All language subtitles for That.70s.Show.S07E17.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:11,262 Okay, I don't understand why you're taking a video camera on a road trip. 2 00:00:11,304 --> 00:00:13,473 You should be packing more sensible items. 3 00:00:13,515 --> 00:00:16,017 Like, toilet paper and your mother. 4 00:00:16,935 --> 00:00:18,895 Look, Mom, accept it. I'm going. 5 00:00:18,937 --> 00:00:21,063 Okay, my year off is now officially over, 6 00:00:21,105 --> 00:00:23,316 and I think I've finally decided on a sensible career 7 00:00:23,358 --> 00:00:25,902 that's gonna provide me with a really stable future. 8 00:00:25,944 --> 00:00:28,112 I'm gonna be a traveling documentary filmmaker. 9 00:00:30,156 --> 00:00:32,909 Oh, come on, you made that up. 10 00:00:34,703 --> 00:00:38,665 Hey, Kitty, I'm going ice-skating on a rainbow. 11 00:00:40,333 --> 00:00:42,293 Eric, don't listen to him. 12 00:00:42,335 --> 00:00:44,253 I have complete confidence you're gonna be 13 00:00:44,295 --> 00:00:47,047 the best traveling docu-what's-it-who-maker ever. 14 00:00:47,465 --> 00:00:48,842 Thank you. 15 00:00:48,884 --> 00:00:50,677 Do you have enough money? 16 00:00:50,719 --> 00:00:52,303 Mom, I don't need that much money. 17 00:00:52,345 --> 00:00:54,222 I'm sure that at stops along the way, 18 00:00:54,263 --> 00:00:56,140 strangers will just offer me hot pots of beans 19 00:00:56,182 --> 00:00:58,643 in exchange for colorful stories from the road. 20 00:01:00,395 --> 00:01:02,104 Hot pots of beans? 21 00:01:03,690 --> 00:01:04,900 What if they're spicy? 22 00:01:04,941 --> 00:01:07,027 You can't even chew cinnamon gum. 23 00:01:08,444 --> 00:01:10,405 Okay, that's it. I'm going. 24 00:01:10,446 --> 00:01:12,114 Uh, I'll miss you. 25 00:01:12,156 --> 00:01:14,075 Well, thank you, sweetie. 26 00:01:15,952 --> 00:01:18,120 Um, I think he was talking to me. 27 00:01:19,372 --> 00:01:20,665 He was not. 28 00:01:23,001 --> 00:01:25,085 Eric, who were you talking to? 29 00:01:25,712 --> 00:01:26,838 Yeah, who? 30 00:01:28,339 --> 00:01:31,091 It's times like this I usually fake chest pains. 31 00:01:33,970 --> 00:01:36,096 Uh, I was talking to 32 00:01:38,433 --> 00:01:41,352 the prettiest girl in the driveway, that's who. 33 00:01:44,272 --> 00:01:48,944 So, okay, I want you to promise to call me every night at 9:00. 34 00:01:48,985 --> 00:01:51,947 Oh, he can't be calling you because he's calling me at 9:00. 35 00:01:51,988 --> 00:01:54,074 That's why I got him that watch as a gift. 36 00:01:54,115 --> 00:01:59,120 Well, maybe he should be calling the person who gave him the gift of life. 37 00:02:01,122 --> 00:02:04,125 So you squeezed out a baby? That was a hundred years ago. 38 00:02:05,627 --> 00:02:08,129 People have landed on the moon since then. 39 00:02:09,130 --> 00:02:12,008 Hey, Eric. I'm gonna miss you, man. 40 00:02:12,050 --> 00:02:14,469 Hey, uh, just between friends, 41 00:02:14,510 --> 00:02:16,750 I want you to know I'm gonna take a shot or two at Donna. 42 00:02:18,347 --> 00:02:20,016 He won't care. 43 00:02:20,058 --> 00:02:23,812 On the road, he's going to meet lots of horny girl hitchhikers 44 00:02:25,229 --> 00:02:27,649 looking for a ride to cheerleading camp. 45 00:02:30,359 --> 00:02:32,153 What makes you think that, Fez? 46 00:02:32,821 --> 00:02:34,155 Adult films. 47 00:02:41,329 --> 00:02:43,623 Oh! Hello, America, 48 00:02:43,665 --> 00:02:48,628 and welcome to Eric Forman's journey to happiness. 49 00:02:48,670 --> 00:02:52,632 Not to be mistaken with Eric Forman's journey to Fatso Burger, 50 00:02:52,674 --> 00:02:55,927 or Eric Forman's journey to pee behind the Piggly Wiggly, 51 00:02:55,969 --> 00:03:00,264 which you just saw earlier. 52 00:03:00,306 --> 00:03:05,061 I'll tell you, being on the road like this really makes you feel like a man. 53 00:03:14,904 --> 00:03:18,033 I guess I'll just have to edit that part out later. 54 00:03:23,913 --> 00:03:25,999 Okay. I think what we've learned today 55 00:03:26,041 --> 00:03:29,209 is that the road can be a cruel, cruel mistress. 56 00:03:29,251 --> 00:03:33,213 She caresses your tire with her asphalt hand one minute, 57 00:03:34,757 --> 00:03:36,676 punctures it the next. 58 00:03:36,718 --> 00:03:40,013 But, hey, at least that didn't stop me from making it out of Point Place. 59 00:03:47,896 --> 00:03:49,397 I think what we've learned today 60 00:03:49,438 --> 00:03:52,025 is that the road can be a cruel, cruel mistress. 61 00:03:52,067 --> 00:03:55,987 But, hey, at least that didn't stop me from making it out of Point Place. 62 00:04:00,324 --> 00:04:02,326 ♪ Hanging out 63 00:04:03,912 --> 00:04:05,747 ♪ Down the street 64 00:04:07,331 --> 00:04:09,375 ♪ The same old thing 65 00:04:11,086 --> 00:04:13,254 ♪ We did last week 66 00:04:14,422 --> 00:04:18,342 ♪ Not a thing to do 67 00:04:18,384 --> 00:04:22,263 ♪ But talk to you 68 00:04:22,304 --> 00:04:24,099 ♪ We're all all right 69 00:04:24,140 --> 00:04:25,850 ♪ We're all all right ♪ 70 00:04:26,726 --> 00:04:28,644 Hello, Wisconsin! 71 00:04:35,276 --> 00:04:37,862 You know, Steven, it's great we can still hang out. 72 00:04:37,904 --> 00:04:39,488 We're kind of like Sonny and Cher. 73 00:04:39,530 --> 00:04:41,950 We're together even though we're broken up. 74 00:04:41,991 --> 00:04:44,035 I'm beautiful, you're weird-looking. 75 00:04:46,162 --> 00:04:48,206 Look, they're talking. Maybe we should... 76 00:05:06,015 --> 00:05:07,516 Okay, we're going upstairs. 77 00:05:08,476 --> 00:05:09,727 Why? 78 00:05:09,769 --> 00:05:13,564 Uh, I just remembered that I can't be in the basement 79 00:05:13,606 --> 00:05:16,358 because I'm uncomfortable below sea level. 80 00:05:20,613 --> 00:05:23,074 That's the best you can come up with? 81 00:05:23,116 --> 00:05:25,326 Just say that we're going to take a shower. 82 00:05:34,585 --> 00:05:36,879 Wow. 83 00:05:36,921 --> 00:05:41,050 You know, I think this is the first time we've been alone together since, uh... 84 00:05:41,634 --> 00:05:42,927 Yeah. 85 00:05:45,180 --> 00:05:48,060 Well, maybe we can use this opportunity to touch base about our feelings. 86 00:05:53,562 --> 00:05:56,024 - Or we can watch TV. - Great! Oh, I love TV. 87 00:06:01,403 --> 00:06:04,699 Oh, Janie, it's so hard to be in the same room with you 88 00:06:04,740 --> 00:06:07,076 because even though I'm a rough ne'er-do-well, 89 00:06:07,118 --> 00:06:10,454 my love for you burns like a fire deep in my soul. 90 00:06:10,496 --> 00:06:12,414 I feel the same, Clyde, 91 00:06:12,456 --> 00:06:15,001 and even though we broke up because you won't marry me, 92 00:06:15,043 --> 00:06:17,837 I still hope that one day we'll get back together. 93 00:06:19,255 --> 00:06:21,007 What are the chances of that? 94 00:06:26,846 --> 00:06:28,723 Greetings, gentle viewer. 95 00:06:28,764 --> 00:06:30,683 Road trip update. 96 00:06:30,725 --> 00:06:33,393 About to change a flat tire, which, uh... 97 00:06:33,435 --> 00:06:35,230 Which reminds me of a little joke. 98 00:06:35,271 --> 00:06:38,107 How many psychiatrists does it take to change a flat tire? 99 00:06:38,149 --> 00:06:41,027 Well, see, first the tire has to really want to change. 100 00:06:42,362 --> 00:06:43,905 Good one. 101 00:06:43,946 --> 00:06:46,991 Anyway, what do you say we slap a spare tire in this sucker, huh? 102 00:06:49,493 --> 00:06:51,913 It turns out there is no spare tire. 103 00:06:55,415 --> 00:06:59,087 And it's, like, pitch dark out here. 104 00:07:00,420 --> 00:07:01,839 Hello? Hello? 105 00:07:03,174 --> 00:07:05,134 Okay, there's definitely someone out there, 106 00:07:05,176 --> 00:07:08,179 and I don't know who, but I think it's a pretty safe bet to say 107 00:07:08,221 --> 00:07:09,907 that it's probably a convict with a hook for a hand. 108 00:07:09,931 --> 00:07:12,267 Hello? Okay, okay, buddy. 109 00:07:12,308 --> 00:07:15,228 You come one step closer, I got a tire iron. 110 00:07:15,270 --> 00:07:17,397 And I'll just give it to you if you'll go away. 111 00:07:18,856 --> 00:07:20,441 Hey, dude. 112 00:07:24,946 --> 00:07:26,530 What are you doing here, man? 113 00:07:26,572 --> 00:07:29,325 Leo, what are you doing here? 114 00:07:29,367 --> 00:07:31,702 It's like the universe wanted us to find each other, man. 115 00:07:31,744 --> 00:07:32,744 Yeah. 116 00:07:34,080 --> 00:07:36,332 So, do I know you, man? 117 00:07:44,757 --> 00:07:46,675 So, they're a family of monsters? 118 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 No, they're Munsters. 119 00:07:51,889 --> 00:07:55,268 And they're living in a neighborhood of normal people. 120 00:07:55,310 --> 00:07:57,454 Why don't the neighbors just get together with some guns 121 00:07:57,478 --> 00:08:00,189 and go over there and kill them? 122 00:08:00,231 --> 00:08:03,025 I'm pretty sure they're saving that for the last episode. 123 00:08:04,777 --> 00:08:07,280 It's 9:15. Has Eric called? 124 00:08:07,322 --> 00:08:09,449 - He didn't call you? - No. 125 00:08:09,490 --> 00:08:11,159 I thought sure he would call you. 126 00:08:11,200 --> 00:08:13,494 He's always choosing you over me. 127 00:08:14,412 --> 00:08:15,455 Name one time? 128 00:08:16,538 --> 00:08:17,790 Prom night. 129 00:08:20,584 --> 00:08:22,128 Okay, I haven't heard from him, 130 00:08:22,170 --> 00:08:24,570 and I'm starting to think that something bad happened to him. 131 00:08:25,506 --> 00:08:26,775 Red, we have to go look for him. 132 00:08:26,799 --> 00:08:28,050 Fine. 133 00:08:28,092 --> 00:08:30,552 Anything's better than this crap. 134 00:08:30,594 --> 00:08:33,181 Who wants to see monsters not get killed? 135 00:08:41,856 --> 00:08:44,317 - Have you seen the new... - Did you ever see... 136 00:08:44,359 --> 00:08:45,693 Go ahead. 137 00:08:45,734 --> 00:08:48,779 - See, the other day I... - I saw... 138 00:08:48,821 --> 00:08:51,532 - You said, "Go ahead." - Yeah, I said it to be nice. 139 00:08:53,034 --> 00:08:55,453 My story is much more interesting. 140 00:08:56,745 --> 00:08:59,457 Well, go ahead, because I'm not gonna listen. 141 00:08:59,499 --> 00:09:01,583 Well, fine then, 'cause I'm not gonna tell you. 142 00:09:05,129 --> 00:09:08,716 Oh, it's as quiet as a basement with two former lovers in it. 143 00:09:12,512 --> 00:09:14,514 I can eat the tension with a fork. 144 00:09:18,726 --> 00:09:22,021 Wouldn't you cut the tension with a knife? 145 00:09:22,063 --> 00:09:24,315 Why cut it if you're not gonna eat it? 146 00:09:24,357 --> 00:09:26,192 No, no, no. Fez, stay. Stay. 147 00:09:26,234 --> 00:09:27,735 Why don't you tell us one of those 148 00:09:27,776 --> 00:09:30,779 charming little stories about your homeland? 149 00:09:30,821 --> 00:09:33,949 Well, in my country, instead of bathrooms, we just... 150 00:09:33,991 --> 00:09:36,536 He doesn't want to stay down here with us. 151 00:09:36,577 --> 00:09:38,496 How would you know what he wants? 152 00:09:38,538 --> 00:09:40,331 You don't know what anybody wants. 153 00:09:40,373 --> 00:09:43,209 This is so sad. 154 00:09:43,251 --> 00:09:45,562 You're at each other's throats because of these unresolved feelings. 155 00:09:45,586 --> 00:09:47,505 What? No. 156 00:09:47,547 --> 00:09:49,798 Fez, there are no unresolved feelings. 157 00:09:49,840 --> 00:09:53,261 Really? Then why are you so tense? Why is your foot tapping? 158 00:09:55,888 --> 00:09:57,639 Why is your foot tapping? 159 00:09:57,681 --> 00:10:00,560 Because I got rhythm, baby. 160 00:10:00,601 --> 00:10:02,603 I can never stop dancing entirely. 161 00:10:12,363 --> 00:10:15,741 You know what, Leo? This is my first truck stop and I love it. 162 00:10:15,783 --> 00:10:18,619 It's like... How did you find this golden oasis? 163 00:10:20,162 --> 00:10:22,206 I woke up in the parking lot once. 164 00:10:25,626 --> 00:10:26,937 And these truckers, they're like... 165 00:10:26,961 --> 00:10:30,298 They seem like great salt-of-the-earth guys, you know? 166 00:10:30,339 --> 00:10:33,593 Hey, 10-4, good buddies! 167 00:10:34,718 --> 00:10:37,513 Oh, crap, they're looking at me. 168 00:10:37,555 --> 00:10:39,848 No, they're looking at me, man. 169 00:10:39,890 --> 00:10:42,602 Truckers love me. They think I'm Bob Seger. 170 00:10:45,062 --> 00:10:46,831 You know what? These guys would be the perfect people 171 00:10:46,855 --> 00:10:48,732 to interview for my movie. 172 00:10:48,774 --> 00:10:51,235 - Where's your camera? - Eh, it's so heavy. 173 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 So, Leo, what have you been doing since you left town? 174 00:10:55,573 --> 00:10:59,076 Uh, just wandering around trying to find my place in life. 175 00:10:59,118 --> 00:11:02,163 Yeah, I've been trying to find my place in life, too. It's like... 176 00:11:02,204 --> 00:11:04,332 You know, like, where do I fit in? 177 00:11:04,373 --> 00:11:06,834 No, I've been looking for my house, man. 178 00:11:09,711 --> 00:11:11,631 You boys need anything else? 179 00:11:11,671 --> 00:11:14,425 Uh, no, we're just waiting for the mechanic I met in the parking lot 180 00:11:14,467 --> 00:11:16,260 to come back with my spare tire and change. 181 00:11:16,302 --> 00:11:18,678 Honey, there's no mechanic around here. 182 00:11:20,139 --> 00:11:22,808 Uh, no, there is. It's this skinny guy. 183 00:11:22,850 --> 00:11:26,228 I gave him 20 bucks and he just ran off. 184 00:11:26,270 --> 00:11:28,523 That'd be Earl. He's a speed freak. 185 00:11:30,274 --> 00:11:32,776 Oh, my God. Leo, that was my last 20 bucks. 186 00:11:32,818 --> 00:11:34,362 It's okay, man, dinner's on me. 187 00:11:34,403 --> 00:11:35,655 Oh, thanks, you'll pay? 188 00:11:35,695 --> 00:11:38,407 No, I mean I got spaghetti sauce all over me. 189 00:11:40,284 --> 00:11:43,204 Leo, look, be serious, man. What are we gonna do? 190 00:11:44,288 --> 00:11:45,623 I got it. 191 00:11:45,665 --> 00:11:47,833 We'll soak the shirt in club soda. 192 00:11:55,715 --> 00:11:58,969 Okay, we're gonna use my Police Academy training 193 00:11:59,011 --> 00:12:02,348 to figure out what happened here. 194 00:12:02,390 --> 00:12:05,601 First thing I'm gonna need is for everyone to lie face down 195 00:12:05,643 --> 00:12:09,480 with your hands behind your head. 196 00:12:09,522 --> 00:12:12,900 What if he stopped to take a picture and he got kidnapped by white slavers? 197 00:12:14,860 --> 00:12:18,239 They're gonna kill him. He can't do anything. 198 00:12:19,781 --> 00:12:22,702 I told him this was a stupid idea, 199 00:12:22,742 --> 00:12:25,621 and now we're stuck out here in the middle of nowhere. 200 00:12:25,663 --> 00:12:29,166 My foot is shaking, it wants to kick his ass so bad. 201 00:12:31,919 --> 00:12:33,795 I never should have let Eric go on this trip. 202 00:12:33,837 --> 00:12:37,299 I should have tempted him into staying home by offering him sex. 203 00:12:40,344 --> 00:12:43,556 I mean, Scrabble. 204 00:12:43,598 --> 00:12:47,476 Oh, look, if my baby being safe depended on you being loose, 205 00:12:47,518 --> 00:12:48,768 I wouldn't have to worry. 206 00:12:51,731 --> 00:12:54,567 Okay, I think it's obvious what happened to Eric. 207 00:12:55,693 --> 00:12:59,488 We got an abandoned car, a flat tire 208 00:12:59,530 --> 00:13:02,450 and footprints heading off in that direction. 209 00:13:03,992 --> 00:13:06,786 Ms. Forman, your son's been kidnapped by coyotes. 210 00:13:08,872 --> 00:13:11,250 Isn't it more likely that he had a flat tire, 211 00:13:11,292 --> 00:13:13,711 couldn't change it himself and went off to find some help? 212 00:13:13,753 --> 00:13:17,256 And the coyotes got him along the way. 213 00:13:17,298 --> 00:13:18,840 Yeah, now you're thinking like a cop. 214 00:13:26,140 --> 00:13:28,740 I can't believe I'm stuck in a backwoods truck stop with no money. 215 00:13:30,394 --> 00:13:31,663 You know, if we don't do something 216 00:13:31,687 --> 00:13:34,940 this waitress is just gonna hand us over to these truckers. 217 00:13:34,982 --> 00:13:37,276 You know, they're all freaky, sexual deviants. 218 00:13:39,361 --> 00:13:42,072 Man, woman, animal, they don't care as long as it's warm. 219 00:13:44,408 --> 00:13:47,244 Don't worry, man, I've got an idea how we can pay for this dinner. 220 00:13:49,455 --> 00:13:51,582 That was a good idea. 221 00:13:53,083 --> 00:13:56,211 Now, how are we gonna pay for dinner? 222 00:13:56,253 --> 00:13:59,548 I think this pretty much covers your tab. 223 00:13:59,590 --> 00:14:02,842 But if you're interested, dessert's on me. 224 00:14:04,679 --> 00:14:08,390 In that case, you'd better soak your uniform in club soda. 225 00:14:10,476 --> 00:14:13,228 You see? What an awesome night. 226 00:14:13,270 --> 00:14:16,940 I am partying in the back of a truck stop with a hippie and a waitress, 227 00:14:18,400 --> 00:14:20,528 who are now making out. 228 00:14:20,569 --> 00:14:25,282 Wow, the fact that I'm here is not slowing them down at all. 229 00:14:25,324 --> 00:14:28,952 Good God, woman, you buttered my toast with that hand. 230 00:14:28,994 --> 00:14:31,413 Okay, enough pussyfooting around, 231 00:14:34,166 --> 00:14:37,419 which, by the way, does not mean what I thought it meant. 232 00:14:38,879 --> 00:14:40,422 Why don't you just get back together? 233 00:14:40,464 --> 00:14:41,632 You know you want to. 234 00:14:41,674 --> 00:14:44,218 I don't even know why you broke up in the first place. 235 00:14:44,259 --> 00:14:48,514 Because he's an incredibly immature jerk who can't commit to a future with me. 236 00:14:48,556 --> 00:14:51,058 What she said, but I agree with me. 237 00:14:53,435 --> 00:14:56,480 Nice rebuttal, which, by the way, 238 00:14:56,522 --> 00:14:58,691 also does not mean what I thought it meant. 239 00:14:59,983 --> 00:15:01,694 It's hopeless, okay? 240 00:15:01,736 --> 00:15:04,071 We both wanted different things out of the relationship. 241 00:15:04,112 --> 00:15:06,615 You just have to remember the good times, 242 00:15:06,657 --> 00:15:09,201 the things that brought you together. 243 00:15:09,243 --> 00:15:12,454 Jackie, what are some of the things that Hyde did that you miss? 244 00:15:12,496 --> 00:15:14,956 He never did anything a boyfriend's supposed to do. 245 00:15:14,998 --> 00:15:16,834 He never bought me a horse. 246 00:15:18,419 --> 00:15:19,879 Okay? 247 00:15:19,920 --> 00:15:23,006 He never rented a plane to spell "I love you" in the sky. 248 00:15:23,048 --> 00:15:26,594 Oh, and he never even wrote me a single song. 249 00:15:26,635 --> 00:15:29,195 How would you know? You never stop talking long enough to listen. 250 00:15:31,265 --> 00:15:32,600 Wait, you wrote me a song? 251 00:15:32,641 --> 00:15:35,143 No. 252 00:15:35,185 --> 00:15:37,646 Okay, okay, okay. Let's try something else. 253 00:15:37,688 --> 00:15:39,189 I want you to think back. 254 00:15:39,231 --> 00:15:41,859 Obviously, there was something that brought you together. 255 00:15:41,901 --> 00:15:42,943 What was that? 256 00:15:44,403 --> 00:15:46,530 Well, I guess... 257 00:15:46,572 --> 00:15:51,118 I guess I liked the way his scruffy beard felt on my soft, creamy, porcelain skin. 258 00:15:54,789 --> 00:15:58,333 Yeah, I kind of liked that, too. 259 00:15:58,375 --> 00:16:01,962 I also kind of liked the fact that she was technically still with Kelso. 260 00:16:04,757 --> 00:16:07,676 And I knew being with him would piss off my mom. 261 00:16:08,552 --> 00:16:10,011 And all my friends. 262 00:16:10,053 --> 00:16:12,681 Oh, and we had to keep it a secret. 263 00:16:12,723 --> 00:16:14,683 And I felt kind of ashamed of myself. 264 00:16:14,725 --> 00:16:15,976 So did I. 265 00:16:17,895 --> 00:16:19,563 I kind of liked that, too. 266 00:16:19,605 --> 00:16:21,022 So did I! 267 00:16:22,524 --> 00:16:24,025 Oh, it was just so wrong. 268 00:16:25,611 --> 00:16:27,696 Which is what made it so hot. 269 00:16:30,282 --> 00:16:31,492 So hot. 270 00:16:33,118 --> 00:16:35,370 Oh, Fez, you should have been there. 271 00:16:37,581 --> 00:16:38,999 Several times I was. 272 00:16:48,676 --> 00:16:50,511 All right, listen, 273 00:16:50,552 --> 00:16:53,889 this type of establishment is well known to criminals, okay? 274 00:16:53,931 --> 00:16:56,767 So I want you to stay close, and if there's any trouble, 275 00:16:56,809 --> 00:16:59,019 I'm gonna use you guys as a human shield. 276 00:17:03,607 --> 00:17:06,861 I don't like the looks of these people. 277 00:17:06,902 --> 00:17:09,738 They seem like they could tease a polite young man about his sweater 278 00:17:09,780 --> 00:17:11,907 and then laugh when he starts to cry. 279 00:17:13,033 --> 00:17:14,451 Where is my baby? 280 00:17:15,577 --> 00:17:17,538 See, that's the problem. 281 00:17:17,579 --> 00:17:19,247 Maybe if you didn't baby Eric so much 282 00:17:19,289 --> 00:17:21,208 he wouldn't have had to leave to prove himself. 283 00:17:21,249 --> 00:17:26,380 Well, maybe if you hadn't exhausted him with your sexual demands, 284 00:17:26,421 --> 00:17:29,466 he wouldn't have had to leave just to get some sleep. 285 00:17:29,508 --> 00:17:32,260 All right, that's enough, you two. 286 00:17:32,302 --> 00:17:34,221 If Eric's in trouble, he deserves it 287 00:17:34,262 --> 00:17:36,181 because he should know better by now. 288 00:17:37,516 --> 00:17:39,852 You sound like you don't care at all. 289 00:17:39,894 --> 00:17:44,023 It's not a matter of not caring, it's a matter of not giving a crap. 290 00:17:46,608 --> 00:17:49,987 Hey, Red, they got Rhinestone Cowboy. Toss me a quarter. 291 00:17:51,906 --> 00:17:53,073 Shut up. 292 00:17:54,783 --> 00:17:56,451 For your information, 293 00:17:56,493 --> 00:17:59,038 Eric comes after me a lot more than I go after him. 294 00:18:00,288 --> 00:18:04,167 You know, all you damn redheads are the same. 295 00:18:04,209 --> 00:18:06,253 You can color it blonde, but it's still there. 296 00:18:12,092 --> 00:18:14,595 Well, it turns out, 297 00:18:14,636 --> 00:18:18,057 I have a couple problems with being a traveling documentary filmmaker. 298 00:18:18,098 --> 00:18:20,684 One, the traveling, it's exhausting. 299 00:18:22,811 --> 00:18:25,272 Two, documentaries. 300 00:18:25,313 --> 00:18:28,650 I only like ones that are, you know, about monkeys. 301 00:18:30,318 --> 00:18:31,946 And three, filmmaking. 302 00:18:31,987 --> 00:18:36,700 If there's no space battles, I mean, you know, really, what's the point? 303 00:18:36,742 --> 00:18:39,244 I'll tell you something, this day has not been a waste. 304 00:18:39,286 --> 00:18:42,289 I realized what I really wanna do with my life 305 00:18:42,330 --> 00:18:44,875 is just get the hell out of Point Place. 306 00:18:46,085 --> 00:18:47,836 I'm ready to do that. 307 00:18:48,963 --> 00:18:52,716 I really feel like this trip made me a man. 308 00:18:52,758 --> 00:18:54,134 - Eric! - Mommy? 309 00:18:55,218 --> 00:18:57,471 - Thank God you're okay. - Oh, Dad, I'm fine. 310 00:18:57,512 --> 00:18:59,139 Not you, the car. 311 00:19:01,683 --> 00:19:04,603 Eric, your mom called me a whore. 312 00:19:04,645 --> 00:19:06,229 Only because I was worried about you, 313 00:19:06,271 --> 00:19:09,566 and because I love you more than she does. 314 00:19:09,608 --> 00:19:10,692 Worried? What... 315 00:19:10,734 --> 00:19:12,527 What did you guys think happened? 316 00:19:12,569 --> 00:19:16,406 Well, we figured you were either dead, alive, or kidnapped by coyotes. 317 00:19:18,283 --> 00:19:21,120 Looks like I was right on the money. 318 00:19:21,161 --> 00:19:22,997 Hey, I got that waitress's phone number. 319 00:19:23,038 --> 00:19:24,372 Leo? 320 00:19:24,414 --> 00:19:26,834 Hey, it's great to see you guys. 321 00:19:26,875 --> 00:19:28,168 It's great to see you, Leo. 322 00:19:29,210 --> 00:19:30,671 So, do I know you, man? 323 00:19:36,760 --> 00:19:38,137 Okay, here's what I think, 324 00:19:38,178 --> 00:19:39,763 you two were hot for each other 325 00:19:39,805 --> 00:19:42,891 when the relationship was secret, forbidden, taboo. 326 00:19:44,351 --> 00:19:46,603 But when it was out in the open, the thrill was gone. 327 00:19:46,645 --> 00:19:48,188 It was no longer taboo. 328 00:19:50,190 --> 00:19:51,942 Then you started pushing for commitment 329 00:19:51,984 --> 00:19:53,819 and you started pulling away. 330 00:19:59,074 --> 00:20:00,575 Hmm. 331 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 So how do we move on from here? 332 00:20:02,494 --> 00:20:03,871 Move on? 333 00:20:05,330 --> 00:20:07,875 There will be no moving on. 334 00:20:07,916 --> 00:20:11,628 Your relationship was one of the sickest freaking things I've ever seen. 335 00:20:11,670 --> 00:20:14,464 You are two deeply disturbed individuals and your union... 336 00:20:14,506 --> 00:20:16,633 Well, your union was a blasphemy. 337 00:20:19,344 --> 00:20:22,556 So you're saying that if we hooked up again, 338 00:20:22,597 --> 00:20:24,224 it'd be even wronger than before? 339 00:20:26,143 --> 00:20:27,936 It can get wronger? 340 00:20:31,481 --> 00:20:32,607 Well, that's kind of hot. 341 00:20:35,110 --> 00:20:37,030 Fez, I think maybe you should leave the room now. 342 00:20:37,071 --> 00:20:38,906 Oh, no, no. You two cannot be together. 343 00:20:38,947 --> 00:20:40,657 I can't watch. I'm leaving. 344 00:20:43,410 --> 00:20:44,870 Hey, who am I kidding? 345 00:20:45,787 --> 00:20:47,247 I can watch all night. 346 00:20:52,335 --> 00:20:53,545 - Hey. - Hey. 347 00:20:53,587 --> 00:20:55,839 Look who I found by the side of the road. 348 00:20:55,881 --> 00:20:58,926 Leo. Man, what are you doing back in town? 349 00:20:58,967 --> 00:21:01,970 I'm not really sure, man. 350 00:21:02,012 --> 00:21:06,266 Yeah, I can't tell if he has amnesia or if he's just perfectly fine. 351 00:21:08,268 --> 00:21:09,728 Well, I'm glad you're back, man. 352 00:21:09,770 --> 00:21:11,271 Feeling's mutual, man. 353 00:21:12,439 --> 00:21:15,316 Hey, wait a second. You're Hyde, man. 354 00:21:15,984 --> 00:21:16,985 Hey! 27947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.