Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:13,440
Oh, yes, oh yes, that's lovely.
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,120
Thank you Mr Pheasant.
3
00:00:15,160 --> 00:00:19,760
Oh, ha! Hello!
4
00:00:19,800 --> 00:00:20,920
I didn't see you there.
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,800
Do you fancy a shot of Absinthe?
6
00:00:23,840 --> 00:00:27,040
Or a bit of mother's ruin?
7
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
No?
8
00:00:28,120 --> 00:00:31,240
Well, make yourself comfortable
9
00:00:31,280 --> 00:00:34,400
because I have a creepy story
to tell you,
10
00:00:34,440 --> 00:00:36,280
about a monster
11
00:00:36,320 --> 00:00:41,800
fighting to become
the master of its own destiny.
12
00:00:41,840 --> 00:00:45,520
It all started in 1888
13
00:00:45,560 --> 00:00:46,720
when Jack the Ripper
14
00:00:46,760 --> 00:00:49,160
was roaming the streets of London.
15
00:00:52,440 --> 00:00:58,360
At that very same moment, a woman was
about to give birth to a child
16
00:00:58,400 --> 00:01:02,640
who would rewrite the story of
monsters...
17
00:01:02,680 --> 00:01:03,720
..and men.
18
00:01:03,760 --> 00:01:08,080
But of whom should
she be more frightened?
19
00:01:08,120 --> 00:01:12,920
The baby inside her
or the supposed doctor
20
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
poised to deliver it.
21
00:01:19,600 --> 00:01:23,039
Oh please,
take that away from me.
22
00:01:23,080 --> 00:01:25,640
No, please, please, not me.
Not me.
23
00:01:25,680 --> 00:01:31,240
Don't worry my dear
this won't hurt a little bit...
24
00:01:31,280 --> 00:01:33,520
..it will hurt...
25
00:01:33,560 --> 00:01:34,759
..a lot.
26
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
It's time.
27
00:01:58,640 --> 00:02:02,079
Oh! I think it's coming.
28
00:02:02,120 --> 00:02:04,800
It's coming!
I don't want it in me.
29
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
Help me!
30
00:02:08,040 --> 00:02:09,840
Ah!
31
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Oh.
32
00:02:14,680 --> 00:02:16,400
What is it?
33
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
What is it?!
34
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
What is it?
35
00:02:25,480 --> 00:02:26,600
Fuck.
36
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
I told you not to have that baby.
37
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
Fuck!
38
00:02:35,040 --> 00:02:38,120
If you'd like
my professional opinion,
39
00:02:38,160 --> 00:02:40,800
I think you should flush
him down the shitter.
40
00:02:46,280 --> 00:02:49,480
#He's a beautiful monster,
you can't put him down
41
00:02:49,520 --> 00:02:52,400
# He's a monster,
he'll be the talk of the town
42
00:02:56,160 --> 00:02:58,840
#Though he's only a baby,
I don't him around
43
00:02:58,880 --> 00:03:01,680
# Then let's bury him down
where he can't be found
44
00:03:05,160 --> 00:03:07,720
#Beautiful monster,
you can't put him down
45
00:03:07,760 --> 00:03:11,600
# He's a monster, a monster,
a grotesque clown!
46
00:03:14,200 --> 00:03:17,320
#Though he's only a baby,
I don't want him around
47
00:03:17,360 --> 00:03:21,000
# Then send him to live
in the Devil's Playground #
48
00:03:27,280 --> 00:03:31,840
The man who delivered the monster
baby that night was no doctor,
49
00:03:31,880 --> 00:03:36,360
but an infiltrator, he was in fact
the evil impresario
50
00:03:36,400 --> 00:03:38,880
of The Devil's Playground,
51
00:03:38,920 --> 00:03:44,040
a struggling freak show whose
fortunes he was trying to revive.
52
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
Known as The Master,
53
00:03:46,760 --> 00:03:51,160
he was an infamous sorcerer
with a sadistic streak.
54
00:03:52,320 --> 00:03:56,280
You know we could never take care of
that fucking child.
55
00:03:56,320 --> 00:03:57,400
He's not of our world.
56
00:03:57,440 --> 00:03:58,920
.
57
00:03:58,960 --> 00:04:01,079
You've made your choice.
58
00:04:01,120 --> 00:04:03,120
There's no turning back now.
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,600
The child is mine.
60
00:04:05,760 --> 00:04:08,720
And your souls are too.
61
00:04:10,720 --> 00:04:12,720
Jailer, take them down.
62
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Yes Master.
63
00:04:13,800 --> 00:04:16,400
Right, you two come here.
64
00:04:16,440 --> 00:04:18,080
Out!
65
00:04:21,120 --> 00:04:23,159
Who's an ugly little bastard then?
66
00:04:29,680 --> 00:04:31,560
Fucking cry!
67
00:04:33,080 --> 00:04:36,720
There was fear in this city
of monsters,
68
00:04:36,760 --> 00:04:40,840
but one woman saw beauty where others
saw only the grotesque.
69
00:04:40,880 --> 00:04:43,920
Read all about it!
Read all about it!
70
00:04:43,960 --> 00:04:47,000
Lucy Baxter was her name.
71
00:04:47,040 --> 00:04:49,640
The Master will show off
his newest exhibit!
72
00:04:49,680 --> 00:04:51,520
A grotesque monster baby!
73
00:04:51,560 --> 00:04:55,600
Ogle it with your own eyes tonight
at the Devil's Playground.
74
00:04:55,640 --> 00:04:57,440
Look James, what's this?
75
00:04:57,480 --> 00:04:59,440
A 'monster baby!'
76
00:04:59,480 --> 00:05:02,800
He's not an abomination,
he sounds perfect to me,
77
00:05:02,840 --> 00:05:04,640
like one of us.Yes.
78
00:05:04,680 --> 00:05:07,640
He may be in peril.
We must go to him.Yes.
79
00:05:07,680 --> 00:05:09,280
Now.Now.
80
00:05:09,320 --> 00:05:11,280
Read all about it!
81
00:05:18,040 --> 00:05:19,560
Ladies...
82
00:05:21,000 --> 00:05:22,440
..and Gentlemen.
83
00:05:26,560 --> 00:05:28,680
Look into my eyes.
84
00:05:30,560 --> 00:05:32,400
Kalima.
85
00:05:34,720 --> 00:05:36,920
Ombida!
86
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
Lazora!
87
00:05:44,920 --> 00:05:48,360
Right, my spell-bound cretins.
88
00:05:50,560 --> 00:05:54,840
Tonight you have paid to witness
89
00:05:54,880 --> 00:05:58,200
one of the most astonishing sights
90
00:05:58,240 --> 00:06:00,440
ever exhibited in Londinium!
91
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
Behold.
92
00:06:03,920 --> 00:06:07,640
Revel in the grotesque.
93
00:06:07,680 --> 00:06:11,400
The prize... in my collection.
94
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
It's...
95
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
.. Showtime!
96
00:06:18,760 --> 00:06:20,440
What is that?
97
00:06:20,480 --> 00:06:22,840
'It's a freak!'
98
00:06:22,880 --> 00:06:24,400
'It's the Devil's child'.
99
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
How is this child controlling me?
100
00:06:37,000 --> 00:06:38,640
Poor child.
101
00:06:38,680 --> 00:06:40,200
'No!'What have they done?
102
00:06:41,000 --> 00:06:44,320
Look James, the Devil's line,
just like you.
103
00:06:45,280 --> 00:06:47,840
But, we call it the Line of Kings.
104
00:06:47,880 --> 00:06:49,600
'That is my monster baby!'
105
00:06:53,320 --> 00:06:55,440
I will find you.
106
00:06:55,480 --> 00:06:57,360
I will hunt you down!
107
00:07:05,320 --> 00:07:07,720
You will be my monster child.
108
00:07:07,760 --> 00:07:09,160
I will call you Otto.
109
00:07:11,920 --> 00:07:15,320
Lucy raised the monster as her own.
110
00:07:15,360 --> 00:07:18,640
And in time rescued more.
111
00:07:18,680 --> 00:07:21,840
But Otto was... special.
112
00:07:21,880 --> 00:07:23,560
16 years passed,
113
00:07:23,600 --> 00:07:28,000
but the Master never gave up
his promise to capture him.
114
00:07:28,040 --> 00:07:31,640
For he knew that Otto was in
possession of powers,
115
00:07:31,680 --> 00:07:35,040
powers that would reach full strength
when he came of age.
116
00:07:38,120 --> 00:07:43,720
Lucy had faced battles at every turn
trying to keep her child safe.
117
00:07:45,240 --> 00:07:49,200
And on that day,
when the sun was to rise,
118
00:07:49,240 --> 00:07:52,880
it would be Otto's 16th birthday,
119
00:07:52,920 --> 00:07:54,680
and everything would change.
120
00:07:57,720 --> 00:08:02,360
"Happy Birthday To You".
121
00:08:10,080 --> 00:08:11,680
Surprise!
122
00:08:11,720 --> 00:08:13,040
Happy birthday, Otto!
123
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Happy birthday.
124
00:08:24,559 --> 00:08:27,640
Are my birth parents
going to the party?
125
00:08:27,679 --> 00:08:29,080
Have they sent a present?
126
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
I'm sorry Otto.
127
00:08:30,960 --> 00:08:34,000
Your birth parents have
never remembered your birthday.
128
00:08:34,040 --> 00:08:35,560
They have a new family now.
129
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Two daughters.
130
00:08:37,760 --> 00:08:40,360
But we're your family, Otto,
and we love you.
131
00:08:41,840 --> 00:08:43,880
Look, why don't you open a present?
132
00:08:44,880 --> 00:08:47,680
Let's start with a big one.
133
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Oh?
134
00:08:52,960 --> 00:08:55,040
I don't remember wrapping that one.
135
00:09:11,200 --> 00:09:12,720
What's that in his mouth?
136
00:09:21,800 --> 00:09:24,120
Did you think you
could get away from me?
137
00:09:24,160 --> 00:09:27,240
Well, you can't.
138
00:09:27,280 --> 00:09:30,680
One day
your powers will finally be mine.
139
00:09:31,600 --> 00:09:32,880
Who is this from?
140
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
What powers?
141
00:09:35,880 --> 00:09:37,280
I don't have any powers.
142
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Otto.
143
00:09:40,280 --> 00:09:41,680
I knew the day would come
144
00:09:41,720 --> 00:09:44,160
that I'd have to tell you
about The Master.
145
00:09:46,280 --> 00:09:47,800
I won't be around forever.
146
00:09:54,760 --> 00:09:59,600
#Ever since you came along he's
lusted after your powers
147
00:09:59,640 --> 00:10:03,000
#Planned and plotted twisted
schemes for hours and hours
148
00:10:03,840 --> 00:10:06,800
#It's taken me all my time to
protect you to this day
149
00:10:07,960 --> 00:10:11,640
#Even in our happiest moments he
was never far away
150
00:10:11,680 --> 00:10:13,800
# He's The Master,
151
00:10:13,840 --> 00:10:15,800
# he's here at our door.
152
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
#He's The Master
153
00:10:17,360 --> 00:10:20,240
#I can't keep you safe anymore.
154
00:10:20,280 --> 00:10:24,360
#He's the soul-taker,
sucking the life out of me
155
00:10:24,400 --> 00:10:26,920
#He's a control-taker,
156
00:10:26,960 --> 00:10:30,240
#feeding on my fears.
157
00:10:31,400 --> 00:10:34,480
#Did you really think that you
could get away from me?
158
00:10:35,720 --> 00:10:37,400
#The jewel in my collection,
159
00:10:37,440 --> 00:10:38,920
#the finest of all freaks
160
00:10:40,280 --> 00:10:42,160
#This devil will suck your soul,
161
00:10:42,200 --> 00:10:44,280
#just you wait and see
162
00:10:44,320 --> 00:10:47,720
#Did you really think
you could get away from me?
163
00:10:48,920 --> 00:10:53,240
#It's time you took control
of your own destiny
164
00:10:53,280 --> 00:10:57,280
#Decide what kind of man
you really want to be
165
00:10:57,320 --> 00:11:01,840
#You're 16 now it's time to
fight to set yourself free
166
00:11:01,880 --> 00:11:04,880
#Find your power and claim the life
you want to lead.
167
00:11:04,920 --> 00:11:07,520
# He's The Master,
168
00:11:07,560 --> 00:11:09,640
# he's here at our door
169
00:11:09,680 --> 00:11:11,240
# He's The Master.
170
00:11:11,280 --> 00:11:13,880
#I can't keep you safe anymore
171
00:11:13,920 --> 00:11:16,440
#He's a soul-taker,
172
00:11:16,480 --> 00:11:17,920
#suck the life out of me
173
00:11:17,960 --> 00:11:20,480
#He's a control-taker,
174
00:11:20,520 --> 00:11:24,440
#he's everything I want to be.#
175
00:11:47,560 --> 00:11:50,920
In the days that followed,
Otto tried to live on as normal.
176
00:11:54,960 --> 00:11:58,160
Excuse me, Mr McManners.
177
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Can you help me?
178
00:12:01,880 --> 00:12:04,880
You-you're not Mr McManners.
It's The Master!
179
00:12:04,920 --> 00:12:07,520
My little monster boy!
180
00:12:07,560 --> 00:12:11,240
The lights are on
but there's nobody home.
181
00:12:11,280 --> 00:12:14,560
Here's the deal,
you hideous little moron.
182
00:12:14,600 --> 00:12:17,360
Answer this equation correctly
183
00:12:17,400 --> 00:12:18,520
and I'll let you go.
184
00:12:19,680 --> 00:12:20,880
I'm lying of course.
185
00:12:20,920 --> 00:12:23,280
You're mine now
and you'll never go home.
186
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
Finally!
187
00:12:59,800 --> 00:13:04,280
I've been locked in here
for 500 fuckin' years.
188
00:13:04,320 --> 00:13:06,920
What took you so fucking long
189
00:13:06,960 --> 00:13:08,200
me old mate?
190
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Mate?
191
00:13:10,160 --> 00:13:11,960
I've never had a friend before.
192
00:13:14,200 --> 00:13:15,720
I'm scared of the teacher.
193
00:13:16,800 --> 00:13:18,400
Can you help me with my work?
194
00:13:18,440 --> 00:13:19,480
Bollocks to that!
195
00:13:19,520 --> 00:13:21,320
Stick with your old mate Jamie.
196
00:13:21,360 --> 00:13:23,400
Let's go, now,
197
00:13:23,440 --> 00:13:26,760
and cause some chaos instead. Go!
198
00:13:30,880 --> 00:13:33,040
Sir, sir the monster boy's escaping.
199
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
Insolence.
200
00:13:48,760 --> 00:13:51,520
Jamie, I'm so scared,
201
00:13:51,560 --> 00:13:54,400
I think, I need to move my bowels.
202
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
But...
203
00:13:56,640 --> 00:13:58,480
..I can't see a lavatory.
204
00:13:58,520 --> 00:13:59,760
Don't worry about it.
205
00:13:59,800 --> 00:14:04,440
Just pull down your fucking bloomers
and crap anywhere you want.
206
00:14:04,480 --> 00:14:06,560
What do people already think of you?
207
00:14:08,000 --> 00:14:10,280
Oh, poor, stupid little monster!
208
00:14:10,320 --> 00:14:11,360
Exactly.
209
00:14:11,400 --> 00:14:14,000
Wouldn't make them think
any the less of you.
210
00:14:26,480 --> 00:14:28,760
'Oi!'
211
00:14:28,800 --> 00:14:29,880
Who said that?
212
00:14:29,920 --> 00:14:32,360
'It's me down here. Ebenezer.
213
00:14:32,400 --> 00:14:36,440
'Stop taking a shit on my grave
I'm trying to sleep.
214
00:14:36,480 --> 00:14:38,440
'Have some respect for the dead!'
215
00:14:47,880 --> 00:14:50,280
Hurry up!
Pull up your fucking breeches.
216
00:14:50,320 --> 00:14:51,800
It's the fucking Master!
217
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Oh gracious!
218
00:15:00,720 --> 00:15:04,000
Have you got that hell-born cretin
The Master after you?
219
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
That's bad.
220
00:15:07,160 --> 00:15:10,440
Looks like
I'll be digging your grave tonight.
221
00:15:36,520 --> 00:15:37,920
You're a spunky monkey.
222
00:15:47,960 --> 00:15:49,880
Thank fuck for that.
223
00:15:49,920 --> 00:15:52,160
I think we've lost
the fucking Master.
224
00:15:52,200 --> 00:15:54,440
He's a fucking piece of work,
isn't he?
225
00:15:55,240 --> 00:15:57,600
He seems so... evil.
226
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
So powerful.
227
00:16:02,600 --> 00:16:05,360
Maybe power makes you evil.
228
00:16:05,400 --> 00:16:06,440
Right, whatever.
229
00:16:06,480 --> 00:16:07,760
Get the drinks in!
230
00:16:13,280 --> 00:16:15,880
Can I have a whisky please?
231
00:16:15,920 --> 00:16:19,720
Oh, and a pint for the dummy.
232
00:16:19,760 --> 00:16:22,840
Your mate with the horns,
he's not allowed in the pub.
233
00:16:26,040 --> 00:16:28,600
Here, would he like a lollipop?
234
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
No.
235
00:16:32,560 --> 00:16:33,760
I'll get the drinks.
236
00:16:33,800 --> 00:16:37,120
You go over there and lick a window.
237
00:16:44,120 --> 00:16:45,640
Otto, where have you been?
238
00:16:45,680 --> 00:16:48,760
I've been looking for you all over
Victorian London.
239
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
I'm so worried.
240
00:16:52,800 --> 00:16:55,160
I'm not sure the world
is ready for you yet.
241
00:16:55,200 --> 00:16:57,240
Oh, mum!Maybe you still need me.
242
00:17:03,920 --> 00:17:04,920
Mum!
243
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
No!
244
00:17:09,200 --> 00:17:10,880
Say something!
245
00:17:10,920 --> 00:17:12,200
I love you.
246
00:17:19,800 --> 00:17:22,480
You're mine, now, boy.
247
00:17:22,520 --> 00:17:24,040
Come on!No!
248
00:17:24,080 --> 00:17:26,880
It'll take more than that hideous
little moron
249
00:17:26,920 --> 00:17:28,880
to save your fucking arse.
250
00:17:32,600 --> 00:17:34,280
These fucking freaks today.
251
00:17:39,240 --> 00:17:41,360
#Drag in the bodies#.
252
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Look who it is.
253
00:17:48,480 --> 00:17:52,080
Mummy and Daddy!
254
00:17:58,080 --> 00:17:59,880
You-you're my parents?
255
00:18:00,880 --> 00:18:03,040
You are not my family.
256
00:18:11,360 --> 00:18:12,960
We had no choice.
257
00:18:13,000 --> 00:18:15,120
He tricked us.
258
00:18:15,160 --> 00:18:17,640
But it's too late.
259
00:18:17,680 --> 00:18:19,400
We serve the Master now.
260
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
Leave him.
261
00:18:20,520 --> 00:18:23,720
No kisses and cuddles for Otto then.
262
00:18:23,760 --> 00:18:24,800
He's not worth it.
263
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
No!
264
00:18:30,080 --> 00:18:32,160
Boo fucking hoo!
265
00:18:32,200 --> 00:18:34,920
That was a touching family reunion,
wasn't it?
266
00:18:38,400 --> 00:18:39,840
At last...
267
00:18:42,600 --> 00:18:45,280
..my collection is complete.
268
00:18:46,600 --> 00:18:50,280
Deep down, you know the truth boy.
269
00:18:54,400 --> 00:18:58,560
I have studied your kind... yes.
270
00:18:58,600 --> 00:19:03,640
But you... you my friend
are special.
271
00:19:07,880 --> 00:19:10,880
Ever since that night
when your scream
272
00:19:10,920 --> 00:19:14,160
forced me to my knees,
I realised that you have...
273
00:19:14,200 --> 00:19:16,520
..extraordinary powers.
274
00:19:29,840 --> 00:19:34,920
Paranormal... the power to
speak to the dead.
275
00:19:37,160 --> 00:19:41,880
Possession... the power to control
people's minds.
276
00:19:43,040 --> 00:19:44,560
And Twisted...
277
00:19:44,600 --> 00:19:48,560
..the power to be more evil than
anyone who has ever lived!
278
00:19:57,240 --> 00:20:00,880
I will feed on you, boy.
279
00:20:00,920 --> 00:20:03,640
Through your line of keens.
280
00:20:03,680 --> 00:20:08,240
Your body will age but you will
never reach maturity.
281
00:20:08,280 --> 00:20:11,520
And your power shall be mine.
282
00:20:28,760 --> 00:20:30,520
I will keep you here as a child.
283
00:20:32,960 --> 00:20:34,440
Because as a child,
284
00:20:35,880 --> 00:20:37,960
you are no threat to me.
285
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Sleep well.
286
00:20:43,240 --> 00:20:45,320
And cheer up.
287
00:20:45,360 --> 00:20:47,120
It could be worse.
288
00:20:47,160 --> 00:20:48,880
I'm lying!
289
00:20:48,920 --> 00:20:52,360
It couldn't be fucking worse!
290
00:21:09,240 --> 00:21:12,080
#Bring out the bodies#
291
00:21:15,960 --> 00:21:19,800
#Bring out the bodies#
292
00:21:23,760 --> 00:21:26,280
#Bring out the bodies#
293
00:21:32,560 --> 00:21:36,480
#Bring out the bodies#
294
00:21:42,480 --> 00:21:43,680
Good morning, Otto.
295
00:21:45,280 --> 00:21:47,440
Thanks for joining me for breakfast.
296
00:22:00,160 --> 00:22:02,040
That was absolutely delicious.
297
00:22:02,080 --> 00:22:04,160
Look forward to lunching together.
298
00:22:04,200 --> 00:22:05,520
Oh, forgot to ask.
299
00:22:05,560 --> 00:22:06,960
Are you busy for supper?
300
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
It's a date then!
301
00:22:10,440 --> 00:22:12,000
One more thing.
302
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Fuck you!
303
00:22:22,120 --> 00:22:27,280
But on this day, a familiar face had
come to work for the Master.
304
00:22:43,080 --> 00:22:45,800
You look fucking terrible
me-old-pal.
305
00:22:45,840 --> 00:22:48,440
You need to conserve
a bit of energy.
306
00:22:50,120 --> 00:22:51,360
M-hm?
307
00:22:55,560 --> 00:22:57,360
Can I give you a hand?
308
00:23:01,160 --> 00:23:05,720
Good morning Otto, and what a
beautiful morning it is.
309
00:23:09,960 --> 00:23:12,000
Bon Appetite to me.
310
00:23:14,600 --> 00:23:20,080
The Master was too confident,
too secure in his new powers
311
00:23:20,120 --> 00:23:24,120
to notice that his captive's hand
was not real,
312
00:23:24,160 --> 00:23:27,040
no longer nourishing his evil soul.
313
00:23:27,080 --> 00:23:30,840
Give me more boy,
why isn't it working?
314
00:23:30,880 --> 00:23:34,480
Why isn't it working?!
315
00:23:34,520 --> 00:23:36,400
Sort yourself out.
316
00:23:36,440 --> 00:23:38,360
I'll be back in an hour.
317
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
Fuck!
318
00:23:44,760 --> 00:23:46,080
Who left the cell open?
319
00:23:46,120 --> 00:23:48,000
Over the coming days,
320
00:23:48,040 --> 00:23:52,560
Otto continued to deny the Master
the power he so craved.
321
00:23:52,600 --> 00:23:55,200
You better have something for me
today, boy.
322
00:23:55,240 --> 00:23:59,600
The old man couldn't fathom why he
grew weaker and weaker.
323
00:23:59,640 --> 00:24:01,280
Give me what I need.
324
00:24:06,240 --> 00:24:11,160
All the while Otto was transforming
into the man
325
00:24:11,200 --> 00:24:12,720
he was destined to become.
326
00:24:17,000 --> 00:24:22,640
As he grew stronger, Otto remembered
the first of his true powers,
327
00:24:22,680 --> 00:24:26,360
Paranormal, the ability
to talk to the dead.
328
00:24:26,400 --> 00:24:28,840
And he knew who he needed to reach.
329
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Lucy?
330
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
Lucy.
331
00:24:33,120 --> 00:24:36,520
'Otto? I knew you would find me.
332
00:24:36,560 --> 00:24:38,960
'You have discovered
your first power'.
333
00:24:40,080 --> 00:24:42,200
Lucy. Can you get me out of here?
334
00:24:42,240 --> 00:24:44,040
Who the fuck are you talking to?
335
00:24:45,560 --> 00:24:48,640
No Otto, you don't need me.
336
00:24:48,680 --> 00:24:52,360
Remember your second power,
Possession.
337
00:24:52,400 --> 00:24:54,280
Possess the Master.
338
00:25:01,480 --> 00:25:02,600
What's happening?
339
00:25:09,720 --> 00:25:11,720
What's happening?
340
00:25:18,960 --> 00:25:20,280
Why are you doing this?
341
00:25:23,960 --> 00:25:25,080
Right, you fucker!
342
00:25:27,360 --> 00:25:29,040
I'm pulling the strings now!
343
00:25:31,240 --> 00:25:33,760
You will dance for me.
344
00:25:34,920 --> 00:25:36,840
No. Please.
345
00:25:48,080 --> 00:25:50,840
Do you feel fucking thirsty?
346
00:25:50,880 --> 00:25:53,920
Please, it's very, very poisonous.
347
00:25:53,960 --> 00:25:55,720
Last orders at the bar.
348
00:26:11,160 --> 00:26:12,760
I'm the fucking master now!
349
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
No, please.
350
00:26:27,320 --> 00:26:28,360
No.
351
00:26:28,400 --> 00:26:29,640
Time to get killed.
352
00:26:29,680 --> 00:26:30,680
No!
353
00:26:30,720 --> 00:26:32,240
No!
354
00:26:51,080 --> 00:26:52,840
'Otto! You have done it.
355
00:26:52,880 --> 00:26:56,400
'You have discovered
your first two powers.
356
00:26:56,440 --> 00:26:58,560
'But do not use your third'.
357
00:26:58,600 --> 00:27:00,760
Twisted.
358
00:27:00,800 --> 00:27:06,560
The power to be cruelly evil!
359
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Yes.
360
00:27:07,640 --> 00:27:10,320
Otto, do not use this power.
361
00:27:10,360 --> 00:27:12,440
Will you promise me
you won't use it?
362
00:27:12,480 --> 00:27:14,520
Will you look after your brothers?
363
00:27:20,080 --> 00:27:22,400
I'm home!
364
00:27:22,440 --> 00:27:25,320
Otto!We miss you.
365
00:27:28,720 --> 00:27:32,200
Oh! It's the witching hour!
366
00:27:37,520 --> 00:27:40,080
That was a bit fucking early.
367
00:27:40,120 --> 00:27:41,880
Who's that at the door?
368
00:27:46,440 --> 00:27:47,440
Hello darling.
369
00:27:47,480 --> 00:27:48,680
You're so powerful.
370
00:27:48,720 --> 00:27:49,840
I can't resist you!
371
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
Who can?
372
00:27:50,920 --> 00:27:52,120
Let's have some fun.
373
00:27:53,120 --> 00:27:54,120
Please.
374
00:27:56,520 --> 00:28:00,120
Right, you lot. Out!
375
00:28:00,160 --> 00:28:02,280
'What?'Sling your hook.
376
00:28:04,360 --> 00:28:05,920
You are my bro!
377
00:28:07,160 --> 00:28:08,640
You've changed.
378
00:28:10,320 --> 00:28:12,960
Where can we go?
379
00:28:13,000 --> 00:28:14,480
I'll tell you where to go.
380
00:28:15,480 --> 00:28:20,120
I heard there is a cell at the
Puppet Asylum, alright?
381
00:28:23,800 --> 00:28:26,440
Go on, and fuck off!
382
00:28:26,480 --> 00:28:28,280
Wanker.Fuck off!
383
00:28:36,720 --> 00:28:39,760
And now, let's have a bit of fun.
384
00:28:42,840 --> 00:28:47,640
Well my friends, this story
may sound like a fantasy,
385
00:28:47,680 --> 00:28:51,240
like a gothic fable
from the annals of hell.
386
00:28:51,280 --> 00:28:55,160
But, oh jeez, just hang on a second.
387
00:28:55,200 --> 00:28:57,560
Otto?Yeah?
388
00:28:57,600 --> 00:28:59,440
You sure you want to end like this?
389
00:28:59,480 --> 00:29:02,880
Shouldn't the woman love you
for being you?
390
00:29:02,920 --> 00:29:07,120
I don't care, I just fancy her.
391
00:29:07,160 --> 00:29:09,200
Yeah, right. Okay.
392
00:29:09,240 --> 00:29:12,440
And just one more question
about the brothers?
393
00:29:12,480 --> 00:29:14,880
Are you sure you want to
kick them out?
394
00:29:14,920 --> 00:29:16,720
I'm the fucking director.
395
00:29:16,760 --> 00:29:19,280
I want to be evil.
396
00:29:19,320 --> 00:29:22,920
And, I want some fucking power.
397
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Oh.
398
00:29:27,280 --> 00:29:29,640
Oh yeah, well, fair enough.
399
00:29:31,760 --> 00:29:35,360
And so ends our story,
a triumph of evil over evil.
400
00:29:35,400 --> 00:29:38,080
Not the ending you were expecting?
Me neither.
401
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
But...
402
00:29:40,880 --> 00:29:42,760
..that's how life is sometimes.
403
00:29:44,160 --> 00:29:49,760
I'll leave it for you to decide how
much of it was true.
404
00:29:49,800 --> 00:29:50,880
Sleep well.
405
00:29:50,920 --> 00:29:54,000
Oh God, this collar is tight, Otto.
406
00:29:54,040 --> 00:29:55,840
You fancy a cup of tea?
407
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Yes, please.
408
00:29:56,920 --> 00:29:57,920
Alright.
409
00:29:59,360 --> 00:30:01,080
How many sugars?
410
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
Two please.
411
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
And cut!
412
00:30:37,640 --> 00:30:40,640
You're a spunky monkey!
413
00:30:40,680 --> 00:30:41,800
'Cut!'
414
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
And, action!
27885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.