All language subtitles for The Outer Limits - 2x07 - First Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:10,110 Don't touch me! 2 00:00:10,144 --> 00:00:11,644 You said you'd love me 3 00:00:11,677 --> 00:00:13,310 no matter what, 4 00:00:13,344 --> 00:00:15,177 You loved me for what's inside, 5 00:00:15,210 --> 00:00:18,444 Don't touch me! Stay away! 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,877 Please! Don't touch me! 7 00:00:54,477 --> 00:00:57,510 There is nothing wrong with your television, 8 00:00:57,544 --> 00:01:00,410 Do not attempt to adjust the picture, 9 00:01:00,444 --> 00:01:03,744 We are now controlling the transmission, 10 00:01:03,777 --> 00:01:05,644 We control the horizontal, 11 00:01:05,677 --> 00:01:07,477 and the vertical, 12 00:01:07,510 --> 00:01:10,510 We can deluge you with a thousand channels 13 00:01:10,544 --> 00:01:15,244 or expand ONE single image to crystal clarity... 14 00:01:15,277 --> 00:01:17,210 and beyond, 15 00:01:17,244 --> 00:01:19,277 We can shape your vision 16 00:01:19,310 --> 00:01:23,144 to anything our imagination can conceive, 17 00:01:23,177 --> 00:01:24,977 For the next hour, 18 00:01:25,010 --> 00:01:29,210 we will control all that you see and hear, 19 00:01:40,744 --> 00:01:44,844 you are about to experience the awe and mystery 20 00:01:44,877 --> 00:01:47,810 which reaches from the deepest inner mind 21 00:01:47,844 --> 00:01:50,644 to the outer limits, 22 00:01:57,474 --> 00:01:59,941 When we look in a mirror, 23 00:01:59,974 --> 00:02:02,408 we see a reflection of ourselves, 24 00:02:02,441 --> 00:02:04,908 But how much more powerful than this 25 00:02:04,941 --> 00:02:08,441 is the reflection we see in the eyes of another, 26 00:02:08,474 --> 00:02:10,941 especially in the eyes of one 27 00:02:10,974 --> 00:02:13,974 we hold to be more beautiful than ourselves? 28 00:02:14,008 --> 00:02:16,441 Good afternoon, Bieber and Winchell financial services, 29 00:02:16,474 --> 00:02:17,941 Can you hold, please? 30 00:02:17,974 --> 00:02:19,974 Could you send these out 31 00:02:20,008 --> 00:02:21,441 right away, please? 32 00:02:21,474 --> 00:02:23,008 Hello? Hi, 33 00:02:28,541 --> 00:02:31,508 Doing research on new ways to die? 34 00:02:31,541 --> 00:02:33,008 Hey, Norman, 35 00:02:33,041 --> 00:02:35,008 You wouldn't believe these guys, 36 00:02:35,041 --> 00:02:37,041 This article's about the best places 37 00:02:37,074 --> 00:02:38,508 they've taken soil samples, 38 00:02:38,541 --> 00:02:40,041 Soil samples? 39 00:02:40,074 --> 00:02:41,541 With their face, 40 00:02:41,574 --> 00:02:43,541 You know, over the handlebars? 41 00:02:43,574 --> 00:02:45,041 Let's try this, 42 00:02:45,074 --> 00:02:47,074 Bring your Buddy from accounting, 43 00:02:47,108 --> 00:02:49,041 Dennis? I don't think so, 44 00:02:49,074 --> 00:02:52,074 Um, have you got that property summary 45 00:02:52,108 --> 00:02:53,474 on the Sutton estate? 46 00:02:53,508 --> 00:02:54,974 Yeah, sure, 47 00:02:55,008 --> 00:02:58,008 A decent amount of cash, but the best part? 48 00:02:58,041 --> 00:03:02,008 They've got this mountain cabin not five miles from the slopes, 49 00:03:02,041 --> 00:03:04,474 I wonder if the widow will time-Share it? 50 00:03:04,508 --> 00:03:06,974 I don't think I'll ask her about it today, 51 00:03:07,008 --> 00:03:09,641 You're going to be the first person here 52 00:03:09,674 --> 00:03:11,474 to actually see her, 53 00:03:11,508 --> 00:03:13,508 Word is, she's a knockout, 54 00:03:13,541 --> 00:03:15,008 Like whiplash beautiful, 55 00:03:15,041 --> 00:03:16,508 Roy, please, 56 00:03:16,541 --> 00:03:19,008 Her husband's just died, for god's sake, 57 00:03:19,041 --> 00:03:21,008 They'd only been married 13 months, 58 00:03:21,041 --> 00:03:23,541 If I ever found my dream Woman 59 00:03:23,574 --> 00:03:26,074 and then lost her in 13 months, 60 00:03:26,108 --> 00:03:29,108 I don't know if I could bear it, 61 00:03:34,141 --> 00:03:37,074 Mrs, Sutton, to see Norman glass, please, 62 00:03:37,108 --> 00:03:39,441 Right through there, 63 00:04:13,208 --> 00:04:15,408 Mrs, Sutton, I'm so sorry, 64 00:04:15,441 --> 00:04:17,774 they didn't tell me you were here, 65 00:04:20,508 --> 00:04:22,241 Call me ady, 66 00:04:29,174 --> 00:04:30,674 Ta-Da! 67 00:04:30,708 --> 00:04:32,974 Look at that, that's beautiful, 68 00:04:33,008 --> 00:04:35,641 Where did you get the cake, ady? 69 00:04:35,674 --> 00:04:37,241 Dennis! Rude question, 70 00:04:37,274 --> 00:04:38,641 I baked it, 71 00:04:38,674 --> 00:04:41,141 You haven't made this kind of cake before, 72 00:04:41,174 --> 00:04:43,274 It's in honor of our first anniversary, 73 00:04:45,474 --> 00:04:47,641 What's so funny, you maniac? 74 00:04:47,674 --> 00:04:50,141 I was just remembering when we explained 75 00:04:50,174 --> 00:04:52,441 how we wanted the ceremony to go 76 00:04:52,474 --> 00:04:54,108 to the minister... 77 00:04:54,141 --> 00:04:56,474 he got so confused... 78 00:04:56,508 --> 00:04:58,774 He didn't know whether both men 79 00:04:58,808 --> 00:05:00,308 Should say their vows, 80 00:05:00,341 --> 00:05:03,074 or whether We should go boy-girl, boy-girl, 81 00:05:03,108 --> 00:05:06,341 And he kept confusing ady and me, 82 00:05:06,374 --> 00:05:08,308 I thought I would get stuck 83 00:05:08,341 --> 00:05:10,141 with ady for a minute, 84 00:05:10,174 --> 00:05:12,108 Stuck with? Tiger, 85 00:05:12,141 --> 00:05:13,608 Don't get me wrong, 86 00:05:13,641 --> 00:05:16,408 Ady is the world's second-greatest woman 87 00:05:16,441 --> 00:05:18,441 if for no other reason, 88 00:05:18,474 --> 00:05:21,608 she introduced me to the first-Greatest woman, 89 00:05:21,641 --> 00:05:23,108 That's sweet, 90 00:05:23,141 --> 00:05:25,674 You should take a lesson from Dennis 91 00:05:25,708 --> 00:05:28,208 on how to flatter your wife, 92 00:05:28,241 --> 00:05:30,708 I don't have to say it out loud 93 00:05:30,741 --> 00:05:32,708 for you to know how I feel, 94 00:05:32,741 --> 00:05:35,708 You're the most beautiful woman on the planet, 95 00:05:35,741 --> 00:05:37,208 and I love you, 96 00:05:37,241 --> 00:05:38,708 Will you love me 97 00:05:38,741 --> 00:05:40,374 when I'm not so beautiful? 98 00:05:40,408 --> 00:05:41,941 You'll always be beautiful, 99 00:05:41,974 --> 00:05:44,741 Not when time and gravity have their way, 100 00:05:44,774 --> 00:05:48,874 What I meant was, you'll always be beautiful to me, 101 00:05:48,908 --> 00:05:51,874 You could lose your hair or your teeth, 102 00:05:51,908 --> 00:05:53,674 be covered in wrinkles, 103 00:05:53,708 --> 00:05:56,641 and you'll still be beautiful in my eyes, 104 00:05:56,674 --> 00:05:58,641 Yeah? 105 00:05:58,674 --> 00:06:01,241 Do you really mean that? 106 00:06:01,274 --> 00:06:03,541 Of course, ady, 107 00:06:03,574 --> 00:06:04,974 To our first anniversary, 108 00:06:05,008 --> 00:06:06,841 Yes, 109 00:06:06,874 --> 00:06:08,641 Cheers, 110 00:06:08,674 --> 00:06:11,608 Norman, I have one last anniversary present 111 00:06:11,641 --> 00:06:13,408 for you, 112 00:06:16,841 --> 00:06:19,174 I don't know what I did to deserve you, 113 00:06:19,208 --> 00:06:21,341 but I'm glad I did it, 114 00:06:21,374 --> 00:06:23,708 So beautiful, 115 00:06:23,741 --> 00:06:26,741 I wish I could see myself the way you do, 116 00:06:26,774 --> 00:06:28,241 Ady, 117 00:06:28,274 --> 00:06:31,241 Will you really love me Forever and ever 118 00:06:31,274 --> 00:06:32,741 no matter what? 119 00:06:32,774 --> 00:06:35,441 Cross my heart and hope to die, 120 00:07:33,508 --> 00:07:34,641 Norman! 121 00:07:34,674 --> 00:07:36,641 What's wrong? 122 00:07:36,674 --> 00:07:39,608 I got this taste in my mouth, sour... 123 00:07:41,008 --> 00:07:42,774 like... something dead, 124 00:07:44,141 --> 00:07:45,708 Ady! 125 00:08:41,774 --> 00:08:43,708 Is something wrong, Norman? 126 00:08:43,741 --> 00:08:45,674 No, 127 00:08:48,374 --> 00:08:50,174 Why? 128 00:08:50,208 --> 00:08:52,074 I thought you were still in bed, 129 00:08:52,108 --> 00:08:53,508 I couldn't sleep, 130 00:08:53,541 --> 00:08:55,374 I wanted to apologize, 131 00:08:57,174 --> 00:08:59,408 For what? 132 00:08:59,441 --> 00:09:02,874 For what I said about how you tasted, 133 00:09:02,908 --> 00:09:05,474 It's no big deal, 134 00:09:05,508 --> 00:09:07,341 Good... Good, 135 00:09:26,408 --> 00:09:27,874 I made your favorite... 136 00:09:27,908 --> 00:09:29,374 Fritata, 137 00:09:29,408 --> 00:09:31,374 I'm not really hungry, 138 00:09:31,408 --> 00:09:33,408 I can make you something else, 139 00:09:33,441 --> 00:09:34,874 No, it looks great, 140 00:09:34,908 --> 00:09:37,374 Is it okay if I have it later? 141 00:09:37,408 --> 00:09:40,374 Look, I've got some errands to run, 142 00:09:40,408 --> 00:09:43,374 Can I get you anything while I'm out? 143 00:09:43,408 --> 00:09:44,874 No, 144 00:09:44,908 --> 00:09:47,374 See you in a little while, 145 00:09:47,408 --> 00:09:48,908 Norman, 146 00:09:50,908 --> 00:09:53,208 Do I still taste sour? 147 00:10:16,452 --> 00:10:20,419 Last night when I kissed her, she tasted terrible, 148 00:10:20,452 --> 00:10:24,019 This morning, I couldn't taste her at all, 149 00:10:24,052 --> 00:10:27,019 You mean she didn't taste sour anymore? 150 00:10:27,052 --> 00:10:30,519 Dr, Phillips, I could taste all these Candy bars, 151 00:10:30,552 --> 00:10:33,019 I could taste the wood in your tongue depressor, 152 00:10:33,052 --> 00:10:35,819 I can even taste the disinfectant in the air, 153 00:10:35,852 --> 00:10:38,352 But when I kissed my wife this morning... 154 00:10:38,385 --> 00:10:40,485 couldn't taste her at all, 155 00:10:45,052 --> 00:10:46,519 You know, I... 156 00:10:46,552 --> 00:10:49,852 I'd say it out loud if it didn't sound ridiculous, 157 00:10:49,885 --> 00:10:52,052 Well, given what my wife tastes like 158 00:10:52,085 --> 00:10:54,285 since she's been taking these garlic pills, 159 00:10:54,319 --> 00:10:57,952 I think I may envy you, norm, 160 00:10:57,985 --> 00:10:59,452 Want a Candy bar? 161 00:10:59,485 --> 00:11:00,819 No, thanks, 162 00:11:00,852 --> 00:11:02,619 Want me to leave them? 163 00:11:02,652 --> 00:11:05,319 Norm, have a good weekend, okay? 164 00:11:05,352 --> 00:11:06,852 Relax, 165 00:11:43,119 --> 00:11:44,585 Hi, Barbara, 166 00:11:44,619 --> 00:11:46,585 Norman, 167 00:11:46,619 --> 00:11:48,619 Is Dennis around? 168 00:11:51,119 --> 00:11:53,085 Barbara, what's wrong? 169 00:11:53,119 --> 00:11:55,019 Your friend Dennis, 170 00:11:55,052 --> 00:11:57,452 He left me, 171 00:11:57,485 --> 00:11:59,519 My god, 172 00:11:59,552 --> 00:12:01,019 When? 173 00:12:01,052 --> 00:12:03,019 Last night, 174 00:12:03,052 --> 00:12:04,519 You don't know 175 00:12:04,552 --> 00:12:06,019 where he is, do you? 176 00:12:06,052 --> 00:12:07,552 No, no, 177 00:12:07,585 --> 00:12:10,052 I came here to talk to him, 178 00:12:10,085 --> 00:12:11,552 Well, he's gone, 179 00:12:11,585 --> 00:12:14,185 So... you can leave, 180 00:12:14,219 --> 00:12:16,819 Let me turn on a light, 181 00:12:26,985 --> 00:12:28,952 It's broken, 182 00:12:28,985 --> 00:12:30,819 They're all broken, 183 00:12:35,652 --> 00:12:37,819 Everything else I cleaned up, 184 00:12:37,852 --> 00:12:40,619 but... I didn't have any light bulbs, 185 00:12:40,652 --> 00:12:43,952 I can't believe this, 186 00:12:43,985 --> 00:12:46,685 You're everything to Dennis, you're his whole life, 187 00:12:46,719 --> 00:12:48,152 Past tense, 188 00:12:48,185 --> 00:12:50,985 Come on, you've been so happy together, 189 00:12:51,019 --> 00:12:52,919 I'm sure he'll be back, 190 00:12:52,952 --> 00:12:56,252 Not unless I hunt him down, 191 00:12:58,785 --> 00:13:00,519 What happened? 192 00:13:00,552 --> 00:13:03,585 He just went crazy, you know? 193 00:13:03,619 --> 00:13:06,285 He started yelling 194 00:13:06,319 --> 00:13:10,119 and he said some horrible things, 195 00:13:10,152 --> 00:13:13,252 I... 196 00:13:13,285 --> 00:13:15,885 I'd never seen him like that, 197 00:13:15,919 --> 00:13:17,719 I'm so sorry, 198 00:13:19,652 --> 00:13:21,119 Yeah, well... 199 00:13:21,152 --> 00:13:23,285 honeymoon can't last forever? 200 00:13:23,319 --> 00:13:25,019 Barbara, he'll come back, 201 00:13:25,052 --> 00:13:26,652 He loves you, 202 00:13:51,119 --> 00:13:55,019 I can't believe it's happening already, 203 00:13:55,052 --> 00:13:58,619 The clock struck one, the mouse ran out... 204 00:13:58,652 --> 00:14:00,685 hickory dickory dock, 205 00:14:02,385 --> 00:14:05,052 Smile, your mouse is next, 206 00:14:11,852 --> 00:14:14,385 haven't you written enough for tonight? 207 00:14:28,785 --> 00:14:30,252 How's it going? 208 00:14:30,285 --> 00:14:31,752 Fine, 209 00:14:31,785 --> 00:14:33,752 Thanks, 210 00:14:33,785 --> 00:14:35,752 What's this one about? 211 00:14:35,785 --> 00:14:39,252 Just your usual romance-Novel stuff, 212 00:14:39,285 --> 00:14:42,752 Aging actress Finds her dream man, 213 00:14:42,785 --> 00:14:45,785 Football star, a war hero, what? 214 00:14:45,819 --> 00:14:49,085 He's a big, strapping accountant, 215 00:14:49,119 --> 00:14:51,385 Yeah, right, 216 00:14:51,419 --> 00:14:52,885 Typical romance-Novel hero, 217 00:14:52,919 --> 00:14:54,485 She's this old-Fashioned girl 218 00:14:54,519 --> 00:14:58,185 who's terrified of losing her man, 219 00:14:58,219 --> 00:14:59,885 You finished writing for tonight? 220 00:14:59,919 --> 00:15:01,185 Yeah, 221 00:15:01,219 --> 00:15:03,719 I can't concentrate, 222 00:15:03,752 --> 00:15:06,752 You still thinking about Dennis and Barbara? 223 00:15:06,785 --> 00:15:08,219 Yeah, I can't believe 224 00:15:08,252 --> 00:15:10,719 he'd just walk out on her like that, 225 00:15:10,752 --> 00:15:12,085 Yeah, neither can I, 226 00:15:12,119 --> 00:15:14,219 Dennis didn't think he deserved her, 227 00:15:14,252 --> 00:15:16,219 so why would he leave her? 228 00:15:16,252 --> 00:15:17,719 It would be easier believing 229 00:15:17,752 --> 00:15:20,385 it was the other way around, 230 00:15:26,552 --> 00:15:29,419 I'd never run out on you like that, ady, 231 00:15:29,452 --> 00:15:31,952 You'd better not, 232 00:15:31,985 --> 00:15:33,452 No way, 233 00:15:33,485 --> 00:15:35,185 Till death do us part, 234 00:15:35,219 --> 00:15:38,119 I like that, 235 00:15:44,352 --> 00:15:45,952 I think it's time 236 00:15:45,985 --> 00:15:48,285 we stopped putting off having kids, 237 00:15:50,352 --> 00:15:52,252 It's chilly, Let's go in, 238 00:15:52,285 --> 00:15:54,319 I know we talked about 239 00:15:54,352 --> 00:15:57,519 getting to know each other and building our careers, but... 240 00:15:57,552 --> 00:16:00,419 I've built more with you than I ever dreamt, 241 00:16:00,452 --> 00:16:03,285 So why not go to the next step? 242 00:16:03,319 --> 00:16:06,452 I don't know if I'm ready to have a baby 243 00:16:06,485 --> 00:16:08,452 right this minute, 244 00:16:08,485 --> 00:16:10,785 But why don't we get through dinner 245 00:16:10,819 --> 00:16:12,352 and then maybe practice? 246 00:16:13,819 --> 00:16:15,052 Let's go, 247 00:16:17,819 --> 00:16:20,285 Hey, this is great stuff, honey, 248 00:16:20,319 --> 00:16:22,619 Hey, honey, don't read that, 249 00:16:22,652 --> 00:16:24,352 I'm not done yet, 250 00:16:24,385 --> 00:16:25,852 Silly, 251 00:16:25,885 --> 00:16:29,352 I still don't understand why you use a pen name, 252 00:16:29,385 --> 00:16:30,852 I like my privacy, 253 00:16:30,885 --> 00:16:33,852 and hardly anybody reads my stuff anyway, 254 00:16:33,885 --> 00:16:36,385 I think your stuff is great, 255 00:16:36,419 --> 00:16:39,419 Well, that's all that matters to me, 256 00:16:39,452 --> 00:16:41,385 Hope you like this pasta, 257 00:16:41,419 --> 00:16:42,885 I'm trying something new, 258 00:16:42,919 --> 00:16:44,919 Are you sure I'll love it 259 00:16:44,952 --> 00:16:46,885 as much as I love the cook? 260 00:16:46,919 --> 00:16:48,085 God! 261 00:16:48,119 --> 00:16:50,085 What? 262 00:16:51,619 --> 00:16:53,385 Something smells like... 263 00:16:53,419 --> 00:16:54,952 like what? 264 00:16:56,852 --> 00:16:58,485 Nothing, I, um... 265 00:16:58,519 --> 00:17:00,019 I just realized 266 00:17:00,052 --> 00:17:02,485 I haven't taken the garbage out, 267 00:17:02,519 --> 00:17:04,652 Sorry, it's really bad timing, 268 00:17:12,319 --> 00:17:13,852 I tried to explain 269 00:17:13,885 --> 00:17:16,152 that you can't switch your amortization schedules, 270 00:17:16,185 --> 00:17:18,385 But their attitude was like, 271 00:17:18,419 --> 00:17:20,852 "Hey, who's going to catch us?" 272 00:17:20,885 --> 00:17:23,252 Roy, can I ask you something? 273 00:17:23,285 --> 00:17:26,152 Are you going to pay any attention to the answer? 274 00:17:29,285 --> 00:17:30,885 I'm sorry, 275 00:17:30,919 --> 00:17:33,252 You've... 276 00:17:33,285 --> 00:17:36,685 you've been with a lot of women, right? 277 00:17:36,719 --> 00:17:39,052 Well... 278 00:17:39,085 --> 00:17:42,452 Have you ever suddenly started to find things 279 00:17:42,485 --> 00:17:44,652 about a woman that... 280 00:17:44,685 --> 00:17:46,685 unattractive? 281 00:17:46,719 --> 00:17:51,252 You mean like a bad haircut or too much makeup? 282 00:17:51,285 --> 00:17:54,385 I don't mean physically exactly, more like... 283 00:17:54,419 --> 00:17:57,785 tastes and... smells, 284 00:17:59,419 --> 00:18:06,808 It's like something has just snapped open... 285 00:18:08,852 --> 00:18:11,885 something putrid, 286 00:18:11,919 --> 00:18:14,419 Just for a moment, 287 00:18:14,452 --> 00:18:18,719 and then nothing, 288 00:18:18,752 --> 00:18:21,252 Nothing, 289 00:18:21,285 --> 00:18:24,152 Who are we talking about here, Norman? 290 00:18:26,685 --> 00:18:28,985 I don't know, 291 00:18:30,452 --> 00:18:32,485 look, let's work on this later, 292 00:18:39,452 --> 00:18:40,919 Norman glass, 293 00:18:40,952 --> 00:18:42,585 Norman, it's Dennis, 294 00:18:42,619 --> 00:18:44,085 I need your help, 295 00:18:44,119 --> 00:18:45,885 It's after me, 296 00:18:47,352 --> 00:18:49,052 Ady? 297 00:18:49,085 --> 00:18:50,752 I'm up here, 298 00:18:53,419 --> 00:18:55,019 Hey, 299 00:18:55,052 --> 00:18:56,452 Hi, 300 00:18:56,485 --> 00:18:58,085 Norman home? 301 00:18:58,119 --> 00:18:59,552 No, 302 00:18:59,585 --> 00:19:01,219 I might as well 303 00:19:01,252 --> 00:19:02,719 make the change, 304 00:19:02,752 --> 00:19:04,819 so can I try some New ones out on you? 305 00:19:04,852 --> 00:19:06,619 Sure, 306 00:19:10,919 --> 00:19:12,385 What do you think? 307 00:19:14,852 --> 00:19:16,885 too flashy? 308 00:19:16,919 --> 00:19:19,685 How about this? 309 00:19:23,552 --> 00:19:26,319 Athletic, a runner... 310 00:19:26,352 --> 00:19:27,852 tight bod, 311 00:19:27,885 --> 00:19:30,785 Men like that, I suppose, 312 00:19:35,519 --> 00:19:37,952 All right, what's with you? 313 00:19:47,519 --> 00:19:49,485 You're realizing that you're going 314 00:19:49,519 --> 00:19:52,019 to have to start Thinking about this, too, 315 00:19:52,052 --> 00:19:54,019 I am not losing Norman, 316 00:19:54,052 --> 00:19:56,019 It has to be nearing the end, 317 00:19:56,052 --> 00:19:58,552 You were just as close as Dennis and I, 318 00:19:58,585 --> 00:20:01,019 He must be starting to sense the truth, 319 00:20:01,052 --> 00:20:03,519 It's only a matter of time, 320 00:20:03,552 --> 00:20:05,019 You know, maybe Norman 321 00:20:05,052 --> 00:20:07,019 is different than Dennis, 322 00:20:07,052 --> 00:20:08,519 Maybe he is, 323 00:20:08,552 --> 00:20:10,019 Maybe he's not, 324 00:20:10,052 --> 00:20:12,019 Maybe he's not like Ralph Sutton 325 00:20:12,052 --> 00:20:14,019 and all the rest of them either, 326 00:20:14,052 --> 00:20:17,019 Then maybe what will matter is that I'm not like you, 327 00:20:17,052 --> 00:20:19,085 I give him more than sex, 328 00:20:19,119 --> 00:20:21,019 I give him love and friendship, 329 00:20:21,052 --> 00:20:24,119 You have to face the truth, 330 00:20:24,152 --> 00:20:27,119 It doesn't matter how perfectly you play the part, 331 00:20:27,152 --> 00:20:29,785 You can't change what you are! 332 00:20:47,182 --> 00:20:48,649 Dennis, 333 00:20:50,149 --> 00:20:51,616 It's all right, 334 00:20:51,649 --> 00:20:53,116 What's going on? 335 00:20:53,149 --> 00:20:55,216 You've got to help me, Norman, 336 00:20:55,249 --> 00:20:56,882 Help youdo what? 337 00:20:56,916 --> 00:20:58,349 Get out, 338 00:20:58,382 --> 00:20:59,882 Disappear, 339 00:20:59,916 --> 00:21:01,582 Everywhere I go, she's there, 340 00:21:01,616 --> 00:21:03,116 I can't escape her, 341 00:21:03,149 --> 00:21:05,416 It's like she can read my mind, 342 00:21:05,449 --> 00:21:07,082 Barbara? That's not her name, 343 00:21:07,116 --> 00:21:09,616 Where have you been the past three days? 344 00:21:09,649 --> 00:21:12,082 The streets... anywhere, 345 00:21:12,116 --> 00:21:13,849 I figured I'd be safe here, 346 00:21:13,882 --> 00:21:15,349 with the kids, 347 00:21:15,382 --> 00:21:16,749 She hates kids, 348 00:21:16,782 --> 00:21:19,582 Whatever happened between you two that night, 349 00:21:19,616 --> 00:21:21,849 I'm sure you can work it out, 350 00:21:21,882 --> 00:21:24,149 What happened was great sex, 351 00:21:24,182 --> 00:21:25,916 It was perfect sex, 352 00:21:25,949 --> 00:21:28,982 God, she was so perfect, 353 00:21:29,016 --> 00:21:30,949 And then, 354 00:21:30,982 --> 00:21:34,282 then I started feeling nauseous, everything started spinning, 355 00:21:34,316 --> 00:21:36,182 I'll get you to a doctor, 356 00:21:36,216 --> 00:21:37,582 No! 357 00:21:37,616 --> 00:21:39,782 You don't realize what she is, 358 00:21:39,816 --> 00:21:42,182 God, to think that I kissed that, 359 00:21:42,216 --> 00:21:44,282 that I made love to that, 360 00:21:44,316 --> 00:21:47,649 Do you believe in perfect beauty? 361 00:21:47,682 --> 00:21:49,716 Yes, I guess, 362 00:21:49,749 --> 00:21:51,382 Well, I've seen the opposite, 363 00:21:51,416 --> 00:21:52,882 I've smelled it, 364 00:21:52,916 --> 00:21:55,282 I've tasted it, 365 00:21:57,149 --> 00:21:58,949 What do you mean? 366 00:21:58,982 --> 00:22:01,082 What did she taste like? 367 00:22:02,649 --> 00:22:04,316 What did she smell like? 368 00:22:10,682 --> 00:22:13,682 If she can cover up what she is, 369 00:22:13,716 --> 00:22:17,982 if she can make me believe for a whole year, 370 00:22:18,016 --> 00:22:20,949 to think that She was this... 371 00:22:20,982 --> 00:22:22,882 no! 372 00:22:22,916 --> 00:22:25,349 Dennis, what's wrong? 373 00:22:25,382 --> 00:22:26,682 Stay away! 374 00:22:26,716 --> 00:22:28,082 You know that woman? 375 00:22:28,116 --> 00:22:29,516 Please, wait, 376 00:22:29,549 --> 00:22:31,882 Dennis, who is that? 377 00:22:31,916 --> 00:22:34,016 I hoped we could talk, 378 00:22:34,049 --> 00:22:36,982 You see? You see what I mean? 379 00:22:37,016 --> 00:22:39,349 God, how can you look at it? 380 00:22:41,949 --> 00:22:43,416 What are you talking about? 381 00:22:43,449 --> 00:22:46,382 God, no! 382 00:22:48,382 --> 00:22:49,049 Dennis! 383 00:22:57,282 --> 00:22:59,616 God, Dennis, 384 00:22:59,649 --> 00:23:01,749 Why? 385 00:23:13,749 --> 00:23:15,216 Thank you for coming, 386 00:23:15,249 --> 00:23:17,216 You've both been very sweet, 387 00:23:17,249 --> 00:23:18,749 Take care, 388 00:23:22,316 --> 00:23:23,782 How are you doing? 389 00:23:23,816 --> 00:23:25,782 Okay, 390 00:23:25,816 --> 00:23:28,882 I'll help you clean up, all right? 391 00:23:28,916 --> 00:23:31,182 Hello, Norman, 392 00:23:43,316 --> 00:23:44,782 Opium, 393 00:23:44,816 --> 00:23:46,349 Same as always, 394 00:23:46,382 --> 00:23:47,882 What? My perfume, 395 00:23:49,849 --> 00:23:51,349 That's all right, 396 00:23:51,382 --> 00:23:52,816 He said some Crazy things 397 00:23:52,849 --> 00:23:54,349 before he left, 398 00:23:54,382 --> 00:23:57,249 Was he as bad when you saw him? 399 00:23:57,282 --> 00:23:59,816 It was like he was a different person, 400 00:23:59,849 --> 00:24:03,716 I just wish I could have gotten through to him, 401 00:24:03,749 --> 00:24:06,249 I'm sure you did everything that you could, 402 00:24:06,282 --> 00:24:08,416 I keep looking for something 403 00:24:08,449 --> 00:24:10,316 that would explain it, 404 00:24:12,282 --> 00:24:14,916 Was he on any kind of medication? 405 00:24:14,949 --> 00:24:16,582 Not that I know of, 406 00:24:16,616 --> 00:24:18,716 There must be something, 407 00:24:18,749 --> 00:24:23,682 Norman, let me tell you something that I know, 408 00:24:23,716 --> 00:24:26,682 Sooner or later, we will lose everything, 409 00:24:26,716 --> 00:24:28,682 everyone that we love, 410 00:24:28,716 --> 00:24:31,516 That's not something that we have a choice about, 411 00:24:31,549 --> 00:24:35,249 It all comes down to how we spent our precious time, 412 00:24:35,282 --> 00:24:37,849 Did we give it everything? 413 00:24:37,882 --> 00:24:39,349 He did, 414 00:24:39,382 --> 00:24:40,849 I did, 415 00:24:40,882 --> 00:24:42,516 So did you, 416 00:24:44,382 --> 00:24:46,516 I'm going to miss you, Norman, 417 00:24:46,549 --> 00:24:48,149 What do you mean? 418 00:24:48,182 --> 00:24:51,582 Didn't ady tell you? 419 00:24:55,016 --> 00:24:57,249 I'm selling the place, 420 00:24:57,282 --> 00:24:59,149 Where will you go? 421 00:24:59,182 --> 00:25:00,782 I'm not sure, 422 00:25:00,816 --> 00:25:03,482 Somewhere I can start a new life, I guess, 423 00:25:05,849 --> 00:25:08,516 I... I don't know what to say, 424 00:25:08,549 --> 00:25:10,949 Say goodbye, 425 00:25:18,682 --> 00:25:20,649 Goodbye, 426 00:25:38,449 --> 00:25:40,949 I'm sorry about Dennis, 427 00:25:43,382 --> 00:25:45,949 I know you're going to miss him, 428 00:25:49,949 --> 00:25:53,116 Must be awful to have to remember him like that, 429 00:25:53,149 --> 00:25:55,349 It's strange, 430 00:25:55,382 --> 00:25:58,349 It's like you get more and more beautiful every day, 431 00:25:58,382 --> 00:25:59,716 Norman, 432 00:25:59,749 --> 00:26:02,516 The rest of the world slowly falls apart, 433 00:26:02,549 --> 00:26:06,816 but you just get more and more... beautiful, 434 00:26:06,849 --> 00:26:09,882 No, baby, listen to me, 435 00:26:09,916 --> 00:26:11,382 Listen to me, 436 00:26:11,416 --> 00:26:13,882 What happened between Dennis And Barbara 437 00:26:13,916 --> 00:26:16,382 doesn't have to happen to us, 438 00:26:16,416 --> 00:26:17,882 Okay? 439 00:26:17,916 --> 00:26:19,382 I love you, 440 00:26:19,416 --> 00:26:20,882 I love you, 441 00:26:20,916 --> 00:26:24,482 Make love to me, 442 00:26:24,516 --> 00:26:27,449 Your body's so perfect, 443 00:26:27,482 --> 00:26:29,449 Flawless, 444 00:26:29,482 --> 00:26:31,449 Shh, shh, 445 00:26:31,482 --> 00:26:33,482 Shh, shh, 446 00:26:35,516 --> 00:26:38,482 It's your turn to tell me a story, 447 00:26:38,516 --> 00:26:40,982 Okay? 448 00:26:41,016 --> 00:26:42,649 Whatever you want, 449 00:26:42,682 --> 00:26:44,549 Whatever you want, anything, 450 00:26:51,782 --> 00:26:56,382 We're in a high-Rise office, 451 00:26:56,416 --> 00:27:00,416 maybe mine, 452 00:27:00,449 --> 00:27:02,916 Or better yet, my boss's, 453 00:27:02,949 --> 00:27:04,949 And the window shade is open 454 00:27:04,982 --> 00:27:07,949 so the people in the bank building across the way 455 00:27:07,982 --> 00:27:09,449 can see us, 456 00:27:09,482 --> 00:27:11,449 And we start to kiss, 457 00:27:11,482 --> 00:27:15,949 right there in front of the window, 458 00:27:15,982 --> 00:27:19,816 You pull off your shirt, 459 00:27:19,849 --> 00:27:23,382 I undo your bra, 460 00:27:23,416 --> 00:27:25,216 Anyone could see us, 461 00:27:35,816 --> 00:27:38,316 No! 462 00:27:38,349 --> 00:27:40,849 Baby, it's me, 463 00:27:43,949 --> 00:27:48,049 It's just me, 464 00:27:48,082 --> 00:27:49,882 Sorry, 465 00:27:49,916 --> 00:27:51,482 I'm sorry, 466 00:27:51,516 --> 00:27:54,982 When you say you lost your sense of touch this morning, 467 00:27:55,016 --> 00:27:58,982 I assume you meant it was only your wife you couldn't feel, 468 00:27:59,016 --> 00:28:01,482 At first I could feel her, 469 00:28:01,516 --> 00:28:05,316 It's just that it wasn't her, 470 00:28:05,349 --> 00:28:08,382 It was slimy, 471 00:28:08,416 --> 00:28:11,982 Undulating, 472 00:28:12,016 --> 00:28:13,882 And then nothing, 473 00:28:16,616 --> 00:28:19,282 What's happening? 474 00:28:19,316 --> 00:28:21,249 It's like my wife is disappearing, 475 00:28:21,282 --> 00:28:23,016 like I'm losing her, 476 00:28:23,049 --> 00:28:25,016 The symptoms you describe 477 00:28:25,049 --> 00:28:26,749 bear a resemblance 478 00:28:26,782 --> 00:28:29,582 to what is commonly called hysterical blindness... 479 00:28:29,616 --> 00:28:31,816 People reporting that they can't see, 480 00:28:31,849 --> 00:28:33,516 even though there's nothing physiologically wrong 481 00:28:33,549 --> 00:28:34,982 with their eyesight, 482 00:28:35,016 --> 00:28:37,016 What are you saying, then? 483 00:28:37,049 --> 00:28:38,949 None of This is real? 484 00:28:38,982 --> 00:28:41,216 No, their blindness is real to them, 485 00:28:41,249 --> 00:28:44,516 Well, why would I suddenly get 486 00:28:44,549 --> 00:28:47,282 such a severe psychological problem? 487 00:28:47,316 --> 00:28:49,882 Well, look, I'm not a psychiatrist, 488 00:28:49,916 --> 00:28:52,549 but I do know Hysterical blindness is associated 489 00:28:52,582 --> 00:28:54,982 with some form of deep-Seated guilt 490 00:28:55,016 --> 00:28:56,482 or anger, 491 00:28:56,516 --> 00:28:59,482 Well, I was feeling kind of guilty 492 00:28:59,516 --> 00:29:03,316 getting involved with ady so close to her husband's death, 493 00:29:03,349 --> 00:29:06,582 I see no reason to feel guilty about that, norm, 494 00:29:06,616 --> 00:29:08,749 I feel like I used my position 495 00:29:08,782 --> 00:29:11,249 as her husband's financial planner inappropriately, 496 00:29:11,282 --> 00:29:13,982 There's no crime in what you did, 497 00:29:14,016 --> 00:29:15,749 so don't beat yourself up 498 00:29:15,782 --> 00:29:17,249 over it, okay? 499 00:29:17,282 --> 00:29:20,782 You think it's all in my head, the loss of senses? 500 00:29:20,816 --> 00:29:22,949 Yes, absolutely, 501 00:29:55,113 --> 00:29:56,646 Ady? 502 00:30:04,913 --> 00:30:06,979 Ady? 503 00:30:13,046 --> 00:30:15,179 Surprise! 504 00:30:18,846 --> 00:30:20,779 You've been so stressed lately 505 00:30:20,813 --> 00:30:23,179 I thought a party would be... 506 00:30:23,213 --> 00:30:24,679 Are these for me? 507 00:30:24,713 --> 00:30:26,013 You are so sweet, 508 00:30:26,046 --> 00:30:27,179 I love you, 509 00:30:27,213 --> 00:30:28,746 Hey, norm, she's something, 510 00:30:28,779 --> 00:30:30,713 throwing a surprise party for the hell of it, 511 00:30:30,746 --> 00:30:33,413 You're more popular than you let on, 512 00:30:37,479 --> 00:30:39,746 Hey, Joey, how are you? 513 00:30:43,746 --> 00:30:45,213 Dr, Phillips? 514 00:30:45,246 --> 00:30:46,746 Hey, Norman, 515 00:30:46,779 --> 00:30:48,713 Sorry I'm a bit late, 516 00:30:48,746 --> 00:30:50,713 She even invited my doctor, 517 00:30:50,746 --> 00:30:53,903 - Beg your pardon? - I mean, um, I'm glad you're here, 518 00:30:54,179 --> 00:30:55,646 Welcome, 519 00:30:55,679 --> 00:30:58,146 I'm just... surprised, 520 00:30:58,179 --> 00:31:00,179 I understand why you were so upset 521 00:31:00,213 --> 00:31:02,346 that your senses were playing tricks on you, 522 00:31:02,379 --> 00:31:03,846 Wonderful woman, your wife, 523 00:31:05,779 --> 00:31:07,213 excuse me, 524 00:31:17,746 --> 00:31:19,679 Hi, you must be Norman, 525 00:31:19,713 --> 00:31:21,179 I'm Angie, 526 00:31:21,213 --> 00:31:23,579 and this would be for you, 527 00:31:23,613 --> 00:31:25,246 Is ady here? 528 00:31:25,279 --> 00:31:27,246 There she is! 529 00:31:27,279 --> 00:31:29,313 Ady, I made it, 530 00:31:29,346 --> 00:31:31,079 Yeah, Norman, this is... 531 00:31:31,113 --> 00:31:32,413 Angie, 532 00:31:32,446 --> 00:31:34,113 Remember, from the farmers' market? 533 00:31:34,146 --> 00:31:36,413 We met last week, and I knew 534 00:31:36,446 --> 00:31:37,946 we'd be friends for life, 535 00:31:37,979 --> 00:31:40,446 Wonderful woman you're married to, Norman, 536 00:31:40,479 --> 00:31:42,013 You're a lucky man, 537 00:31:42,046 --> 00:31:45,113 Now, why don't you show me to the bar 538 00:31:45,146 --> 00:31:47,779 so I can get in the mood to mingle? 539 00:31:49,546 --> 00:31:52,179 What do you think of the new voice? 540 00:31:52,213 --> 00:31:53,479 Charming, 541 00:31:53,513 --> 00:31:56,546 Hey, norm, what are you doing out here? 542 00:31:56,579 --> 00:31:58,046 The party's in there, 543 00:31:58,079 --> 00:32:00,579 Then you're in the wrong place, 544 00:32:00,613 --> 00:32:03,046 Why don't you come back inside? 545 00:32:03,079 --> 00:32:07,746 Your wife's trying to do something nice for you here, 546 00:32:07,779 --> 00:32:09,779 Is she? 547 00:32:09,813 --> 00:32:13,213 Yeah, I think she is, 548 00:32:13,246 --> 00:32:15,113 We never have people over, 549 00:32:22,646 --> 00:32:24,946 Except Dennis, 550 00:32:29,046 --> 00:32:32,313 So, why a party? 551 00:32:32,346 --> 00:32:33,813 Why tonight? 552 00:32:33,846 --> 00:32:35,813 Maybe she figured you need 553 00:32:35,846 --> 00:32:37,313 a little cheering up, 554 00:32:37,346 --> 00:32:39,313 Or maybe I needed witnesses, 555 00:32:39,346 --> 00:32:40,879 What? 556 00:32:40,913 --> 00:32:43,346 "She's beautiful, she's perfect," 557 00:32:43,379 --> 00:32:45,846 "I wish I had one like her," 558 00:32:45,879 --> 00:32:48,346 "You better hang on to her, Norman," 559 00:32:48,379 --> 00:32:50,746 Look, if you're having some problems... 560 00:32:50,779 --> 00:32:53,746 What the hell do you know about my problems? 561 00:32:53,779 --> 00:32:55,113 My best friend 562 00:32:55,146 --> 00:32:59,946 just got killed right in front of me because of... 563 00:33:02,779 --> 00:33:04,813 something, 564 00:33:06,479 --> 00:33:08,413 Something rancid, 565 00:33:10,113 --> 00:33:12,113 Something sour, 566 00:33:13,846 --> 00:33:15,613 Something... 567 00:33:15,646 --> 00:33:17,813 forget it, normie, 568 00:33:17,846 --> 00:33:19,679 Forget I said anything, 569 00:33:29,413 --> 00:33:31,879 He's had a BIT too much, 570 00:33:31,913 --> 00:33:33,879 He'll be all right tomorrow, 571 00:33:33,913 --> 00:33:35,379 It's my fault, 572 00:33:35,413 --> 00:33:37,379 This was a bad idea, 573 00:33:37,413 --> 00:33:39,379 No, it was a great idea, 574 00:33:39,413 --> 00:33:40,913 I wish I had somebody 575 00:33:40,946 --> 00:33:42,879 to do stuff like this for me, 576 00:33:42,913 --> 00:33:44,379 I envy Norman, 577 00:33:44,413 --> 00:33:45,879 Yeah? 578 00:33:45,913 --> 00:33:48,413 I know I don't seem like the type, 579 00:33:48,446 --> 00:33:49,946 but the truth is, 580 00:33:49,979 --> 00:33:51,913 I've spent half my life looking for my... 581 00:33:51,946 --> 00:33:53,846 call her my life partner, 582 00:33:53,879 --> 00:33:55,379 Norm has his, 583 00:33:55,413 --> 00:33:57,346 I really envy him for that, 584 00:33:57,379 --> 00:33:59,879 Everybody thinks that all I want 585 00:33:59,913 --> 00:34:02,846 is this long-Haired centerfold with Big... 586 00:34:02,879 --> 00:34:04,846 Well, you know the type, 587 00:34:04,879 --> 00:34:06,346 I know what you mean, 588 00:34:06,379 --> 00:34:08,346 Maybe that is what I want, 589 00:34:08,379 --> 00:34:10,846 but I only want one, the right one, 590 00:34:10,879 --> 00:34:12,379 to settle down with, 591 00:34:12,413 --> 00:34:15,346 Hey, you're doing all the work, 592 00:34:15,379 --> 00:34:16,846 Can I help? 593 00:34:16,879 --> 00:34:18,346 No, I'm fine, 594 00:34:18,379 --> 00:34:20,379 You go entertain the troops, okay? 595 00:34:20,413 --> 00:34:21,946 The search continues, 596 00:34:21,979 --> 00:34:23,479 Yeah, 597 00:34:32,113 --> 00:34:33,979 Norman, 598 00:34:35,813 --> 00:34:38,413 What's wrong? 599 00:34:38,446 --> 00:34:40,979 You knew I went to the doctor, 600 00:34:43,146 --> 00:34:44,646 Yeah, 601 00:34:44,679 --> 00:34:47,213 But I didn't know why, 602 00:34:47,246 --> 00:34:49,613 These things I've been experiencing, 603 00:34:49,646 --> 00:34:51,413 these things about you... 604 00:34:54,313 --> 00:34:57,913 he thinks I've got deeper psychological issues, 605 00:34:57,946 --> 00:34:59,846 There's an understatement, 606 00:35:02,813 --> 00:35:04,946 Well, Norman, whatever it is, 607 00:35:04,979 --> 00:35:06,879 we'll work it out, 608 00:35:06,913 --> 00:35:08,413 okay? 609 00:35:08,446 --> 00:35:10,913 Ady, I'm so sorry, 610 00:35:10,946 --> 00:35:12,779 I've thought terrible things 611 00:35:12,813 --> 00:35:15,313 about you, 612 00:35:15,346 --> 00:35:17,213 But you do everything right, 613 00:35:17,246 --> 00:35:19,213 I couldn't ask for more, 614 00:35:19,246 --> 00:35:23,079 I feel like I really am going crazy, 615 00:35:25,513 --> 00:35:28,779 You know, what you need is a vacation, 616 00:35:28,813 --> 00:35:31,046 Maybe a Cruise, 617 00:35:31,079 --> 00:35:33,679 Maybe go to one of those islands, 618 00:35:33,713 --> 00:35:35,313 That would be fun, 619 00:35:35,346 --> 00:35:38,246 Yeah, maybe you're right, 620 00:35:38,279 --> 00:35:39,779 Yeah, 621 00:35:39,813 --> 00:35:42,146 Are you hungry? 622 00:35:42,179 --> 00:35:44,013 How did you know? 623 00:35:44,046 --> 00:35:46,813 I didn't eat anything, I just drank, 624 00:35:46,846 --> 00:35:49,813 I'll go make you a sandwich, okay? 625 00:35:49,846 --> 00:35:52,146 You just relax, 626 00:37:14,013 --> 00:37:16,713 Norman, do you want some... 627 00:37:16,746 --> 00:37:18,346 what? 628 00:37:20,046 --> 00:37:22,746 Norman, what is it? 629 00:37:25,679 --> 00:37:27,113 Norman, what's wrong? 630 00:37:27,146 --> 00:37:28,613 I don't know, 631 00:37:28,646 --> 00:37:30,579 God, I don't know, 632 00:37:41,679 --> 00:37:45,146 She didn't sound like that, 633 00:37:45,179 --> 00:37:47,146 It's all in my head, 634 00:37:47,179 --> 00:37:49,146 It's all in my head, 635 00:37:49,179 --> 00:37:51,679 It's me, it's me, it's me, 636 00:37:58,446 --> 00:38:00,113 No, 637 00:38:02,879 --> 00:38:05,446 I won't let this happen, 638 00:38:13,879 --> 00:38:16,513 Ady, 639 00:38:16,546 --> 00:38:18,313 I'm sorry, 640 00:38:19,813 --> 00:38:21,879 This isn't your fault, I know that, 641 00:38:23,646 --> 00:38:25,113 Please forgive me, 642 00:38:25,146 --> 00:38:26,946 I'm... 643 00:38:26,979 --> 00:38:28,446 I'm sick, 644 00:38:28,479 --> 00:38:30,546 It's okay, Norman, 645 00:38:32,146 --> 00:38:34,113 Why are you in the dark? 646 00:38:34,146 --> 00:38:36,446 Let me turn on a light, 647 00:38:49,179 --> 00:38:52,079 You broke the light bulb, Why? 648 00:38:52,113 --> 00:38:54,379 'Cause I don't want you to see me, 649 00:38:54,413 --> 00:38:56,146 Why not? 650 00:38:56,179 --> 00:38:58,913 I can't control what you see anymore, 651 00:38:58,946 --> 00:39:00,613 What? 652 00:39:00,646 --> 00:39:02,079 It's always the same, 653 00:39:02,113 --> 00:39:04,579 After a year of being so close 654 00:39:04,613 --> 00:39:06,146 with one person, 655 00:39:06,179 --> 00:39:09,079 it always breaks down, 656 00:39:09,113 --> 00:39:12,179 Your mind becomes immune to my control, 657 00:39:12,213 --> 00:39:14,846 I knew it was coming, 658 00:39:17,513 --> 00:39:19,746 I'm sorry, Norman, 659 00:39:19,779 --> 00:39:22,613 I believed in our love, 660 00:39:24,879 --> 00:39:29,013 I told myself that this time it was different, 661 00:39:29,046 --> 00:39:32,079 that this time it was more than skin deep, 662 00:39:33,946 --> 00:39:36,546 When that moment came, 663 00:39:36,579 --> 00:39:38,879 when you tasted me, 664 00:39:38,913 --> 00:39:43,913 I was afraid to reveal myself to you, 665 00:39:43,946 --> 00:39:49,413 So I just... blocked out your senses completely, 666 00:39:53,746 --> 00:39:56,513 But I'm through with that now, 667 00:39:59,746 --> 00:40:01,213 Well, what... 668 00:40:01,246 --> 00:40:03,246 what are you talking about? 669 00:40:04,746 --> 00:40:06,779 When Barbara and I crashed here, 670 00:40:06,813 --> 00:40:09,979 our ship was destroyed, 671 00:40:10,013 --> 00:40:12,546 It was obvious we had to assimilate, 672 00:40:12,579 --> 00:40:14,713 and your minds seemed malleable, 673 00:40:14,746 --> 00:40:16,246 And we thought 674 00:40:16,279 --> 00:40:18,579 we could make you think 675 00:40:18,613 --> 00:40:20,213 we were human, 676 00:40:20,246 --> 00:40:21,813 This isn't happening, 677 00:40:21,846 --> 00:40:23,379 Who are you? 678 00:40:24,646 --> 00:40:26,179 Wha-What are you? 679 00:40:26,213 --> 00:40:30,146 I'm ady, the same ady you fell in love with, 680 00:40:30,179 --> 00:40:34,379 I just don't have the outward appearance of a human woman, 681 00:40:34,413 --> 00:40:36,179 You're not like Dennis, 682 00:40:36,213 --> 00:40:37,813 are you, Norman? 683 00:40:37,846 --> 00:40:39,646 You're-You're different, 684 00:40:39,679 --> 00:40:42,513 You can see past what's on the surface, 685 00:40:42,546 --> 00:40:46,813 Please tell me, Norman, 686 00:40:46,846 --> 00:40:48,413 Please tell me, Norman, 687 00:40:48,446 --> 00:40:49,979 Don't go, 688 00:40:50,013 --> 00:40:51,846 No! 689 00:40:51,879 --> 00:40:54,413 I just want you to love me, 690 00:40:54,446 --> 00:40:56,079 Just love me! 691 00:40:56,113 --> 00:40:59,113 Norman! 692 00:41:08,313 --> 00:41:09,779 let me go! 693 00:41:09,813 --> 00:41:11,779 God! God! 694 00:41:11,813 --> 00:41:14,779 Let me go! 695 00:41:14,813 --> 00:41:16,379 Look at her! 696 00:41:16,413 --> 00:41:18,779 Hey, just stay still, 697 00:41:18,813 --> 00:41:20,279 Just turn and look! 698 00:41:20,313 --> 00:41:21,846 She's a monster! 699 00:41:21,879 --> 00:41:24,479 Let me go! Look at her! 700 00:41:24,513 --> 00:41:26,613 God! 701 00:41:30,379 --> 00:41:33,213 it's going to be all right, sir, 702 00:42:23,479 --> 00:42:25,079 Hi, 703 00:42:25,113 --> 00:42:27,013 Hi, 704 00:42:30,846 --> 00:42:32,413 I'm Roy, 705 00:42:32,446 --> 00:42:34,413 I'm Stacy, 706 00:42:34,446 --> 00:42:36,146 We all wear masks, 707 00:42:36,179 --> 00:42:39,246 illusions of what we want the world to see, 708 00:42:39,279 --> 00:42:42,646 But when we hide our True selves 709 00:42:42,679 --> 00:42:44,446 from those we love, 710 00:42:44,479 --> 00:42:48,479 what price do we pay for that deception? 42987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.