All language subtitles for Walk_on_Water-Tu_marcheras_sur_l_eau.fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,280 --> 00:00:28,759 Mesdames et Messieurs, 2 00:00:28,960 --> 00:00:32,111 nous approchons d'un autre symbole d'lstanbul, 3 00:00:32,440 --> 00:00:36,433 un des ponts les plus c�l�bres en Turquie, celui du Bosphore, 4 00:00:36,640 --> 00:00:38,790 reliant l'Europe et l'Asie. 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,797 Depuis 2000 ans, 6 00:00:41,120 --> 00:00:43,031 plusieurs nations ont voulu contr�ler 7 00:00:43,240 --> 00:00:45,754 ce lieu unique de passage 8 00:00:45,960 --> 00:00:48,838 entre l'Europe et le Moyen-Orient. 9 00:00:49,960 --> 00:00:52,110 Ce pont a �t� ouvert en 197 3, 10 00:00:53,240 --> 00:00:54,275 et vous verrez 11 00:00:55,040 --> 00:00:57,235 que le trafic y est toujours dense. 12 00:01:00,280 --> 00:01:02,236 Kasim... 13 00:01:54,640 --> 00:01:58,155 Nous arrivons � Uskudar, la partie asiatique d'lstanbul. 14 00:01:59,160 --> 00:02:03,597 Faites attention en descendant du bateau et n'oubliez rien � bord. 15 00:02:04,200 --> 00:02:06,236 A Uskudar, empruntez la promenade 16 00:02:06,840 --> 00:02:10,753 et d�gustez les poissons locaux. 17 00:02:30,200 --> 00:02:30,996 Pardon. 18 00:02:35,760 --> 00:02:37,239 Hassan ! 19 00:02:40,400 --> 00:02:40,957 Au secours ! 20 00:02:50,160 --> 00:02:51,388 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 21 00:03:15,200 --> 00:03:18,510 TU MARCHERAS SUR L'EAU 22 00:04:36,680 --> 00:04:37,237 Le voil� ! 23 00:04:40,160 --> 00:04:41,878 Bonjour tout le monde. 24 00:04:45,240 --> 00:04:46,912 Bravo, Eyal. 25 00:04:47,120 --> 00:04:47,791 Merci. 26 00:04:48,000 --> 00:04:49,115 Allez, Champagne ! 27 00:04:51,600 --> 00:04:52,919 Buvons ! 28 00:04:53,120 --> 00:04:55,634 On a une c�l�brit� ici. Regarde et savoure. 29 00:04:55,840 --> 00:04:57,273 Terroriste abattu 30 00:04:58,240 --> 00:04:59,992 Et pas qu'en lsra�l... 31 00:05:04,760 --> 00:05:06,273 - �a va ? - Oui, �a va bien. 32 00:05:06,480 --> 00:05:08,277 - Tu as parl� avec lris ? - Hier. 33 00:05:08,480 --> 00:05:09,959 Elle avait l'air d'aller. 34 00:05:10,160 --> 00:05:12,276 Je ne sais pas, son portable ne r�pond pas. 35 00:05:14,120 --> 00:05:16,315 Silence, on trinque. Sant� ! 36 00:05:17,600 --> 00:05:19,716 Attendez, 37 00:05:19,920 --> 00:05:21,478 il faut dire quelques mots, non ? 38 00:05:23,320 --> 00:05:25,311 A Eyal, qui aime son travail. 39 00:05:25,760 --> 00:05:27,273 Beau travail ! 40 00:05:27,920 --> 00:05:29,353 Menachem, tu veux ajouter quelque chose ? 41 00:05:29,560 --> 00:05:32,279 Tr�s dr�le... je ne dirai rien. 42 00:05:32,480 --> 00:05:33,549 Sant� ! 43 00:05:57,160 --> 00:05:58,115 lris ! 44 00:06:05,400 --> 00:06:06,355 lris ? 45 00:06:18,160 --> 00:06:19,070 lris, tu dors ? 46 00:06:26,520 --> 00:06:27,509 lris ? 47 00:06:38,600 --> 00:06:39,953 Eyal 48 00:06:59,000 --> 00:07:00,035 Menachem... 49 00:07:38,400 --> 00:07:41,392 UN MOlS PLUS TARD 50 00:07:44,120 --> 00:07:45,917 Feu � volont� ! 51 00:08:01,920 --> 00:08:03,831 Tu es en forme. 52 00:08:04,880 --> 00:08:05,437 Merci. 53 00:08:05,880 --> 00:08:06,710 Sinon, �a va ? 54 00:08:06,920 --> 00:08:07,989 Tr�s bien, pourquoi ? 55 00:08:08,640 --> 00:08:09,868 Comme �a. Tant mieux. 56 00:08:10,880 --> 00:08:13,314 Menachem veut que tu passes le voir quand tu as fini. 57 00:08:30,680 --> 00:08:33,990 Je suis content de te voir . Tu ne peux pas dispara�tre comme �a. 58 00:08:35,240 --> 00:08:36,878 Alors, tu te reposes ? Tu t'amuses ? 59 00:08:37,480 --> 00:08:39,516 Oui. On commence l'entra�nement bient�t ? 60 00:08:39,800 --> 00:08:41,199 T'es toujours pas all� voir le psy ? 61 00:08:41,400 --> 00:08:44,198 Non, je n'irai pas. lris a �t� en th�rapie toute sa vie. 62 00:08:44,760 --> 00:08:48,833 Alors, tu seras mis au placard. Les r�gles sont strictes. 63 00:08:49,040 --> 00:08:51,759 - Les r�gles, mon cul ! Quel rapport ? - Quel rapport ? 64 00:08:52,320 --> 00:08:55,073 Tu as eu un choc et si tu ne vois pas un pro... 65 00:08:55,280 --> 00:08:56,395 C'est quoi cette merde ? 66 00:08:56,600 --> 00:08:58,318 Ne sois pas agressif. J'essaye de t'aider. 67 00:08:58,520 --> 00:08:59,953 Vas-y, aide-moi. 68 00:09:01,400 --> 00:09:03,072 Tu te souviens d'Alfred Himmelmann ? 69 00:09:03,280 --> 00:09:05,191 Ce nazi que tu voulais rechercher ? 70 00:09:05,400 --> 00:09:06,913 C'est une mani�re de le d�crire. 71 00:09:07,120 --> 00:09:08,997 ll doit �tre presque mort. Qui s'y int�resse ? 72 00:09:09,200 --> 00:09:09,916 Moi. 73 00:09:10,480 --> 00:09:13,711 ll a nettoy� toute une r�gion d'Allemagne de ses Juifs. 74 00:09:13,920 --> 00:09:16,036 Personne n'a surv�cu � part moi et ta m�re. 75 00:09:16,240 --> 00:09:17,673 Et quelques autres. 76 00:09:17,880 --> 00:09:21,077 Himmelmann a v�cu tout ce temps en Argentine. 77 00:09:21,280 --> 00:09:24,238 Un accord tacite nous a emp�ch� d'y toucher. 78 00:09:24,680 --> 00:09:26,989 Mais il y a 2 mois, il a disparu. 79 00:09:27,680 --> 00:09:28,795 C'est quoi, ton id�e ? 80 00:09:29,000 --> 00:09:31,309 Himmelmann a un fils en Allemagne, 81 00:09:31,520 --> 00:09:33,272 qu'on a toujours surveill�. 82 00:09:33,840 --> 00:09:36,354 Lui-m�me a deux enfants. 83 00:09:37,120 --> 00:09:40,908 La petite-fille a connu un lsra�lien et vit dans un kibboutz. 84 00:09:41,360 --> 00:09:43,112 Le petit-fils habite Berlin. 85 00:09:47,120 --> 00:09:48,917 Et moi, j'interviens comment ? 86 00:09:49,120 --> 00:09:51,270 Le petit-fils va venir voir sa soeur . 87 00:09:51,480 --> 00:09:54,790 Avec les attentats, elle a peur qu'il se balade seul. 88 00:09:55,360 --> 00:09:57,715 Elle a demand� un guide � une agence de voyages. 89 00:09:58,240 --> 00:09:59,229 J'ai pens�... 90 00:10:00,680 --> 00:10:02,989 Quoi ? Que je l'emm�nerai au mus�e de la Shoah ? 91 00:10:04,720 --> 00:10:07,314 Si tu t'approches d'eux, tu pourras peut-�tre comprendre 92 00:10:07,520 --> 00:10:09,112 ce qui est arriv� au grand-p�re. 93 00:10:09,360 --> 00:10:11,191 En plus, il me faut quelqu'un qui parle allemand. 94 00:10:12,160 --> 00:10:13,752 Menachem, franchement, 95 00:10:14,320 --> 00:10:16,276 Cette histoire n'int�resse plus personne. 96 00:10:16,800 --> 00:10:18,870 Bient�t, il cr�vera de lui-m�me. 97 00:10:19,440 --> 00:10:21,795 Je veux le rattraper avant Dieu. 98 00:10:39,480 --> 00:10:40,435 All� ? 99 00:10:41,240 --> 00:10:42,389 O� ? 100 00:10:42,840 --> 00:10:44,353 Rishon Le Ziyon ? 101 00:10:44,800 --> 00:10:46,870 Merde ! Combien de morts ? 102 00:10:48,280 --> 00:10:49,793 Essaye de joindre Yaakov ! 103 00:10:50,440 --> 00:10:52,032 ll r�pond pas ? Rappelle-le ! 104 00:10:52,240 --> 00:10:54,708 Menachem ? ll n'est pas encore sorti. 105 00:10:55,760 --> 00:10:56,795 Oui, j'ai entendu. 106 00:10:57,000 --> 00:10:58,353 - Galit ! - Menachem ! 107 00:10:59,240 --> 00:11:02,152 Merde, le r�seau est coup�. Comme toujours apr�s un attentat. 108 00:11:03,680 --> 00:11:06,399 �a va s'arranger. 109 00:11:06,840 --> 00:11:08,592 Les fils de pute, 1 2 morts ! 110 00:11:09,800 --> 00:11:11,119 Bonjour, je suis Axel. 111 00:11:11,520 --> 00:11:12,396 C'est mon nom, l�. 112 00:11:13,520 --> 00:11:16,478 M. Himmelmann, bienvenue en lsra�l. 113 00:11:18,040 --> 00:11:20,315 - Vous venez de rater la bombe du jour . - Comment ? 114 00:11:20,520 --> 00:11:23,557 ll y a eu un attentat. Un terroriste s'est fait exploser . 115 00:11:23,760 --> 00:11:24,317 O� �a ? 116 00:11:24,520 --> 00:11:27,398 Pas loin, � Rishon Le Ziyon. 117 00:11:27,600 --> 00:11:29,158 - C'est tr�s pr�s ? - Oui. 118 00:11:29,360 --> 00:11:32,670 Mais n'ayez pas peur, il n'y en a qu'un par jour. 119 00:11:32,880 --> 00:11:33,756 Normalement. 120 00:11:34,040 --> 00:11:36,793 Peut-�tre que pour vous, on en aura un deuxi�me. 121 00:11:38,600 --> 00:11:39,430 Je plaisante. 122 00:11:48,360 --> 00:11:49,475 Merde. 123 00:11:50,440 --> 00:11:53,591 Toujours cette musique triste apr�s une bombe. 124 00:11:54,240 --> 00:11:56,117 Ecoutons de la bonne musique. 125 00:12:00,360 --> 00:12:02,999 J'ai les Doors, leur premier album. 126 00:12:03,520 --> 00:12:06,114 Dylan, Tom Waits. 127 00:12:06,320 --> 00:12:09,392 Et bien s�r, le Boss. 128 00:12:14,360 --> 00:12:16,351 - Vous aimez Springsteen ? - Oui. 129 00:12:17,840 --> 00:12:19,239 Pourquoi pas ? 130 00:13:02,440 --> 00:13:03,555 Pia ! 131 00:13:08,840 --> 00:13:10,910 Oui, viens l�. Attention. 132 00:13:11,880 --> 00:13:12,756 Attention ! 133 00:13:14,640 --> 00:13:15,789 Viens l�. 134 00:13:17,440 --> 00:13:18,475 Salut ! 135 00:13:18,840 --> 00:13:20,592 Attention, tu seras tout mouill�. 136 00:13:25,680 --> 00:13:28,114 - Vous �tes Eyal ? - Oui, bonjour. 137 00:13:28,440 --> 00:13:29,077 Pia. 138 00:13:29,640 --> 00:13:30,390 J'ai compris. 139 00:13:30,960 --> 00:13:32,075 Merci. 140 00:13:32,280 --> 00:13:34,999 Je l'ai juste ramen�, il a eu peur avec l'attentat... 141 00:13:35,200 --> 00:13:37,111 Vous a parl� trop vite. 142 00:13:37,320 --> 00:13:39,038 Je parle pas tr�s bien h�breu. 143 00:13:39,240 --> 00:13:41,800 Un peu... mais j'apprendre. 144 00:13:42,800 --> 00:13:43,676 Tr�s bien. 145 00:13:44,600 --> 00:13:45,953 Allez, on y va. 146 00:13:46,160 --> 00:13:47,878 - Tu as faim ? - Oui. 147 00:13:52,120 --> 00:13:53,394 C'est fou ! 148 00:13:57,400 --> 00:13:59,789 C'est le Mazkir, le secr�taire du Kibboutz. 149 00:14:00,000 --> 00:14:01,956 Mon fr�re Axel. 150 00:14:02,800 --> 00:14:04,552 Vous aimez la nourriture du kibboutz ? 151 00:14:04,760 --> 00:14:06,034 Oui, j'aime bien, merci. 152 00:14:06,240 --> 00:14:08,196 Le poisson est tr�s bon. ll est d'ici. 153 00:14:08,560 --> 00:14:09,595 Votre soeur. 154 00:14:12,040 --> 00:14:13,598 Elle est adorable. 155 00:14:13,800 --> 00:14:16,268 Si j'�tais pas mari�, je l'�pouserais. 156 00:14:28,240 --> 00:14:29,514 Ce soir, c'est Rikoudey Am. 157 00:14:30,440 --> 00:14:31,429 Tant mieux. 158 00:14:31,640 --> 00:14:32,629 C'est quoi Rikou Am ? 159 00:14:33,720 --> 00:14:36,075 Des danses folkloriques isra�liennes. C'est sympa. 160 00:14:36,560 --> 00:14:38,073 Vous connaissez ces danses ? 161 00:14:38,280 --> 00:14:40,032 Je connais trop bien. 162 00:14:40,600 --> 00:14:43,160 C'est pourquoi je vous laisse. A demain. 163 00:14:43,360 --> 00:14:44,793 Restez avec nous... 164 00:14:45,360 --> 00:14:46,759 Oui, s'il vous pla�t. 165 00:16:57,520 --> 00:16:58,475 Vous avez disparu. 166 00:16:58,680 --> 00:16:59,795 Je voulais prendre l'air. 167 00:17:00,360 --> 00:17:02,828 C'est cool. Vous devriez vivre ici. 168 00:17:03,760 --> 00:17:06,115 Je dois apprendre cette danse � mes enfants. 169 00:17:08,440 --> 00:17:10,158 Vous pouvez danser avec Pia maintenant. 170 00:17:10,680 --> 00:17:13,672 C'est interdit de danser avec les clients le 1 er soir. 171 00:17:15,520 --> 00:17:16,748 D�sol�. 172 00:17:20,960 --> 00:17:23,110 - C'�tait une soir�e sympa. - C'est toujours bien. 173 00:17:23,320 --> 00:17:26,676 A part les danses, il n'y a pas grand-chose � faire. 174 00:17:26,880 --> 00:17:28,438 C'est pas Berlin, ici. 175 00:17:31,600 --> 00:17:32,510 Frigo. 176 00:17:35,440 --> 00:17:36,714 Placard. 177 00:17:37,240 --> 00:17:39,071 Chaise... Table. 178 00:17:40,080 --> 00:17:42,310 Fen�tre... Porte. 179 00:17:42,520 --> 00:17:43,316 Tr�s bien. 180 00:17:46,560 --> 00:17:49,120 - Tu danses avec qui d'autre ? - Toutes sortes de gens. 181 00:17:49,920 --> 00:17:51,911 Pas de copain ? Rien ? 182 00:17:53,080 --> 00:17:56,038 Et notre cher guide ? C'est un dur... 183 00:17:56,400 --> 00:17:58,914 ll peut �tre utile dans une maison... 184 00:17:59,120 --> 00:18:01,475 - Mon dernier copain �tait comme �a. - Et... 185 00:18:01,680 --> 00:18:02,908 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 186 00:18:13,480 --> 00:18:17,473 Parfois c'est dur. Les gens ici peuvent �tre tr�s directs. 187 00:18:17,680 --> 00:18:20,990 lls te demandent : ll y a eu des nazis dans ta famille ? 188 00:18:21,200 --> 00:18:25,830 Quand je dis oui, ils ont l'air de compatir. 189 00:18:26,280 --> 00:18:30,558 Mais ils restent gentils, personne n'a �t� d�sagr�able pour �a. 190 00:18:30,760 --> 00:18:34,036 Si tu t'acceptes toi-m�me les autres le feront aussi. 191 00:18:34,240 --> 00:18:38,438 C'est l�, petit fr�re, que tu as tort. T'es vraiment na�f. 192 00:18:38,880 --> 00:18:39,915 Comment �a ? 193 00:18:41,600 --> 00:18:45,434 Quand mon ami a appris pour ma famille, �a s'est vite fini. 194 00:18:46,000 --> 00:18:49,276 �a a tout d�truit. D'abord, il a dit que c'�tait rien, 195 00:18:49,480 --> 00:18:53,075 que j'y pouvais rien, mais apr�s il est venu m'expliquer 196 00:18:53,280 --> 00:18:57,319 qu'il d�testait pas les Allemands, mais qu'il y pensait sans cesse. 197 00:18:58,080 --> 00:18:59,991 ll ne pouvait pas faire face. 198 00:19:01,800 --> 00:19:03,756 Lait, sucre ? 199 00:19:03,960 --> 00:19:06,918 Un peu des deux. 200 00:19:07,360 --> 00:19:09,590 Exactement, tu te souviens toujours. 201 00:19:12,560 --> 00:19:15,279 Axel, pourquoi t'es venu, vraiment ? 202 00:19:15,880 --> 00:19:18,678 Tu veux pas revoir maman ? Tu leur manques vraiment. 203 00:19:19,080 --> 00:19:21,116 - Maman m'a demand�... - Je le savais ! 204 00:19:22,680 --> 00:19:25,353 Tu peux leur dire que t'as essay�, mais sans succ�s. 205 00:19:25,560 --> 00:19:26,959 Attends. 206 00:19:27,360 --> 00:19:30,557 Je me sens bien ici. Cet endroit me fait du bien. 207 00:19:30,960 --> 00:19:34,589 C'est tr�s beau ici, mais pourquoi tu les appelles jamais ? 208 00:19:34,960 --> 00:19:37,599 - Et toi, pourquoi tu les as quitt�s ? - Je suis toujours � Berlin. 209 00:19:37,800 --> 00:19:40,268 Et tu les vois souvent ? Tous les 4 mois ? 210 00:19:40,640 --> 00:19:44,519 Pia, c'est pas pareil. On s'appelle, on est en contact... 211 00:19:44,720 --> 00:19:47,188 Je veux pas de contact, tu comprends pas ? 212 00:19:47,400 --> 00:19:51,359 Tu peux aussi reprendre les ch�ques, je les ai jamais encaiss�s. 213 00:19:51,560 --> 00:19:52,913 C'est compl�tement inutile. 214 00:19:53,520 --> 00:19:55,875 OK, ne nous disputons pas. 215 00:19:56,080 --> 00:19:58,514 Je suis venu pour passer un peu de temps avec toi. 216 00:19:59,080 --> 00:20:02,516 Ainsi, Hansel et Gretel se sont disput�s 1 5 minutes. 217 00:20:02,720 --> 00:20:05,314 Elle voulait rien entendre, il suppliait. Tr�s dramatique. 218 00:20:05,880 --> 00:20:10,078 Tu as tort, il y a quelque chose. ll faut creuser pour y arriver . 219 00:20:10,280 --> 00:20:11,076 Sois concentr�. 220 00:20:11,280 --> 00:20:13,510 Je le suis. Tu veux quoi ? 221 00:20:14,720 --> 00:20:15,436 Qu'est-ce qu'il y a ? 222 00:20:15,640 --> 00:20:16,675 C'est moi qui te demande. 223 00:20:16,920 --> 00:20:19,229 Je finis ce truc, et je retourne travailler avec toi. 224 00:20:19,440 --> 00:20:20,793 N'est-ce pas, Menachem ? 225 00:20:21,960 --> 00:20:24,599 - L'entra�nement commence quand ? - Continue ce que tu fais. 226 00:20:26,440 --> 00:20:27,395 Je repasserai. 227 00:20:28,520 --> 00:20:31,239 Vous me cachez quelque chose ? Je m'en vais. 228 00:20:31,800 --> 00:20:32,710 Du calme. 229 00:20:45,040 --> 00:20:46,359 Bonjour � vous. 230 00:20:48,600 --> 00:20:50,079 Asseyez-vous ! 231 00:20:55,320 --> 00:20:56,514 Je prendrais bien un oeuf. 232 00:20:57,440 --> 00:20:58,395 Vous allez o� ? 233 00:20:59,720 --> 00:21:01,233 Vous venez pas avec nous ? 234 00:21:01,440 --> 00:21:04,113 Je dois travailler. Je viendrai ce week-end. 235 00:21:08,480 --> 00:21:10,277 Vous avez un beau programme aujourd'hui ? 236 00:21:10,680 --> 00:21:14,798 On a plusieurs options. On peut voir des sites chr�tiens, 237 00:21:15,160 --> 00:21:16,752 ou bibliques, 238 00:21:16,960 --> 00:21:17,995 �a d�pend d'Axel. 239 00:21:18,200 --> 00:21:21,397 Je veux voir tant d'endroits. Ha�fa, c'est joli, non ? 240 00:21:21,600 --> 00:21:24,353 Je veux aussi voir la Mer de Galil�e, Kinneret. 241 00:21:24,560 --> 00:21:25,788 Kinneret ? 242 00:21:26,520 --> 00:21:28,033 Vous connaissez bien le pays. 243 00:21:28,240 --> 00:21:31,915 �a m'a toujours int�ress�. Je veux aussi voir la Palestine. 244 00:21:32,120 --> 00:21:34,475 - On peut aller dans les territoires ? - C'est dans l'autre sens. 245 00:21:34,680 --> 00:21:36,511 - Et pourquoi vous voulez y aller ? - Pourquoi pas ? 246 00:21:41,720 --> 00:21:43,756 J'ai amen� quelques disques. 247 00:21:44,160 --> 00:21:45,559 Allez-y. 248 00:21:56,920 --> 00:21:58,876 Voyons ce que vous avez l�. 249 00:22:03,280 --> 00:22:04,235 Des chanteuses ? 250 00:22:05,680 --> 00:22:07,432 - Que des chanteuses. - Pourquoi ? 251 00:22:07,720 --> 00:22:10,996 Quand un homme chante, il manque quelque chose. 252 00:22:11,840 --> 00:22:13,796 Vraiment ? C'est �trange. 253 00:22:16,840 --> 00:22:17,397 C'est qui ? 254 00:22:17,600 --> 00:22:20,831 Gigliola Cinquetti, une ltalienne. 255 00:22:22,440 --> 00:22:24,874 Parfait avec le paysage, non ? 256 00:22:36,600 --> 00:22:38,431 Vous avez combien d'enfants ? 257 00:22:39,560 --> 00:22:40,595 J'ai pas d'enfants. 258 00:22:41,040 --> 00:22:44,191 Mais vous avez dit que vous leur apprendrez � danser. 259 00:22:44,400 --> 00:22:46,072 Je parlais de mes �l�ves. 260 00:22:46,280 --> 00:22:49,750 Je travaille pour une association. On fait du soutien scolaire 261 00:22:49,960 --> 00:22:51,109 aux enfants d'immigr�s. 262 00:22:51,320 --> 00:22:53,390 On lit avec eux. 263 00:22:53,600 --> 00:22:55,192 Pas beaucoup d'argent dans ce genre de boulot. 264 00:22:55,480 --> 00:22:57,357 Mon Dieu, vous parlez comme mes parents. 265 00:22:57,560 --> 00:22:59,312 lls en pensent quoi ? 266 00:22:59,520 --> 00:23:02,398 Mon p�re a une grande usine, il veut que j'y travaille. 267 00:23:03,160 --> 00:23:03,751 Je vois. 268 00:23:04,480 --> 00:23:07,233 ll a toujours voulu qu'on rejoigne l'entreprise familiale, 269 00:23:07,440 --> 00:23:11,479 mais Pia est partie et je lui ai dit que je voulais faire une chose utile. 270 00:23:30,480 --> 00:23:32,198 Parlez-moi un peu plus de votre famille. 271 00:23:32,400 --> 00:23:35,597 ll n'y a pas beaucoup � dire. Juste mes parents et Pia. 272 00:23:35,840 --> 00:23:37,273 Pas de grands-parents ? 273 00:23:37,480 --> 00:23:39,471 lls sont morts il y a longtemps. 274 00:23:40,200 --> 00:23:42,236 - Vous en avez ? - Quoi, des grands-parents ? 275 00:23:43,920 --> 00:23:47,356 M�me ma m�re est morte il y a quelques ann�es, et mon p�re... 276 00:23:47,560 --> 00:23:50,120 - ll est mort quand j'�tais au lyc�e. - Je vois. 277 00:23:50,600 --> 00:23:51,396 Vous avez des enfants ? 278 00:23:51,600 --> 00:23:53,955 - Non, et j'en aurai pas. - Pourquoi ? 279 00:23:54,520 --> 00:23:58,399 Laissez tomber, je veux pas parler de ma vision pessimiste du monde. 280 00:23:58,640 --> 00:23:59,755 Salut Pia. 281 00:24:00,120 --> 00:24:02,395 Non. On est d�j� dans le nord, pourquoi ? 282 00:24:03,760 --> 00:24:04,954 Je vois. 283 00:24:05,880 --> 00:24:06,949 Vous voulez lui parler ? 284 00:24:09,560 --> 00:24:11,994 ll y a eu une bombe � Ha�fa, l� o� on est pass�. 285 00:24:12,200 --> 00:24:13,189 ll s'est pass� quoi ? 286 00:24:13,400 --> 00:24:16,676 Encore un enfoir� de terroriste qui s'est fait exploser. 4 morts. 287 00:24:16,880 --> 00:24:17,835 Merde. 288 00:24:18,760 --> 00:24:20,193 C'est horrible. 289 00:24:21,960 --> 00:24:23,518 Vous vous demandez pas pourquoi ils font �a ? 290 00:24:23,960 --> 00:24:27,748 A quel point ils sont d�sesp�r�s pour se faire tuer ? 291 00:24:28,040 --> 00:24:29,792 Je me demande rien. Ce sont des b�tes sauvages. 292 00:24:30,280 --> 00:24:32,475 Moi, je me le demande. lls ont des m�res et des enfants. 293 00:24:32,680 --> 00:24:35,638 Alors pourquoi ils viennent tuer des m�res et des enfants ici ? 294 00:24:36,760 --> 00:24:38,910 ll y a rien � se demander . 295 00:24:40,840 --> 00:24:42,831 ll dit que son grand-p�re est mort. 296 00:24:43,040 --> 00:24:45,952 Je suis coinc� avec ce niais qui trouve des raisons aux terroristes. 297 00:24:46,160 --> 00:24:47,275 J'ai failli le frapper. 298 00:24:47,480 --> 00:24:48,151 Calme-toi. 299 00:24:49,320 --> 00:24:51,436 - ll a dit quoi de son grand-p�re ? - Qu'il n'en avait pas. 300 00:24:51,640 --> 00:24:55,997 Questionne-le. Peut-�tre qu'il l'ignore vraiment. 301 00:24:56,400 --> 00:24:59,437 ll se prend pour un clone de Dolly qui n'a pas de papy ? 302 00:24:59,640 --> 00:25:02,950 Arr�te de faire le gamin, tu devrais vraiment voir un psy. 303 00:25:03,160 --> 00:25:04,752 Surtout, je devrais pas faire l'h�tesse 304 00:25:04,960 --> 00:25:08,270 pour un Allemand qui m'explique que la paix, c'est mieux que la guerre. 305 00:25:08,600 --> 00:25:11,910 Pourquoi tu es si stress� ? �a ne te ressemble pas. 306 00:25:12,120 --> 00:25:13,519 Repose-toi, balade-toi, 307 00:25:13,720 --> 00:25:16,188 respire un peu, et si tu apprends quelque chose... 308 00:25:16,400 --> 00:25:19,551 - Bon, je dois partir. - Rappelle-moi. 309 00:25:27,360 --> 00:25:28,315 La mer de Galil�e. 310 00:25:38,640 --> 00:25:41,074 Donc, c'est ici que tout s'est pass�. 311 00:25:55,680 --> 00:25:57,318 H� J�sus, ils t'ont menti ! 312 00:25:57,920 --> 00:25:59,751 On peut pas marcher sur l'eau ! 313 00:26:35,280 --> 00:26:36,713 Vous l'avez fait. 314 00:26:40,080 --> 00:26:44,278 On ne peut pas simplement venir ici et marcher sur l'eau. 315 00:26:45,760 --> 00:26:48,354 Si on pouvait, tout le monde le ferait ! 316 00:26:49,400 --> 00:26:51,231 ll faut se pr�parer . 317 00:26:51,720 --> 00:26:55,076 Comment ? Eclairez-moi. 318 00:26:56,280 --> 00:26:59,158 ll faut se purifier compl�tement. 319 00:26:59,360 --> 00:27:02,033 Laver son coeur de l'int�rieur. 320 00:27:02,760 --> 00:27:06,150 - Sans pens�es n�gatives. - Et alors ? 321 00:27:07,240 --> 00:27:10,516 Alors vous pouvez marcher sur l'eau. J'en suis s�r. 322 00:27:17,080 --> 00:27:19,150 Ton monde est dans mes yeux 323 00:27:19,360 --> 00:27:22,875 Je t'emm�nerai au ciel, si loin 324 00:27:24,240 --> 00:27:26,276 Ton monde est dans mes yeux 325 00:27:26,480 --> 00:27:30,075 Je t'emm�nerai au ciel, si loin 326 00:27:31,720 --> 00:27:34,598 J'�tais comme un parapluie perdu 327 00:27:34,800 --> 00:27:37,030 Brillant au soleil 328 00:27:38,880 --> 00:27:41,838 Nous �tions dans deux corps s�par�s 329 00:27:42,040 --> 00:27:45,112 Mais nous ne faisions qu'un � jamais 330 00:27:45,880 --> 00:27:48,678 Tu m'as dit que j'avais l'air b�te 331 00:27:48,880 --> 00:27:52,634 J'ai r�pondu que je me sentais engourdi 332 00:27:56,920 --> 00:27:57,909 Tu es all� o� ? 333 00:27:58,120 --> 00:27:59,473 - Chercher un truc. - Quoi ? 334 00:27:59,680 --> 00:28:01,352 Pour Cinderella Rockefeller. 335 00:28:01,560 --> 00:28:03,357 - T'es fou. - Pourquoi pas ? 336 00:28:03,560 --> 00:28:04,390 C'est quoi ? 337 00:28:04,600 --> 00:28:07,398 - Mon petit fr�re est saoul. - J'ai rien bu. 338 00:28:07,920 --> 00:28:09,592 Vous connaissez la chanson ? 339 00:28:09,960 --> 00:28:10,710 Laquelle ? 340 00:28:11,120 --> 00:28:12,838 Esther Ofarim, vous savez ? 341 00:28:13,360 --> 00:28:16,272 Je connais de nom, mais vous aussi ? 342 00:28:16,600 --> 00:28:19,034 On l'adorait dans les ann�es 60. 343 00:28:19,240 --> 00:28:21,231 Ma tante siphonn�e �tait fan. 344 00:28:21,440 --> 00:28:23,351 Elle nous a appris la chanson. 345 00:28:23,560 --> 00:28:27,109 - On la chantait aux repas de famille. - D�guis�s. 346 00:28:39,400 --> 00:28:41,118 Merci beaucoup Tom ! 347 00:28:41,920 --> 00:28:44,354 Et maintenant, une surprise : 348 00:28:44,920 --> 00:28:47,229 notre Pia et son fr�re Axel. 349 00:28:54,160 --> 00:28:57,436 Tu es la dame, la dame que j'aime 350 00:28:57,800 --> 00:29:00,792 Je suis la dame qui... 351 00:29:01,360 --> 00:29:04,716 Tu es la dame que j'aime 352 00:29:04,920 --> 00:29:07,559 Je suis la dame qui... 353 00:29:07,760 --> 00:29:09,591 Tu es la petite dame 354 00:29:09,800 --> 00:29:12,155 Je suis la petite dame qui... 355 00:29:16,040 --> 00:29:18,838 - J'aime ton contact - Merci infiniment 356 00:29:22,560 --> 00:29:23,549 Vas-y, Pia ! 357 00:29:33,240 --> 00:29:36,789 Tu es le gars qui me drogue 358 00:29:37,000 --> 00:29:39,468 Rockefeller Rockefeller 359 00:29:47,040 --> 00:29:50,191 - Tu es un Rockefeller - Je suis ton Rockefeller 360 00:30:03,680 --> 00:30:05,511 Le pied droit. 361 00:30:05,720 --> 00:30:06,994 Non, le gauche... 362 00:30:07,200 --> 00:30:12,115 Exact. Le pied gauche devant et tu tournes � droite... 363 00:30:12,440 --> 00:30:16,319 Tu le fais bien. Viens � Berlin, on le fera � la f�te de papa. 364 00:30:16,520 --> 00:30:18,750 Pas question. Tu es fou. 365 00:31:42,560 --> 00:31:42,600 lls ont parl� d'une f�te, mais j'ai pas trop compris. 366 00:31:42,600 --> 00:31:46,720 lls ont parl� d'une f�te, mais j'ai pas trop compris. 367 00:31:46,720 --> 00:31:49,154 Arr�te, ils vont arriver. 368 00:31:49,600 --> 00:31:52,990 Je l'emm�ne � la Mer Morte par la vall�e du Jourdain. 369 00:31:53,280 --> 00:31:55,157 De jour c'est pas risqu�. 370 00:31:55,600 --> 00:31:58,558 On ira � J�richo, il veut voir des Palestiniens. 371 00:31:59,000 --> 00:32:02,595 T'inqui�te pas, je m'y arr�terai pas. 372 00:32:03,040 --> 00:32:06,555 Je le noierai dans la Mer Morte, une premi�re mondiale. 373 00:32:07,000 --> 00:32:09,195 Bon, Menachem, je dois filer. 374 00:32:09,920 --> 00:32:10,955 Bonjour. 375 00:32:11,160 --> 00:32:11,956 Bonjour. 376 00:32:12,160 --> 00:32:16,073 Mon fr�re doit mettre de la cr�me, il est sensible au soleil. 377 00:32:16,440 --> 00:32:18,874 Apr�s le d�sert, ce sera une tomate. 378 00:32:19,640 --> 00:32:21,676 �a fait partie du service. 379 00:32:37,440 --> 00:32:40,000 Elle aime bien vivre ici ? 380 00:32:40,200 --> 00:32:41,758 Oui, elle adore. 381 00:32:43,680 --> 00:32:45,398 Elle a un copain ? 382 00:32:45,600 --> 00:32:47,113 Elle en a eu un, 383 00:32:47,760 --> 00:32:49,079 rencontr� en lnde. 384 00:32:49,640 --> 00:32:51,392 Elle dit que les mecs ici... 385 00:32:51,600 --> 00:32:52,157 Sont quoi ? 386 00:32:52,960 --> 00:32:53,756 lmpossibles ? 387 00:32:53,960 --> 00:32:55,916 Oui. Enfin, non. 388 00:32:56,120 --> 00:32:58,395 �a va, elle serait pas la premi�re. 389 00:32:59,480 --> 00:33:01,994 lls parlent pas de leurs �motions, non ? 390 00:33:02,320 --> 00:33:05,392 Je sais pas, j'aime pas en parler . 391 00:33:13,560 --> 00:33:14,754 Tu as quelqu'un ? 392 00:33:16,240 --> 00:33:18,151 Je ne suis pas dou� pour �a. 393 00:33:19,320 --> 00:33:21,470 Tu connais quelqu'un qui l'est ? 394 00:33:22,120 --> 00:33:23,075 Tu as raison. 395 00:33:23,880 --> 00:33:26,519 Comment savoir ce qu'une femme pense ? 396 00:33:27,000 --> 00:33:28,718 Elles se plaignent toujours 397 00:33:29,000 --> 00:33:32,072 que tu n'�coutes pas, que tu ne pleures jamais. 398 00:33:32,680 --> 00:33:35,717 On sait pas quand elles sont s�rieuses. 399 00:33:36,480 --> 00:33:37,356 Comment �a ? 400 00:33:39,440 --> 00:33:42,591 Un temps, j'ai �t� avec une femme, lris... 401 00:33:47,000 --> 00:33:48,194 Voil�. 402 00:33:49,160 --> 00:33:51,151 Maintenant, je suis tout seul. 403 00:33:57,520 --> 00:33:59,829 Allez, enlevons tout �a. 404 00:34:03,680 --> 00:34:04,749 Yalla. 405 00:34:05,600 --> 00:34:08,353 C'est de l'arabe. �a veut dire allez, viens. 406 00:34:08,760 --> 00:34:11,877 Pas besoin de marcher sur l'eau, tu peux flotter. 407 00:34:28,160 --> 00:34:30,276 - Vraiment tu pleures pas ? - Jamais. 408 00:34:30,600 --> 00:34:33,478 M�me pas � cause d'un film ou d'une chanson ? 409 00:34:33,680 --> 00:34:35,591 J'ai une bonne excuse. 410 00:34:35,800 --> 00:34:39,270 A 1 5 ans, on a d�couvert que j'avais un probl�me d'yeux. 411 00:34:39,560 --> 00:34:43,109 Mes glandes lacrymales sont s�ches, je peux pas pleurer. 412 00:35:09,520 --> 00:35:10,873 Ta soeur me tuera. 413 00:35:11,080 --> 00:35:12,069 Pourquoi ? 414 00:35:12,480 --> 00:35:13,879 T'as un coup de soleil. 415 00:35:21,200 --> 00:35:24,158 Mets-en un peu sur les bras, je ferai le dos. 416 00:35:27,240 --> 00:35:29,231 On t'a pas circoncis ? 417 00:35:29,440 --> 00:35:30,839 J'en avais jamais vu. 418 00:35:31,040 --> 00:35:33,270 On en parlait � l'arm�e, 419 00:35:33,480 --> 00:35:35,516 si �a avait l'air plus gros. 420 00:35:35,720 --> 00:35:38,075 Je sais pas, c'est le seul que j'ai. 421 00:35:39,480 --> 00:35:41,357 En Europe, tous sont comme �a? 422 00:35:41,800 --> 00:35:45,588 En Allemagne, c'est que les Turcs qui sont circoncis. 423 00:35:45,960 --> 00:35:47,598 Et ailleurs en Europe... 424 00:35:47,800 --> 00:35:48,949 Voyons... 425 00:35:49,160 --> 00:35:52,470 Les ltaliens... certainement pas circoncis. 426 00:35:53,000 --> 00:35:56,276 Les Anglais et les Fran�ais non plus. 427 00:35:58,000 --> 00:36:01,197 Seuls les Musulmans le font en Europe. Et les Juifs. 428 00:36:01,400 --> 00:36:03,709 Pour moi, c'est plus joli circoncis. 429 00:36:04,520 --> 00:36:06,272 Tu en sais un rayon. 430 00:36:21,800 --> 00:36:22,755 Merci. 431 00:36:27,240 --> 00:36:29,071 On g�le ici. 432 00:36:30,240 --> 00:36:31,719 Ne bouge pas. 433 00:36:32,040 --> 00:36:35,999 Pour se tenir chaud, il faut s'asseoir l'un pr�s de l'autre. 434 00:36:36,200 --> 00:36:38,270 Les soldats isra�liens le savent. 435 00:36:41,680 --> 00:36:43,238 Pia vient souvent te voir ? 436 00:36:43,600 --> 00:36:45,477 - Elle vient pas. - Pourquoi ? 437 00:36:45,840 --> 00:36:48,149 Elle s'entend pas avec mes parents. 438 00:36:49,400 --> 00:36:52,949 L�, j'essaie de l'emmener � l'anniversaire de mon p�re. 439 00:36:53,160 --> 00:36:53,990 Anniversaire ? 440 00:36:54,200 --> 00:36:58,159 Oui, ses 70 ans. On organise une f�te pour lui. 441 00:36:58,440 --> 00:37:00,715 Ma m�re veut que Pia vienne. 442 00:37:01,080 --> 00:37:02,229 Sympa. 443 00:37:02,960 --> 00:37:06,430 Oui, un grand truc avec plein d'invit�s. 444 00:37:06,640 --> 00:37:09,871 Mes parents habitent dans une villa vers Wannsee. 445 00:37:11,000 --> 00:37:12,718 La f�te aura lieu l�-bas. 446 00:37:13,520 --> 00:37:16,796 Mais Pia ne veut m�me pas en parler . 447 00:37:25,240 --> 00:37:26,912 J'ai une question perso. 448 00:37:27,120 --> 00:37:29,554 Vas-y, j'ai rien � cacher. 449 00:37:31,160 --> 00:37:33,879 C'est comment, grandir en Allemagne, 450 00:37:34,080 --> 00:37:37,868 et un jour d�couvrir ce qui s'est pass� pendant la guerre ? 451 00:37:39,920 --> 00:37:42,070 C'est pas une question facile. 452 00:37:42,280 --> 00:37:43,554 Ta famille a �t�... 453 00:37:43,840 --> 00:37:45,592 Tu changes de sujet. 454 00:37:46,040 --> 00:37:47,314 Excuse-moi. 455 00:37:49,600 --> 00:37:52,797 En fait, on n'en parle presque jamais. 456 00:37:53,560 --> 00:37:55,710 Pour mes amis, c'est du pass�. 457 00:37:55,920 --> 00:37:59,549 Un truc qui n'a rien � voir avec nous. 458 00:38:00,880 --> 00:38:02,518 T'es pas oblig� d'en parler. 459 00:38:03,800 --> 00:38:07,315 En fait, c'est bien d'en parler, surtout en lsra�l. 460 00:38:10,680 --> 00:38:12,830 C'est juste que... 461 00:38:13,440 --> 00:38:15,795 chaque fois que j'en parle... 462 00:38:17,960 --> 00:38:20,554 je trouve pas les bons mots, je me sens... 463 00:38:24,600 --> 00:38:25,669 b�te. 464 00:38:33,720 --> 00:38:35,870 Original, pour �teindre un feu ! 465 00:38:36,080 --> 00:38:39,072 La meilleure m�thode. On l'apprend aux scouts. 466 00:38:41,000 --> 00:38:43,992 Je t'ai dit, t'as pas bu assez d'eau. 467 00:38:44,640 --> 00:38:45,993 Tu ne m'as pas �cout�. 468 00:38:55,680 --> 00:38:57,955 C'�tait merveilleux, merci. 469 00:38:58,880 --> 00:39:00,233 Je t'en prie. 470 00:39:06,120 --> 00:39:09,271 Voil� une chanteuse isra�lienne pour toi. 471 00:39:14,760 --> 00:39:15,715 �a parle de quoi ? 472 00:39:17,120 --> 00:39:18,678 Une chanson d'amour. 473 00:39:20,560 --> 00:39:23,438 Tu peux traduire les paroles ? 474 00:39:25,240 --> 00:39:26,912 Je peux essayer. 475 00:39:30,600 --> 00:39:32,830 Nous deux dans une voiture, 476 00:39:36,040 --> 00:39:38,156 tu dis que le chemin sera long, 477 00:39:40,160 --> 00:39:42,310 que je peux m'endormir, 478 00:39:44,080 --> 00:39:46,878 tu me raconteras tout ce qui se passera. 479 00:39:48,640 --> 00:39:50,232 Je ne dors pas, 480 00:39:53,200 --> 00:39:55,919 je compte les �toiles, 481 00:39:57,840 --> 00:39:59,671 toi, cigarette � la bouche, 482 00:40:01,120 --> 00:40:03,111 tu chantes avec la radio. 483 00:40:04,120 --> 00:40:05,553 Une chanson d'amour, 484 00:40:06,280 --> 00:40:07,918 embrasse-moi fort, 485 00:40:08,560 --> 00:40:10,391 jusqu'� ce que �a fasse mal. 486 00:40:14,640 --> 00:40:17,996 Voil�, plus ou moins. �a continue comme �a. 487 00:40:36,240 --> 00:40:37,798 Feu � volont� ! 488 00:40:56,000 --> 00:40:57,228 Merde ! 489 00:40:58,000 --> 00:41:00,798 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu travailles trop ? 490 00:41:01,240 --> 00:41:02,912 - Trop de chanteuses. - Comment ? 491 00:41:03,720 --> 00:41:05,551 Rien, je suis... 492 00:41:06,560 --> 00:41:08,949 Tu dois faire un rapport ? 493 00:41:09,160 --> 00:41:10,195 Tu peux... 494 00:41:10,400 --> 00:41:14,518 C'est pas grave, les r�sultats sont pas si mauvais. 495 00:41:14,960 --> 00:41:16,279 Repose-toi ce week-end. 496 00:41:16,720 --> 00:41:19,075 Ne t'inqui�te pas. 497 00:41:19,280 --> 00:41:20,235 C'est un probl�me. 498 00:41:20,440 --> 00:41:24,797 ll a eu un traumatisme, et il l'occulte. 499 00:41:25,240 --> 00:41:28,073 L'envoyer � une op�ration si compliqu�e... 500 00:41:28,280 --> 00:41:31,750 Tu ne dis pas �a juste pour le garder chez toi ? 501 00:41:32,200 --> 00:41:34,589 Non, je finis avec lui dans 2 jours. 502 00:41:34,800 --> 00:41:36,916 ll faut voir ses r�sultats au tir . 503 00:41:37,120 --> 00:41:39,873 - Je parie que c'est pas bon. - Je sais pas. 504 00:41:40,080 --> 00:41:42,389 ll faut pas renoncer � lui. 505 00:41:42,600 --> 00:41:45,068 ll a fait du bon boulot avec Abu-lbrahim. 506 00:41:45,880 --> 00:41:47,950 J'insisterai pour qu'il voie Rudi. 507 00:41:48,280 --> 00:41:52,114 Je dirai que c'est pas qu'un psy, mais le chef du service. 508 00:41:54,040 --> 00:41:55,268 Je vous d�range ? 509 00:41:55,480 --> 00:41:58,233 Je demande quand t'auras fini avec ces conneries. 510 00:41:58,440 --> 00:42:01,432 Juste quelques jours. ll faut qu'on parle. 511 00:42:01,880 --> 00:42:03,199 Attends, je termine �a. 512 00:42:04,160 --> 00:42:04,831 Tiens. 513 00:42:05,040 --> 00:42:07,315 C'est sur Himmelmann. 514 00:42:07,520 --> 00:42:10,239 Encore ? Je t'ai dit, cette merde est morte. 515 00:42:14,720 --> 00:42:15,391 Pardon. 516 00:42:16,360 --> 00:42:17,998 C'est l'air du d�sert. 517 00:42:18,960 --> 00:42:22,077 Je vais lire dans le couloir. Prenez votre temps. 518 00:42:40,000 --> 00:42:41,149 T'as l'air diff�rente. 519 00:42:41,560 --> 00:42:42,515 Diff�rente ? 520 00:42:42,720 --> 00:42:44,790 Je ne sais pas, tes cheveux... 521 00:42:45,000 --> 00:42:47,036 Pour un resto chic de Tel Aviv, 522 00:42:47,240 --> 00:42:49,754 j'ai mis du rouge � l�vres. 523 00:42:51,080 --> 00:42:51,796 C'est joli. 524 00:42:52,000 --> 00:42:52,796 Merci. 525 00:43:01,680 --> 00:43:02,829 Un dessert ? 526 00:43:03,480 --> 00:43:06,119 Souffl� au chocolat avec glace, 527 00:43:06,320 --> 00:43:07,469 ou cr�me br�l�e. 528 00:43:08,200 --> 00:43:10,077 On va attendre mon fr�re. 529 00:43:10,760 --> 00:43:12,716 OK, prenez quelques minutes. 530 00:43:27,800 --> 00:43:29,028 ll est sociable, Axel. 531 00:43:32,520 --> 00:43:33,714 Tr�s. 532 00:43:39,640 --> 00:43:42,108 J'ai l'adresse de la meilleure soir�e, 533 00:43:42,320 --> 00:43:44,709 l'endroit s'appelle TLV. 534 00:43:46,440 --> 00:43:49,034 Ne me regarde pas, j'en sais rien. 535 00:43:50,160 --> 00:43:51,434 Absolument rien. 536 00:44:10,200 --> 00:44:11,633 T'es s�r que c'est l� ? 537 00:44:11,840 --> 00:44:13,637 �a a l'air g�nial, non ? 538 00:44:27,320 --> 00:44:28,719 Tu veux boire ? 539 00:44:29,160 --> 00:44:30,309 Une bi�re, s'il te pla�t. 540 00:44:39,360 --> 00:44:41,237 - Pour toi, ch�ri ? - Ch�ri ??? 541 00:44:41,680 --> 00:44:43,511 - Bon, pas ch�ri. - 3 Heineken. 542 00:44:51,920 --> 00:44:53,239 Je reviens. 543 00:45:00,600 --> 00:45:01,589 Merci. 544 00:45:02,040 --> 00:45:04,156 - Allons danser. - Non, non. 545 00:45:04,520 --> 00:45:05,077 Pourquoi pas ? 546 00:45:06,200 --> 00:45:07,918 - Va danser, �a va. - T'es s�r ? 547 00:45:08,320 --> 00:45:08,877 Oui, �a va. 548 00:45:09,680 --> 00:45:10,829 Tu peux ? 549 00:46:15,000 --> 00:46:16,433 - Je m'en vais. - Pourquoi ? 550 00:46:16,640 --> 00:46:19,313 Je dois partir. On se voit demain, � l'h�tel. 551 00:46:43,360 --> 00:46:44,315 Tu as bien dormi ? 552 00:46:44,880 --> 00:46:45,949 Oui, �a va. 553 00:46:47,000 --> 00:46:50,231 Rafik peut venir avec nous � J�rusalem ? ll habite... 554 00:46:50,440 --> 00:46:52,317 - �a s'appelle comment ? - Beit Jalla. 555 00:46:53,040 --> 00:46:54,314 Un Arabe... 556 00:46:55,800 --> 00:46:57,791 C'est toi qui paies, alors... 557 00:47:06,760 --> 00:47:08,432 La fronti�re �tait l� avant, 558 00:47:08,920 --> 00:47:11,480 avant qu'on prenne l'est de la ville. 559 00:47:12,000 --> 00:47:14,719 Les tireurs arabes se mettaient sur ces murailles. 560 00:47:15,560 --> 00:47:18,791 Les jours de mauvaise humeur, ils tiraient sur les Juifs. 561 00:47:21,920 --> 00:47:23,512 On descend l�. 562 00:47:25,000 --> 00:47:27,195 - D�pose-nous l�. - Pourquoi ? 563 00:47:27,480 --> 00:47:29,198 On va au magasin de son oncle. 564 00:48:01,200 --> 00:48:04,158 Voil� le Mur. Tu peux mettre un mot dedans. 565 00:48:04,640 --> 00:48:06,596 Selon les croyants, Dieu les lit. 566 00:48:06,800 --> 00:48:09,792 - Tu dois pas �tre f�ch�. - �a n'a plus d'importance. 567 00:48:10,360 --> 00:48:12,316 ll a un compagnon de shopping, 568 00:48:12,520 --> 00:48:15,034 il est venu en lsra�l pour �a, non ? 569 00:48:15,640 --> 00:48:20,111 ll a toujours aim� l'afficher. Ado, devant les amis des parents, 570 00:48:20,320 --> 00:48:24,108 il disait : lch bin schwul, Je suis homo en allemand. 571 00:48:24,600 --> 00:48:26,397 ll m'a rien dit, � moi. 572 00:48:26,640 --> 00:48:27,993 Ni toi d'ailleurs, 573 00:48:28,440 --> 00:48:30,192 mais vraiment, c'est pas grave. 574 00:48:30,520 --> 00:48:32,556 Peut-�tre que tu lui as fait peur . 575 00:48:32,760 --> 00:48:35,228 - C'est ma faute ? - L� n'est pas la question. 576 00:48:35,440 --> 00:48:36,919 Je veux pas en parler. 577 00:48:37,120 --> 00:48:40,669 Parlons de toi. Pourquoi tu vas pas � la f�te de ton p�re ? 578 00:48:41,080 --> 00:48:42,035 ll t'en a parl� ? 579 00:48:42,840 --> 00:48:45,035 - C'est un secret ? - Non. J'irai pas. 580 00:48:45,440 --> 00:48:46,429 Pourquoi ? 581 00:48:46,640 --> 00:48:49,029 Je veux pas y retourner , les revoir. 582 00:48:49,240 --> 00:48:50,639 Ce sont tes parents. 583 00:48:50,840 --> 00:48:52,831 Tu prends parti, l� ? 584 00:48:55,120 --> 00:48:58,430 Pour les femmes, c'est ici. Tu veux mettre un mot ? 585 00:49:00,320 --> 00:49:01,833 Voil� Axel. 586 00:49:05,800 --> 00:49:08,189 Regardez ! J'en ai toujours voulu un. 587 00:49:09,320 --> 00:49:11,117 - T'as pay� combien ? - 1 00 euros. 588 00:49:11,880 --> 00:49:14,155 - Gr�ce � Rafik. - Donne-le-moi. 589 00:49:14,640 --> 00:49:15,197 Qu'y a-t-il ? 590 00:49:15,400 --> 00:49:17,038 - Je lui parle. - Ne t'en m�le pas ! 591 00:49:17,680 --> 00:49:20,069 - Tu fais quoi ? - Laisse-moi faire ! 592 00:49:20,440 --> 00:49:22,795 C'est bon, il paierait le double. 593 00:49:24,200 --> 00:49:26,031 ll est satisfait. 594 00:49:26,240 --> 00:49:27,639 Ne t'en m�le pas, OK ? 595 00:49:27,840 --> 00:49:29,159 Sors l'argent. 596 00:49:29,720 --> 00:49:31,915 1 00 ? T'as pas honte ? 597 00:49:32,360 --> 00:49:34,351 Vous trouverez pas moins cher. 598 00:49:42,880 --> 00:49:46,793 Voil�. 1 00. Prenez 20. Vous l'aurez pour 80. 599 00:49:47,000 --> 00:49:48,353 Tu essaies de m'arnaquer ? 600 00:49:48,560 --> 00:49:49,675 Donne-moi l'argent. 601 00:49:50,920 --> 00:49:52,876 20, 40, 60, 80... 602 00:49:55,640 --> 00:49:57,119 Voil�. 603 00:49:57,560 --> 00:50:00,074 20 seulement ? �a va pas ! 604 00:50:06,360 --> 00:50:08,271 - T'aurais pas d�. - Pourquoi ? 605 00:50:08,800 --> 00:50:10,950 - Pour Axel c'�tait un bon prix. - Et alors ? 606 00:50:11,160 --> 00:50:14,470 �a m'allait tr�s bien. Je me sens mal pour ces commer�ants. 607 00:50:15,000 --> 00:50:16,638 Les pauvres Palestiniens... 608 00:50:17,200 --> 00:50:20,636 Oui, les Allemands, la souffrance vous a toujours touch�s. 609 00:50:20,840 --> 00:50:22,831 - Tu as dit quoi ? - Rien. 610 00:50:29,640 --> 00:50:30,959 Bon, j'y vais. 611 00:50:32,160 --> 00:50:34,230 - D�sol�. - C'est pas grave. 612 00:50:34,480 --> 00:50:35,833 C'est pas de ta faute. 613 00:50:36,120 --> 00:50:37,633 Sympa de t'avoir rencontr�. 614 00:50:38,680 --> 00:50:39,749 Prends soin de toi, 615 00:50:40,400 --> 00:50:41,435 et bonne chance. 616 00:50:52,640 --> 00:50:54,915 - On reste en contact. - Oui. 617 00:51:11,960 --> 00:51:14,155 - Je peux te dire une chose ? - Vas-y. 618 00:51:15,280 --> 00:51:17,953 Les Juifs, vous pensez qu'� ce qu'on vous a fait. 619 00:51:19,480 --> 00:51:21,232 Oubliez un peu le pass�. Vous... 620 00:51:22,160 --> 00:51:23,479 �a fait d�j� 3. 621 00:51:26,560 --> 00:51:28,676 Bon, merci pour le trajet. 622 00:51:29,400 --> 00:51:30,071 De rien. 623 00:51:36,840 --> 00:51:39,991 Quelque chose se passe ici 624 00:51:41,240 --> 00:51:45,279 Quoi exactement ? Ce n'est pas clair 625 00:51:46,600 --> 00:51:51,594 ll y a un homme avec un fusil l�-bas, les enfants... 626 00:52:02,120 --> 00:52:04,873 Cette carcasse br�l�e est tout ce qui reste d'un bus 627 00:52:05,320 --> 00:52:08,357 plein de voyageurs, apr�s l'attentat d'aujourd'hui. 628 00:52:08,920 --> 00:52:12,390 La voiture pi�g�e, avec � bord un terroriste, 629 00:52:12,600 --> 00:52:16,878 s'est mise derri�re le bus � l'arr�t... 630 00:52:17,840 --> 00:52:19,796 L'ambiance ici est assez sinistre. 631 00:52:23,680 --> 00:52:25,557 Tu as jamais pens� � rentrer ? 632 00:52:25,760 --> 00:52:27,159 Tu veux g�cher notre derni�re soir�e ? 633 00:52:27,520 --> 00:52:29,078 Ce sont tes parents, merde ! 634 00:52:29,720 --> 00:52:31,358 Tu sais rien d'eux. 635 00:52:31,560 --> 00:52:34,074 - Donc raconte-moi. - Je veux pas. 636 00:52:35,040 --> 00:52:37,952 S'il y a quelque chose, je veux le savoir, OK ? 637 00:52:39,360 --> 00:52:41,396 T'as aucune id�e, hein ? 638 00:52:42,400 --> 00:52:45,472 Papa enferm� dans sa chambre des heures durant ? 639 00:52:45,920 --> 00:52:47,672 Coups de fil au milieu de la nuit ? 640 00:52:48,880 --> 00:52:51,997 - Tu veux dire quoi ? - Les appels boursiers ? 641 00:52:53,120 --> 00:52:57,591 Une fois, j'ai d�croch� et appris que notre grand-p�re vit toujours. 642 00:52:58,680 --> 00:53:02,434 Qu'ils l'ont aid� � s'enfuir et � se cacher . 643 00:53:02,640 --> 00:53:03,629 ll vit encore ? 644 00:53:03,880 --> 00:53:05,438 ll vivait quand je suis partie. 645 00:53:08,280 --> 00:53:12,193 J'y crois pas. lls ont dit qu'il �tait mort � la fin de la guerre. 646 00:53:12,400 --> 00:53:13,833 lls ont dit plein de choses. 647 00:53:14,040 --> 00:53:18,238 J'�tais furieuse. J'ai cri�. J'ai insist� pour qu'on le livre. 648 00:53:18,880 --> 00:53:22,111 - Tu crois qu'il vit encore ? - Je sais pas. 649 00:53:22,680 --> 00:53:24,716 J'ai quitt� la maison le jour m�me. 650 00:53:25,160 --> 00:53:28,436 Papa craignait que j'aille � la police. C'�tait horrible. 651 00:53:32,880 --> 00:53:36,555 Je comprends pas. Pourquoi tu m'as rien dit ? 652 00:53:38,360 --> 00:53:40,999 Tu venais de partir en ltalie. 653 00:53:41,200 --> 00:53:43,316 Amoureux... Je voulais pas tout g�cher. 654 00:53:43,520 --> 00:53:45,351 Je suis parti 2 semaines ! 655 00:53:47,040 --> 00:53:48,234 Je le sais. 656 00:53:50,720 --> 00:53:52,153 Je suis d�sol�e. 657 00:53:54,400 --> 00:53:56,356 Je pouvais pas y faire face. 658 00:54:10,080 --> 00:54:12,116 A bient�t. 659 00:54:12,960 --> 00:54:14,313 ll faut partir. 660 00:54:26,320 --> 00:54:27,958 Tu as mon num�ro. 661 00:54:28,440 --> 00:54:30,078 Si t'es dans les parages... 662 00:54:41,920 --> 00:54:44,309 Vous �tes sur Radio Tel Aviv. 663 00:54:44,680 --> 00:54:47,274 Comme toujours apr�s un attentat, 664 00:54:47,720 --> 00:54:50,473 de la musique douce. 665 00:55:20,480 --> 00:55:23,278 Merci pour tout. C'�taient des vacances int�ressantes. 666 00:55:24,240 --> 00:55:25,309 C'�tait un plaisir. 667 00:55:25,960 --> 00:55:29,316 Voil� mon adresse � Berlin. T'es le bienvenu... 668 00:55:30,520 --> 00:55:32,556 A vrai dire, 669 00:55:32,760 --> 00:55:36,150 je suis jamais all� en Allemagne, et je crois pas que j'irai. 670 00:55:39,120 --> 00:55:40,519 Si tu changes d'avis. 671 00:55:56,280 --> 00:55:59,192 Tu le lui diras. Moi, j'ai des doutes. 672 00:55:59,400 --> 00:56:03,791 Oui, mieux vaut que �a vienne de moi. Je l'occuperai avec Himmelmann. 673 00:56:04,360 --> 00:56:07,238 Tu vas continuer cette histoire avec le nazi ? 674 00:56:07,760 --> 00:56:09,591 �a devient trop cher. 675 00:56:09,800 --> 00:56:12,030 T'inqui�te pas, j'ai tout arrang�. 676 00:56:12,240 --> 00:56:13,639 C'est ma responsabilit�. 677 00:56:14,720 --> 00:56:16,392 Salut, Eyal. ll est parti ? 678 00:56:16,600 --> 00:56:19,637 Heureusement. T'aurais pu me dire qu'il �tait p�d�. 679 00:56:19,840 --> 00:56:20,716 �a change quoi ? 680 00:56:20,920 --> 00:56:22,478 Passer 2 semaines avec lui... 681 00:56:22,680 --> 00:56:25,319 - Un p�d�, un vrai ? - Non, un demi. 682 00:56:25,520 --> 00:56:28,239 ll t'a dragu� ? Ses mains se sont balad�es ? 683 00:56:28,800 --> 00:56:30,916 Je vois que tu t'es amus�... 684 00:56:31,120 --> 00:56:32,553 C'est pas dr�le. 685 00:56:32,760 --> 00:56:36,548 Voil� le dernier disque. J'ai pas �cout�, pour moi, c'est fini. 686 00:56:36,760 --> 00:56:38,751 Je suis pr�t pour un nouveau truc. 687 00:56:42,280 --> 00:56:44,077 Bon, je vous laisse. 688 00:56:47,680 --> 00:56:50,399 Je peux pas croire que tu m'aies m�l� � �a. 689 00:56:51,440 --> 00:56:52,475 Me balader avec ce... 690 00:56:53,600 --> 00:56:55,591 J'ai rien contre lui, 691 00:56:55,800 --> 00:56:58,633 mais j'ai d�j� rat� 3 jours d'entra�nement. 692 00:56:59,920 --> 00:57:02,673 Ecoute, ils ont d�cid� que tu ne... 693 00:57:05,000 --> 00:57:07,230 Je t'ai dit, je t'ai averti... 694 00:57:07,760 --> 00:57:08,715 - Quoi ? - D�sol�. 695 00:57:08,920 --> 00:57:11,878 J'ai essay�, j'ai dit que �a allait avec les Allemands, 696 00:57:12,080 --> 00:57:13,877 que tu �tais en forme. 697 00:57:14,080 --> 00:57:15,877 Merde, putain... 698 00:57:16,080 --> 00:57:18,150 lls se prennent pour qui ? 699 00:57:18,360 --> 00:57:20,555 J'ai commenc�, je dois finir ! 700 00:57:21,120 --> 00:57:23,759 Quel agent ferait mieux ? 701 00:57:24,320 --> 00:57:26,629 - Bon, laisse tomber. - C'est pas grave. 702 00:57:26,840 --> 00:57:28,114 Y en aura d'autres. 703 00:57:28,320 --> 00:57:30,470 J'en ai assez de toi. 704 00:57:30,680 --> 00:57:33,319 De toi, et de tes nazis de merde ! 705 00:58:17,520 --> 00:58:19,511 - Bonjour. - Bonjour. 706 00:58:21,120 --> 00:58:23,076 Menachem t'envoie �a. 707 00:58:26,920 --> 00:58:30,117 - ll veut que tu l'�coutes. - Merci, je... 708 00:58:31,680 --> 00:58:33,511 - Je te le rends ? - Non. 709 00:58:34,360 --> 00:58:35,998 Je m'en vais, donc. 710 00:58:36,520 --> 00:58:37,555 Merci. 711 00:58:57,000 --> 00:58:59,912 Une fois, j'ai d�croch� et appris 712 00:59:00,120 --> 00:59:02,315 que notre grand-p�re vit toujours. 713 00:59:02,560 --> 00:59:06,155 Qu'ils l'ont aid� � s'enfuir et � se cacher. 714 00:59:06,440 --> 00:59:07,509 ll vit encore ? 715 00:59:07,720 --> 00:59:10,029 ll vivait quand je suis partie. 716 00:59:10,920 --> 00:59:14,629 J'y crois pas. lls ont dit qu'il �tait mort � la fin de la guerre. 717 00:59:14,840 --> 00:59:17,513 lls ont dit plein de choses. J'�tais furieuse. 718 00:59:17,720 --> 00:59:21,269 J'ai cri�. J'ai insist� pour qu'on le livre. 719 00:59:21,480 --> 00:59:23,118 Tu crois qu'il vit encore ? 720 00:59:23,320 --> 00:59:24,469 Je ne sais pas. 721 00:59:25,280 --> 00:59:27,271 J'ai quitt� la maison le jour m�me. 722 00:59:27,680 --> 00:59:31,593 Papa craignait que j'aille � la police. C'�tait horrible. 723 00:59:52,760 --> 00:59:53,749 Bonjour. 724 00:59:54,360 --> 00:59:55,429 Merci. 725 01:00:06,280 --> 01:00:07,429 Voil�. 726 01:00:19,520 --> 01:00:20,953 Radio 1 ! 727 01:00:21,280 --> 01:00:22,952 Pour les adultes. 728 01:00:24,520 --> 01:00:28,957 Je suis Knut Elstermann ! Commen�ons par une vieille chanson. 729 01:00:29,160 --> 01:00:31,071 J'esp�re que vous allez bien. 730 01:00:31,280 --> 01:00:33,350 Bonne journ�e � vous. 731 01:00:33,560 --> 01:00:36,279 Voil� Buffalo Springfield. 732 01:02:31,400 --> 01:02:32,435 Toi, ici ? 733 01:02:34,720 --> 01:02:36,073 Je te fais une surprise. 734 01:02:37,040 --> 01:02:38,234 Je suis surpris. 735 01:02:52,040 --> 01:02:54,031 Merci, j'adore les hot-dogs. 736 01:02:54,240 --> 01:02:55,878 C'est un Curry Wurst. 737 01:02:56,560 --> 01:02:58,551 - Curry Wurst ? - Curry Wurst. 738 01:03:06,600 --> 01:03:08,989 - C'est sympa, Berlin. - Tu croyais quoi ? 739 01:03:10,920 --> 01:03:12,114 Je ne sais pas. 740 01:03:13,880 --> 01:03:15,552 A vrai dire, 741 01:03:16,720 --> 01:03:18,039 je craignais ta r�action. 742 01:03:20,400 --> 01:03:22,038 Tu comprends pas... 743 01:03:24,040 --> 01:03:25,792 Je peux t'expliquer. 744 01:03:27,000 --> 01:03:30,231 J'�tais dans une situation d�licate quand tu es venu. 745 01:03:31,200 --> 01:03:31,996 D�licate ? 746 01:03:33,360 --> 01:03:35,669 - Tu te souviens d'lris ? - Ta copine ? 747 01:03:37,800 --> 01:03:39,791 En fait, c'�tait ma femme. 748 01:03:40,920 --> 01:03:42,592 On �tait mari�s... 749 01:03:43,720 --> 01:03:46,359 et un mois avant que tu viennes, elle... 750 01:03:48,000 --> 01:03:49,035 elle est partie. 751 01:03:50,280 --> 01:03:51,793 C'est calme au boulot, 752 01:03:54,240 --> 01:03:56,595 apr�s ton d�part je sentais... 753 01:03:57,560 --> 01:03:59,755 Je voulais pas que tu croies que... 754 01:04:00,960 --> 01:04:03,679 Tu comprends... Donc j'ai achet� le billet. 755 01:04:04,960 --> 01:04:06,154 �a va. 756 01:04:06,840 --> 01:04:09,115 Mange ton Curry Wurst. �a va refroidir. 757 01:04:15,680 --> 01:04:16,999 Avant que j'oublie... 758 01:04:23,160 --> 01:04:25,799 J'y crois pas, des danses folkloriques ! 759 01:04:26,000 --> 01:04:28,070 Merci. C'est tr�s gentil. 760 01:04:28,680 --> 01:04:30,477 T'as pas id�e... 761 01:04:30,680 --> 01:04:34,229 L'humiliation, chez le disquaire, de demander cette musique... 762 01:04:34,440 --> 01:04:36,670 T'aurais d� voir le regard du vendeur. 763 01:04:45,400 --> 01:04:46,549 Excusez-moi, 764 01:04:48,840 --> 01:04:49,989 2 bi�res, s'il vous pla�t. 765 01:04:50,640 --> 01:04:53,029 - Quelle bi�re ? - Heineken, vous avez ? 766 01:04:53,240 --> 01:04:54,309 Bien s�r. 767 01:04:58,760 --> 01:05:00,239 Tu viens d'o� ? 768 01:05:00,640 --> 01:05:01,675 lsra�l. 769 01:05:06,720 --> 01:05:09,678 - Vous voulez manger ? - Apr�s un Curry Wurst ? 770 01:05:10,200 --> 01:05:12,509 - Quels gourmets ! - Oui. 771 01:05:14,360 --> 01:05:15,793 S'il aime pas lsra�l, 772 01:05:16,000 --> 01:05:17,718 en tout cas il t'aime bien. 773 01:05:17,920 --> 01:05:20,832 Je sais pas. J'aime pas trop les mecs allemands. 774 01:05:21,960 --> 01:05:24,758 - Comment �a ? - J'ai jamais �t� avec un Allemand. 775 01:05:25,040 --> 01:05:25,870 Quoi ? 776 01:05:26,080 --> 01:05:29,914 Des ltaliens si, des Anglais, des Fran�ais, des Turcs... 777 01:05:30,120 --> 01:05:32,315 Un Palestinien, mais jamais un Allemand. 778 01:05:33,680 --> 01:05:35,272 Tu sais pourquoi ? 779 01:05:35,960 --> 01:05:36,949 Pas vraiment. 780 01:05:37,160 --> 01:05:41,039 C'est comme �a. C'est moins compliqu�. 781 01:05:42,400 --> 01:05:45,676 J'ai toujours cru que vous �tiez plus relax avec �a... 782 01:05:46,360 --> 01:05:47,588 Les Allemands ? 783 01:05:47,960 --> 01:05:50,474 Non, tu sais... 784 01:05:51,080 --> 01:05:51,830 Les homos ? 785 01:05:52,440 --> 01:05:54,954 Oui, que c'�tait plus facile. 786 01:05:55,160 --> 01:05:57,833 Comme avec l'Arabe, �a a �t� imm�diat. 787 01:05:58,040 --> 01:05:59,155 Rafik ? 788 01:05:59,360 --> 01:06:03,478 Pour son cas je sais pas, mais souvent, �a va vite. 789 01:06:04,720 --> 01:06:07,075 Pourquoi ? Tu es jaloux ? 790 01:06:07,280 --> 01:06:08,269 Non, 791 01:06:10,200 --> 01:06:12,236 mais �a pourrait �tre amusant... 792 01:06:12,440 --> 01:06:13,475 Quoi ? 793 01:06:13,800 --> 01:06:17,475 Emmener au lit quelqu'un qui te pla�t, sans trop parler. 794 01:06:18,200 --> 01:06:19,758 Oui, parfois c'est sympa. 795 01:06:23,320 --> 01:06:25,276 Et quand �a arrive, 796 01:06:27,560 --> 01:06:29,152 comment �a marche ? 797 01:06:30,640 --> 01:06:31,629 Comment on sait... 798 01:06:31,840 --> 01:06:33,796 Oh, vous, les h�t�ros... 799 01:06:34,720 --> 01:06:36,472 - Quoi ? - Vous �tes tous pareils. 800 01:06:36,880 --> 01:06:40,316 Tout ce qui vous int�resse, c'est qui fait chnouki. 801 01:06:42,440 --> 01:06:45,432 Ben... c'est int�ressant. 802 01:06:46,680 --> 01:06:48,033 Toi, par exemple... 803 01:06:49,840 --> 01:06:50,909 Tu... 804 01:06:52,360 --> 01:06:54,999 Si tu veux savoir, j'aime les deux. 805 01:06:56,440 --> 01:06:59,989 ll y a pas tant d'options, �a serait stupide de se limiter. 806 01:07:04,440 --> 01:07:05,395 �a fait pas mal ? 807 01:07:06,040 --> 01:07:08,349 Non, pas vraiment. 808 01:07:08,560 --> 01:07:10,994 ll faut te d�tendre et c'est bon. 809 01:07:12,160 --> 01:07:14,799 Sentir quelqu'un entrer dans ton corps... 810 01:07:16,160 --> 01:07:16,876 Sentir... 811 01:07:19,240 --> 01:07:21,117 �a ira pour cette fois, non ? 812 01:07:27,840 --> 01:07:29,796 Comment va ton copain arabe ? 813 01:07:30,520 --> 01:07:32,556 Mieux, ayant re�u mes 1 00 euros 814 01:07:32,760 --> 01:07:35,320 qu'il a donn� � son oncle pour cette veste. 815 01:08:13,080 --> 01:08:14,877 Salut ! C'est qui ce canon ? 816 01:08:15,080 --> 01:08:16,991 Mmm... miam ! 817 01:08:18,920 --> 01:08:20,797 Un ami d'lsra�l. 818 01:08:22,400 --> 01:08:24,038 Comment �a va ? 819 01:08:25,880 --> 01:08:28,599 - On va � une f�te ce soir . - Oui, viens ch�ri. 820 01:08:28,800 --> 01:08:30,233 G�nial. 821 01:08:30,440 --> 01:08:32,237 Mais d'abord un verre. 822 01:08:32,440 --> 01:08:34,078 Et peut-�tre autre chose... 823 01:08:36,040 --> 01:08:37,473 Allez, les filles ! 824 01:08:38,480 --> 01:08:39,435 Salut ! 825 01:08:45,560 --> 01:08:48,358 - Elles t'ont trouv� mignon. - C'est un compliment ? 826 01:08:49,200 --> 01:08:52,715 Sois pas f�ch�, elles sont cool. Certaines sont � l'assoc. 827 01:08:52,920 --> 01:08:56,310 Pas de condescendance, on a invent� Dana lnternational. 828 01:09:48,320 --> 01:09:49,435 �a va ? 829 01:09:55,800 --> 01:09:58,553 Fous le camp, enfoir� ! 830 01:10:22,400 --> 01:10:24,709 - Tu parles allemand ? - Pas vraiment. 831 01:10:24,920 --> 01:10:26,148 Mais � l'instant... 832 01:10:26,360 --> 01:10:27,952 Mes parents le parlaient. 833 01:10:28,160 --> 01:10:29,195 Quoi ? 834 01:10:29,480 --> 01:10:31,277 Ma m�re est n�e � Berlin. 835 01:10:31,480 --> 01:10:33,789 Elle y a v�cu avant de devoir partir . 836 01:10:37,360 --> 01:10:39,396 C'�tait comme �a chez nous : 837 01:10:39,600 --> 01:10:41,955 pas de produits allemands, on y va pas, 838 01:10:42,160 --> 01:10:43,718 on en parle pas. 839 01:10:43,920 --> 01:10:47,071 Mes parents parlaient allemand quand ils se croyaient seuls. 840 01:10:48,360 --> 01:10:49,634 Le revolver, c'est pour �a ? 841 01:10:50,760 --> 01:10:54,639 Je sais pas. Juste avant de partir, j'ai eu peur. 842 01:10:54,880 --> 01:10:57,838 J'y ai pas r�fl�chi, je l'ai pris comme �a. 843 01:11:02,160 --> 01:11:04,594 - Dommage que tu l'aies pas tu�. - Comment ? 844 01:11:06,040 --> 01:11:07,792 T'aurais d� tuer cette merde. 845 01:11:08,800 --> 01:11:11,075 Ces gens polluent le monde. 846 01:11:17,320 --> 01:11:18,469 Tu sais quoi, 847 01:11:19,280 --> 01:11:21,669 tant que t'es l�, viens � notre kibboutz. 848 01:11:22,280 --> 01:11:23,076 Votre quoi ? 849 01:11:23,560 --> 01:11:26,438 La villa de mes parents. Je t'en ai parl�. 850 01:11:26,640 --> 01:11:30,349 L'anniversaire de mon p�re, c'est ce week-end. Remplace Pia. 851 01:11:31,800 --> 01:11:33,119 Je viendrai volontiers. 852 01:11:46,960 --> 01:11:48,951 J'ai failli t'acheter ce CD. 853 01:11:49,600 --> 01:11:51,830 Achet� � l'a�roport, en partant. 854 01:11:53,400 --> 01:11:55,277 J'ai achet� plein de CDs. 855 01:11:55,480 --> 01:11:57,436 Que des chanteuses, j'esp�re. 856 01:12:09,520 --> 01:12:11,158 Prenons un caf�. 857 01:12:21,560 --> 01:12:22,595 Merci. 858 01:12:23,400 --> 01:12:25,516 C'est la premi�re autoroute du pays. 859 01:12:26,920 --> 01:12:29,115 Autrefois, il y avait des courses. 860 01:12:30,560 --> 01:12:31,709 Les si�ges l�-bas, 861 01:12:34,080 --> 01:12:36,435 les VlP y �taient assis. 862 01:12:36,920 --> 01:12:38,399 Politiques, aristocrates. 863 01:12:39,400 --> 01:12:41,550 Et ensuite Hitler et ses proches ? 864 01:12:42,640 --> 01:12:45,154 Oui, lui aussi. 865 01:12:49,720 --> 01:12:51,995 Tu sais, quand j'�tais au lyc�e, 866 01:12:52,200 --> 01:12:55,272 un groupe d'�l�ves a fait un �change avec l'Allemagne. 867 01:12:57,600 --> 01:13:00,672 ll y avait des histoires sur les filles faciles... 868 01:13:01,000 --> 01:13:02,194 Tu sais... 869 01:13:02,920 --> 01:13:05,388 Mais une chose m'a marqu� : 870 01:13:05,720 --> 01:13:07,597 Mes amis se sont rendu compte 871 01:13:07,800 --> 01:13:11,588 que les gens de plus de 60 ans �taient adultes pendant la guerre 872 01:13:11,800 --> 01:13:13,756 et y ont probablement particip�. 873 01:13:14,240 --> 01:13:18,677 Donc leur jeu, c'�tait d'aborder les gens dans la rue, 874 01:13:18,880 --> 01:13:20,472 leur demander en h�breu : 875 01:13:21,080 --> 01:13:23,389 T'�tais o� quand on a tu� ma famille ? 876 01:13:24,920 --> 01:13:27,434 Et ils riaient... 877 01:13:28,680 --> 01:13:29,954 Tu veux jouer � �a ? 878 01:13:30,760 --> 01:13:32,352 J'y ai pens�. 879 01:13:33,080 --> 01:13:37,631 Mais maintenant, les ex-soldats nazis ont au moins 80 ans. 880 01:13:38,160 --> 01:13:39,513 Peu sont encore vivants. 881 01:13:39,720 --> 01:13:42,234 Allez, essaye ! 882 01:13:45,200 --> 01:13:46,918 Quel �ge a cet homme ? 883 01:13:52,120 --> 01:13:53,189 Qu'est-ce qu'il y a ? 884 01:13:53,720 --> 01:13:55,517 Tu vas pas me croire, 885 01:13:56,000 --> 01:13:59,913 mais je le connais. Un ami de mes parents. 886 01:14:01,680 --> 01:14:02,396 lncroyable. 887 01:14:05,400 --> 01:14:07,789 Salut. Tu fais quoi l� ? 888 01:14:08,000 --> 01:14:10,036 - C'est pour ta s�curit�. - Comment �a ? 889 01:14:10,240 --> 01:14:12,117 Du calme, pr�sente-moi et je pars. 890 01:14:12,800 --> 01:14:14,995 J'habite ici, chambre 223. 891 01:14:16,800 --> 01:14:18,392 Menachem, un ami de ma m�re. 892 01:14:18,920 --> 01:14:19,716 Voici Axel. 893 01:14:20,400 --> 01:14:22,391 - Enchant�. - De m�me. 894 01:14:22,600 --> 01:14:27,037 C'est toujours sympa de se croiser comme �a. Asseyez-vous. 895 01:14:27,240 --> 01:14:29,515 Non, merci, je partais. 896 01:14:29,720 --> 01:14:30,948 Je voulais un sandwich. 897 01:14:31,160 --> 01:14:33,276 C'�tait agr�able de vous voir . 898 01:14:42,440 --> 01:14:44,032 Le monde est petit ! 899 01:14:44,240 --> 01:14:46,470 Oui, �a m'arrive souvent. 900 01:14:51,520 --> 01:14:53,909 Voil� une chanson que j'aime vraiment. 901 01:15:00,960 --> 01:15:02,552 Pas besoin de traduire, hein ? 902 01:15:10,320 --> 01:15:11,514 Voil�. 903 01:15:27,560 --> 01:15:30,438 Axel, c'est bon de te revoir . 904 01:15:30,760 --> 01:15:31,590 Salut ! 905 01:15:31,800 --> 01:15:33,279 Donne-moi �a. 906 01:15:34,440 --> 01:15:35,190 �a aussi. 907 01:15:35,400 --> 01:15:36,833 - Non, �a va. - Si, si... 908 01:15:37,040 --> 01:15:39,076 Donne-le-lui, pas le choix. 909 01:15:40,000 --> 01:15:41,877 Helga s'est occup� de moi, petit. 910 01:15:42,080 --> 01:15:43,513 Helga, voici Eyal. 911 01:15:43,720 --> 01:15:44,630 Bienvenue. 912 01:15:44,840 --> 01:15:47,274 J'esp�re que vous prenez soin d'Axel. 913 01:15:48,240 --> 01:15:50,356 Oui, quelqu'un doit le faire. 914 01:15:53,760 --> 01:15:56,274 Viens � la cuisine, j'ai fait un g�teau. 915 01:15:59,480 --> 01:16:02,040 Viens, on va saluer ma maman. 916 01:16:08,320 --> 01:16:09,150 Maman ! 917 01:16:09,600 --> 01:16:10,635 Axel ! 918 01:16:12,400 --> 01:16:13,230 Mon ch�ri. 919 01:16:13,440 --> 01:16:14,839 Voici ma m�re. 920 01:16:15,360 --> 01:16:16,634 Enchant�e. Siegrid. 921 01:16:16,840 --> 01:16:18,319 Eyal. Enchant�. 922 01:16:18,680 --> 01:16:20,875 - Eyal, �a vient de... - lsra�l. 923 01:16:21,560 --> 01:16:24,313 Charmant. Vous habitez ici ? 924 01:16:24,520 --> 01:16:26,750 Non, c'est ma premi�re visite. 925 01:16:27,400 --> 01:16:28,389 Bienvenue, donc. 926 01:16:28,960 --> 01:16:30,552 Amusez-vous bien. 927 01:16:31,680 --> 01:16:33,591 Pardon, il y a tant � faire. 928 01:16:33,800 --> 01:16:35,631 Ah, Axel, s'il te pla�t, 929 01:16:35,840 --> 01:16:39,958 sois � l'heure ce soir, on commence � 20h pile. 930 01:17:28,440 --> 01:17:29,998 - Tu as l'air... - Quoi ? 931 01:17:31,080 --> 01:17:32,229 Tr�s allemand. 932 01:17:33,760 --> 01:17:35,591 Merci. T'es beau aussi. 933 01:17:36,880 --> 01:17:38,711 Cette veste, �a va ? 934 01:17:38,920 --> 01:17:40,672 Bien s�r, viens. 935 01:17:59,280 --> 01:18:01,748 - C'est bon de te voir. - De m�me, papa. 936 01:18:02,200 --> 01:18:04,509 - Et ta soeur ? - Elle pouvait pas venir. 937 01:18:05,920 --> 01:18:08,195 Elle veut rester dans ce kibboutz ? 938 01:18:08,640 --> 01:18:12,076 N'en parlons plus. C'est ton anniversaire, papa. 939 01:18:12,360 --> 01:18:13,998 Voici mon ami, Eyal. 940 01:18:14,800 --> 01:18:15,869 Enchant�. 941 01:18:26,160 --> 01:18:26,990 Oh, Axel ! 942 01:18:28,080 --> 01:18:30,150 - C'est bon de te voir ! - Salut. 943 01:18:31,840 --> 01:18:33,671 T'as pr�par� un truc pour ton p�re ? 944 01:18:34,480 --> 01:18:36,357 Bien s�r, oncle Gustav. 945 01:18:40,120 --> 01:18:42,350 Attention, s'il vous pla�t ! 946 01:18:42,880 --> 01:18:46,953 J'ai beaucoup r�fl�chi � ce que j'am�nerai � cette f�te. 947 01:18:47,160 --> 01:18:49,230 Un truc amusant et agr�able. 948 01:18:49,760 --> 01:18:54,356 J'ai d�cid� de vous montrer une danse que j'ai apprise r�cemment. 949 01:18:54,800 --> 01:18:58,270 Je vous promets, c'est facile et dr�le. 950 01:18:58,960 --> 01:19:03,511 Formez un cercle et faites comme moi. C'est vraiment simple. 951 01:19:04,000 --> 01:19:05,991 Alors... 952 01:19:07,040 --> 01:19:09,235 Tante Frieda est l�. 953 01:19:13,360 --> 01:19:16,033 - Tu danses pas ? - Non, j'ai un truc � faire. 954 01:19:18,760 --> 01:19:20,557 On commence � droite. 955 01:19:55,440 --> 01:19:57,510 Allez, viens. 956 01:20:05,640 --> 01:20:06,993 Encore une fois. 957 01:20:25,680 --> 01:20:27,477 Voil�... c'est tout ! 958 01:20:28,720 --> 01:20:29,675 G�nial ! 959 01:20:44,040 --> 01:20:46,759 Merci, mon ch�ri. Quelle belle surprise. 960 01:20:50,280 --> 01:20:53,670 On lui souhaite le meilleur, 961 01:20:54,120 --> 01:20:56,554 trois fois ! 962 01:20:58,280 --> 01:21:01,829 On lui souhaite le meilleur, 963 01:21:02,280 --> 01:21:04,874 trois fois ! 964 01:21:06,360 --> 01:21:09,193 Hip hip hip, hourrah ! 965 01:21:35,040 --> 01:21:39,477 Je suis tr�s heureux d'�tre de nouveau avec ma famille, 966 01:21:39,800 --> 01:21:40,676 et... 967 01:21:41,120 --> 01:21:42,838 dans mon pays. 968 01:21:48,840 --> 01:21:49,795 Papa ! 969 01:21:59,680 --> 01:22:01,671 Soufflons les bougies ! 970 01:22:36,080 --> 01:22:37,035 Axel ! 971 01:22:38,120 --> 01:22:40,998 Tu ne peux pas imaginer ma joie 972 01:22:41,440 --> 01:22:43,954 d'�tre ici avec mon p�re et mon fils. 973 01:22:46,640 --> 01:22:50,599 C'est Axel, mon fils. Tu ne le connais pas. 974 01:23:09,560 --> 01:23:10,709 Maman ! 975 01:23:11,800 --> 01:23:14,997 C'est pour �a que tu m'as envoy� chercher Pia en lsra�l ? 976 01:23:15,720 --> 01:23:20,840 �a s'est d�cid� ces derniers jours. Je n'y croyais plus. 977 01:23:21,040 --> 01:23:24,350 F�licitations. Si j'avais su, je serais pas venu. 978 01:23:24,800 --> 01:23:28,759 Ne me parle pas comme �a. Tu vois pas le bonheur de ton p�re ? 979 01:23:28,960 --> 01:23:32,509 C'est dommage que le vieux n'ait pas fait un discours politique. 980 01:23:32,720 --> 01:23:37,271 C'est quoi ce ton ? Venant de toi ! Tu nous fais toujours des probl�mes. 981 01:23:37,600 --> 01:23:40,194 Quel besoin d'amener ici cet lsra�lien ? 982 01:23:40,400 --> 01:23:43,756 Comme si tu cherchais uniquement � nous f�cher. 983 01:23:44,200 --> 01:23:45,519 Tu le penses vraiment ? 984 01:23:45,720 --> 01:23:48,154 Comme si on avait pas assez de probl�mes. 985 01:23:48,360 --> 01:23:52,433 Tout ce temps o� on nous surveillait pour voir si on gardait contact avec lui 986 01:23:52,640 --> 01:23:54,870 comme si on �tait des criminels. 987 01:23:55,440 --> 01:24:00,036 Le t�l�phone toujours sur �coute, je croyais que c'�tait fini, 988 01:24:00,240 --> 01:24:01,878 mais apparemment j'ai eu tort. 989 01:24:02,440 --> 01:24:04,032 �a peut sembler fou, 990 01:24:04,240 --> 01:24:07,710 mais qui sait si ton ami n'est pas du Mossad ? 991 01:24:07,920 --> 01:24:12,516 En tout cas, je suis s�r qu'il voudra en faire partie, apr�s ce spectacle. 992 01:26:04,680 --> 01:26:06,750 ll est vivant. ll est ici. 993 01:26:06,960 --> 01:26:09,030 - Assieds-toi. - ll est l�. Je l'ai vu. 994 01:26:09,240 --> 01:26:11,435 Je le savais. 995 01:26:11,640 --> 01:26:15,235 ll est vieux, mais on peut l'enlever . ll n'y a pas de gardes. 996 01:26:15,680 --> 01:26:16,908 Tiens. 997 01:26:19,360 --> 01:26:22,750 Tu es fou ? Ramenons-le en lsra�l pour qu'il soit jug� ! 998 01:26:23,840 --> 01:26:27,469 C'est tr�s simple, on peut le faire � deux. 999 01:26:27,680 --> 01:26:32,071 - On le conduit au point de rendez-vous. - Personne ne sait qu'on est l�. 1000 01:26:32,520 --> 01:26:36,195 - Mais nous... - Pas de nous, pas de rendez-vous, 1001 01:26:36,760 --> 01:26:38,671 il n'y a que toi pour le faire. 1002 01:26:39,360 --> 01:26:41,920 Toi seul. Ach�ve-le. 1003 01:26:43,080 --> 01:26:44,832 - L'achever ? - Oui. 1004 01:26:45,160 --> 01:26:46,479 Ach�ve-le. 1005 01:26:46,680 --> 01:26:47,476 Mais Menachem... 1006 01:26:48,760 --> 01:26:52,036 - On peut l'enlever. - Eyal, �coute-moi. 1007 01:26:52,480 --> 01:26:56,553 T'es venu ici pour le trouver. Voil�, tu l'as trouv�. 1008 01:26:56,760 --> 01:26:59,593 ll est presque mort, mais pas tout � fait. 1009 01:26:59,800 --> 01:27:03,839 C'est notre chance. Qu'il ne s'en sorte pas sans ch�timent. 1010 01:27:04,680 --> 01:27:06,636 Allez, fais ce qu'il faut. 1011 01:27:07,080 --> 01:27:09,310 Pour moi. Pour ta m�re. 1012 01:27:10,360 --> 01:27:11,349 Vas-y ! 1013 01:27:11,800 --> 01:27:13,074 N'aie pas peur ! 1014 01:27:17,280 --> 01:27:18,759 Avant que Dieu le rattrape ? 1015 01:27:19,200 --> 01:27:22,112 Oui. Le tuer avant que Dieu le fasse. 1016 01:31:47,280 --> 01:31:49,475 lris, ma femme, 1017 01:31:51,280 --> 01:31:52,998 elle n'est pas partie. 1018 01:31:56,160 --> 01:31:57,798 Elle s'est suicid�e. 1019 01:31:58,760 --> 01:32:00,352 Elle a �crit dans une lettre 1020 01:32:01,840 --> 01:32:04,752 que je tuais tout ce qui s'approchait de moi. 1021 01:32:08,800 --> 01:32:10,518 Je ne peux plus tuer. 1022 01:32:11,960 --> 01:32:13,029 C'est juste que... 1023 01:32:18,160 --> 01:32:20,037 Je ne veux plus tuer. 1024 01:32:58,640 --> 01:33:01,154 DEUX ANS PLUS TARD 1025 01:33:28,520 --> 01:33:29,589 Salut Axel. 1026 01:33:30,320 --> 01:33:33,437 ll est 5h du matin, enfin Tom s'est rendormi. 1027 01:33:34,120 --> 01:33:36,918 Je savais qu'il fallait vous �couter, Pia et toi. 1028 01:33:37,120 --> 01:33:40,556 Toute l'histoire des b�b�s et comment ils changent ta vie. 1029 01:33:40,880 --> 01:33:44,190 C'est vrai... je suis devenu un esclave insomniaque. 1030 01:33:45,200 --> 01:33:47,555 Je peux m�me pas retourner au lit : 1031 01:33:47,960 --> 01:33:49,791 On va ramasser les melons. 1032 01:33:51,640 --> 01:33:54,791 Toi et ton Andreas, vous devez venir nous rendre visite. 1033 01:33:55,000 --> 01:33:59,073 Tu feras l'oncle d�vou�, et Pia et moi, on pourra partir un peu. 1034 01:34:01,840 --> 01:34:04,479 En fait, c'est pas si horrible, d'�tre p�re. 1035 01:34:04,800 --> 01:34:06,756 C'est m�me assez fascinant. 1036 01:34:07,280 --> 01:34:09,635 Plein de nouvelles choses m'arrivent. 1037 01:34:10,960 --> 01:34:12,234 �a m'arrive de r�ver. 1038 01:34:12,760 --> 01:34:14,876 Cette nuit j'ai r�v� de toi. 1039 01:34:15,480 --> 01:34:20,554 On �tait de nouveau � la Mer de Galil�e, tu t'es d�chauss�, 1040 01:34:20,760 --> 01:34:24,719 tu as fait un pas et tu as commenc� � marcher sur l'eau. 1041 01:34:24,920 --> 01:34:28,151 Tu tombes pas. Tu plonges pas. Rien. 1042 01:34:28,360 --> 01:34:32,831 Tu marchais sur l'eau, comme si c'�tait la plus facile des choses. 1043 01:34:33,480 --> 01:34:37,075 Et l� tu t'es tourn� et tu m'as tendu la main, 1044 01:34:38,440 --> 01:34:39,998 et je t'ai suivi, 1045 01:34:40,200 --> 01:34:42,998 on a march� sur l'eau, tous les deux. 1046 01:34:43,360 --> 01:34:45,237 On marchait sans cesse, 1047 01:34:45,440 --> 01:34:47,476 il y avait de la musique autour de nous, 1048 01:34:48,600 --> 01:34:50,909 je t'ai regard� et tu m'as souri, 1049 01:34:52,400 --> 01:34:55,119 et tout �tait si paisible... 1050 01:34:56,840 --> 01:34:58,558 On se sentait bien... 1051 01:34:58,880 --> 01:35:00,871 Simplement... bien. 1052 01:35:01,400 --> 01:35:03,072 A ma m�re, qui a combattu 1053 01:35:03,280 --> 01:35:06,317 pour les droits de l'homme et la paix 1054 01:38:37,880 --> 01:38:41,714 Adaptation : ltay Sapir & Benjamin Gaspon 1055 01:38:42,200 --> 01:38:44,714 Sous-titrage : C.M.C. 77542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.