All language subtitles for The Longest Yard (Robert Aldrich, 1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:11,399 Il cloue Harrison � terre, comme pour l'immobiliser. 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,318 JB Logan est venu en renfort. 3 00:00:13,520 --> 00:00:16,910 Anderson a plaqu� 9 fois, 2 fois derri�re la ligne de m�l�e, 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,873 PLEIN LA GUEULE 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,152 Stoney Walker entre tandis que Rufus Middleton sort, 6 00:00:23,360 --> 00:00:24,793 Middleton va r�cup�rer. 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,515 Bon sang, il s'est donn� sur le terrain aujourd'hui. 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,871 Alors, les 2 et 6 sont sur la ligne des 26 m�tres. 9 00:00:32,080 --> 00:00:36,312 Stoney Walker est � droite, Larry Singer � gauche, c'est parti... 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,273 On est oblig�s de regarder ce truc ? 11 00:00:39,480 --> 00:00:41,835 ...il s'�croule sur la ligne des 23. 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,430 Il aurait pu courir, mais c'�tait sans compter sur... 13 00:00:45,640 --> 00:00:49,474 James Washington La Croix, qui a fait un bon plaquage, 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,592 alors qu'Harrison �tait pr�t � foncer. 15 00:00:52,800 --> 00:00:55,519 Nous avons assist� � un bon match aujourd'hui... 16 00:00:55,720 --> 00:01:01,317 Seul un cr�tin peut regarder deux matchs de foot � la suite. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,750 Victorio le prot�ge. Singer � gauche. 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,837 C'est le moment de passer � Singer. 19 00:01:06,040 --> 00:01:08,679 Harrison et Mancuso sont derri�re Robinson. 20 00:01:08,880 --> 00:01:11,553 Robinson surprend Harrison par une passe. 21 00:01:11,760 --> 00:01:14,991 Il va peut-�tre d�crocher l'essai, sur la ligne des 20. 22 00:01:15,200 --> 00:01:16,997 Attendons la d�cision finale. 23 00:01:17,200 --> 00:01:21,751 Billy Jacoby et Sonny Anderson refont la m�l�e. �a va �tre... 24 00:01:21,960 --> 00:01:25,111 Dieu soit lou� ! 25 00:01:27,000 --> 00:01:31,391 Je me sens tellement bien. Je me sens si d�tendue. 26 00:01:32,880 --> 00:01:35,155 La bonne est de sortie, Crewe. 27 00:01:35,360 --> 00:01:37,191 Le t�l�phone est d�branch�... 28 00:01:38,280 --> 00:01:39,872 On est tout seuls. 29 00:01:42,240 --> 00:01:45,630 Allez, on y va, ch�ri. C'est parti. 30 00:01:46,680 --> 00:01:49,752 - Ch�ri... - Quoi ? 31 00:01:49,960 --> 00:01:54,112 R�veille-toi, b�b�. Allez ! Tu sais comme c'est bon... 32 00:01:54,320 --> 00:01:57,869 Oh, oui, tu le sais bien. Allez, Crewe. 33 00:01:58,080 --> 00:01:59,911 D�gage ! 34 00:02:02,160 --> 00:02:04,799 Fils de pute ! 35 00:02:13,240 --> 00:02:14,832 - O� tu vas comme �a ? 36 00:02:15,760 --> 00:02:18,957 - Je romps. - Tu romps ? 37 00:02:19,160 --> 00:02:23,711 Tu romps quand je te le dis, esp�ce de sale fils de pute. 38 00:02:24,160 --> 00:02:25,991 G�nial, g�nial. 39 00:02:29,440 --> 00:02:32,113 Une fois dehors, restes-y. 40 00:02:32,320 --> 00:02:34,595 T'es trop cher pour ne pas servir. 41 00:02:39,720 --> 00:02:40,994 Sale pute ! 42 00:02:42,040 --> 00:02:44,315 C'est tout toi, une vraie putain. 43 00:02:47,080 --> 00:02:48,354 Je n'y avais pas pens�... 44 00:02:48,640 --> 00:02:50,517 Tout le monde t'a achet�. 45 00:02:50,720 --> 00:02:54,030 Les �quipes, les pros, les parieurs. 46 00:02:54,240 --> 00:02:56,470 Qui t'a pay� tes couronnes, 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,399 tes habits et ce foutu bronzage ? 48 00:02:59,600 --> 00:03:00,555 Moi ! 49 00:03:02,280 --> 00:03:05,431 Ai-je omis de te remercier, M�lissa ? 50 00:03:05,640 --> 00:03:07,278 Pauvre type. 51 00:03:07,760 --> 00:03:09,034 O� sont tes clefs ? 52 00:03:09,240 --> 00:03:13,119 Si je reprends tout. Oublie les clefs. Tu es nu comme un ver. 53 00:03:13,320 --> 00:03:16,471 - O� sont ces putain de clefs ? - Laisse mes clefs. 54 00:03:20,160 --> 00:03:22,993 Il me semble qu'il n'y a plus d'amour entre nous. 55 00:03:23,200 --> 00:03:24,633 Salaud. 56 00:03:26,600 --> 00:03:29,034 Ne touche pas � ma Maserati. 57 00:03:29,240 --> 00:03:31,470 Je l'ai gagn�e. 58 00:03:35,640 --> 00:03:38,473 Je te d�fends d'approcher ma foutue voiture ! 59 00:04:13,960 --> 00:04:15,234 Police. 60 00:07:00,920 --> 00:07:06,358 - Vous avez un permis ? - Quoi, vous faites un sondage ? 61 00:07:08,480 --> 00:07:10,277 Voil� un flic miniature ! 62 00:07:14,840 --> 00:07:16,512 On peut voir votre permis ? 63 00:07:17,360 --> 00:07:18,634 Quoi ? 64 00:07:18,840 --> 00:07:21,149 On peut voir votre permis ? 65 00:07:21,360 --> 00:07:24,432 Si je peux le trouver. 66 00:07:29,520 --> 00:07:30,919 C'est bien lui. 67 00:07:31,120 --> 00:07:33,076 Pourquoi avoir noy� sa voiture ? 68 00:07:33,280 --> 00:07:36,078 - Quoi ? - Pourquoi avoir noy� sa voiture ? 69 00:07:36,280 --> 00:07:38,840 Y avait pas de laverie en vue. 70 00:07:47,840 --> 00:07:49,398 �loignez-vous du bar. 71 00:07:51,240 --> 00:07:53,834 Monsieur, �loignez-vous du bar. 72 00:07:54,040 --> 00:07:56,793 T'�nerve pas, cow-boy. 73 00:08:00,960 --> 00:08:03,554 - Tourne-toi. - Allez. 74 00:08:10,400 --> 00:08:13,233 - Retenez cet enfoir� ! - Merde ! 75 00:08:13,440 --> 00:08:17,319 On te tient : vol de voiture, ivresse au volant, 76 00:08:17,520 --> 00:08:20,159 ivrognerie et opposition � la police. 77 00:08:22,400 --> 00:08:25,631 - T'en veux encore ? - Ouais, je vais te faire grandir. 78 00:09:12,160 --> 00:09:13,479 Bon les gars, on y va ! 79 00:09:23,280 --> 00:09:25,236 Prison d'�tat de Citrus 80 00:09:38,040 --> 00:09:39,996 - Bonjour. - D'o� venez-vous ? 81 00:09:40,200 --> 00:09:43,749 - Du comt� de Palm Beach. - Merci, deuxi�me porte en bas. 82 00:09:44,360 --> 00:09:45,634 Par ici. 83 00:09:45,840 --> 00:09:49,628 T'as eu 1 0000 $ pour te raser la moustache � la t�l� ? 84 00:09:52,600 --> 00:09:55,068 Et si tu m'en donnais pour 5000 $ ? 85 00:09:56,840 --> 00:10:02,198 �a vient : y en a pour 2500, 3000... 86 00:10:02,400 --> 00:10:04,038 bient�t 4000... 87 00:10:04,240 --> 00:10:06,515 5000 ! 88 00:10:17,400 --> 00:10:19,960 - Besoin de rien, monsieur ? - C'est bon. 89 00:10:28,240 --> 00:10:29,559 CAPITAINE 90 00:10:31,720 --> 00:10:34,678 Quand na�t la difficult�, elle ne s'arr�te plus. 91 00:10:34,880 --> 00:10:38,031 Univers clos, esprit d'�quipe, sacrifice, effort maximal. 92 00:11:03,000 --> 00:11:05,719 Le directeur Hazen trouve que t'es un dur � cuire. 93 00:11:06,880 --> 00:11:09,348 Je suis le capitaine Knauer. 94 00:11:09,560 --> 00:11:13,792 Je vais tout t'expliquer, gamin. Je dirige cette prison. 95 00:11:14,440 --> 00:11:17,193 Il regarde passer le temps, moi, je remue le monde. 96 00:11:18,080 --> 00:11:19,991 Et je suis le chef de l'�quipe de foot. 97 00:11:20,440 --> 00:11:23,113 - Quelle �quipe ? - Mon �quipe. 98 00:11:26,080 --> 00:11:28,913 Hazen va te demander d'aider � l'entra�nement. 99 00:11:29,120 --> 00:11:31,634 Et tu vas lui r�pondre : "N�gatif". 100 00:11:39,560 --> 00:11:40,879 Tu sais quoi ? 101 00:11:44,840 --> 00:11:45,795 Je t'aime pas. 102 00:11:48,280 --> 00:11:49,395 T'as bien compris ? 103 00:11:50,760 --> 00:11:52,591 Oh, ouais. 104 00:11:55,040 --> 00:11:59,716 Attention, d�tenus du pavillon 3A, veuillez reprendre vos occupations, 105 00:11:59,920 --> 00:12:02,229 saufla menuiserie et la comptabilit�. 106 00:12:02,440 --> 00:12:07,798 Pour les machines agricoles, rendez-vous � 1h � la Rotonde. 107 00:12:09,840 --> 00:12:13,037 Patron, le capitaine Knauer a amen� le d�tenu Crewe. 108 00:12:13,760 --> 00:12:16,911 - Faites-le entrer. - Merci, monsieur. 109 00:12:18,320 --> 00:12:22,279 - Vous pouvez entrer. - Merci, Melle Toot. 110 00:12:30,880 --> 00:12:33,519 Directeur HAZEN 111 00:12:36,600 --> 00:12:37,715 Paul Crewe. 112 00:12:39,680 --> 00:12:41,511 Crewe, le "Redoutable" ! 113 00:12:44,720 --> 00:12:47,792 - Je suis content de vous avoir ici. - Merci. 114 00:12:51,160 --> 00:12:55,073 La jeunesse a beaucoup � apprendre d'un bon match de football. 115 00:12:55,280 --> 00:12:59,751 Attaque, d�fense, sens de l'exploit, esprit d'�quipe. 116 00:13:04,680 --> 00:13:06,796 On pourrait m�me dire... 117 00:13:12,080 --> 00:13:16,039 que ce sport symbolise les valeurs de notre nation. 118 00:13:17,040 --> 00:13:20,191 C'est un grand sport, avec de grands joueurs. 119 00:13:23,320 --> 00:13:29,111 Ici m�me, nous disposons d'une petite �quipe, vous savez. 120 00:13:31,200 --> 00:13:34,636 Niveau 1 , dans la ligue semi-professionnelle du Sud-est. 121 00:13:34,840 --> 00:13:38,150 Seconde au championnat national depuis 5 ans. 122 00:13:39,520 --> 00:13:43,308 Monsieur Crewe, que pensez-vous des semi-professionnels ? 123 00:13:43,520 --> 00:13:45,556 Ce sont des tocards. 124 00:13:49,640 --> 00:13:55,192 Voyons, on pourrait b�n�ficier des conseils des pros. 125 00:13:55,920 --> 00:14:00,596 Capitaine, que diriez-vous si monsieur Crewe... 126 00:14:00,800 --> 00:14:03,678 nous faisait part de son savoir-faire inestimable ? 127 00:14:04,200 --> 00:14:09,399 C'est une excellente id�e, monsieur. Tout aide sera la bienvenue. 128 00:14:10,280 --> 00:14:11,952 Alors ? 129 00:14:12,160 --> 00:14:16,199 �a fait 8 ans que j'ai arr�t�. Je ne suis pas en bonne forme. 130 00:14:16,400 --> 00:14:19,153 Personne ne parle de jouer, monsieur Crewe. 131 00:14:19,360 --> 00:14:23,956 Nous recherchons un entra�neur, du sang neuf. 132 00:14:24,160 --> 00:14:25,878 De nouvelles strat�gies. 133 00:14:30,720 --> 00:14:35,475 Tout joueur professionnel reconnu a un truc en plus. 134 00:14:35,680 --> 00:14:38,319 Moi, je veux ce plus. 135 00:14:40,120 --> 00:14:42,031 Le football ne m'int�resse plus. 136 00:14:45,920 --> 00:14:49,993 Monsieur Crewe, permettez-moi de vous dire, 137 00:14:50,760 --> 00:14:53,228 que j'ai us� de mon influence pour vous amener ici. 138 00:14:54,240 --> 00:14:55,673 Je vous remercie. 139 00:14:56,240 --> 00:14:58,151 �coutez. 140 00:14:58,360 --> 00:15:01,477 Tout ce que je veux, c'est un titre national. 141 00:15:02,800 --> 00:15:06,679 Si, par chance, vous nous aidez � atteindre ce but, 142 00:15:06,880 --> 00:15:11,556 il faut s'attendre � ce que votre s�jour ici soit des plus agr�ables. 143 00:15:13,000 --> 00:15:14,274 Alors ? 144 00:15:18,200 --> 00:15:22,159 Je veux juste faire mon temps, et puis partir d'ici. 145 00:15:23,160 --> 00:15:24,593 Tr�s bien. 146 00:15:30,760 --> 00:15:35,550 Dans ce cas, je vous remets entre les mains du capitaine Knauer. 147 00:15:35,760 --> 00:15:37,352 A l'assainissement du marais. 148 00:15:39,120 --> 00:15:41,839 Sortez-le d'ici. 149 00:15:45,600 --> 00:15:47,830 - Capitaine. - Oui, monsieur. 150 00:15:48,040 --> 00:15:49,837 J'ai deux mots � vous dire. 151 00:15:52,480 --> 00:15:57,315 Voil� 5 ans que vous me promettez un titre national, 152 00:15:57,520 --> 00:15:59,795 et chaque ann�e, vous �chouez. 153 00:16:00,000 --> 00:16:03,470 - C'est que... - Je ne vous ai pas sonn�. 154 00:16:03,680 --> 00:16:05,477 Oui, monsieur. 155 00:16:05,680 --> 00:16:07,352 Vous m'avez demand� des primes. 156 00:16:07,560 --> 00:16:10,313 Ils rigolent pas avec le football, n'est-ce-pas ? 157 00:16:10,760 --> 00:16:14,753 Cette ann�e, je vous ai accord� de nouveaux maillots. 158 00:16:15,400 --> 00:16:17,391 Vous avez eu tout ce que vous vouliez. 159 00:16:17,600 --> 00:16:20,319 Tout � fait, merci monsieur. 160 00:16:21,760 --> 00:16:24,149 Je veux ce titre. 161 00:16:24,360 --> 00:16:27,591 Vous allez me le donner, ou vous �tes vir�. 162 00:16:27,800 --> 00:16:31,156 �a vaut aussi pour tous ces joueurs que j'engraisse. 163 00:16:31,360 --> 00:16:34,033 On devrait d�j� �tre parmi les meilleurs ! 164 00:16:34,880 --> 00:16:38,873 Je suis � bout ! Fini la belle vie ! Cette ann�e, vous gagnez ! 165 00:16:39,080 --> 00:16:40,399 Vous avez de beaux cheveux. 166 00:16:40,600 --> 00:16:45,435 C'est votre derni�re chance ! En prison, c'est comme ailleurs. 167 00:16:46,200 --> 00:16:47,553 Vous y avez trouv� des araign�es ? 168 00:16:49,320 --> 00:16:51,231 ...alorsje n'ai pas fait mon boulot. 169 00:16:51,720 --> 00:16:53,790 Serais-je d�raisonnable ? 170 00:16:54,680 --> 00:16:57,240 - Non, monsieur. - Vous allez me gagner ce titre ! 171 00:16:57,440 --> 00:16:58,668 - Oui. - Bien ! 172 00:17:01,280 --> 00:17:03,032 Je veux ce gars-l�. 173 00:17:03,880 --> 00:17:08,749 Et d�brouillez-vous pour que cet enfoir� soit enthousiaste ! 174 00:17:10,840 --> 00:17:14,469 - Vous l'avez d�j� fait debout ? - On y va. 175 00:17:22,480 --> 00:17:26,109 - T'as vraiment tout oubli� du foot ? - Pourquoi vous �tes �nerv� ? 176 00:17:26,320 --> 00:17:30,552 - T'as int�r�t � faire gaffe. - J'ai fait comme vous m'avez dit . 177 00:17:51,280 --> 00:17:53,794 H�, Superstar ! T'as bien dormi ? 178 00:17:54,000 --> 00:17:56,150 Dommage que t'aies manqu� le petit-d�j. 179 00:17:57,240 --> 00:17:58,673 Faut bosser, allez. 180 00:17:58,880 --> 00:18:03,795 - C'est le jour du cr�e-ton-boulot. - Qu'est-ce que c'est ? 181 00:18:04,000 --> 00:18:06,230 Tu creuses et puis tu rebouches. 182 00:18:06,440 --> 00:18:08,795 Grouillez-vous ! L�, sur la rive. 183 00:18:09,760 --> 00:18:12,115 Attrape cette brouette, Woody. 184 00:18:12,920 --> 00:18:14,638 On y va, une seule file. 185 00:18:14,840 --> 00:18:16,159 Tenez �a, tenez �a ! 186 00:18:20,240 --> 00:18:22,674 Allez, allez, on y va. 187 00:18:23,640 --> 00:18:25,471 Prenez une pelle. 188 00:18:28,160 --> 00:18:29,559 H� toi, Superstar ! 189 00:18:32,120 --> 00:18:34,395 J'ai une id�e. Granny. 190 00:18:41,120 --> 00:18:43,111 T'as d�j� boss� avec un n�gre ? 191 00:18:47,520 --> 00:18:49,272 Tiens, une autre pelle. 192 00:18:55,880 --> 00:18:57,108 Bon, on y va. 193 00:19:04,080 --> 00:19:05,035 On se remue ! 194 00:19:07,280 --> 00:19:10,955 - On s'assoit, boss ? - Pas aujourd'hui, mon gars. 195 00:19:16,600 --> 00:19:20,673 - On s'essuie, boss ? - Pas aujourd'hui, mon gars. 196 00:19:22,360 --> 00:19:25,079 - On s'en roule une, boss ? - Pas encore, mon gars. 197 00:19:26,280 --> 00:19:29,192 Maintenant, tu sais ce qu'est un travail de Noir. 198 00:19:29,400 --> 00:19:30,879 Est-ce que �a te pla�t ? 199 00:19:31,080 --> 00:19:33,230 Oh, c'est de mieux en mieux. 200 00:19:33,440 --> 00:19:34,998 D�fendu de parler, Granny. 201 00:19:35,720 --> 00:19:39,474 - Oui, boss. - Sinon, vous allez en baver. 202 00:19:40,360 --> 00:19:42,874 Oui, boss. Vraiment d�sol�, boss. 203 00:19:44,640 --> 00:19:46,153 Il croit qu'on s'amuse ? 204 00:19:47,480 --> 00:19:51,837 Voil�, voil�, voil�, c'est l'heure du repas ! 205 00:19:58,880 --> 00:20:03,237 La belle affaire ! Qui voil� maintenant ! 206 00:20:06,200 --> 00:20:09,317 Tu les aimes comment les pommes, Superstar ? 207 00:20:12,960 --> 00:20:14,439 Avancez. 208 00:20:59,000 --> 00:21:00,956 Que des types sympas dans le coin ! 209 00:21:01,160 --> 00:21:04,869 - C'est peut-�tre ta faute. - Vraiment ? 210 00:21:05,080 --> 00:21:08,914 La plupart n'ont rien. Ils sont partis de rien. 211 00:21:09,120 --> 00:21:11,554 Mais toi, t'�tais vernis. 212 00:21:12,960 --> 00:21:16,396 Puis t'as laiss� tomber l'�quipe, tu t'es fait acheter. 213 00:21:17,200 --> 00:21:20,158 - Ah, vraiment ? - J'ai pas dit que tu l'avais fait. 214 00:21:20,360 --> 00:21:22,920 Si t'avais d�valis� une banque, vendu de la drogue, 215 00:21:23,120 --> 00:21:26,635 d�tourn� l'argent de ta grand-m�re, personne n'aurait bronch�. 216 00:21:26,840 --> 00:21:31,356 Mais jouer au rabais, c'est anti-am�ricain. 217 00:21:34,560 --> 00:21:36,551 Vous prenez le football tr�s � coeur, ici. 218 00:21:37,520 --> 00:21:40,796 - Je peux vous poser une question ? - Dites toujours. 219 00:21:41,000 --> 00:21:42,991 Pourquoi l'avez-vous fait ? 220 00:21:43,200 --> 00:21:47,876 - C'est une longue histoire. - Vous savez, j'ai pris 8 ans. 221 00:21:58,840 --> 00:22:00,876 Mon Dieu, c'est quoi �a ? 222 00:22:02,360 --> 00:22:06,114 Il fait partie de l'�quipe de foot de Hazen. 223 00:22:06,320 --> 00:22:10,074 Ces gardiens sont tout sauf ordinaires. 224 00:22:13,240 --> 00:22:16,437 Crewe ! Granville ! Devant et au centre. 225 00:22:16,640 --> 00:22:18,710 Quoi encore ? 226 00:22:18,920 --> 00:22:23,232 �a veut dire qu'on ne finit pas ce d�licieux d�jeuner. 227 00:22:34,200 --> 00:22:35,553 Qu'est-ce qu'il cherche ? 228 00:22:36,840 --> 00:22:38,319 Des serpents. 229 00:22:38,520 --> 00:22:40,795 - Des serpents ? - Ouais. 230 00:22:49,720 --> 00:22:51,915 Pause de 5 minutes ! 231 00:23:00,720 --> 00:23:04,599 - T'en roules une, boss ? - Pas aujourd'hui, mon gars. 232 00:23:10,760 --> 00:23:12,159 Seigneur ! 233 00:23:25,640 --> 00:23:28,279 - G�nial. - Tapette de foot ! 234 00:23:31,720 --> 00:23:35,076 - Y a du sel dans le coin ? - Viens le chercher. 235 00:23:35,880 --> 00:23:37,996 Depuis quand vous �tes l�, Pop ? 236 00:23:38,200 --> 00:23:39,792 34 ans. 237 00:23:40,000 --> 00:23:41,831 - 34 ans ? - Ouais ! 238 00:23:42,320 --> 00:23:45,437 Et depuis 6 ans et demi dans ce mar�cage. 239 00:23:45,640 --> 00:23:49,030 Trop vieux pour assainir, alors je suis chef de caserne. 240 00:23:49,920 --> 00:23:52,673 Vous allez bient�t �tre en conditionnelle, non ? 241 00:23:52,880 --> 00:23:59,035 Il y a 30 ans, j'ai fait l'erreur de cogner un gros poisson : Hazen. 242 00:24:00,120 --> 00:24:02,918 Il a fallu qu'il devienne directeur. 243 00:24:03,120 --> 00:24:07,875 A 64 ans, il pensait que je cr�verais ici, mais je m'accroche. 244 00:24:09,400 --> 00:24:12,915 On sera tous pareils dans 1 000 ans, alors pourquoi s'en faire ? 245 00:24:14,320 --> 00:24:17,551 Ouais. Pourquoi s'en faire. 246 00:24:19,960 --> 00:24:22,474 Allez, bande de feignasses. Au boulot ! 247 00:24:30,240 --> 00:24:33,994 On n'est pas au club house, Superstar. Bouge ton cul. 248 00:24:40,720 --> 00:24:44,508 Non, fiston. Faut pas rester sur le lit. 249 00:24:44,720 --> 00:24:47,632 Allez, pour l'amour de Dieu, l�ve-toi ! 250 00:24:49,200 --> 00:24:50,110 Debout. 251 00:24:51,040 --> 00:24:55,556 On ne peut s'allonger que 5 minutes avant l'extinction des feux. 252 00:24:58,920 --> 00:25:00,512 Ils te mettront dans le four. 253 00:25:03,000 --> 00:25:04,319 �a pourrait te tuer. 254 00:25:07,360 --> 00:25:08,554 T'as mang� un peu ? 255 00:25:10,280 --> 00:25:11,156 Non. 256 00:25:11,920 --> 00:25:14,150 J'essaierai de te d�goter quelque chose. 257 00:25:14,360 --> 00:25:16,920 Il faut manger, fils, ou tu vas crever. 258 00:25:18,360 --> 00:25:19,998 Et ils s'en foutent pas mal. 259 00:25:29,560 --> 00:25:31,835 - Bas les pattes ! - Fais gaffe ! 260 00:25:32,040 --> 00:25:33,837 O� est-ce qu'il va ? 261 00:25:35,240 --> 00:25:37,276 Brille, brille, la Superstar. 262 00:25:43,960 --> 00:25:45,552 - Gardien. - Ouais ? 263 00:25:45,760 --> 00:25:47,318 Je veux voir le directeur. 264 00:26:01,640 --> 00:26:03,073 Passe le sel. 265 00:26:49,640 --> 00:26:50,595 Toi, l�. 266 00:28:18,160 --> 00:28:19,434 Vas-y. 267 00:28:42,960 --> 00:28:44,109 Allez, b�b� ! 268 00:29:25,880 --> 00:29:30,078 �a va te co�ter 24 h dans la fournaise, mon gars. 269 00:29:31,920 --> 00:29:32,955 Je m'en vais. 270 00:29:43,040 --> 00:29:44,871 D'o� vient un tel acharnement ? 271 00:29:45,600 --> 00:29:48,398 Je sais pas. C'est naturel. 272 00:29:49,760 --> 00:29:51,990 Tu le paieras, mon gars. 273 00:30:11,120 --> 00:30:12,838 L�ve-toi et brille. 274 00:30:13,320 --> 00:30:15,038 L�ve-toi et brille. 275 00:30:21,400 --> 00:30:24,153 Je vois, c'est le room service. 276 00:30:24,800 --> 00:30:26,677 Blagueur avec �a. 277 00:30:29,400 --> 00:30:33,439 A la douche et change d'habits. Le directeur veut te voir. 278 00:30:33,640 --> 00:30:36,313 - Le directeur ? - Allez, par ici. 279 00:30:51,160 --> 00:30:52,718 Alors ? 280 00:30:53,360 --> 00:30:56,557 - Qu'est-ce que vous en pensez ? - Moyenne. 281 00:30:57,120 --> 00:30:58,997 Vive, mais moyenne. 282 00:30:59,520 --> 00:31:03,433 Je comptais sur vous, vous savez. 283 00:31:03,640 --> 00:31:08,794 C'est qu'il ne nous reste pas beaucoup de temps � pr�sent. 284 00:31:09,760 --> 00:31:13,196 Il leur faut quelque chose avant le premier match. 285 00:31:15,520 --> 00:31:18,557 - Vous devez gagner le premier ? - Exact. 286 00:31:18,760 --> 00:31:20,637 Eh bien, c'est assez simple. 287 00:31:20,840 --> 00:31:24,594 Organisez un match de mise au point. 288 00:31:24,800 --> 00:31:26,791 Un quoi ? 289 00:31:27,000 --> 00:31:32,279 Comme les pros, choisissez une �quipe qui joue hors de votre ligue. 290 00:31:32,480 --> 00:31:35,313 Vous les invitez ici et vous leur mettez la p�t�e. 291 00:31:36,240 --> 00:31:37,514 Bien. 292 00:31:39,800 --> 00:31:43,588 Comment s'en sortirait-on face aux pros ? 293 00:31:43,800 --> 00:31:46,234 - Cette �quipe contre des pros ? - Oui. 294 00:31:46,440 --> 00:31:49,591 Vous seriez dans de beaux draps. 295 00:31:49,800 --> 00:31:54,828 Et si nous jouions contre l'�quipe des taulards ? 296 00:31:56,200 --> 00:31:58,395 - Comme �a, ils en ont une ? - Ils n'en ont pas. 297 00:31:59,520 --> 00:32:02,512 Mais vous m'avez donn� une id�e. 298 00:32:02,720 --> 00:32:06,838 J'ai d�cid�, monsieur Crewe, que vous alliez en monter une. 299 00:32:07,040 --> 00:32:10,191 Pour la petite mise au point... 300 00:32:10,400 --> 00:32:13,392 Et vous jouerez en position de quarterback. 301 00:32:14,440 --> 00:32:15,793 Je peux pas. 302 00:32:16,000 --> 00:32:20,790 Pourquoi donc ? Ce ne sont que des semi-pros, de la rigolade ! 303 00:32:21,000 --> 00:32:24,197 G�n�ralement, les gens m'aiment pour mon sens de l'humour. 304 00:32:25,000 --> 00:32:29,994 Monsieur Crewe, comme le disait l'oncle Sam : 305 00:32:30,480 --> 00:32:35,793 "En prison, pour s'en tirer, il faut participer." 306 00:32:38,280 --> 00:32:40,794 Attendez un petit peu ! 307 00:32:41,000 --> 00:32:44,959 Je vais rester tranquille pendant les 1 8 mois prochains puis... 308 00:32:45,160 --> 00:32:46,718 je me tire. 309 00:32:46,920 --> 00:32:50,515 Ah oui. 1 8 mois. 310 00:32:53,240 --> 00:32:56,152 Mais c'est pour obtenir une lib�ration conditionnelle. 311 00:32:59,000 --> 00:33:01,753 C'�tait avant que vous ne touchiez au capitaine Knauer. 312 00:33:03,360 --> 00:33:05,874 Votre peine ira de 2 � 5 ans. 313 00:33:08,000 --> 00:33:10,070 Vous pourriez rester ici un bout de temps. 314 00:33:17,000 --> 00:33:21,835 Si je monte l'�quipe, dans combien de temps doit-elle �tre pr�te ? 315 00:33:22,040 --> 00:33:23,393 4 semaines. 316 00:33:25,440 --> 00:33:28,512 - On parle bien de libert� anticip�e ? - Je crois bien que oui. 317 00:33:34,920 --> 00:33:36,717 D'accord. Je vais jouer. 318 00:33:37,920 --> 00:33:39,319 Pardon ? Vous dites ? 319 00:33:40,800 --> 00:33:43,234 - Je jouerai. - Monsieur. 320 00:33:44,440 --> 00:33:46,635 Je jouerai, monsieur. 321 00:33:48,880 --> 00:33:53,829 Voil� l'histoire. Je lis en vous comme dans un livre. 322 00:33:55,320 --> 00:33:56,673 Une chose encore. 323 00:33:56,880 --> 00:33:58,598 Quoi donc ? 324 00:33:58,800 --> 00:34:01,314 Vous �loignez Knauer de moi. 325 00:34:04,120 --> 00:34:06,588 On veut un match, monsieur Crewe. 326 00:34:10,160 --> 00:34:12,196 Vous l'aurez votre match. 327 00:34:12,400 --> 00:34:13,753 "Frappez et encaissez." 328 00:34:13,960 --> 00:34:19,398 "Rejoignez l'�quipe de foot de la prison, exp�rience ou non." 329 00:34:19,920 --> 00:34:22,559 - Vous en pensez quoi ? - Pas question ! 330 00:34:22,760 --> 00:34:25,558 - Je vais me faire r�tamer. - Il a raison. 331 00:34:25,760 --> 00:34:27,716 Non, attendez une minute. 332 00:34:27,920 --> 00:34:29,956 Voil� comment je vois les choses. 333 00:34:30,160 --> 00:34:32,515 Si jamais tu te casses la jambe ou autre chose. 334 00:34:32,720 --> 00:34:36,474 �a veut dire 6 semaines � l'h�pital, c'est la belle vie ! 335 00:34:37,000 --> 00:34:40,072 Dis-moi, tu crois qu'ils me laisseront plaquer ? 336 00:34:40,280 --> 00:34:41,554 Bien s�r. 337 00:34:41,760 --> 00:34:45,594 �a veut dire que je passe la moiti� du temps � fixer le boss, non ? 338 00:34:45,800 --> 00:34:49,918 - Tu l'as dit ! - J'ai un vrai faible pour lui. 339 00:34:50,320 --> 00:34:52,754 Et il a toujours eu un faible pour toi. 340 00:34:52,960 --> 00:34:56,635 Attendez ! Vous ne voyez pas la chance que nous avons ! 341 00:34:56,840 --> 00:35:00,913 On a un moyen d'�clater les gardiens, m�me d'en tuer un. 342 00:35:01,120 --> 00:35:03,873 - Et c'est l�gal ! - Conneries ! Pas question de signer. 343 00:35:04,080 --> 00:35:07,231 Allez, allez ! Quand Rotka a parl�, c'est r�gl� ! 344 00:35:11,480 --> 00:35:14,119 Ce petit minet a vendu ses co�quipiers, non ? 345 00:35:14,320 --> 00:35:15,594 Tout � fait. 346 00:35:15,800 --> 00:35:17,791 - Il l'a fait, il le refera. - Exact. 347 00:35:31,160 --> 00:35:32,434 Bonjour ! 348 00:35:33,040 --> 00:35:34,314 Bonjour ! 349 00:35:35,680 --> 00:35:38,638 - Vous vous y prenez mal. - Ah ouais ? 350 00:35:38,840 --> 00:35:42,150 Ouais. Vous n'en ferez jamais une �quipe. 351 00:35:42,360 --> 00:35:44,590 Bien, merci du conseil. 352 00:35:44,800 --> 00:35:47,314 Je peux vous aider, je suis Nate Scarboro. 353 00:35:52,960 --> 00:35:56,236 - Nate Scarboro, des Giants? - Ouais. 354 00:35:56,840 --> 00:36:00,071 - Passez dans mon bureau. - Merci. 355 00:36:00,760 --> 00:36:04,275 - Paul Crewe. - Oui, je sais. 356 00:36:05,160 --> 00:36:07,071 - Vous jouiez chez les pros, non ? - Exact. 357 00:36:07,280 --> 00:36:09,874 - Pourquoi avoir arr�t� ? - C'est pas compliqu�... 358 00:36:10,080 --> 00:36:13,390 Le docteur m'a dit : "C'est jouer, ou marcher". 359 00:36:13,600 --> 00:36:16,114 Je me suis dit qu'il valait mieux marcher qu'�tre assis. 360 00:36:16,320 --> 00:36:18,390 J'ai peut-�tre eu tort. 361 00:36:18,600 --> 00:36:24,118 Il y a 1 5 gars valables. Apr�s... Vous avez combien de temps ? 362 00:36:25,720 --> 00:36:28,359 - Un mois. - Vous vous �tes fait avoir ! 363 00:36:28,560 --> 00:36:30,312 J'ai pas eu le choix. 364 00:36:30,880 --> 00:36:32,757 Et pas un seul joueur noir ! 365 00:36:32,960 --> 00:36:36,032 Y en a au moins 1 5 ici qui feraient une bonne �quipe ! 366 00:36:36,920 --> 00:36:38,353 Aucun n'a sign�. 367 00:36:39,480 --> 00:36:43,029 J'ai jou� 1 1 ans, et jamais une �gratignure. 368 00:36:43,240 --> 00:36:45,390 �a ne va pas commencer avec ce match. 369 00:36:45,600 --> 00:36:48,797 Je vais m'entourer des plus grands gabarits. 370 00:36:49,000 --> 00:36:51,275 �a fait 1 1 ans que je regarde jouer les gardiens. 371 00:36:51,480 --> 00:36:53,596 Je connais leur tactique. 372 00:36:54,800 --> 00:36:58,395 Je connais ces minables mieux qu'ils ne se connaissent. 373 00:36:59,640 --> 00:37:02,757 Vous �tes embauch� : entra�neur en chef. 374 00:37:05,320 --> 00:37:06,992 �a, c'est une sacr�e bande... 375 00:37:07,720 --> 00:37:10,996 "A �trangl� ses 2 femmes avec des collants." 376 00:37:11,200 --> 00:37:14,749 "Triple meurtre avec d�membrement." 377 00:37:14,960 --> 00:37:16,951 "A taill� sa m�re � coups de hachoir." 378 00:37:17,160 --> 00:37:18,434 D�licieux. 379 00:37:18,640 --> 00:37:21,598 Rejette un oeil aux 2 �toiles, les plus violents. 380 00:37:21,800 --> 00:37:23,153 Il existe des 3 �toiles ? 381 00:37:26,880 --> 00:37:29,872 Bon sang, c'est une erreur de jouer un tel match. 382 00:37:30,080 --> 00:37:35,552 Capitaine, vous avez une chance de peaufiner notre �quipe... 383 00:37:35,760 --> 00:37:38,957 et vous aurez aussi l'occasion d'apprendre beaucoup sur la vie. 384 00:37:39,160 --> 00:37:42,948 Comment se fait-il, � votre avis, 385 00:37:43,160 --> 00:37:45,515 que je puisse arpenter ce terrain, 386 00:37:45,720 --> 00:37:48,188 entour� de haine, 387 00:37:48,400 --> 00:37:50,675 tout en �tant le ma�tre ? 388 00:37:50,880 --> 00:37:56,432 Parce que 1 5 fusils sont point�s dans cette direction, pardi. 389 00:37:59,880 --> 00:38:01,154 En partie, en partie. 390 00:38:02,080 --> 00:38:05,834 Ils pourraient nous �gorger, sur le champ, mais non. 391 00:38:08,000 --> 00:38:12,551 Surprenons-les avec le bon joueur, au bon endroit et au bon moment. 392 00:38:12,760 --> 00:38:16,435 Un seul match, une seule fois : on peut le faire. 393 00:38:16,640 --> 00:38:19,279 H� les gars, �a y est ? C'est bient�t l'heure. 394 00:38:19,480 --> 00:38:20,754 OK, deux secondes. 395 00:38:21,400 --> 00:38:24,437 Il faut se grouiller. Qu'est-ce que t'as pour moi ? 396 00:38:25,480 --> 00:38:28,631 J'ai tout : st�ro�des, vitamines, l�gumes. 397 00:38:28,840 --> 00:38:30,796 Je suis le meilleur des commer�ants du quartier. 398 00:38:31,960 --> 00:38:35,316 Quelle est la part de v�rit� dans ce qu'il raconte ? 399 00:38:35,520 --> 00:38:37,715 M�me ici, il peut te faire coucher... 400 00:38:37,920 --> 00:38:40,115 avec une femme. 401 00:38:40,760 --> 00:38:44,309 - Qu'est-ce que tu veux de plus ? - Vraiment ? 402 00:38:44,520 --> 00:38:46,715 Tu peux m'avoir les dossiers m�dicaux des gardiens ? 403 00:38:48,240 --> 00:38:50,595 - Pourquoi ? - Pour savoir qui s'est bris� les os. 404 00:38:52,640 --> 00:38:55,473 Sonny, fort comme un boeuf, tout � fait ton genre. 405 00:38:56,680 --> 00:38:58,238 C'est lui. 406 00:39:03,200 --> 00:39:06,476 Hello, Sonny. �a te dirait de jouer au football ? 407 00:39:06,680 --> 00:39:09,240 Football ? 408 00:39:10,160 --> 00:39:11,434 �a te plairait ? 409 00:39:11,640 --> 00:39:15,474 On pourra vraiment taper les gardiens ? 410 00:39:15,680 --> 00:39:17,318 Tu aimeras �a, Sonny ? 411 00:39:22,800 --> 00:39:25,758 Rendez-vous sur le terrain, demain matin, � 9 h. 412 00:39:30,880 --> 00:39:32,472 Doucement ! 413 00:39:38,240 --> 00:39:39,753 - Quel est son nom ? - L'lndien. 414 00:39:39,960 --> 00:39:44,636 - Pas �tonnant. - Pas de blague avec �a. 415 00:39:50,640 --> 00:39:53,598 - L'lndien, voici Paul Crewe. - Bonjour. 416 00:39:53,800 --> 00:39:55,836 Alors, tu joues au football ? 417 00:39:56,040 --> 00:39:57,871 - Un petit peu. - O� �a ? 418 00:39:58,080 --> 00:40:00,833 - �tat d'Oklahoma. - �quipe de l'universit� ? 419 00:40:01,040 --> 00:40:03,634 - De la prison. - Ouais. 420 00:40:03,840 --> 00:40:07,037 D'abord, tu quittes ici et tu viens dans l'�quipe. 421 00:40:07,240 --> 00:40:08,514 Et comment ? 422 00:40:13,320 --> 00:40:14,548 Eh bien, on va voir. 423 00:40:19,840 --> 00:40:22,354 �a doit �tre lourd ? 424 00:40:25,200 --> 00:40:26,519 Environ 200 kg. 425 00:40:27,320 --> 00:40:28,594 C'est plut�t lourd. 426 00:40:28,800 --> 00:40:32,554 George Samson Granada. Monsieur Floride en 1 964. 427 00:40:33,720 --> 00:40:35,119 Paul Crewe. 428 00:40:35,320 --> 00:40:37,117 - Vous connaissez la Floride ? - Ouais. 429 00:40:37,320 --> 00:40:41,359 Leurs flics sont costauds, petits, mais costauds. 430 00:40:41,560 --> 00:40:44,358 On organise un match de foot contre les gardiens. 431 00:40:44,560 --> 00:40:49,839 Peut-�tre que toi et tes copains, vous voulez nous rejoindre ? 432 00:40:50,040 --> 00:40:52,793 Contre les gardiens ? 433 00:40:54,560 --> 00:40:55,834 J'aimerais bien. 434 00:40:57,960 --> 00:41:00,235 - Inscris-le. - C'est d�j� fait. 435 00:41:00,440 --> 00:41:03,034 - A bient�t. - Il me tarde. 436 00:41:07,560 --> 00:41:09,312 Un vrai Samson, hein ? 437 00:41:11,280 --> 00:41:13,191 - Samson. - Prends garde � tes cheveux. 438 00:41:13,920 --> 00:41:15,831 Qu'en dis-tu ? 439 00:41:16,040 --> 00:41:19,589 On peut r�ussir � contenir 2 ou 3 de leurs attaques. 440 00:41:19,800 --> 00:41:23,759 Mais, pour gagner, il faut de meilleures passes et de la vitesse. 441 00:41:27,720 --> 00:41:29,119 Gagner ? 442 00:41:30,920 --> 00:41:34,595 C'est juste une question de survie, qui parle de gagner ? 443 00:41:34,800 --> 00:41:40,033 Moi ! C'est pas juste un match contre les gardiens. 444 00:41:40,240 --> 00:41:43,630 Il sort son �quipe, et, en face, tous les prisonniers. 445 00:41:45,400 --> 00:41:46,958 Ce n'est qu'un jeu. 446 00:41:48,000 --> 00:41:51,754 Je veux juste en sortir vivant. C'est juste un jeu. 447 00:41:51,960 --> 00:41:56,988 Pas pour lui. C'est une question de peur et de violence : 448 00:41:57,200 --> 00:41:59,873 on peut �tre libre pendant quelques heures, 449 00:42:00,080 --> 00:42:05,313 redevenir des hommes, alors il peut nous d�truire. 450 00:42:06,360 --> 00:42:09,716 Nate, si tu songes � gagner ce match, 451 00:42:09,920 --> 00:42:11,558 t'es aussi fou que lui. 452 00:42:12,120 --> 00:42:13,553 Peut-�tre bien. 453 00:42:15,200 --> 00:42:18,317 Quand tu as pass� 1 4 ans ici, 454 00:42:18,520 --> 00:42:24,277 tu sais qu'il n'y a que deux choses qu'ils peuvent mettre � l'�preuve : 455 00:42:24,480 --> 00:42:25,959 tes couilles. 456 00:42:27,040 --> 00:42:30,749 T'as int�r�t � t'y accrocher, parce que c'est tout ce que t'as. 457 00:42:42,120 --> 00:42:44,031 - Bonne nuit, Nate. - Bonne nuit. 458 00:42:44,240 --> 00:42:49,439 Les toilettes sont en r�paration. Il faudra attendre 2 h. 459 00:42:49,640 --> 00:42:51,198 D�sol�, les gars. 460 00:43:19,560 --> 00:43:21,596 - Mace ? - Ouais. 461 00:43:21,800 --> 00:43:23,916 Suivez-moi. On va se faire cet encul�. 462 00:43:24,120 --> 00:43:28,079 On s'aligne et on se le fait. 463 00:43:28,280 --> 00:43:31,078 Allons voir ce qu'il veut. 464 00:43:32,360 --> 00:43:36,069 Joli gar�on, on sait ce que tu veux. On joue pas. 465 00:43:38,280 --> 00:43:41,272 - Je croyais pourtant. - En fait, oui et non. 466 00:43:41,480 --> 00:43:44,119 C'est comme �a. 467 00:43:45,440 --> 00:43:49,513 - Vous deux, vous avez �t� pros ? - Ah, les pros. 468 00:43:49,720 --> 00:43:53,554 Exact, mais on joue plus pour amuser les Blancs. 469 00:43:53,760 --> 00:43:55,796 Moi, je vais jouer. 470 00:43:57,240 --> 00:43:59,117 Mais tu t'engages � me faire jouer. 471 00:43:59,880 --> 00:44:02,633 - C'est fait. - D'accord. 472 00:44:02,840 --> 00:44:05,434 T'as un probl�me, n�gro ? On a rien � voir avec eux. 473 00:44:06,160 --> 00:44:09,038 - Je vais jouer au football. - Mais pas avec des Blancs. 474 00:44:09,800 --> 00:44:11,711 Pars maintenant. Je te verrai apr�s. 475 00:44:13,040 --> 00:44:17,989 C'est �a, va-t'en, t'es mieux de dos. 476 00:44:18,200 --> 00:44:20,395 C'est quoi ton probl�me ? 477 00:44:20,600 --> 00:44:22,556 Je vais jouer au football. 478 00:44:22,760 --> 00:44:25,672 - �coute, mon fr�re... - Je suis pas ton putain de fr�re. 479 00:44:25,880 --> 00:44:30,874 Tu sais quoi, Granville ? T'es qu'un vieux con de d�bile. 480 00:44:31,080 --> 00:44:35,949 Vaut mieux taper sur leurs gueules que sur la tienne. 481 00:44:36,160 --> 00:44:38,435 Oh, je t'en prie, n�gro. Merde. 482 00:44:39,880 --> 00:44:41,871 O� sont-ils ? 483 00:44:42,080 --> 00:44:45,197 Ils ont encore 5 minutes. Qu'est-ce qu'il y a ? 484 00:44:46,640 --> 00:44:48,278 On est dans le p�trin. 485 00:44:48,480 --> 00:44:51,916 Ces rigolos n'ont peut-�tre jamais jou� au football, 486 00:44:52,120 --> 00:44:54,111 et on rencontre des semi-pros. 487 00:44:54,320 --> 00:44:57,232 En plus, �a fait 7 ans que j'ai pas jou�. 488 00:44:58,280 --> 00:45:01,078 T'inqui�te, quand tu sais, tu sais. 489 00:45:01,280 --> 00:45:04,511 Envoie �a, l�-bas. C'est comme faire l'amour. 490 00:45:04,720 --> 00:45:06,790 Quand tu l'as fait, t'oublie plus. 491 00:45:14,720 --> 00:45:15,994 Tu vois ? 492 00:45:16,200 --> 00:45:20,751 Bon, les gars, on n'a pas le temps pour des tactiques compliqu�es. 493 00:45:21,320 --> 00:45:24,073 On va se concentrer sur les plus �l�mentaires. 494 00:45:24,280 --> 00:45:30,389 On va aussi voir quelques "sp�ciales", vous me suivez ? 495 00:45:37,280 --> 00:45:40,829 Bien entendu, on va essayer de s'en tirer au mieux. 496 00:45:41,040 --> 00:45:46,876 Mon entra�neur, M. Nate Scarboro, va se faire un grand plaisir, 497 00:45:47,640 --> 00:45:52,919 de vous montrer exactement jusqu'o� on peut aller. 498 00:45:56,640 --> 00:46:02,033 La seule chose importante qu'il faut que vous ayez en t�te, 499 00:46:02,240 --> 00:46:05,198 c'est de prot�ger votre quarterback. Moi ! 500 00:46:06,520 --> 00:46:09,751 Attention, ce n'est pas une blague. 501 00:46:09,960 --> 00:46:12,269 S'il m'arrive quoi que ce soit, 502 00:46:12,480 --> 00:46:18,191 si je suis bless�, on n'aura que nos yeux pour pleurer sur le fait que... 503 00:46:18,400 --> 00:46:22,678 nous avions une chance sur mille d'humilier ces salauds, 504 00:46:22,880 --> 00:46:24,598 et qu'on a �chou�. 505 00:46:26,760 --> 00:46:29,911 - C'est compris ? - Ouais ! 506 00:46:30,120 --> 00:46:32,998 Entendu. On va les �clater, hein ? 507 00:46:33,200 --> 00:46:34,713 Ouais ! 508 00:46:34,920 --> 00:46:38,959 Bien. On va les r�tamer, pas vrai ? 509 00:46:39,160 --> 00:46:41,355 - Ouais ! - Quoi ? 510 00:46:41,560 --> 00:46:42,879 Ouais ! 511 00:46:43,080 --> 00:46:45,036 Bien, bien, tr�s bien ! 512 00:46:45,240 --> 00:46:48,835 Alors, les arri�res et la d�fense avec moi. Les autres, assis. 513 00:46:50,800 --> 00:46:55,920 Allez, en file indienne. 514 00:46:57,360 --> 00:46:59,999 - Comment je note l'agilit� ? - Un maximum de 1 0. 515 00:47:00,200 --> 00:47:04,751 Allez, on va dans les trous, sans toucher les bords. 516 00:47:04,960 --> 00:47:06,837 Les genoux en l'air ! 517 00:47:07,040 --> 00:47:10,953 Allez, on y va. �a vaut 2. 518 00:47:11,160 --> 00:47:13,720 Allez ! Tr�s bien, les genoux en l'air ! 519 00:47:13,920 --> 00:47:18,118 7 : allez, on y va, on y va ! On l�ve les genoux ! 520 00:47:18,320 --> 00:47:21,312 Maintenant, on va vers les mannequins. 521 00:47:21,520 --> 00:47:25,195 Sonny, Sonny ! c'est par l�. 522 00:47:26,480 --> 00:47:27,913 Allez, Granny. 523 00:47:32,960 --> 00:47:36,032 - Combien je lui donne ? - 6. 524 00:47:40,680 --> 00:47:41,954 7. 525 00:47:46,640 --> 00:47:51,395 - �a fait 1 0 ? - Ouais, �a fait 1 0. 526 00:47:51,600 --> 00:47:54,831 Bon, je veux que vous y alliez vraiment. 527 00:47:55,040 --> 00:47:57,793 A 3. A la une, 528 00:47:58,000 --> 00:48:00,355 � la deux, � la trois ! 529 00:48:08,760 --> 00:48:11,911 Attention, cette fois-ci on prot�ge le passeur. 530 00:48:15,200 --> 00:48:16,474 Riche id�e ! 531 00:48:19,200 --> 00:48:20,952 En position ! 532 00:48:21,160 --> 00:48:23,958 Un, deux, trois ! 533 00:48:29,440 --> 00:48:33,433 - D�sol�. - Beau plaquage. 534 00:48:35,640 --> 00:48:37,437 H�, entra�neur ! 535 00:48:37,640 --> 00:48:40,200 O� sont donc tous ces sp�cialistes que tu m'as promis ? 536 00:48:43,280 --> 00:48:45,236 Oh, mon Dieu ! 537 00:48:46,000 --> 00:48:48,468 Voil�, c'est lui : Connie Shokner. 538 00:48:48,880 --> 00:48:51,075 L'affreux jojo de la compagnie. 539 00:48:51,280 --> 00:48:53,475 Il fait m�me peur aux gardiens. 540 00:48:53,680 --> 00:48:58,708 Il avait tu� 5 personnes. Ici, il en a tu� deux, � mains nues. 541 00:48:58,920 --> 00:49:00,433 C'est du mauvais karat�. 542 00:49:00,640 --> 00:49:04,349 - C'�tait avant qu'il apprenne. - Oh ! 543 00:49:11,160 --> 00:49:12,878 Qu'est-ce qu'il fout ? 544 00:49:13,080 --> 00:49:15,548 Personne n'a jamais os� lui demander. 545 00:49:15,760 --> 00:49:18,399 Paul. Paul. 546 00:49:18,960 --> 00:49:22,589 - �a pue le chacal. - Salut Unger. 547 00:49:23,160 --> 00:49:24,673 Paul. 548 00:49:24,880 --> 00:49:26,950 J'ai quelque chose de vraiment important � te demander. 549 00:49:27,760 --> 00:49:29,432 Je veux devenir manager. 550 00:49:29,640 --> 00:49:34,156 - C'est D�brouillard, notre manager. - Je suis bien meilleur que lui. 551 00:49:34,360 --> 00:49:37,477 - Laisse tomber ! - Va te faire foutre ! 552 00:49:39,880 --> 00:49:42,952 Paul, qu'est-ce que je t'ai fait ? 553 00:49:43,160 --> 00:49:45,833 Je t'adore. Tu es g�nial. 554 00:49:47,120 --> 00:49:52,353 On ne devrait jamais traiter l'amiti� � la l�g�re, Paul. 555 00:49:54,160 --> 00:49:59,029 J'aimerais vraiment que les gens m'appr�cient, mais �a n'arrive pas. 556 00:50:03,000 --> 00:50:08,154 J'aimerais vraiment �tre ton ami, Paul. 557 00:50:11,320 --> 00:50:15,552 Eh bien, ce serait un honneur et un privil�ge, Unger. 558 00:50:15,760 --> 00:50:18,752 Si tu veux bien m'excuser. 559 00:50:18,960 --> 00:50:20,234 Paul. 560 00:50:21,800 --> 00:50:26,510 T'es s�r de �a ? Je peux pas �tre manager ? 561 00:50:26,720 --> 00:50:29,109 On a d�j� un manager. 562 00:50:29,320 --> 00:50:33,393 Si seulement on s'�tait rencontr�s avant ! 563 00:50:34,040 --> 00:50:38,238 C'est bien qu'il t'appr�cie : il a d�j� br�l� vif 5 personnes. 564 00:50:38,440 --> 00:50:40,158 J'en ferais ce que je veux. 565 00:50:43,960 --> 00:50:46,315 Sors d'ici, allez ! 566 00:50:57,680 --> 00:50:58,954 Bonjour, monsieur Shokner. 567 00:51:03,640 --> 00:51:06,074 - Vous savez jouer au foot ? - Ouais. 568 00:51:07,000 --> 00:51:11,039 Bien. �a vous dirait de jouer avec les prisonniers ? 569 00:51:11,720 --> 00:51:14,188 - Non. - Oh ! 570 00:51:17,160 --> 00:51:18,832 On joue contre les gardiens. 571 00:51:24,000 --> 00:51:25,752 Ouais, je veux jouer. 572 00:51:26,760 --> 00:51:28,557 Il veut jouer. 573 00:51:28,760 --> 00:51:30,796 Merci, monsieur Shokner. 574 00:51:31,600 --> 00:51:35,388 Attention, personne ne touche au quarterback. 575 00:51:35,600 --> 00:51:37,477 Bleu 28 ! 576 00:51:39,160 --> 00:51:41,230 Pr�ts ! Allez ! 577 00:51:51,840 --> 00:51:54,513 Il m'a cass� le nez ! 578 00:51:54,960 --> 00:51:57,793 Enfoir�, tu m'as p�t� le nez ! 579 00:51:58,000 --> 00:51:59,592 Calme-toi, je vais te l'arranger. 580 00:52:01,200 --> 00:52:03,475 Je veux pas jouer � ce jeu. 581 00:52:03,680 --> 00:52:07,719 - Il m'a cass� le nez. - Je vais te l'arranger, d'accord ? 582 00:52:17,280 --> 00:52:21,193 - Qu'est-ce que �a donne ? - C'est mille fois mieux, non ? 583 00:52:21,400 --> 00:52:23,789 - Mille fois ! - Vraiment ? 584 00:52:24,000 --> 00:52:25,433 Oui. 585 00:52:30,120 --> 00:52:32,680 - Il l'a fait expr�s. - Mais non. 586 00:52:33,400 --> 00:52:36,836 - Si, bien s�r. - Dis-lui que... 587 00:52:39,400 --> 00:52:41,356 Fais-lui des excuses. 588 00:52:41,560 --> 00:52:42,834 S'il te pla�t. 589 00:52:45,200 --> 00:52:49,876 Ok. Je suis d�sol�. 590 00:52:50,080 --> 00:52:52,719 Allez, tout le monde. On se bouge ! 591 00:52:54,240 --> 00:52:55,514 Il s'est excus�. 592 00:52:55,720 --> 00:52:57,995 - Conneries ! - Il s'est excus�. 593 00:52:58,200 --> 00:52:59,599 Esp�ce de pauvre cloche ! 594 00:53:01,080 --> 00:53:06,791 - Encore une fois. - 3, 25, on y va ! 595 00:53:13,120 --> 00:53:16,078 Tr�s bien. Et le reste de l'�quipe ? 596 00:53:16,680 --> 00:53:19,956 A part Crewe, le seul valable, c'est Granville. 597 00:53:20,160 --> 00:53:23,436 - Granville pourrait vous ennuyer. - Entendu, tr�s bien. 598 00:53:40,480 --> 00:53:43,438 - Alors ? - �a va �tre un massacre ! 599 00:53:43,640 --> 00:53:46,074 Il a raison. On va les d�truire. 600 00:53:46,280 --> 00:53:48,396 C'est du g�teau, patron. 601 00:53:49,320 --> 00:53:50,594 Du g�teau. 602 00:53:50,800 --> 00:53:52,074 Les d�truire. 603 00:53:53,960 --> 00:53:56,155 Super. 604 00:54:00,720 --> 00:54:04,269 Vous aviez dit pareil avant la d�faite contre Endicott Steel, non ? 605 00:54:06,080 --> 00:54:10,517 On ne peut prendre aucun risque, hors de question de souffrir. 606 00:54:10,720 --> 00:54:14,349 - Essayez de voir avec Granville. - Oui, monsieur. 607 00:54:14,880 --> 00:54:16,950 Granville, am�ne ton cul. 608 00:54:25,320 --> 00:54:26,878 Oui, mon lieutenant. 609 00:54:29,640 --> 00:54:32,074 Qu'est-ce que tu fais, mon gar�on ? 610 00:54:32,280 --> 00:54:34,032 Tu ramasses. 611 00:54:41,080 --> 00:54:42,672 Oui, monsieur. 612 00:54:42,880 --> 00:54:46,509 C'est quoi ton probl�me, gros tas ? 613 00:54:46,720 --> 00:54:49,712 Tu sais pourquoi vous vous appelez tous "fr�re"? 614 00:54:50,320 --> 00:54:51,594 Non, monsieur. 615 00:54:51,800 --> 00:54:55,873 Parce que vous ne connaissez pas vos p�res, voil� pourquoi. 616 00:55:06,440 --> 00:55:07,793 Oui, mon lieutenant. 617 00:55:08,440 --> 00:55:11,193 - Tu crois que c'est dr�le ? - Oui, monsieur. 618 00:55:11,400 --> 00:55:13,118 Tu veux me frapper, dis ? 619 00:55:13,880 --> 00:55:15,552 Non, mon lieutenant. 620 00:55:15,760 --> 00:55:20,550 T'es m�me trop b�te pour comprendre quand on t'insulte. 621 00:55:27,840 --> 00:55:32,231 Oui, mon lieutenant. Puis-je disposer ? 622 00:55:32,440 --> 00:55:35,193 Ouais, d�gage de l�. 623 00:55:51,920 --> 00:55:54,195 Bleu 48 ! 624 00:55:55,400 --> 00:55:57,311 Bleu 48 ! 625 00:55:59,280 --> 00:56:01,840 Pr�ts ! A la une ! 626 00:56:08,280 --> 00:56:10,077 Et merde. 627 00:56:13,880 --> 00:56:15,518 H�, demi-portion ! 628 00:56:17,280 --> 00:56:18,759 C'est quoi �a ? 629 00:56:18,960 --> 00:56:20,359 Voil� l'orage. 630 00:56:21,000 --> 00:56:22,638 Qu'est-ce qu'ils veulent ? 631 00:56:24,040 --> 00:56:28,875 Selon Granny, vous avez besoin d'aide et vous ne regardez pas les papiers. 632 00:56:32,560 --> 00:56:35,950 - Ouais. - On aura aussi des repas sp�ciaux ? 633 00:56:36,320 --> 00:56:37,594 Ouais. 634 00:56:37,800 --> 00:56:40,155 On va aussi taper sur les gardiens ? 635 00:56:40,560 --> 00:56:43,870 Vous aurez � les frapper. 636 00:56:47,000 --> 00:56:48,718 Quoi d'autre en magasin ? 637 00:56:48,920 --> 00:56:51,309 Ils doivent d�battre pour jouer avec nous. 638 00:56:52,200 --> 00:56:54,111 C'est quoi tout �a ? 639 00:56:56,000 --> 00:56:57,274 Monsieur Crewe, 640 00:56:58,360 --> 00:56:59,839 on a un arrangement. 641 00:57:00,480 --> 00:57:02,789 Avec les compliments des jeunes de Chicago. 642 00:57:03,000 --> 00:57:04,718 Et voil� tout le quartier. 643 00:57:26,920 --> 00:57:28,911 Vous vouliez me voir ? 644 00:57:29,120 --> 00:57:30,792 Oui, monsieur. 645 00:57:34,080 --> 00:57:36,640 ...et tout sp�cialement Unger. 646 00:57:36,840 --> 00:57:38,398 - Unger ? - Oui. 647 00:57:38,600 --> 00:57:42,673 Unger est en relation directe avec le capitaine Knauer. 648 00:57:42,880 --> 00:57:46,759 Impossible de travailler des tactiques secr�tes avec Unger � c�t�. 649 00:57:49,040 --> 00:57:52,271 Vous voulez de nouveaux horaires d'entra�nement... 650 00:57:52,480 --> 00:57:56,189 avec 3 h d'affil�e juste pour vous ? 651 00:57:56,400 --> 00:57:58,834 - C'est �a ? - Oui, monsieur. 652 00:57:59,040 --> 00:58:01,076 Vous parlerez au capitaine Knauer ? 653 00:58:01,280 --> 00:58:05,512 - Je vais parler au capitaine. - Merci, monsieur. 654 00:58:06,840 --> 00:58:08,319 Monsieur Crewe. 655 00:58:08,520 --> 00:58:11,239 Qu'est-ce que vous me cachez ? 656 00:58:11,760 --> 00:58:15,196 Je m'efforce de vous monter une �quipe de foot, monsieur. 657 00:58:15,400 --> 00:58:21,316 Par la m�me occasion, j'esp�re redonner aux hommes leur dignit�. 658 00:58:21,520 --> 00:58:23,988 Seulement temporairement, bien s�r. 659 00:58:26,360 --> 00:58:31,036 Je sais bien que quelque chose d'autre vous travaille. 660 00:58:33,000 --> 00:58:35,309 Vous voulez un match, non ? 661 00:58:36,640 --> 00:58:40,110 Mes hommes n'ont aucune chance de gagner. 662 00:58:40,320 --> 00:58:44,836 Je le sais aussi bien que vous. Ils ne doivent pas �tre au courant. 663 00:58:45,480 --> 00:58:46,959 OK ? 664 00:58:52,800 --> 00:58:56,554 J'avais pas mang� de steak pareil depuis 5 ans ! 665 00:58:57,120 --> 00:58:58,838 Et moi, pas mang� depuis 6 ! 666 00:59:03,000 --> 00:59:05,594 Qu'est-ce que t'as fait pour moi ? 667 00:59:05,800 --> 00:59:09,588 Je crois �tre au top de ma carri�re aujourd'hui. 668 00:59:09,800 --> 00:59:13,031 Attention, j'ai 3 affaires en or. 669 00:59:13,240 --> 00:59:17,233 D'abord, j'ai un carton entier de maillots � planquer. 670 00:59:17,440 --> 00:59:19,954 - Avec les compliments de Knauer? - Rien que �a. 671 00:59:20,160 --> 00:59:22,435 Et la pi�ce de r�sistance : 672 00:59:22,640 --> 00:59:27,555 que dirais-tu de voir les films des gardiens sur le terrain ? 673 00:59:27,760 --> 00:59:31,116 - C'est possible ? - Avec les cassettes de Hazen. 674 00:59:31,320 --> 00:59:33,356 D�brouillard, tu m'�tonnes tous les jours. 675 00:59:33,760 --> 00:59:37,196 Tous les jours... mais tu parlais de 3... 676 00:59:37,400 --> 00:59:38,913 et �a ne fait que 2. 677 00:59:39,120 --> 00:59:41,998 - Je m�nage l'effet de surprise. - Une surprise ? 678 00:59:42,200 --> 00:59:43,872 - Oui, mais... - Quoi ? 679 00:59:44,920 --> 00:59:49,277 Il faut que tu donnes... de ta personne. 680 00:59:54,120 --> 00:59:55,917 Comment �a ? 681 01:00:05,000 --> 01:00:08,549 Le directeur vous attend. Par ici, s'il vous pla�t. 682 01:00:08,760 --> 01:00:10,910 - Merci, capitaine. - Merci. 683 01:00:18,320 --> 01:00:23,155 C'est bien que vous ne vous ab�miez plus dans le marais. 684 01:00:23,360 --> 01:00:24,839 C'est s�r. 685 01:00:25,040 --> 01:00:29,670 D�p�chons, nous n'avons que 1 5 minutes. 686 01:00:32,200 --> 01:00:35,431 - Le film des matchs. - Merci, c'est g�nial. 687 01:00:39,360 --> 01:00:42,955 Comme je disais, nous n'avons que 1 5 minutes. 688 01:01:02,600 --> 01:01:05,910 Non, il y a les menottes. 689 01:01:11,920 --> 01:01:14,559 Vous faites �a souvent ? 690 01:01:14,760 --> 01:01:17,513 Je suis tout autant isol�e que vous, ch�ri. 691 01:01:26,400 --> 01:01:27,674 Shokner. 692 01:01:29,720 --> 01:01:31,551 - Shokner. - Ouais. 693 01:01:32,760 --> 01:01:35,593 Si tu le frappes haut, il te casse le dos. 694 01:01:36,440 --> 01:01:40,149 Il casse ton dos, et apr�s c'est le tour de Superstar. 695 01:01:40,840 --> 01:01:45,516 T'inqui�te pas. J'aurais ce salaud avec un coup � moi. 696 01:01:47,480 --> 01:01:49,710 Pr�t ! Go ! 697 01:01:50,240 --> 01:01:52,595 -Pr�t ! Go ! 698 01:01:53,160 --> 01:01:54,434 Prenez ce bandage, 699 01:01:55,000 --> 01:01:57,036 trempez-le dans le pl�tre, 700 01:01:57,240 --> 01:02:01,836 enroulez-le sur le moule, 1 5 minutes apr�s, c'est du b�ton. 701 01:02:02,040 --> 01:02:04,110 - Compris ? - Compris. 702 01:02:04,320 --> 01:02:08,359 - Voil� une photo du boss. - Ouais ! 703 01:02:08,560 --> 01:02:11,916 Il s'est d�j� cass� le f�mur droit. On peut lui rappeler. 704 01:02:12,120 --> 01:02:13,917 - On va lui recasser, oui ! - Compris ? 705 01:02:14,120 --> 01:02:17,396 - Compris ! - D'accord. On peut le faire ! 706 01:02:17,600 --> 01:02:20,194 Messieurs, dans le langage courant, 707 01:02:20,400 --> 01:02:23,756 ceci est un poing am�ricain. 708 01:02:23,960 --> 01:02:26,315 Les handicaps temporaires : 709 01:02:26,520 --> 01:02:29,592 Ies boules, le ventre, les c�tes. 710 01:02:29,800 --> 01:02:31,631 - Compris ? - Compris. 711 01:02:31,840 --> 01:02:34,274 Le ballon est lanc�, vous foncez sur votre adversaire, 712 01:02:34,480 --> 01:02:39,315 en le bloquant d'un c�t�, vous le frappez au menton, 713 01:02:39,520 --> 01:02:44,071 et je vous assure qu'il sera sonn� pendant quelques instants. 714 01:02:44,280 --> 01:02:46,589 - Compris ? - Compris ! 715 01:02:46,800 --> 01:02:49,712 Alors, voici la combinaison. 716 01:02:49,920 --> 01:02:51,956 Y a peu de chance qu'ils la connaissent. 717 01:02:52,800 --> 01:02:56,429 C'est la "Punition inopin�e survenue apr�s l'arr�t de jeu". 718 01:02:56,640 --> 01:03:02,875 Tout joueur plaqu� ressort avec un coup dans la m�choire, compris ? 719 01:03:03,080 --> 01:03:04,354 Compris ! 720 01:03:09,600 --> 01:03:12,751 Je suis sans aucun doute, 721 01:03:12,960 --> 01:03:17,750 Ie meilleur fabricant d'eau de vie au raisin dans toute la taule. 722 01:03:17,960 --> 01:03:22,158 Cette fourn�e s'appellera "D�brouillard, 1 0 ans d'�ge". 723 01:03:22,360 --> 01:03:24,555 Tu mets �a tout le temps l�-dedans ? 724 01:03:24,760 --> 01:03:28,639 �a me semble logique comme endroit. 725 01:03:32,560 --> 01:03:35,916 - �coute... - �a me monte � la t�te. 726 01:03:36,120 --> 01:03:39,271 On est potes, non ? Gr�ce � moi, tu t'es envoy� en l'air, 727 01:03:39,920 --> 01:03:46,155 t'as eu le film du match, les bal�zes et maintenant je vais te saouler. 728 01:03:47,200 --> 01:03:49,156 C'est d�j� fait ! 729 01:03:50,360 --> 01:03:53,557 - Y a juste un truc qui me tracasse. - C'est quoi ? 730 01:03:54,640 --> 01:03:56,153 Pourquoi t'as jou� au rabais ? 731 01:03:58,280 --> 01:04:01,556 Je te l'ai dit, pour l'argent. 732 01:04:02,720 --> 01:04:06,759 C'est bon, arr�te ! Donne-moi la vraie raison. 733 01:04:08,160 --> 01:04:10,754 Tu veux vraiment la conna�tre ? 734 01:04:12,520 --> 01:04:14,795 J'en ai rien � foutre du football 735 01:04:15,000 --> 01:04:17,639 et du reste. 736 01:04:17,840 --> 01:04:22,231 Tout ce qui m'importait, c'�tait mon vieux p�re. 737 01:04:23,720 --> 01:04:28,157 Mon p�re �tait aveugle, il m'a jamais vu jouer. 738 01:04:30,640 --> 01:04:34,952 Je suis devenu professionnel d�s l'�ge de 1 2 ans. 739 01:04:35,160 --> 01:04:37,913 Je jouais au billard pour des prunes. 740 01:04:39,120 --> 01:04:44,069 Je n'ai pas gagn� assez de fric pour m'occuper de lui. 741 01:04:44,280 --> 01:04:50,150 Une fois joueur de foot professionnel, j'esp�rais un gros coup. 742 01:04:51,440 --> 01:04:53,396 Un gros coup... 743 01:04:53,960 --> 01:04:57,999 pour avoir assez de fric et l'entretenir, 744 01:04:59,480 --> 01:05:03,553 m'occuper de lui tout le reste de sa vie. 745 01:05:03,760 --> 01:05:05,637 Mais cet enfoir� est mort. 746 01:05:10,520 --> 01:05:12,954 T'y crois � �a, toi ? 747 01:05:15,280 --> 01:05:17,635 Oublie, �a n'en vaut pas la peine. 748 01:05:23,280 --> 01:05:26,556 Pourquoi tu penses que j'ai jou� au rabais ? 749 01:05:27,680 --> 01:05:29,955 Pour l'argent. 750 01:05:33,720 --> 01:05:37,076 Une minute avant la fermeture. Une minute. 751 01:05:37,280 --> 01:05:38,998 Tu sais ce qui a toujours �t� mon probl�me ? 752 01:05:39,200 --> 01:05:41,316 Non, c'est quoi ? 753 01:05:41,520 --> 01:05:45,308 J'ai toujours eu des merdes au m�me moment. Toujours. 754 01:05:46,800 --> 01:05:50,998 Mon probl�me, c'est que j'arrivais pas � m'en sortir. 755 01:05:54,640 --> 01:05:57,632 Il faut que je parte. 756 01:05:57,840 --> 01:06:00,798 Tu vas devenir rabat-joie ? 757 01:06:01,000 --> 01:06:05,039 Je connais d'autres quarterbacks qui boivent toute la nuit. 758 01:06:05,240 --> 01:06:07,754 Je sais. 759 01:06:07,960 --> 01:06:09,598 Bonne nuit. 760 01:06:09,800 --> 01:06:15,033 Bonne nuit, Paul. Tu veux pas en prendre ? 761 01:06:15,960 --> 01:06:17,678 Fermeture ! 762 01:06:17,880 --> 01:06:21,555 - Fermeture ! - Fermeture imm�diate. 763 01:06:21,760 --> 01:06:24,399 Fermeture. �teignez les radios. 764 01:06:26,200 --> 01:06:30,557 - �teignez la radio. - Fermeture ! 765 01:06:35,840 --> 01:06:38,229 Allez mon vieux, rentre ! 766 01:06:38,440 --> 01:06:40,112 Tu veux que je te borde aussi ? 767 01:06:42,160 --> 01:06:45,869 Je peux rien faire pour toi, Crewe est all� voir le directeur. 768 01:06:46,080 --> 01:06:50,232 Si vous me renvoyez avec les autres prisonniers, on me tuera. 769 01:06:50,440 --> 01:06:54,194 Voil� ce qui arrive aux mouchards. C'est Crewe qu'il faut remercier ! 770 01:06:55,120 --> 01:06:56,633 C'est lui qui t'a d�nonc�. 771 01:06:57,200 --> 01:06:58,997 Toi, en particulier. 772 01:07:00,040 --> 01:07:02,600 - Tu t'es mis dans le p�trin. - Je peux vous aider ! 773 01:07:03,120 --> 01:07:07,830 D�gagement par la droite. Arri�re. Plongeon � droite. A la une, on y va ! 774 01:07:08,040 --> 01:07:11,271 Va � gauche ! A gauche ! Fais le tour ! 775 01:07:13,080 --> 01:07:14,718 Vingt-huit. 776 01:07:16,560 --> 01:07:18,039 Allez ! 777 01:07:19,760 --> 01:07:21,830 Bien jou�, bien jou� ! 778 01:07:40,280 --> 01:07:41,599 - On y va ! - Pr�ts ! 779 01:07:42,200 --> 01:07:43,474 Allez ! 780 01:07:46,200 --> 01:07:47,872 Super ! 781 01:08:00,040 --> 01:08:01,837 Appel g�n�ral pour la fermeture. 782 01:08:02,120 --> 01:08:08,036 - Bravo ! �a, c'est mon �quipe ! - Retournez dans vos cellules. 783 01:08:08,240 --> 01:08:11,312 L'atelier 5 d�marrera dans 10 minutes. 784 01:08:11,520 --> 01:08:17,516 Rendez-vous dans10 minutes pour aller � l'ext�rieur du pavillon... 785 01:08:22,320 --> 01:08:26,279 Le pavillon 3A sera appel� en premier pour le repas. 786 01:08:30,680 --> 01:08:34,468 Le pavillon 3A entamera la rotation. 787 01:08:36,040 --> 01:08:37,917 On n'en sait pas assez sur ces types. 788 01:08:38,120 --> 01:08:41,078 Jetons un autre coup d'oeil aux radios ? 789 01:08:41,280 --> 01:08:44,829 Les dossiers m�dicaux sont sur mon lit, tu vas les chercher ? 790 01:08:45,040 --> 01:08:48,350 - Qui tu vois comme ailier ? - Miller. 791 01:09:16,320 --> 01:09:17,719 Prends ces foutues clefs ! 792 01:09:18,840 --> 01:09:20,319 Gardiens ! Gardiens ! 793 01:09:20,640 --> 01:09:22,198 Apporte cette clef ! 794 01:09:26,040 --> 01:09:27,951 Allez, sors-le de l� ! 795 01:09:28,640 --> 01:09:29,914 De terre en terre, 796 01:09:30,120 --> 01:09:32,236 de cendres en cendres, 797 01:09:32,440 --> 01:09:34,510 de poussi�res en poussi�res, 798 01:09:34,720 --> 01:09:39,032 nous vous confions l'�me de James Farrell dit "D�brouillard". 799 01:09:40,000 --> 01:09:44,437 La bienveillance du seigneur nous d�passe 800 01:09:45,680 --> 01:09:48,114 et prot�gera vos coeurs et �mes. 801 01:09:48,600 --> 01:09:54,550 Que la gloire du Seigneur notre P�re soit �ternelle. 802 01:09:55,080 --> 01:09:56,991 Amen. 803 01:10:13,720 --> 01:10:16,473 Bonjour � vous, amis d�tenus, gardiens de prison, 804 01:10:16,680 --> 01:10:19,069 invit�s d'honneur, mesdames et messieurs, 805 01:10:19,280 --> 01:10:23,398 Ici, Matt Farrell de la radio de l'�tablissement p�nitentiaire. 806 01:10:23,600 --> 01:10:27,673 Les �missions de radio sont diffus�es par votre prison. 807 01:10:28,320 --> 01:10:32,677 Cela fait partie du programme de r�habilitation de Rudolph Hazen. 808 01:10:34,520 --> 01:10:37,557 Nous assistons en effet � un grand moment historique, 809 01:10:37,760 --> 01:10:40,832 dans ce splendide stade � la m�moire d'Edward J. Hazen. 810 01:10:41,520 --> 01:10:44,876 Nous lui devons ce moment historique. 811 01:10:46,600 --> 01:10:49,672 Levez-vous devant le directeur ! 812 01:11:00,800 --> 01:11:02,518 Pour votre information, 813 01:11:02,720 --> 01:11:05,792 nous avons post� des surveillants arm�s le long du mur 814 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 et dans les gradins du stade. 815 01:11:09,040 --> 01:11:13,875 Donc, si l'un d'entre vous pensait se m�ler aux civils 816 01:11:14,080 --> 01:11:17,595 et profiter de la foule pour s'�chapper � la fin du jeu : 817 01:11:21,160 --> 01:11:24,311 on vous tirera dessus. 818 01:11:27,840 --> 01:11:29,193 Bon match, les gars ! 819 01:11:37,840 --> 01:11:40,638 Je t'attends sur le terrain, Superstar ! 820 01:12:06,640 --> 01:12:09,154 Maintenant, c'est � nous de jouer ! 821 01:12:09,920 --> 01:12:11,876 Voici une surprise de la part de D�brouillard. 822 01:12:16,680 --> 01:12:18,318 Allez, approchez ! 823 01:12:25,320 --> 01:12:28,118 Na�tre libre 824 01:12:28,320 --> 01:12:31,915 La vie vaut d'�tre v�cue 825 01:12:32,120 --> 01:12:35,237 Mais elle ne le vaut 826 01:12:35,440 --> 01:12:37,829 Que parce que l'on est 827 01:12:38,040 --> 01:12:41,476 N� libre 828 01:12:43,680 --> 01:12:47,275 On remercie ceux du pavillon C, surnomm�s amicalement : 829 01:12:47,480 --> 01:12:50,358 Ies supporters de la prison de Citrus. 830 01:12:50,560 --> 01:12:52,471 Les �quipes arrivent sur le terrain : 831 01:12:52,680 --> 01:12:58,073 Ies d�fenseurs des Gardiens, dirig�s par Rassmeusen et Bogdanski. 832 01:13:01,480 --> 01:13:05,029 Leurs attaquants, dirig�s par l'entra�neur et le capitaine, 833 01:13:05,240 --> 01:13:07,834 Wilhelm Knauer. 834 01:13:08,120 --> 01:13:10,475 Applaudissons Rudolph Hazen 835 01:13:10,680 --> 01:13:14,275 qui a sponsoris� la rencontre d'aujourd'hui. 836 01:13:14,480 --> 01:13:16,277 Que le match commence ! 837 01:13:16,480 --> 01:13:20,553 Mesdames et messieurs : la Machine Effroyable. 838 01:13:23,680 --> 01:13:25,989 Ils ont vol� nos uniformes ! 839 01:13:26,200 --> 01:13:28,668 Ils portent nos uniformes. 840 01:13:28,880 --> 01:13:30,791 C'est vrai ! 841 01:13:31,560 --> 01:13:35,838 Et voici le grand quarterback de la Machine Effroyable : 842 01:13:36,040 --> 01:13:38,474 Paul Crewe, le Redoutable. 843 01:13:43,280 --> 01:13:48,035 La Machine Effroyable et leur entra�neur, Nate Scarboro. 844 01:13:48,840 --> 01:13:55,359 Veuillez vous lever et vousjoindre � Mike Syke pour l'hymne national. 845 01:14:09,960 --> 01:14:11,837 Tu t'es d�guis� pour quoi, Halloween ? 846 01:14:12,040 --> 01:14:16,192 Si l'�quipe va jusqu'au bout, je pourrai prendre mon pied. 847 01:14:16,400 --> 01:14:18,755 C'est �a, t'as raison ! 848 01:14:18,960 --> 01:14:20,359 - Annonce ! - Face ! 849 01:14:20,560 --> 01:14:23,836 C'est face. Tu as gagn� et tu pourras choisir... 850 01:14:24,040 --> 01:14:25,917 Comment t'as pu voler nos uniformes ? 851 01:14:26,600 --> 01:14:27,874 Mignons, n'est-ce-pas ? 852 01:14:28,080 --> 01:14:29,832 Jouez sans tricherie ! 853 01:14:30,040 --> 01:14:31,598 Quoiqu'il arrive, 854 01:14:32,320 --> 01:14:34,629 il ne faut pas les l�cher ! 855 01:14:34,840 --> 01:14:37,957 - Qui sommes-nous ? - La Machine Effroyable. 856 01:14:38,160 --> 01:14:39,957 La Machine Effroyable ! 857 01:14:40,160 --> 01:14:41,878 La Machine Effroyable ! 858 01:14:42,080 --> 01:14:43,559 La Machine Effroyable ! 859 01:14:43,760 --> 01:14:47,116 La Machine Effroyable ! 860 01:14:50,840 --> 01:14:52,512 Bouffe cette terre ! 861 01:15:15,000 --> 01:15:16,513 Un, deux, un, deux ! 862 01:15:16,720 --> 01:15:20,998 - Pr�tes, on y va ! - Tenez bon et �crasez-les ! 863 01:15:21,560 --> 01:15:24,836 Soyez forts Tenez bon et �crasez-les ! 864 01:15:25,040 --> 01:15:26,553 Soyez forts. Tenez bon 865 01:15:26,760 --> 01:15:29,274 et �crasez-les ! 866 01:15:29,480 --> 01:15:31,232 Trois. Vingt-cinq. 867 01:15:31,800 --> 01:15:33,358 Allez ! Allez ! 868 01:15:35,800 --> 01:15:38,792 Le ballon a �t� bloqu� par Granville. 869 01:15:40,120 --> 01:15:45,513 Le score est de 6-0 pour les Gardiens. 870 01:15:46,320 --> 01:15:47,753 Les Gardiens envoient le ballon. 871 01:15:47,960 --> 01:15:50,030 Bonne d�fense. Bravo ! 872 01:15:52,280 --> 01:15:53,838 Par ici ! Par lci ! 873 01:15:54,040 --> 01:15:56,873 Quatri�me tentative gagnante. 874 01:15:57,480 --> 01:15:59,789 La Machine Effroyable se faufile jusqu'� la ligne de la m�l�e. 875 01:16:00,000 --> 01:16:02,355 M�l�e des 1 et 10. 876 01:16:02,920 --> 01:16:04,797 Rapprochez-vous de la ligne. On y va. 877 01:16:06,040 --> 01:16:09,919 Les affreux sont de retour ! Ne les l�chez pas ! 878 01:16:10,520 --> 01:16:13,796 Pr�ts ! Allez ! 879 01:16:16,080 --> 01:16:21,234 ...dans l'en-but pour 2 points et plaquage par le num�ro 61. 880 01:16:24,280 --> 01:16:25,554 - Bogdanski ? - Bogdanski. 881 01:16:25,760 --> 01:16:27,398 Qui est cens� le stopper ? 882 01:16:27,600 --> 01:16:29,591 - C'est moi. - Exactement ! 883 01:16:29,800 --> 01:16:31,756 ...il va l�-bas, devant lui ! 884 01:16:31,960 --> 01:16:34,872 Coup franc. Tir de Charlie Les Yeux Bleus 885 01:16:35,080 --> 01:16:39,676 et le ballon est attrap� par le num�ro 40 des Gardiens. 886 01:16:39,880 --> 01:16:44,271 Il recule de 18 m�tres. 887 01:16:57,160 --> 01:17:01,119 Il a perdu 5 m�tres de terrain, � c�t� du 66, Wilbur Gillan. 888 01:17:05,360 --> 01:17:07,078 Le ballon lui �chappe. 889 01:17:09,520 --> 01:17:12,034 La Machine attaque la ligne 32. 890 01:17:12,240 --> 01:17:14,071 Il fait la passe. 891 01:17:14,280 --> 01:17:17,352 Il est brutalement plaqu� par Bogdanski. 892 01:17:22,240 --> 01:17:28,873 Bogdanski va �tre p�nalis� : ballon touch� avant la passe. 893 01:17:29,360 --> 01:17:34,434 Mesdames et messieurs, voici la fin des 15 premi�res minutes. 894 01:17:36,680 --> 01:17:40,036 ... Machine Effroyable : 0. 895 01:17:42,440 --> 01:17:44,396 Crewe r�cup�re le ballon, il va faire une passe... 896 01:17:54,520 --> 01:17:55,794 But ! 897 01:17:56,760 --> 01:17:58,159 Merde ! 898 01:18:04,640 --> 01:18:06,392 INVIT�S 6 - GARDIENS 8 899 01:18:09,080 --> 01:18:11,799 Repos. Bien jou�. C'est parti ! 900 01:18:12,000 --> 01:18:16,073 On va feinter en misant tout sur le coup d'envoi au centre, d'ac ? 901 01:18:17,360 --> 01:18:22,388 La Machine Effroyable s'aligne pour pr�parer l'attaque. 902 01:18:31,920 --> 01:18:35,435 Le score est maintenant de 8 � 7 en faveur des Gardiens. 903 01:18:39,000 --> 01:18:41,719 Les gars, s'ils cachent le boss, vous me couvrez. 904 01:18:42,560 --> 01:18:45,791 - Je vais me faire ce salaud. - Enterre ce fils de pute ! 905 01:18:48,520 --> 01:18:51,080 Les 1 et 10 sur la ligne 31 de leur camp. 906 01:18:51,280 --> 01:18:56,115 Wilhelm Knauer, il a perdu 2 m�tres sur la ligne 39. 907 01:18:58,840 --> 01:19:01,115 Passe-moi le poing am�ricain. 908 01:19:12,240 --> 01:19:16,518 Respire � fond, un grand coup. Combien de doigts ? 909 01:19:16,720 --> 01:19:18,756 - Trois. - Bien. 910 01:19:20,360 --> 01:19:23,830 Si ce Levitt se pointe encore au centre, je l'�pingle. 911 01:19:24,040 --> 01:19:25,314 C'est maintenant ou jamais. 912 01:19:25,520 --> 01:19:30,799 - Tactique 4, 3. Pr�ts ? - Ouais, ouais, ouais ! 913 01:19:36,400 --> 01:19:39,119 R�ception. Pr�ts ? Allez ! 914 01:19:39,320 --> 01:19:41,276 Knauer r�cup�re le ballon... 915 01:19:45,720 --> 01:19:48,109 Levitt a �t� touch�. Il ne bouge plus. 916 01:19:49,280 --> 01:19:52,272 Je crois que je lui ai p�t� le cou. 917 01:20:01,640 --> 01:20:03,232 Je crois qu'il lui a p�t� le cou. 918 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 Quand je vous disais que je lui ai p�t� le cou ! 919 01:20:08,600 --> 01:20:10,511 Je crois qu'il lui a p�t� le cou. 920 01:20:10,720 --> 01:20:14,156 Sonny, si Knauer se met en position de d�gagement, abats-le. 921 01:20:14,840 --> 01:20:16,796 T'inqui�te ! Je vais me le faire ! 922 01:20:17,000 --> 01:20:18,558 Il nous faut le ballon. 923 01:20:18,920 --> 01:20:24,313 ...plut�t un football de fillette, pas tr�s conqu�rant. 924 01:20:24,520 --> 01:20:28,229 Knauer a le ballon et il est massacr�. 925 01:20:33,760 --> 01:20:36,433 Tu me l�ches, d'accord ? 926 01:20:36,640 --> 01:20:41,191 Vous avez vu �a, ou quoi ? Et la neutralit� ? 927 01:20:41,400 --> 01:20:45,029 Merde ! Vous �tes arbitre stagiaire, ou quoi ! 928 01:20:49,080 --> 01:20:51,753 Attaque 3 et en longueur. Il aime lancer le ballon comme �a. 929 01:21:30,520 --> 01:21:35,833 Voici le score � la mi-temps : Gardiens 15, Machine Effroyable 13. 930 01:21:36,040 --> 01:21:38,395 Dans quelques instants, les statistiques des actions dejeu. 931 01:21:38,600 --> 01:21:43,674 A pr�sent, place aux festivit�s de la mi-temps. 932 01:21:44,640 --> 01:21:47,393 - Des conseils, monsieur ? - Un discours muscl�. 933 01:21:47,600 --> 01:21:49,750 Oui, monsieur. 934 01:21:49,960 --> 01:21:53,396 Si tu es un footballeur valeureux, 935 01:21:53,600 --> 01:21:56,797 tu repartiras avec une belle fille 936 01:21:57,000 --> 01:22:00,834 Quand tu marques des points C'est bien 937 01:22:01,040 --> 01:22:03,793 Tu pourras l'embrasser Dans les coins 938 01:22:04,000 --> 01:22:08,596 H� ! Crewe ! Qu'est-ce que c'est que ce football-l� ? 939 01:22:08,800 --> 01:22:10,358 Le m�me que le v�tre. 940 01:22:10,560 --> 01:22:14,269 C'est �a, et bien vous allez en prendre plein la gueule. 941 01:22:14,480 --> 01:22:16,596 H� Wilhelm ! Relax ! 942 01:22:21,920 --> 01:22:23,353 Ces salauds �taient bons. 943 01:22:23,560 --> 01:22:25,755 - Allez, bordel. - Avancez ! 944 01:22:33,240 --> 01:22:37,995 Vous, des joueurs de foot ? Un tas de culs en sucre, oui ! 945 01:22:38,200 --> 01:22:40,555 Ils se payent votre t�te � c�t�. �coutez donc ! 946 01:22:43,800 --> 01:22:47,156 Et Mawabe ! Quel pr�tentieux ! 947 01:23:01,120 --> 01:23:04,669 Dites-moi donc � quel jeu vous jouez. 948 01:23:04,880 --> 01:23:07,155 Vous vouliez un match, vous l'avez. 949 01:23:07,360 --> 01:23:08,793 Vous ai-je dit de gagner ? 950 01:23:09,280 --> 01:23:11,271 M'avez-vous dit de perdre ? 951 01:23:14,200 --> 01:23:15,633 Je vais vous �clairer. 952 01:23:17,120 --> 01:23:18,633 Nous tenons Unger. 953 01:23:18,840 --> 01:23:22,150 - Il a avou� avoir tu� D�brouillard. - Quoi ? 954 01:23:22,360 --> 01:23:24,510 Il dit que vous �tiez au courant, 955 01:23:24,720 --> 01:23:26,870 et vous n'avez pas averti Knauer. 956 01:23:27,080 --> 01:23:30,789 Donc, vous �tes complice. 957 01:23:32,160 --> 01:23:37,029 - Vous �tes une ordure. - Vous l'avez envoy� au b�cher. 958 01:23:37,600 --> 01:23:39,955 Vous �tes complice de meurtre. 959 01:23:40,720 --> 01:23:44,395 Vous pourriez en prendre pour 20 ans, rien de moins. 960 01:23:44,600 --> 01:23:47,353 Foutaises ! �a ne prendra pas devant un jury. 961 01:23:47,560 --> 01:23:53,715 Monsieur Crewe, vous pourriez rester ici jusqu'� la fin de vos jours, 962 01:23:53,920 --> 01:23:58,391 ou bien mourir avant, c'est la m�me chose de toute fa�on. 963 01:23:58,600 --> 01:24:04,516 Vous allez perdre ce match. Et j'exige un �cart de 21 points. 964 01:24:06,920 --> 01:24:08,399 Je ne peux pas faire �a ! 965 01:24:10,960 --> 01:24:13,679 Bien s�r que si. 966 01:24:14,360 --> 01:24:16,476 Vous avez la m�moire courte. 967 01:24:20,480 --> 01:24:23,711 Si je vous donne 21 points, 968 01:24:24,640 --> 01:24:27,916 vous rappelez les chiens ? 969 01:24:31,360 --> 01:24:33,749 Les chiens ? 970 01:24:33,960 --> 01:24:38,795 Une fois le match dans la poche, vous �loignez vos gars. 971 01:24:40,520 --> 01:24:43,876 Je ne veux pas de casse chez les miens. 972 01:24:48,400 --> 01:24:50,675 Je vous donne ma parole. 973 01:24:50,880 --> 01:24:53,269 D�s que nous avons les 21 points. 974 01:24:57,200 --> 01:25:00,192 Une seule chose me chagrine. 975 01:25:00,400 --> 01:25:01,674 Et laquelle ? 976 01:25:01,880 --> 01:25:04,269 Votre absence sur le terrain, l� o� on se bat. 977 01:25:07,000 --> 01:25:09,958 Je regrette, mais j'ai pass� l'�ge. 978 01:25:10,160 --> 01:25:13,755 C'est plut�t que vous n'avez jamais eu le cran pour. 979 01:25:21,200 --> 01:25:25,193 Vous jouez tous comme des fillettes ! Tous ! Trous du cul ! 980 01:25:26,920 --> 01:25:29,229 Qui est en train de vous battre ? 981 01:25:29,440 --> 01:25:32,113 La lie de l'humanit� ! Exactement ! 982 01:25:32,320 --> 01:25:34,914 Tout ce qu'il y a de plus vil au monde ! 983 01:25:35,120 --> 01:25:38,032 Des criminels, des violeurs, des assassins. 984 01:25:38,240 --> 01:25:39,912 La loi et l'ordre, c'est vous ! 985 01:25:40,880 --> 01:25:43,678 - Vous �tes cens�s... - �coute-moi �a. 986 01:25:43,880 --> 01:25:45,393 Il se prend pour Rockne. 987 01:25:45,600 --> 01:25:47,238 Vous laissez tout tomber ! 988 01:25:47,440 --> 01:25:51,319 Allez, on y retourne et on se bat. Jouez en �quipe ! 989 01:25:51,520 --> 01:25:54,432 Allez, on y va ! Bougez-vous ! 990 01:26:11,080 --> 01:26:14,516 - On vient de vous accorder 21 points. - Comment ? 991 01:26:14,720 --> 01:26:17,678 Vos brillants r�sultats m'ont forc� � intervenir. 992 01:26:18,560 --> 01:26:20,596 On peut les battre sans �a. 993 01:26:20,800 --> 01:26:24,429 Je me fous de votre avis, vous faites comme je dis. 994 01:26:24,640 --> 01:26:26,358 Monsieur Crewe fera de m�me. 995 01:26:26,600 --> 01:26:27,874 Oui, monsieur. 996 01:26:30,200 --> 01:26:33,875 Quand vous et vos minables auront 21 points d'avance, 997 01:26:34,080 --> 01:26:38,392 vous massacrerez les d�tenus aussi rudement que possible. 998 01:26:40,240 --> 01:26:43,437 �coutez-moi bien, avant la fin de ce match, 999 01:26:43,640 --> 01:26:49,158 je veux que tous les d�tenus sachent ce que j'entends par pouvoir 1000 01:26:49,360 --> 01:26:51,590 et qu'ils sachent qui commande. 1001 01:26:53,160 --> 01:26:55,993 On s'est bien compris ? 1002 01:26:56,200 --> 01:26:58,555 Oui, monsieur. 1003 01:27:04,080 --> 01:27:05,354 On est � 15-13, 1004 01:27:05,560 --> 01:27:11,556 c'est un match tr�s serr� qui va sejouer dans la deuxi�me mi-temps. 1005 01:27:14,560 --> 01:27:17,711 Le ballon redescend, c'est le num�ro 36 qui l'attrape. 1006 01:27:25,520 --> 01:27:28,193 Pr�ts ! Allez ! 1007 01:27:28,400 --> 01:27:31,676 Il revient en arri�re, il cherche son partenaire. 1008 01:27:31,880 --> 01:27:34,269 Envoie le ballon ! Je suis tout seul, Crewe ! 1009 01:27:34,920 --> 01:27:36,194 Crewe ! 1010 01:27:38,680 --> 01:27:40,238 Crewe ! 1011 01:27:42,120 --> 01:27:44,111 Crewe ! Oh, merde ! 1012 01:27:46,680 --> 01:27:50,468 - Il est � moi, ce ballon, passe-le. - T'as rien vu ? J'�tais seul ! 1013 01:27:50,680 --> 01:27:52,113 Arr�te, ou je m'en vais. 1014 01:27:56,680 --> 01:27:58,193 Allez ! 1015 01:28:13,080 --> 01:28:15,435 Les 1 et 10 des Gardiens se sont bien plac�s. 1016 01:28:15,640 --> 01:28:17,437 �a va, pas d'angoisse. 1017 01:28:17,640 --> 01:28:19,790 Cette fois-ci, Crewe a �t� mauvais. 1018 01:28:20,000 --> 01:28:21,991 Il n'est plus lui-m�me. 1019 01:28:22,200 --> 01:28:25,670 Sa derni�re passe ne lui ressemblait pas. 1020 01:28:26,400 --> 01:28:28,755 Allez, �a va revenir. 1021 01:28:36,160 --> 01:28:37,673 C'est marqu� ! 1022 01:28:45,040 --> 01:28:46,837 Collez-le, il va en baver. 1023 01:28:51,040 --> 01:28:55,238 Paul Crewe va faire une passe, mais elle est trop courte. 1024 01:28:55,440 --> 01:28:57,715 Le ballon est intercept� par le 21. 1025 01:29:00,440 --> 01:29:02,158 On l'a eu ! On l'a eu ! 1026 01:29:02,640 --> 01:29:06,553 Les Gardiens, une nouvelle fois victorieux, ont un score de 28. 1027 01:29:06,760 --> 01:29:08,591 Machine Effroyable : 13. 1028 01:29:10,880 --> 01:29:12,711 - Et alors ? - C'est pas mon jour. 1029 01:29:12,920 --> 01:29:16,276 - Quoi ? - �a t'est jamais arriv� ? 1030 01:29:16,480 --> 01:29:18,789 Laisse-moi tranquille. 1031 01:29:22,480 --> 01:29:25,392 Pr�ts ! Allez ! 1032 01:29:26,720 --> 01:29:30,952 Le ballon repart en arri�re et c'est la confusion ! 1033 01:29:31,160 --> 01:29:34,197 - C'est quoi �a ? - Et �a se croit bon ! 1034 01:29:34,400 --> 01:29:37,836 T'as �chang� ton uniforme ? Conneries ! 1035 01:29:41,600 --> 01:29:44,717 Paul Crewe se dirige hors du terrain. 1036 01:29:45,400 --> 01:29:49,109 Paul Crewe bo�te salement. Il s'en va du terrain. 1037 01:29:49,320 --> 01:29:52,153 Pop Steadman l'accompagne jusqu'au banc. 1038 01:29:52,360 --> 01:29:55,511 Paul Crewe ne reviendra plus aujourd'hui. 1039 01:30:06,720 --> 01:30:10,793 Enlevons cette chaussure pour regarder la cheville. 1040 01:30:11,000 --> 01:30:14,390 Je l'assommerais bien avec mon coup favori. 1041 01:30:14,600 --> 01:30:16,318 Et dire qu'il m'a fait venir ici ! 1042 01:30:16,520 --> 01:30:21,310 Apparemment rien. Tu te l'es tordue, non ? 1043 01:30:21,520 --> 01:30:24,592 - Ouais. - Doigts de f�e ? Superstar ? 1044 01:30:25,480 --> 01:30:28,790 Et dire qu'on a emmerd� Granny pour �a ! 1045 01:30:29,000 --> 01:30:31,309 Tu nous as roul�s, hein ? 1046 01:30:31,520 --> 01:30:34,273 C'est �vident qu'il truque le jeu. 1047 01:30:34,480 --> 01:30:36,630 Allez, on y va, on les aura ! 1048 01:30:37,920 --> 01:30:39,399 Allez ! 1049 01:30:39,600 --> 01:30:43,229 ...sur la ligne de m�l�e. � moins de 5 cm de la ligne. 1050 01:30:43,440 --> 01:30:46,477 Le ballon revient � Keller... 1051 01:30:47,360 --> 01:30:51,558 Les Gardiens marquent encore : le score est de 35 � 13. 1052 01:30:53,000 --> 01:30:57,869 Plus que 5 minutes 58 avant l'arr�t dejeu... 1053 01:30:58,640 --> 01:31:05,512 Ie score est de 35 pour les Gardiens et de 13 pour la Machine Effroyable. 1054 01:31:06,760 --> 01:31:08,034 Aucun point. 1055 01:31:08,480 --> 01:31:10,596 Alors qu'il reste 5 minutes 58... 1056 01:31:10,800 --> 01:31:15,396 Ie score est toujours de 35 � 13 pour les Gardiens. 1057 01:31:17,160 --> 01:31:21,836 Tue cet enfoir� d'lndien ! Attrape-le par ses mocassins ! 1058 01:31:23,880 --> 01:31:28,829 Belle action. Continuez ! Continuez ! 1059 01:31:29,040 --> 01:31:30,314 Allez, allez ! 1060 01:31:31,480 --> 01:31:35,678 Les Gardiens sont toujours en bonne posture. 1061 01:31:37,440 --> 01:31:40,318 Knauer intercepte et passe � Levitt... 1062 01:31:40,520 --> 01:31:45,594 Levitt prend le ballon et se dirige vers la ligne adverse. 1063 01:31:46,880 --> 01:31:50,077 Ici ! Seigneur ! Encore un bless� ! 1064 01:31:50,280 --> 01:31:52,555 Allez. 1065 01:31:52,760 --> 01:31:57,959 Le 74, Shop Steward, est s�v�rement atteint, il pisse le sang 1066 01:31:58,160 --> 01:32:01,709 Knauer a encore le ballon et le passe au 1 1. 1067 01:32:02,640 --> 01:32:04,312 Un autre bless�... 1068 01:32:05,000 --> 01:32:10,950 c'est Sonny Tannen, il semble bien sonn�... 1069 01:32:15,720 --> 01:32:17,870 Tafiole de fils de pute ! 1070 01:32:21,120 --> 01:32:22,951 Encore un homme � terre ! 1071 01:32:29,040 --> 01:32:34,990 Superstar, c'est quoi l'arrangement cette fois-ci ? Que t'a promis Hazen ? 1072 01:32:35,800 --> 01:32:40,749 Ils sont en train de les tuer et tu t'en fous pas mal ! 1073 01:32:47,200 --> 01:32:51,273 Il a raison, Crewe. Tu m'as bien eu. 1074 01:32:51,480 --> 01:32:53,596 Tu n'as pas tenu ta promesse. 1075 01:32:54,920 --> 01:32:59,755 Tu te fous de tout, mais je pensais pas que t'irais jusqu'� nous vendre. 1076 01:33:00,440 --> 01:33:04,752 Granny, on a besoin de toi ici. 1077 01:33:09,600 --> 01:33:12,512 Les 3 et 4 � l'int�rieur. D'accord ? On y va ! 1078 01:33:15,600 --> 01:33:17,670 La Machine Effroyable a le ballon. 1079 01:33:17,880 --> 01:33:21,156 Knauer a le ballon, le passe au 44... 1080 01:33:22,600 --> 01:33:23,999 Il en arr�te un... 1081 01:33:34,880 --> 01:33:36,757 - Alors ? - C'est la clavicule. 1082 01:33:36,960 --> 01:33:38,916 T'es s�r ? 1083 01:33:39,120 --> 01:33:44,114 Les autorit�s essayent de contenir la m�chante bagarre... 1084 01:33:47,760 --> 01:33:52,709 Granny a l'air salement bless�, il se tient l'�paule. 1085 01:33:52,920 --> 01:33:56,674 Il est debout, malgr� une fracture. 1086 01:33:58,880 --> 01:34:00,836 T'es content ? 1087 01:34:04,960 --> 01:34:06,234 Mon dieu, Sonny ! 1088 01:34:06,440 --> 01:34:11,275 Une p�nalit� va �trejou�e. 15 m�tres pour abus... 1089 01:34:16,040 --> 01:34:17,837 - Pop ? - Ouais ? 1090 01:34:19,000 --> 01:34:22,549 Tu regrettes d'avoir cogn� Hazen ? 1091 01:34:23,480 --> 01:34:27,234 A cause des 30 ans ? 1092 01:34:27,440 --> 01:34:29,556 Non, je ne regrette rien. 1093 01:34:32,720 --> 01:34:35,314 Allez, donne-moi ma pompe ! 1094 01:34:41,640 --> 01:34:42,914 Attendez un peu... 1095 01:34:43,120 --> 01:34:48,956 Paul Crewe, le 22, revient dans lejeu, avec la Machine Effroyable ! 1096 01:34:49,160 --> 01:34:54,951 Changement de quarterback. Shok, tu vas sur le banc. On y va ! 1097 01:34:55,800 --> 01:34:59,349 - Que t'aille l� ou l�... - Ta gueule. 1098 01:34:59,560 --> 01:35:01,790 Regardez �a ! Le ch�rubin. 1099 01:35:05,320 --> 01:35:09,552 - Pr�ts ! - Pr�ts, mon cul ! 1100 01:35:11,400 --> 01:35:12,958 Qu'est-ce qu'il fout ? 1101 01:35:13,480 --> 01:35:15,994 Allez ! 1102 01:35:16,200 --> 01:35:18,839 Sus � Superstar ! 1103 01:35:19,640 --> 01:35:21,915 Derri�re la ligne de m�l�e, bon pour un engagement ! 1104 01:35:25,160 --> 01:35:30,109 C'est qui le chef ? Allez, attrapez �a ! 1105 01:35:33,280 --> 01:35:34,872 Alors, c'est comme �a ? 1106 01:35:35,080 --> 01:35:38,993 Ils discutent maintenant, et c'est la fin de la troisi�me p�riode. 1107 01:35:40,080 --> 01:35:43,072 Derni�re p�riode. On change de camp. 1108 01:35:46,920 --> 01:35:50,071 Crewe a le ballon. Il va tenter une action. 1109 01:35:50,280 --> 01:35:52,077 Il court vers le milieu. 1110 01:35:52,280 --> 01:35:53,554 Crewe se dirige vers le milieu... 1111 01:35:59,000 --> 01:36:00,752 Vas-y Paul ! 1112 01:36:04,280 --> 01:36:06,748 - La ligne est pr�te. - Allez ! 1113 01:36:06,960 --> 01:36:11,909 Il passe le centre. 1114 01:36:15,720 --> 01:36:17,438 Shotgun � gauche. Shotgun. 1115 01:36:20,320 --> 01:36:22,356 Allez ! Allez ! 1116 01:36:23,200 --> 01:36:26,875 Crewe cherche un partenaire.. 1117 01:36:34,480 --> 01:36:35,754 O� est-ce qu'il va ? 1118 01:36:36,240 --> 01:36:39,471 On n'avait pas vu �a depuis longtemps. 1119 01:36:41,360 --> 01:36:43,954 Quoi ? Vous avez vu un revenant ? 1120 01:36:44,160 --> 01:36:46,594 Je veux m'amuser aussi. 1121 01:36:47,400 --> 01:36:50,233 On feint le un. Compris ? C'est parti. 1122 01:36:51,040 --> 01:36:54,919 Allez, on y va ! C'est bon, on continue comme �a. 1123 01:36:57,120 --> 01:36:58,599 Pr�ts ? 1124 01:37:00,920 --> 01:37:02,638 Allez ! 1125 01:37:09,760 --> 01:37:12,274 Une attaque r�ussie sur la ligne des 20 m�tres. 1126 01:37:15,520 --> 01:37:16,794 T'as retrouv� la foi ? 1127 01:37:17,720 --> 01:37:20,359 - Fais-toi Scarboro. - Ce fils de pute. 1128 01:37:23,480 --> 01:37:27,758 Crewe r�cup�re le ballon, il va faire une passe... 1129 01:37:40,040 --> 01:37:44,238 Bogdanski a frapp� Nate Scarboro, il lui a fait un sale coup. 1130 01:37:44,440 --> 01:37:46,396 Il va y avoir une p�nalit�. 1131 01:37:47,000 --> 01:37:48,752 C'est honteux ! 1132 01:37:51,240 --> 01:37:53,117 Laissez-moi cet encul� ! 1133 01:37:55,560 --> 01:37:58,870 Notre " Double O" � terre semble gravement atteint. 1134 01:37:59,880 --> 01:38:01,757 �a va, Nate? 1135 01:38:01,960 --> 01:38:06,670 J'adore �a. Apr�s toutes ces ann�es, enfin un point. 1136 01:38:07,480 --> 01:38:10,119 C'est son genou, je l'ai entendu craquer. 1137 01:38:11,160 --> 01:38:13,879 - Soulevez-le. - �a va aller. Accroche-toi. 1138 01:38:21,280 --> 01:38:23,555 H�, Paul ! T'as pas le choix. 1139 01:38:25,920 --> 01:38:28,878 - Encule Hazen ! - T'inqui�te pas, je m'en charge. 1140 01:38:31,080 --> 01:38:32,798 Le bon vieux Nate Scarboro. 1141 01:38:33,000 --> 01:38:35,878 L'un des hommes les plus aim�s de toute la prison. 1142 01:38:47,560 --> 01:38:50,632 Le point est accord�. 1143 01:38:50,840 --> 01:38:53,718 Le score se resserre : 35 � 20. 1144 01:38:55,160 --> 01:38:59,358 Les Yeux Bleus est un bon lanceur. Qui peut l'arr�ter ? 1145 01:38:59,560 --> 01:39:02,472 - Pas de probl�me. - Alors c'est parti ! 1146 01:39:08,160 --> 01:39:11,152 Charlie Les Yeux Bleus s'approche, il tire... 1147 01:39:11,360 --> 01:39:13,555 Le tir est d�vi�... 1148 01:39:19,520 --> 01:39:22,432 La Machine Effroyable le r�cup�re... 1149 01:39:25,400 --> 01:39:28,039 Vos gueules ! 1150 01:39:28,240 --> 01:39:30,071 Vous empestez ! 1151 01:39:30,680 --> 01:39:33,717 - On se les fait ? - Ouais ! 1152 01:39:38,240 --> 01:39:41,232 Vers la droite, � 2. Compris ? 1153 01:39:49,640 --> 01:39:51,153 Pr�ts ? 1154 01:39:52,520 --> 01:39:54,078 Allez ! 1155 01:39:54,280 --> 01:39:57,875 Crewe r�cup�re le ballon, il le passe au 30. 1156 01:40:05,400 --> 01:40:08,153 ...23 m�tres. Crewe a atteint les 10 m�tres. 1157 01:40:08,360 --> 01:40:10,032 Une bien belle feinte. 1158 01:40:10,760 --> 01:40:16,073 Crewe a utilis� un de ses bons vieux tours, cette fois-ci. 1159 01:40:29,440 --> 01:40:33,797 Les Yeux Bleus s'en va � droite et on arrive � 35-27. 1160 01:40:34,000 --> 01:40:36,719 - Quel est le score ? - Tr�s bien. 1161 01:40:36,920 --> 01:40:39,275 �a y est, Nate. 1162 01:40:39,480 --> 01:40:42,950 On m'a dit que tu avais jou�. 1163 01:40:45,840 --> 01:40:48,832 Ils t'ont racont� le point que j'ai marqu� ! 1164 01:40:49,040 --> 01:40:53,431 Il ne reste que 5 minutes 4 s avant l'arr�t dejeu. 1165 01:40:53,640 --> 01:40:56,074 L'�cart estjuste de 8 points. 1166 01:41:00,720 --> 01:41:03,837 - �coutez. - Peux-tu lancer en arri�re ? 1167 01:41:04,040 --> 01:41:06,110 - Je vais essayer. - En arri�re ? 1168 01:41:07,040 --> 01:41:09,110 On a rien � perdre, on va lancer en arri�re. 1169 01:41:09,320 --> 01:41:13,029 Shotgun. En arri�re, sur le 1 . C'est bon ? 1170 01:41:18,080 --> 01:41:20,435 Il doit trouver une nouvelle tactique. 1171 01:41:22,400 --> 01:41:24,630 Le ballon repart avec Charlie Les Yeux Bleus... 1172 01:41:29,760 --> 01:41:31,591 Je n'en avais pas vu depuis longtemps ! 1173 01:41:32,480 --> 01:41:35,074 - C'est quoi, �a ? - Un lancer arri�re. 1174 01:41:35,280 --> 01:41:38,511 - Combien �a fait ? - Trois points. 1175 01:41:38,920 --> 01:41:41,957 Quoi ? C'est pas vrai ! 1176 01:41:43,760 --> 01:41:46,832 Les Gardiens sont � 35, la Machine Effroyable, � 30. 1177 01:41:47,040 --> 01:41:50,316 Les 4 et 21 de la Machine sont sur leur ligne 39. 1178 01:41:50,520 --> 01:41:53,034 Crewe feint l'action... 1179 01:41:53,240 --> 01:41:55,708 et il relance la balle. 1180 01:42:04,880 --> 01:42:07,269 Bogdanski assure le point. 1181 01:42:07,480 --> 01:42:10,995 Bogdanski fait des ravages contre la Machine Effroyable. 1182 01:42:14,000 --> 01:42:16,434 Calmez-vous. �coutez-moi. 1183 01:42:17,120 --> 01:42:20,795 Vous laissez passer Bogdanski. Pas de coups, compris ? 1184 01:42:21,000 --> 01:42:25,676 Je veux tenter un coup. Si �a r�ussit, on le frappe tous. Vu ? 1185 01:42:25,880 --> 01:42:30,874 - Vu ! - A droite, en courbe. Compris ? 1186 01:42:31,640 --> 01:42:32,914 Rouge � gauche ! 1187 01:42:33,400 --> 01:42:36,039 Bleu 69 ! 1188 01:42:36,480 --> 01:42:38,596 Bleu 69 ! 1189 01:42:40,200 --> 01:42:41,792 Pr�ts ! 1190 01:42:45,880 --> 01:42:49,111 La balle atterrit dans l'aine de Bogdanski. 1191 01:42:53,080 --> 01:42:55,355 - Laissez-le ! - Quelle connerie ! 1192 01:42:57,600 --> 01:43:00,114 Ils se d�m�lent maintenant. 1193 01:43:00,320 --> 01:43:03,676 La Machine Effroyable re�oit une p�nalit� pour brutalit�. 1194 01:43:03,880 --> 01:43:09,113 Cette passe �tait tout sauf un accident. 1195 01:43:09,600 --> 01:43:13,878 Bogdanski titube, mais il est debout sur ses pieds. 1196 01:43:14,080 --> 01:43:19,552 On est sur la ligne 1 5. Restons group�s autour du ballon. 1197 01:43:26,240 --> 01:43:27,514 C'est pas croyable ! 1198 01:43:36,200 --> 01:43:38,031 H�, Bog ! Sors du terrain ! 1199 01:43:38,240 --> 01:43:40,435 - Allez ! - Je sais ce que je fais. 1200 01:43:40,640 --> 01:43:44,474 - �a marche une fois, pourquoi pas 2 ? - Ouais ! 1201 01:43:44,680 --> 01:43:48,958 D'accord. La m�me, sur le 2. Pr�ts ? 1202 01:43:49,160 --> 01:43:53,119 La Machine Effroyable est � 32. 1203 01:43:59,080 --> 01:44:01,469 Pr�ts ? Allez ! 1204 01:44:01,680 --> 01:44:03,910 Crewe r�cup�re la balle... 1205 01:44:05,440 --> 01:44:08,034 Crewe atteint Bogdanski en plein dans les... 1206 01:44:08,240 --> 01:44:10,629 parties basses. 1207 01:44:10,840 --> 01:44:14,469 Encore une fois, Bogdanski est broy� par la Machine Effroyable. 1208 01:44:29,480 --> 01:44:32,438 - Il ne respire plus. - Fais-lui du bouche-�-bouche. 1209 01:44:33,040 --> 01:44:36,794 - Tu veux le faire ? - Pas question. 1210 01:44:37,360 --> 01:44:38,679 Une ambulance, vite ! 1211 01:44:40,520 --> 01:44:45,878 On emm�ne Bogdanski hors du terrain, dans une ambulance. 1212 01:45:09,680 --> 01:45:11,875 Il l'a pouss� ! 1213 01:45:16,360 --> 01:45:19,636 Vous voyez rien, esp�ce de fils de pute ! 1214 01:45:19,840 --> 01:45:24,118 H�, toi ! Tiens une lingette ! 1215 01:45:24,320 --> 01:45:27,198 Esp�ce de sale enfoir� de mes deux ! 1216 01:45:27,400 --> 01:45:30,790 Tu sors et tu y restes. 1217 01:45:31,000 --> 01:45:32,433 Action termin�e. 1218 01:45:33,280 --> 01:45:34,554 Temps mort ! 1219 01:45:34,760 --> 01:45:36,352 Seigneur ! 1220 01:45:38,720 --> 01:45:41,678 - Scooter, tu veux en frapper un ? - Ouais. 1221 01:45:41,880 --> 01:45:44,792 D'accord ! T'es plaqueur � l'essai. 1222 01:45:45,000 --> 01:45:46,831 Mawabe, parle-moi. 1223 01:45:47,040 --> 01:45:49,508 - Que vas-tu faire ? - Un pas hors ligne. 1224 01:45:49,720 --> 01:45:51,950 - Je serai sur la ligne. - D'accord. Sur le 1 , vu ? 1225 01:45:52,160 --> 01:45:57,188 La Machine est bien plac�e dans le camp adverse, avec le ballon. 1226 01:45:57,400 --> 01:45:58,833 Bleu 28 ! 1227 01:45:59,040 --> 01:46:01,952 Il reste moins d'une minute, 57 secondes. 1228 01:46:02,720 --> 01:46:04,278 Allez ! 1229 01:46:11,480 --> 01:46:13,198 Contestez ! 1230 01:46:23,520 --> 01:46:24,953 Crewe, le temps ! 1231 01:46:25,600 --> 01:46:28,876 Temps mort ! H�, arbitre, temps mort ! 1232 01:46:29,080 --> 01:46:31,878 Ils sont sur la ligne de 1 m�tre, 1233 01:46:32,080 --> 01:46:34,036 Crewe demande un temps mort 1234 01:46:34,240 --> 01:46:37,152 Et il ne reste que 40 secondes ! 1235 01:46:37,360 --> 01:46:39,828 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1236 01:46:40,040 --> 01:46:43,430 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1237 01:46:43,640 --> 01:46:45,358 Machine Effroyable ! 1238 01:46:47,800 --> 01:46:50,234 Calmez-vous. On va � droite. Joe Jack ! 1239 01:46:50,440 --> 01:46:53,273 On va � droite et on ratisse � gauche. Sur le 1 , vu ? 1240 01:46:55,200 --> 01:46:58,397 Bleu 28 ! Bleu 28 ! 1241 01:46:58,600 --> 01:47:00,352 Pr�ts ! Allez ! 1242 01:47:07,440 --> 01:47:10,034 Mesdames et messieurs, voici un vrai match de foot. 1243 01:47:10,240 --> 01:47:12,276 Voil� une �quipe fantastique ! 1244 01:47:12,480 --> 01:47:16,439 Les Gardiens livrent le combat de leur vie. 1245 01:47:19,800 --> 01:47:23,156 On va les envoyer bouler � droite. Sois pr�t, Mace ! 1246 01:47:23,360 --> 01:47:25,396 Sur le 2, le 2. Compris ? 1247 01:47:25,600 --> 01:47:28,558 - Le 2 et le goal. - Bleu 20. 1248 01:47:29,720 --> 01:47:33,429 Bleu 20. Pr�ts ? Allez ! 1249 01:47:34,920 --> 01:47:36,399 Crewe feinte une passe... 1250 01:47:37,080 --> 01:47:40,072 et il fait un lancer... 1251 01:47:40,280 --> 01:47:43,909 Le chrono est arr�t�, il reste seulement 16 secondes. 1252 01:47:46,840 --> 01:47:49,229 L'lndien, tu plonges � gauche. 1253 01:47:49,440 --> 01:47:52,000 Au moindre probl�me : "temps mort !" 1254 01:47:52,200 --> 01:47:54,031 Vous hurlez : "temps mort !" Compris ? 1255 01:47:59,760 --> 01:48:03,719 Bleu 29 ! Bleu 29 ! Allez ! 1256 01:48:04,720 --> 01:48:07,154 Crewe r�cup�re la balle... 1257 01:48:10,040 --> 01:48:13,396 Temps mort ! 1258 01:48:13,760 --> 01:48:16,479 Crewe demande son troisi�me et dernier temps mort. 1259 01:48:16,680 --> 01:48:18,955 Il ne reste que 7 secondes ! 1260 01:48:19,600 --> 01:48:21,670 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1261 01:48:23,680 --> 01:48:25,432 O� est-ce qu'il va ? 1262 01:48:26,640 --> 01:48:27,959 Allons voir. 1263 01:48:28,840 --> 01:48:33,197 C'est le temps mort et Crewe se dirige vers le banc de touche. 1264 01:48:33,400 --> 01:48:38,315 Il se dirige vers le banc, suivi de tous ses attaquants. 1265 01:48:39,440 --> 01:48:40,759 C'est surprenant ! 1266 01:48:41,800 --> 01:48:45,156 Je ne sais pas ce qui se trame derri�re ce silence. 1267 01:48:46,080 --> 01:48:49,789 On se croirait � l'�glise, et non au coeur de la m�l�e. 1268 01:48:50,000 --> 01:48:52,230 Quelle que soit l'issue... 1269 01:48:52,440 --> 01:48:55,477 Ie spectacle aura �t� fabuleux. 1270 01:48:55,680 --> 01:48:58,399 Apr�s tout ce qu'on a fait, on ne peut plus reculer. 1271 01:48:58,600 --> 01:49:01,797 Pour Granny, pour Nate, 1272 01:49:04,520 --> 01:49:08,274 pour D�brouillard, on y va. 1273 01:49:16,080 --> 01:49:18,389 Machine Effroyable ! 1274 01:49:21,240 --> 01:49:22,832 Machine Effroyable ! 1275 01:49:25,680 --> 01:49:28,513 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1276 01:49:40,440 --> 01:49:43,318 - Taisez-vous ! - Tout doux ! 1277 01:49:44,640 --> 01:49:47,154 Pr�ts ! 1278 01:49:48,520 --> 01:49:50,431 Allez ! 1279 01:51:17,160 --> 01:51:21,551 36 � 35, pour la Machine Effroyable ! 1280 01:51:29,800 --> 01:51:31,074 Mesdames et messieurs, 1281 01:51:31,280 --> 01:51:33,350 tel le phoenix qui... 1282 01:51:44,840 --> 01:51:47,229 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1283 01:51:47,440 --> 01:51:50,830 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1284 01:51:51,040 --> 01:51:54,555 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1285 01:51:54,760 --> 01:51:56,751 Machine Effroyable ! Machine Effroyable ! 1286 01:52:19,920 --> 01:52:26,029 - Tu sais, vous n'�tes pas si mauvais. - Tu as bien raison. 1287 01:52:27,680 --> 01:52:29,113 Va te faire, mon gars. 1288 01:52:29,680 --> 01:52:32,114 Pas aujourd'hui, boss ! 1289 01:52:40,040 --> 01:52:42,713 Voil� l'histoire ! 1290 01:52:42,920 --> 01:52:46,993 On les a eus. On est les premiers ! 1291 01:52:55,960 --> 01:52:59,111 Elle est o� votre belle th�orie du pouvoir ? 1292 01:52:59,320 --> 01:53:01,231 Il essaye de s'enfuir. 1293 01:53:01,440 --> 01:53:04,079 - Oh, merde ! - Gardien ! 1294 01:53:04,280 --> 01:53:06,191 - Crewe ! - H�, vous l� ! 1295 01:53:08,800 --> 01:53:10,074 Crewe ! 1296 01:53:10,280 --> 01:53:12,589 Il veut s'enfuir. Tuez-le ! 1297 01:53:13,200 --> 01:53:16,158 Crewe ! - Vous allez le laisser ? Tirez ! 1298 01:53:16,360 --> 01:53:19,033 - Tuez-le ! Tuez-le ! - Crewe ! 1299 01:53:20,400 --> 01:53:24,473 - Crewe ! - Tuez-le ! Tuez ce fils de pute ! 1300 01:53:24,680 --> 01:53:26,272 Tuez-le ! 1301 01:53:45,640 --> 01:53:47,870 Baseball. 1302 01:54:02,200 --> 01:54:04,475 �a, c'est pour votre armoire. 1303 01:54:10,680 --> 01:54:13,194 Je savais que tu pouvais le faire ! 1304 01:56:03,360 --> 01:56:04,634 Ripped by thewildbunch22 100757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.