All language subtitles for When.Fortune.Smiles.1990.BluRay.1080p.2Audio.DTS-HD.MA.7.1.x264-beAst

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,592 --> 00:00:51,718 ؟كيف تسلم كل شيء لأختي 3 00:00:52,344 --> 00:00:55,806 !أنا ابنك الأكبر، غير الوصية يا أبي 4 00:00:55,973 --> 00:00:58,184 .غير الوصية يا أبي 5 00:01:03,147 --> 00:01:04,148 ماذا الآن؟ 6 00:01:04,648 --> 00:01:05,274 إلام تنظر؟ 7 00:01:11,113 --> 00:01:14,158 أعطني إياه غير الوصية لصالحي 8 00:01:15,284 --> 00:01:17,078 !أميتابا بوذا 9 00:01:19,705 --> 00:01:20,873 !غير الوصية 10 00:01:21,082 --> 00:01:25,503 !غيرها يا أبي 11 00:01:25,669 --> 00:01:26,504 !لا تتصرف هكذا 12 00:01:27,505 --> 00:01:34,178 كيف تسلم كل شيء لأختي؟ 13 00:01:34,345 --> 00:01:35,513 .هذا ليس عادلا 14 00:01:35,679 --> 00:01:36,764 !تبا لك 15 00:01:36,931 --> 00:01:38,933 من سينظم جنازتك غيري أنا؟ 16 00:01:39,100 --> 00:01:43,145 !غيرها يا أبي، غيرها الآن 17 00:01:44,438 --> 00:01:45,523 .أعطه حقنه 18 00:01:45,689 --> 00:01:47,191 .أعطه حقنه يا آنسة 19 00:01:47,358 --> 00:01:48,526 .إنه يعاني بشدة 20 00:01:48,692 --> 00:01:49,944 .أعطه حقنه 21 00:01:55,157 --> 00:01:55,783 !امسح العرق 22 00:01:58,536 --> 00:02:01,622 !ألست خائف من اللعن بسبب فعلتك يا عزيزي؟ 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,376 !كلمة أخرى وسأقطعك لأشلاء 24 00:02:08,087 --> 00:02:10,338 كم مرة أخبرتك بالتوقف عن مضغ اللبان؟ 26 00:02:11,340 --> 00:02:12,341 !توقف عن المضغ 27 00:02:13,634 --> 00:02:14,301 !ابصقيها 28 00:02:15,928 --> 00:02:17,054 .لقد ابتلعتها 29 00:02:24,645 --> 00:02:25,271 .معلمي الثاني 30 00:02:25,437 --> 00:02:25,980 ماذا يجري هنا؟ 31 00:02:26,147 --> 00:02:26,689 وصلت في الوقت المناسب 33 00:02:29,024 --> 00:02:30,359 سيدي، لقد وصل عمك 34 00:02:38,159 --> 00:02:38,742 !ابتعد 35 00:02:40,786 --> 00:02:41,996 لا تقترب أيها المعلم الثاني 36 00:02:43,247 --> 00:02:45,207 !وقعها 37 00:02:49,503 --> 00:02:51,422 !لا تقترب يا عمي 38 00:03:07,229 --> 00:03:08,606 هل أنت بخير يا أخي 39 00:03:09,273 --> 00:03:12,651 !ارمي ذاك المزعج في الخارج إلى الأبد 40 00:03:13,527 --> 00:03:15,112 !اخرج من هنا أيها المزعج 41 00:03:15,404 --> 00:03:17,281 !ولا تخطو قدميك أبدا داخل أبواب عائلة التشاو 42 00:03:17,448 --> 00:03:20,284 !لقد فعلتها يا عمي 43 00:03:20,451 --> 00:03:20,951 أخي 44 00:03:23,537 --> 00:03:27,625 سيدي، المرأة يجب أن تبقى مع زوجها 45 00:03:28,918 --> 00:03:30,502 علي الذهاب لزوجي 46 00:03:31,045 --> 00:03:32,671 علي الرحيل أيها العم 47 00:03:34,798 --> 00:03:35,466 أخي 48 00:03:36,258 --> 00:03:48,354 أعد فيفي من فرنسا لترث أعمالي 49 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 أنا لم أرها لأكثر من عشر سنين 50 00:03:52,816 --> 00:03:57,988 لكنني سأعاملها كابنة لي 51 00:03:59,657 --> 00:04:07,748 أعطها هذه الوصية 52 00:04:08,040 --> 00:04:10,042 عندما تجد زوجا مناسبا لها 53 00:04:10,459 --> 00:04:13,420 هذه وصيتي الأخيرة 54 00:04:14,880 --> 00:04:15,839 فيفي 55 00:04:17,341 --> 00:04:19,176 !أخي 56 00:04:24,848 --> 00:04:25,516 خذها 57 00:04:27,685 --> 00:04:28,644 أيها المعلم 58 00:04:28,811 --> 00:04:31,814 لا تحزنوا، وتجهزوا للجنازة 59 00:04:32,147 --> 00:04:34,566 سأراعي الأمور هنا، اذهبوا واستريحوا 60 00:04:38,612 --> 00:04:40,864 أبي، إن لم تعد فيفي 61 00:04:41,031 --> 00:04:43,158 سيكون ميراث عمي لنا وسنصبح أغنياء 62 00:04:43,325 --> 00:04:46,537 ألا تشعر بالعار؟ 63 00:04:47,830 --> 00:04:49,581 اذهب وأحضر بعض الملابس سنعيش هنا مؤقتا 64 00:04:50,291 --> 00:04:51,917 سنعطي فيفي الوصية عند عودتها 65 00:04:52,543 --> 00:04:53,877 !لا تفكر أبدا بهذا الأمر 66 00:04:55,337 --> 00:04:56,380 !نحن أغنياء يا سيدي 67 00:04:56,547 --> 00:04:57,548 !عد وأحضر ما نحتاجه 68 00:05:06,724 --> 00:05:09,560 لا تبكي، فقط تكلم 69 00:05:11,228 --> 00:05:12,479 زوجتي لديها حبيب 70 00:05:12,771 --> 00:05:15,149 لديك زوجة فاسقة؟ 71 00:05:15,316 --> 00:05:17,609 أجل، زوجة فاسقة وشهوانية 72 00:05:17,776 --> 00:05:21,530 داعرة من الدرجة الثالثة، وفاحشة 74 00:05:21,697 --> 00:05:24,616 ،أنت ختمت الأفلام الجنسية تعرف كل العناوين 75 00:05:24,783 --> 00:05:26,035 هذا بسبب غش زوجتي لي 76 00:05:26,660 --> 00:05:27,619 سعدت بلقائك 77 00:05:27,995 --> 00:05:33,125 أتيت لأطلب منك إغواء زوجتي 78 00:05:37,880 --> 00:05:41,133 نحن المحققين الخاصين نفرض العدالة ونعاقب رجال السوء 79 00:05:42,176 --> 00:05:43,927 نحن لا نبيع أنفسنا 80 00:05:44,470 --> 00:05:47,389 قم بإغواء زوجتي لأمسك بها معك 81 00:05:48,098 --> 00:05:50,392 حتى لا أدفع نفقة الطلاق 82 00:05:50,559 --> 00:05:51,977 أليس هذا رائعا؟ 83 00:05:52,770 --> 00:05:53,604 أرني يدك 84 00:05:55,606 --> 00:05:58,400 اضغط الزر لتحدد سعادة حياتي 85 00:05:58,650 --> 00:05:59,401 اضغطه 86 00:06:00,277 --> 00:06:00,986 اضغط الزر 87 00:06:02,029 --> 00:06:07,534 انتظر لماذا اخترتني أنا بالذات غير المحققين الآخرين في هونغ كونغ؟ 89 00:06:07,743 --> 00:06:11,830 لأنك أكثرهم وسامة 91 00:06:13,332 --> 00:06:16,710 ماذا؟ قلها مجددا؟ 92 00:06:18,087 --> 00:06:19,088 ...أنت 93 00:06:19,505 --> 00:06:20,297 آخر كلمة 94 00:06:20,798 --> 00:06:21,423 شخص 95 00:06:22,716 --> 00:06:28,055 أكثرهم وسامة أنت أكثرهم وسامة 96 00:06:31,392 --> 00:06:32,184 لدينا إتفاق 97 00:06:48,492 --> 00:06:49,535 هذه زوجتك؟ 98 00:06:50,285 --> 00:06:50,869 أجل 99 00:06:51,662 --> 00:06:53,497 مصيري بين يديك أيها الوسيم 100 00:06:55,332 --> 00:06:56,083 ارحل أولا 101 00:07:00,587 --> 00:07:01,380 انتظر 102 00:07:33,412 --> 00:07:34,413 هل تريدها؟ 103 00:07:34,872 --> 00:07:35,873 جيد 104 00:07:36,165 --> 00:07:40,419 جيد؟ نعم؟ نعم أم لا؟ ماذا تعني بجيد؟ هل تريدها أم لا؟ 105 00:07:43,046 --> 00:07:43,755 أريدها 106 00:07:52,181 --> 00:07:55,976 ثمانية - ثمانية - 107 00:07:56,143 --> 00:07:57,978 انفجرت 108 00:08:17,414 --> 00:08:18,373 هلا ولعتهم لي؟ 109 00:08:30,052 --> 00:08:31,570 قلبين، هذا الأفضل، صحيح؟ 110 00:08:31,637 --> 00:08:32,821 بستونيان، انتصرت 111 00:08:34,181 --> 00:08:35,307 لقد خسرت مجددا يا سيدي 112 00:08:35,682 --> 00:08:36,892 !تبا لك 113 00:08:38,435 --> 00:08:40,604 إنها لعبة فقط، تبا لها، ماذا وإن خسرت؟ 114 00:08:40,771 --> 00:08:43,607 لا تتصرف بانفعال يا سيد، هذا سيء للصحة 115 00:08:43,774 --> 00:08:45,692 !لا أنفعل؟ أبي عنيد جدا 116 00:08:45,859 --> 00:08:46,944 نحن ابتلعنا اللحم 117 00:08:47,110 --> 00:08:49,087 لكننا جبرنا على بصقه، كيف لي أن لا أنفعل؟ 118 00:08:49,196 --> 00:08:52,824 يا سيدي، أباك عنيد، لكنك ذكي 119 00:08:53,283 --> 00:08:59,665 أسرق الوصية قبل عودة فيفي وأكتب عليها اسمك وستحل مشاكلك 121 00:08:59,831 --> 00:09:02,292 !اذهب للجحيم! اقتراح ذكي يقول 123 00:09:02,501 --> 00:09:04,628 أسرق الوصية وأكتب عليها اسمي 124 00:09:05,420 --> 00:09:07,756 كيف أسرقها؟ 125 00:09:08,131 --> 00:09:10,676 سيدي، شخص في الخارج يقوم بالخدع 126 00:09:12,219 --> 00:09:14,012 أنت، هل تحب المص؟ 127 00:09:14,846 --> 00:09:17,307 تحب المص كثيرا؟ هل تستمتع به؟ 128 00:09:17,808 --> 00:09:18,892 أي اصبع لا تريده؟ 129 00:09:19,059 --> 00:09:20,310 أريدهم كلهم 130 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 ،هذا من أجل البصمة وهذا من أجل الوخز 132 00:09:22,646 --> 00:09:24,648 هذا للعن، وهذا لخاتم الزفاف 133 00:09:24,815 --> 00:09:25,524 ماذا عن الإصبع الصغير؟ 134 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 للعبث بالأنف 135 00:09:27,651 --> 00:09:30,112 ،لإخراج الغائط من أنفك حسنا، بما أنك تحب هذا كثيرا 136 00:09:30,279 --> 00:09:32,072 تبول عليه 137 00:09:34,116 --> 00:09:35,492 الزعيم ليس بمزاج جيد اليوم 138 00:09:35,659 --> 00:09:37,369 لقد طلب مني التبول عليك لترضيه 139 00:09:37,536 --> 00:09:38,662 افتح فمك 140 00:09:39,705 --> 00:09:41,999 !لا تفعل! نيتك هي إسعاد زعيمك 141 00:09:42,165 --> 00:09:43,500 فقط دعني أنا أسعده 142 00:09:43,750 --> 00:09:47,045 إن أضحكتني، سأتركك تذهب 143 00:09:47,421 --> 00:09:48,839 ماذا ستفعل إن لم تستطع؟ 144 00:09:49,506 --> 00:09:50,382 سآكل غائطك 145 00:09:51,300 --> 00:09:52,676 حسنا اتركوه 146 00:09:57,514 --> 00:09:59,975 قرد كان الناجي الوحيد في حادث طائرة 147 00:10:00,309 --> 00:10:01,977 الناس سألت القرد 148 00:10:02,185 --> 00:10:04,354 "ماذا كان يفعل المسافرون قبل الإصطدام؟" 149 00:10:04,521 --> 00:10:05,272 ...رد عليهم القرد 150 00:10:06,815 --> 00:10:08,191 ماذا كان يعمل الملاحون؟ 151 00:10:08,525 --> 00:10:09,985 ...قال القرد 152 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 "ماذا كان يفعل الطيار؟" 153 00:10:12,863 --> 00:10:14,031 "ماذا فعلت أنت حينها؟" 154 00:10:15,073 --> 00:10:15,782 بعدها سألوه 155 00:10:15,949 --> 00:10:18,493 ماذا فعل المسافرون" "عندما اصطدمت الطائرة؟ 157 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 "ماذا فعل الملاحون؟" 158 00:10:22,706 --> 00:10:24,082 "ماذا فعل الطيار؟" 159 00:10:25,500 --> 00:10:26,793 "ماذا كنت تفعل أنت حينها؟" 160 00:10:29,630 --> 00:10:30,380 ما رأيك؟ 161 00:10:30,672 --> 00:10:32,507 !تسمي هذه مزحة؟ إنها ليست مضحكة 162 00:10:39,222 --> 00:10:40,724 ما هذا؟ إنه مشبك ورق 164 00:10:41,058 --> 00:10:42,809 وهذا؟ - كوب - 166 00:10:43,769 --> 00:10:47,147 "ماذا لو شبكنا "هي هي" مع "ها ها 168 00:10:47,314 --> 00:10:49,441 ،المشبك والكوب هم نفسهم ما علاقة "هي هي ها ها"؟ 169 00:10:49,566 --> 00:10:53,111 هذا صحيح، "هي هي ها ها" أنت ضحكت 170 00:10:53,278 --> 00:10:54,237 !لا تلعب بالكلمات أيها الأحمق 171 00:10:57,199 --> 00:11:01,161 "...ألا تعرف أنني أنتظرك" 172 00:11:01,662 --> 00:11:04,081 "...ألا تعرف أنني أنتظرك" 173 00:11:04,247 --> 00:11:05,248 !اللعنة عليك 174 00:11:06,083 --> 00:11:10,629 "لن أبكي إن ضحكت" 175 00:11:10,796 --> 00:11:11,797 !اللعنة عليك 176 00:11:12,422 --> 00:11:13,757 "هيا أيها الفتى السيء" 177 00:11:13,924 --> 00:11:16,760 "أنت قبيح بالنسبة لي" 178 00:11:16,927 --> 00:11:18,762 !اللعنة عليك 179 00:11:20,263 --> 00:11:22,599 "مهارتي وذكائي ممتازين" 180 00:11:22,766 --> 00:11:25,102 "إبداعي وتخيلي قد يرعبك" 181 00:11:25,268 --> 00:11:30,148 "وان وغات كلاهما مهمين" 182 00:11:30,565 --> 00:11:31,942 !كل غائط إن كنت لن تضحك 183 00:12:30,625 --> 00:12:32,169 لا تظن أنك فقط تستطيع فعلها أيها الحقير 184 00:12:49,644 --> 00:12:50,228 لا تتبعوه 185 00:12:59,863 --> 00:13:02,324 الهروب؟ إلى أين ستهرب؟ 186 00:13:05,952 --> 00:13:07,579 !أنت ضحكت يا سيد 187 00:13:07,704 --> 00:13:09,664 لقد ضحكت كثيرا 188 00:13:12,125 --> 00:13:14,044 حسنا، لن أدع المهارة تفر بلا استغلال 189 00:13:14,377 --> 00:13:16,171 اسرق شيئا من أجلي وسأدفع لك مئة ألف دولار 190 00:13:16,755 --> 00:13:18,173 هل أسرق محفظة المحافظ؟ 191 00:13:18,340 --> 00:13:19,800 !اسرق وصية عمي 192 00:13:20,217 --> 00:13:21,802 اسرقها وضع اسمي فيها 193 00:13:22,052 --> 00:13:22,719 هل سينجح هذا؟ 194 00:13:23,011 --> 00:13:24,805 إن قلت أنا سينجح، فسينجح 195 00:13:24,971 --> 00:13:25,322 ما رأيك؟ - أجل - 196 00:13:25,388 --> 00:13:26,323 هل توافق؟ - أجل - 197 00:13:26,389 --> 00:13:27,224 أنت جاد؟ - أجل - 198 00:13:43,031 --> 00:13:44,741 ماذا يفعل يا عزيزتي؟ 199 00:13:45,992 --> 00:13:46,660 لا أعرف 200 00:13:46,827 --> 00:13:48,203 لا تعرفين؟ - لا - 202 00:13:58,421 --> 00:14:00,423 ...هذا ليس من شأني 203 00:14:01,424 --> 00:14:04,553 ذاك الشخص قوي حقا 204 00:14:06,137 --> 00:14:07,305 إنه أنت يا محقق وونغ 205 00:14:08,056 --> 00:14:09,766 هل من مشكلة؟ 206 00:14:10,642 --> 00:14:11,935 لا، لا من مشكلة 207 00:14:12,310 --> 00:14:13,937 لدي شيء أود مناقشته معك 208 00:14:19,401 --> 00:14:23,196 هل أنت مهتم بسرقة مجوهرات الزاني كثأر 209 00:14:23,530 --> 00:14:25,532 لماذا؟ ليس لدي مشكلة معه 210 00:14:26,324 --> 00:14:28,285 أجل، لكنني أريد الثأر 211 00:14:28,451 --> 00:14:30,495 هل ستساعدني أيها الوسيم؟ 212 00:14:30,662 --> 00:14:31,371 قل هذا مجددا 213 00:14:31,663 --> 00:14:34,499 أيها الوسيم - متى وأين؟ - 215 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 وماذا علي أن أحضر؟ وماذا أرتدي؟ 216 00:14:54,394 --> 00:14:56,146 جميل؟ - ليس سيئا - 217 00:14:56,313 --> 00:14:57,147 لقد وصل حبيبك 218 00:14:57,606 --> 00:15:00,066 انتظرني يا بيلي، لن أتأخر 219 00:15:07,782 --> 00:15:11,119 هل تمانع كوني عاملة نظافة يا بيلي؟ 220 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 لا 221 00:15:13,204 --> 00:15:14,998 هل حصلت على مبلغك أيتها القمامة فينغ؟ 222 00:15:15,165 --> 00:15:15,916 أجل 223 00:15:18,543 --> 00:15:20,921 حصلت على أربع آلاف دولار من خلال رمي النفاية 224 00:15:21,338 --> 00:15:24,215 و750 دولارا من خلال جمع العلب 225 00:15:25,175 --> 00:15:25,842 أرني 226 00:15:26,593 --> 00:15:30,263 كنت محظوظة. وجدت خمس دولارات في كومة القمامة 227 00:15:30,722 --> 00:15:32,557 لنتمنى شيء يا بيلي 228 00:15:32,724 --> 00:15:33,350 حسنا 229 00:15:35,018 --> 00:15:38,355 أتمنى عدم كوني عاملة نظافة 230 00:15:38,521 --> 00:15:42,317 أتمنى لو أنني كنت غنية ولدي الكثير من الفساتين الجميلة 231 00:15:42,901 --> 00:15:45,028 أتمنى أن يحبني حبيبي كثيرا 232 00:15:45,654 --> 00:15:46,613 !للمحيط ستذهبين 233 00:15:51,368 --> 00:15:52,661 ما المشكلة يا بيلي؟ 234 00:15:52,827 --> 00:15:57,958 ،لا أريد عاملة نظافة لكنني لا أمانع الحصول على مالها 236 00:15:58,208 --> 00:16:01,169 اشربي الكثير من الماء واهدئي 237 00:16:01,336 --> 00:16:03,463 ...أنت عديم الإحساس، أنا لا أجيد السباحة 238 00:16:18,061 --> 00:16:22,315 !أحسنتم، لقد وجدتم من يشبهها كثيرا! عمل جيد 240 00:16:33,827 --> 00:16:36,413 أختي 241 00:16:36,871 --> 00:16:37,747 !أنت منحرف 242 00:16:37,914 --> 00:16:41,876 !إنه منحرف! إنه يريد إغتصابي 244 00:16:42,669 --> 00:16:43,878 ...يا آنسة، إنه 245 00:16:45,380 --> 00:16:50,885 انظري، أليس جميلا؟ هل أعجبك؟ 246 00:16:54,723 --> 00:16:59,519 هل أنا أحلم؟ 247 00:16:59,811 --> 00:17:01,062 اقرص نفسك وسترين 248 00:17:03,314 --> 00:17:06,860 هل أردت أن تكون غنية؟ فساتين كثيرة وجميلة؟ 250 00:17:07,402 --> 00:17:08,319 لكنني عاملة نظافة 251 00:17:08,486 --> 00:17:09,779 أنصتي إلي 252 00:17:10,155 --> 00:17:13,366 وستكونين سيدة غنية من الآن 253 00:17:13,533 --> 00:17:15,86 وتعيشين حياة خالية من الهم وتحصلين على ما تشائين 254 00:17:16,077 --> 00:17:19,247 ...لا، هذه ليست صفاتي أنا - لن تفعلين أي شيء ما عدا - 256 00:17:19,414 --> 00:17:20,290 لعب دور أختي 257 00:17:20,498 --> 00:17:21,249 هل هذا كل شيء؟ - أجل - 259 00:17:21,833 --> 00:17:23,668 هل سأرتدي فساتين جميلة؟ - الكثير منهم - 261 00:17:23,835 --> 00:17:25,295 هل سأصرف الكثير من المال؟ - مئة ألف دولار - 263 00:17:26,254 --> 00:17:27,881 مئة ألف دولار؟ طيلة حياتي؟ 264 00:17:28,048 --> 00:17:29,632 مئة ألف دولار يوميا 265 00:17:30,300 --> 00:17:32,969 ،إن كانت العلبة الواحدة بعشرة سينت ...هذا يعني أن مئة ألف تساوي 266 00:17:33,720 --> 00:17:36,139 !مليون علبة 267 00:17:40,310 --> 00:17:41,019 من غير ملابسي؟ 268 00:17:41,186 --> 00:17:43,897 هل كان أنت؟ 269 00:17:45,231 --> 00:17:46,649 هل كان أنت؟ 270 00:17:46,858 --> 00:17:49,277 لقد رأيتم جسدي كله، كيف سأعيش الآن؟ 271 00:17:49,444 --> 00:17:51,446 لا أريد هذا كله 272 00:17:53,323 --> 00:17:56,868 توقف عن الإزعاج يا عاملة النظافة وافعل ما يقوله الزعيم 274 00:17:57,869 --> 00:17:59,996 تستطيع إهانة عاملة النظافة 275 00:18:00,914 --> 00:18:03,917 لكنك لا تستطيع إهانة سيدة غنية 276 00:18:04,084 --> 00:18:05,502 هل أنا محق يا أختي؟ 277 00:18:08,671 --> 00:18:11,216 ماذا علي فعله أثناء تنكري كأختك؟ 278 00:18:12,175 --> 00:18:14,219 ساعديني في سرقة وصية 279 00:18:15,178 --> 00:18:15,887 وصية؟ 280 00:18:20,517 --> 00:18:21,893 أليست هذه مبالغة؟ 281 00:18:22,185 --> 00:18:23,478 نحن فقط سنأخذها من المطار 282 00:18:23,770 --> 00:18:25,480 العائلة بأكملها لا تحتاج الذهاب 283 00:18:25,688 --> 00:18:27,857 لكن يا أبي نحن لم نراها منذ أكثر من عشر سنين 284 00:18:28,024 --> 00:18:30,360 كلما زاد العدد، زادت الفرحة 285 00:18:30,735 --> 00:18:31,402 معلمي الثاني، ومعلمي الصغير 286 00:18:31,569 --> 00:18:32,570 ليس لدي أدنى فكرة عن ما ستقومان به 287 00:18:35,657 --> 00:18:39,077 أسرعوا! فلنذهب للمطار !بسرعة! ليس لدينا وقت 289 00:18:39,327 --> 00:18:40,328 أسرع 290 00:18:40,495 --> 00:18:41,871 سيدي، أنا أنظف 291 00:18:42,038 --> 00:18:43,373 الجميع ذاهب، بلا استثناء 292 00:19:01,724 --> 00:19:03,268 أنت سريع - أجل - 293 00:19:04,102 --> 00:19:07,313 افعلها كما لو كان هذا منزلك الجديد 294 00:19:10,441 --> 00:19:11,734 هذا يعني اسرق ما تشاء 295 00:19:11,901 --> 00:19:13,903 حسنا، فلنبدأ بشكل منفصل، أنا سأدخل أولا 296 00:19:53,359 --> 00:19:55,486 أيها الوسيم 297 00:20:02,285 --> 00:20:03,995 سيدي، إن عمك هنا 298 00:20:04,829 --> 00:20:06,164 انتظر 299 00:20:06,998 --> 00:20:07,582 انتظر 300 00:20:08,541 --> 00:20:09,459 ارتدي قرط الإذن 301 00:20:10,668 --> 00:20:11,794 إنها ثقيلة 302 00:20:11,961 --> 00:20:12,754 هل تسمعيني؟ 303 00:20:13,671 --> 00:20:14,923 هل كان عليك الصراخ؟ 304 00:20:15,089 --> 00:20:17,133 تذكري، أنت سيدة غنية، لست عاملة نظافة 305 00:20:17,300 --> 00:20:19,928 هل فهمت؟ - أجل - 307 00:20:20,094 --> 00:20:20,803 !لا تعبث بأنفك 308 00:20:21,804 --> 00:20:22,597 كيف رأى هذا؟ 309 00:20:22,764 --> 00:20:23,306 تحرك 310 00:20:33,566 --> 00:20:37,362 !هل تجيد القيادة أنت؟ أخرج 311 00:20:37,528 --> 00:20:38,321 لونغ 312 00:20:39,697 --> 00:20:40,490 فيفي 313 00:20:40,990 --> 00:20:41,741 فيفي؟ 314 00:20:42,367 --> 00:20:44,827 هذا عمك، ألق عليه التحية 315 00:20:45,411 --> 00:20:47,038 عمي - فيفي - 317 00:20:47,497 --> 00:20:47,872 عمي 318 00:20:48,039 --> 00:20:50,041 كيف وصلت الطيارة مبكرا؟ - أجل - 320 00:20:50,208 --> 00:20:52,418 هل تتذكريني يا آنسة تشاو؟ 321 00:20:53,544 --> 00:20:54,671 كانت مربيتك 322 00:20:54,879 --> 00:20:55,672 مربيتك 323 00:20:55,838 --> 00:20:58,174 لا! هي المربية التي ربتك 324 00:20:59,133 --> 00:21:00,176 هي التي ربتك 325 00:21:00,510 --> 00:21:01,469 ...ليس 326 00:21:01,678 --> 00:21:03,680 لماذا أحضرت واحدة غبية؟ 327 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 المربية - المربية - 328 00:21:06,516 --> 00:21:08,434 فلنذهب للمنزل يا فيفي، لابد أنك متعبة 329 00:21:09,852 --> 00:21:13,064 انتظر يا أبي 330 00:21:14,065 --> 00:21:14,691 لماذا؟ 331 00:21:16,276 --> 00:21:17,110 لماذا؟ 332 00:21:17,277 --> 00:21:17,986 أبي 333 00:21:18,152 --> 00:21:19,946 نحن من المفترض أن نقابل أختي في المطار 334 00:21:20,697 --> 00:21:22,532 السعادة لن تكتمل إن لم نقابلها في المطار 335 00:21:22,907 --> 00:21:25,702 فلنذهب للمطار لمقابلتك مجددا يا أختي 336 00:21:25,868 --> 00:21:26,911 ادخل 337 00:21:27,078 --> 00:21:28,955 بحذر 338 00:21:29,122 --> 00:21:29,539 !قرطي 339 00:21:29,706 --> 00:21:33,584 لماذا نتعب أنفسنا؟ لقد أتت إلينا، لماذا نذهب للمطار ثم للمنزل؟ 341 00:21:34,043 --> 00:21:35,211 لا تهتمي له، ادخلي 342 00:21:35,712 --> 00:21:37,714 لا، سآتي مجددا في يوم آخر 343 00:21:37,880 --> 00:21:40,300 أرأيت؟ لقد أرعبت فيفي 344 00:21:40,633 --> 00:21:44,095 أتركيه، وادخلي 345 00:21:48,433 --> 00:21:49,892 أي جهاز إتصال هذا؟ 346 00:21:50,810 --> 00:21:52,812 سيدي، لقد وصلت طائرة أختك 347 00:21:53,896 --> 00:21:55,023 اذهب واختطفها - أجل - 349 00:21:56,941 --> 00:21:58,776 قد السيارة، هيا 350 00:22:17,128 --> 00:22:18,296 شعور جيد أن يكون المرء غني 351 00:22:20,256 --> 00:22:20,923 سآخذ هذا 352 00:22:40,568 --> 00:22:43,154 لقد تخطيت الحد، هل جننت؟ 353 00:22:45,114 --> 00:22:46,115 توقف عن اللعب 354 00:22:46,574 --> 00:22:50,119 هل تمازحني؟ كيف علق رأسك هكذا؟ 355 00:22:51,037 --> 00:22:54,040 ...فلنفعل - تجمعت العائلة، لقد وصلنا - 356 00:22:54,207 --> 00:22:56,709 لقد عادوا، انهض بسرعة، هذه ليست مزحة 358 00:22:57,919 --> 00:22:58,961 !بسرعة 359 00:22:59,796 --> 00:23:02,465 العائلة بأكملها اجتمعت 360 00:23:02,632 --> 00:23:03,424 لماذا تحب الصراخ؟ 361 00:23:04,842 --> 00:23:06,177 تفضل يا فيفي 362 00:23:06,969 --> 00:23:08,471 !يالك من معتوه 363 00:23:08,638 --> 00:23:10,181 الآنسة تشاو، تفضل الشاي 364 00:23:10,807 --> 00:23:12,767 الآنسة تشاو، تفضل المنشفة 365 00:23:22,402 --> 00:23:23,653 رائع جدا رؤيتها مجددا 366 00:23:30,201 --> 00:23:32,662 الآنسة تشاو أصبحت أجمل بكثير 367 00:23:32,829 --> 00:23:34,288 أجل، تبدو مختلفة عن ذي قبل 368 00:23:36,457 --> 00:23:38,209 !سارق 369 00:23:40,044 --> 00:23:42,088 سارق! أنا خائفة جدا 370 00:23:43,005 --> 00:23:44,006 !سارق 371 00:23:45,842 --> 00:23:46,509 ماذا حصل؟ 372 00:23:46,676 --> 00:23:50,263 !سيدي الثاني، هناك سارق - سارق؟ أين هو؟ - 374 00:23:51,013 --> 00:23:51,806 !هدوء 375 00:23:53,099 --> 00:23:54,934 أخبريني أنت، أين هذا السارق؟ 376 00:23:56,727 --> 00:23:59,313 !سيدي الثاني، هناك سارق في الطابق الثاني 377 00:23:59,480 --> 00:24:00,314 الطابق الثاني؟ 378 00:24:01,232 --> 00:24:02,233 أنا خائفة 379 00:24:03,276 --> 00:24:04,235 أين السارق؟ 380 00:24:05,319 --> 00:24:06,112 إنه في الطابق العلوي 381 00:24:06,529 --> 00:24:07,738 !فلنتصل بالشرطة ليسجنوه 382 00:24:07,905 --> 00:24:08,614 !انتظر 383 00:24:14,370 --> 00:24:14,912 ماذا تفعل؟ 384 00:24:16,456 --> 00:24:18,249 أنت تتصرف بغرابة، لا تستطيع خداعي 385 00:24:18,541 --> 00:24:20,626 أنت شجاع، تأتي هنا لتسرق منا 386 00:24:20,793 --> 00:24:23,337 سيدي الثاني، أنا أعرفه 387 00:24:23,504 --> 00:24:24,922 من هو؟ تحدث 389 00:24:25,089 --> 00:24:25,673 ...أنا 390 00:24:27,091 --> 00:24:27,717 هي 391 00:24:28,176 --> 00:24:29,302 أنا؟ 392 00:24:29,552 --> 00:24:32,138 أجل، أخبرتك أنني أعرفها 393 00:24:33,306 --> 00:24:39,228 هل تعرفين لماذا خاطرت بشرفي لأرتدي هذا الزي؟ 396 00:24:39,479 --> 00:24:41,731 هذا كله بسببك - أنا؟ - 398 00:24:44,275 --> 00:24:46,819 لم نتقابل لسنين، لا تخبريني أنك لا تستطيعين التعرف علي؟ 399 00:24:46,986 --> 00:24:49,739 ...أنت - ماذا؟ لا يمكنك التعرف علي؟ - 401 00:24:50,573 --> 00:24:51,407 وداعا إذا 402 00:24:52,200 --> 00:24:54,452 مهلا، لنعالج هذه المشكلة بوضوح تام 403 00:24:55,912 --> 00:24:57,705 فيفي، هل تعرفينه؟ 404 00:24:58,498 --> 00:24:59,373 ...أنا - !صمتا - 405 00:25:01,125 --> 00:25:02,710 ألست فينسنت هان؟ 406 00:25:04,045 --> 00:25:04,754 !تحرك 407 00:25:05,880 --> 00:25:10,718 ألست فينسنت هان؟ 408 00:25:12,094 --> 00:25:13,095 أجل، أنا هو 409 00:25:14,680 --> 00:25:16,516 أتعرف، أنا لم أفعل هذا عمدا 410 00:25:16,682 --> 00:25:19,393 لم تفعليها عمدا؟ 411 00:25:19,560 --> 00:25:23,022 أنا الشخص المسكين الذي كان معجب بك بسرية منذ سن العاشرة 412 00:25:23,189 --> 00:25:25,316 والآن، لأقابلك، علي التنكر كخادمة 413 00:25:25,441 --> 00:25:27,610 لو كنت أنا سارق، إذا من تكون هي؟ 414 00:25:27,985 --> 00:25:30,321 !إنها تسرق القلوب 415 00:25:32,156 --> 00:25:36,327 سيدي، لقد تدمر قلبي، سأرحل الآن 416 00:25:37,328 --> 00:25:40,414 تعال هنا، يا فينسنت هان 417 00:25:44,293 --> 00:25:46,212 أنا لا أعرف ما يقوم به الشبان هذه الأيام 418 00:25:46,963 --> 00:25:47,755 اذهبوا واستريحوا 419 00:25:51,801 --> 00:25:53,970 أعطني إياه 420 00:25:54,136 --> 00:25:54,929 أعطيك ماذا؟ 421 00:25:55,346 --> 00:25:57,473 ألست فينسنت هان؟ - أنا هو - 423 00:25:57,640 --> 00:25:58,641 أعطني إياه الآن 424 00:25:59,016 --> 00:26:01,727 الآن؟ - متى إذا، إن كنت لا تريد الآن؟ - 426 00:26:04,230 --> 00:26:07,649 هل تتوقعين أن أعطيك إياه الآن مع وجود جمهور في الخارج؟ 428 00:26:07,650 --> 00:26:09,819 سيكون هذا صعبا 429 00:26:09,986 --> 00:26:12,029 كيف سأنجو الليلة، إن لم تعطني إياه الآن؟ 430 00:26:12,196 --> 00:26:14,699 هيا، أعطني 431 00:26:14,991 --> 00:26:17,702 أنت حقا تشعرين بالشهوة - شهوة؟ أعطني - 433 00:26:17,868 --> 00:26:21,372 يوجد جمهور بالخارج لا نستطيع ممارسة الحب هنا مهما حدث 435 00:26:21,539 --> 00:26:24,542 فكري جيدا وابتعدي عني - يا إلهي - 436 00:26:24,709 --> 00:26:26,961 ...كيف سنواجههم بعدها؟ إنهم سوف - لا - 437 00:26:29,005 --> 00:26:29,880 المعذرة 438 00:26:34,552 --> 00:26:36,345 ...إذا أنت حقا 439 00:26:36,512 --> 00:26:39,348 أخبرتهم أنني أعرفك - صحيح - 441 00:26:46,689 --> 00:26:49,734 مر وقت طويل، أنت أنحف بكثير 442 00:26:50,610 --> 00:26:51,402 أجل 443 00:26:52,737 --> 00:26:54,697 وأنت زادت شهوتك كثيرا - أجل - 445 00:26:57,533 --> 00:26:59,910 اتصل بي في فراغك 446 00:27:00,661 --> 00:27:03,205 لا، اتصل بي عندما تفرغ 447 00:27:06,000 --> 00:27:06,667 فيفي 448 00:27:07,293 --> 00:27:08,044 نعم؟ 449 00:27:09,962 --> 00:27:12,173 ...الآن أنت لا تريدنني أن 450 00:27:31,901 --> 00:27:32,693 فلنذهب ونتحدث 451 00:27:36,030 --> 00:27:37,448 أين الوصية؟ 452 00:27:42,203 --> 00:27:46,082 ،ماذا؟ أخبرتك أن تسرق الوصية ليس شهادة ميلاد والدي 454 00:27:46,248 --> 00:27:48,209 لم أخبرك لأنك كنت غاضب 455 00:27:48,376 --> 00:27:51,671 لا تستطيع سرقة الوصية ووضع اسم عليها كيف سيفلح هذا؟ 457 00:27:52,380 --> 00:27:53,089 ماذا الآن؟ 458 00:27:53,255 --> 00:27:55,091 ممتلكات عمي سترثها أختي 459 00:27:55,257 --> 00:27:57,802 ماذا علي فعله؟ 460 00:28:01,722 --> 00:28:09,230 ...إن تزوجت بأختك وأصبحت أنا الابن في القانون 462 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 !فكرة عظيمة 463 00:28:15,111 --> 00:28:17,238 كيف تعرف فيفي؟ 464 00:28:17,530 --> 00:28:20,950 لا أعرفها، لكنني أشبه حبيبها السابق 466 00:28:35,965 --> 00:28:37,499 هل رأيت مرحاض يمشي؟ 467 00:28:40,010 --> 00:28:41,053 هل أنت بخير؟ 468 00:28:42,471 --> 00:28:43,139 أنا؟ 469 00:28:44,932 --> 00:28:46,976 لا، لابد أنني متوهم 470 00:28:47,143 --> 00:28:49,186 سأذهب للطبيب غدا - عليك الذهاب بسرعة - 472 00:28:51,147 --> 00:28:53,315 توقف عن إضاعة الوقت، وحاول بجهد 473 00:29:04,326 --> 00:29:05,536 هذا محير جدا 474 00:29:06,245 --> 00:29:07,580 !محير جدا 475 00:29:07,747 --> 00:29:08,330 صحيح 476 00:29:08,539 --> 00:29:11,667 رأسي عالق بالمرحاض، فكر بشيء 477 00:29:12,251 --> 00:29:13,586 لا جدوى غير اللجوء للخيار الصعب 478 00:29:13,753 --> 00:29:15,337 كيف؟ - من خلال كسرها - 480 00:29:16,839 --> 00:29:17,631 لا تتحرك 481 00:29:19,633 --> 00:29:22,553 !توقف، هذا مزعج للأذن 482 00:29:23,179 --> 00:29:25,848 ربما المطرقة كانت قوية فلنجرب هذا 483 00:29:27,850 --> 00:29:28,517 !لا 484 00:29:28,768 --> 00:29:29,393 لا؟ 485 00:29:32,396 --> 00:29:33,022 ماذا عن هذا؟ 486 00:29:33,564 --> 00:29:34,565 أفضل بقليل - حقا؟ - 487 00:29:36,192 --> 00:29:38,694 سأهجم على نحو حاسم 488 00:29:38,903 --> 00:29:40,237 حسنا - كن معي - 490 00:29:42,948 --> 00:29:43,866 حلت المشكلة 491 00:29:44,158 --> 00:29:47,661 هل انت متأكد؟ حاول مجددا 492 00:29:47,828 --> 00:29:50,164 آسف، هذا خطئي، دعني أساعدك 493 00:29:54,585 --> 00:29:55,085 ماذا تفعل؟ 494 00:29:56,003 --> 00:29:57,421 لا زالت عالقة 495 00:30:00,216 --> 00:30:04,011 لابد أن هذه وصية السماوات 496 00:30:05,179 --> 00:30:07,181 وصية السماوات؟ عن ماذا تتحدث؟ 497 00:30:07,556 --> 00:30:10,059 إنهم يريدوك أن تكون سوبرمان البصق 498 00:30:10,226 --> 00:30:13,229 سوبرمان البصق؟ ماذا علي فعله؟ 499 00:30:13,604 --> 00:30:14,605 لا مشكلة بسوبرمان 500 00:30:14,772 --> 00:30:16,857 لكنني أريد أن أكون وسيم، ليس وعاء للبصق 501 00:30:17,024 --> 00:30:19,318 !اسمعني، كن هادئا 502 00:30:22,655 --> 00:30:23,405 لا تبكي 503 00:30:24,281 --> 00:30:26,659 وعاء البصق يمكن أن يكون جميلا أيضا - كيف؟ - 505 00:30:27,576 --> 00:30:31,413 في هذه الطريقة، يمكنك الذهاب للمشفى وحتى رؤية المحافظ 507 00:30:31,580 --> 00:30:32,414 حقا؟ 508 00:30:32,915 --> 00:30:34,291 !بالطبع 509 00:30:36,836 --> 00:30:38,921 هل القبعة منخفضة قليلا؟ 510 00:30:39,213 --> 00:30:40,422 لا 511 00:30:40,631 --> 00:30:41,757 هل حقا أبدو وسيم ولائق المنظر؟ 512 00:30:41,924 --> 00:30:43,759 لا يوجد أحد أوسم منك 513 00:30:44,218 --> 00:30:45,094 فلنذهب ونرى الطبيب 514 00:30:49,306 --> 00:30:51,809 !أربعة، سأصبح غنية 515 00:30:54,019 --> 00:30:58,107 !سأصبح غنية 516 00:31:00,526 --> 00:31:02,820 ،صباح الخير يا آنسة تشاو لماذا تحملين الكثير من العلب؟ 517 00:31:05,489 --> 00:31:07,950 الفراشة جميلة، هل يصعب إمساكها؟ 518 00:31:08,117 --> 00:31:09,910 لا، ليس صعبا 519 00:31:11,287 --> 00:31:15,291 يا مجنونة، أنا تشاو فيفي 520 00:31:15,666 --> 00:31:18,961 أنا لست القمامة فينغ، أنا تشاو فيفي 521 00:31:20,796 --> 00:31:21,505 القمامة فينغ 522 00:31:24,717 --> 00:31:27,761 أنت تحاولين الإفلات مني أيتها العاهرة الخبيثة 523 00:31:27,928 --> 00:31:31,432 لم أفعل، لم أحاول الإفلات منك 524 00:31:31,640 --> 00:31:32,933 لماذا لم تتصل بي البارحة؟ 525 00:31:34,184 --> 00:31:35,352 تحطم القرط 526 00:31:36,145 --> 00:31:38,647 لا تبعث معي، ماذا عن الوصية؟ 527 00:31:39,148 --> 00:31:40,941 خلدت للنوم لأنني كنت متعبة جدا 528 00:31:41,108 --> 00:31:41,942 !اللعنة 529 00:31:45,321 --> 00:31:47,531 أيها اللعين! أخبرتك أن لا تعود أبدا 531 00:31:47,698 --> 00:31:49,992 ماذا حصل؟ - !لا شيء، أخرج - 533 00:31:52,703 --> 00:31:54,038 هل يحرم علي رؤية أختي؟ 534 00:31:54,204 --> 00:31:55,623 فيفي ليس لديها أخ سيء مثلك 535 00:31:56,165 --> 00:31:58,125 ،لقد حاول سرقة ورث العائلة ودفع أباك للموت 537 00:31:58,542 --> 00:32:02,463 فيفي، أنت دائما تستمعين لي، صحيح؟ 538 00:32:03,172 --> 00:32:05,591 لا تستمعي له يا فيفي 539 00:32:06,425 --> 00:32:09,386 فيفي 540 00:32:09,553 --> 00:32:11,180 من علي أن أنصت له؟ - أنا - 542 00:32:12,431 --> 00:32:13,182 سيدي 543 00:32:15,476 --> 00:32:18,020 سأستمع لك من الآن يا عمي 544 00:32:18,270 --> 00:32:19,688 وأعيش حياة جيدة هنا 545 00:32:20,397 --> 00:32:21,857 لن أنصت لك أبدا 546 00:32:22,858 --> 00:32:23,901 ...اللعنة عليك أيتها القمامة 547 00:32:26,236 --> 00:32:28,530 لا مشكلة، يا أختي 548 00:32:29,406 --> 00:32:31,116 تناولي بعض من العصيدة - شكرا - 550 00:32:32,117 --> 00:32:34,870 هل حصلت على حبيب لك في فرنسا؟ 551 00:32:36,872 --> 00:32:37,414 لا أعلم 552 00:32:38,248 --> 00:32:41,377 لا تخجل، تزوجي مبكرا إن حصلت على واحد 554 00:32:41,627 --> 00:32:43,045 لترثي ميراث والدك قريبا 555 00:32:43,837 --> 00:32:45,089 أي ميراث؟ 556 00:32:45,297 --> 00:32:49,093 تجارة المجوهرات التي تساوي مليارات 557 00:32:49,551 --> 00:32:52,096 فيفي، هل ذاك الرجل الذي أتى البارحة يحبك؟ 558 00:32:52,596 --> 00:32:53,263 هل يحبك؟ 559 00:32:53,931 --> 00:32:54,556 ربما 560 00:32:55,641 --> 00:32:56,892 آنسة تشاو 561 00:32:58,060 --> 00:32:59,019 لقد أمسكت بالفراشة 562 00:33:01,522 --> 00:33:02,773 !شكرا 563 00:33:02,940 --> 00:33:04,191 أبي - نعم؟ - 564 00:33:04,400 --> 00:33:05,943 الرجل الذي أتى البارحة لا بأس به 565 00:33:06,110 --> 00:33:07,361 إنه خبير بالفنون القتالية 566 00:33:07,528 --> 00:33:09,780 إنه مثقف ويجيد القتال ببراعة 567 00:33:09,905 --> 00:33:10,614 كيف عرفت؟ 568 00:33:10,781 --> 00:33:11,907 هو أخبرني بهذا 569 00:33:15,661 --> 00:33:17,413 افعل ما أخبرك به 570 00:33:18,706 --> 00:33:20,791 لماذا لم تقل أنني ممتاز في الأكل أو الشراء أو مشاهدة الأفلام 571 00:33:20,916 --> 00:33:23,043 أو المساج أو تصفيف الشعرأو تصبيغ الأظفار؟ 573 00:33:23,210 --> 00:33:24,795 هذا كله إختصاصي 574 00:33:24,920 --> 00:33:26,005 ماذا عن الفنون القتالية؟ 575 00:33:26,505 --> 00:33:27,381 لا بأس 576 00:33:27,548 --> 00:33:28,799 ادخل الحلبة إذا 577 00:33:38,434 --> 00:33:41,103 أين ذاهب؟ لا تخف، أنا أعرفهم 579 00:33:43,647 --> 00:33:44,857 تعال هنا 580 00:33:52,072 --> 00:33:54,992 اذهب، توقف عن التظاهر 581 00:33:57,286 --> 00:33:58,120 هل فهمت؟ 582 00:33:58,954 --> 00:34:01,623 لا، لكنني أخشى أنني سأكون الأفضل بينهم 583 00:34:11,300 --> 00:34:12,634 !تحرك 584 00:34:13,343 --> 00:34:15,679 الجدة انحت ورفعت ساقها 586 00:34:15,846 --> 00:34:17,056 ،الفتاة الجميلة تنظر في المرآة تنظر لليمين واليسار 588 00:34:17,222 --> 00:34:20,517 البرق، العجلة القوية، والآن ركلة الزوبعة 590 00:34:22,770 --> 00:34:25,814 أبي فلنطلب منه الذهاب لشرب القهوة 591 00:34:28,192 --> 00:34:29,068 بيل 592 00:34:33,489 --> 00:34:35,240 انظر، لركلة النمر 593 00:34:37,034 --> 00:34:39,995 ماذا تفعل؟ مجددا 594 00:34:40,454 --> 00:34:41,789 انظر، لركلة النمر 595 00:34:50,214 --> 00:34:52,174 إنه مع أبي، سهل التغلب عليه 596 00:34:52,341 --> 00:34:53,175 !عليك الإنتصار - ماذا؟ - 597 00:35:35,050 --> 00:35:35,968 هذا لا يحسب 598 00:35:47,479 --> 00:35:51,567 كنا فقط نمثل، لقد اكتفيف، سأتوقف 600 00:35:54,444 --> 00:35:55,195 مجددا؟ 601 00:35:55,529 --> 00:35:57,781 أنا مصاب بالإيدز، هل تمانع إن لعقتك؟ 602 00:36:02,035 --> 00:36:03,162 نحن جيران 603 00:36:03,537 --> 00:36:05,289 أنا أعيش في قرية خلف منزل والدك 604 00:36:05,455 --> 00:36:06,123 قرية؟ 605 00:36:07,082 --> 00:36:08,709 ...في قرية خلف 606 00:36:10,294 --> 00:36:12,045 أعيش خلف قريتك 607 00:36:12,921 --> 00:36:16,717 أعني أنني أخاك البيولوجي 608 00:36:18,427 --> 00:36:19,970 !أنا ابنك 609 00:36:20,137 --> 00:36:20,762 مجددا؟ 610 00:36:21,889 --> 00:36:25,267 !اسأل أمك إن كنت لا تصدق أيها المختل - !اللعنة عليك - 612 00:36:33,192 --> 00:36:35,861 .أنت تضربني بغض النظر عن ما أقول ما سبب هذا؟ 613 00:36:36,320 --> 00:36:38,113 هل ولدت لكي تضربني؟ 614 00:36:41,825 --> 00:36:42,618 لكمة الخطاف الأيسر 615 00:36:45,162 --> 00:36:45,996 لكمة الخطاف الأيسر 616 00:36:48,582 --> 00:36:49,917 لكمة الخطاف الأيسر مجددا 617 00:37:00,093 --> 00:37:02,721 ...الخطاف الأيسر 618 00:37:04,056 --> 00:37:11,146 !لكنها لكمة القرص الأيمن أيها اللعين 619 00:37:42,844 --> 00:37:44,596 رتب له العشاء عندما يفرغ 620 00:37:44,763 --> 00:37:46,765 ماذا؟ هل تريد منه أن يحضر للعشاء الليلة؟ 621 00:37:47,057 --> 00:37:51,061 أجل، إنه ذكي، سأراقبه من أجلك 622 00:37:51,228 --> 00:37:53,313 شيء آخر، لقد طلب مني تسليمك هذه الرسالة 623 00:38:01,822 --> 00:38:05,450 عمي، لقد عشت في فرنسا طويلا ونسيت كيفية القراءة بالصيني 625 00:38:05,617 --> 00:38:06,368 هلا قرأتها لي؟ 626 00:38:06,535 --> 00:38:07,077 حسنا 627 00:38:08,912 --> 00:38:10,372 "للآنسة تشاو فيفي" 628 00:38:10,872 --> 00:38:15,794 "أنا كرمث يركب المحيط، ينتظرك لتنقذيني" 629 00:38:16,086 --> 00:38:18,088 "أنت جلادة الحب" 630 00:38:18,380 --> 00:38:20,716 "أنا مستعد للموت لأجلك" 631 00:38:21,091 --> 00:38:22,884 "حتى لو مصصت دمي للموت" 632 00:38:23,176 --> 00:38:26,722 "أنا مستعد لأكون عبدا لك إن طلبت مني هذا" 633 00:38:27,097 --> 00:38:29,891 "فقط قولي تعال إلي" 634 00:38:30,350 --> 00:38:31,977 ماذا؟ هل وصل؟ 635 00:38:32,352 --> 00:38:34,062 سأصعد فوق أولا يا عمي 636 00:38:35,856 --> 00:38:38,233 احذري يا فيفي 637 00:38:38,442 --> 00:38:40,902 هل تأذيتي؟ 638 00:38:41,320 --> 00:38:42,195 هل انت بخير؟ 639 00:38:42,362 --> 00:38:43,572 أرجوك، تفضل واسترح 640 00:38:54,333 --> 00:38:55,083 خذ راحتك 641 00:38:56,001 --> 00:38:56,877 تفضلوا الشاي 642 00:39:00,630 --> 00:39:01,423 تفضل الشاي 643 00:39:02,007 --> 00:39:02,758 شكرا 644 00:39:06,345 --> 00:39:07,387 تفضل الشاي 645 00:39:14,186 --> 00:39:15,228 تفضل الشاي 646 00:39:24,738 --> 00:39:27,699 ،أنت جيد أيها العم لكن هذا ليس الإتجاه الذي سأسلكه 648 00:39:28,075 --> 00:39:29,785 عذرا، تفضل الشاي 649 00:39:30,160 --> 00:39:30,827 شكرا 650 00:39:32,537 --> 00:39:34,664 سمعت بأنك درست علم النفس في المملكة المتحدة 651 00:39:35,707 --> 00:39:37,751 أجل يا أبي، إنه ذكي جدا 652 00:39:38,919 --> 00:39:40,337 ما هو علم النفس؟ 653 00:39:46,259 --> 00:39:52,140 هل تسحب السيفون بعد إستعمال المرحاض أم قبله؟ 656 00:39:52,307 --> 00:39:53,725 بعد الإستعمال، بالتأكيد 657 00:39:53,892 --> 00:39:57,938 هل من التهور سحب السيفون أثناء الإستعمال؟ 659 00:39:58,313 --> 00:39:59,314 لا أعرف 660 00:40:00,065 --> 00:40:02,192 فلنقم بتجربة، ريح جسدك 661 00:40:02,651 --> 00:40:06,363 أبق رأسك ثابتا، وحرك عينيك للسقف ببطء 662 00:40:07,447 --> 00:40:09,199 هل تنظر للسقف حاليا؟ - أجل، هل أنا على صواب؟ - 664 00:40:09,699 --> 00:40:11,785 هل تشعر بالتعب في عينيك؟ 665 00:40:11,952 --> 00:40:13,495 أجل، قليلا 666 00:40:13,662 --> 00:40:15,831 هذا يعني أنك مصاب بالإنهاك العصبي 667 00:40:16,331 --> 00:40:17,457 لنقم بتجربة أخرى 668 00:40:17,749 --> 00:40:20,502 لنبسط أيدينا، مدوها أكثر 669 00:40:21,503 --> 00:40:24,297 عادة عندما نجبر المني... عذرا 670 00:40:24,506 --> 00:40:26,216 كان علي قول الإستمناء 671 00:40:26,758 --> 00:40:29,928 كثرة الإستمناء تحول الكف للون الأسود. هل سمعتم بهذا؟ 673 00:40:31,346 --> 00:40:35,976 سيدي، ابنك يستمني باليد اليمنى 674 00:40:36,685 --> 00:40:38,854 وهذا ما يسمى بعلم النفس 675 00:40:41,606 --> 00:40:42,691 هل أنا محق؟ 676 00:40:47,070 --> 00:40:49,197 لقد حولك لمزحة، أيها الغبي 677 00:40:50,031 --> 00:40:51,032 لماذا نضحك؟ 678 00:40:51,825 --> 00:40:54,369 سيدي، قبل قليل أنت نظرت ليديك كلتيهما 679 00:40:54,536 --> 00:40:56,663 هذا يعني أنك تستمني بيديك معا 680 00:40:56,830 --> 00:40:57,873 حسنا، حسنا 681 00:40:58,039 --> 00:41:00,417 في الحقيقة يا أبي، أنا لا أفعلها هكذا 682 00:41:00,584 --> 00:41:02,127 أنا أفعلها مثلك 683 00:41:02,294 --> 00:41:05,922 ماذا؟ تراجع، تراجع 684 00:41:08,508 --> 00:41:09,342 خذا مقعدكما 685 00:41:11,845 --> 00:41:14,264 منذ متى وأنتم تعرفون بعضكم؟ 686 00:41:17,434 --> 00:41:21,813 دعكم من هذا، دعنا نشرب 687 00:41:30,989 --> 00:41:32,574 ...ما رأيك أن - سأختبرك - 688 00:41:32,908 --> 00:41:34,493 هل تذكر أول مرة تقابلنا فيها؟ 689 00:41:35,202 --> 00:41:38,079 بالطبع، كيف أنسى؟ 690 00:41:39,331 --> 00:41:42,959 لكنني أفضل نسيان الماضي 691 00:41:43,293 --> 00:41:45,879 ...على سبيل المثال، ذاك اليوم الذي تنكرت ك 693 00:41:46,046 --> 00:41:47,464 حسنا، هذا يكفي 694 00:41:47,881 --> 00:41:51,927 فيفي، بالكاد أستطيع التعرف عليك الآن بسبب العشر سنين في التي قضيتها في فرنسا 697 00:41:52,093 --> 00:41:54,888 أليس كذلك؟ حتى أنا بالكاد أستطيع التعرف على نفسي 698 00:41:57,015 --> 00:41:59,768 فلننسى الماضي 699 00:42:00,477 --> 00:42:04,105 فكرة جيدة، ونبدأ بداية جديدة 700 00:42:04,272 --> 00:42:05,815 بداية من الصفر - فلنشرب - 702 00:42:10,153 --> 00:42:11,863 !لصحتكم 703 00:42:24,501 --> 00:42:26,920 هذا ليس سيئا يا فينسنت 704 00:42:27,087 --> 00:42:28,463 أجل، يا فيفي 705 00:42:31,007 --> 00:42:34,511 هذا جميل أيضا يا فينسنت 706 00:42:34,678 --> 00:42:36,263 أجل، يا فيفي 707 00:42:41,851 --> 00:42:44,479 هذا المفضل لدي 708 00:42:45,146 --> 00:42:46,314 هذه؟ 709 00:42:46,648 --> 00:42:49,150 لم تعجبك؟ أرى أنها جميلة - لا - 711 00:42:50,735 --> 00:42:51,653 المعذرة 712 00:42:52,821 --> 00:42:57,951 ماذا حصل؟ كيف حصل؟ يا للغرابة 713 00:42:58,159 --> 00:42:00,161 إنه أنت - إنه أنت - 715 00:43:00,704 --> 00:43:01,496 انتظري لحظة 716 00:43:01,663 --> 00:43:05,750 منذ ذاك اليوم الذي علق رأسي بالمرحاض ولم أستطع رؤية شيء 717 00:43:06,418 --> 00:43:09,170 وأنا زاد اهتمامي بالنظارات 718 00:43:09,379 --> 00:43:09,796 هل حدث هذا؟ 719 00:43:09,963 --> 00:43:12,465 كابتن براون، هذا فينسنت هان 720 00:43:12,799 --> 00:43:14,467 مرحبا، كيف حالك؟ 721 00:43:16,553 --> 00:43:18,430 أرجو المعذرة، لدي صديق بانتظاري 722 00:43:18,597 --> 00:43:19,514 ...سوف - لا مشكلة - 723 00:43:20,974 --> 00:43:22,392 هل أبدو وسيما اليوم؟ 724 00:43:22,601 --> 00:43:26,563 لا بأس، لكن مؤخرتك قذرة 725 00:43:26,730 --> 00:43:28,940 ...هذا بسبب أنك نسيت تنظيفها 726 00:43:31,276 --> 00:43:32,027 صحيح؟ خذ العلبة بأكملها 727 00:43:34,696 --> 00:43:36,698 معرض اللوحات اليوم كان جميلا 728 00:43:36,865 --> 00:43:38,658 لكنني شعرت أن شيئا ما مفقود 729 00:43:38,825 --> 00:43:40,493 حقا؟ - هذه سيارة أجرة، سأتحدث إليه - 730 00:43:41,870 --> 00:43:43,496 تاكسي 731 00:43:45,874 --> 00:43:46,916 ...المعذرة يا سيد 732 00:43:47,292 --> 00:43:47,834 ماذا؟ 733 00:43:48,001 --> 00:43:49,044 لا، لا 734 00:43:49,210 --> 00:43:50,879 هل تريد القتال؟ - قتال؟ - 736 00:43:52,505 --> 00:43:53,840 هل تريد قتالنا؟ - هل ستأخذ سيارة أجرتنأ؟ - 738 00:43:54,007 --> 00:43:57,927 فلنبرحه ضربا 739 00:43:58,720 --> 00:44:02,766 آنسة تشاو 740 00:44:04,392 --> 00:44:07,437 سيارتكم هنا 741 00:44:12,567 --> 00:44:15,236 لقد نسيت أن لدينا سيارتنا الخاصة 742 00:44:15,403 --> 00:44:17,656 لا تكن سخيفا، هذا ليس خطأك 743 00:44:17,822 --> 00:44:19,115 بل كان خطئي 744 00:44:19,282 --> 00:44:20,075 !لا تكن سخيفا 745 00:44:28,249 --> 00:44:29,376 !إنها تشبهها 746 00:44:32,295 --> 00:44:35,715 يا آنسة تشاو، هذا مديرنا للمبيعات، السيد ياو 747 00:44:36,132 --> 00:44:37,175 مرحبا بعودتك لهونغ كونغ 748 00:44:37,342 --> 00:44:39,135 هذا مدير شؤون الموظفين، السيد تشو 749 00:44:39,344 --> 00:44:40,679 كيف حالك؟ 750 00:44:40,845 --> 00:44:42,847 مرحبا يا آنسة تشاو، كيف حالك؟ 751 00:44:43,640 --> 00:44:47,227 يا آنسة تشاو، أنا سايمون، الموظف المالي 753 00:44:49,604 --> 00:44:50,605 سأترككم لتتحدثا 754 00:44:52,315 --> 00:44:54,484 تحدث والدك عنك قبل وفاته كثيرا 755 00:44:54,901 --> 00:44:57,112 أظن أنك ستكونين رئيسة خلابة 756 00:44:57,404 --> 00:44:58,905 هل تريدين شرابا يالقمامة فينغ؟ 757 00:44:59,280 --> 00:45:02,200 اتضح أنه أنت يا قمامة فينغ 758 00:45:02,367 --> 00:45:03,993 لماذا لم تخبريني أنك غنية؟ 759 00:45:04,160 --> 00:45:04,786 ماذا يفعل هو؟ 760 00:45:05,912 --> 00:45:06,913 لا أعرفه 761 00:45:07,163 --> 00:45:08,915 هل دخلت من دون دعوة؟ 762 00:45:09,124 --> 00:45:11,292 أنا آسف 763 00:45:14,003 --> 00:45:18,133 هل يسمح لموظف المال 764 00:45:19,008 --> 00:45:20,385 أن يسأل رئيسه لتناول العشاء معه؟ 765 00:45:26,558 --> 00:45:27,308 هل هو مسموح؟ 766 00:45:30,520 --> 00:45:31,688 أجل 767 00:45:42,157 --> 00:45:42,949 لا أريد الرقص بعد الآن 768 00:45:46,494 --> 00:45:47,620 لماذا تأخرت؟ 769 00:45:49,956 --> 00:45:51,207 هل أنا بطريقك؟ 770 00:45:52,834 --> 00:45:53,376 فيفي 771 00:45:53,668 --> 00:45:55,170 الشركة تريد منك أن تلقي خطبة 772 00:45:55,545 --> 00:45:57,547 ماذا؟ ماذا علي أن أقول؟ 773 00:46:00,175 --> 00:46:03,511 مرحبا، أنا سايمون لو، الموظف المالي 774 00:46:03,928 --> 00:46:06,347 سايمون لو، سعدت بلقائك 775 00:46:06,890 --> 00:46:09,309 أنا فينسنت هان 776 00:46:09,851 --> 00:46:12,520 إنهم يقولون أنك غازلتها لأكثر من عشر سنين 777 00:46:12,687 --> 00:46:15,857 وأنك تنكرت كسارق لرؤيتها صحيح؟ 778 00:46:16,775 --> 00:46:17,859 صحيح 779 00:46:20,069 --> 00:46:22,530 لا أطيق رائحة الكبريت 780 00:46:29,370 --> 00:46:31,498 وأنا لا أطيق رائحة الغاز 781 00:46:33,041 --> 00:46:40,673 آمل من الجميع التعاون لنتظيف المكتب بالمكنسة والمجرود 783 00:46:41,007 --> 00:46:44,761 يا له من تعبير مميز. أي شخص كسول سيطرد من العمل 784 00:46:45,595 --> 00:46:46,554 هذا صحيح 785 00:46:47,680 --> 00:46:52,727 ،في الحقيقة، إن ذهبتم لمكب النفاية ستكتشفون أن النفاية مفيدة 786 00:46:53,895 --> 00:46:58,316 ،على سبيل المثال علبة البسكويت هذه يمكن استعمالها كمزهرية 787 00:46:58,817 --> 00:47:02,904 وهذه الأغلفة والجرائد يمكن بيعها بثمانية دولارات 788 00:47:03,154 --> 00:47:05,406 لو أعادت الشركة استهلاك هذه الأشياء 789 00:47:05,615 --> 00:47:07,575 سنضرب عصفورين بحجر واحد 790 00:47:07,742 --> 00:47:09,911 سيسعد الجميع، حتى عمال النظافة 791 00:47:10,328 --> 00:47:22,298 هذه العلب، قيمتها عشرة سينت للواحدة، إنها مفيدة، خذوها 794 00:47:22,465 --> 00:47:25,176 الآن لا تستطيعن إنكار أنك القمامة فينغ 795 00:47:27,178 --> 00:47:27,846 هذا كل شيء 796 00:47:41,651 --> 00:47:42,694 القمامة فينغ 797 00:47:43,695 --> 00:47:44,487 !لا تركض 798 00:47:45,947 --> 00:47:49,242 أنت سيدة غنية من باريس، لكنك أتيتي من مكب النفايات 800 00:47:49,409 --> 00:47:50,118 ماذا تريد؟ 801 00:47:50,285 --> 00:47:54,080 ماذا أريده؟ انت غنية الآن، أنت حتى لا تعرفينني 802 00:47:54,247 --> 00:47:55,748 دعيني أشعر بك - توقف - 804 00:47:55,915 --> 00:47:57,458 !أتوقف؟ حسنا، سأصرخ 805 00:47:57,876 --> 00:47:58,793 !لا تفعل 806 00:47:59,627 --> 00:48:01,963 أنا فقير، أنت تعرفين ما ستفعلين 807 00:48:02,213 --> 00:48:03,673 سأعطيك كل هذا 808 00:48:04,173 --> 00:48:06,634 أعطني قبلة، حسنا؟ 809 00:48:06,801 --> 00:48:08,636 !سأصرخ إن رفضت 810 00:48:10,013 --> 00:48:11,139 قبلة؟ - قبلة - 812 00:48:13,975 --> 00:48:16,811 هذه ليست للفم، هيا، أريدها من الفم للفم 813 00:48:32,452 --> 00:48:33,202 ماذا تريد؟ 814 00:48:33,995 --> 00:48:34,954 ما كان يفعل؟ 815 00:48:37,832 --> 00:48:38,583 ماذا يحصل؟ 816 00:48:39,292 --> 00:48:40,126 أنت مجددا؟ 817 00:48:40,710 --> 00:48:41,920 تتحرش بصديقتي؟ 818 00:48:47,383 --> 00:48:48,134 هل تستغلها؟ 819 00:48:53,097 --> 00:48:53,848 هل تستغلها؟ 820 00:48:55,266 --> 00:48:56,184 هل تستغلها؟ 821 00:49:00,188 --> 00:49:02,732 لا تقلقي يا فيفي لأنني هنا 822 00:49:04,192 --> 00:49:06,277 لا تقلقي يا فيفي لأنني هنا أيضا 823 00:49:25,922 --> 00:49:27,590 من أين اشتريتم هذا؟ 824 00:49:48,528 --> 00:49:52,532 عظيم، لأنني أرى أنك قتلت شخص 825 00:49:52,740 --> 00:49:54,158 ماذا؟ تقول مات؟ 826 00:49:55,618 --> 00:49:58,204 استيقض، لا تستطيع الموت بسهولة، لا ترعبني هكذا 827 00:49:58,413 --> 00:50:01,833 ماذا يجري هنا؟ - سيدي، لقد قتل شخص ما - 828 00:50:02,041 --> 00:50:03,918 قتل شخص ما؟ قتل شخص ما؟ 830 00:50:13,636 --> 00:50:14,804 لا تخافي 831 00:50:17,515 --> 00:50:19,308 ماذا تقول؟ 832 00:50:20,226 --> 00:50:21,060 خذه بعيدا 833 00:50:24,605 --> 00:50:27,608 لو أتيت مبكرا، ما كان لهذا أن يحدث 835 00:50:28,234 --> 00:50:29,277 لن تلومينني صحيح؟ 836 00:50:31,487 --> 00:50:34,574 ...لا 837 00:50:35,158 --> 00:50:35,825 ...قبل قليل 838 00:50:35,992 --> 00:50:51,257 ...سيدتنا لن تغضب بسهولة 839 00:50:51,424 --> 00:50:53,384 ...قلت 840 00:50:54,844 --> 00:50:57,638 هل نفد وقودك؟ 841 00:50:58,306 --> 00:51:02,477 ...لا، نحن 842 00:51:02,643 --> 00:51:06,481 علينا الخروج، شكرا 843 00:51:17,158 --> 00:51:18,284 ...يا آنسة تشاو 844 00:51:18,451 --> 00:51:20,119 ماذا حصل؟ 845 00:51:37,470 --> 00:51:43,935 في ليلة البارحة أثناء التنزه قرب" "الساحل قابلت فتاة جميلة جدا 846 00:51:44,102 --> 00:51:47,396 "نظرت إلي بعينيها الجميلتين وإبتسامتها الخلابة" 847 00:51:47,563 --> 00:51:50,900 "قمنا بجولة بحرية معا" 848 00:51:51,067 --> 00:51:53,027 "ناديتها بفيفي" 849 00:51:54,445 --> 00:51:56,322 "بعدها بدت سعيدة جدا" 850 00:51:57,281 --> 00:51:59,325 "ثم ناديتها بفيفي" 851 00:51:59,492 --> 00:52:00,993 هل لديكم المزيد من العلب؟ 852 00:52:01,452 --> 00:52:02,286 أجل 853 00:52:05,748 --> 00:52:06,499 !انتبهي 854 00:52:13,464 --> 00:52:17,135 !أنت سريعة بالتسبة لعمرك، هذا رائع 855 00:52:19,053 --> 00:52:22,932 ،لو كنت أجمع العلب للعيش هل ستود بمعرفتي؟ 857 00:52:25,434 --> 00:52:26,352 أجل 858 00:52:26,727 --> 00:52:31,941 "ناديتك بفيفي فسعدت أكثر" 859 00:52:33,484 --> 00:52:43,828 في ليلة البارحة أثناء التنزه قرب" "الساحل قابلت فتاة جميلة جدا 861 00:52:57,300 --> 00:52:58,050 علي الذهاب 862 00:52:58,926 --> 00:52:59,594 وداعا 863 00:53:00,386 --> 00:53:01,929 آسف يا سيدي الثاني 864 00:53:06,893 --> 00:53:08,728 !هذا خطئي 865 00:53:08,895 --> 00:53:10,062 !لا مشكلة 866 00:53:11,189 --> 00:53:11,814 عمي 867 00:53:12,565 --> 00:53:14,567 لقد عادت الآنسة 868 00:53:15,067 --> 00:53:17,778 آنسة تشاو، أين كنت طيلة الليل؟ 869 00:53:17,945 --> 00:53:20,281 قلقنا عليك كثيرا 870 00:53:20,615 --> 00:53:21,282 أين كنت؟ 871 00:53:21,449 --> 00:53:26,537 !لا تسأليها، أنا أعرف ما يفعلون الشبان 872 00:53:26,746 --> 00:53:28,956 اذهبوا لغرفكم، أنتم لم ترتاحوا الليل كله 873 00:53:31,000 --> 00:53:32,668 اجلسي يا فيفي، فلنتحدث 874 00:53:34,170 --> 00:53:36,714 أبقيتكم مستيقظين الليل كله يا عمي، أرجو مسامحتي 875 00:53:36,881 --> 00:53:40,551 دعك من هذا، هل أعجبك الشاب يا فيفي؟ 876 00:53:42,261 --> 00:53:45,640 هل أعجبك أم لا؟ 877 00:53:46,557 --> 00:53:48,809 الصمت يعني الموافقة 878 00:53:49,185 --> 00:53:51,312 هل أبدأ بالترتيبات من أجلكم؟ - ...عمي، أنا - 880 00:53:51,479 --> 00:53:54,482 لا تخجلي، سأرتب كل شيء لك 881 00:54:04,825 --> 00:54:06,160 هل أنا جيد يا فيفي؟ 882 00:54:11,916 --> 00:54:13,167 عمي يريدنا أن نتزوج 883 00:54:15,795 --> 00:54:16,379 هل تودين هذا؟ 884 00:54:17,463 --> 00:54:18,089 أنت قرر 885 00:54:24,011 --> 00:54:29,642 حسنا، فلنفترض 886 00:54:30,017 --> 00:54:34,522 أنني أنتحل شخصية غيري 887 00:54:35,314 --> 00:54:37,400 هل ستركلني للمحيط؟ 888 00:54:40,611 --> 00:54:41,988 ركلني أحدهم مرة 889 00:54:59,672 --> 00:55:00,423 !توقفا 890 00:55:01,340 --> 00:55:01,966 !انبطح 891 00:55:04,302 --> 00:55:04,885 !اتبعهم 892 00:55:18,399 --> 00:55:20,651 ماذا يحصل؟ 893 00:55:20,818 --> 00:55:21,777 توقف وإلا سأقضي عليك 894 00:55:36,834 --> 00:55:38,753 لماذا حصل هذا؟ - لا أعرف - 896 00:55:38,919 --> 00:55:40,963 !قودي القارب - !لا أعرف كيف - 898 00:55:48,054 --> 00:55:51,057 !النجدة 899 00:55:51,349 --> 00:55:52,850 !ابتعد 900 00:55:58,439 --> 00:55:00,358 !هيا! اقفزي بسرعة 902 00:56:03,444 --> 00:56:05,988 !النجدة 903 00:56:09,158 --> 00:56:10,326 !النجدة 904 00:56:18,459 --> 00:56:19,460 تحاولين الهروب؟ 905 00:56:44,402 --> 00:56:45,486 !أعدها لي - !صمتا - 906 00:56:47,488 --> 00:56:53,619 "أنا كرمث يركب المحيط، ينتظرك لتنقذيني" 908 00:56:54,495 --> 00:56:55,496 رمث في المحيط؟ 909 00:56:56,414 --> 00:56:57,873 !أحرقوا ذاك الرمث 910 00:56:58,124 --> 00:57:00,501 !أتوسل إليك، لا تفعل 911 00:57:00,668 --> 00:57:02,378 لا أفعل؟ أنت خنتني 912 00:57:02,545 --> 00:57:04,672 أنت لم تنصت لي؟ 913 00:57:05,631 --> 00:57:06,924 سأفعل، سأفعل 914 00:57:07,091 --> 00:57:08,759 أنت جادة؟ - سأنصت إليك - 916 00:57:08,926 --> 00:57:12,847 خذي هذه العلبة للعم 917 00:57:13,514 --> 00:57:14,265 ما بها؟ 918 00:57:15,015 --> 00:57:20,771 سم سيجعلك تنزف وتموت في خمس ثوان 920 00:57:20,938 --> 00:57:24,024 !لا تفعل، أتوسل إليك، لا تقعل 921 00:57:25,151 --> 00:57:26,861 !حسنا! أعطوها لرمث المحيط 922 00:57:27,027 --> 00:57:28,988 !لا! سآخذها 923 00:57:32,199 --> 00:57:34,160 لنرى من ستعطينه ليأكله؟ 924 00:57:50,509 --> 00:57:52,803 آنسة تشاو، هل تريدين الشاي؟ دعيني أضع لك 925 00:57:52,970 --> 00:57:53,554 لا حاجة لهذا 926 00:57:53,721 --> 00:57:55,514 أنا سأفعلها - لا، أعيديه - 927 00:57:56,390 --> 00:57:58,893 أعيديه يا سام 928 00:57:59,059 --> 00:58:04,398 قمنا بحياكة هذا بمناسبة زواجك 929 00:58:04,565 --> 00:58:05,566 أليس جميلا؟ 930 00:58:09,403 --> 00:58:10,404 هل هو جميل؟ 931 00:58:12,656 --> 00:58:13,741 اشربي الشاي يا آنسة تشاو 932 00:58:14,617 --> 00:58:15,951 أعددته لعمي 933 00:58:16,285 --> 00:58:17,912 سأحضر كوبا آخر للسيد الثاني 934 00:58:18,621 --> 00:58:20,122 هذا من إعداد الآنسة 935 00:58:20,289 --> 00:58:23,209 أنت لطيفة يا فيفي، كنت أود شراب الشاي 936 00:58:25,836 --> 00:58:27,379 لا تشرب يا عمي 937 00:58:28,214 --> 00:58:28,923 لماذا؟ 938 00:58:31,550 --> 00:58:32,843 هذا الكوب من الشاي لي 939 00:58:34,553 --> 00:58:36,055 تعالي يا فيفي 940 00:58:40,851 --> 00:58:43,771 ليس لدي شيء لأعطيك غير هذا السوار 941 00:58:44,104 --> 00:58:45,940 احتفظت به لأكثر من عشر سنين 942 00:58:46,232 --> 00:58:48,776 خذيه كهدية للزواج 943 00:58:52,321 --> 00:58:53,697 !لا تشربه يا عمي 944 00:58:55,241 --> 00:58:56,575 هل هو لك أيضا؟ 945 00:58:57,451 --> 00:59:01,955 أنت تماما كوالدك، تتقاتلين من أجل كل شيء ضدي 947 00:59:04,124 --> 00:59:07,628 !ماذا بك أيتها السخيفة؟ إنه رعد فقط 948 00:59:07,795 --> 00:59:09,922 بوجودي معك، لا يوجد داعي للخوف 949 00:59:10,506 --> 00:59:11,840 !لا تمت يا عمي 950 00:59:12,132 --> 00:59:16,637 لماذا أموت سريعا؟ علي الحضور لزواجك 951 00:59:19,306 --> 00:59:20,808 هل أنت بخير؟ - ماذا بك؟ - 953 00:59:21,684 --> 00:59:24,562 سأتبناك كابنة لي من الآن فصاعدا 954 01:02:48,766 --> 01:02:49,433 ماذا؟ 955 01:02:49,600 --> 01:02:51,059 لن يعرف أحد إن أبقيتيه سرا - ماذا؟ 956 01:02:51,518 --> 01:02:52,936 لن يعرف أحد إن أبقيتيه سرا 957 01:02:55,022 --> 01:02:55,731 تحاول الهروب؟ 958 01:02:59,359 --> 01:03:01,320 !توقف 959 01:04:21,567 --> 01:04:22,818 !إليك المزيد 960 01:04:59,479 --> 01:05:01,481 هل تحاول العبث معي؟ 961 01:05:38,268 --> 01:05:40,854 توقف عند محطة القطار، رجاءا 962 01:05:41,021 --> 01:05:43,273 محطة القطار؟ - !تحرك - 964 01:06:26,692 --> 01:06:28,360 وداعا يا آنسة تشاو 965 01:06:41,331 --> 01:06:41,915 فيفي 966 01:06:48,296 --> 01:06:49,423 كيف تمكنت من الهروب؟ 967 01:06:50,090 --> 01:06:53,844 اتركي هذا لاحقا، أخبريني ماذا يجري؟ 969 01:06:56,430 --> 01:06:57,097 تكلم 970 01:07:04,604 --> 01:07:06,690 أنا ولدت وتربيت هنا، أنا أجمع النفايات 971 01:07:45,145 --> 01:07:46,605 !المعذرة 972 01:07:46,855 --> 01:07:50,942 أفسحوا المجال، لا تقفوا بالطريق 973 01:07:51,234 --> 01:07:52,736 هل تظنين أنك أفضل منا لأنك عنية؟ 974 01:07:52,944 --> 01:07:54,321 أنت لا تملكين هذا المكان 975 01:07:54,696 --> 01:07:55,405 لان البدينة 976 01:07:55,864 --> 01:07:58,742 لماذا تأتين هنا في أجواء ممطرة؟ إنها مجنونة 977 01:08:05,332 --> 01:08:06,958 الآن لا أحد يعرف أنك كنت عاملة نظافة 978 01:08:08,001 --> 01:08:09,419 أنت سيدة غنية الآن 979 01:08:10,754 --> 01:08:13,673 لا تستطيعين التراجع، ولا أنا أيضا 980 01:08:15,801 --> 01:08:18,345 اسمع، أنا أيضا محتال 981 01:08:19,262 --> 01:08:22,516 تآمرت مع ابن تشاو لإغوائك من أجل المال 982 01:08:25,852 --> 01:08:26,770 ...إذا تلك الرسالة 983 01:08:27,896 --> 01:08:31,399 هذا غير مهم، ما يهم هو 984 01:08:31,566 --> 01:08:34,361 أن ثروات ذاك المكان حقيقية 985 01:08:34,986 --> 01:08:35,654 هل فهمت؟ 986 01:08:40,700 --> 01:08:43,537 هل مشاعرك اتجاهي مزيفة؟ 987 01:08:44,996 --> 01:08:47,040 لا يوجد ما يسمى بالمزيف والحقيقي في هذا العالم 988 01:08:47,874 --> 01:08:49,709 إن استطعنا الحصول على مال حقيقي 989 01:08:49,876 --> 01:08:53,171 نستطيع عيش حياة حقيقية، صحيح؟ 990 01:08:55,590 --> 01:08:57,551 إنها فرصة جيدة، أتت من السماوات 991 01:08:58,135 --> 01:08:59,427 لابد من إغتنام هذه الفرصة 992 01:09:06,601 --> 01:09:10,730 سيد فينسنت هان، هل تقبل بالآنسة تشاو فيفي كزوجة لك؟ 993 01:09:11,273 --> 01:09:12,524 وهل ستؤدي واجباتك كزوج لها؟ 994 01:09:12,732 --> 01:09:13,483 أجل 995 01:09:14,401 --> 01:09:18,363 الآنسة تشاو فيفي، هل تقبلين بالسيد فينسنت تشاو كزوجا لك؟ 996 01:09:18,738 --> 01:09:19,948 وهل ستؤدين واجباتك كزوجتة له؟ 997 01:09:23,785 --> 01:09:24,411 أجل 998 01:09:24,578 --> 01:09:26,246 ابتداءا من الآن 999 01:09:26,746 --> 01:09:30,709 أنتما الوريثين القانونيين لشركات تشاو للمجوهرات 1000 01:09:30,917 --> 01:09:33,295 !انتظر إنها محتالة 1001 01:09:33,503 --> 01:09:36,131 عمي تآمر معها للحصول على أموال والدي 1003 01:09:36,339 --> 01:09:39,176 !إنها ليست أختي، إنهما نصابين 1004 01:09:39,384 --> 01:09:40,427 !توقف عن تفاهتك 1005 01:09:40,594 --> 01:09:41,720 !لا تنشر الإشاعات 1006 01:09:41,928 --> 01:09:44,723 !لا تصدقني؟ اسألها بنفسك 1007 01:09:46,099 --> 01:09:47,684 هل كلامه صحيح يا فيفي؟ 1008 01:09:50,270 --> 01:09:53,440 أجل، أنا لست تشاو فيفي 1009 01:09:53,773 --> 01:09:56,276 ...آسفة يا سيد تشاو، كل 1010 01:09:56,443 --> 01:09:58,028 اصمت، فلنذهب لمحطة الشرطة 1011 01:09:58,195 --> 01:09:59,070 !هيا - !هذا ليس خطئي - 1012 01:09:59,237 --> 01:09:59,863 هل تحاول الهروب؟ 1013 01:10:00,280 --> 01:10:01,031 !هيا 1014 01:10:02,365 --> 01:10:04,117 ماذا؟ - !هيا - 1016 01:10:04,367 --> 01:10:05,452 سأذهب بنفسي 1017 01:10:05,994 --> 01:10:09,664 !أنتم محتالون! لا عجب أن حسابات الشركة لا يمكن تسويتها 1018 01:10:10,624 --> 01:10:12,209 الشركة ستتقفل مؤقتا 1019 01:10:12,417 --> 01:10:14,586 لتفقد خسائرنا 1020 01:10:15,212 --> 01:10:16,087 عد لتدقيق الحسابات 1021 01:10:16,254 --> 01:10:16,713 أجل 1022 01:10:16,880 --> 01:10:20,008 أنت سمعته، دعني أتفقد كل شيء - نعم - 1023 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 اليوم هو يوم خلاصك يا عمي 1024 01:10:25,931 --> 01:10:28,683 بما تفكر فيه يا واي؟ 1025 01:10:29,142 --> 01:10:33,230 لا تكن متعجرف، الوصية التي في يدك تقول أنك لن تحصل على شيء 1026 01:10:35,607 --> 01:10:38,109 الوصية؟ شكرا على تذكيري 1027 01:10:38,818 --> 01:10:39,736 !انظر لهذه الوصية 1028 01:10:40,028 --> 01:10:40,570 !لا تمزقها 1029 01:10:40,737 --> 01:10:42,656 لا توجد وصية، لا شيء سيقف في طريقي 1032 01:10:51,414 --> 01:10:52,415 سأتعامل معكم قريبا جدا 1033 01:10:52,582 --> 01:10:54,000 سيدي، سأعود للمكتب 1034 01:10:58,380 --> 01:11:02,759 سيدي، لقد وصلت السفينة 1035 01:11:05,762 --> 01:11:07,305 لماذا أنت هنا؟ 1036 01:11:07,847 --> 01:11:10,350 لم أحصل على شيء معك، انظر إلي الآن 1037 01:11:11,017 --> 01:11:12,435 !أيها الخائن 1038 01:11:12,769 --> 01:11:14,813 !اضربوه 1039 01:11:16,690 --> 01:11:18,233 خذوهم كلهم للمحطة، من أجل البيان 1040 01:11:18,400 --> 01:11:19,192 نعم سيدي 1041 01:11:26,157 --> 01:11:28,159 سيد تشاو، هل أنت بخير؟ 1042 01:11:31,955 --> 01:11:34,249 لماذا لم تخبرني أنها مزيفة؟ 1043 01:11:34,416 --> 01:11:36,459 أنت حاولت خيانتي والحصول على المال؟ 1044 01:11:36,793 --> 01:11:37,627 أنت تلومني الآن؟ 1045 01:11:38,086 --> 01:11:39,796 أنت حتى لم تستطع التعرف على قريبتك 1046 01:11:39,963 --> 01:11:40,797 كيف تجرأ على هذا؟ 1047 01:11:41,006 --> 01:11:42,924 اصمت ودعنا نحاول الهروب من هنا بدلا من الجدال 1048 01:11:43,550 --> 01:11:44,342 تريدون الهروب؟ 1049 01:11:45,010 --> 01:11:46,761 هل لديك فكرة ؟ - ليس بعد - 1051 01:11:46,928 --> 01:11:47,846 استعمل رأسك 1052 01:11:48,013 --> 01:11:49,889 ماذا؟ هل تظن أنني أحمق؟ 1053 01:11:58,106 --> 01:12:00,567 توقف عن هذه التفاهة - لا حاجة للوخز - 1054 01:12:00,734 --> 01:12:01,735 ألم تكتفي المرة السابقة؟ 1055 01:12:02,402 --> 01:12:05,739 لم أعد أستطيع التحمل، !أنت تستمر في وخزي 1056 01:12:05,905 --> 01:12:07,699 !هيا 1057 01:12:10,869 --> 01:12:12,579 كيف تشعر يا أبي؟ 1058 01:12:13,246 --> 01:12:15,040 !أحضروا بعض الخشب والغاز، وأحرقوا المكان 1059 01:12:15,206 --> 01:12:16,857 هل جننت؟ - !ابتعد - 1061 01:12:17,250 --> 01:12:21,046 انتظر، هذا شأن عائلة تشاو 1062 01:12:21,629 --> 01:12:23,089 لا علاقة لهم بهذا 1063 01:12:23,923 --> 01:12:28,094 دعهم يذهبون، أتوسل إليك 1064 01:12:28,762 --> 01:12:30,096 أنت تتوسل إلي؟ 1065 01:12:30,638 --> 01:12:34,934 هل سمعتم؟ عمي يتوسل إلي 1066 01:12:37,020 --> 01:12:38,688 !لم أسمعك جيدا، كررها مجددا 1067 01:12:38,855 --> 01:12:41,066 واي - سيد واي - 1069 01:12:41,232 --> 01:12:43,193 حسنا، سيد واي 1070 01:12:43,818 --> 01:12:46,696 كن صريحا أكثر 1071 01:12:47,655 --> 01:12:48,531 ماذا تريد؟ 1072 01:12:48,948 --> 01:12:51,868 اجثو على ركبتيك، وانحني لي ثلاث مرات 1073 01:12:52,243 --> 01:12:54,954 هل ستفعلها؟ !إن لم تفعلها فاصمت 1075 01:12:55,163 --> 01:12:55,914 !أشعلوا النار 1076 01:12:56,164 --> 01:12:58,166 حسنا، سأجثو على ركبتي 1077 01:12:58,458 --> 01:13:01,127 !لا يا أبي، أنا سأفعلها 1078 01:13:02,170 --> 01:13:05,715 ...أتوسل إليك يا سيد واي 1079 01:13:06,424 --> 01:13:09,511 ابتعد! أنت لا زلت شاب، كيف ستواجه الناس؟ 1080 01:13:09,677 --> 01:13:11,262 !اسمع - !ابتعد - 1082 01:13:11,429 --> 01:13:12,889 أبي، أنت كبير بالسن، لا تفعلها 1083 01:13:13,056 --> 01:13:14,307 !ابتعد 1084 01:13:15,683 --> 01:13:16,476 !أبي 1085 01:13:20,313 --> 01:13:20,897 !أبي 1086 01:13:26,194 --> 01:13:27,862 !إلعقها، ونظفها 1087 01:13:29,489 --> 01:13:31,199 !إلعقها ونظفها هيا 1088 01:13:33,284 --> 01:13:33,952 !هيا 1089 01:13:35,578 --> 01:13:38,456 أكره كلمة لعق بشدة وأنت قلتها مرات كثيرة 1090 01:13:38,748 --> 01:13:41,668 !هذه سخافة !فلنمت معا إذا 1091 01:13:41,835 --> 01:13:42,335 ساعدوني 1092 01:13:42,502 --> 01:13:43,294 أنت قاس جدا 1093 01:13:43,586 --> 01:13:44,462 !اتركوني - !اضربوه - 1094 01:13:44,629 --> 01:13:45,505 !هيا - !اضربوه - 1095 01:13:52,137 --> 01:13:52,804 !اتركوني 1096 01:13:52,971 --> 01:13:53,638 !بقوة 1097 01:13:58,017 --> 01:13:58,977 !أعد إلي حذائي 1098 01:14:00,854 --> 01:14:01,980 أعده إليه، لا أحد يريده 1099 01:14:04,441 --> 01:14:07,402 سيدي، كل شيء جاهز 1100 01:14:19,873 --> 01:14:21,708 سيدي، إن السفينة تنتظر 1101 01:14:21,958 --> 01:14:26,296 حسنا، دع الكلاب تحظى بلم شمل عائلي 1102 01:14:26,546 --> 01:14:27,130 !أشعل النار 1103 01:14:27,380 --> 01:14:29,215 ماذا تفعل؟ 1104 01:14:29,382 --> 01:14:30,216 !افتح البوابة 1105 01:14:30,467 --> 01:14:33,094 !دعنا نذهب 1106 01:14:33,261 --> 01:14:34,137 فيفي 1107 01:14:38,183 --> 01:14:40,143 هل أنت جاد؟ 1108 01:14:40,393 --> 01:14:42,520 توقف، دعنا نذهب - لا، أتوسل إليك - 1109 01:14:42,687 --> 01:14:43,938 !كنت أمزح فقط، سأشتري لك حذاءا جديدا 1110 01:14:44,439 --> 01:14:45,315 !لا تفعل هذا 1111 01:14:46,399 --> 01:14:48,526 !من هنا، ساعدينا 1112 01:14:53,072 --> 01:14:54,032 ماذا تفعلين؟ 1113 01:14:56,701 --> 01:14:57,410 ماذا؟ 1114 01:14:59,537 --> 01:15:01,039 هيا يا سيدتي، فلنذهب 1115 01:15:14,302 --> 01:15:16,137 !لا أريد الموت 1116 01:15:18,598 --> 01:15:20,308 !تبا لك يا عاملة النظافة 1117 01:15:20,475 --> 01:15:23,520 !هذا خطؤك! أنت دمرتي عائلتنا 1118 01:15:24,062 --> 01:15:26,439 !سأقتلك - !هذا ليس خطئي - 1120 01:15:27,357 --> 01:15:29,484 ماذا تفعل؟ - !سأشنقك للموت - 1122 01:15:29,651 --> 01:15:30,068 !توقف 1123 01:15:30,235 --> 01:15:31,069 هل جننت توقف؟ - توقف - 1124 01:15:33,738 --> 01:15:37,116 خذوا قطعة قماش، بللوها وغطوا وجوهكم 1125 01:15:37,283 --> 01:15:38,785 أين سنجد ماء؟ 1126 01:15:38,952 --> 01:15:39,953 فكر بشيء 1127 01:15:59,639 --> 01:16:01,558 !أعطني - ماذا تفعل؟ - 1129 01:16:02,225 --> 01:16:03,309 !أعطني - !أعدها لي - 1131 01:16:03,476 --> 01:16:04,143 أعدها لي 1132 01:16:11,734 --> 01:16:13,111 !أعدها لي 1133 01:16:14,821 --> 01:16:15,446 ما هذا السائل؟ 1134 01:16:16,030 --> 01:16:19,367 تبول على قماشك لماذا تأخذها مني؟ 1135 01:16:28,835 --> 01:16:30,169 !هيا أيها اللعين! تبول 1136 01:16:30,378 --> 01:16:32,505 هل تريد الموت معا؟ 1137 01:16:35,758 --> 01:16:37,677 !هيا 1138 01:16:42,724 --> 01:16:44,976 أعطني بولك يا فينسنت 1139 01:16:45,143 --> 01:16:47,478 هل خزانك فارغ؟ - !إنه لا يفيد بشيء - 1141 01:16:47,895 --> 01:16:48,521 !حاول ضربه إذا! 1142 01:16:48,688 --> 01:16:50,064 !إنه يرفض 1143 01:16:50,231 --> 01:16:51,899 أنت لم تدربه جيدا 1144 01:16:52,317 --> 01:16:53,192 أرجوك ساعدني 1145 01:16:53,693 --> 01:16:55,778 اضربه وسيخرج أو اطلب المساعدة من والدك 1147 01:16:55,945 --> 01:16:57,071 !أنت محق، أبي 1148 01:16:57,238 --> 01:16:57,864 !اذهب إليه 1149 01:16:58,031 --> 01:16:58,615 !وداعا 1150 01:16:58,781 --> 01:16:59,198 !ابتعد 1151 01:16:59,365 --> 01:17:02,201 أبي، أعطني بولك تبول من أجلي يا أبي 1153 01:17:02,368 --> 01:17:04,537 أراك في الحياة الثانية يا لونغ 1154 01:17:04,704 --> 01:17:05,538 !ابتعد 1155 01:17:06,914 --> 01:17:09,334 أراك في الحياة الثانية يا فينسنت 1156 01:17:18,092 --> 01:17:20,720 أبي، لماذا لونه أصفر؟ 1157 01:17:20,887 --> 01:17:22,055 لدي التهاب في المسالك البولية 1158 01:17:23,014 --> 01:17:23,640 لا يهم 1159 01:17:26,434 --> 01:17:29,812 هل ستخبرني بالحقيقة قبل موتك؟ 1160 01:17:30,730 --> 01:17:32,482 لن تفيدك بشيء 1161 01:17:34,233 --> 01:17:35,902 هل عاشرت تلك الفتاة؟ 1162 01:17:36,402 --> 01:17:37,070 أي واحدة؟ 1163 01:17:38,279 --> 01:17:39,739 التي كانت واقفة هناك قبل فليل 1164 01:17:40,615 --> 01:17:43,993 إنها فعلت هذا وهذا 1165 01:17:44,702 --> 01:17:45,370 ماذا؟ 1166 01:17:46,537 --> 01:17:49,457 !فعلت هذا وهذا 1167 01:17:52,210 --> 01:17:52,919 !هذه إحصائيات جوهرية 1168 01:17:55,463 --> 01:17:56,464 هذا رمز القفل 1169 01:17:56,714 --> 01:17:58,716 ما هي الإحصائيات؟ - ماذا؟ - 1171 01:17:58,883 --> 01:17:59,592 الإحصائيات الجوهرية 1172 01:17:59,759 --> 01:18:02,220 28-29-38 1173 01:18:02,387 --> 01:18:04,639 ليس أنت، أنا أسأل عن إحصائيات تلك الفتاة 1175 01:18:04,806 --> 01:18:06,015 زوجة واي؟ - أجل - 1177 01:18:06,182 --> 01:18:08,476 أظن أنها 34-34-34 1178 01:18:08,935 --> 01:18:10,728 هذا لم ينجح 1179 01:18:10,895 --> 01:18:12,146 الفتيات يعرفون بعضهم أفضل 1180 01:18:12,313 --> 01:18:13,690 40-20-40 1181 01:18:13,856 --> 01:18:15,608 هل جسدها بهذا الجمال؟ 1182 01:18:15,775 --> 01:18:16,609 !جربها - !جربها - 1183 01:18:16,776 --> 01:18:17,694 !حاول 1184 01:18:20,321 --> 01:18:22,824 !نجحنا - !حمدا للرب، لقد نجونا - 1185 01:18:24,867 --> 01:18:25,952 !هيا 1186 01:18:26,119 --> 01:18:26,828 !انتبه يا أبي 1187 01:18:27,036 --> 01:18:29,789 دعني أساعدك يا أبي 1188 01:18:30,039 --> 01:18:31,082 وجدنا الماء 1189 01:18:31,249 --> 01:18:34,502 فيفي، ساعديني في فك القيد 1190 01:18:34,836 --> 01:18:36,045 !لقد نجونا 1191 01:18:36,212 --> 01:18:38,005 !أجل، هذا عظيم 1192 01:18:38,923 --> 01:18:42,593 سامحيني يا فيفي، لم أستطع إيقاف ذاك اللعين 1193 01:18:42,760 --> 01:18:44,345 من الإستيلاء على أموال والدك 1194 01:18:46,597 --> 01:18:50,309 سيدا تشاو أنا لم أفعل شيئا واحدا إيجابيا في حياتي 1195 01:18:50,768 --> 01:18:52,145 دعني أساعدك 1196 01:18:53,146 --> 01:18:55,523 أنت ستكون المسؤول - أنا؟ - 1198 01:18:58,359 --> 01:18:59,986 نسيت أكثر شيء مهم 1199 01:19:00,153 --> 01:19:00,695 ما هو؟ 01:20:06,886 --> 01:20:08,596 !مستحيل 1201 01:20:19,607 --> 01:20:20,775 !لصحتكم - !لصحتكم - 1202 01:20:27,114 --> 01:20:28,491 ماذا حصل؟ 1203 01:20:28,825 --> 01:20:29,951 سيدي، دعني أتفقد الأمر 1204 01:20:30,117 --> 01:20:30,868 بسرعة 1205 01:20:34,956 --> 01:20:36,499 صب أحدهم الغاز على السفينة 1206 01:20:36,666 --> 01:20:39,252 !أخبار سيئة يا سيدي 1207 01:20:45,258 --> 01:20:46,843 !لا زلت حي أيها اللعين 1208 01:20:50,680 --> 01:20:52,348 فلنتحدث عن الأمر 1209 01:20:53,432 --> 01:20:57,019 ارمي حقيبة المجوهرات عندما أعد لخمسة 1210 01:20:57,353 --> 01:20:58,563 وإلا ستموت 1211 01:20:59,689 --> 01:21:00,106 ...واحد 1212 01:21:00,273 --> 01:21:02,275 !حسنا سأسلمها لك 1213 01:21:03,067 --> 01:21:03,651 أنتما انزلا 1214 01:21:03,776 --> 01:21:04,360 !نعم 1215 01:21:05,152 --> 01:21:07,530 !سأسلمها لك! عطوه الحقيبة 1216 01:21:24,797 --> 01:21:28,801 أنت لم تمت من النيران، أنت محظوظ 1217 01:21:28,968 --> 01:21:30,303 الآن سأرميك في المحيط 1218 01:21:30,469 --> 01:21:31,554 سنرى إن كنت ستصمد 1219 01:21:32,555 --> 01:21:33,723 !ألقوا به في المحيط ليغرق 1220 01:21:37,643 --> 01:21:39,061 !انتظر، ابتعدوا 1221 01:21:40,062 --> 01:21:42,690 لا أمانع الموت، لكن لدي طلب أخير 1222 01:21:42,815 --> 01:21:43,482 ما هو؟ 1223 01:21:43,983 --> 01:21:46,235 هل ستعطيني اسطوانتين من الأكسجين؟ 1224 01:21:47,194 --> 01:21:48,195 أنت مضحك 1225 01:21:51,198 --> 01:21:52,658 ليس لدي إسطوانات أكسجين 1226 01:21:55,828 --> 01:21:57,788 سأعطيك قناع الأكسجين 1227 01:22:39,497 --> 01:22:41,207 ماذا تفعل؟ 1228 01:22:44,085 --> 01:22:45,294 النجدة 1229 01:22:45,461 --> 01:22:46,253 !حسنا 1230 01:23:05,606 --> 01:23:07,358 هل تعرف مع من تتعامل؟ 1231 01:23:08,734 --> 01:23:11,529 الأمر جاد، إنهم 1232 01:23:15,366 --> 01:23:17,118 هل ستساعدني أيها الوسيم؟ 1233 01:23:19,704 --> 01:23:20,287 !لنذهب 1234 01:23:20,454 --> 01:23:21,330 !حسنا 1235 01:23:36,595 --> 01:23:37,513 هذا ما فعلوه 1236 01:23:39,390 --> 01:23:40,891 أنت عالجت الأمر؟ - نعم - 1238 01:23:41,559 --> 01:23:42,435 دعني أساعدك 1239 01:23:51,444 --> 01:23:54,155 كن حذرا - هذه فوضى - 1240 01:23:54,321 --> 01:23:54,822 ماذا الآن؟ 1241 01:23:55,156 --> 01:23:57,450 لدينا أسلحة السمك - أسلحة السمك؟ - 1243 01:23:58,909 --> 01:24:00,286 عندما ندخل، لنرعبهم ونصرخ توقفوا 1244 01:24:00,453 --> 01:24:05,624 ثم نأخذ المجوهرات ونقفز للمحيط من النافذة هل فهمت؟ 1247 01:24:05,833 --> 01:24:06,375 نعم 1248 01:24:10,504 --> 01:24:11,714 ...كلكم 1249 01:24:11,881 --> 01:24:12,840 !يبدو أنكم حللتوا المشكلة 1250 01:24:16,343 --> 01:24:17,219 !اللعنة 1251 01:24:18,220 --> 01:24:18,971 ؟ماذا الآن 1252 01:24:21,724 --> 01:24:23,476 نلقي علبة من النبيذ على رأسه 1253 01:24:23,642 --> 01:24:24,602 ثم نستمر كما خططنا 1254 01:24:25,895 --> 01:24:26,771 !فلنشرب - !لصحتكم - 1255 01:24:29,523 --> 01:24:31,025 !حللنا المشكلة يا سيدي - أجل - 1256 01:24:31,650 --> 01:24:32,818 !أبحروا 1257 01:24:33,152 --> 01:24:35,446 حسنا - !أنا متحمس جدا اليوم لحصتكم - 1258 01:24:44,663 --> 01:24:45,498 !لنشرب 1259 01:24:51,545 --> 01:24:52,505 !أمسكوا بهم 1260 01:24:54,173 --> 01:24:55,007 !أمسك 1261 01:24:56,175 --> 01:24:57,218 !أخرج من النافذة 1262 01:25:00,096 --> 01:25:01,764 !لقد علقت 1263 01:25:02,515 --> 01:25:05,518 !علقت 1264 01:25:06,310 --> 01:25:06,894 !أتركها 1265 01:25:07,103 --> 01:25:07,770 !أنا عالق 1266 01:25:07,937 --> 01:25:09,146 أتركها - عالق - 1267 01:25:22,451 --> 01:25:23,285 اقضوا عليه 1268 01:25:27,790 --> 01:25:29,959 كنت أبحث عنك أيها الوسيم 1269 01:25:30,292 --> 01:25:32,419 !لا تهرب إن كنت رجل لأنني سأجدك أينما تذهب 1270 01:25:33,796 --> 01:25:38,175 حسنا، دعنا لا نضيع الوقت، لنتقاتل بالأيدي اتفقنا؟ 1271 01:25:38,551 --> 01:25:39,510 !هؤلاء الملاعين لن يتدخلوا 1272 01:26:11,458 --> 01:26:14,128 أنت ركلتني؟ 1273 01:26:16,589 --> 01:26:17,715 المعذرة يا سادة 1274 01:26:19,633 --> 01:26:20,259 !أنت ذكي 1275 01:26:52,499 --> 01:26:53,083 مجددا؟ 1276 01:27:03,302 --> 01:27:04,595 خذ عوامة متفجرة 1277 01:27:10,851 --> 01:27:11,477 !هيا انفجري 1278 01:27:44,218 --> 01:27:44,927 !احميني 1279 01:28:25,634 --> 01:28:27,136 سوبرمان المطاطي 1280 01:28:49,575 --> 01:28:50,576 كيف حصل هذا؟ 1281 01:28:58,125 --> 01:28:59,251 هل أبدو جيدا؟ 1282 01:29:16,185 --> 01:29:16,810 لم تصبني 1283 01:29:20,147 --> 01:29:23,609 قفزة الحريش ومجددا 1284 01:29:39,958 --> 01:29:43,629 قفزة الحريش ومجدد 1285 01:29:44,088 --> 01:29:44,880 هل انتهيت من القفز؟ 1286 01:29:45,547 --> 01:29:46,006 هل انتهيت منهم؟ 1287 01:29:46,173 --> 01:29:47,966 نحن لم نحصل على المجوهرات 1288 01:29:48,801 --> 01:29:50,969 أنت دامئا عالق بشيء 1289 01:29:51,387 --> 01:29:52,679 خذني معك يا عزيزي 1290 01:29:52,846 --> 01:29:53,806 !تملص بسرعة 1291 01:29:54,139 --> 01:29:56,100 لا تتركني يا عزيزي - !اتركيني - 1293 01:29:56,266 --> 01:29:58,185 !خذني معك يا عزيزي - !ابتعدي - 1295 01:30:01,063 --> 01:30:02,731 !لا تذهب يا عزيزي 1296 01:30:14,701 --> 01:30:16,787 !توقف! لا تذهب 1297 01:30:41,645 --> 01:30:44,231 لا تقتلني 1298 01:30:48,694 --> 01:30:50,821 اجثو على ركبتيك 1299 01:30:57,286 --> 01:31:02,833 !إلعق قدمي 1300 01:31:05,419 --> 01:31:08,505 !تحركوا - !تحركوا - 1302 01:31:09,173 --> 01:31:12,342 !لنرى إن كنت ستحاول صنع المشاكل مجددا 1303 01:31:13,051 --> 01:31:14,928 لن أكررها مجددا يا ابي 1304 01:31:16,889 --> 01:31:19,725 في الواقع، علينا شكر فينسنت 1305 01:31:19,933 --> 01:31:20,893 هذا صحيح - عمي - 1307 01:31:23,812 --> 01:31:26,899 نحن سنعود للمكتب من أجل إجتماع، تعال معنا 1308 01:31:28,609 --> 01:31:30,444 هل رأيتهم مسبقا؟ 1309 01:31:30,611 --> 01:31:32,237 لا يا أبي 1310 01:31:46,502 --> 01:31:47,252 فونغ 1311 01:31:59,890 --> 01:32:02,809 انظروا، لقد عادت السيدة الغنية لجمع النفايات 1312 01:32:04,353 --> 01:32:06,480 يوجد هن الكثير من العلب، هل تريديهم؟ 1313 01:32:07,439 --> 01:32:09,274 هل على الشخص الغني جمع العلب؟ 1314 01:32:09,441 --> 01:32:10,150 آنستي 1315 01:32:10,359 --> 01:32:12,277 تشام فين دو من شيك تونغ تسوي يبحث عنك 1316 01:32:12,444 --> 01:32:13,070 هل أنت مهتمة؟ 1317 01:32:41,431 --> 01:32:42,558 فقط لا تكون مبذرة 1318 01:32:44,601 --> 01:32:46,520 قمت بنسخ موجز القارئ طيلة الليل 1319 01:32:55,028 --> 01:32:55,696 فلنشرب شرابا 1320 01:32:57,906 --> 01:32:58,574 أين 1321 01:32:59,116 --> 01:33:02,202 أفضل الأماكن بالطبع، مثل ريجينت وشانغريلا 1322 01:33:03,412 --> 01:33:04,663 تصلح لمقامك 1323 01:33:12,045 --> 01:33:13,338 هذه الرسمة ليست سيئة 1324 01:33:13,505 --> 01:33:15,215 هذه أيضا ليست سيئة - إنها جميلة - 1326 01:33:15,382 --> 01:33:16,842 هذه جميلة أيضا 1327 01:33:17,009 --> 01:33:20,178 تشام فين دو قادم لرؤيتك الليلة، أنت محظوظة 1328 01:33:20,345 --> 01:33:21,847 ماذا قلت يا جميلة؟ 1329 01:33:22,014 --> 01:33:23,932 ماذا قلت؟ هل تريد أن تضرب؟ 1330 01:33:25,225 --> 01:33:26,518 !قبضة العجلة - !قبضة العجلة -94199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.