All language subtitles for That.70s.Show.S07E19.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,713 --> 00:00:06,215 Okay, the game is Password. 2 00:00:06,257 --> 00:00:08,760 The box says, "Using one-word clues, 3 00:00:08,802 --> 00:00:10,321 "get your partner to say the secret word 4 00:00:10,345 --> 00:00:12,555 "without using the word yourself." 5 00:00:12,597 --> 00:00:14,766 - Okay, what if... - Donna, please. 6 00:00:15,725 --> 00:00:17,560 I already read the box. 7 00:00:18,895 --> 00:00:21,731 - But, Fez... - I said "box." 8 00:00:21,773 --> 00:00:24,943 Okay, here are your secret words and good luck. 9 00:00:26,569 --> 00:00:29,489 Okay, Eric, staircase. 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,158 Jedi. 11 00:00:35,662 --> 00:00:37,539 I'm sorry, that's wrong. 12 00:00:39,123 --> 00:00:40,123 Hyde? 13 00:00:40,792 --> 00:00:42,335 Um... 14 00:00:44,295 --> 00:00:45,338 Fat. 15 00:00:48,257 --> 00:00:49,467 Staircase. 16 00:00:50,426 --> 00:00:51,553 Fat. 17 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 - Escalator. - Yes. 18 00:00:54,514 --> 00:00:55,640 That is correct. 19 00:00:55,682 --> 00:00:57,099 - What? - What the hell? 20 00:00:57,141 --> 00:00:59,519 Jackie, see me later for your prize. 21 00:01:01,855 --> 00:01:05,901 Oh, we are so better than you. 22 00:01:05,942 --> 00:01:10,488 Eric, how did you get "Jedi" from "staircase"? 23 00:01:10,530 --> 00:01:16,327 Donna, the path to becoming a Jedi has many steps, duh. 24 00:01:16,369 --> 00:01:19,080 You guys, I just took my baby girl to the playground, 25 00:01:19,121 --> 00:01:20,749 and she's just like her daddy. 26 00:01:20,790 --> 00:01:27,087 She's way cuter than all the other babies, and she eats bugs. 27 00:01:27,129 --> 00:01:31,009 Wow, Michael, you've spent every weekend this month with Betsy. 28 00:01:31,051 --> 00:01:35,179 The only other thing you've done this consistently was cheat on me. 29 00:01:35,221 --> 00:01:39,099 That's not true, he also glues himself to stuff with amazing regularity. 30 00:01:40,518 --> 00:01:42,062 Whatever. 31 00:01:42,102 --> 00:01:45,356 Look, Brooke is totally starting to trust me now with Betsy, 32 00:01:45,398 --> 00:01:49,069 and she's letting me pick out Betsy's godparents. 33 00:01:49,110 --> 00:01:51,863 And she only has one rule, it can't be Fez. 34 00:01:53,031 --> 00:01:55,575 Well, that is a smart rule. 35 00:01:55,617 --> 00:01:58,160 Godparents? Like we need any more responsibilities. 36 00:01:58,202 --> 00:02:01,414 I know, such a burden. 37 00:02:01,456 --> 00:02:04,793 Okay, so I've been thinking about this a lot, all right? 38 00:02:04,834 --> 00:02:06,669 And it's a big deal, so... 39 00:02:07,462 --> 00:02:10,006 - Eric, Donna. - Uh-oh. 40 00:02:10,048 --> 00:02:12,008 Please, skootch over so I can ask Hyde and Jackie 41 00:02:12,050 --> 00:02:13,342 if they'll be Betsy's godparents. 42 00:02:14,844 --> 00:02:16,204 - What the hell? - Hyde and Jackie? 43 00:02:16,888 --> 00:02:18,473 We win. 44 00:02:18,514 --> 00:02:22,102 I was voted most popular, best legs, and now, Godmother. 45 00:02:23,144 --> 00:02:25,730 What can't I do? 46 00:02:25,772 --> 00:02:28,566 And the password is burn. 47 00:02:33,195 --> 00:02:36,157 ♪ Hanging out 48 00:02:36,866 --> 00:02:39,577 ♪ Down the street 49 00:02:40,578 --> 00:02:42,747 ♪ The same old thing 50 00:02:44,165 --> 00:02:46,668 ♪ We did last week 51 00:02:47,502 --> 00:02:50,630 ♪ Not a thing to do 52 00:02:51,589 --> 00:02:54,342 ♪ But talk to you 53 00:02:55,175 --> 00:02:56,970 ♪ We're all all right 54 00:02:57,012 --> 00:02:59,597 ♪ We're all all right ♪ 55 00:02:59,639 --> 00:03:01,724 Hello, Wisconsin! 56 00:03:10,650 --> 00:03:13,402 Oh, my God, this place is a mess. 57 00:03:13,444 --> 00:03:16,196 Well, it's obvious, you've had a break-in. 58 00:03:17,991 --> 00:03:20,200 And that pizza box is a clue. 59 00:03:22,411 --> 00:03:24,204 Yep, they're Italian. 60 00:03:28,001 --> 00:03:30,879 Someone broke into my store. What if they stole something? 61 00:03:31,379 --> 00:03:32,380 Oh, no. 62 00:03:38,094 --> 00:03:40,221 It's okay, my stash is safe. 63 00:03:41,430 --> 00:03:43,349 Not entirely. 64 00:03:43,391 --> 00:03:46,602 I got into it a little bit yesterday. 65 00:03:46,644 --> 00:03:48,771 You guys, what are we gonna do? 66 00:03:48,813 --> 00:03:52,274 What are we gonna do? We don't have to do nothing. 67 00:03:52,316 --> 00:03:54,396 Nothing big was taken, probably some kids having fun. 68 00:03:55,195 --> 00:03:56,487 Fun? 69 00:03:56,529 --> 00:03:59,741 Yeah, you know, fun, that thing you've never had. 70 00:04:02,451 --> 00:04:07,082 I have plenty of fun, okay. Michael, I'm fun, right? 71 00:04:09,584 --> 00:04:10,919 You're good-looking. 72 00:04:15,924 --> 00:04:19,177 Well, I think you would make a great godparent, Eric. 73 00:04:19,219 --> 00:04:22,764 You were so sweet with your pet fish. 74 00:04:22,805 --> 00:04:25,183 Remember, you'd feed it potato chips and say, 75 00:04:25,225 --> 00:04:27,268 "Look, everybody, fish and chips." 76 00:04:32,065 --> 00:04:35,985 All I remember is flushing it down the toilet when he killed it. 77 00:04:37,528 --> 00:04:39,822 Who takes a fish out of the tank? 78 00:04:41,574 --> 00:04:43,785 I just needed to hug something. 79 00:04:46,913 --> 00:04:49,040 Why do you think Kelso didn't choose us? 80 00:04:49,082 --> 00:04:52,752 Well, picking godparents can be very nerve-racking. 81 00:04:52,794 --> 00:04:55,964 When Laurie was born, we agonized over that decision for weeks. 82 00:04:56,005 --> 00:04:59,592 And we chose well. Mike and Cookie were good people. 83 00:04:59,634 --> 00:05:01,970 Wait, so, who are my godparents? 84 00:05:02,929 --> 00:05:04,722 Well, they're the... 85 00:05:09,644 --> 00:05:11,312 The Hoffenschnoppers. 86 00:05:13,898 --> 00:05:15,233 I'm sorry, the who? 87 00:05:16,358 --> 00:05:18,694 The Hingingloobers. 88 00:05:18,736 --> 00:05:22,531 Okay, I think you just said the Hoffenschnoppers, 89 00:05:22,573 --> 00:05:25,743 and then you said the Hingingloobers. 90 00:05:25,785 --> 00:05:27,345 And I'm not sure, but I don't think we know 91 00:05:27,369 --> 00:05:29,998 any Hoffenschnoppers or Hingingloobers. 92 00:05:30,039 --> 00:05:32,374 Come on, what's supposed to happen to me if you guys die? 93 00:05:32,416 --> 00:05:34,294 Maybe you'll finally move out and get a job. 94 00:05:36,963 --> 00:05:39,924 You know, the responsibilities of being a godmother never ends. 95 00:05:39,966 --> 00:05:43,011 You know, I spent all day buying matching outfits. 96 00:05:44,929 --> 00:05:49,642 You know, life is so much more fulfilling now that I'm shopping for two. 97 00:05:49,684 --> 00:05:53,062 Okay, being a godmother isn't all about buying stuff. 98 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 Oh, yeah? What's it about then? 99 00:05:57,108 --> 00:05:59,235 Oh, you don't know, either. 100 00:06:00,987 --> 00:06:04,157 You guys, great news. 101 00:06:04,199 --> 00:06:07,035 Brooke is gonna let me have Betsy on the weekends. 102 00:06:07,076 --> 00:06:09,912 Oh, my God. If Betsy's coming here on weekends, 103 00:06:09,954 --> 00:06:12,832 we're gonna need matching godmother-goddaughter badminton skirts. 104 00:06:14,334 --> 00:06:16,085 Now you're just trying to make me mad. 105 00:06:16,127 --> 00:06:18,189 Okay, you know what? We don't have to stand here and take this. 106 00:06:18,213 --> 00:06:19,547 - Yeah. - Let's go. 107 00:06:19,588 --> 00:06:21,216 Where are we going? 108 00:06:21,257 --> 00:06:24,719 I don't know, but we are just going to stand outside until they leave. 109 00:06:31,517 --> 00:06:35,313 Well, I am proud of you, Michael, getting so involved in your baby's life. 110 00:06:35,355 --> 00:06:38,191 A child needs a strong, loving father. 111 00:06:38,233 --> 00:06:41,194 Well, I am glad you feel that way. 112 00:06:41,236 --> 00:06:43,196 So you won't mind, when Betsy visits, 113 00:06:43,238 --> 00:06:44,464 if we stay up in Laurie's room? 114 00:06:44,488 --> 00:06:45,781 No. 115 00:06:48,826 --> 00:06:50,119 No babies. 116 00:06:51,954 --> 00:06:54,582 We get enough crying around here with Eric. 117 00:06:56,292 --> 00:06:58,253 Come on, Laurie's not using it. 118 00:06:58,294 --> 00:07:00,094 It's a great room with a very comfortable bed. 119 00:07:03,383 --> 00:07:06,719 How the hell would you know that? 120 00:07:06,761 --> 00:07:11,015 The... Laurie always had such good posture. 121 00:07:15,061 --> 00:07:18,522 That indicates a quality mattress. 122 00:07:18,564 --> 00:07:21,609 - What's wrong with your house, honey? - It's not safe. 123 00:07:23,319 --> 00:07:27,323 If my brothers don't step on her, one of the dogs probably will. 124 00:07:27,365 --> 00:07:30,451 - You have dogs? - No, we don't know whose they are. 125 00:07:39,501 --> 00:07:42,463 - Hey, you're here early. - Not early enough. 126 00:07:43,214 --> 00:07:44,382 We were broken into again. 127 00:07:45,883 --> 00:07:49,845 Well, at least these kids leave more than they take. 128 00:07:49,887 --> 00:07:53,224 We're not being robbed, man, we're being cluttered. 129 00:07:53,266 --> 00:07:56,185 - I'm calling the cops. - No, don't call the cops. 130 00:07:56,769 --> 00:07:57,979 Why not? 131 00:07:58,020 --> 00:08:00,522 'Cause then they show up and they act all coppy. 132 00:08:01,983 --> 00:08:03,359 You know what I think? 133 00:08:03,401 --> 00:08:05,945 I think you're the one coming in here at night. 134 00:08:05,987 --> 00:08:09,031 Why would I come here when I have a house? 135 00:08:09,073 --> 00:08:10,699 Well, a basement. 136 00:08:12,827 --> 00:08:16,080 Why don't you tell me about the $10 missing from the register? 137 00:08:16,122 --> 00:08:17,748 Are you accusing me of stealing? 138 00:08:17,790 --> 00:08:20,168 Well, you don't want me to call the cops. 139 00:08:20,209 --> 00:08:23,004 And of all the people I know, and I know 28 people, 140 00:08:24,713 --> 00:08:28,843 you are, by far, the most likely to burgle. 141 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 Yeah, you know, I don't actually have to take this from you, Angie. 142 00:08:33,264 --> 00:08:37,101 - I thought you didn't call the cops? - I didn't. 143 00:08:37,143 --> 00:08:40,021 Guys, I don't know how to turn off the siren. 144 00:08:47,569 --> 00:08:50,198 Hey, Fez, let me ask you a question. 145 00:08:50,239 --> 00:08:52,283 If you were choosing godparents, 146 00:08:52,325 --> 00:08:54,243 wouldn't you choose Donna and me? 147 00:08:54,285 --> 00:08:56,162 Well, in my country we don't have godparents. 148 00:08:56,204 --> 00:08:58,498 If something happens to your parents, tough crap. 149 00:08:59,999 --> 00:09:01,334 You're a bum. 150 00:09:02,626 --> 00:09:05,004 You Americans and your safety nets. 151 00:09:09,175 --> 00:09:11,344 Hey, Eric, are your folks around? 152 00:09:11,386 --> 00:09:15,723 Why, do you wanna bestow some honor on them that we should rightly have? 153 00:09:15,764 --> 00:09:19,227 No, I'm trying to sneak this crib up into Laurie's room, 154 00:09:19,268 --> 00:09:21,663 and I figure if I get it up there, there's no way they can get it down 155 00:09:21,687 --> 00:09:22,980 'cause they're too old. 156 00:09:24,524 --> 00:09:27,276 Kelso, I just can't believe you picked Hyde over me. 157 00:09:27,318 --> 00:09:30,071 I mean, what exactly was your criteria in choosing a godparent? 158 00:09:30,112 --> 00:09:33,032 I mean, was it the ability to shoplift a keg? 159 00:09:36,911 --> 00:09:38,871 My reasons are complicated. 160 00:09:40,206 --> 00:09:41,374 Complicated or stupid? 161 00:09:43,751 --> 00:09:45,503 There are elements of both. 162 00:09:57,181 --> 00:09:58,349 Down. 163 00:10:00,351 --> 00:10:01,727 - But... - Down. 164 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 Well, we were broken into again last night, 165 00:10:14,073 --> 00:10:17,326 but you already know that since it was you. 166 00:10:17,368 --> 00:10:19,495 Yeah, you busted me, Angie. 167 00:10:19,537 --> 00:10:22,957 Sneaking into my own store so I can eat pizza and listen to Neil Sedaka. 168 00:10:25,460 --> 00:10:29,630 After the second break-in, I had Michael install a hidden surveillance camera. 169 00:10:29,671 --> 00:10:31,632 It's the same one he tried to use in my shower. 170 00:10:33,301 --> 00:10:35,219 You spied on me? 171 00:10:35,261 --> 00:10:38,347 Yep, and I thought we could watch the tape, for the first time, together. 172 00:10:38,389 --> 00:10:40,516 Hey, I'm watching Perry Mason. 173 00:10:42,268 --> 00:10:44,562 Oh, guess what? Perry Mason wins. 174 00:10:48,149 --> 00:10:52,236 It's not if he wins, it's how. That's the magic, damn it. 175 00:10:54,947 --> 00:10:56,824 Oh, look, there's Michael. 176 00:11:12,965 --> 00:11:15,843 Even when he's not here, I have to see his ass. 177 00:11:17,677 --> 00:11:20,848 I've seen it almost as many times as I've seen his face. 178 00:11:22,391 --> 00:11:23,601 Oh, look. Someone's coming in. 179 00:11:28,105 --> 00:11:29,357 Fez? 180 00:11:34,612 --> 00:11:37,990 Hey, Red, am I late for Perry Mason? Ooh! Who's that handsome... 181 00:11:46,332 --> 00:11:47,375 Uh-oh. 182 00:11:49,126 --> 00:11:52,380 - Fez, what are you doing there? - It was a secret. 183 00:11:54,465 --> 00:11:57,843 I... I thought I was alone. 184 00:11:57,885 --> 00:12:02,097 Okay, I know Fez pretty well and if he thought he was alone, 185 00:12:02,139 --> 00:12:03,765 we need to stop this tape right now. 186 00:12:11,649 --> 00:12:14,485 Fez, man, why were you staying at the record store? 187 00:12:14,527 --> 00:12:17,196 Well, last week my Bible-thumping host parents 188 00:12:19,699 --> 00:12:21,909 found out that I already graduated, 189 00:12:21,950 --> 00:12:24,870 so they kicked me out and took all my money as back rent. 190 00:12:27,415 --> 00:12:28,999 And then they gave me a Bible. 191 00:12:31,252 --> 00:12:33,003 Well, I wish you'd been reading that 192 00:12:33,045 --> 00:12:35,130 instead of the porno magazines I found in my office. 193 00:12:35,172 --> 00:12:38,593 You know, Angie, some things you could keep to yourself. 194 00:12:40,344 --> 00:12:42,489 I don't understand why you didn't just ask us for help. 195 00:12:42,513 --> 00:12:44,306 I mean, we're your friends. 196 00:12:44,348 --> 00:12:45,807 It was my damn Latin pride. 197 00:12:47,435 --> 00:12:49,687 - So you're Latin. - No, just my pride is. 198 00:12:57,278 --> 00:12:59,779 And I also have a Swiss sense of frugality. 199 00:13:02,116 --> 00:13:05,453 Steven, how could you not know your friend was a hobo? 200 00:13:07,913 --> 00:13:12,585 Well, now that I think about it, some things do make more sense. 201 00:13:14,587 --> 00:13:18,090 - Hey, man, where the hell are my keys? - Oh, here they are. 202 00:13:18,132 --> 00:13:21,677 I just borrowed them, but I didn't make a copy. 203 00:13:23,178 --> 00:13:25,723 - Why would you make a copy? - Why would I borrow them? 204 00:13:25,765 --> 00:13:27,600 - To make a copy? - Why would I make a copy? 205 00:13:28,808 --> 00:13:29,809 Okay. 206 00:13:42,030 --> 00:13:44,866 - Did you just take a shower here? - No. 207 00:13:47,035 --> 00:13:50,830 - Why are you wearing a towel? - Because otherwise I'd be naked. 208 00:14:01,592 --> 00:14:03,302 Oh, there they are. 209 00:14:08,474 --> 00:14:10,914 Hey, I was just happy he's wearing underwear again, all right? 210 00:14:16,691 --> 00:14:20,861 I can't believe Kelso didn't choose us. What could be wrong with us? 211 00:14:20,902 --> 00:14:22,988 Well, there's nothing wrong with you. 212 00:14:23,030 --> 00:14:25,282 I love you just the way you are. 213 00:14:25,324 --> 00:14:27,868 - Yeah, and I love you just the way you... - Although, well... 214 00:14:30,538 --> 00:14:31,973 It might be that you don't have a job. 215 00:14:31,997 --> 00:14:35,626 Oh, here it comes. 216 00:14:35,668 --> 00:14:37,878 You've just been dying to get this off your chest, huh? 217 00:14:37,919 --> 00:14:42,132 I don't have a job. I play with toys. 218 00:14:42,174 --> 00:14:44,944 Maybe you'd like to talk about how I didn't show up for the wedding, too? 219 00:14:44,968 --> 00:14:46,530 Oh, well, I don't need to talk about that 220 00:14:46,554 --> 00:14:49,348 because I relive it every morning when I wake up alone. 221 00:14:49,390 --> 00:14:52,685 Oh, really? Well, you used to be a redhead. 222 00:14:52,727 --> 00:14:55,372 You dyed your hair. God, it's like everything about you now is so fake. 223 00:14:55,396 --> 00:14:56,647 Whoa! 224 00:14:57,606 --> 00:14:58,858 You said you loved my hair. 225 00:14:58,899 --> 00:15:01,026 I had to say that, Donna, to keep you happy. 226 00:15:01,068 --> 00:15:02,903 You trap people, you're a trapper. 227 00:15:02,944 --> 00:15:05,155 Nobody wants a trapper for a godmother. 228 00:15:05,197 --> 00:15:08,242 Wait a minute. What are we doing? 229 00:15:09,451 --> 00:15:11,912 You know what? You're right, let's back up. 230 00:15:13,914 --> 00:15:16,709 Man, why do we want to be godparents so bad? 231 00:15:16,751 --> 00:15:20,962 Well, I want it for the joy of nurturing the spiritual growth of a child. 232 00:15:23,507 --> 00:15:27,261 - I want it for the prestige. - Yeah, me, too. I was just saying that. 233 00:15:33,100 --> 00:15:34,476 Hello. 234 00:15:38,021 --> 00:15:40,941 Man, why does everybody look so serious? 235 00:15:42,150 --> 00:15:44,152 Did the Goodyear Blimp crash? 236 00:15:45,529 --> 00:15:46,697 Why? 237 00:15:48,365 --> 00:15:49,825 No reason. 238 00:15:51,952 --> 00:15:54,914 Some people shoot bottle rockets at it. 239 00:15:56,874 --> 00:15:58,584 Fez has been living in the record store 240 00:15:58,626 --> 00:16:01,837 because his host parents threw him out. 241 00:16:01,879 --> 00:16:04,840 What kind of parents would kick a child out? 242 00:16:06,550 --> 00:16:08,969 And will they teach me how they did it? 243 00:16:11,305 --> 00:16:14,141 You wanna be mean? You don't get a sandwich. 244 00:16:16,477 --> 00:16:19,271 I think what they did to you is just awful. 245 00:16:19,313 --> 00:16:23,609 - He broke into my store. - Which you accused me of doing. 246 00:16:23,651 --> 00:16:26,987 Accusing your own brother? You don't get a sandwich, either. 247 00:16:29,698 --> 00:16:32,200 Anyway, Fez, maybe you can stay in Laurie's room. 248 00:16:32,242 --> 00:16:33,786 No. 249 00:16:33,828 --> 00:16:36,330 I would rather fill that room with cement. 250 00:16:37,915 --> 00:16:40,626 Yeah, respect the man's wishes. 251 00:16:40,668 --> 00:16:42,377 Besides, that room is for me and Betsy. 252 00:16:45,255 --> 00:16:46,799 I don't get a sandwich. 253 00:16:50,469 --> 00:16:53,096 Okay, I have an idea. 254 00:16:53,138 --> 00:16:56,183 You and Fez both need a place to live, right? 255 00:16:56,600 --> 00:16:58,268 Yeah. 256 00:16:58,310 --> 00:17:01,772 And living alone can get kind of lonely, can't it? 257 00:17:01,814 --> 00:17:03,983 Sometimes I cry myself to sleep. 258 00:17:05,776 --> 00:17:08,487 - You see where I'm going with this? - I do. 259 00:17:08,529 --> 00:17:12,533 We each get our own apartment and we call each other on the phone a lot. 260 00:17:13,367 --> 00:17:15,202 Or we could be roommates. 261 00:17:16,954 --> 00:17:18,330 Roommates? 262 00:17:19,665 --> 00:17:22,334 That is an awesome idea. 263 00:17:25,004 --> 00:17:27,381 What were you thinking of, Ms. Forman? 264 00:17:32,135 --> 00:17:35,055 That you two should be roommates. 265 00:17:36,473 --> 00:17:39,059 Oh, thanks, but we already thought of that. 266 00:17:43,188 --> 00:17:46,066 All right, why did you choose them over us? 267 00:17:48,068 --> 00:17:51,613 - Is it 'cause I don't have a job? - Is it because I dyed my hair? 268 00:17:51,655 --> 00:17:56,076 Look, I don't have a job because Hyde turned me into a burnout. 269 00:17:56,117 --> 00:18:00,205 And I dyed my hair because Jackie destroyed my self-esteem. 270 00:18:00,247 --> 00:18:03,709 Also, I rock as a blonde. 271 00:18:03,751 --> 00:18:06,378 Are you beginning to see the influence that they have on people? 272 00:18:06,420 --> 00:18:08,088 I'm telling you, if you stick with them, 273 00:18:08,129 --> 00:18:12,051 your daughter's just gonna be a burnout, low self-esteem lump with no job. 274 00:18:12,092 --> 00:18:14,803 All right, you're just trying to make us look bad. 275 00:18:14,845 --> 00:18:19,433 Yeah, they're doing a decent job of it. Kelso, why did you pick us? 276 00:18:21,685 --> 00:18:24,855 Oh, great, now I feel awkward. 277 00:18:24,897 --> 00:18:28,108 Look, I picked them because I think they're gonna last longer than you. 278 00:18:29,735 --> 00:18:33,030 - What? - They just broke up and got back together. 279 00:18:33,072 --> 00:18:36,450 Well, at least they're doing something. 280 00:18:36,491 --> 00:18:40,621 What are you guys doing? You don't know, nobody knows. 281 00:18:40,662 --> 00:18:43,040 They're just a safer bet right now. 282 00:18:43,082 --> 00:18:44,124 Oh, my God. 283 00:18:45,250 --> 00:18:47,962 This is better than when he made us godparents. 284 00:18:49,254 --> 00:18:50,881 We win everything. 285 00:18:53,258 --> 00:18:58,221 Wow. Well, I don't really have a speech prepared 286 00:18:58,263 --> 00:19:02,142 but I just wanna thank you guys for sucking. 287 00:19:06,981 --> 00:19:09,524 Look, you guys, 288 00:19:09,566 --> 00:19:12,486 if I knock somebody else up you're totally on the list. 289 00:19:17,825 --> 00:19:20,368 I can't believe he doesn't think we're gonna last. It's... 290 00:19:21,578 --> 00:19:23,789 I mean, you don't think he's right, do you? 291 00:19:23,831 --> 00:19:26,667 Well, I don't know. We have, kind of, been drifting this last year. 292 00:19:26,708 --> 00:19:31,171 No. No, not drifting, you know, exploring. 293 00:19:32,923 --> 00:19:35,175 Exploring is drifting, Eric. 294 00:19:35,216 --> 00:19:37,218 Oh, you know what? This is all your fault. 295 00:19:37,260 --> 00:19:41,473 You're always saying that something is something else. 296 00:19:41,515 --> 00:19:43,475 God, it's like you're a big, blonde thesaurus. 297 00:19:45,226 --> 00:19:48,563 - Well, excuse me for knowing words, Eric. - Okay, you know what? 298 00:19:48,605 --> 00:19:51,399 This fight keeps going nowhere and you wanna know why? 299 00:19:51,441 --> 00:19:55,278 We are actually freaking out over something that Kelso said. 300 00:19:55,320 --> 00:19:56,905 Kelso, the guy who doesn't understand 301 00:19:56,947 --> 00:19:59,741 how hot dogs survive in the wild without eyes. 302 00:20:01,743 --> 00:20:03,120 Okay, so you're not... 303 00:20:03,162 --> 00:20:05,122 - You're not worried then? - No. 304 00:20:06,665 --> 00:20:11,419 I don't know, maybe a little bit, but I'll tell you what. 305 00:20:11,461 --> 00:20:14,840 - I'm gonna find a job. - Great. And I am gonna dye my hair back. 306 00:20:14,882 --> 00:20:17,176 No. Oh, no, no, the blonde stays. 307 00:20:18,010 --> 00:20:19,094 I'm still using it. 308 00:20:26,185 --> 00:20:28,020 All right, man, you accused me of stealing. 309 00:20:28,062 --> 00:20:30,647 That's why I've thought up a very clever way of getting you back. 310 00:20:30,689 --> 00:20:33,358 Today you wear the rainbow Afro. 311 00:20:36,277 --> 00:20:39,239 Actually, you know what? I don't think so. 312 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 Watch this. 313 00:20:48,082 --> 00:20:51,585 ♪ Luck be a lady tonight 314 00:20:54,838 --> 00:20:57,883 ♪ Luck be a lady tonight 315 00:21:00,844 --> 00:21:05,807 ♪ Luck if you've ever been a lady to begin with... ♪ 316 00:21:08,560 --> 00:21:10,562 I don't care about that. 317 00:21:10,604 --> 00:21:13,314 Everybody knows I sing Sinatra all the time. 318 00:21:14,566 --> 00:21:16,193 Whoa, shoplifter. 319 00:21:16,235 --> 00:21:17,277 Amateur. 320 00:21:21,698 --> 00:21:24,618 Here's two bedrooms with one-and-a-half baths. 321 00:21:25,911 --> 00:21:27,287 A half bath? 322 00:21:29,873 --> 00:21:31,374 How's the water stay in? 323 00:21:33,168 --> 00:21:36,046 Here's one with a dishwasher. 324 00:21:36,088 --> 00:21:38,757 I don't want another foreigner living with us. 325 00:21:40,175 --> 00:21:42,761 We don't need a dishwasher anyway. 326 00:21:42,803 --> 00:21:46,265 - Who's gonna do the dishes? - We'll just order in. 327 00:21:47,641 --> 00:21:49,935 You never wanna take me anywhere. 26042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.