All language subtitles for When.Fortune.Smiles.1990.BluRay.1080p.2Audio.DTS-HD.MA.7.1.x264-beAst
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,592 --> 00:00:51,718
؟كيف تسلم كل شيء لأختي
3
00:00:52,344 --> 00:00:55,806
!أنا ابنك الأكبر، غير الوصية يا أبي
4
00:00:55,973 --> 00:00:58,184
.غير الوصية يا أبي
5
00:01:03,147 --> 00:01:04,148
ماذا الآن؟
6
00:01:04,648 --> 00:01:05,274
إلام تنظر؟
7
00:01:11,113 --> 00:01:14,158
أعطني إياه
غير الوصية لصالحي
8
00:01:15,284 --> 00:01:17,078
!أميتابا بوذا
9
00:01:19,705 --> 00:01:20,873
!غير الوصية
10
00:01:21,082 --> 00:01:25,503
!غيرها يا أبي
11
00:01:25,669 --> 00:01:26,504
!لا تتصرف هكذا
12
00:01:27,505 --> 00:01:34,178
كيف تسلم كل شيء لأختي؟
13
00:01:34,345 --> 00:01:35,513
.هذا ليس عادلا
14
00:01:35,679 --> 00:01:36,764
!تبا لك
15
00:01:36,931 --> 00:01:38,933
من سينظم جنازتك غيري أنا؟
16
00:01:39,100 --> 00:01:43,145
!غيرها يا أبي، غيرها الآن
17
00:01:44,438 --> 00:01:45,523
.أعطه حقنه
18
00:01:45,689 --> 00:01:47,191
.أعطه حقنه يا آنسة
19
00:01:47,358 --> 00:01:48,526
.إنه يعاني بشدة
20
00:01:48,692 --> 00:01:49,944
.أعطه حقنه
21
00:01:55,157 --> 00:01:55,783
!امسح العرق
22
00:01:58,536 --> 00:02:01,622
!ألست خائف من اللعن بسبب فعلتك يا عزيزي؟
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,376
!كلمة أخرى وسأقطعك لأشلاء
24
00:02:08,087 --> 00:02:10,338
كم مرة أخبرتك بالتوقف عن مضغ اللبان؟
26
00:02:11,340 --> 00:02:12,341
!توقف عن المضغ
27
00:02:13,634 --> 00:02:14,301
!ابصقيها
28
00:02:15,928 --> 00:02:17,054
.لقد ابتلعتها
29
00:02:24,645 --> 00:02:25,271
.معلمي الثاني
30
00:02:25,437 --> 00:02:25,980
ماذا يجري هنا؟
31
00:02:26,147 --> 00:02:26,689
وصلت في الوقت المناسب
33
00:02:29,024 --> 00:02:30,359
سيدي، لقد وصل عمك
34
00:02:38,159 --> 00:02:38,742
!ابتعد
35
00:02:40,786 --> 00:02:41,996
لا تقترب أيها المعلم الثاني
36
00:02:43,247 --> 00:02:45,207
!وقعها
37
00:02:49,503 --> 00:02:51,422
!لا تقترب يا عمي
38
00:03:07,229 --> 00:03:08,606
هل أنت بخير يا أخي
39
00:03:09,273 --> 00:03:12,651
!ارمي ذاك المزعج في الخارج إلى الأبد
40
00:03:13,527 --> 00:03:15,112
!اخرج من هنا أيها المزعج
41
00:03:15,404 --> 00:03:17,281
!ولا تخطو قدميك أبدا داخل أبواب عائلة التشاو
42
00:03:17,448 --> 00:03:20,284
!لقد فعلتها يا عمي
43
00:03:20,451 --> 00:03:20,951
أخي
44
00:03:23,537 --> 00:03:27,625
سيدي، المرأة يجب أن تبقى مع زوجها
45
00:03:28,918 --> 00:03:30,502
علي الذهاب لزوجي
46
00:03:31,045 --> 00:03:32,671
علي الرحيل أيها العم
47
00:03:34,798 --> 00:03:35,466
أخي
48
00:03:36,258 --> 00:03:48,354
أعد فيفي من فرنسا لترث أعمالي
49
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
أنا لم أرها لأكثر من عشر سنين
50
00:03:52,816 --> 00:03:57,988
لكنني سأعاملها كابنة لي
51
00:03:59,657 --> 00:04:07,748
أعطها هذه الوصية
52
00:04:08,040 --> 00:04:10,042
عندما تجد زوجا مناسبا لها
53
00:04:10,459 --> 00:04:13,420
هذه وصيتي الأخيرة
54
00:04:14,880 --> 00:04:15,839
فيفي
55
00:04:17,341 --> 00:04:19,176
!أخي
56
00:04:24,848 --> 00:04:25,516
خذها
57
00:04:27,685 --> 00:04:28,644
أيها المعلم
58
00:04:28,811 --> 00:04:31,814
لا تحزنوا، وتجهزوا للجنازة
59
00:04:32,147 --> 00:04:34,566
سأراعي الأمور هنا، اذهبوا واستريحوا
60
00:04:38,612 --> 00:04:40,864
أبي، إن لم تعد فيفي
61
00:04:41,031 --> 00:04:43,158
سيكون ميراث عمي لنا وسنصبح أغنياء
62
00:04:43,325 --> 00:04:46,537
ألا تشعر بالعار؟
63
00:04:47,830 --> 00:04:49,581
اذهب وأحضر بعض الملابس سنعيش هنا مؤقتا
64
00:04:50,291 --> 00:04:51,917
سنعطي فيفي الوصية عند عودتها
65
00:04:52,543 --> 00:04:53,877
!لا تفكر أبدا بهذا الأمر
66
00:04:55,337 --> 00:04:56,380
!نحن أغنياء يا سيدي
67
00:04:56,547 --> 00:04:57,548
!عد وأحضر ما نحتاجه
68
00:05:06,724 --> 00:05:09,560
لا تبكي، فقط تكلم
69
00:05:11,228 --> 00:05:12,479
زوجتي لديها حبيب
70
00:05:12,771 --> 00:05:15,149
لديك زوجة فاسقة؟
71
00:05:15,316 --> 00:05:17,609
أجل، زوجة فاسقة وشهوانية
72
00:05:17,776 --> 00:05:21,530
داعرة من الدرجة الثالثة، وفاحشة
74
00:05:21,697 --> 00:05:24,616
،أنت ختمت الأفلام الجنسية
تعرف كل العناوين
75
00:05:24,783 --> 00:05:26,035
هذا بسبب غش زوجتي لي
76
00:05:26,660 --> 00:05:27,619
سعدت بلقائك
77
00:05:27,995 --> 00:05:33,125
أتيت لأطلب منك إغواء زوجتي
78
00:05:37,880 --> 00:05:41,133
نحن المحققين الخاصين نفرض العدالة
ونعاقب رجال السوء
79
00:05:42,176 --> 00:05:43,927
نحن لا نبيع أنفسنا
80
00:05:44,470 --> 00:05:47,389
قم بإغواء زوجتي لأمسك بها معك
81
00:05:48,098 --> 00:05:50,392
حتى لا أدفع نفقة الطلاق
82
00:05:50,559 --> 00:05:51,977
أليس هذا رائعا؟
83
00:05:52,770 --> 00:05:53,604
أرني يدك
84
00:05:55,606 --> 00:05:58,400
اضغط الزر لتحدد سعادة حياتي
85
00:05:58,650 --> 00:05:59,401
اضغطه
86
00:06:00,277 --> 00:06:00,986
اضغط الزر
87
00:06:02,029 --> 00:06:07,534
انتظر لماذا اخترتني أنا بالذات غير
المحققين الآخرين في هونغ كونغ؟
89
00:06:07,743 --> 00:06:11,830
لأنك أكثرهم وسامة
91
00:06:13,332 --> 00:06:16,710
ماذا؟ قلها مجددا؟
92
00:06:18,087 --> 00:06:19,088
...أنت
93
00:06:19,505 --> 00:06:20,297
آخر كلمة
94
00:06:20,798 --> 00:06:21,423
شخص
95
00:06:22,716 --> 00:06:28,055
أكثرهم وسامة
أنت أكثرهم وسامة
96
00:06:31,392 --> 00:06:32,184
لدينا إتفاق
97
00:06:48,492 --> 00:06:49,535
هذه زوجتك؟
98
00:06:50,285 --> 00:06:50,869
أجل
99
00:06:51,662 --> 00:06:53,497
مصيري بين يديك أيها الوسيم
100
00:06:55,332 --> 00:06:56,083
ارحل أولا
101
00:07:00,587 --> 00:07:01,380
انتظر
102
00:07:33,412 --> 00:07:34,413
هل تريدها؟
103
00:07:34,872 --> 00:07:35,873
جيد
104
00:07:36,165 --> 00:07:40,419
جيد؟ نعم؟ نعم أم لا؟ ماذا تعني بجيد؟
هل تريدها أم لا؟
105
00:07:43,046 --> 00:07:43,755
أريدها
106
00:07:52,181 --> 00:07:55,976
ثمانية -
ثمانية -
107
00:07:56,143 --> 00:07:57,978
انفجرت
108
00:08:17,414 --> 00:08:18,373
هلا ولعتهم لي؟
109
00:08:30,052 --> 00:08:31,570
قلبين، هذا الأفضل، صحيح؟
110
00:08:31,637 --> 00:08:32,821
بستونيان، انتصرت
111
00:08:34,181 --> 00:08:35,307
لقد خسرت مجددا يا سيدي
112
00:08:35,682 --> 00:08:36,892
!تبا لك
113
00:08:38,435 --> 00:08:40,604
إنها لعبة فقط، تبا لها، ماذا وإن خسرت؟
114
00:08:40,771 --> 00:08:43,607
لا تتصرف بانفعال يا سيد، هذا سيء للصحة
115
00:08:43,774 --> 00:08:45,692
!لا أنفعل؟ أبي عنيد جدا
116
00:08:45,859 --> 00:08:46,944
نحن ابتلعنا اللحم
117
00:08:47,110 --> 00:08:49,087
لكننا جبرنا على بصقه، كيف لي أن لا أنفعل؟
118
00:08:49,196 --> 00:08:52,824
يا سيدي، أباك عنيد، لكنك ذكي
119
00:08:53,283 --> 00:08:59,665
أسرق الوصية قبل عودة فيفي
وأكتب عليها اسمك وستحل مشاكلك
121
00:08:59,831 --> 00:09:02,292
!اذهب للجحيم! اقتراح ذكي يقول
123
00:09:02,501 --> 00:09:04,628
أسرق الوصية وأكتب عليها اسمي
124
00:09:05,420 --> 00:09:07,756
كيف أسرقها؟
125
00:09:08,131 --> 00:09:10,676
سيدي، شخص في الخارج يقوم بالخدع
126
00:09:12,219 --> 00:09:14,012
أنت، هل تحب المص؟
127
00:09:14,846 --> 00:09:17,307
تحب المص كثيرا؟ هل تستمتع به؟
128
00:09:17,808 --> 00:09:18,892
أي اصبع لا تريده؟
129
00:09:19,059 --> 00:09:20,310
أريدهم كلهم
130
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
،هذا من أجل البصمة
وهذا من أجل الوخز
132
00:09:22,646 --> 00:09:24,648
هذا للعن، وهذا لخاتم الزفاف
133
00:09:24,815 --> 00:09:25,524
ماذا عن الإصبع الصغير؟
134
00:09:25,691 --> 00:09:27,109
للعبث بالأنف
135
00:09:27,651 --> 00:09:30,112
،لإخراج الغائط من أنفك
حسنا، بما أنك تحب هذا كثيرا
136
00:09:30,279 --> 00:09:32,072
تبول عليه
137
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
الزعيم ليس بمزاج جيد اليوم
138
00:09:35,659 --> 00:09:37,369
لقد طلب مني التبول عليك لترضيه
139
00:09:37,536 --> 00:09:38,662
افتح فمك
140
00:09:39,705 --> 00:09:41,999
!لا تفعل! نيتك هي إسعاد زعيمك
141
00:09:42,165 --> 00:09:43,500
فقط دعني أنا أسعده
142
00:09:43,750 --> 00:09:47,045
إن أضحكتني، سأتركك تذهب
143
00:09:47,421 --> 00:09:48,839
ماذا ستفعل إن لم تستطع؟
144
00:09:49,506 --> 00:09:50,382
سآكل غائطك
145
00:09:51,300 --> 00:09:52,676
حسنا اتركوه
146
00:09:57,514 --> 00:09:59,975
قرد كان الناجي الوحيد في حادث طائرة
147
00:10:00,309 --> 00:10:01,977
الناس سألت القرد
148
00:10:02,185 --> 00:10:04,354
"ماذا كان يفعل المسافرون قبل الإصطدام؟"
149
00:10:04,521 --> 00:10:05,272
...رد عليهم القرد
150
00:10:06,815 --> 00:10:08,191
ماذا كان يعمل الملاحون؟
151
00:10:08,525 --> 00:10:09,985
...قال القرد
152
00:10:10,444 --> 00:10:11,820
"ماذا كان يفعل الطيار؟"
153
00:10:12,863 --> 00:10:14,031
"ماذا فعلت أنت حينها؟"
154
00:10:15,073 --> 00:10:15,782
بعدها سألوه
155
00:10:15,949 --> 00:10:18,493
ماذا فعل المسافرون"
"عندما اصطدمت الطائرة؟
157
00:10:19,786 --> 00:10:21,038
"ماذا فعل الملاحون؟"
158
00:10:22,706 --> 00:10:24,082
"ماذا فعل الطيار؟"
159
00:10:25,500 --> 00:10:26,793
"ماذا كنت تفعل أنت حينها؟"
160
00:10:29,630 --> 00:10:30,380
ما رأيك؟
161
00:10:30,672 --> 00:10:32,507
!تسمي هذه مزحة؟ إنها ليست مضحكة
162
00:10:39,222 --> 00:10:40,724
ما هذا؟ إنه مشبك ورق
164
00:10:41,058 --> 00:10:42,809
وهذا؟ -
كوب -
166
00:10:43,769 --> 00:10:47,147
"ماذا لو شبكنا "هي هي" مع "ها ها
168
00:10:47,314 --> 00:10:49,441
،المشبك والكوب هم نفسهم
ما علاقة "هي هي ها ها"؟
169
00:10:49,566 --> 00:10:53,111
هذا صحيح، "هي هي ها ها" أنت ضحكت
170
00:10:53,278 --> 00:10:54,237
!لا تلعب بالكلمات أيها الأحمق
171
00:10:57,199 --> 00:11:01,161
"...ألا تعرف أنني أنتظرك"
172
00:11:01,662 --> 00:11:04,081
"...ألا تعرف أنني أنتظرك"
173
00:11:04,247 --> 00:11:05,248
!اللعنة عليك
174
00:11:06,083 --> 00:11:10,629
"لن أبكي إن ضحكت"
175
00:11:10,796 --> 00:11:11,797
!اللعنة عليك
176
00:11:12,422 --> 00:11:13,757
"هيا أيها الفتى السيء"
177
00:11:13,924 --> 00:11:16,760
"أنت قبيح بالنسبة لي"
178
00:11:16,927 --> 00:11:18,762
!اللعنة عليك
179
00:11:20,263 --> 00:11:22,599
"مهارتي وذكائي ممتازين"
180
00:11:22,766 --> 00:11:25,102
"إبداعي وتخيلي قد يرعبك"
181
00:11:25,268 --> 00:11:30,148
"وان وغات كلاهما مهمين"
182
00:11:30,565 --> 00:11:31,942
!كل غائط إن كنت لن تضحك
183
00:12:30,625 --> 00:12:32,169
لا تظن أنك فقط تستطيع فعلها أيها الحقير
184
00:12:49,644 --> 00:12:50,228
لا تتبعوه
185
00:12:59,863 --> 00:13:02,324
الهروب؟ إلى أين ستهرب؟
186
00:13:05,952 --> 00:13:07,579
!أنت ضحكت يا سيد
187
00:13:07,704 --> 00:13:09,664
لقد ضحكت كثيرا
188
00:13:12,125 --> 00:13:14,044
حسنا، لن أدع المهارة تفر بلا استغلال
189
00:13:14,377 --> 00:13:16,171
اسرق شيئا من أجلي وسأدفع لك مئة ألف دولار
190
00:13:16,755 --> 00:13:18,173
هل أسرق محفظة المحافظ؟
191
00:13:18,340 --> 00:13:19,800
!اسرق وصية عمي
192
00:13:20,217 --> 00:13:21,802
اسرقها وضع اسمي فيها
193
00:13:22,052 --> 00:13:22,719
هل سينجح هذا؟
194
00:13:23,011 --> 00:13:24,805
إن قلت أنا سينجح، فسينجح
195
00:13:24,971 --> 00:13:25,322
ما رأيك؟ -
أجل -
196
00:13:25,388 --> 00:13:26,323
هل توافق؟ -
أجل -
197
00:13:26,389 --> 00:13:27,224
أنت جاد؟ -
أجل -
198
00:13:43,031 --> 00:13:44,741
ماذا يفعل يا عزيزتي؟
199
00:13:45,992 --> 00:13:46,660
لا أعرف
200
00:13:46,827 --> 00:13:48,203
لا تعرفين؟ -
لا -
202
00:13:58,421 --> 00:14:00,423
...هذا ليس من شأني
203
00:14:01,424 --> 00:14:04,553
ذاك الشخص قوي حقا
204
00:14:06,137 --> 00:14:07,305
إنه أنت يا محقق وونغ
205
00:14:08,056 --> 00:14:09,766
هل من مشكلة؟
206
00:14:10,642 --> 00:14:11,935
لا، لا من مشكلة
207
00:14:12,310 --> 00:14:13,937
لدي شيء أود مناقشته معك
208
00:14:19,401 --> 00:14:23,196
هل أنت مهتم بسرقة مجوهرات الزاني كثأر
209
00:14:23,530 --> 00:14:25,532
لماذا؟ ليس لدي مشكلة معه
210
00:14:26,324 --> 00:14:28,285
أجل، لكنني أريد الثأر
211
00:14:28,451 --> 00:14:30,495
هل ستساعدني أيها الوسيم؟
212
00:14:30,662 --> 00:14:31,371
قل هذا مجددا
213
00:14:31,663 --> 00:14:34,499
أيها الوسيم -
متى وأين؟ -
215
00:14:34,666 --> 00:14:35,792
وماذا علي أن أحضر؟ وماذا أرتدي؟
216
00:14:54,394 --> 00:14:56,146
جميل؟ -
ليس سيئا -
217
00:14:56,313 --> 00:14:57,147
لقد وصل حبيبك
218
00:14:57,606 --> 00:15:00,066
انتظرني يا بيلي، لن أتأخر
219
00:15:07,782 --> 00:15:11,119
هل تمانع كوني عاملة نظافة يا بيلي؟
220
00:15:11,995 --> 00:15:12,996
لا
221
00:15:13,204 --> 00:15:14,998
هل حصلت على مبلغك أيتها القمامة فينغ؟
222
00:15:15,165 --> 00:15:15,916
أجل
223
00:15:18,543 --> 00:15:20,921
حصلت على أربع آلاف دولار من خلال رمي النفاية
224
00:15:21,338 --> 00:15:24,215
و750 دولارا من خلال جمع العلب
225
00:15:25,175 --> 00:15:25,842
أرني
226
00:15:26,593 --> 00:15:30,263
كنت محظوظة. وجدت خمس دولارات في كومة القمامة
227
00:15:30,722 --> 00:15:32,557
لنتمنى شيء يا بيلي
228
00:15:32,724 --> 00:15:33,350
حسنا
229
00:15:35,018 --> 00:15:38,355
أتمنى عدم كوني عاملة نظافة
230
00:15:38,521 --> 00:15:42,317
أتمنى لو أنني كنت غنية
ولدي الكثير من الفساتين الجميلة
231
00:15:42,901 --> 00:15:45,028
أتمنى أن يحبني حبيبي كثيرا
232
00:15:45,654 --> 00:15:46,613
!للمحيط ستذهبين
233
00:15:51,368 --> 00:15:52,661
ما المشكلة يا بيلي؟
234
00:15:52,827 --> 00:15:57,958
،لا أريد عاملة نظافة
لكنني لا أمانع الحصول على مالها
236
00:15:58,208 --> 00:16:01,169
اشربي الكثير من الماء واهدئي
237
00:16:01,336 --> 00:16:03,463
...أنت عديم الإحساس، أنا لا أجيد السباحة
238
00:16:18,061 --> 00:16:22,315
!أحسنتم، لقد وجدتم من يشبهها كثيرا! عمل جيد
240
00:16:33,827 --> 00:16:36,413
أختي
241
00:16:36,871 --> 00:16:37,747
!أنت منحرف
242
00:16:37,914 --> 00:16:41,876
!إنه منحرف! إنه يريد إغتصابي
244
00:16:42,669 --> 00:16:43,878
...يا آنسة، إنه
245
00:16:45,380 --> 00:16:50,885
انظري، أليس جميلا؟ هل أعجبك؟
246
00:16:54,723 --> 00:16:59,519
هل أنا أحلم؟
247
00:16:59,811 --> 00:17:01,062
اقرص نفسك وسترين
248
00:17:03,314 --> 00:17:06,860
هل أردت أن تكون غنية؟ فساتين كثيرة وجميلة؟
250
00:17:07,402 --> 00:17:08,319
لكنني عاملة نظافة
251
00:17:08,486 --> 00:17:09,779
أنصتي إلي
252
00:17:10,155 --> 00:17:13,366
وستكونين سيدة غنية من الآن
253
00:17:13,533 --> 00:17:15,86
وتعيشين حياة خالية من الهم
وتحصلين على ما تشائين
254
00:17:16,077 --> 00:17:19,247
...لا، هذه ليست صفاتي أنا -
لن تفعلين أي شيء ما عدا -
256
00:17:19,414 --> 00:17:20,290
لعب دور أختي
257
00:17:20,498 --> 00:17:21,249
هل هذا كل شيء؟ -
أجل -
259
00:17:21,833 --> 00:17:23,668
هل سأرتدي فساتين جميلة؟ -
الكثير منهم -
261
00:17:23,835 --> 00:17:25,295
هل سأصرف الكثير من المال؟ -
مئة ألف دولار -
263
00:17:26,254 --> 00:17:27,881
مئة ألف دولار؟ طيلة حياتي؟
264
00:17:28,048 --> 00:17:29,632
مئة ألف دولار يوميا
265
00:17:30,300 --> 00:17:32,969
،إن كانت العلبة الواحدة بعشرة سينت
...هذا يعني أن مئة ألف تساوي
266
00:17:33,720 --> 00:17:36,139
!مليون علبة
267
00:17:40,310 --> 00:17:41,019
من غير ملابسي؟
268
00:17:41,186 --> 00:17:43,897
هل كان أنت؟
269
00:17:45,231 --> 00:17:46,649
هل كان أنت؟
270
00:17:46,858 --> 00:17:49,277
لقد رأيتم جسدي كله، كيف سأعيش الآن؟
271
00:17:49,444 --> 00:17:51,446
لا أريد هذا كله
272
00:17:53,323 --> 00:17:56,868
توقف عن الإزعاج يا عاملة
النظافة وافعل ما يقوله الزعيم
274
00:17:57,869 --> 00:17:59,996
تستطيع إهانة عاملة النظافة
275
00:18:00,914 --> 00:18:03,917
لكنك لا تستطيع إهانة سيدة غنية
276
00:18:04,084 --> 00:18:05,502
هل أنا محق يا أختي؟
277
00:18:08,671 --> 00:18:11,216
ماذا علي فعله أثناء تنكري كأختك؟
278
00:18:12,175 --> 00:18:14,219
ساعديني في سرقة وصية
279
00:18:15,178 --> 00:18:15,887
وصية؟
280
00:18:20,517 --> 00:18:21,893
أليست هذه مبالغة؟
281
00:18:22,185 --> 00:18:23,478
نحن فقط سنأخذها من المطار
282
00:18:23,770 --> 00:18:25,480
العائلة بأكملها لا تحتاج الذهاب
283
00:18:25,688 --> 00:18:27,857
لكن يا أبي نحن لم نراها منذ أكثر من عشر سنين
284
00:18:28,024 --> 00:18:30,360
كلما زاد العدد، زادت الفرحة
285
00:18:30,735 --> 00:18:31,402
معلمي الثاني، ومعلمي الصغير
286
00:18:31,569 --> 00:18:32,570
ليس لدي أدنى فكرة عن ما ستقومان به
287
00:18:35,657 --> 00:18:39,077
أسرعوا! فلنذهب للمطار
!بسرعة! ليس لدينا وقت
289
00:18:39,327 --> 00:18:40,328
أسرع
290
00:18:40,495 --> 00:18:41,871
سيدي، أنا أنظف
291
00:18:42,038 --> 00:18:43,373
الجميع ذاهب، بلا استثناء
292
00:19:01,724 --> 00:19:03,268
أنت سريع -
أجل -
293
00:19:04,102 --> 00:19:07,313
افعلها كما لو كان هذا منزلك الجديد
294
00:19:10,441 --> 00:19:11,734
هذا يعني اسرق ما تشاء
295
00:19:11,901 --> 00:19:13,903
حسنا، فلنبدأ بشكل منفصل، أنا سأدخل أولا
296
00:19:53,359 --> 00:19:55,486
أيها الوسيم
297
00:20:02,285 --> 00:20:03,995
سيدي، إن عمك هنا
298
00:20:04,829 --> 00:20:06,164
انتظر
299
00:20:06,998 --> 00:20:07,582
انتظر
300
00:20:08,541 --> 00:20:09,459
ارتدي قرط الإذن
301
00:20:10,668 --> 00:20:11,794
إنها ثقيلة
302
00:20:11,961 --> 00:20:12,754
هل تسمعيني؟
303
00:20:13,671 --> 00:20:14,923
هل كان عليك الصراخ؟
304
00:20:15,089 --> 00:20:17,133
تذكري، أنت سيدة غنية، لست عاملة نظافة
305
00:20:17,300 --> 00:20:19,928
هل فهمت؟ -
أجل -
307
00:20:20,094 --> 00:20:20,803
!لا تعبث بأنفك
308
00:20:21,804 --> 00:20:22,597
كيف رأى هذا؟
309
00:20:22,764 --> 00:20:23,306
تحرك
310
00:20:33,566 --> 00:20:37,362
!هل تجيد القيادة أنت؟ أخرج
311
00:20:37,528 --> 00:20:38,321
لونغ
312
00:20:39,697 --> 00:20:40,490
فيفي
313
00:20:40,990 --> 00:20:41,741
فيفي؟
314
00:20:42,367 --> 00:20:44,827
هذا عمك، ألق عليه التحية
315
00:20:45,411 --> 00:20:47,038
عمي -
فيفي -
317
00:20:47,497 --> 00:20:47,872
عمي
318
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
كيف وصلت الطيارة مبكرا؟ -
أجل -
320
00:20:50,208 --> 00:20:52,418
هل تتذكريني يا آنسة تشاو؟
321
00:20:53,544 --> 00:20:54,671
كانت مربيتك
322
00:20:54,879 --> 00:20:55,672
مربيتك
323
00:20:55,838 --> 00:20:58,174
لا! هي المربية التي ربتك
324
00:20:59,133 --> 00:21:00,176
هي التي ربتك
325
00:21:00,510 --> 00:21:01,469
...ليس
326
00:21:01,678 --> 00:21:03,680
لماذا أحضرت واحدة غبية؟
327
00:21:03,972 --> 00:21:05,390
المربية -
المربية -
328
00:21:06,516 --> 00:21:08,434
فلنذهب للمنزل يا فيفي، لابد أنك متعبة
329
00:21:09,852 --> 00:21:13,064
انتظر يا أبي
330
00:21:14,065 --> 00:21:14,691
لماذا؟
331
00:21:16,276 --> 00:21:17,110
لماذا؟
332
00:21:17,277 --> 00:21:17,986
أبي
333
00:21:18,152 --> 00:21:19,946
نحن من المفترض أن نقابل أختي في المطار
334
00:21:20,697 --> 00:21:22,532
السعادة لن تكتمل إن لم نقابلها في المطار
335
00:21:22,907 --> 00:21:25,702
فلنذهب للمطار لمقابلتك مجددا يا أختي
336
00:21:25,868 --> 00:21:26,911
ادخل
337
00:21:27,078 --> 00:21:28,955
بحذر
338
00:21:29,122 --> 00:21:29,539
!قرطي
339
00:21:29,706 --> 00:21:33,584
لماذا نتعب أنفسنا؟
لقد أتت إلينا، لماذا نذهب للمطار ثم للمنزل؟
341
00:21:34,043 --> 00:21:35,211
لا تهتمي له، ادخلي
342
00:21:35,712 --> 00:21:37,714
لا، سآتي مجددا في يوم آخر
343
00:21:37,880 --> 00:21:40,300
أرأيت؟ لقد أرعبت فيفي
344
00:21:40,633 --> 00:21:44,095
أتركيه، وادخلي
345
00:21:48,433 --> 00:21:49,892
أي جهاز إتصال هذا؟
346
00:21:50,810 --> 00:21:52,812
سيدي، لقد وصلت طائرة أختك
347
00:21:53,896 --> 00:21:55,023
اذهب واختطفها -
أجل -
349
00:21:56,941 --> 00:21:58,776
قد السيارة، هيا
350
00:22:17,128 --> 00:22:18,296
شعور جيد أن يكون المرء غني
351
00:22:20,256 --> 00:22:20,923
سآخذ هذا
352
00:22:40,568 --> 00:22:43,154
لقد تخطيت الحد، هل جننت؟
353
00:22:45,114 --> 00:22:46,115
توقف عن اللعب
354
00:22:46,574 --> 00:22:50,119
هل تمازحني؟ كيف علق رأسك هكذا؟
355
00:22:51,037 --> 00:22:54,040
...فلنفعل -
تجمعت العائلة، لقد وصلنا -
356
00:22:54,207 --> 00:22:56,709
لقد عادوا، انهض بسرعة،
هذه ليست مزحة
358
00:22:57,919 --> 00:22:58,961
!بسرعة
359
00:22:59,796 --> 00:23:02,465
العائلة بأكملها اجتمعت
360
00:23:02,632 --> 00:23:03,424
لماذا تحب الصراخ؟
361
00:23:04,842 --> 00:23:06,177
تفضل يا فيفي
362
00:23:06,969 --> 00:23:08,471
!يالك من معتوه
363
00:23:08,638 --> 00:23:10,181
الآنسة تشاو، تفضل الشاي
364
00:23:10,807 --> 00:23:12,767
الآنسة تشاو، تفضل المنشفة
365
00:23:22,402 --> 00:23:23,653
رائع جدا رؤيتها مجددا
366
00:23:30,201 --> 00:23:32,662
الآنسة تشاو أصبحت أجمل بكثير
367
00:23:32,829 --> 00:23:34,288
أجل، تبدو مختلفة عن ذي قبل
368
00:23:36,457 --> 00:23:38,209
!سارق
369
00:23:40,044 --> 00:23:42,088
سارق! أنا خائفة جدا
370
00:23:43,005 --> 00:23:44,006
!سارق
371
00:23:45,842 --> 00:23:46,509
ماذا حصل؟
372
00:23:46,676 --> 00:23:50,263
!سيدي الثاني، هناك سارق -
سارق؟ أين هو؟ -
374
00:23:51,013 --> 00:23:51,806
!هدوء
375
00:23:53,099 --> 00:23:54,934
أخبريني أنت، أين هذا السارق؟
376
00:23:56,727 --> 00:23:59,313
!سيدي الثاني، هناك سارق في الطابق الثاني
377
00:23:59,480 --> 00:24:00,314
الطابق الثاني؟
378
00:24:01,232 --> 00:24:02,233
أنا خائفة
379
00:24:03,276 --> 00:24:04,235
أين السارق؟
380
00:24:05,319 --> 00:24:06,112
إنه في الطابق العلوي
381
00:24:06,529 --> 00:24:07,738
!فلنتصل بالشرطة ليسجنوه
382
00:24:07,905 --> 00:24:08,614
!انتظر
383
00:24:14,370 --> 00:24:14,912
ماذا تفعل؟
384
00:24:16,456 --> 00:24:18,249
أنت تتصرف بغرابة، لا تستطيع خداعي
385
00:24:18,541 --> 00:24:20,626
أنت شجاع، تأتي هنا لتسرق منا
386
00:24:20,793 --> 00:24:23,337
سيدي الثاني، أنا أعرفه
387
00:24:23,504 --> 00:24:24,922
من هو؟ تحدث
389
00:24:25,089 --> 00:24:25,673
...أنا
390
00:24:27,091 --> 00:24:27,717
هي
391
00:24:28,176 --> 00:24:29,302
أنا؟
392
00:24:29,552 --> 00:24:32,138
أجل، أخبرتك أنني أعرفها
393
00:24:33,306 --> 00:24:39,228
هل تعرفين لماذا خاطرت
بشرفي لأرتدي هذا الزي؟
396
00:24:39,479 --> 00:24:41,731
هذا كله بسببك -
أنا؟ -
398
00:24:44,275 --> 00:24:46,819
لم نتقابل لسنين، لا تخبريني
أنك لا تستطيعين التعرف علي؟
399
00:24:46,986 --> 00:24:49,739
...أنت -
ماذا؟ لا يمكنك التعرف علي؟ -
401
00:24:50,573 --> 00:24:51,407
وداعا إذا
402
00:24:52,200 --> 00:24:54,452
مهلا، لنعالج هذه المشكلة بوضوح تام
403
00:24:55,912 --> 00:24:57,705
فيفي، هل تعرفينه؟
404
00:24:58,498 --> 00:24:59,373
...أنا -
!صمتا -
405
00:25:01,125 --> 00:25:02,710
ألست فينسنت هان؟
406
00:25:04,045 --> 00:25:04,754
!تحرك
407
00:25:05,880 --> 00:25:10,718
ألست فينسنت هان؟
408
00:25:12,094 --> 00:25:13,095
أجل، أنا هو
409
00:25:14,680 --> 00:25:16,516
أتعرف، أنا لم أفعل هذا عمدا
410
00:25:16,682 --> 00:25:19,393
لم تفعليها عمدا؟
411
00:25:19,560 --> 00:25:23,022
أنا الشخص المسكين الذي كان
معجب بك بسرية منذ سن العاشرة
412
00:25:23,189 --> 00:25:25,316
والآن، لأقابلك، علي التنكر كخادمة
413
00:25:25,441 --> 00:25:27,610
لو كنت أنا سارق، إذا من تكون هي؟
414
00:25:27,985 --> 00:25:30,321
!إنها تسرق القلوب
415
00:25:32,156 --> 00:25:36,327
سيدي، لقد تدمر قلبي، سأرحل الآن
416
00:25:37,328 --> 00:25:40,414
تعال هنا، يا فينسنت هان
417
00:25:44,293 --> 00:25:46,212
أنا لا أعرف ما يقوم به
الشبان هذه الأيام
418
00:25:46,963 --> 00:25:47,755
اذهبوا واستريحوا
419
00:25:51,801 --> 00:25:53,970
أعطني إياه
420
00:25:54,136 --> 00:25:54,929
أعطيك ماذا؟
421
00:25:55,346 --> 00:25:57,473
ألست فينسنت هان؟ -
أنا هو -
423
00:25:57,640 --> 00:25:58,641
أعطني إياه الآن
424
00:25:59,016 --> 00:26:01,727
الآن؟ -
متى إذا، إن كنت لا تريد الآن؟ -
426
00:26:04,230 --> 00:26:07,649
هل تتوقعين أن أعطيك إياه الآن
مع وجود جمهور في الخارج؟
428
00:26:07,650 --> 00:26:09,819
سيكون هذا صعبا
429
00:26:09,986 --> 00:26:12,029
كيف سأنجو الليلة، إن لم تعطني إياه الآن؟
430
00:26:12,196 --> 00:26:14,699
هيا، أعطني
431
00:26:14,991 --> 00:26:17,702
أنت حقا تشعرين بالشهوة -
شهوة؟ أعطني -
433
00:26:17,868 --> 00:26:21,372
يوجد جمهور بالخارج لا نستطيع
ممارسة الحب هنا مهما حدث
435
00:26:21,539 --> 00:26:24,542
فكري جيدا وابتعدي عني -
يا إلهي -
436
00:26:24,709 --> 00:26:26,961
...كيف سنواجههم بعدها؟ إنهم سوف -
لا -
437
00:26:29,005 --> 00:26:29,880
المعذرة
438
00:26:34,552 --> 00:26:36,345
...إذا أنت حقا
439
00:26:36,512 --> 00:26:39,348
أخبرتهم أنني أعرفك -
صحيح -
441
00:26:46,689 --> 00:26:49,734
مر وقت طويل، أنت أنحف بكثير
442
00:26:50,610 --> 00:26:51,402
أجل
443
00:26:52,737 --> 00:26:54,697
وأنت زادت شهوتك كثيرا -
أجل -
445
00:26:57,533 --> 00:26:59,910
اتصل بي في فراغك
446
00:27:00,661 --> 00:27:03,205
لا، اتصل بي عندما تفرغ
447
00:27:06,000 --> 00:27:06,667
فيفي
448
00:27:07,293 --> 00:27:08,044
نعم؟
449
00:27:09,962 --> 00:27:12,173
...الآن أنت لا تريدنني أن
450
00:27:31,901 --> 00:27:32,693
فلنذهب ونتحدث
451
00:27:36,030 --> 00:27:37,448
أين الوصية؟
452
00:27:42,203 --> 00:27:46,082
،ماذا؟ أخبرتك أن تسرق الوصية
ليس شهادة ميلاد والدي
454
00:27:46,248 --> 00:27:48,209
لم أخبرك لأنك كنت غاضب
455
00:27:48,376 --> 00:27:51,671
لا تستطيع سرقة الوصية ووضع اسم عليها
كيف سيفلح هذا؟
457
00:27:52,380 --> 00:27:53,089
ماذا الآن؟
458
00:27:53,255 --> 00:27:55,091
ممتلكات عمي سترثها أختي
459
00:27:55,257 --> 00:27:57,802
ماذا علي فعله؟
460
00:28:01,722 --> 00:28:09,230
...إن تزوجت بأختك وأصبحت أنا الابن في القانون
462
00:28:11,941 --> 00:28:14,110
!فكرة عظيمة
463
00:28:15,111 --> 00:28:17,238
كيف تعرف فيفي؟
464
00:28:17,530 --> 00:28:20,950
لا أعرفها، لكنني أشبه حبيبها السابق
466
00:28:35,965 --> 00:28:37,499
هل رأيت مرحاض يمشي؟
467
00:28:40,010 --> 00:28:41,053
هل أنت بخير؟
468
00:28:42,471 --> 00:28:43,139
أنا؟
469
00:28:44,932 --> 00:28:46,976
لا، لابد أنني متوهم
470
00:28:47,143 --> 00:28:49,186
سأذهب للطبيب غدا -
عليك الذهاب بسرعة -
472
00:28:51,147 --> 00:28:53,315
توقف عن إضاعة الوقت، وحاول بجهد
473
00:29:04,326 --> 00:29:05,536
هذا محير جدا
474
00:29:06,245 --> 00:29:07,580
!محير جدا
475
00:29:07,747 --> 00:29:08,330
صحيح
476
00:29:08,539 --> 00:29:11,667
رأسي عالق بالمرحاض، فكر بشيء
477
00:29:12,251 --> 00:29:13,586
لا جدوى غير اللجوء للخيار الصعب
478
00:29:13,753 --> 00:29:15,337
كيف؟ -
من خلال كسرها -
480
00:29:16,839 --> 00:29:17,631
لا تتحرك
481
00:29:19,633 --> 00:29:22,553
!توقف، هذا مزعج للأذن
482
00:29:23,179 --> 00:29:25,848
ربما المطرقة كانت قوية
فلنجرب هذا
483
00:29:27,850 --> 00:29:28,517
!لا
484
00:29:28,768 --> 00:29:29,393
لا؟
485
00:29:32,396 --> 00:29:33,022
ماذا عن هذا؟
486
00:29:33,564 --> 00:29:34,565
أفضل بقليل -
حقا؟ -
487
00:29:36,192 --> 00:29:38,694
سأهجم على نحو حاسم
488
00:29:38,903 --> 00:29:40,237
حسنا -
كن معي -
490
00:29:42,948 --> 00:29:43,866
حلت المشكلة
491
00:29:44,158 --> 00:29:47,661
هل انت متأكد؟ حاول مجددا
492
00:29:47,828 --> 00:29:50,164
آسف، هذا خطئي، دعني أساعدك
493
00:29:54,585 --> 00:29:55,085
ماذا تفعل؟
494
00:29:56,003 --> 00:29:57,421
لا زالت عالقة
495
00:30:00,216 --> 00:30:04,011
لابد أن هذه وصية السماوات
496
00:30:05,179 --> 00:30:07,181
وصية السماوات؟ عن ماذا تتحدث؟
497
00:30:07,556 --> 00:30:10,059
إنهم يريدوك أن تكون سوبرمان البصق
498
00:30:10,226 --> 00:30:13,229
سوبرمان البصق؟ ماذا علي فعله؟
499
00:30:13,604 --> 00:30:14,605
لا مشكلة بسوبرمان
500
00:30:14,772 --> 00:30:16,857
لكنني أريد أن أكون وسيم، ليس وعاء للبصق
501
00:30:17,024 --> 00:30:19,318
!اسمعني، كن هادئا
502
00:30:22,655 --> 00:30:23,405
لا تبكي
503
00:30:24,281 --> 00:30:26,659
وعاء البصق يمكن أن يكون جميلا أيضا -
كيف؟ -
505
00:30:27,576 --> 00:30:31,413
في هذه الطريقة، يمكنك الذهاب للمشفى
وحتى رؤية المحافظ
507
00:30:31,580 --> 00:30:32,414
حقا؟
508
00:30:32,915 --> 00:30:34,291
!بالطبع
509
00:30:36,836 --> 00:30:38,921
هل القبعة منخفضة قليلا؟
510
00:30:39,213 --> 00:30:40,422
لا
511
00:30:40,631 --> 00:30:41,757
هل حقا أبدو وسيم ولائق المنظر؟
512
00:30:41,924 --> 00:30:43,759
لا يوجد أحد أوسم منك
513
00:30:44,218 --> 00:30:45,094
فلنذهب ونرى الطبيب
514
00:30:49,306 --> 00:30:51,809
!أربعة، سأصبح غنية
515
00:30:54,019 --> 00:30:58,107
!سأصبح غنية
516
00:31:00,526 --> 00:31:02,820
،صباح الخير يا آنسة تشاو
لماذا تحملين الكثير من العلب؟
517
00:31:05,489 --> 00:31:07,950
الفراشة جميلة، هل يصعب إمساكها؟
518
00:31:08,117 --> 00:31:09,910
لا، ليس صعبا
519
00:31:11,287 --> 00:31:15,291
يا مجنونة، أنا تشاو فيفي
520
00:31:15,666 --> 00:31:18,961
أنا لست القمامة فينغ، أنا تشاو فيفي
521
00:31:20,796 --> 00:31:21,505
القمامة فينغ
522
00:31:24,717 --> 00:31:27,761
أنت تحاولين الإفلات مني أيتها العاهرة الخبيثة
523
00:31:27,928 --> 00:31:31,432
لم أفعل، لم أحاول الإفلات منك
524
00:31:31,640 --> 00:31:32,933
لماذا لم تتصل بي البارحة؟
525
00:31:34,184 --> 00:31:35,352
تحطم القرط
526
00:31:36,145 --> 00:31:38,647
لا تبعث معي، ماذا عن الوصية؟
527
00:31:39,148 --> 00:31:40,941
خلدت للنوم لأنني كنت متعبة جدا
528
00:31:41,108 --> 00:31:41,942
!اللعنة
529
00:31:45,321 --> 00:31:47,531
أيها اللعين! أخبرتك أن لا تعود أبدا
531
00:31:47,698 --> 00:31:49,992
ماذا حصل؟ -
!لا شيء، أخرج -
533
00:31:52,703 --> 00:31:54,038
هل يحرم علي رؤية أختي؟
534
00:31:54,204 --> 00:31:55,623
فيفي ليس لديها أخ سيء مثلك
535
00:31:56,165 --> 00:31:58,125
،لقد حاول سرقة ورث العائلة
ودفع أباك للموت
537
00:31:58,542 --> 00:32:02,463
فيفي، أنت دائما تستمعين لي، صحيح؟
538
00:32:03,172 --> 00:32:05,591
لا تستمعي له يا فيفي
539
00:32:06,425 --> 00:32:09,386
فيفي
540
00:32:09,553 --> 00:32:11,180
من علي أن أنصت له؟ -
أنا -
542
00:32:12,431 --> 00:32:13,182
سيدي
543
00:32:15,476 --> 00:32:18,020
سأستمع لك من الآن يا عمي
544
00:32:18,270 --> 00:32:19,688
وأعيش حياة جيدة هنا
545
00:32:20,397 --> 00:32:21,857
لن أنصت لك أبدا
546
00:32:22,858 --> 00:32:23,901
...اللعنة عليك أيتها القمامة
547
00:32:26,236 --> 00:32:28,530
لا مشكلة، يا أختي
548
00:32:29,406 --> 00:32:31,116
تناولي بعض من العصيدة -
شكرا -
550
00:32:32,117 --> 00:32:34,870
هل حصلت على حبيب لك في فرنسا؟
551
00:32:36,872 --> 00:32:37,414
لا أعلم
552
00:32:38,248 --> 00:32:41,377
لا تخجل، تزوجي مبكرا إن حصلت على واحد
554
00:32:41,627 --> 00:32:43,045
لترثي ميراث والدك قريبا
555
00:32:43,837 --> 00:32:45,089
أي ميراث؟
556
00:32:45,297 --> 00:32:49,093
تجارة المجوهرات التي تساوي مليارات
557
00:32:49,551 --> 00:32:52,096
فيفي، هل ذاك الرجل الذي أتى البارحة يحبك؟
558
00:32:52,596 --> 00:32:53,263
هل يحبك؟
559
00:32:53,931 --> 00:32:54,556
ربما
560
00:32:55,641 --> 00:32:56,892
آنسة تشاو
561
00:32:58,060 --> 00:32:59,019
لقد أمسكت بالفراشة
562
00:33:01,522 --> 00:33:02,773
!شكرا
563
00:33:02,940 --> 00:33:04,191
أبي -
نعم؟ -
564
00:33:04,400 --> 00:33:05,943
الرجل الذي أتى البارحة لا بأس به
565
00:33:06,110 --> 00:33:07,361
إنه خبير بالفنون القتالية
566
00:33:07,528 --> 00:33:09,780
إنه مثقف ويجيد القتال ببراعة
567
00:33:09,905 --> 00:33:10,614
كيف عرفت؟
568
00:33:10,781 --> 00:33:11,907
هو أخبرني بهذا
569
00:33:15,661 --> 00:33:17,413
افعل ما أخبرك به
570
00:33:18,706 --> 00:33:20,791
لماذا لم تقل أنني ممتاز في الأكل أو
الشراء أو مشاهدة الأفلام
571
00:33:20,916 --> 00:33:23,043
أو المساج أو تصفيف الشعرأو تصبيغ الأظفار؟
573
00:33:23,210 --> 00:33:24,795
هذا كله إختصاصي
574
00:33:24,920 --> 00:33:26,005
ماذا عن الفنون القتالية؟
575
00:33:26,505 --> 00:33:27,381
لا بأس
576
00:33:27,548 --> 00:33:28,799
ادخل الحلبة إذا
577
00:33:38,434 --> 00:33:41,103
أين ذاهب؟ لا تخف، أنا أعرفهم
579
00:33:43,647 --> 00:33:44,857
تعال هنا
580
00:33:52,072 --> 00:33:54,992
اذهب، توقف عن التظاهر
581
00:33:57,286 --> 00:33:58,120
هل فهمت؟
582
00:33:58,954 --> 00:34:01,623
لا، لكنني أخشى أنني سأكون الأفضل بينهم
583
00:34:11,300 --> 00:34:12,634
!تحرك
584
00:34:13,343 --> 00:34:15,679
الجدة انحت ورفعت ساقها
586
00:34:15,846 --> 00:34:17,056
،الفتاة الجميلة تنظر في المرآة
تنظر لليمين واليسار
588
00:34:17,222 --> 00:34:20,517
البرق، العجلة القوية، والآن ركلة الزوبعة
590
00:34:22,770 --> 00:34:25,814
أبي فلنطلب منه الذهاب لشرب القهوة
591
00:34:28,192 --> 00:34:29,068
بيل
592
00:34:33,489 --> 00:34:35,240
انظر، لركلة النمر
593
00:34:37,034 --> 00:34:39,995
ماذا تفعل؟ مجددا
594
00:34:40,454 --> 00:34:41,789
انظر، لركلة النمر
595
00:34:50,214 --> 00:34:52,174
إنه مع أبي، سهل التغلب عليه
596
00:34:52,341 --> 00:34:53,175
!عليك الإنتصار -
ماذا؟ -
597
00:35:35,050 --> 00:35:35,968
هذا لا يحسب
598
00:35:47,479 --> 00:35:51,567
كنا فقط نمثل، لقد اكتفيف، سأتوقف
600
00:35:54,444 --> 00:35:55,195
مجددا؟
601
00:35:55,529 --> 00:35:57,781
أنا مصاب بالإيدز، هل تمانع إن لعقتك؟
602
00:36:02,035 --> 00:36:03,162
نحن جيران
603
00:36:03,537 --> 00:36:05,289
أنا أعيش في قرية خلف منزل والدك
604
00:36:05,455 --> 00:36:06,123
قرية؟
605
00:36:07,082 --> 00:36:08,709
...في قرية خلف
606
00:36:10,294 --> 00:36:12,045
أعيش خلف قريتك
607
00:36:12,921 --> 00:36:16,717
أعني أنني أخاك البيولوجي
608
00:36:18,427 --> 00:36:19,970
!أنا ابنك
609
00:36:20,137 --> 00:36:20,762
مجددا؟
610
00:36:21,889 --> 00:36:25,267
!اسأل أمك إن كنت لا تصدق أيها المختل -
!اللعنة عليك -
612
00:36:33,192 --> 00:36:35,861
.أنت تضربني بغض النظر عن ما أقول
ما سبب هذا؟
613
00:36:36,320 --> 00:36:38,113
هل ولدت لكي تضربني؟
614
00:36:41,825 --> 00:36:42,618
لكمة الخطاف الأيسر
615
00:36:45,162 --> 00:36:45,996
لكمة الخطاف الأيسر
616
00:36:48,582 --> 00:36:49,917
لكمة الخطاف الأيسر مجددا
617
00:37:00,093 --> 00:37:02,721
...الخطاف الأيسر
618
00:37:04,056 --> 00:37:11,146
!لكنها لكمة القرص الأيمن أيها اللعين
619
00:37:42,844 --> 00:37:44,596
رتب له العشاء عندما يفرغ
620
00:37:44,763 --> 00:37:46,765
ماذا؟ هل تريد منه أن يحضر للعشاء الليلة؟
621
00:37:47,057 --> 00:37:51,061
أجل، إنه ذكي، سأراقبه من أجلك
622
00:37:51,228 --> 00:37:53,313
شيء آخر، لقد طلب مني تسليمك هذه الرسالة
623
00:38:01,822 --> 00:38:05,450
عمي، لقد عشت في فرنسا طويلا
ونسيت كيفية القراءة بالصيني
625
00:38:05,617 --> 00:38:06,368
هلا قرأتها لي؟
626
00:38:06,535 --> 00:38:07,077
حسنا
627
00:38:08,912 --> 00:38:10,372
"للآنسة تشاو فيفي"
628
00:38:10,872 --> 00:38:15,794
"أنا كرمث يركب المحيط، ينتظرك لتنقذيني"
629
00:38:16,086 --> 00:38:18,088
"أنت جلادة الحب"
630
00:38:18,380 --> 00:38:20,716
"أنا مستعد للموت لأجلك"
631
00:38:21,091 --> 00:38:22,884
"حتى لو مصصت دمي للموت"
632
00:38:23,176 --> 00:38:26,722
"أنا مستعد لأكون عبدا لك إن طلبت مني هذا"
633
00:38:27,097 --> 00:38:29,891
"فقط قولي تعال إلي"
634
00:38:30,350 --> 00:38:31,977
ماذا؟ هل وصل؟
635
00:38:32,352 --> 00:38:34,062
سأصعد فوق أولا يا عمي
636
00:38:35,856 --> 00:38:38,233
احذري يا فيفي
637
00:38:38,442 --> 00:38:40,902
هل تأذيتي؟
638
00:38:41,320 --> 00:38:42,195
هل انت بخير؟
639
00:38:42,362 --> 00:38:43,572
أرجوك، تفضل واسترح
640
00:38:54,333 --> 00:38:55,083
خذ راحتك
641
00:38:56,001 --> 00:38:56,877
تفضلوا الشاي
642
00:39:00,630 --> 00:39:01,423
تفضل الشاي
643
00:39:02,007 --> 00:39:02,758
شكرا
644
00:39:06,345 --> 00:39:07,387
تفضل الشاي
645
00:39:14,186 --> 00:39:15,228
تفضل الشاي
646
00:39:24,738 --> 00:39:27,699
،أنت جيد أيها العم
لكن هذا ليس الإتجاه الذي سأسلكه
648
00:39:28,075 --> 00:39:29,785
عذرا، تفضل الشاي
649
00:39:30,160 --> 00:39:30,827
شكرا
650
00:39:32,537 --> 00:39:34,664
سمعت بأنك درست علم النفس في المملكة المتحدة
651
00:39:35,707 --> 00:39:37,751
أجل يا أبي، إنه ذكي جدا
652
00:39:38,919 --> 00:39:40,337
ما هو علم النفس؟
653
00:39:46,259 --> 00:39:52,140
هل تسحب السيفون بعد إستعمال المرحاض أم قبله؟
656
00:39:52,307 --> 00:39:53,725
بعد الإستعمال، بالتأكيد
657
00:39:53,892 --> 00:39:57,938
هل من التهور سحب السيفون أثناء الإستعمال؟
659
00:39:58,313 --> 00:39:59,314
لا أعرف
660
00:40:00,065 --> 00:40:02,192
فلنقم بتجربة، ريح جسدك
661
00:40:02,651 --> 00:40:06,363
أبق رأسك ثابتا، وحرك عينيك للسقف ببطء
662
00:40:07,447 --> 00:40:09,199
هل تنظر للسقف حاليا؟ -
أجل، هل أنا على صواب؟ -
664
00:40:09,699 --> 00:40:11,785
هل تشعر بالتعب في عينيك؟
665
00:40:11,952 --> 00:40:13,495
أجل، قليلا
666
00:40:13,662 --> 00:40:15,831
هذا يعني أنك مصاب بالإنهاك العصبي
667
00:40:16,331 --> 00:40:17,457
لنقم بتجربة أخرى
668
00:40:17,749 --> 00:40:20,502
لنبسط أيدينا، مدوها أكثر
669
00:40:21,503 --> 00:40:24,297
عادة عندما نجبر المني... عذرا
670
00:40:24,506 --> 00:40:26,216
كان علي قول الإستمناء
671
00:40:26,758 --> 00:40:29,928
كثرة الإستمناء تحول الكف للون الأسود. هل سمعتم بهذا؟
673
00:40:31,346 --> 00:40:35,976
سيدي، ابنك يستمني باليد اليمنى
674
00:40:36,685 --> 00:40:38,854
وهذا ما يسمى بعلم النفس
675
00:40:41,606 --> 00:40:42,691
هل أنا محق؟
676
00:40:47,070 --> 00:40:49,197
لقد حولك لمزحة، أيها الغبي
677
00:40:50,031 --> 00:40:51,032
لماذا نضحك؟
678
00:40:51,825 --> 00:40:54,369
سيدي، قبل قليل أنت نظرت ليديك كلتيهما
679
00:40:54,536 --> 00:40:56,663
هذا يعني أنك تستمني بيديك معا
680
00:40:56,830 --> 00:40:57,873
حسنا، حسنا
681
00:40:58,039 --> 00:41:00,417
في الحقيقة يا أبي، أنا لا أفعلها هكذا
682
00:41:00,584 --> 00:41:02,127
أنا أفعلها مثلك
683
00:41:02,294 --> 00:41:05,922
ماذا؟ تراجع، تراجع
684
00:41:08,508 --> 00:41:09,342
خذا مقعدكما
685
00:41:11,845 --> 00:41:14,264
منذ متى وأنتم تعرفون بعضكم؟
686
00:41:17,434 --> 00:41:21,813
دعكم من هذا، دعنا نشرب
687
00:41:30,989 --> 00:41:32,574
...ما رأيك أن -
سأختبرك -
688
00:41:32,908 --> 00:41:34,493
هل تذكر أول مرة تقابلنا فيها؟
689
00:41:35,202 --> 00:41:38,079
بالطبع، كيف أنسى؟
690
00:41:39,331 --> 00:41:42,959
لكنني أفضل نسيان الماضي
691
00:41:43,293 --> 00:41:45,879
...على سبيل المثال، ذاك اليوم الذي تنكرت ك
693
00:41:46,046 --> 00:41:47,464
حسنا، هذا يكفي
694
00:41:47,881 --> 00:41:51,927
فيفي، بالكاد أستطيع التعرف عليك الآن
بسبب العشر سنين في التي قضيتها في فرنسا
697
00:41:52,093 --> 00:41:54,888
أليس كذلك؟ حتى أنا بالكاد أستطيع التعرف على نفسي
698
00:41:57,015 --> 00:41:59,768
فلننسى الماضي
699
00:42:00,477 --> 00:42:04,105
فكرة جيدة، ونبدأ بداية جديدة
700
00:42:04,272 --> 00:42:05,815
بداية من الصفر -
فلنشرب -
702
00:42:10,153 --> 00:42:11,863
!لصحتكم
703
00:42:24,501 --> 00:42:26,920
هذا ليس سيئا يا فينسنت
704
00:42:27,087 --> 00:42:28,463
أجل، يا فيفي
705
00:42:31,007 --> 00:42:34,511
هذا جميل أيضا يا فينسنت
706
00:42:34,678 --> 00:42:36,263
أجل، يا فيفي
707
00:42:41,851 --> 00:42:44,479
هذا المفضل لدي
708
00:42:45,146 --> 00:42:46,314
هذه؟
709
00:42:46,648 --> 00:42:49,150
لم تعجبك؟ أرى أنها جميلة -
لا -
711
00:42:50,735 --> 00:42:51,653
المعذرة
712
00:42:52,821 --> 00:42:57,951
ماذا حصل؟ كيف حصل؟ يا للغرابة
713
00:42:58,159 --> 00:42:00,161
إنه أنت -
إنه أنت -
715
00:43:00,704 --> 00:43:01,496
انتظري لحظة
716
00:43:01,663 --> 00:43:05,750
منذ ذاك اليوم الذي علق رأسي بالمرحاض
ولم أستطع رؤية شيء
717
00:43:06,418 --> 00:43:09,170
وأنا زاد اهتمامي بالنظارات
718
00:43:09,379 --> 00:43:09,796
هل حدث هذا؟
719
00:43:09,963 --> 00:43:12,465
كابتن براون، هذا فينسنت هان
720
00:43:12,799 --> 00:43:14,467
مرحبا، كيف حالك؟
721
00:43:16,553 --> 00:43:18,430
أرجو المعذرة، لدي صديق بانتظاري
722
00:43:18,597 --> 00:43:19,514
...سوف -
لا مشكلة -
723
00:43:20,974 --> 00:43:22,392
هل أبدو وسيما اليوم؟
724
00:43:22,601 --> 00:43:26,563
لا بأس، لكن مؤخرتك قذرة
725
00:43:26,730 --> 00:43:28,940
...هذا بسبب أنك نسيت تنظيفها
726
00:43:31,276 --> 00:43:32,027
صحيح؟ خذ العلبة بأكملها
727
00:43:34,696 --> 00:43:36,698
معرض اللوحات اليوم كان جميلا
728
00:43:36,865 --> 00:43:38,658
لكنني شعرت أن شيئا ما مفقود
729
00:43:38,825 --> 00:43:40,493
حقا؟ -
هذه سيارة أجرة، سأتحدث إليه -
730
00:43:41,870 --> 00:43:43,496
تاكسي
731
00:43:45,874 --> 00:43:46,916
...المعذرة يا سيد
732
00:43:47,292 --> 00:43:47,834
ماذا؟
733
00:43:48,001 --> 00:43:49,044
لا، لا
734
00:43:49,210 --> 00:43:50,879
هل تريد القتال؟ -
قتال؟ -
736
00:43:52,505 --> 00:43:53,840
هل تريد قتالنا؟ -
هل ستأخذ سيارة أجرتنأ؟ -
738
00:43:54,007 --> 00:43:57,927
فلنبرحه ضربا
739
00:43:58,720 --> 00:44:02,766
آنسة تشاو
740
00:44:04,392 --> 00:44:07,437
سيارتكم هنا
741
00:44:12,567 --> 00:44:15,236
لقد نسيت أن لدينا سيارتنا الخاصة
742
00:44:15,403 --> 00:44:17,656
لا تكن سخيفا، هذا ليس خطأك
743
00:44:17,822 --> 00:44:19,115
بل كان خطئي
744
00:44:19,282 --> 00:44:20,075
!لا تكن سخيفا
745
00:44:28,249 --> 00:44:29,376
!إنها تشبهها
746
00:44:32,295 --> 00:44:35,715
يا آنسة تشاو، هذا مديرنا للمبيعات، السيد ياو
747
00:44:36,132 --> 00:44:37,175
مرحبا بعودتك لهونغ كونغ
748
00:44:37,342 --> 00:44:39,135
هذا مدير شؤون الموظفين، السيد تشو
749
00:44:39,344 --> 00:44:40,679
كيف حالك؟
750
00:44:40,845 --> 00:44:42,847
مرحبا يا آنسة تشاو، كيف حالك؟
751
00:44:43,640 --> 00:44:47,227
يا آنسة تشاو، أنا سايمون، الموظف المالي
753
00:44:49,604 --> 00:44:50,605
سأترككم لتتحدثا
754
00:44:52,315 --> 00:44:54,484
تحدث والدك عنك قبل وفاته كثيرا
755
00:44:54,901 --> 00:44:57,112
أظن أنك ستكونين رئيسة خلابة
756
00:44:57,404 --> 00:44:58,905
هل تريدين شرابا يالقمامة فينغ؟
757
00:44:59,280 --> 00:45:02,200
اتضح أنه أنت يا قمامة فينغ
758
00:45:02,367 --> 00:45:03,993
لماذا لم تخبريني أنك غنية؟
759
00:45:04,160 --> 00:45:04,786
ماذا يفعل هو؟
760
00:45:05,912 --> 00:45:06,913
لا أعرفه
761
00:45:07,163 --> 00:45:08,915
هل دخلت من دون دعوة؟
762
00:45:09,124 --> 00:45:11,292
أنا آسف
763
00:45:14,003 --> 00:45:18,133
هل يسمح لموظف المال
764
00:45:19,008 --> 00:45:20,385
أن يسأل رئيسه لتناول العشاء معه؟
765
00:45:26,558 --> 00:45:27,308
هل هو مسموح؟
766
00:45:30,520 --> 00:45:31,688
أجل
767
00:45:42,157 --> 00:45:42,949
لا أريد الرقص بعد الآن
768
00:45:46,494 --> 00:45:47,620
لماذا تأخرت؟
769
00:45:49,956 --> 00:45:51,207
هل أنا بطريقك؟
770
00:45:52,834 --> 00:45:53,376
فيفي
771
00:45:53,668 --> 00:45:55,170
الشركة تريد منك أن تلقي خطبة
772
00:45:55,545 --> 00:45:57,547
ماذا؟ ماذا علي أن أقول؟
773
00:46:00,175 --> 00:46:03,511
مرحبا، أنا سايمون لو، الموظف المالي
774
00:46:03,928 --> 00:46:06,347
سايمون لو، سعدت بلقائك
775
00:46:06,890 --> 00:46:09,309
أنا فينسنت هان
776
00:46:09,851 --> 00:46:12,520
إنهم يقولون أنك غازلتها لأكثر من عشر سنين
777
00:46:12,687 --> 00:46:15,857
وأنك تنكرت كسارق لرؤيتها صحيح؟
778
00:46:16,775 --> 00:46:17,859
صحيح
779
00:46:20,069 --> 00:46:22,530
لا أطيق رائحة الكبريت
780
00:46:29,370 --> 00:46:31,498
وأنا لا أطيق رائحة الغاز
781
00:46:33,041 --> 00:46:40,673
آمل من الجميع التعاون لنتظيف
المكتب بالمكنسة والمجرود
783
00:46:41,007 --> 00:46:44,761
يا له من تعبير مميز.
أي شخص كسول سيطرد من العمل
784
00:46:45,595 --> 00:46:46,554
هذا صحيح
785
00:46:47,680 --> 00:46:52,727
،في الحقيقة، إن ذهبتم لمكب النفاية
ستكتشفون أن النفاية مفيدة
786
00:46:53,895 --> 00:46:58,316
،على سبيل المثال علبة البسكويت هذه
يمكن استعمالها كمزهرية
787
00:46:58,817 --> 00:47:02,904
وهذه الأغلفة والجرائد يمكن
بيعها بثمانية دولارات
788
00:47:03,154 --> 00:47:05,406
لو أعادت الشركة استهلاك هذه الأشياء
789
00:47:05,615 --> 00:47:07,575
سنضرب عصفورين بحجر واحد
790
00:47:07,742 --> 00:47:09,911
سيسعد الجميع، حتى عمال النظافة
791
00:47:10,328 --> 00:47:22,298
هذه العلب، قيمتها عشرة
سينت للواحدة، إنها مفيدة، خذوها
794
00:47:22,465 --> 00:47:25,176
الآن لا تستطيعن إنكار أنك القمامة فينغ
795
00:47:27,178 --> 00:47:27,846
هذا كل شيء
796
00:47:41,651 --> 00:47:42,694
القمامة فينغ
797
00:47:43,695 --> 00:47:44,487
!لا تركض
798
00:47:45,947 --> 00:47:49,242
أنت سيدة غنية من باريس، لكنك أتيتي من مكب النفايات
800
00:47:49,409 --> 00:47:50,118
ماذا تريد؟
801
00:47:50,285 --> 00:47:54,080
ماذا أريده؟ انت غنية الآن، أنت حتى لا تعرفينني
802
00:47:54,247 --> 00:47:55,748
دعيني أشعر بك -
توقف -
804
00:47:55,915 --> 00:47:57,458
!أتوقف؟ حسنا، سأصرخ
805
00:47:57,876 --> 00:47:58,793
!لا تفعل
806
00:47:59,627 --> 00:48:01,963
أنا فقير، أنت تعرفين ما ستفعلين
807
00:48:02,213 --> 00:48:03,673
سأعطيك كل هذا
808
00:48:04,173 --> 00:48:06,634
أعطني قبلة، حسنا؟
809
00:48:06,801 --> 00:48:08,636
!سأصرخ إن رفضت
810
00:48:10,013 --> 00:48:11,139
قبلة؟ -
قبلة -
812
00:48:13,975 --> 00:48:16,811
هذه ليست للفم، هيا، أريدها من الفم للفم
813
00:48:32,452 --> 00:48:33,202
ماذا تريد؟
814
00:48:33,995 --> 00:48:34,954
ما كان يفعل؟
815
00:48:37,832 --> 00:48:38,583
ماذا يحصل؟
816
00:48:39,292 --> 00:48:40,126
أنت مجددا؟
817
00:48:40,710 --> 00:48:41,920
تتحرش بصديقتي؟
818
00:48:47,383 --> 00:48:48,134
هل تستغلها؟
819
00:48:53,097 --> 00:48:53,848
هل تستغلها؟
820
00:48:55,266 --> 00:48:56,184
هل تستغلها؟
821
00:49:00,188 --> 00:49:02,732
لا تقلقي يا فيفي لأنني هنا
822
00:49:04,192 --> 00:49:06,277
لا تقلقي يا فيفي لأنني هنا أيضا
823
00:49:25,922 --> 00:49:27,590
من أين اشتريتم هذا؟
824
00:49:48,528 --> 00:49:52,532
عظيم، لأنني أرى أنك قتلت شخص
825
00:49:52,740 --> 00:49:54,158
ماذا؟ تقول مات؟
826
00:49:55,618 --> 00:49:58,204
استيقض، لا تستطيع الموت بسهولة، لا ترعبني هكذا
827
00:49:58,413 --> 00:50:01,833
ماذا يجري هنا؟ -
سيدي، لقد قتل شخص ما -
828
00:50:02,041 --> 00:50:03,918
قتل شخص ما؟
قتل شخص ما؟
830
00:50:13,636 --> 00:50:14,804
لا تخافي
831
00:50:17,515 --> 00:50:19,308
ماذا تقول؟
832
00:50:20,226 --> 00:50:21,060
خذه بعيدا
833
00:50:24,605 --> 00:50:27,608
لو أتيت مبكرا، ما كان لهذا أن يحدث
835
00:50:28,234 --> 00:50:29,277
لن تلومينني صحيح؟
836
00:50:31,487 --> 00:50:34,574
...لا
837
00:50:35,158 --> 00:50:35,825
...قبل قليل
838
00:50:35,992 --> 00:50:51,257
...سيدتنا لن تغضب بسهولة
839
00:50:51,424 --> 00:50:53,384
...قلت
840
00:50:54,844 --> 00:50:57,638
هل نفد وقودك؟
841
00:50:58,306 --> 00:51:02,477
...لا، نحن
842
00:51:02,643 --> 00:51:06,481
علينا الخروج، شكرا
843
00:51:17,158 --> 00:51:18,284
...يا آنسة تشاو
844
00:51:18,451 --> 00:51:20,119
ماذا حصل؟
845
00:51:37,470 --> 00:51:43,935
في ليلة البارحة أثناء التنزه قرب"
"الساحل قابلت فتاة جميلة جدا
846
00:51:44,102 --> 00:51:47,396
"نظرت إلي بعينيها الجميلتين وإبتسامتها الخلابة"
847
00:51:47,563 --> 00:51:50,900
"قمنا بجولة بحرية معا"
848
00:51:51,067 --> 00:51:53,027
"ناديتها بفيفي"
849
00:51:54,445 --> 00:51:56,322
"بعدها بدت سعيدة جدا"
850
00:51:57,281 --> 00:51:59,325
"ثم ناديتها بفيفي"
851
00:51:59,492 --> 00:52:00,993
هل لديكم المزيد من العلب؟
852
00:52:01,452 --> 00:52:02,286
أجل
853
00:52:05,748 --> 00:52:06,499
!انتبهي
854
00:52:13,464 --> 00:52:17,135
!أنت سريعة بالتسبة لعمرك، هذا رائع
855
00:52:19,053 --> 00:52:22,932
،لو كنت أجمع العلب للعيش
هل ستود بمعرفتي؟
857
00:52:25,434 --> 00:52:26,352
أجل
858
00:52:26,727 --> 00:52:31,941
"ناديتك بفيفي فسعدت أكثر"
859
00:52:33,484 --> 00:52:43,828
في ليلة البارحة أثناء التنزه قرب"
"الساحل قابلت فتاة جميلة جدا
861
00:52:57,300 --> 00:52:58,050
علي الذهاب
862
00:52:58,926 --> 00:52:59,594
وداعا
863
00:53:00,386 --> 00:53:01,929
آسف يا سيدي الثاني
864
00:53:06,893 --> 00:53:08,728
!هذا خطئي
865
00:53:08,895 --> 00:53:10,062
!لا مشكلة
866
00:53:11,189 --> 00:53:11,814
عمي
867
00:53:12,565 --> 00:53:14,567
لقد عادت الآنسة
868
00:53:15,067 --> 00:53:17,778
آنسة تشاو، أين كنت طيلة الليل؟
869
00:53:17,945 --> 00:53:20,281
قلقنا عليك كثيرا
870
00:53:20,615 --> 00:53:21,282
أين كنت؟
871
00:53:21,449 --> 00:53:26,537
!لا تسأليها، أنا أعرف ما يفعلون الشبان
872
00:53:26,746 --> 00:53:28,956
اذهبوا لغرفكم، أنتم لم ترتاحوا الليل كله
873
00:53:31,000 --> 00:53:32,668
اجلسي يا فيفي، فلنتحدث
874
00:53:34,170 --> 00:53:36,714
أبقيتكم مستيقظين الليل كله يا عمي، أرجو مسامحتي
875
00:53:36,881 --> 00:53:40,551
دعك من هذا، هل أعجبك الشاب يا فيفي؟
876
00:53:42,261 --> 00:53:45,640
هل أعجبك أم لا؟
877
00:53:46,557 --> 00:53:48,809
الصمت يعني الموافقة
878
00:53:49,185 --> 00:53:51,312
هل أبدأ بالترتيبات من أجلكم؟ -
...عمي، أنا -
880
00:53:51,479 --> 00:53:54,482
لا تخجلي، سأرتب كل شيء لك
881
00:54:04,825 --> 00:54:06,160
هل أنا جيد يا فيفي؟
882
00:54:11,916 --> 00:54:13,167
عمي يريدنا أن نتزوج
883
00:54:15,795 --> 00:54:16,379
هل تودين هذا؟
884
00:54:17,463 --> 00:54:18,089
أنت قرر
885
00:54:24,011 --> 00:54:29,642
حسنا، فلنفترض
886
00:54:30,017 --> 00:54:34,522
أنني أنتحل شخصية غيري
887
00:54:35,314 --> 00:54:37,400
هل ستركلني للمحيط؟
888
00:54:40,611 --> 00:54:41,988
ركلني أحدهم مرة
889
00:54:59,672 --> 00:55:00,423
!توقفا
890
00:55:01,340 --> 00:55:01,966
!انبطح
891
00:55:04,302 --> 00:55:04,885
!اتبعهم
892
00:55:18,399 --> 00:55:20,651
ماذا يحصل؟
893
00:55:20,818 --> 00:55:21,777
توقف وإلا سأقضي عليك
894
00:55:36,834 --> 00:55:38,753
لماذا حصل هذا؟ -
لا أعرف -
896
00:55:38,919 --> 00:55:40,963
!قودي القارب -
!لا أعرف كيف -
898
00:55:48,054 --> 00:55:51,057
!النجدة
899
00:55:51,349 --> 00:55:52,850
!ابتعد
900
00:55:58,439 --> 00:55:00,358
!هيا! اقفزي بسرعة
902
00:56:03,444 --> 00:56:05,988
!النجدة
903
00:56:09,158 --> 00:56:10,326
!النجدة
904
00:56:18,459 --> 00:56:19,460
تحاولين الهروب؟
905
00:56:44,402 --> 00:56:45,486
!أعدها لي -
!صمتا -
906
00:56:47,488 --> 00:56:53,619
"أنا كرمث يركب المحيط، ينتظرك لتنقذيني"
908
00:56:54,495 --> 00:56:55,496
رمث في المحيط؟
909
00:56:56,414 --> 00:56:57,873
!أحرقوا ذاك الرمث
910
00:56:58,124 --> 00:57:00,501
!أتوسل إليك، لا تفعل
911
00:57:00,668 --> 00:57:02,378
لا أفعل؟ أنت خنتني
912
00:57:02,545 --> 00:57:04,672
أنت لم تنصت لي؟
913
00:57:05,631 --> 00:57:06,924
سأفعل، سأفعل
914
00:57:07,091 --> 00:57:08,759
أنت جادة؟ -
سأنصت إليك -
916
00:57:08,926 --> 00:57:12,847
خذي هذه العلبة للعم
917
00:57:13,514 --> 00:57:14,265
ما بها؟
918
00:57:15,015 --> 00:57:20,771
سم سيجعلك تنزف وتموت في خمس ثوان
920
00:57:20,938 --> 00:57:24,024
!لا تفعل، أتوسل إليك، لا تقعل
921
00:57:25,151 --> 00:57:26,861
!حسنا! أعطوها لرمث المحيط
922
00:57:27,027 --> 00:57:28,988
!لا! سآخذها
923
00:57:32,199 --> 00:57:34,160
لنرى من ستعطينه ليأكله؟
924
00:57:50,509 --> 00:57:52,803
آنسة تشاو، هل تريدين الشاي؟
دعيني أضع لك
925
00:57:52,970 --> 00:57:53,554
لا حاجة لهذا
926
00:57:53,721 --> 00:57:55,514
أنا سأفعلها -
لا، أعيديه -
927
00:57:56,390 --> 00:57:58,893
أعيديه يا سام
928
00:57:59,059 --> 00:58:04,398
قمنا بحياكة هذا بمناسبة زواجك
929
00:58:04,565 --> 00:58:05,566
أليس جميلا؟
930
00:58:09,403 --> 00:58:10,404
هل هو جميل؟
931
00:58:12,656 --> 00:58:13,741
اشربي الشاي يا آنسة تشاو
932
00:58:14,617 --> 00:58:15,951
أعددته لعمي
933
00:58:16,285 --> 00:58:17,912
سأحضر كوبا آخر للسيد الثاني
934
00:58:18,621 --> 00:58:20,122
هذا من إعداد الآنسة
935
00:58:20,289 --> 00:58:23,209
أنت لطيفة يا فيفي، كنت أود شراب الشاي
936
00:58:25,836 --> 00:58:27,379
لا تشرب يا عمي
937
00:58:28,214 --> 00:58:28,923
لماذا؟
938
00:58:31,550 --> 00:58:32,843
هذا الكوب من الشاي لي
939
00:58:34,553 --> 00:58:36,055
تعالي يا فيفي
940
00:58:40,851 --> 00:58:43,771
ليس لدي شيء لأعطيك غير هذا السوار
941
00:58:44,104 --> 00:58:45,940
احتفظت به لأكثر من عشر سنين
942
00:58:46,232 --> 00:58:48,776
خذيه كهدية للزواج
943
00:58:52,321 --> 00:58:53,697
!لا تشربه يا عمي
944
00:58:55,241 --> 00:58:56,575
هل هو لك أيضا؟
945
00:58:57,451 --> 00:59:01,955
أنت تماما كوالدك، تتقاتلين من أجل كل شيء ضدي
947
00:59:04,124 --> 00:59:07,628
!ماذا بك أيتها السخيفة؟ إنه رعد فقط
948
00:59:07,795 --> 00:59:09,922
بوجودي معك، لا يوجد داعي للخوف
949
00:59:10,506 --> 00:59:11,840
!لا تمت يا عمي
950
00:59:12,132 --> 00:59:16,637
لماذا أموت سريعا؟ علي الحضور لزواجك
951
00:59:19,306 --> 00:59:20,808
هل أنت بخير؟ -
ماذا بك؟ -
953
00:59:21,684 --> 00:59:24,562
سأتبناك كابنة لي من الآن فصاعدا
954
01:02:48,766 --> 01:02:49,433
ماذا؟
955
01:02:49,600 --> 01:02:51,059
لن يعرف أحد إن أبقيتيه سرا -
ماذا؟
956
01:02:51,518 --> 01:02:52,936
لن يعرف أحد إن أبقيتيه سرا
957
01:02:55,022 --> 01:02:55,731
تحاول الهروب؟
958
01:02:59,359 --> 01:03:01,320
!توقف
959
01:04:21,567 --> 01:04:22,818
!إليك المزيد
960
01:04:59,479 --> 01:05:01,481
هل تحاول العبث معي؟
961
01:05:38,268 --> 01:05:40,854
توقف عند محطة القطار، رجاءا
962
01:05:41,021 --> 01:05:43,273
محطة القطار؟ -
!تحرك -
964
01:06:26,692 --> 01:06:28,360
وداعا يا آنسة تشاو
965
01:06:41,331 --> 01:06:41,915
فيفي
966
01:06:48,296 --> 01:06:49,423
كيف تمكنت من الهروب؟
967
01:06:50,090 --> 01:06:53,844
اتركي هذا لاحقا، أخبريني ماذا يجري؟
969
01:06:56,430 --> 01:06:57,097
تكلم
970
01:07:04,604 --> 01:07:06,690
أنا ولدت وتربيت هنا، أنا أجمع النفايات
971
01:07:45,145 --> 01:07:46,605
!المعذرة
972
01:07:46,855 --> 01:07:50,942
أفسحوا المجال، لا تقفوا بالطريق
973
01:07:51,234 --> 01:07:52,736
هل تظنين أنك أفضل منا لأنك عنية؟
974
01:07:52,944 --> 01:07:54,321
أنت لا تملكين هذا المكان
975
01:07:54,696 --> 01:07:55,405
لان البدينة
976
01:07:55,864 --> 01:07:58,742
لماذا تأتين هنا في أجواء ممطرة؟
إنها مجنونة
977
01:08:05,332 --> 01:08:06,958
الآن لا أحد يعرف أنك كنت عاملة نظافة
978
01:08:08,001 --> 01:08:09,419
أنت سيدة غنية الآن
979
01:08:10,754 --> 01:08:13,673
لا تستطيعين التراجع، ولا أنا أيضا
980
01:08:15,801 --> 01:08:18,345
اسمع، أنا أيضا محتال
981
01:08:19,262 --> 01:08:22,516
تآمرت مع ابن تشاو لإغوائك من أجل المال
982
01:08:25,852 --> 01:08:26,770
...إذا تلك الرسالة
983
01:08:27,896 --> 01:08:31,399
هذا غير مهم، ما يهم هو
984
01:08:31,566 --> 01:08:34,361
أن ثروات ذاك المكان حقيقية
985
01:08:34,986 --> 01:08:35,654
هل فهمت؟
986
01:08:40,700 --> 01:08:43,537
هل مشاعرك اتجاهي مزيفة؟
987
01:08:44,996 --> 01:08:47,040
لا يوجد ما يسمى بالمزيف والحقيقي في هذا العالم
988
01:08:47,874 --> 01:08:49,709
إن استطعنا الحصول على مال حقيقي
989
01:08:49,876 --> 01:08:53,171
نستطيع عيش حياة حقيقية، صحيح؟
990
01:08:55,590 --> 01:08:57,551
إنها فرصة جيدة، أتت من السماوات
991
01:08:58,135 --> 01:08:59,427
لابد من إغتنام هذه الفرصة
992
01:09:06,601 --> 01:09:10,730
سيد فينسنت هان، هل تقبل بالآنسة
تشاو فيفي كزوجة لك؟
993
01:09:11,273 --> 01:09:12,524
وهل ستؤدي واجباتك كزوج لها؟
994
01:09:12,732 --> 01:09:13,483
أجل
995
01:09:14,401 --> 01:09:18,363
الآنسة تشاو فيفي، هل تقبلين
بالسيد فينسنت تشاو كزوجا لك؟
996
01:09:18,738 --> 01:09:19,948
وهل ستؤدين واجباتك كزوجتة له؟
997
01:09:23,785 --> 01:09:24,411
أجل
998
01:09:24,578 --> 01:09:26,246
ابتداءا من الآن
999
01:09:26,746 --> 01:09:30,709
أنتما الوريثين القانونيين لشركات تشاو للمجوهرات
1000
01:09:30,917 --> 01:09:33,295
!انتظر إنها محتالة
1001
01:09:33,503 --> 01:09:36,131
عمي تآمر معها للحصول على أموال والدي
1003
01:09:36,339 --> 01:09:39,176
!إنها ليست أختي، إنهما نصابين
1004
01:09:39,384 --> 01:09:40,427
!توقف عن تفاهتك
1005
01:09:40,594 --> 01:09:41,720
!لا تنشر الإشاعات
1006
01:09:41,928 --> 01:09:44,723
!لا تصدقني؟ اسألها بنفسك
1007
01:09:46,099 --> 01:09:47,684
هل كلامه صحيح يا فيفي؟
1008
01:09:50,270 --> 01:09:53,440
أجل، أنا لست تشاو فيفي
1009
01:09:53,773 --> 01:09:56,276
...آسفة يا سيد تشاو، كل
1010
01:09:56,443 --> 01:09:58,028
اصمت، فلنذهب لمحطة الشرطة
1011
01:09:58,195 --> 01:09:59,070
!هيا -
!هذا ليس خطئي -
1012
01:09:59,237 --> 01:09:59,863
هل تحاول الهروب؟
1013
01:10:00,280 --> 01:10:01,031
!هيا
1014
01:10:02,365 --> 01:10:04,117
ماذا؟ -
!هيا -
1016
01:10:04,367 --> 01:10:05,452
سأذهب بنفسي
1017
01:10:05,994 --> 01:10:09,664
!أنتم محتالون! لا عجب أن حسابات الشركة لا يمكن تسويتها
1018
01:10:10,624 --> 01:10:12,209
الشركة ستتقفل مؤقتا
1019
01:10:12,417 --> 01:10:14,586
لتفقد خسائرنا
1020
01:10:15,212 --> 01:10:16,087
عد لتدقيق الحسابات
1021
01:10:16,254 --> 01:10:16,713
أجل
1022
01:10:16,880 --> 01:10:20,008
أنت سمعته، دعني أتفقد كل شيء -
نعم -
1023
01:10:22,469 --> 01:10:25,388
اليوم هو يوم خلاصك يا عمي
1024
01:10:25,931 --> 01:10:28,683
بما تفكر فيه يا واي؟
1025
01:10:29,142 --> 01:10:33,230
لا تكن متعجرف، الوصية التي في
يدك تقول أنك لن تحصل على شيء
1026
01:10:35,607 --> 01:10:38,109
الوصية؟ شكرا على تذكيري
1027
01:10:38,818 --> 01:10:39,736
!انظر لهذه الوصية
1028
01:10:40,028 --> 01:10:40,570
!لا تمزقها
1029
01:10:40,737 --> 01:10:42,656
لا توجد وصية، لا شيء سيقف في طريقي
1032
01:10:51,414 --> 01:10:52,415
سأتعامل معكم قريبا جدا
1033
01:10:52,582 --> 01:10:54,000
سيدي، سأعود للمكتب
1034
01:10:58,380 --> 01:11:02,759
سيدي، لقد وصلت السفينة
1035
01:11:05,762 --> 01:11:07,305
لماذا أنت هنا؟
1036
01:11:07,847 --> 01:11:10,350
لم أحصل على شيء معك، انظر إلي الآن
1037
01:11:11,017 --> 01:11:12,435
!أيها الخائن
1038
01:11:12,769 --> 01:11:14,813
!اضربوه
1039
01:11:16,690 --> 01:11:18,233
خذوهم كلهم للمحطة، من أجل البيان
1040
01:11:18,400 --> 01:11:19,192
نعم سيدي
1041
01:11:26,157 --> 01:11:28,159
سيد تشاو، هل أنت بخير؟
1042
01:11:31,955 --> 01:11:34,249
لماذا لم تخبرني أنها مزيفة؟
1043
01:11:34,416 --> 01:11:36,459
أنت حاولت خيانتي والحصول على المال؟
1044
01:11:36,793 --> 01:11:37,627
أنت تلومني الآن؟
1045
01:11:38,086 --> 01:11:39,796
أنت حتى لم تستطع التعرف على قريبتك
1046
01:11:39,963 --> 01:11:40,797
كيف تجرأ على هذا؟
1047
01:11:41,006 --> 01:11:42,924
اصمت ودعنا نحاول الهروب من هنا بدلا من الجدال
1048
01:11:43,550 --> 01:11:44,342
تريدون الهروب؟
1049
01:11:45,010 --> 01:11:46,761
هل لديك فكرة ؟ -
ليس بعد -
1051
01:11:46,928 --> 01:11:47,846
استعمل رأسك
1052
01:11:48,013 --> 01:11:49,889
ماذا؟ هل تظن أنني أحمق؟
1053
01:11:58,106 --> 01:12:00,567
توقف عن هذه التفاهة -
لا حاجة للوخز -
1054
01:12:00,734 --> 01:12:01,735
ألم تكتفي المرة السابقة؟
1055
01:12:02,402 --> 01:12:05,739
لم أعد أستطيع التحمل،
!أنت تستمر في وخزي
1056
01:12:05,905 --> 01:12:07,699
!هيا
1057
01:12:10,869 --> 01:12:12,579
كيف تشعر يا أبي؟
1058
01:12:13,246 --> 01:12:15,040
!أحضروا بعض الخشب والغاز، وأحرقوا المكان
1059
01:12:15,206 --> 01:12:16,857
هل جننت؟ -
!ابتعد -
1061
01:12:17,250 --> 01:12:21,046
انتظر، هذا شأن عائلة تشاو
1062
01:12:21,629 --> 01:12:23,089
لا علاقة لهم بهذا
1063
01:12:23,923 --> 01:12:28,094
دعهم يذهبون، أتوسل إليك
1064
01:12:28,762 --> 01:12:30,096
أنت تتوسل إلي؟
1065
01:12:30,638 --> 01:12:34,934
هل سمعتم؟ عمي يتوسل إلي
1066
01:12:37,020 --> 01:12:38,688
!لم أسمعك جيدا، كررها مجددا
1067
01:12:38,855 --> 01:12:41,066
واي -
سيد واي -
1069
01:12:41,232 --> 01:12:43,193
حسنا، سيد واي
1070
01:12:43,818 --> 01:12:46,696
كن صريحا أكثر
1071
01:12:47,655 --> 01:12:48,531
ماذا تريد؟
1072
01:12:48,948 --> 01:12:51,868
اجثو على ركبتيك، وانحني لي ثلاث مرات
1073
01:12:52,243 --> 01:12:54,954
هل ستفعلها؟
!إن لم تفعلها فاصمت
1075
01:12:55,163 --> 01:12:55,914
!أشعلوا النار
1076
01:12:56,164 --> 01:12:58,166
حسنا، سأجثو على ركبتي
1077
01:12:58,458 --> 01:13:01,127
!لا يا أبي، أنا سأفعلها
1078
01:13:02,170 --> 01:13:05,715
...أتوسل إليك يا سيد واي
1079
01:13:06,424 --> 01:13:09,511
ابتعد! أنت لا زلت شاب، كيف ستواجه الناس؟
1080
01:13:09,677 --> 01:13:11,262
!اسمع -
!ابتعد -
1082
01:13:11,429 --> 01:13:12,889
أبي، أنت كبير بالسن، لا تفعلها
1083
01:13:13,056 --> 01:13:14,307
!ابتعد
1084
01:13:15,683 --> 01:13:16,476
!أبي
1085
01:13:20,313 --> 01:13:20,897
!أبي
1086
01:13:26,194 --> 01:13:27,862
!إلعقها، ونظفها
1087
01:13:29,489 --> 01:13:31,199
!إلعقها ونظفها هيا
1088
01:13:33,284 --> 01:13:33,952
!هيا
1089
01:13:35,578 --> 01:13:38,456
أكره كلمة لعق بشدة وأنت قلتها مرات كثيرة
1090
01:13:38,748 --> 01:13:41,668
!هذه سخافة
!فلنمت معا إذا
1091
01:13:41,835 --> 01:13:42,335
ساعدوني
1092
01:13:42,502 --> 01:13:43,294
أنت قاس جدا
1093
01:13:43,586 --> 01:13:44,462
!اتركوني -
!اضربوه -
1094
01:13:44,629 --> 01:13:45,505
!هيا -
!اضربوه -
1095
01:13:52,137 --> 01:13:52,804
!اتركوني
1096
01:13:52,971 --> 01:13:53,638
!بقوة
1097
01:13:58,017 --> 01:13:58,977
!أعد إلي حذائي
1098
01:14:00,854 --> 01:14:01,980
أعده إليه، لا أحد يريده
1099
01:14:04,441 --> 01:14:07,402
سيدي، كل شيء جاهز
1100
01:14:19,873 --> 01:14:21,708
سيدي، إن السفينة تنتظر
1101
01:14:21,958 --> 01:14:26,296
حسنا، دع الكلاب تحظى بلم شمل عائلي
1102
01:14:26,546 --> 01:14:27,130
!أشعل النار
1103
01:14:27,380 --> 01:14:29,215
ماذا تفعل؟
1104
01:14:29,382 --> 01:14:30,216
!افتح البوابة
1105
01:14:30,467 --> 01:14:33,094
!دعنا نذهب
1106
01:14:33,261 --> 01:14:34,137
فيفي
1107
01:14:38,183 --> 01:14:40,143
هل أنت جاد؟
1108
01:14:40,393 --> 01:14:42,520
توقف، دعنا نذهب -
لا، أتوسل إليك -
1109
01:14:42,687 --> 01:14:43,938
!كنت أمزح فقط، سأشتري لك حذاءا جديدا
1110
01:14:44,439 --> 01:14:45,315
!لا تفعل هذا
1111
01:14:46,399 --> 01:14:48,526
!من هنا، ساعدينا
1112
01:14:53,072 --> 01:14:54,032
ماذا تفعلين؟
1113
01:14:56,701 --> 01:14:57,410
ماذا؟
1114
01:14:59,537 --> 01:15:01,039
هيا يا سيدتي، فلنذهب
1115
01:15:14,302 --> 01:15:16,137
!لا أريد الموت
1116
01:15:18,598 --> 01:15:20,308
!تبا لك يا عاملة النظافة
1117
01:15:20,475 --> 01:15:23,520
!هذا خطؤك! أنت دمرتي عائلتنا
1118
01:15:24,062 --> 01:15:26,439
!سأقتلك -
!هذا ليس خطئي -
1120
01:15:27,357 --> 01:15:29,484
ماذا تفعل؟ -
!سأشنقك للموت -
1122
01:15:29,651 --> 01:15:30,068
!توقف
1123
01:15:30,235 --> 01:15:31,069
هل جننت توقف؟ -
توقف -
1124
01:15:33,738 --> 01:15:37,116
خذوا قطعة قماش، بللوها وغطوا وجوهكم
1125
01:15:37,283 --> 01:15:38,785
أين سنجد ماء؟
1126
01:15:38,952 --> 01:15:39,953
فكر بشيء
1127
01:15:59,639 --> 01:16:01,558
!أعطني -
ماذا تفعل؟ -
1129
01:16:02,225 --> 01:16:03,309
!أعطني -
!أعدها لي -
1131
01:16:03,476 --> 01:16:04,143
أعدها لي
1132
01:16:11,734 --> 01:16:13,111
!أعدها لي
1133
01:16:14,821 --> 01:16:15,446
ما هذا السائل؟
1134
01:16:16,030 --> 01:16:19,367
تبول على قماشك
لماذا تأخذها مني؟
1135
01:16:28,835 --> 01:16:30,169
!هيا أيها اللعين! تبول
1136
01:16:30,378 --> 01:16:32,505
هل تريد الموت معا؟
1137
01:16:35,758 --> 01:16:37,677
!هيا
1138
01:16:42,724 --> 01:16:44,976
أعطني بولك يا فينسنت
1139
01:16:45,143 --> 01:16:47,478
هل خزانك فارغ؟ -
!إنه لا يفيد بشيء -
1141
01:16:47,895 --> 01:16:48,521
!حاول ضربه إذا!
1142
01:16:48,688 --> 01:16:50,064
!إنه يرفض
1143
01:16:50,231 --> 01:16:51,899
أنت لم تدربه جيدا
1144
01:16:52,317 --> 01:16:53,192
أرجوك ساعدني
1145
01:16:53,693 --> 01:16:55,778
اضربه وسيخرج أو
اطلب المساعدة من والدك
1147
01:16:55,945 --> 01:16:57,071
!أنت محق، أبي
1148
01:16:57,238 --> 01:16:57,864
!اذهب إليه
1149
01:16:58,031 --> 01:16:58,615
!وداعا
1150
01:16:58,781 --> 01:16:59,198
!ابتعد
1151
01:16:59,365 --> 01:17:02,201
أبي، أعطني بولك
تبول من أجلي يا أبي
1153
01:17:02,368 --> 01:17:04,537
أراك في الحياة الثانية يا لونغ
1154
01:17:04,704 --> 01:17:05,538
!ابتعد
1155
01:17:06,914 --> 01:17:09,334
أراك في الحياة الثانية يا فينسنت
1156
01:17:18,092 --> 01:17:20,720
أبي، لماذا لونه أصفر؟
1157
01:17:20,887 --> 01:17:22,055
لدي التهاب في المسالك البولية
1158
01:17:23,014 --> 01:17:23,640
لا يهم
1159
01:17:26,434 --> 01:17:29,812
هل ستخبرني بالحقيقة قبل موتك؟
1160
01:17:30,730 --> 01:17:32,482
لن تفيدك بشيء
1161
01:17:34,233 --> 01:17:35,902
هل عاشرت تلك الفتاة؟
1162
01:17:36,402 --> 01:17:37,070
أي واحدة؟
1163
01:17:38,279 --> 01:17:39,739
التي كانت واقفة هناك قبل فليل
1164
01:17:40,615 --> 01:17:43,993
إنها فعلت هذا وهذا
1165
01:17:44,702 --> 01:17:45,370
ماذا؟
1166
01:17:46,537 --> 01:17:49,457
!فعلت هذا وهذا
1167
01:17:52,210 --> 01:17:52,919
!هذه إحصائيات جوهرية
1168
01:17:55,463 --> 01:17:56,464
هذا رمز القفل
1169
01:17:56,714 --> 01:17:58,716
ما هي الإحصائيات؟ -
ماذا؟ -
1171
01:17:58,883 --> 01:17:59,592
الإحصائيات الجوهرية
1172
01:17:59,759 --> 01:18:02,220
28-29-38
1173
01:18:02,387 --> 01:18:04,639
ليس أنت، أنا أسأل عن إحصائيات تلك الفتاة
1175
01:18:04,806 --> 01:18:06,015
زوجة واي؟ -
أجل -
1177
01:18:06,182 --> 01:18:08,476
أظن أنها 34-34-34
1178
01:18:08,935 --> 01:18:10,728
هذا لم ينجح
1179
01:18:10,895 --> 01:18:12,146
الفتيات يعرفون بعضهم أفضل
1180
01:18:12,313 --> 01:18:13,690
40-20-40
1181
01:18:13,856 --> 01:18:15,608
هل جسدها بهذا الجمال؟
1182
01:18:15,775 --> 01:18:16,609
!جربها -
!جربها -
1183
01:18:16,776 --> 01:18:17,694
!حاول
1184
01:18:20,321 --> 01:18:22,824
!نجحنا -
!حمدا للرب، لقد نجونا -
1185
01:18:24,867 --> 01:18:25,952
!هيا
1186
01:18:26,119 --> 01:18:26,828
!انتبه يا أبي
1187
01:18:27,036 --> 01:18:29,789
دعني أساعدك يا أبي
1188
01:18:30,039 --> 01:18:31,082
وجدنا الماء
1189
01:18:31,249 --> 01:18:34,502
فيفي، ساعديني في فك القيد
1190
01:18:34,836 --> 01:18:36,045
!لقد نجونا
1191
01:18:36,212 --> 01:18:38,005
!أجل، هذا عظيم
1192
01:18:38,923 --> 01:18:42,593
سامحيني يا فيفي، لم أستطع إيقاف ذاك اللعين
1193
01:18:42,760 --> 01:18:44,345
من الإستيلاء على أموال والدك
1194
01:18:46,597 --> 01:18:50,309
سيدا تشاو أنا لم أفعل شيئا
واحدا إيجابيا في حياتي
1195
01:18:50,768 --> 01:18:52,145
دعني أساعدك
1196
01:18:53,146 --> 01:18:55,523
أنت ستكون المسؤول -
أنا؟ -
1198
01:18:58,359 --> 01:18:59,986
نسيت أكثر شيء مهم
1199
01:19:00,153 --> 01:19:00,695
ما هو؟
01:20:06,886 --> 01:20:08,596
!مستحيل
1201
01:20:19,607 --> 01:20:20,775
!لصحتكم -
!لصحتكم -
1202
01:20:27,114 --> 01:20:28,491
ماذا حصل؟
1203
01:20:28,825 --> 01:20:29,951
سيدي، دعني أتفقد الأمر
1204
01:20:30,117 --> 01:20:30,868
بسرعة
1205
01:20:34,956 --> 01:20:36,499
صب أحدهم الغاز على السفينة
1206
01:20:36,666 --> 01:20:39,252
!أخبار سيئة يا سيدي
1207
01:20:45,258 --> 01:20:46,843
!لا زلت حي أيها اللعين
1208
01:20:50,680 --> 01:20:52,348
فلنتحدث عن الأمر
1209
01:20:53,432 --> 01:20:57,019
ارمي حقيبة المجوهرات عندما أعد لخمسة
1210
01:20:57,353 --> 01:20:58,563
وإلا ستموت
1211
01:20:59,689 --> 01:21:00,106
...واحد
1212
01:21:00,273 --> 01:21:02,275
!حسنا سأسلمها لك
1213
01:21:03,067 --> 01:21:03,651
أنتما انزلا
1214
01:21:03,776 --> 01:21:04,360
!نعم
1215
01:21:05,152 --> 01:21:07,530
!سأسلمها لك! عطوه الحقيبة
1216
01:21:24,797 --> 01:21:28,801
أنت لم تمت من النيران، أنت محظوظ
1217
01:21:28,968 --> 01:21:30,303
الآن سأرميك في المحيط
1218
01:21:30,469 --> 01:21:31,554
سنرى إن كنت ستصمد
1219
01:21:32,555 --> 01:21:33,723
!ألقوا به في المحيط ليغرق
1220
01:21:37,643 --> 01:21:39,061
!انتظر، ابتعدوا
1221
01:21:40,062 --> 01:21:42,690
لا أمانع الموت، لكن لدي طلب أخير
1222
01:21:42,815 --> 01:21:43,482
ما هو؟
1223
01:21:43,983 --> 01:21:46,235
هل ستعطيني اسطوانتين من الأكسجين؟
1224
01:21:47,194 --> 01:21:48,195
أنت مضحك
1225
01:21:51,198 --> 01:21:52,658
ليس لدي إسطوانات أكسجين
1226
01:21:55,828 --> 01:21:57,788
سأعطيك قناع الأكسجين
1227
01:22:39,497 --> 01:22:41,207
ماذا تفعل؟
1228
01:22:44,085 --> 01:22:45,294
النجدة
1229
01:22:45,461 --> 01:22:46,253
!حسنا
1230
01:23:05,606 --> 01:23:07,358
هل تعرف مع من تتعامل؟
1231
01:23:08,734 --> 01:23:11,529
الأمر جاد، إنهم
1232
01:23:15,366 --> 01:23:17,118
هل ستساعدني أيها الوسيم؟
1233
01:23:19,704 --> 01:23:20,287
!لنذهب
1234
01:23:20,454 --> 01:23:21,330
!حسنا
1235
01:23:36,595 --> 01:23:37,513
هذا ما فعلوه
1236
01:23:39,390 --> 01:23:40,891
أنت عالجت الأمر؟ -
نعم -
1238
01:23:41,559 --> 01:23:42,435
دعني أساعدك
1239
01:23:51,444 --> 01:23:54,155
كن حذرا -
هذه فوضى -
1240
01:23:54,321 --> 01:23:54,822
ماذا الآن؟
1241
01:23:55,156 --> 01:23:57,450
لدينا أسلحة السمك -
أسلحة السمك؟ -
1243
01:23:58,909 --> 01:24:00,286
عندما ندخل، لنرعبهم ونصرخ توقفوا
1244
01:24:00,453 --> 01:24:05,624
ثم نأخذ المجوهرات ونقفز
للمحيط من النافذة هل فهمت؟
1247
01:24:05,833 --> 01:24:06,375
نعم
1248
01:24:10,504 --> 01:24:11,714
...كلكم
1249
01:24:11,881 --> 01:24:12,840
!يبدو أنكم حللتوا المشكلة
1250
01:24:16,343 --> 01:24:17,219
!اللعنة
1251
01:24:18,220 --> 01:24:18,971
؟ماذا الآن
1252
01:24:21,724 --> 01:24:23,476
نلقي علبة من النبيذ على رأسه
1253
01:24:23,642 --> 01:24:24,602
ثم نستمر كما خططنا
1254
01:24:25,895 --> 01:24:26,771
!فلنشرب -
!لصحتكم -
1255
01:24:29,523 --> 01:24:31,025
!حللنا المشكلة يا سيدي -
أجل -
1256
01:24:31,650 --> 01:24:32,818
!أبحروا
1257
01:24:33,152 --> 01:24:35,446
حسنا -
!أنا متحمس جدا اليوم لحصتكم -
1258
01:24:44,663 --> 01:24:45,498
!لنشرب
1259
01:24:51,545 --> 01:24:52,505
!أمسكوا بهم
1260
01:24:54,173 --> 01:24:55,007
!أمسك
1261
01:24:56,175 --> 01:24:57,218
!أخرج من النافذة
1262
01:25:00,096 --> 01:25:01,764
!لقد علقت
1263
01:25:02,515 --> 01:25:05,518
!علقت
1264
01:25:06,310 --> 01:25:06,894
!أتركها
1265
01:25:07,103 --> 01:25:07,770
!أنا عالق
1266
01:25:07,937 --> 01:25:09,146
أتركها -
عالق -
1267
01:25:22,451 --> 01:25:23,285
اقضوا عليه
1268
01:25:27,790 --> 01:25:29,959
كنت أبحث عنك أيها الوسيم
1269
01:25:30,292 --> 01:25:32,419
!لا تهرب إن كنت رجل لأنني سأجدك أينما تذهب
1270
01:25:33,796 --> 01:25:38,175
حسنا، دعنا لا نضيع الوقت، لنتقاتل بالأيدي اتفقنا؟
1271
01:25:38,551 --> 01:25:39,510
!هؤلاء الملاعين لن يتدخلوا
1272
01:26:11,458 --> 01:26:14,128
أنت ركلتني؟
1273
01:26:16,589 --> 01:26:17,715
المعذرة يا سادة
1274
01:26:19,633 --> 01:26:20,259
!أنت ذكي
1275
01:26:52,499 --> 01:26:53,083
مجددا؟
1276
01:27:03,302 --> 01:27:04,595
خذ عوامة متفجرة
1277
01:27:10,851 --> 01:27:11,477
!هيا انفجري
1278
01:27:44,218 --> 01:27:44,927
!احميني
1279
01:28:25,634 --> 01:28:27,136
سوبرمان المطاطي
1280
01:28:49,575 --> 01:28:50,576
كيف حصل هذا؟
1281
01:28:58,125 --> 01:28:59,251
هل أبدو جيدا؟
1282
01:29:16,185 --> 01:29:16,810
لم تصبني
1283
01:29:20,147 --> 01:29:23,609
قفزة الحريش ومجددا
1284
01:29:39,958 --> 01:29:43,629
قفزة الحريش ومجدد
1285
01:29:44,088 --> 01:29:44,880
هل انتهيت من القفز؟
1286
01:29:45,547 --> 01:29:46,006
هل انتهيت منهم؟
1287
01:29:46,173 --> 01:29:47,966
نحن لم نحصل على المجوهرات
1288
01:29:48,801 --> 01:29:50,969
أنت دامئا عالق بشيء
1289
01:29:51,387 --> 01:29:52,679
خذني معك يا عزيزي
1290
01:29:52,846 --> 01:29:53,806
!تملص بسرعة
1291
01:29:54,139 --> 01:29:56,100
لا تتركني يا عزيزي -
!اتركيني -
1293
01:29:56,266 --> 01:29:58,185
!خذني معك يا عزيزي -
!ابتعدي -
1295
01:30:01,063 --> 01:30:02,731
!لا تذهب يا عزيزي
1296
01:30:14,701 --> 01:30:16,787
!توقف! لا تذهب
1297
01:30:41,645 --> 01:30:44,231
لا تقتلني
1298
01:30:48,694 --> 01:30:50,821
اجثو على ركبتيك
1299
01:30:57,286 --> 01:31:02,833
!إلعق قدمي
1300
01:31:05,419 --> 01:31:08,505
!تحركوا -
!تحركوا -
1302
01:31:09,173 --> 01:31:12,342
!لنرى إن كنت ستحاول صنع المشاكل مجددا
1303
01:31:13,051 --> 01:31:14,928
لن أكررها مجددا يا ابي
1304
01:31:16,889 --> 01:31:19,725
في الواقع، علينا شكر فينسنت
1305
01:31:19,933 --> 01:31:20,893
هذا صحيح -
عمي -
1307
01:31:23,812 --> 01:31:26,899
نحن سنعود للمكتب من أجل إجتماع، تعال معنا
1308
01:31:28,609 --> 01:31:30,444
هل رأيتهم مسبقا؟
1309
01:31:30,611 --> 01:31:32,237
لا يا أبي
1310
01:31:46,502 --> 01:31:47,252
فونغ
1311
01:31:59,890 --> 01:32:02,809
انظروا، لقد عادت السيدة الغنية لجمع النفايات
1312
01:32:04,353 --> 01:32:06,480
يوجد هن الكثير من العلب، هل تريديهم؟
1313
01:32:07,439 --> 01:32:09,274
هل على الشخص الغني جمع العلب؟
1314
01:32:09,441 --> 01:32:10,150
آنستي
1315
01:32:10,359 --> 01:32:12,277
تشام فين دو من شيك تونغ تسوي يبحث عنك
1316
01:32:12,444 --> 01:32:13,070
هل أنت مهتمة؟
1317
01:32:41,431 --> 01:32:42,558
فقط لا تكون مبذرة
1318
01:32:44,601 --> 01:32:46,520
قمت بنسخ موجز القارئ طيلة الليل
1319
01:32:55,028 --> 01:32:55,696
فلنشرب شرابا
1320
01:32:57,906 --> 01:32:58,574
أين
1321
01:32:59,116 --> 01:33:02,202
أفضل الأماكن بالطبع، مثل ريجينت وشانغريلا
1322
01:33:03,412 --> 01:33:04,663
تصلح لمقامك
1323
01:33:12,045 --> 01:33:13,338
هذه الرسمة ليست سيئة
1324
01:33:13,505 --> 01:33:15,215
هذه أيضا ليست سيئة -
إنها جميلة -
1326
01:33:15,382 --> 01:33:16,842
هذه جميلة أيضا
1327
01:33:17,009 --> 01:33:20,178
تشام فين دو قادم لرؤيتك الليلة، أنت محظوظة
1328
01:33:20,345 --> 01:33:21,847
ماذا قلت يا جميلة؟
1329
01:33:22,014 --> 01:33:23,932
ماذا قلت؟ هل تريد أن تضرب؟
1330
01:33:25,225 --> 01:33:26,518
!قبضة العجلة -
!قبضة العجلة -94199