> 00:40:41,960 imaginable, from bicycles to half-tracks. 337 00:40:43,700 --> 00:40:45,600 Lieutenant Charles Scheffel and the men of the 338 00:40:45,601 --> 00:40:47,499 39th infantry regiment are inching their way 339 00:40:47,500 --> 00:40:49,070 through crowded English roads and streets 340 00:40:49,071 --> 00:40:55,100 en route to the rendezvous point from which they will ship out to Normandy. 341 00:40:55,590 --> 00:40:59,070 Scheffel and the other veterans will act as reinforcements. 342 00:41:00,430 --> 00:41:02,380 The 35-mile trip takes four hours. 343 00:41:03,800 --> 00:41:07,339 But the British civilians are waving and cheering and handing up little cakes and drinks. 344 00:41:07,340 --> 00:41:09,910 Nobody seems to mind that our trucks are clipping the corners 345 00:41:09,911 --> 00:41:12,480 right off their buildings as we creep through the narrow streets. 346 00:41:19,810 --> 00:41:25,350 Our division is gonna go in the second wave on whichever beach is the most secure. 347 00:41:26,260 --> 00:41:30,180 Waiting to go into battle is sometimes as tough as the fight itself. 348 00:41:40,970 --> 00:41:44,130 We're up here cut off from the whole thing by a layer of clouds. 349 00:41:47,040 --> 00:41:49,700 All I can see are a few ships shooting like mad at something. 350 00:41:52,500 --> 00:41:54,590 But the mist is closing in again. 351 00:42:06,300 --> 00:42:08,110 There's not a speck of flak. 352 00:42:09,860 --> 00:42:14,980 I guess all the flak guns are leveled, waiting for our guys on the ground. 353 00:42:21,970 --> 00:42:26,909 Soldiers, sailors, and airmen of the Allied expeditionary force, 354 00:42:26,910 --> 00:42:29,200 you are about to embark upon the great crusade toward 355 00:42:29,201 --> 00:42:34,320 which we have striven these many months. 356 00:42:36,070 --> 00:42:37,920 The eyes of the world are upon you. 357 00:42:39,500 --> 00:42:44,380 The hopes and prayers of liberty-loving people everywhere march with you. 358 00:43:00,360 --> 00:43:03,510 You will bring about the destruction of the German war machine, 359 00:43:06,020 --> 00:43:10,029 the elimination of Nazi tyranny over the oppressed peoples of Europe, 360 00:43:10,030 --> 00:43:12,640 and security for ourselves in a free world. 361 00:43:15,660 --> 00:43:17,310 Your task will not be an easy one. 362 00:43:18,630 --> 00:43:22,610 Your enemy is well trained, well equipped, and battle hardened. 363 00:43:24,220 --> 00:43:25,680 He will fight savagely. 364 00:43:43,870 --> 00:43:45,770 The tide has turned. 365 00:43:46,740 --> 00:43:50,040 The free men of the world are marching together to victory. 366 00:43:53,700 --> 00:43:57,750 I have full confidence in your courage, devotion to duty, and skill in battle. 367 00:44:02,200 --> 00:44:05,790 We will accept nothing less than full victory.33726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.