Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,879
So, what are we dealing with?
Got two devices on the access gate.
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,319
And if anyone opens the gate,
it'll go off? Correct.
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,159
We need to get inside ASAP.
What's he doing here?
4
00:00:14,160 --> 00:00:16,279
He's been back a couple of months.
He's on probation.
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,519
He almost had me killed.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,119
We've got a timer.
Our actions must've set it off.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,320
Hard cover!
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,319
Wash, get away from there!
9
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
Take the shot!
10
00:00:27,920 --> 00:00:29,919
Lana. Commander John Francis.
11
00:00:29,920 --> 00:00:31,879
EXPO Washington.
Sir.
12
00:00:31,880 --> 00:00:33,719
Great to see a woman in the job.
Is it?
13
00:00:33,720 --> 00:00:37,399
DCI Youngblood.
Joe Hanson, the missing engineer.
14
00:00:37,400 --> 00:00:39,719
He is in no fit state
to be interviewed.
15
00:00:39,720 --> 00:00:41,959
Thom and Helen, they're an item now.
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,599
Sir, you should see this.
What is it?
17
00:00:43,600 --> 00:00:45,719
This is clearly
a sophisticated terrorist attack.
18
00:00:45,720 --> 00:00:47,799
Looks like the drone flew in
from the west.
19
00:00:47,800 --> 00:00:49,479
Pilot would need
an elevated position.
20
00:00:49,480 --> 00:00:50,999
Crayford Place car park. Yeah.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,079
Someone called it in
about an hour ago.
22
00:00:53,080 --> 00:00:55,639
What's that? Could be
a drone controller. I'll get it.
23
00:00:55,640 --> 00:00:57,119
No. Nobody touch anything.
24
00:00:57,120 --> 00:00:58,560
No!
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,320
Tell me.
We're in the middle of a minefield.
26
00:01:03,840 --> 00:01:06,639
Just go. Go.
You take your opportunity and go.
27
00:01:06,640 --> 00:01:09,079
I'm not gonna let you die,
cos I love you.
28
00:01:09,080 --> 00:01:11,080
I always have, I always will.
29
00:01:20,880 --> 00:01:23,319
There's someone on the roof,
over there, the tower block.
30
00:01:23,320 --> 00:01:25,199
He's moving now. He's heading down.
31
00:01:25,200 --> 00:01:28,079
Central three-five, all units
at Tennyson Tower, Rotherhithe.
32
00:01:28,080 --> 00:01:31,120
Suspect is on the move.
Detain anyone exiting the block.
33
00:01:54,440 --> 00:01:56,720
Stop there!
34
00:02:07,800 --> 00:02:10,120
Armed police! Don't move!
35
00:02:17,320 --> 00:02:19,439
I said don't move.
36
00:02:19,440 --> 00:02:21,960
Take one more step, and I'll shoot.
37
00:02:27,920 --> 00:02:30,520
Cuff him!
Danny?
38
00:02:49,400 --> 00:02:52,879
Dad?
Jesus! Lana.
39
00:02:52,880 --> 00:02:54,559
God, you nearly gave me
a heart attack.
40
00:02:54,560 --> 00:02:55,959
What are you doing here?
41
00:02:55,960 --> 00:02:59,119
Well, keeping an eye on the place,
like I promised.
42
00:02:59,120 --> 00:03:00,839
Hey, look at you.
43
00:03:00,840 --> 00:03:02,679
Give us a hug. Ooh!
44
00:03:02,680 --> 00:03:04,639
Come on, proper one.
45
00:03:06,480 --> 00:03:08,960
Missed you.
I missed you, too.
46
00:03:10,440 --> 00:03:11,919
Come on, let's have a cuppa, then.
47
00:03:11,920 --> 00:03:14,839
I'll make you one. Come on.
48
00:03:14,840 --> 00:03:16,719
So, how was Ukraine?
49
00:03:16,720 --> 00:03:20,439
I've had some worrying nights
watching the news.
50
00:03:20,440 --> 00:03:22,679
I wasn't...
I wasn't actually in Ukraine.
51
00:03:22,680 --> 00:03:25,679
I was in Estonia,
training bomb disposal teams.
52
00:03:25,680 --> 00:03:28,480
So I wasn't frontline.
Well, back in one piece.
53
00:03:30,040 --> 00:03:31,999
That's the important thing, eh?
54
00:03:32,000 --> 00:03:33,719
Dad.
55
00:03:33,720 --> 00:03:34,959
Yes, love?
56
00:03:34,960 --> 00:03:38,159
Have you been staying here?
What?
57
00:03:38,160 --> 00:03:40,359
I've noticed that
the spare bedding's been changed,
58
00:03:40,360 --> 00:03:42,039
the fridge is full of beers
and food.
59
00:03:42,040 --> 00:03:44,559
Just the odd night, you know.
60
00:03:44,560 --> 00:03:47,120
Everything all right with Mum?
61
00:03:51,720 --> 00:03:53,320
Come on, Dad, talk to me.
62
00:03:56,920 --> 00:03:58,599
Yeah.
63
00:03:58,600 --> 00:04:00,279
It's all messed up.
64
00:04:00,280 --> 00:04:02,479
What's happened?
65
00:04:06,160 --> 00:04:09,240
It's... since we lost your brother.
66
00:04:12,200 --> 00:04:14,519
She won't talk.
67
00:04:14,520 --> 00:04:16,280
She won't talk to me about anything.
68
00:04:17,480 --> 00:04:22,800
Just sits there, kitchen table,
staring into space.
69
00:04:24,360 --> 00:04:26,879
I bring him up, she leaves the room.
70
00:04:26,880 --> 00:04:29,280
I carry on, she leaves the house.
71
00:04:30,880 --> 00:04:32,839
People deal with grief differently,
Dad.
72
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
No, you don't understand.
73
00:04:36,880 --> 00:04:38,920
She's so angry.
74
00:04:40,360 --> 00:04:41,800
She's so bitter.
75
00:04:43,360 --> 00:04:46,159
I tell you, me and her...
76
00:04:51,080 --> 00:04:52,759
Maybe you could help.
77
00:04:52,760 --> 00:04:55,440
Have a word with her.
See if you can bring her out of it.
78
00:04:57,240 --> 00:04:58,639
Yeah, I will.
79
00:04:58,640 --> 00:05:00,999
Yeah? You call her?
80
00:05:01,000 --> 00:05:02,479
Now, like.
81
00:05:02,480 --> 00:05:05,400
No, I can't call her now, Dad.
I've gotta go to a briefing.
82
00:05:06,520 --> 00:05:08,880
You will talk to her?
You'll find the time? Yeah.
83
00:05:10,480 --> 00:05:13,560
Yeah, I will, I promise.
Oh, thanks, kid.
84
00:06:06,480 --> 00:06:09,519
'..dead,
and one seriously injured.
85
00:06:09,520 --> 00:06:11,879
'Police, following a tip-off,
went to a nearby car park,
86
00:06:11,880 --> 00:06:13,959
'where two officers were killed.
87
00:06:13,960 --> 00:06:16,759
'Videos of both attacks
were streamed online
88
00:06:16,760 --> 00:06:18,919
'and have now been watched
by millions of people
89
00:06:18,920 --> 00:06:20,559
'all around the world.'
90
00:06:20,560 --> 00:06:24,119
'This is a terrorist attack
on the centre of London
91
00:06:24,120 --> 00:06:25,999
'and on the officers who protect it.
92
00:06:26,000 --> 00:06:29,839
'I can assure the British public
that we in counter-terrorism...'
93
00:06:29,840 --> 00:06:31,599
'..will find the perpetrators
94
00:06:31,600 --> 00:06:33,919
'and swiftly bring them to justice.
95
00:06:33,920 --> 00:06:35,679
'If anyone has any information
96
00:06:35,680 --> 00:06:38,799
'that they think might be relevant
to this investigation...'
97
00:06:38,800 --> 00:06:41,279
- Hello?
- 'You watching this?'
98
00:06:41,280 --> 00:06:44,800
'..Metropolitan Police...'
Yeah.
99
00:06:48,000 --> 00:06:49,799
It's everywhere.
100
00:06:49,800 --> 00:06:52,279
'You did a great job
erasing the power station CCTV,
101
00:06:52,280 --> 00:06:55,160
'but now it's time
to get your hands dirty.'
102
00:06:58,320 --> 00:06:59,960
What do you want me to do?
103
00:07:07,560 --> 00:07:10,399
The traveller returns.
How you doing?
104
00:07:10,400 --> 00:07:13,039
I'm good. And you?
Yeah, I'm all right.
105
00:07:13,040 --> 00:07:15,159
You know, overworked, still single,
106
00:07:15,160 --> 00:07:17,359
haven't had a bloke so much as
look at me for six months,
107
00:07:17,360 --> 00:07:18,399
but apart from that...
108
00:07:18,400 --> 00:07:21,199
You don't need a bloke.
They just get in the way.
109
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Speaking of which,
have you seen Thom?
110
00:07:24,520 --> 00:07:25,760
He's got a girlfriend.
111
00:07:26,760 --> 00:07:27,920
I wasn't sure if you knew.
112
00:07:29,320 --> 00:07:32,959
Listen, I'm really sorry about what
happened to John. Sounds terrible.
113
00:07:32,960 --> 00:07:36,039
Yeah. Yeah, it was awful.
114
00:07:36,040 --> 00:07:37,919
Is that from the second drone?
115
00:07:37,920 --> 00:07:39,959
Yeah, what's left of it.
116
00:07:39,960 --> 00:07:42,199
It's a self-build.
117
00:07:42,200 --> 00:07:44,319
A commercial drone
wouldn't be able to carry
118
00:07:44,320 --> 00:07:45,679
any more than the usual payload.
119
00:07:45,680 --> 00:07:48,039
Right, so the bomber'd need
a level of technical skill?
120
00:07:48,040 --> 00:07:50,399
Yeah, exactly.
121
00:07:50,400 --> 00:07:52,279
We've been analysing
the pressure plates.
122
00:07:52,280 --> 00:07:53,999
Ammonium nitrate charge.
123
00:07:54,000 --> 00:07:56,199
The charge itself
isn't that significant,
124
00:07:56,200 --> 00:07:58,639
but the way the plates function
is highly sophisticated,
125
00:07:58,640 --> 00:08:00,919
and the circuitry's very advanced.
126
00:08:00,920 --> 00:08:02,839
Add to that
the technical skill required
127
00:08:02,840 --> 00:08:06,039
to get through the counter measures
at the power station... Ex-military?
128
00:08:06,040 --> 00:08:07,640
Or a scientist.
129
00:08:09,120 --> 00:08:11,600
I spoke to an electrical engineer
about how they did it.
130
00:08:13,160 --> 00:08:16,559
The drone descends onto the
exposed wiring at the substation,
131
00:08:16,560 --> 00:08:18,159
creating a short circuit,
132
00:08:18,160 --> 00:08:20,960
so turning the transformer
into an explosive device.
133
00:08:23,040 --> 00:08:25,759
Usually, there are circuit breakers
that act as a fail-safe.
134
00:08:25,760 --> 00:08:28,159
So someone turned off the fail-safe?
Yeah, exactly.
135
00:08:28,160 --> 00:08:29,920
Someone on the inside.
136
00:08:32,200 --> 00:08:33,959
So, who are we dealing with, Amar?
137
00:08:33,960 --> 00:08:36,159
Anarchists? Islamists?
Extreme right?
138
00:08:36,160 --> 00:08:38,919
I'm talking to security services,
going through their watch lists.
139
00:08:38,920 --> 00:08:40,319
Right, and...?
140
00:08:40,320 --> 00:08:42,799
We're looking for both intent
and capability.
141
00:08:42,800 --> 00:08:44,559
Can't rule anything out, not yet.
142
00:08:44,560 --> 00:08:47,679
The messaging might be misdirection,
an attempt to confuse.
143
00:08:47,680 --> 00:08:49,239
I'd say it was pretty clear.
144
00:08:49,240 --> 00:08:51,559
Yeah, but the attack
on the power station could be seen
145
00:08:51,560 --> 00:08:53,479
as targeting corporate interests
146
00:08:53,480 --> 00:08:55,639
or even be viewed
as a direct attack on the state,
147
00:08:55,640 --> 00:08:57,599
similar to the IRA attacks
of the '70s.
148
00:08:57,600 --> 00:09:00,159
They're extremists, clearly,
but we don't know what they want.
149
00:09:00,160 --> 00:09:02,999
Not yet.
We've got the suspect in custody.
150
00:09:03,000 --> 00:09:04,919
I'm sure that will yield
further information.
151
00:09:04,920 --> 00:09:06,240
It better.
152
00:09:07,360 --> 00:09:08,919
Right, thank you, everyone.
153
00:09:08,920 --> 00:09:10,799
As we are all well aware,
154
00:09:10,800 --> 00:09:12,799
there was a major terrorism incident
last night.
155
00:09:12,800 --> 00:09:16,479
We in counter-terror will be
working closely with our friends
156
00:09:16,480 --> 00:09:19,719
in the security services
and liaising with the Home Office.
157
00:09:19,720 --> 00:09:22,119
What are you doing here?
The threat level is now severe.
158
00:09:22,120 --> 00:09:23,479
We've got this.
It's fine.
159
00:09:23,480 --> 00:09:24,920
Thom?
160
00:09:27,000 --> 00:09:29,919
Last night,
a bomb delivered by drone
161
00:09:29,920 --> 00:09:33,799
destroyed a transformer
at the Isle of Dogs power station.
162
00:09:33,800 --> 00:09:37,519
We identified the likeliest location
for the drone pilot -
163
00:09:37,520 --> 00:09:39,239
the rooftop
of a multi-storey car park.
164
00:09:39,240 --> 00:09:41,959
Unfortunately,
it now appears that the bombers
165
00:09:41,960 --> 00:09:44,159
deliberately led us
to this location.
166
00:09:44,160 --> 00:09:45,799
They wanted us to go there.
167
00:09:45,800 --> 00:09:48,840
The person we believe to be
the drone pilot is now in custody.
168
00:09:49,880 --> 00:09:51,679
His name is Nicholas Hood -
169
00:09:51,680 --> 00:09:54,479
27-year-old PhD student
living in New Cross.
170
00:09:54,480 --> 00:09:58,359
No known terrorist affiliations,
no criminal record.
171
00:09:58,360 --> 00:10:01,399
DS Morgan will report back
when she's questioned him.
172
00:10:01,400 --> 00:10:05,479
So, we know that the fail-safes
in the power plant were overridden.
173
00:10:05,480 --> 00:10:08,759
This requires both access
and technical knowledge.
174
00:10:08,760 --> 00:10:12,639
Two of the engineers,
Harris Grey and Liam Holby,
175
00:10:12,640 --> 00:10:14,639
they died in the blast.
176
00:10:14,640 --> 00:10:17,359
The third, Joe Hanson,
177
00:10:17,360 --> 00:10:19,079
he's still
under medical supervision,
178
00:10:19,080 --> 00:10:20,920
but we will be interviewing him
shortly.
179
00:10:24,560 --> 00:10:27,280
That...
180
00:10:29,600 --> 00:10:30,879
That is a mission statement.
181
00:10:30,880 --> 00:10:33,600
They've targeted the power station,
the city, and us.
182
00:10:35,200 --> 00:10:38,439
Be under no illusion -
they wanted to kill police officers.
183
00:10:38,440 --> 00:10:39,519
It's guerrilla warfare.
184
00:10:39,520 --> 00:10:42,359
Speak to your informants,
your networks, shake the tree,
185
00:10:42,360 --> 00:10:43,719
see what falls out.
186
00:10:43,720 --> 00:10:46,599
An attack of this type
is unprecedented on British soil.
187
00:10:46,600 --> 00:10:49,000
We cannot afford another.
188
00:10:50,600 --> 00:10:52,320
Let's get to it.
189
00:10:59,560 --> 00:11:02,439
Thom, have you, er,
spoken to the suspect?
190
00:11:02,440 --> 00:11:04,480
Er, Helen's just going in with him
now.
191
00:11:05,480 --> 00:11:07,879
A case like this, do you not think
you should take the lead?
192
00:11:07,880 --> 00:11:10,279
She's capable.
193
00:11:10,280 --> 00:11:12,160
Besides,
I'm going to New Cross with you.
194
00:11:13,480 --> 00:11:14,840
OK.
195
00:11:16,200 --> 00:11:19,479
You live in New Cross, right?
Mm.
196
00:11:19,480 --> 00:11:23,520
Rotherhithe is a bit of a trek,
isn't it? No, not really.
197
00:11:24,920 --> 00:11:28,080
Jump on the scooter.
No distance at all.
198
00:11:29,560 --> 00:11:31,119
At dawn?
199
00:11:31,120 --> 00:11:34,079
Well, sunrise over the river.
200
00:11:34,080 --> 00:11:36,280
London's a beautiful city.
201
00:11:41,760 --> 00:11:43,319
Why were you in the tower block?
202
00:11:43,320 --> 00:11:45,359
I wasn't.
203
00:11:45,360 --> 00:11:47,559
You were seen coming out
of Tennyson Tower.
204
00:11:47,560 --> 00:11:49,479
Not me.
205
00:11:49,480 --> 00:11:52,680
I mean,
I was about to get on my scooter.
206
00:11:53,760 --> 00:11:57,159
Next thing I know...
police everywhere.
207
00:11:57,160 --> 00:11:59,919
Mm. So you ran.
208
00:11:59,920 --> 00:12:01,399
Wouldn't you?
209
00:12:01,400 --> 00:12:06,039
Armed police officers screaming
at you, threatening to shoot?
210
00:12:06,040 --> 00:12:10,239
You're the sole suspect
in a major terrorist incident.
211
00:12:10,240 --> 00:12:13,199
You might go to prison for life.
I'm sorry...
212
00:12:13,200 --> 00:12:14,800
but you've made a mistake.
213
00:12:16,120 --> 00:12:17,720
You've got the wrong man.
214
00:12:21,720 --> 00:12:24,759
Do you have any affiliations
with terrorist groups? No.
215
00:12:24,760 --> 00:12:27,759
I'm a man of ideas, a scientist.
216
00:12:27,760 --> 00:12:29,320
Hm.
217
00:12:36,040 --> 00:12:37,600
What about this?
218
00:12:41,840 --> 00:12:44,079
Catchy.
Mm-hm.
219
00:12:44,080 --> 00:12:46,240
What do you think it means?
220
00:12:48,080 --> 00:12:50,079
Well, someone's upset.
221
00:12:50,080 --> 00:12:51,439
About what?
222
00:12:51,440 --> 00:12:52,840
Life.
223
00:12:55,320 --> 00:12:57,879
You think the police
only protect the elite.
224
00:12:57,880 --> 00:12:59,639
Is that the point?
225
00:12:59,640 --> 00:13:01,839
Well, we aren't all as lucky.
226
00:13:01,840 --> 00:13:05,280
We don't all get dealt
the same hand.
227
00:13:06,760 --> 00:13:10,159
Yeah. Inequality.
228
00:13:10,160 --> 00:13:11,280
Exactly.
229
00:13:13,240 --> 00:13:14,800
Take you, for instance.
230
00:13:16,560 --> 00:13:20,559
I bet you're a hard worker,
you put in the hours.
231
00:13:20,560 --> 00:13:23,559
At school, you did your homework,
OK results.
232
00:13:23,560 --> 00:13:25,199
A couple of Bs.
233
00:13:25,200 --> 00:13:27,720
Did well enough to get you
to the police training college.
234
00:13:29,080 --> 00:13:31,399
And if you'd got what you deserved,
235
00:13:31,400 --> 00:13:34,120
you'd be well up the food chain.
236
00:13:35,520 --> 00:13:40,600
Whereas me, a first in astrophysics,
a PhD on the way.
237
00:13:42,200 --> 00:13:46,959
In a few years, I'll be in Stanford,
maybe Harvard,
238
00:13:46,960 --> 00:13:50,520
lecturing, breeding
the next generation of scientists.
239
00:13:52,280 --> 00:13:54,360
Moulding great minds. It's...
240
00:13:55,680 --> 00:13:57,520
..hardly fair, is it?
241
00:13:59,400 --> 00:14:00,560
Human beings.
242
00:14:02,200 --> 00:14:06,280
Distribution of assets, resources.
243
00:14:08,400 --> 00:14:10,160
I bet you're upset about that.
244
00:14:11,600 --> 00:14:13,080
Officer.
245
00:15:51,200 --> 00:15:52,600
Armed police!
246
00:15:55,600 --> 00:15:58,279
Armed police! Don't move.
Down on the ground.
247
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
Down on the ground!
248
00:16:01,720 --> 00:16:04,239
Nick Hood's room. Where is it?
249
00:16:04,240 --> 00:16:05,799
It's upstairs.
250
00:16:12,280 --> 00:16:14,919
Clear. Room clear.
251
00:16:14,920 --> 00:16:17,280
OK, thank you.
We'll take it from here.
252
00:16:25,200 --> 00:16:27,039
I thought students
were meant to be messy.
253
00:16:27,040 --> 00:16:28,999
He's a PhD student.
254
00:16:29,000 --> 00:16:30,359
He's not a fresher.
255
00:16:30,360 --> 00:16:31,999
Even so,
the absence of the normal...
256
00:16:32,000 --> 00:16:33,599
Means the presence of the abnormal.
257
00:16:33,600 --> 00:16:35,840
Yeah, I heard that one.
Er, come in, lads.
258
00:16:40,960 --> 00:16:42,440
Thank you.
259
00:16:43,840 --> 00:16:46,479
So, who do you think
we're dealing with here?
260
00:16:46,480 --> 00:16:48,679
I mean, he can't be acting alone.
261
00:16:48,680 --> 00:16:52,239
I can't get into specifics related
to the investigation. Why not?
262
00:16:52,240 --> 00:16:54,079
Cos you're not a Met detective.
263
00:16:54,080 --> 00:16:56,119
Is that you talking or Francis?
264
00:16:56,120 --> 00:16:59,120
I'm not at liberty to discuss
sensitive information with you.
265
00:17:00,920 --> 00:17:03,679
You only ever say that to me
when you're pissed off with me.
266
00:17:03,680 --> 00:17:06,159
Pissed off?
Yeah. You're acting weird.
267
00:17:06,160 --> 00:17:08,120
All right, then.
268
00:17:09,480 --> 00:17:11,359
Just tell me the truth.
269
00:17:11,360 --> 00:17:13,520
What about?
270
00:17:14,560 --> 00:17:16,360
What you said at the car park.
271
00:17:17,440 --> 00:17:18,720
Did you mean it?
272
00:17:22,560 --> 00:17:24,000
I mean...
273
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
No. No, I didn't think so.
274
00:17:30,200 --> 00:17:31,480
OK, guys, thank you.
275
00:17:33,400 --> 00:17:35,679
Hi.
276
00:17:35,680 --> 00:17:37,799
I'm DCI Thom Youngblood, SO15.
277
00:17:37,800 --> 00:17:41,119
Apologies for any disruption
we've caused.
278
00:17:41,120 --> 00:17:43,879
Er, what can you tell me
about Nicholas Hood?
279
00:17:43,880 --> 00:17:45,279
What's he done?
280
00:17:45,280 --> 00:17:47,239
I can't answer that, I'm afraid,
281
00:17:47,240 --> 00:17:51,559
but any information you can give me
could help prevent another incident.
282
00:17:51,560 --> 00:17:53,080
Incident?
Mm.
283
00:17:54,440 --> 00:17:57,160
Er,
has he had any visitors recently?
284
00:17:58,160 --> 00:17:59,239
Strangers?
285
00:17:59,240 --> 00:18:02,319
Who does he hang out with?
No-one.
286
00:18:02,320 --> 00:18:05,839
Literally, the guy has no friends...
apart from us,
287
00:18:05,840 --> 00:18:08,759
and we're more like just people
who live in the same house.
288
00:18:08,760 --> 00:18:10,799
You must know something. Anything?
289
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
He's nice. Erm...
290
00:18:13,760 --> 00:18:15,439
..very quiet, shy.
291
00:18:15,440 --> 00:18:19,640
Just kept himself to himself,
apart from the babysitting.
292
00:18:20,840 --> 00:18:22,159
Could I see your room?
293
00:18:22,160 --> 00:18:24,240
Yeah.
Thank you.
294
00:18:30,440 --> 00:18:32,800
It's in here.
Thank you.
295
00:18:37,240 --> 00:18:39,079
He didn't leave anything
in the room?
296
00:18:39,080 --> 00:18:40,760
Take a look. Nothing here.
297
00:18:42,120 --> 00:18:45,040
You say he babysat.
Once in a while.
298
00:18:46,800 --> 00:18:48,600
Can I...?
299
00:19:28,240 --> 00:19:30,919
Are these yours?
No.
300
00:19:30,920 --> 00:19:32,360
I've never seen them before.
301
00:19:37,320 --> 00:19:39,279
The consultant says
you can speak to him,
302
00:19:39,280 --> 00:19:41,319
but I'll have to stop you
if he gets too distressed.
303
00:19:41,320 --> 00:19:43,840
Of course. I understand.
304
00:19:54,360 --> 00:19:55,600
Mr Hanson?
305
00:20:02,160 --> 00:20:03,680
I'm DS Morgan.
306
00:20:18,160 --> 00:20:21,359
I'm sorry to have to tell you
that your colleagues,
307
00:20:21,360 --> 00:20:23,800
Harris Grey and Liam Holby...
308
00:20:25,440 --> 00:20:28,760
..they lost their lives in the blast
at the power station last night.
309
00:20:36,920 --> 00:20:38,760
The drone was able to attack...
310
00:20:40,120 --> 00:20:43,000
..because the built-in fail-safes
were inoperative.
311
00:20:45,320 --> 00:20:47,360
We know this couldn't
have been done remotely.
312
00:20:52,480 --> 00:20:55,039
We need to know
if you were responsible
313
00:20:55,040 --> 00:20:57,960
for overriding the fail-safe
manually.
314
00:21:05,040 --> 00:21:06,360
Are you saying you were?
315
00:21:09,800 --> 00:21:11,120
She...
316
00:21:13,000 --> 00:21:14,520
She...
317
00:21:16,400 --> 00:21:18,239
Um...
318
00:21:18,240 --> 00:21:19,479
Your wife?
319
00:21:19,480 --> 00:21:21,919
I think she's outside.
Do you want her to come in?
320
00:21:28,960 --> 00:21:33,040
One... hundred...
321
00:21:34,360 --> 00:21:37,279
..Portsteer Road.
322
00:21:37,280 --> 00:21:39,960
Save...
323
00:21:41,040 --> 00:21:42,679
..her.
324
00:21:48,440 --> 00:21:51,399
Address is registered
to a Ms Zara Baxter.
325
00:21:51,400 --> 00:21:53,999
We've not approached the door.
Her phone's switched off.
326
00:21:54,000 --> 00:21:55,280
OK.
327
00:22:43,960 --> 00:22:45,799
There's a woman...
328
00:22:45,800 --> 00:22:48,239
lying on the floor, not moving.
329
00:22:48,240 --> 00:22:51,439
'Think we've got a device.'
Then we need to get in.
330
00:22:51,440 --> 00:22:53,919
Yeah, that's what they want.
Lure us in, like the car park.
331
00:22:53,920 --> 00:22:55,480
They're probably fucking filming us.
332
00:23:01,400 --> 00:23:03,159
What about the windows?
333
00:23:03,160 --> 00:23:04,960
I think these are wired.
334
00:23:10,360 --> 00:23:12,639
Danny, get a ladder now.
335
00:23:12,640 --> 00:23:13,880
Copy.
336
00:23:51,520 --> 00:23:53,200
No sign of a wire.
337
00:24:00,200 --> 00:24:02,040
'Clear. I'm going in.'
338
00:24:39,600 --> 00:24:42,119
Hi. I'm Lana.
339
00:24:42,120 --> 00:24:43,360
I'm bomb squad.
340
00:24:44,400 --> 00:24:46,039
I'm here to help.
341
00:24:46,040 --> 00:24:48,279
You're Zara, right?
342
00:24:48,280 --> 00:24:49,639
Get this off me.
343
00:24:49,640 --> 00:24:51,799
Yeah, I'm gonna help.
344
00:24:51,800 --> 00:24:53,360
I need to take a look at it.
345
00:24:55,840 --> 00:24:57,399
Get it off me.
Yeah, I'm gonna help.
346
00:24:57,400 --> 00:24:58,919
Get it off me.
I'm gonna help.
347
00:24:58,920 --> 00:25:00,479
I just need you
to stay really still.
348
00:25:00,480 --> 00:25:03,919
The stiller you are, the better.
I'm gonna take a look.
349
00:25:03,920 --> 00:25:05,759
We're gonna get out of here safely,
OK?
350
00:25:05,760 --> 00:25:07,079
OK.
351
00:25:07,080 --> 00:25:09,200
Just deep breaths.
That's all you need to do.
352
00:25:10,200 --> 00:25:11,360
OK.
353
00:25:15,840 --> 00:25:17,720
Deep breaths. Deep breaths, Zara.
354
00:25:23,240 --> 00:25:24,640
OK.
355
00:25:30,600 --> 00:25:33,640
OK. I just need to get something
out of my bag.
356
00:25:36,400 --> 00:25:39,879
You're doing great there, Zara.
Really, really good.
357
00:25:39,880 --> 00:25:42,159
Right, I'm gonna snip this wire.
358
00:25:42,160 --> 00:25:43,800
Just stay still.
359
00:25:46,760 --> 00:25:48,279
There we go.
Is that it?
360
00:25:48,280 --> 00:25:50,919
No, I'm just gonna check now
for a secondary switch.
361
00:25:50,920 --> 00:25:53,079
OK? So I'm gonna move your hair
out of the way.
362
00:25:53,080 --> 00:25:54,839
Let me just take a look at it.
363
00:26:03,760 --> 00:26:06,199
Let me just...
What is it?
364
00:26:06,200 --> 00:26:07,799
Sorry, just stay still for me,
please.
365
00:26:07,800 --> 00:26:09,839
Have you done it? Can I move?
I'm nearly there.
366
00:26:09,840 --> 00:26:12,559
If you can just be really still
for me. Help me.
367
00:26:12,560 --> 00:26:14,239
Stay calm for me, please, Zara.
368
00:26:14,240 --> 00:26:15,959
Help me, help me!
369
00:26:15,960 --> 00:26:17,720
Help me!
370
00:26:20,160 --> 00:26:21,320
Lana!
371
00:26:31,960 --> 00:26:34,759
'Lana, Lana, come in.
Get on the radio. What's happening?'
372
00:26:36,520 --> 00:26:39,119
'Lana, sitrep.'
373
00:26:39,120 --> 00:26:41,759
Central eight-five for EXPO 2.
Get on the radio.
374
00:26:41,760 --> 00:26:44,120
If you can hear me,
let me know you're OK.
375
00:26:45,200 --> 00:26:47,279
'Lana, get on the radio
if you can hear me.
376
00:26:47,280 --> 00:26:48,519
'Can you hear me?'
377
00:26:57,440 --> 00:26:59,280
'Lana, you need to let us know
if you're OK.'
378
00:27:02,440 --> 00:27:03,639
Danny, I'm getting nothing.
379
00:27:03,640 --> 00:27:04,960
EXPO 2.
380
00:27:06,400 --> 00:27:07,839
EXPO 2 Bravo to EXPO 2.
381
00:27:07,840 --> 00:27:09,119
I'm going over there.
Sitrep.
382
00:27:09,120 --> 00:27:11,719
Central eight-five
requesting immediate EXPO support.
383
00:27:11,720 --> 00:27:14,039
100 Portsteer Road.
Boss! Boss!
384
00:27:14,040 --> 00:27:15,239
I need that now.
Boss.
385
00:27:15,240 --> 00:27:16,679
I need to make sure she's OK, Danny!
386
00:27:16,680 --> 00:27:18,840
Boss, you've gotta get back.
Get back.
387
00:27:19,800 --> 00:27:21,079
Danny, get him back.
388
00:27:21,080 --> 00:27:22,520
Get going.
Yeah.
389
00:27:26,960 --> 00:27:30,079
Make sure you get all of this,
and over here,
390
00:27:30,080 --> 00:27:32,160
and get some shots of the hands.
391
00:27:41,240 --> 00:27:42,599
Sir.
392
00:27:42,600 --> 00:27:44,279
Grim stuff.
Mm.
393
00:27:44,280 --> 00:27:46,119
So, this woman, Zara Baxter,
394
00:27:46,120 --> 00:27:48,439
you believe there's a connection
between her and Hanson?
395
00:27:48,440 --> 00:27:51,600
She has pictures on her phone
of them both together, as does he.
396
00:27:53,040 --> 00:27:56,079
Er, working theory, the bombers
used her to threaten Hanson,
397
00:27:56,080 --> 00:27:57,639
get him to override the fail-safe.
398
00:27:57,640 --> 00:28:00,119
What triggered the device?
The woman was agitated, Sir.
399
00:28:00,120 --> 00:28:02,679
We think an LDR was activated,
setting off a timer...
400
00:28:02,680 --> 00:28:04,079
Sorry, what's an LDR?
401
00:28:04,080 --> 00:28:05,639
It's a light-dependent resistor.
402
00:28:05,640 --> 00:28:08,679
It's activated when the light
increases or decreases.
403
00:28:08,680 --> 00:28:12,239
Why would it increase or decrease?
What would cause that to happen?
404
00:28:12,240 --> 00:28:14,199
I'm not sure, Sir.
405
00:28:14,200 --> 00:28:15,999
You should speak to EXPO Washington.
406
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
She was there, inside the house?
Mm.
407
00:28:19,800 --> 00:28:21,040
She did her best.
408
00:28:22,720 --> 00:28:24,120
Carry on, Thom.
Mm.
409
00:28:37,240 --> 00:28:38,479
Hi, Dad.
'Hello, love.'
410
00:28:38,480 --> 00:28:40,119
Sorry, listen, it's not a good time.
411
00:28:40,120 --> 00:28:42,879
'I was just wondering,
did you call her, your mam?'
412
00:28:42,880 --> 00:28:44,999
Yeah, I did. I left a message.
413
00:28:45,000 --> 00:28:47,159
'Oh, well,
you said you'd speak to her.
414
00:28:47,160 --> 00:28:48,400
'You promised.'
415
00:28:49,480 --> 00:28:51,679
OK. I'll call her now.
416
00:28:51,680 --> 00:28:53,959
Yeah? Let me call you back.
I'll speak to you in a minute.
417
00:28:53,960 --> 00:28:55,320
'OK. Bye.'
Bye. Bye-bye.
418
00:29:06,760 --> 00:29:07,880
You OK?
419
00:29:12,840 --> 00:29:15,080
You scared the shit out of me.
420
00:29:17,360 --> 00:29:18,640
Thought you were gone.
421
00:29:21,720 --> 00:29:23,560
Well, I'm not, but she is.
422
00:29:25,000 --> 00:29:26,360
It wasn't your fault.
423
00:29:27,320 --> 00:29:29,199
Funny, innit?
424
00:29:29,200 --> 00:29:31,599
We always try
and convince ourselves of that,
425
00:29:31,600 --> 00:29:33,639
when someone gets killed, that...
426
00:29:33,640 --> 00:29:35,320
we did everything we could.
427
00:29:37,000 --> 00:29:38,599
You did do everything you could.
428
00:29:38,600 --> 00:29:41,080
I leapt out of the way.
That's what I did.
429
00:29:42,440 --> 00:29:44,120
She didn't have a chance.
430
00:29:46,800 --> 00:29:49,360
And if you hadn't...
you'd be dead, too.
431
00:29:56,000 --> 00:29:58,240
I'm sorry, about earlier.
432
00:29:59,200 --> 00:30:00,440
No...
433
00:30:01,400 --> 00:30:02,640
It was me. I...
434
00:30:04,280 --> 00:30:05,919
I had no right to ask.
435
00:30:05,920 --> 00:30:08,919
I understand. I do.
You were trying to connect with me.
436
00:30:08,920 --> 00:30:11,760
You were trying to get in my head,
calm me down, and...
437
00:30:14,200 --> 00:30:17,480
Right.
What I said at the car park...
438
00:30:18,440 --> 00:30:19,879
..I meant it.
439
00:30:19,880 --> 00:30:21,560
It wasn't just a tactic. It...
440
00:30:22,960 --> 00:30:24,959
I've been away,
and I've had time to think,
441
00:30:24,960 --> 00:30:27,199
and I don't know why
I pushed you away all that time.
442
00:30:27,200 --> 00:30:28,440
I don't know, but...
443
00:30:31,360 --> 00:30:35,519
..I love you,
and I would love to make it work.
444
00:30:35,520 --> 00:30:37,200
I'd love to try again.
445
00:30:50,120 --> 00:30:51,360
Me too.
446
00:30:54,520 --> 00:30:56,239
Erm...
447
00:30:56,240 --> 00:30:58,280
What about Helen?
448
00:31:01,120 --> 00:31:03,480
I'll... I'll talk to her. I...
449
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
..I don't want anybody to...
450
00:31:08,880 --> 00:31:10,120
..to get hurt, but...
451
00:31:11,680 --> 00:31:13,600
..you know,
when you have something...
452
00:31:14,560 --> 00:31:16,159
I've missed you so much.
453
00:31:16,160 --> 00:31:17,440
I've fucking missed you, too.
454
00:31:20,080 --> 00:31:21,879
You and your...
455
00:31:21,880 --> 00:31:23,239
You and your antics.
456
00:31:23,240 --> 00:31:24,680
Oh, God.
457
00:31:34,560 --> 00:31:36,679
You need to see this.
458
00:31:36,680 --> 00:31:37,879
What is it?
459
00:31:37,880 --> 00:31:40,959
Fragments of the internal
circuit board on the neck bomb.
460
00:31:40,960 --> 00:31:43,600
You found out that
Joe Hanson was having an affair.
461
00:31:44,600 --> 00:31:48,400
Presumably, you hacked his laptop,
mobile... whatever.
462
00:31:50,320 --> 00:31:52,479
You then tried to blackmail him
463
00:31:52,480 --> 00:31:55,320
into helping you
attack the power plant.
464
00:31:57,440 --> 00:31:58,800
But he refused.
465
00:32:01,120 --> 00:32:03,640
So you rigged his lover
to a collar bomb.
466
00:32:08,160 --> 00:32:09,600
She died.
467
00:32:12,200 --> 00:32:13,920
Less than two hours ago.
468
00:32:16,080 --> 00:32:17,320
Head blown off.
469
00:32:20,920 --> 00:32:22,440
Perfectly innocent woman.
470
00:32:27,680 --> 00:32:29,200
What's she ever done to you?
471
00:32:31,720 --> 00:32:33,720
Nothing.
472
00:32:37,480 --> 00:32:39,759
The MRL200
which we found at your flat
473
00:32:39,760 --> 00:32:41,559
was missing
an internal circuit board,
474
00:32:41,560 --> 00:32:44,479
which we found
inside the neck device.
475
00:32:44,480 --> 00:32:46,359
The LDR found in your flat,
476
00:32:46,360 --> 00:32:49,799
identical to the one
found in the collar bomb.
477
00:32:49,800 --> 00:32:51,920
God, Nick, you messed this one up.
478
00:32:53,400 --> 00:32:55,640
I don't recognise your laws.
479
00:32:57,200 --> 00:33:01,039
I am a non-subscriber
to your jurisdiction.
480
00:33:01,040 --> 00:33:02,960
I'm exercising free will.
481
00:33:05,240 --> 00:33:06,680
I'm no longer a pawn.
482
00:33:28,800 --> 00:33:31,560
Where am I?
You don't need to know.
483
00:33:33,760 --> 00:33:37,679
Look, I told you,
484
00:33:37,680 --> 00:33:40,359
I'm all in, all the way.
485
00:33:40,360 --> 00:33:43,599
Just... tell me
what you want me to do.
486
00:33:43,600 --> 00:33:45,080
We will.
487
00:34:03,760 --> 00:34:04,920
What are you doing?
488
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
Wh-Wh-What's that?
489
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Insurance.
490
00:34:30,360 --> 00:34:32,919
In the first interview,
he didn't say anything else,
491
00:34:32,920 --> 00:34:35,279
anything useful,
before I showed him the evidence?
492
00:34:35,280 --> 00:34:38,639
No, nothing.
He's just playing games.
493
00:34:38,640 --> 00:34:40,879
He knew he was caught.
He didn't care.
494
00:34:40,880 --> 00:34:44,159
I'll watch the tape.
Er, are you coming to the briefing?
495
00:34:44,160 --> 00:34:46,319
No, I can't.
I've got to prep Francis.
496
00:34:46,320 --> 00:34:49,759
He's meeting with the press.
Ah. I think he's got a taste for it.
497
00:34:51,080 --> 00:34:53,359
Er, listen, erm...
498
00:34:53,360 --> 00:34:56,559
if we have time later, do you
think we could maybe sit down,
499
00:34:56,560 --> 00:34:57,960
have a chat, grab a drink?
500
00:34:58,960 --> 00:35:00,839
Yeah, yeah. Is everything all right?
501
00:35:00,840 --> 00:35:03,639
Erm, it'd just be good to talk.
502
00:35:03,640 --> 00:35:06,080
OK.
Great.
503
00:35:15,520 --> 00:35:16,760
Lana.
504
00:35:19,120 --> 00:35:22,399
You heading to the briefing, Sir?
No, no, I'm not.
505
00:35:22,400 --> 00:35:25,559
Press conference.
Tedious, but part of the job.
506
00:35:25,560 --> 00:35:27,040
I wanted to commend you.
507
00:35:28,000 --> 00:35:30,479
Earlier, it must have been
a disturbing incident.
508
00:35:30,480 --> 00:35:33,999
A collar bomb, that is
the right term? Yeah, Sir, yeah.
509
00:35:34,000 --> 00:35:38,159
You know, Lana, I'm 100% committed
to gender equality within the Met.
510
00:35:38,160 --> 00:35:41,679
I consider it a personal crusade,
and, erm,
511
00:35:41,680 --> 00:35:44,399
well, I understand EXPO Rahim
did an excellent job as senior
512
00:35:44,400 --> 00:35:47,199
while you were on your sabbatical...
Secondment.
513
00:35:47,200 --> 00:35:49,719
And you have had a few minor issues
since your return.
514
00:35:49,720 --> 00:35:51,599
I can't help thinking
we're lucky to have you.
515
00:35:51,600 --> 00:35:54,239
I'll be watching your career
with great interest.
516
00:35:54,240 --> 00:35:56,199
Carry on the good work.
Thank you, Sir.
517
00:35:56,200 --> 00:35:59,239
Sir. You'll wanna see this.
518
00:35:59,240 --> 00:36:00,879
What is it?
519
00:36:00,880 --> 00:36:02,840
It's streaming now.
520
00:36:16,120 --> 00:36:17,879
'Two-three to control.
521
00:36:17,880 --> 00:36:19,959
'I can confirm
that EXPO are on site.'
522
00:36:24,000 --> 00:36:25,239
Tell me.
523
00:36:25,240 --> 00:36:27,559
The ITN switchboard
got a call 25 minutes ago
524
00:36:27,560 --> 00:36:29,559
saying there was a device
inside one of the lifts.
525
00:36:29,560 --> 00:36:31,359
There are six people
trapped in the lift.
526
00:36:31,360 --> 00:36:33,839
It's stuck between
the fifth and the sixth floor.
527
00:36:33,840 --> 00:36:36,079
Do we know if it's time,
command or victim-operated?
528
00:36:36,080 --> 00:36:39,159
No, the caller hung up,
and the power's out in the lifts.
529
00:36:39,160 --> 00:36:42,040
We can't risk turning it back on.
So we have to take the stairs.
530
00:36:49,120 --> 00:36:50,959
We've begun a sweep of the building.
531
00:36:50,960 --> 00:36:53,920
This could be another trap.
Keep that in mind, OK?
532
00:37:01,240 --> 00:37:02,640
OK, so it's this one.
533
00:37:03,880 --> 00:37:05,680
We need to get this door open.
534
00:37:30,480 --> 00:37:32,319
You've got this.
535
00:37:32,320 --> 00:37:33,999
Yeah, course.
536
00:37:34,000 --> 00:37:35,479
Just be careful.
537
00:37:35,480 --> 00:37:37,040
I will.
538
00:38:04,880 --> 00:38:06,680
Roof clear. I'm going in.
539
00:38:13,120 --> 00:38:16,359
Hi, I'm Lana Washington.
I'm bomb squad.
540
00:38:16,360 --> 00:38:18,839
Can I ask you all to move
towards the lift door, please?
541
00:38:18,840 --> 00:38:20,679
I'm gonna drop my bag down.
542
00:38:20,680 --> 00:38:23,879
I'm gonna jump down
and get us out of here, OK?
543
00:38:23,880 --> 00:38:25,679
That's great.
544
00:38:25,680 --> 00:38:27,880
OK, everybody stand back.
545
00:38:29,080 --> 00:38:30,520
Thank you.
546
00:38:34,760 --> 00:38:38,239
OK, if you could all just head back
to this wall for me now, please.
547
00:38:38,240 --> 00:38:42,000
Thank you. I'll get you
out of here as quickly as I can.
548
00:38:52,280 --> 00:38:54,559
'Lana, what's happening?'
549
00:38:54,560 --> 00:38:57,679
I'm in the lift.
We're gonna evacuate shortly.
550
00:38:57,680 --> 00:38:59,439
Danny, I'm gonna need
a second ladder.
551
00:39:21,320 --> 00:39:23,320
Danny, as quick as you can,
please.
552
00:39:28,280 --> 00:39:31,320
Thanks.
553
00:39:34,440 --> 00:39:37,639
There you go. Come on.
Yep. Yeah, this way.
554
00:39:37,640 --> 00:39:39,920
Thanks.
This way, madam.
555
00:39:41,240 --> 00:39:43,279
Just wait here. Wait here.
556
00:39:43,280 --> 00:39:45,439
There's one more,
and then I'll take you down.
557
00:39:45,440 --> 00:39:47,079
OK?
Thank you.
558
00:39:47,080 --> 00:39:48,919
OK. Up you go.
559
00:39:48,920 --> 00:39:51,919
I'm fine here.
You've got to leave the lift, sir.
560
00:39:51,920 --> 00:39:53,919
No, I don't think I do.
561
00:39:53,920 --> 00:39:57,119
Well, I'm a bomb disposal officer.
I'm telling you, you do.
562
00:39:57,120 --> 00:40:00,999
Yeah, I heard your orders.
I don't choose to take them.
563
00:40:01,000 --> 00:40:02,200
Why not?
564
00:40:03,200 --> 00:40:04,839
That's a bomb in there, is it?
565
00:40:04,840 --> 00:40:08,519
I don't know.
I can't check until you leave.
566
00:40:08,520 --> 00:40:10,599
Well, I choose to stay.
567
00:40:10,600 --> 00:40:14,319
I choose not to be intimidated
by these meaningless threats.
568
00:40:14,320 --> 00:40:17,839
People died yesterday at the
power plant, some shitty car park.
569
00:40:17,840 --> 00:40:19,999
You were there?
Yeah, I was there.
570
00:40:20,000 --> 00:40:23,079
You didn't just read it in the paper
like everyone else? Watch it online?
571
00:40:23,080 --> 00:40:26,479
TV? It's not just another way
of controlling us?
572
00:40:26,480 --> 00:40:28,399
Bomb scares, vaccines...
573
00:40:28,400 --> 00:40:30,759
OK, right.
Are you refusing to leave the lift?
574
00:40:30,760 --> 00:40:31,800
I am.
575
00:40:33,520 --> 00:40:35,879
Danny, will you bring me
the bomb blanket, please?
576
00:40:35,880 --> 00:40:37,279
'Copy.'
What's a bomb blanket?
577
00:40:37,280 --> 00:40:39,919
It's something we use in
the military. It's to protect you.
578
00:40:39,920 --> 00:40:43,119
How can it protect us?
We're in a steel box.
579
00:40:43,120 --> 00:40:44,839
If a bomb did go off...
580
00:40:44,840 --> 00:40:46,600
Here you go.
Thanks.
581
00:40:48,080 --> 00:40:49,319
What, are you staying?
582
00:40:49,320 --> 00:40:52,279
This gentleman's refusing to leave,
I'll have to deal with it manually.
583
00:40:52,280 --> 00:40:54,760
Mate, have you got a death wish
or something?
584
00:40:56,200 --> 00:40:57,439
OK, this is your last chance.
585
00:40:57,440 --> 00:40:59,399
I would suggest you leave now
with Danny.
586
00:40:59,400 --> 00:41:01,320
I'm staying.
587
00:41:03,760 --> 00:41:06,359
Boss?
What's the story?
588
00:41:06,360 --> 00:41:08,119
He said he's not coming.
589
00:41:08,120 --> 00:41:10,480
Sir, I do strongly advise you
to leave.
590
00:41:12,200 --> 00:41:14,080
Thom, it's all right. I've got this.
591
00:41:15,840 --> 00:41:19,080
Right, take the ladder, Danny, and
get everybody back, please. Right.
592
00:41:22,400 --> 00:41:25,680
Right, Lana,
I'll see you down there.
593
00:42:38,560 --> 00:42:41,440
Just a jammer.
Stops the lift from operating.
594
00:42:43,520 --> 00:42:45,280
You can take that off now.
595
00:42:50,200 --> 00:42:52,159
EXPO 2, we've got a jammer.
596
00:42:52,160 --> 00:42:54,439
All clear.
597
00:42:54,440 --> 00:42:56,519
'Central eight-five, received.'
598
00:42:56,520 --> 00:42:58,800
Central three-five,
can you reinstate power?
599
00:43:04,840 --> 00:43:06,080
Right.
600
00:43:07,400 --> 00:43:11,440
Ground floor.
Soft furnishing and menswear.
601
00:43:13,520 --> 00:43:15,519
You can pick up some new pants.
602
00:43:15,520 --> 00:43:17,800
I told you it was nothing.
603
00:43:25,800 --> 00:43:28,679
OK, guys, just keep following
the, erm, stairs down.
604
00:43:28,680 --> 00:43:30,799
There'll be officers waiting for you
at the bottom.
605
00:43:30,800 --> 00:43:33,119
Keep following down.
Stay calm! Stay calm.
606
00:43:33,120 --> 00:43:36,919
'EXPO 2 Bravo to EXPO 2.
Lana, are you OK?
607
00:43:36,920 --> 00:43:37,959
'Lana?!'
608
00:43:37,960 --> 00:43:39,719
Central eight-five,
I heard an explosion.
609
00:43:39,720 --> 00:43:41,879
Anyone got eyes on EXPO 2?
Repeat, eyes on EXPO 2.
610
00:43:41,880 --> 00:43:43,599
You can't be here, sir.
You have to go down.
611
00:43:43,600 --> 00:43:46,279
No, I'm SO15. What's going on?
Explosion in one of the lift shafts.
612
00:43:46,280 --> 00:43:48,240
Where's the nearest access point?
Here.
613
00:43:55,800 --> 00:43:58,240
There could be people
trapped inside.
614
00:43:59,800 --> 00:44:01,520
Look, can you stand back, please?
615
00:44:15,640 --> 00:44:18,200
Oh, God.
What?
616
00:44:19,760 --> 00:44:21,040
Just look.
617
00:44:28,440 --> 00:44:29,959
What?
618
00:44:47,960 --> 00:44:50,000
Subtitles by accessibility@itv.com
45446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.