Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,999
Well, this is clearly
a sophisticated terrorist attack.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,679
Stop!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,679
It'll take more than a bomb
to stop me.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,119
Hello, darling.
5
00:00:13,120 --> 00:00:16,359
'Hoist by his own petard.'
6
00:00:16,360 --> 00:00:18,999
We've lost our two key leads
that could've led us to the group.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,479
What about Alex?
8
00:00:20,480 --> 00:00:22,559
The cause is more important
than any of us.
9
00:00:22,560 --> 00:00:25,400
We have to lose anyone who
represents a threat to our mission.
10
00:00:26,960 --> 00:00:28,799
It's all protecting your own neck,
isn't it?
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,279
You don't give a shit about Alex.
12
00:00:30,280 --> 00:00:31,919
You don't give a shit
about the victims.
13
00:00:31,920 --> 00:00:33,559
You don't care about your team.
I'm done.
14
00:00:33,560 --> 00:00:36,719
I've been given a bomb
with instructions
15
00:00:36,720 --> 00:00:39,559
to hand deliver the device
to the London Stock Exchange.
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,159
She won't stop
17
00:00:41,160 --> 00:00:45,039
until she brings the entire criminal
justice system crashing down.
18
00:00:45,040 --> 00:00:47,160
If it's my time, it's my time.
19
00:01:35,520 --> 00:01:37,440
Do you know who I am?
20
00:01:39,040 --> 00:01:40,720
Of course I know who you are.
21
00:01:43,160 --> 00:01:45,000
Come on, then.
22
00:01:47,840 --> 00:01:49,600
Lana Washington.
23
00:01:51,080 --> 00:01:53,120
You're good at your job,
aren't you?
24
00:01:55,920 --> 00:01:58,159
At least Alex brought you to us
in the end.
25
00:01:58,160 --> 00:02:00,600
Where is he?
Waiting for you.
26
00:02:03,200 --> 00:02:04,760
Lana!
27
00:02:07,480 --> 00:02:09,359
What are you doing?
28
00:02:09,360 --> 00:02:12,399
Er, our friend Alex
was playing both sides.
29
00:02:12,400 --> 00:02:13,639
It's not true.
30
00:02:13,640 --> 00:02:15,519
Leading us to you, you to us,
31
00:02:15,520 --> 00:02:18,679
hoping we'd cancel each other out
and he'd get away with it.
32
00:02:18,680 --> 00:02:20,519
No.
Trying to ride his luck.
33
00:02:20,520 --> 00:02:22,559
I swear to you, it's not true.
34
00:02:22,560 --> 00:02:25,920
So we may as well see
how lucky he really is.
35
00:02:27,880 --> 00:02:29,040
Don't do this.
36
00:02:30,120 --> 00:02:33,400
Oh, I'm not doing anything.
It's up to you, Lana.
37
00:02:35,440 --> 00:02:39,079
One of these triggers is wired to
the detonator
38
00:02:39,080 --> 00:02:40,840
inside Alex's helmet...
39
00:02:42,960 --> 00:02:45,079
..but the other one isn't.
40
00:02:45,080 --> 00:02:47,040
You're a fucking psycho.
41
00:02:48,320 --> 00:02:50,760
I'm not the one
who walks towards bombs.
42
00:02:52,480 --> 00:02:54,599
Choose.
No.
43
00:02:54,600 --> 00:02:56,560
Choose and you live...
44
00:02:57,640 --> 00:02:59,879
..maybe he does too.
45
00:02:59,880 --> 00:03:00,960
Don't.
46
00:03:03,640 --> 00:03:06,599
I'm not doing it.
Even though he betrayed you?
47
00:03:07,960 --> 00:03:11,759
I swear to you, Lana, I never did.
I never.
48
00:03:11,760 --> 00:03:14,319
He'd swear on his dead family
if it saved his own skin.
49
00:03:14,320 --> 00:03:18,359
I know what you did. I saw it.
What?
50
00:03:18,360 --> 00:03:21,559
You pushed Thom Youngblood
down a shaft to his death...
51
00:03:21,560 --> 00:03:23,840
when he was helping people.
52
00:03:25,720 --> 00:03:26,840
Huh.
53
00:03:33,680 --> 00:03:35,039
Go on, then.
54
00:03:35,040 --> 00:03:36,760
No!
55
00:03:54,160 --> 00:03:57,760
You could've saved him.
You just had to choose.
56
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
She wants a word.
57
00:05:25,280 --> 00:05:27,680
How much do you know
about May, 1968?
58
00:05:28,720 --> 00:05:30,279
A group of French students,
59
00:05:30,280 --> 00:05:33,399
unhappy about single-sex dorms
and the Vietnam War,
60
00:05:33,400 --> 00:05:35,159
they started a wave of protests
61
00:05:35,160 --> 00:05:37,719
that nearly brought down
an entire country.
62
00:05:37,720 --> 00:05:39,080
What, so...
63
00:05:40,200 --> 00:05:43,080
..so you and him
wanna share a dormitory?
64
00:05:44,360 --> 00:05:45,760
They struck at the right time.
65
00:05:46,800 --> 00:05:50,039
Capitalism was failing.
There was ridiculous inequality.
66
00:05:50,040 --> 00:05:52,599
The workers weren't being
paid enough.
67
00:05:52,600 --> 00:05:54,999
Does any of this sound familiar?
68
00:05:55,000 --> 00:05:58,199
Add to that a lying political class,
69
00:05:58,200 --> 00:06:02,239
and I think you've got everything
you need to start an uprising.
70
00:06:02,240 --> 00:06:04,919
You can't be serious.
The people are angry.
71
00:06:04,920 --> 00:06:07,959
They just want a push
in the right direction.
72
00:06:07,960 --> 00:06:10,880
Once we overthrow the government,
it's a clean slate.
73
00:06:12,080 --> 00:06:13,840
Right. Well, good luck with that.
74
00:06:16,280 --> 00:06:19,680
Sous les paves, la plage, Lana.
75
00:06:21,160 --> 00:06:25,080
Under the streets,
there is the freedom of the beach...
76
00:06:26,920 --> 00:06:28,720
..and you're going to help us.
77
00:06:29,800 --> 00:06:32,320
You're going to deliver
the decisive blow.
78
00:06:37,920 --> 00:06:41,199
Sir, I've just been
notified by Protection Command
79
00:06:41,200 --> 00:06:43,879
that the Home Secretary's coming in
for a meeting this afternoon.
80
00:06:43,880 --> 00:06:45,199
That's correct.
81
00:06:45,200 --> 00:06:46,959
She's asked to attend
my 2:00 PM briefing
82
00:06:46,960 --> 00:06:48,599
with the heads of section.
83
00:06:48,600 --> 00:06:51,359
Could that not have been done
remotely, sir?
84
00:06:51,360 --> 00:06:54,279
What's your concern?
You don't refuse the Home Secretary.
85
00:06:54,280 --> 00:06:57,119
Well, I mean,
the raised threat level, sir,
86
00:06:57,120 --> 00:06:59,440
and the fact that officers
are already being targeted.
87
00:07:00,600 --> 00:07:02,920
I think she'll be safe here,
DI Batra.
88
00:07:05,720 --> 00:07:07,640
We've been watching him for a while.
89
00:07:08,880 --> 00:07:11,720
He's the kind of man whose pride
will eventually give you an opening.
90
00:07:12,760 --> 00:07:15,199
I can't argue with that.
91
00:07:15,200 --> 00:07:18,519
The Home Secretary's visit to CTHQ
this afternoon
92
00:07:18,520 --> 00:07:20,359
allows us the perfect opportunity.
93
00:07:20,360 --> 00:07:22,039
In one move,
94
00:07:22,040 --> 00:07:25,159
we can decapitate so-called
law and order in this country.
95
00:07:25,160 --> 00:07:27,239
People have a right to know
they don't need to live
96
00:07:27,240 --> 00:07:28,919
with the repression they're used to.
97
00:07:28,920 --> 00:07:31,440
Instead they live in fear,
don't they?
98
00:07:32,760 --> 00:07:35,679
I think you're too indoctrinated
by the system to comprehend.
99
00:07:35,680 --> 00:07:38,120
I think you use too many big words.
100
00:07:40,760 --> 00:07:43,119
There's no way you're gonna get
into CTHQ...
101
00:07:43,120 --> 00:07:45,759
and definitely not gonna get
anywhere near the Home Secretary.
102
00:07:45,760 --> 00:07:47,319
No...
103
00:07:47,320 --> 00:07:49,080
but you will.
104
00:07:50,880 --> 00:07:55,239
I believe you call this
a command-operated device
105
00:07:55,240 --> 00:07:57,079
in your line of work.
106
00:07:57,080 --> 00:08:00,840
I phone it, I enter a code,
it blows up...
107
00:08:02,240 --> 00:08:03,800
..no?
108
00:08:05,280 --> 00:08:07,760
That amount of explosives,
innocent people'll get killed.
109
00:08:09,040 --> 00:08:12,759
Didn't you know?
All cops are bastards.
110
00:08:12,760 --> 00:08:15,800
So what, you want me to walk
into CTHQ with that briefcase?
111
00:08:20,200 --> 00:08:22,559
This is the cleaning company
who have the contract
112
00:08:22,560 --> 00:08:25,840
for all central government
buildings, including CTHQ.
113
00:08:27,520 --> 00:08:29,720
The owner was at Oxford
with a front-bencher.
114
00:08:31,040 --> 00:08:33,159
It's how we, well, you,
115
00:08:33,160 --> 00:08:36,599
get in unhindered
through the service entrance.
116
00:08:36,600 --> 00:08:39,799
The bomb will go in there
until we're inside.
117
00:08:39,800 --> 00:08:41,879
You'll be in the back
with all the cleaning gear.
118
00:08:41,880 --> 00:08:43,039
Once we're in,
119
00:08:43,040 --> 00:08:45,359
you'll be able to bypass
main security and head upstairs.
120
00:08:45,360 --> 00:08:46,880
There's no chance I'm doing this.
121
00:09:04,480 --> 00:09:07,080
Where've you been?
Out.
122
00:09:17,720 --> 00:09:20,679
You might like to see this.
The whole house is wired.
123
00:09:20,680 --> 00:09:23,599
No. If they try to leave,
we'll detonate the device.
124
00:09:23,600 --> 00:09:25,240
I'm gonna fucking kill you.
125
00:09:27,200 --> 00:09:29,120
Oh, not before I kill
your mum and dad.
126
00:09:32,800 --> 00:09:35,560
Easy, Lana.
127
00:09:36,840 --> 00:09:38,200
Easy.
128
00:09:40,040 --> 00:09:42,119
Do what I say...
129
00:09:42,120 --> 00:09:45,760
and your parents live... yeah?
130
00:09:47,320 --> 00:09:49,399
You, er...
131
00:09:49,400 --> 00:09:52,840
you gonna make the right choice
this time?
132
00:10:18,200 --> 00:10:21,120
Hello?
'Dad, it's me.'
133
00:10:22,440 --> 00:10:24,999
Lana. What is it, love?
134
00:10:25,000 --> 00:10:27,960
Listen, Dad, erm...
135
00:10:29,520 --> 00:10:32,039
It's OK. It's OK.
136
00:10:32,040 --> 00:10:33,800
Whatever it is,
it's gonna be all right.
137
00:10:35,800 --> 00:10:37,559
Dad, listen,
you can't leave the house.
138
00:10:37,560 --> 00:10:39,960
What?
They're watching you.
139
00:10:41,520 --> 00:10:43,999
There's a bomb in your house.
140
00:10:44,000 --> 00:10:47,919
What? In our house?
141
00:10:47,920 --> 00:10:50,519
Yeah. It's gonna be fine.
142
00:10:50,520 --> 00:10:52,799
I'm gonna get you out.
143
00:10:52,800 --> 00:10:55,480
So, what do we do?
Tell us what to do.
144
00:10:56,640 --> 00:10:59,200
Just, erm...
just don't leave the house.
145
00:11:00,560 --> 00:11:02,599
Don't call anyone for help.
146
00:11:02,600 --> 00:11:06,480
I just gotta do something
for these people. What?
147
00:11:08,400 --> 00:11:10,199
But they're watching you.
There's cameras.
148
00:11:10,200 --> 00:11:12,159
If you try and leave, they'll...
'Lana?'
149
00:11:12,160 --> 00:11:13,919
Love?
150
00:11:13,920 --> 00:11:15,760
What's going on?
151
00:11:51,000 --> 00:11:52,759
How did this happen?
152
00:11:52,760 --> 00:11:54,479
They came yesterday
while you were out.
153
00:11:54,480 --> 00:11:55,799
They...
Who?
154
00:11:55,800 --> 00:11:59,199
They said they were from the Met.
It was a precaution or something.
155
00:11:59,200 --> 00:12:02,999
Oh, no, no, no. Jesus, Val,
how can you be so gullible?
156
00:12:03,000 --> 00:12:06,199
They had ID.
So what?
157
00:12:06,200 --> 00:12:08,399
Lana always says to check
with her before we...
158
00:12:08,400 --> 00:12:10,919
Well, maybe you'd have bloody
remembered if you'd been here.
159
00:12:10,920 --> 00:12:12,279
Yeah, yeah, yeah.
160
00:12:12,280 --> 00:12:15,439
I was under the bloody impression
you couldn't stand the sight of me.
161
00:12:15,440 --> 00:12:18,159
So what, you were just gonna stay
out the way till it all blew out?
162
00:12:18,160 --> 00:12:19,640
Yeah. Well, pretty much, yeah.
163
00:12:23,480 --> 00:12:26,840
I mean, no... I suppose not.
164
00:12:28,880 --> 00:12:31,120
Look, can you at least remember...
165
00:12:32,160 --> 00:12:35,320
..roughly whereabouts
in our house...
166
00:12:36,840 --> 00:12:38,240
..they installed a bomb?
167
00:13:00,880 --> 00:13:02,320
Right, let's go.
168
00:13:13,520 --> 00:13:15,000
Uh-uh, side door.
169
00:15:57,040 --> 00:15:58,680
The back entrance is just over here.
170
00:16:01,680 --> 00:16:03,120
Get ready, Lana.
171
00:16:29,160 --> 00:16:31,080
Stop.
172
00:16:32,640 --> 00:16:34,680
Whoa! Watch it!
173
00:16:54,520 --> 00:16:57,079
They've increased security.
174
00:16:57,080 --> 00:16:59,000
There are dogs.
175
00:17:00,480 --> 00:17:02,079
Can you hear me?
176
00:17:02,080 --> 00:17:04,040
What do you expect?
177
00:17:05,360 --> 00:17:07,760
Wait, dogs? Are you sure?
Yes.
178
00:17:13,680 --> 00:17:15,399
That... that's risky, that is.
179
00:17:15,400 --> 00:17:17,360
Erm, they'll smell the RDX.
180
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
Turn around.
181
00:17:34,640 --> 00:17:36,600
What? What's going on?
182
00:17:41,880 --> 00:17:43,760
Why are we turning round?!
183
00:17:47,280 --> 00:17:49,679
I told you I'd figure it out.
184
00:17:49,680 --> 00:17:52,160
Give me a fucking chance.
185
00:18:23,760 --> 00:18:26,480
Oh, don't worry,
your mum and dad aren't dead yet.
186
00:18:27,920 --> 00:18:31,239
And your claim just now
that you could figure something out,
187
00:18:31,240 --> 00:18:33,599
was that just desperation, too?
188
00:18:33,600 --> 00:18:36,079
No. I can do it.
189
00:18:36,080 --> 00:18:40,160
How?
I can build a bomb inside.
190
00:18:43,640 --> 00:18:46,039
Out of what?
Collected evidence.
191
00:18:46,040 --> 00:18:48,079
Explosives?
192
00:18:48,080 --> 00:18:52,799
Bomb Data Analysis,
they keep hold of tiny samples.
193
00:18:52,800 --> 00:18:55,519
Not enough on their own,
but put together, yeah.
194
00:18:55,520 --> 00:18:57,559
And they could do the same job?
195
00:18:57,560 --> 00:18:59,919
Enough to take out
the Home Secretary
196
00:18:59,920 --> 00:19:02,560
and anyone within three feet.
197
00:19:08,080 --> 00:19:10,480
I will kill your parents
if you're messing with me, Lana.
198
00:19:23,960 --> 00:19:27,319
Alex did manage
to leave us with something useful -
199
00:19:27,320 --> 00:19:31,520
access to all the main-building
security cameras inside CTHQ.
200
00:19:32,720 --> 00:19:35,040
We'll be able to see you
wherever you go.
201
00:19:38,200 --> 00:19:40,719
We'll put this in your ear.
202
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
It's so I can talk to you.
203
00:19:56,200 --> 00:19:58,039
And you'll need to wear this
round your neck.
204
00:19:58,040 --> 00:20:00,559
It's the induction loop
for the earpiece.
205
00:20:00,560 --> 00:20:03,160
You'll be able to hear me
anywhere inside 800 feet.
206
00:20:05,040 --> 00:20:09,999
But you can't hear me.
No, one-way,
207
00:20:10,000 --> 00:20:13,280
so if I tell you what to do,
you do it.
208
00:20:14,760 --> 00:20:16,239
And wire this phone to the device,
209
00:20:16,240 --> 00:20:19,240
so I remain in control of the bomb.
210
00:20:20,280 --> 00:20:22,599
Are you kidding me?
You'll find a way to get it inside.
211
00:20:22,600 --> 00:20:23,839
What if someone else calls it?
212
00:20:23,840 --> 00:20:27,799
It's code-protected,
same as the other one.
213
00:20:27,800 --> 00:20:29,840
What are you gonna do
with the device in the van?
214
00:20:31,080 --> 00:20:32,559
When emergency services turn up,
215
00:20:32,560 --> 00:20:34,359
we can park the van
in the middle of them -
216
00:20:34,360 --> 00:20:36,799
make a nice secondary.
217
00:20:36,800 --> 00:20:38,040
Fucking hell.
218
00:20:39,920 --> 00:20:42,160
Home is just a phone call away.
219
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
Take it, Lana.
220
00:20:55,440 --> 00:20:58,200
We wanna see you inside the building
in one minute.
221
00:21:47,600 --> 00:21:51,680
Fifty-eight seconds -
you do like to take it to the wire.
222
00:21:53,720 --> 00:21:56,199
Hi. Lana Washington, EXPO.
223
00:21:56,200 --> 00:21:59,119
I forgot my lanyard,
but I'm here to see Dr Reeves,
224
00:21:59,120 --> 00:22:00,799
in Bomb Data Analysis.
225
00:22:00,800 --> 00:22:02,119
Is she expecting you?
226
00:22:02,120 --> 00:22:04,760
No, but I've got some evidence
that needs logging.
227
00:22:08,960 --> 00:22:13,000
Dr Reeves, there's a Lana Washington
here for you.
228
00:22:22,600 --> 00:22:24,480
Can you go through again, please?
229
00:22:30,440 --> 00:22:31,880
OK, arms up.
230
00:22:34,800 --> 00:22:37,759
It's probably
all the, er, shrapnel in my body,
231
00:22:37,760 --> 00:22:39,320
plenty of it.
232
00:22:42,200 --> 00:22:44,720
OK, turn around for me.
233
00:23:05,960 --> 00:23:08,560
Wait for Dr Reeves, please.
Yeah, sure.
234
00:23:14,840 --> 00:23:16,279
I can take it from here, thanks.
235
00:23:16,280 --> 00:23:18,080
'Told you
you'd find a way in.'
236
00:23:20,160 --> 00:23:22,879
You all right, mate?
Yeah, good.
237
00:23:22,880 --> 00:23:26,240
Erm, I've got these.
I need to log them.
238
00:23:28,120 --> 00:23:31,439
OK. Do you wanna
bring them up, then?
239
00:23:31,440 --> 00:23:33,440
Cheers.
240
00:23:49,240 --> 00:23:51,160
Wash, what's going on?
241
00:23:53,120 --> 00:23:56,400
Do you trust me?
Yeah, of course.
242
00:23:57,760 --> 00:23:59,959
I've got a favour
I need to ask you.
243
00:24:02,680 --> 00:24:04,759
Bring up the lift camera.
244
00:24:04,760 --> 00:24:06,000
We haven't got it.
245
00:24:07,240 --> 00:24:08,799
Why not?
246
00:24:08,800 --> 00:24:11,399
They're installed
by the manufacturer.
247
00:24:11,400 --> 00:24:12,600
It's not a live feed.
248
00:24:16,200 --> 00:24:19,279
I need your pass and the OME code.
249
00:24:19,280 --> 00:24:20,759
That's quite a favour.
250
00:24:20,760 --> 00:24:24,039
Yeah, well, I wouldn't ask
if I didn't need to.
251
00:24:32,000 --> 00:24:33,599
OK, we've got you
on the third floor.
252
00:24:33,600 --> 00:24:35,840
Look to the camera on your right
if you can hear me.
253
00:24:37,640 --> 00:24:40,440
Hello, Lana. Your mum and dad
are counting on you.
254
00:24:53,560 --> 00:24:54,919
Lana.
Danny.
255
00:24:54,920 --> 00:24:56,999
What are you doing here?
Carry on as normal, OK?
256
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
We're being watched.
What?
257
00:25:00,720 --> 00:25:02,359
This gang that we're after -
258
00:25:02,360 --> 00:25:04,199
they're watching us
through the cameras.
259
00:25:04,200 --> 00:25:06,320
Just keep doing what you're doing.
260
00:25:08,120 --> 00:25:12,480
What are you up to, Lana?
I hope you're sticking to the plan.
261
00:25:18,080 --> 00:25:19,680
I need your help, Danny.
262
00:25:23,520 --> 00:25:25,119
What?
263
00:25:25,120 --> 00:25:28,319
Don't react,
but this gang, they've, erm...
264
00:25:28,320 --> 00:25:29,879
they've wired
my mum and dad's house,
265
00:25:29,880 --> 00:25:33,200
and if I don't do what they say,
they might die.
266
00:25:35,280 --> 00:25:36,719
Look, what do they want you to do?
267
00:25:36,720 --> 00:25:38,040
Lana.
268
00:25:40,440 --> 00:25:42,959
Pass me your snips.
269
00:25:42,960 --> 00:25:45,079
What? What the hell's going on here?
270
00:25:45,080 --> 00:25:46,879
Just pass me your snips, Danny.
271
00:25:46,880 --> 00:25:49,600
Make a thing of it, please.
272
00:25:57,400 --> 00:25:59,399
Thanks.
273
00:25:59,400 --> 00:26:01,119
Get Hass, go to my mum and dad's,
274
00:26:01,120 --> 00:26:03,480
and don't do anything
until Sonya calls.
275
00:26:06,400 --> 00:26:08,880
All right, you've got the tool.
Now let's build the bomb.
276
00:27:39,360 --> 00:27:43,200
So, we reckon this whole thing's
packed with explosives?
277
00:27:45,520 --> 00:27:47,960
No! What are you doing?
278
00:27:59,680 --> 00:28:02,079
I'm just gonna take a little look.
279
00:28:02,080 --> 00:28:05,079
Don't be daft.
You don't know about explosives.
280
00:28:05,080 --> 00:28:07,079
I know about wiring.
281
00:28:07,080 --> 00:28:08,919
No.
It's all right.
282
00:28:08,920 --> 00:28:10,599
No...
It's all right.
283
00:28:10,600 --> 00:28:11,960
No!
284
00:28:17,080 --> 00:28:20,440
Things aren't good between
your mum and dad, are they, Lana?
285
00:28:22,200 --> 00:28:25,400
No, sorry, you're absolutely right.
It's none of my business.
286
00:28:30,680 --> 00:28:34,560
I'm not like you.
I'm not ready just to give up.
287
00:28:39,000 --> 00:28:41,120
'Looks like our guest
has arrived.'
288
00:28:47,960 --> 00:28:50,039
Ma'am. DI Batra.
289
00:28:50,040 --> 00:28:52,080
Thank you for coming.
We really appreciate it.
290
00:29:47,560 --> 00:29:49,479
Well done, Lana.
291
00:29:49,480 --> 00:29:51,560
'Should have recruited you
long ago.'
292
00:29:58,080 --> 00:29:59,919
Washington. Washington!
293
00:29:59,920 --> 00:30:02,079
What the hell are you doing here?
294
00:30:02,080 --> 00:30:04,719
Sir, apologies.
Sonya in Bomb Data Analysis
295
00:30:04,720 --> 00:30:07,559
is unable to attend the meeting,
so she's asked me to step in.
296
00:30:07,560 --> 00:30:09,479
What? You can't be serious.
297
00:30:09,480 --> 00:30:12,439
I'm the person most qualified
to talk about the devices
298
00:30:12,440 --> 00:30:14,079
used in this campaign so far.
299
00:30:14,080 --> 00:30:16,359
Well, no, I'm sorry, this is...
this is unacceptable.
300
00:30:16,360 --> 00:30:18,319
Look, sir...
301
00:30:18,320 --> 00:30:20,599
I know we didn't leave
on the best terms yesterday.
302
00:30:20,600 --> 00:30:22,799
You called me a brown-nosing twat.
303
00:30:22,800 --> 00:30:24,919
I know, sir, and I'm sorry,
genuinely,
304
00:30:24,920 --> 00:30:28,079
but the Home Secretary might want
expert input on the devices.
305
00:30:28,080 --> 00:30:31,519
All right, we'll park this, erm,
for now.
306
00:30:31,520 --> 00:30:33,920
Erm, stay and fill in for Dr Reeves.
307
00:30:35,160 --> 00:30:37,120
Erm, it's appreciated.
308
00:30:43,480 --> 00:30:45,559
Thank you so much for coming.
Thank you. Pleasure.
309
00:30:45,560 --> 00:30:48,799
Er, we'll start imminently,
so please do take a seat. Right.
310
00:30:48,800 --> 00:30:51,600
Thank you very much, everyone.
Please sit down.
311
00:31:12,400 --> 00:31:14,160
Yeah? Thank you.
312
00:31:15,160 --> 00:31:17,680
Hi. Thank you.
313
00:31:19,160 --> 00:31:22,039
Good afternoon, Home Secretary,
and thank you for giving us
314
00:31:22,040 --> 00:31:23,479
a moment of your time.
315
00:31:23,480 --> 00:31:26,319
This situation is dynamic
and moving at pace,
316
00:31:26,320 --> 00:31:28,119
therefore, we will be brief.
317
00:31:28,120 --> 00:31:31,599
Thank you. And thanks
to all those present for the work
318
00:31:31,600 --> 00:31:34,959
you've been doing
in the most trying circumstances.
319
00:31:34,960 --> 00:31:36,359
Please continue, John.
320
00:31:36,360 --> 00:31:37,479
Thank you, ma'am.
321
00:31:37,480 --> 00:31:40,399
What's the plan, Lana?
322
00:31:40,400 --> 00:31:42,839
'Does he take it to her,
or is she going to him?'
323
00:31:42,840 --> 00:31:44,919
We will speak by exception only.
324
00:31:44,920 --> 00:31:47,879
The purpose of this brief
is to lay out the progress
325
00:31:47,880 --> 00:31:52,119
of this investigation, looking at
the group behind the attacks,
326
00:31:52,120 --> 00:31:55,399
and the evidence we have
as to their identity,
327
00:31:55,400 --> 00:31:58,399
including the physical evidence
which we believe will lead us
328
00:31:58,400 --> 00:32:01,999
to a swift resolution
without further loss of life.
329
00:32:02,000 --> 00:32:05,439
We're dealing with a group
not previously known to the police,
330
00:32:05,440 --> 00:32:07,679
or the security services.
331
00:32:07,680 --> 00:32:10,160
Their bombing campaign
has targeted...
332
00:32:12,560 --> 00:32:15,479
..both in and around
the City of London,
333
00:32:15,480 --> 00:32:19,319
using a level of sophistication
not seen before on the UK mainland.
334
00:32:19,320 --> 00:32:21,119
What kind of sophistication?
335
00:32:21,120 --> 00:32:26,319
Well, I have here a few examples
of the improvised explosive devices
336
00:32:26,320 --> 00:32:28,599
they have employed.
337
00:32:28,600 --> 00:32:31,599
We have been in communication
with Interpol and Five Eyes,
338
00:32:31,600 --> 00:32:35,599
who likewise have not seen
this type of ingenuity associated
339
00:32:35,600 --> 00:32:38,920
with domestic terrorism,
and certainly not on this scale.
340
00:32:40,160 --> 00:32:43,319
I'd like to ask
our explosives officer,
341
00:32:43,320 --> 00:32:45,120
Lana Washington, to join me.
342
00:32:46,280 --> 00:32:48,919
Lana is the lead technical expert
in this case,
343
00:32:48,920 --> 00:32:54,239
in the absence of Dr Sonya Reeves
from Bomb Data Analysis.
344
00:32:54,240 --> 00:32:56,440
She has particular expertise...
345
00:33:02,880 --> 00:33:04,520
..in defusing bombs.
346
00:33:05,480 --> 00:33:08,719
And can offer specialist insight
into the likely identity
347
00:33:08,720 --> 00:33:10,520
of the group responsible
for the des...
348
00:33:16,000 --> 00:33:20,080
Experience tells us that
improvised explosive devices...
349
00:33:27,840 --> 00:33:30,520
..have an identity that
is very particular to their maker.
350
00:33:40,440 --> 00:33:41,720
I'm sorry.
351
00:33:45,120 --> 00:33:47,079
Oh, I've had worse off your mother.
352
00:33:50,560 --> 00:33:54,360
I'm just...
Just can't stop... grieving.
353
00:33:57,560 --> 00:34:00,879
No. Neither can I.
354
00:34:00,880 --> 00:34:03,199
It's funny...
355
00:34:03,200 --> 00:34:06,840
how long we've been married,
we've got...
356
00:34:08,000 --> 00:34:10,320
..such different ways
of dealing with stuff.
357
00:34:12,240 --> 00:34:17,039
Well, I bottle things up... I think.
358
00:34:17,040 --> 00:34:22,040
I push things down
by keeping myself busy.
359
00:34:24,560 --> 00:34:26,919
The kind of person I am.
360
00:34:26,920 --> 00:34:28,160
Mm.
361
00:34:30,600 --> 00:34:34,039
I'm not.
Well, you can say that again.
362
00:34:34,040 --> 00:34:35,200
Mm.
363
00:34:38,520 --> 00:34:39,720
Jeff...
364
00:34:41,360 --> 00:34:44,160
..I don't blame you for Billy.
365
00:34:45,600 --> 00:34:48,040
It's not your fault.
366
00:34:50,720 --> 00:34:52,040
No.
367
00:34:54,040 --> 00:34:55,840
Well, it's not your fault either.
368
00:35:00,880 --> 00:35:03,840
Hey. Hey. Look.
369
00:35:05,400 --> 00:35:09,160
Listen, it's gonna be all right.
It's gonna be OK.
370
00:35:36,920 --> 00:35:38,319
'What's the plan, Lana?'
371
00:35:38,320 --> 00:35:40,439
The first device Lana
is going to show you...
372
00:35:40,440 --> 00:35:42,439
With all due respect, John,
I'm not interested in
373
00:35:42,440 --> 00:35:44,279
the type of bombs being used.
374
00:35:44,280 --> 00:35:47,879
I want to know how you're going
to catch the terrorists behind this.
375
00:35:47,880 --> 00:35:51,439
I understand that, Home Secretary,
but, erm,
376
00:35:51,440 --> 00:35:55,879
the nature of the devices used...
Is sophisticated. I get that.
377
00:35:55,880 --> 00:35:57,559
But what matters are being taken...
378
00:35:57,560 --> 00:35:59,639
'Lana.'
..to hunt down the perpetrators?
379
00:35:59,640 --> 00:36:03,759
Of course. If we examine
the granular intelligence...
380
00:36:03,760 --> 00:36:09,239
Forgive me, ma'am. Erm, sorry,
but I agree with Commander Francis.
381
00:36:09,240 --> 00:36:12,399
An understanding of the device
is the only way to establish
382
00:36:12,400 --> 00:36:15,839
who's behind it. Erm...
383
00:36:15,840 --> 00:36:19,360
this is a command-initiated device.
384
00:36:23,960 --> 00:36:26,999
A bomb like this would allow
the bomber greater control
385
00:36:27,000 --> 00:36:30,480
to hit their planned target.
386
00:36:36,600 --> 00:36:39,079
What's unusual about this is,
387
00:36:39,080 --> 00:36:41,319
it's not triggered just by calling
the phone.
388
00:36:41,320 --> 00:36:44,559
You have to enter
a four-digit code to set it off.
389
00:36:44,560 --> 00:36:47,919
Erm, this is bomb-making
of the highest order,
390
00:36:47,920 --> 00:36:50,519
so an understanding of how
it's made is... Yes, exactly.
391
00:36:50,520 --> 00:36:52,920
Thank you very much, Lana. Erm...
392
00:36:54,880 --> 00:36:56,639
Do it, now.
No.
393
00:36:56,640 --> 00:36:58,999
'It's not close enough.'
394
00:36:59,000 --> 00:37:01,159
You're all clear. Take positions.
395
00:37:07,520 --> 00:37:10,159
DS Morgan?
396
00:37:10,160 --> 00:37:11,639
Do we have everyone out?
397
00:37:11,640 --> 00:37:15,159
Just those attending the briefing
and those in close proximity left.
398
00:37:15,160 --> 00:37:17,199
OK. Have you been cleared
to proceed?
399
00:37:17,200 --> 00:37:19,600
We are authorised to use
lethal force if required.
400
00:37:28,880 --> 00:37:32,039
And of course, this device
is only one of a variety
401
00:37:32,040 --> 00:37:35,239
of initiation methods used.
402
00:37:35,240 --> 00:37:39,519
You can clearly see
the complexities that we, as a team,
403
00:37:39,520 --> 00:37:42,719
have faced in the course
of our investigation.
404
00:37:42,720 --> 00:37:44,480
Armed police are in the building.
405
00:37:46,800 --> 00:37:48,560
They're closing in.
406
00:37:51,720 --> 00:37:53,359
You're gonna have to make a move,
Lana.
407
00:37:53,360 --> 00:37:55,280
'It's you or your mum and dad.'
408
00:37:59,560 --> 00:38:03,199
And variety indicates either
a bomb-making team
409
00:38:03,200 --> 00:38:06,359
or a very talented
individual bomb-maker,
410
00:38:06,360 --> 00:38:08,759
as individuals tend to stick to
the type of device
411
00:38:08,760 --> 00:38:11,279
they have the most success with.
412
00:38:11,280 --> 00:38:15,759
So whoever it is, is a clean skin,
someone new.
413
00:38:15,760 --> 00:38:18,919
So while we have hundreds
of personnel working this case,
414
00:38:18,920 --> 00:38:22,600
it's true we have very few
actionable leads.
415
00:38:23,840 --> 00:38:25,319
'Now, Lana.'
416
00:38:25,320 --> 00:38:28,080
But indications suggest that
another attack...
417
00:38:30,880 --> 00:38:32,200
Now!
418
00:38:35,040 --> 00:38:36,439
Ma'am!
419
00:38:43,400 --> 00:38:45,599
'This call is being redirected.'
420
00:38:45,600 --> 00:38:47,159
What?
421
00:38:50,120 --> 00:38:51,160
Shit!
422
00:38:55,120 --> 00:38:57,359
Armed police! Stop!
423
00:38:57,360 --> 00:38:59,839
This way, ma'am.
Back up. Stay there!
424
00:38:59,840 --> 00:39:01,079
Stay still!
425
00:39:01,080 --> 00:39:03,319
Keep your hands
where we can see them!
426
00:39:03,320 --> 00:39:05,759
Move forward! Stop!
427
00:39:05,760 --> 00:39:08,359
Batra, will you call Sonya, please?
Sure, yeah.
428
00:39:08,360 --> 00:39:10,239
Move forward! Stop!
429
00:39:10,240 --> 00:39:13,879
IED, IED. Stand back!
430
00:39:13,880 --> 00:39:17,360
Everyone follow armed officers
to your nearest exits.
431
00:39:21,560 --> 00:39:23,000
That's it, Hass. Go.
432
00:39:26,320 --> 00:39:29,719
OK, love, very, very gently
catch this. Coming through.
433
00:39:29,720 --> 00:39:31,679
Got it?
Got it.
434
00:39:31,680 --> 00:39:33,759
You guys all right? Danny.
435
00:39:33,760 --> 00:39:35,159
Come on.
436
00:39:35,160 --> 00:39:37,159
There you go. There we go, lovely.
437
00:39:37,160 --> 00:39:39,639
Nice and gently.
Gently, gently, gently.
438
00:39:39,640 --> 00:39:41,399
Danny, you got her?
Yeah.
439
00:39:41,400 --> 00:39:43,599
Nice and gently. Well done, Val.
Easy, easy. It's OK.
440
00:39:43,600 --> 00:39:45,199
It's all right, I got you.
You good?
441
00:39:45,200 --> 00:39:47,879
There we go, we got it.
Easy as pie. There we go.
442
00:39:47,880 --> 00:39:49,239
All right, guys, let's go.
443
00:39:49,240 --> 00:39:51,239
Do you wanna get that door for me,
mate, please?
444
00:39:51,240 --> 00:39:52,720
Tell Wash her parents are safe.
445
00:39:55,400 --> 00:39:57,479
You diverted the call from the phone
they gave you,
446
00:39:57,480 --> 00:39:59,279
and it gave you command
of the device?
447
00:39:59,280 --> 00:40:00,480
Yeah.
448
00:40:03,120 --> 00:40:04,600
That's clever.
449
00:40:05,960 --> 00:40:08,079
But why then did the bomb you built
450
00:40:08,080 --> 00:40:09,759
get all the way to
the Home Secretary?
451
00:40:09,760 --> 00:40:12,519
Because I needed them to think
it was them setting it off.
452
00:40:12,520 --> 00:40:14,599
The real device required
a four-digit code
453
00:40:14,600 --> 00:40:15,959
that only they had access to.
454
00:40:15,960 --> 00:40:18,839
Why didn't you alert our officers
as soon as you entered the building?
455
00:40:18,840 --> 00:40:20,679
Because they would have killed
my mum and dad.
456
00:40:20,680 --> 00:40:22,759
But you could have killed
the Home Secretary!
457
00:40:22,760 --> 00:40:25,239
I was trying to take control
of the situation.
458
00:40:25,240 --> 00:40:27,399
Control? Lana...
459
00:40:27,400 --> 00:40:29,439
And...
..you took a hell of a risk.
460
00:40:29,440 --> 00:40:30,600
..in doing that...
461
00:40:31,840 --> 00:40:33,720
..she saved other people's lives.
462
00:40:35,160 --> 00:40:37,560
I think we'd do well
to remember that, sir.
463
00:40:43,160 --> 00:40:47,040
What about the others?
I gave you their location.
464
00:40:48,200 --> 00:40:49,680
Move.
465
00:40:55,760 --> 00:40:59,239
Armed police! Get down!
466
00:40:59,240 --> 00:41:02,080
Don't move! Don't move!
467
00:41:34,600 --> 00:41:38,639
There you are! Been looking for you.
Have you been hiding in the loo?
468
00:41:38,640 --> 00:41:40,039
Shh!
469
00:41:40,040 --> 00:41:42,199
Are you all right?
No, I'm not.
470
00:41:42,200 --> 00:41:45,119
Look, do you wanna go?
I'm happy to cover for you.
471
00:41:45,120 --> 00:41:47,159
No, I can't go,
it's Danny's wedding.
472
00:41:47,160 --> 00:41:48,999
I'm just gonna get shit-faced.
473
00:41:49,000 --> 00:41:51,079
Well, that sounds like a good idea.
474
00:42:01,360 --> 00:42:02,799
Drinks.
475
00:42:02,800 --> 00:42:04,919
Oh, thank you.
Thank you.
476
00:42:04,920 --> 00:42:07,720
Cheers, Hass.
Cheers. Cheers.
477
00:42:10,880 --> 00:42:13,159
Who are you looking at?
478
00:42:13,160 --> 00:42:15,160
Think he's one of Danny's uncles.
479
00:42:16,560 --> 00:42:17,799
He's checking you out.
480
00:42:17,800 --> 00:42:19,959
Yeah, look at them eyes.
481
00:42:19,960 --> 00:42:22,919
Go and say hello, then.
No. I'm not gonna leave you.
482
00:42:22,920 --> 00:42:25,519
Oh, sod off, and go and say hello.
He's hot.
483
00:42:25,520 --> 00:42:27,479
I'm gonna drag you there,
if you don't go.
484
00:42:27,480 --> 00:42:29,959
All right, all right.
485
00:42:29,960 --> 00:42:31,800
Shh!
Go on, Sonya, go on, Sonya.
486
00:42:32,920 --> 00:42:35,520
That'll be the last we see
of her today. Uh-huh, yeah.
487
00:42:37,840 --> 00:42:41,959
Oh, here he is, man of the moment.
Come here.
488
00:42:41,960 --> 00:42:44,479
It was nothing. It was nothing.
489
00:42:44,480 --> 00:42:48,519
He's a very modest man, isn't he?
You and Danny only saved our lives.
490
00:42:48,520 --> 00:42:50,919
Listen, Lana, she did all the work.
491
00:42:50,920 --> 00:42:53,439
Yeah, I'm gonna take the credit
cos I'm his boss.
492
00:42:53,440 --> 00:42:56,520
Oh, this is unsettling.
I'm gonna go. Bye.
493
00:42:59,160 --> 00:43:02,439
You scrubbed up well, Dad.
I know. Looking great, aren't I?
494
00:43:02,440 --> 00:43:04,679
Yeah.
Yeah. You all right?
495
00:43:04,680 --> 00:43:07,199
Yeah, tip-top, love, tip-top.
496
00:43:07,200 --> 00:43:09,839
Oh, no. How's Mum doing?
497
00:43:09,840 --> 00:43:12,039
Look at her. She's fine.
498
00:43:12,040 --> 00:43:14,799
Nice to see her out.
Yeah.
499
00:43:14,800 --> 00:43:16,599
Mind you, if she gets on
the dance floor,
500
00:43:16,600 --> 00:43:19,039
you'll have to help me restrain her
before there's carnage.
501
00:43:19,040 --> 00:43:21,319
Hiya. You all right?
All right, me duck?
502
00:43:21,320 --> 00:43:23,559
Her outfit looks even cooler
than mine!
503
00:43:28,760 --> 00:43:31,319
Billy would have liked this.
504
00:43:31,320 --> 00:43:33,879
No, he wouldn't. He hated parties,
he had two left feet,
505
00:43:33,880 --> 00:43:35,480
he couldn't dance.
506
00:43:38,320 --> 00:43:40,760
Yeah, true enough.
507
00:43:46,760 --> 00:43:50,440
You OK?
Yeah.
508
00:43:53,480 --> 00:43:55,639
Right, come on.
No, Danny, listen, I'm...
509
00:43:55,640 --> 00:43:57,599
happy for you, but this is where
I draw the line.
510
00:43:57,600 --> 00:43:59,559
I'm not taking no for an answer.
Right, Sonya...
511
00:43:59,560 --> 00:44:01,039
Let's go.
512
00:44:01,040 --> 00:44:02,679
I'm after you. Come on.
513
00:44:11,920 --> 00:44:13,039
Thank you.
514
00:44:37,240 --> 00:44:39,280
Subtitles by accessibility@itv.com
38641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.