All language subtitles for That.70s.Show.S07E14.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:09,928 You guys, guess what all of us are doing on Sunday afternoon? 2 00:00:09,970 --> 00:00:11,137 Uh... 3 00:00:11,179 --> 00:00:14,599 I hope it's not going antiquing again. 4 00:00:14,641 --> 00:00:17,978 I told you, Donna, that's just for girls. 5 00:00:18,019 --> 00:00:19,938 Loved it. Definitely in. 6 00:00:20,897 --> 00:00:22,941 No, during my radio show, 7 00:00:22,983 --> 00:00:25,878 we did a promotion where the tenth caller gets six tickets to the Packers game. 8 00:00:25,902 --> 00:00:30,156 And since I turned off all the outside phone lines after caller number nine, 9 00:00:30,198 --> 00:00:32,438 I was caller number ten! We're going to the Packers game! 10 00:00:32,701 --> 00:00:34,285 Oh! 11 00:00:34,327 --> 00:00:37,413 Awesome! We got six tickets and there's six of us! 12 00:00:39,165 --> 00:00:41,835 No, wait. One, two, three... Wait. 13 00:00:41,877 --> 00:00:44,629 Fez, stop moving around. You're confusing me. 14 00:00:44,671 --> 00:00:49,467 Wait, wait, wait. So we're all gonna go to the game together? 15 00:00:49,509 --> 00:00:52,929 Oh, what? You won't go now 'cause you and Hyde are broken up? 16 00:00:52,971 --> 00:00:56,057 Well, I guess you'd rather stay here and make sweet, short love to me. 17 00:00:56,098 --> 00:00:58,643 No, no, no, I'm fine with going 18 00:00:58,685 --> 00:01:00,603 because I'm the one who did the breaking up. 19 00:01:00,645 --> 00:01:02,689 Steven is the one who's all devastated. 20 00:01:02,731 --> 00:01:04,691 So why don't you go make sweet, short love to him? 21 00:01:06,902 --> 00:01:09,070 Um, I think something got messed up here. 22 00:01:11,113 --> 00:01:13,449 Well, I'm going because I'm fine. 23 00:01:13,491 --> 00:01:18,454 Well, good, 'cause I'm fine, too. In fact, I'm superfine. 24 00:01:18,496 --> 00:01:21,457 Whoa, whoa, whoa. I'm the one who's superfine here. 25 00:01:22,876 --> 00:01:26,755 All right. I got the T-shirt that says so. 26 00:01:28,464 --> 00:01:30,609 Well, you also have a T-shirt that says, "I'm with stupid," 27 00:01:30,633 --> 00:01:33,720 and the arrow is pointing straight up. 28 00:01:33,762 --> 00:01:36,389 Yeah, I hate that T-shirt. It doesn't even make any sense. 29 00:01:36,431 --> 00:01:37,807 Who's above me? 30 00:01:41,686 --> 00:01:44,397 Okay, I hate to say it, you guys, 31 00:01:44,439 --> 00:01:47,734 but I think one of these tickets has to go to my dad. 32 00:01:47,776 --> 00:01:50,653 So that means one of us has to sit this out. Let me see. 33 00:01:50,695 --> 00:01:52,113 Eenie, meenie, miney, Kelso. 34 00:01:53,698 --> 00:01:57,077 What? How could you choose your dad over me? 35 00:01:57,118 --> 00:01:59,037 Look, my dad is a huge Packers fan, 36 00:01:59,079 --> 00:02:00,705 and he's never even been to a game. 37 00:02:00,747 --> 00:02:03,458 Forman, it's not a problem. We can all go. 38 00:02:03,499 --> 00:02:06,127 Me, Kelso and Fez will do the old ticket stub switch. 39 00:02:06,168 --> 00:02:07,879 That sounds dirty. 40 00:02:09,839 --> 00:02:10,966 Well, it's not. 41 00:02:12,216 --> 00:02:14,636 I'll do it anyway. 42 00:02:14,677 --> 00:02:17,847 What exactly sounds dirty about "ticket stub switch"? 43 00:02:17,889 --> 00:02:19,140 Oh, come on. 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,310 "Stub, switch." 45 00:02:22,351 --> 00:02:23,351 What are you, frigid? 46 00:02:30,110 --> 00:02:34,530 Hey, Dad, say, could you give me a ride this Sunday afternoon at, 47 00:02:34,572 --> 00:02:36,116 I don't know, 1:00? 48 00:02:36,157 --> 00:02:37,993 Eric, this is football season. 49 00:02:38,034 --> 00:02:39,828 I know this doesn't mean much to you 50 00:02:39,869 --> 00:02:42,831 since there are no flying men with capes involved, 51 00:02:46,584 --> 00:02:50,254 but I can't drive you anywhere on Sunday until the spring. 52 00:02:50,296 --> 00:02:52,632 And then your mother can do it. 53 00:02:52,674 --> 00:02:56,218 Well, what if it was a ride to legendary Lambeau Field, 54 00:02:56,260 --> 00:02:57,820 where the Packers are playing the Bears, 55 00:02:57,846 --> 00:03:01,349 and where you will be sitting next to me on the 50-yard line? 56 00:03:02,684 --> 00:03:03,810 Eric. 57 00:03:06,021 --> 00:03:07,741 What do you say, Dad? This'll be great, huh? 58 00:03:12,360 --> 00:03:15,195 Honey, are you crying? 59 00:03:16,990 --> 00:03:18,198 No. 60 00:03:22,996 --> 00:03:25,040 ♪ Hanging out 61 00:03:26,833 --> 00:03:28,584 ♪ Down the street 62 00:03:30,210 --> 00:03:32,380 ♪ The same old thing 63 00:03:33,882 --> 00:03:36,092 ♪ We did last week 64 00:03:37,343 --> 00:03:41,139 ♪ Not a thing to do 65 00:03:41,181 --> 00:03:44,934 ♪ But talk to you 66 00:03:44,976 --> 00:03:46,895 ♪ We're all all right 67 00:03:46,936 --> 00:03:48,521 ♪ We're all all right ♪ 68 00:03:49,480 --> 00:03:51,273 Hello, Wisconsin! 69 00:03:56,988 --> 00:03:59,448 See this young man here? That's my boy. 70 00:03:59,490 --> 00:04:02,243 And he invited me to come and see this game. 71 00:04:03,536 --> 00:04:04,787 I did that. 72 00:04:05,872 --> 00:04:06,915 That was me. 73 00:04:09,291 --> 00:04:11,669 Man, I can't go in there. I got all that stuff. 74 00:04:13,796 --> 00:04:15,339 Okay, listen, here's the plan. 75 00:04:15,381 --> 00:04:17,383 We've got two tickets and there's three of us. 76 00:04:17,425 --> 00:04:19,111 So I'm gonna go inside with one of you guys. 77 00:04:19,135 --> 00:04:22,138 The guy who comes inside with me, takes two stubs, comes back outside, 78 00:04:22,180 --> 00:04:24,380 brings inside the guy who's waiting outside. You got it? 79 00:04:28,019 --> 00:04:30,271 Why can't you wait outside? 80 00:04:30,312 --> 00:04:31,606 Yeah, why can't you? 81 00:04:31,647 --> 00:04:33,524 Because I have a ticket. 82 00:04:33,566 --> 00:04:35,568 - Oh, that makes sense. - Okay, yeah. 83 00:04:37,403 --> 00:04:39,530 Okay, now, to see who's coming in with me, 84 00:04:39,572 --> 00:04:42,408 instead of drawing straws, we'll draw tickets, okay? 85 00:04:42,450 --> 00:04:43,659 So, Kelso, you go first. 86 00:04:45,286 --> 00:04:47,080 All right, I got one. 87 00:04:49,707 --> 00:04:50,959 Damn! 88 00:04:54,462 --> 00:04:56,798 Well, at least it was fair. 89 00:05:02,720 --> 00:05:05,640 Jackie, are you sure you're okay being here with Hyde? 90 00:05:05,681 --> 00:05:08,643 Because I don't want you to be sad the whole night. 91 00:05:08,684 --> 00:05:11,813 I have a feeling I'm gonna miss a lot of this game if you're sad. 92 00:05:11,854 --> 00:05:15,483 Donna, please, okay? I'm past the sad stage in the breakup. 93 00:05:15,524 --> 00:05:18,069 Now I just want to make someone pay. 94 00:05:18,111 --> 00:05:19,862 Like when your uncle died and you were sad, 95 00:05:19,904 --> 00:05:22,865 so you hurt people by firing your maid? 96 00:05:22,907 --> 00:05:26,410 Okay, Donna, breaking up with Steven was the hardest thing I ever had to do. 97 00:05:26,452 --> 00:05:28,246 I gave him my heart and he stomped on it. 98 00:05:28,288 --> 00:05:30,290 I can't pretend everything's okay. 99 00:05:30,331 --> 00:05:31,874 Oh, and we didn't fire Martina. 100 00:05:31,916 --> 00:05:33,918 We called immigration and had them take care of it. 101 00:05:38,131 --> 00:05:40,382 Thanks again for inviting me over for the game, Kitty. 102 00:05:40,424 --> 00:05:42,135 Well, it'll be fun. 103 00:05:42,177 --> 00:05:45,930 Red never lets me watch the game because one time, seven years ago, 104 00:05:45,972 --> 00:05:49,058 the Packers won at the last minute while I was in the kitchen. 105 00:05:49,100 --> 00:05:51,311 Now I have to sit in the kitchen every freaking Sunday. 106 00:05:54,105 --> 00:05:56,941 Okay, Kitty, I need the Packers to win by more than seven. 107 00:05:56,983 --> 00:05:58,943 I got a Hunsky riding on it. 108 00:06:01,070 --> 00:06:03,614 We call them Hungarians now, Bob. 109 00:06:06,201 --> 00:06:08,244 No, I bet $100. 110 00:06:08,286 --> 00:06:12,414 - Hey, you want in for $10? - Yes, please. 111 00:06:12,456 --> 00:06:14,667 Oh, I feel like a gangster's wife. 112 00:06:15,710 --> 00:06:17,753 Ooh, how about I get you some pretzels? 113 00:06:17,795 --> 00:06:18,939 I don't want to be any trouble. 114 00:06:18,963 --> 00:06:20,548 Oh, it's no trouble at all. 115 00:06:20,589 --> 00:06:22,175 No, you didn't let me finish. 116 00:06:22,217 --> 00:06:26,262 I don't want to be any trouble, but I'm gonna need something hot. 117 00:06:26,304 --> 00:06:29,765 Maybe something with refried beans and a little cheese drizzled on it. 118 00:06:39,859 --> 00:06:41,152 Go! 119 00:06:43,403 --> 00:06:47,742 Man, you put a little schnapps in the hot chocolate. 120 00:06:47,783 --> 00:06:50,870 Eh, more like, I put a little hot chocolate in the schnapps. 121 00:06:52,580 --> 00:06:56,959 You kids talking about booze? Well, schnapp it over here. 122 00:07:00,796 --> 00:07:04,133 Eric, I think your dad's been body-snatched by a nice guy. 123 00:07:06,010 --> 00:07:09,847 I know. When the Packers got a first down, he actually hugged me. 124 00:07:09,889 --> 00:07:13,851 It was like... It was like, warm, like I imagined it might be. 125 00:07:18,314 --> 00:07:22,484 Hey, Kelso, go bring in Fez now. You know the plan, right? 126 00:07:22,526 --> 00:07:24,737 Take my stub and your stub, and bring him in. 127 00:07:24,779 --> 00:07:27,531 I got it, Hyde. Jeez, I'm not two, you know. 128 00:07:28,824 --> 00:07:30,743 Uh, what do I do if I get lost? 129 00:07:31,535 --> 00:07:33,495 Dude, you're a cop. 130 00:07:33,537 --> 00:07:36,291 Yeah, what good is shooting somebody if I'm lost? 131 00:07:37,208 --> 00:07:39,377 You know, Hyde, you're no help. 132 00:07:41,587 --> 00:07:43,214 This is what it's all about, huh? 133 00:07:43,256 --> 00:07:47,176 Spending time out here, us men. 134 00:07:47,218 --> 00:07:50,846 Eric, you should be wearing a jersey. Here, go buy yourself one. 135 00:07:53,682 --> 00:07:57,019 Whoa. Dad, thank you. 136 00:07:57,061 --> 00:08:00,481 Eric, please, only on first downs. 137 00:08:08,156 --> 00:08:11,367 Wow, you actually got food for everybody? 138 00:08:11,409 --> 00:08:14,329 How unnaturally thoughtful of you. 139 00:08:14,370 --> 00:08:16,622 Oh, don't worry. I have an ulterior motive. 140 00:08:16,664 --> 00:08:18,582 See, I got Steven caramel corn, 141 00:08:18,624 --> 00:08:20,668 but Steven doesn't like caramel corn. 142 00:08:20,709 --> 00:08:22,520 And he knows I know he doesn't like caramel corn, 143 00:08:22,544 --> 00:08:24,630 but I'm gonna give it to him anyway. 144 00:08:26,048 --> 00:08:28,550 - Wicked. - Yeah. 145 00:08:28,592 --> 00:08:32,847 Okay, boys, I got you all your favorite snacks. 146 00:08:32,888 --> 00:08:35,433 Red, I got you a hot dog. 147 00:08:35,475 --> 00:08:38,436 Donna, I got you three hot dogs. 148 00:08:44,650 --> 00:08:49,238 And, Steven, I got you caramel corn. 149 00:08:51,157 --> 00:08:53,784 - I don't like caramel corn. - Oh, my. 150 00:08:53,826 --> 00:08:56,412 Well, if I was still your girlfriend 151 00:08:56,454 --> 00:08:59,874 and not just someone you couldn't see a future with, I might care. 152 00:09:01,792 --> 00:09:04,253 But I'm not, so I don't. Buh-burn! 153 00:09:10,009 --> 00:09:12,470 Hey, Red, want to trade that hot dog for the caramel corn? 154 00:09:12,512 --> 00:09:14,389 Yeah, sure. I don't care. 155 00:09:16,557 --> 00:09:18,726 Damn. I forgot about tradesies. 156 00:09:22,230 --> 00:09:26,608 Now, I could have sworn there was some refried beans 157 00:09:26,650 --> 00:09:29,445 right here behind my emergency bourbon. 158 00:09:32,156 --> 00:09:33,699 Kitty, the game's on. 159 00:09:33,741 --> 00:09:36,202 I'll dip the chips in Crisco, whatever you got. 160 00:09:37,286 --> 00:09:39,372 - Oh, jeez. - I got you. 161 00:09:48,214 --> 00:09:50,091 I wasn't falling, Bob. 162 00:09:52,093 --> 00:09:53,219 Oh. 163 00:09:55,221 --> 00:09:56,597 Well, then this is awkward. 164 00:09:59,767 --> 00:10:01,602 You can let go now, Bob. 165 00:10:17,618 --> 00:10:20,121 - Where's Kelso? - Outside, of course. 166 00:10:21,872 --> 00:10:23,040 Why? 167 00:10:23,082 --> 00:10:25,543 Um, we don't have enough tickets. 168 00:10:29,213 --> 00:10:31,048 How can you not get this? 169 00:10:32,841 --> 00:10:35,219 Moron, how many ticket stubs do you have on you? 170 00:10:35,261 --> 00:10:38,847 I have two, mine and yours, which, and try to keep up, 171 00:10:40,266 --> 00:10:42,435 is why he's outside and we're inside. 172 00:10:44,061 --> 00:10:45,187 Okay, good. 173 00:10:45,229 --> 00:10:49,191 Now go take both ticket stubs and bring Kelso in. 174 00:10:49,233 --> 00:10:50,859 But then how would you get into the game? 175 00:10:54,029 --> 00:10:55,990 I'm already in the game! Now go! 176 00:10:56,031 --> 00:10:59,160 Okay, okay. But you catch more flies with honey. 177 00:11:03,956 --> 00:11:05,666 Jackie wants to know 178 00:11:05,707 --> 00:11:09,295 if you could take a picture of her having the best day of her life. 179 00:11:17,136 --> 00:11:18,638 Is she insane? 180 00:11:19,555 --> 00:11:22,808 Of course. What are you, new here? 181 00:11:22,850 --> 00:11:28,897 Okay, Steven, now that I'm single, I am very, very attractive to other men. 182 00:11:28,939 --> 00:11:31,359 And I don't want to make you miserable or anything, 183 00:11:31,400 --> 00:11:35,655 but I think I'm gonna start dating one of those big, stinky football fans. 184 00:11:35,695 --> 00:11:38,032 - I'm single. - No, not you, cheesehead. 185 00:11:40,451 --> 00:11:43,663 I mean, whoo, cheesehead! 186 00:11:45,540 --> 00:11:47,166 Forget it. Ugh! 187 00:11:49,293 --> 00:11:51,753 Why isn't this working? What is wrong with me? 188 00:11:51,795 --> 00:11:53,297 I don't know. 189 00:11:53,339 --> 00:11:56,217 You don't have that normal Jackie thing that you usually have. 190 00:11:56,258 --> 00:11:57,944 You know, most of the time when you put your mind to it, 191 00:11:57,968 --> 00:12:00,720 you can really hurt someone. 192 00:12:00,762 --> 00:12:03,765 Okay, do you remember Ashley Caldwell 193 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 when she was talking about you behind your back? 194 00:12:05,893 --> 00:12:07,645 And then you told all the other cheerleaders 195 00:12:07,687 --> 00:12:10,367 the reason that she couldn't do a split is because she had a wiener? 196 00:12:15,986 --> 00:12:20,157 Well, yeah, but, Donna, that was easy. I really wanted to hurt her. 197 00:12:21,867 --> 00:12:24,453 And you don't really want to hurt Hyde? 198 00:12:24,495 --> 00:12:25,745 Because you still love him? 199 00:12:29,458 --> 00:12:31,627 Hey, some jerk's wearing a Bears jersey. 200 00:12:31,669 --> 00:12:33,921 - Let's all get together and kick his ass. Yeah! 201 00:12:38,634 --> 00:12:43,431 Man, all these guys are pissed off at something, huh, Dad? 202 00:12:43,472 --> 00:12:46,392 "Dad"? Who is this guy? 203 00:12:47,476 --> 00:12:50,563 - Bears, boo! - Boo! 204 00:13:03,242 --> 00:13:08,080 Eric, how the hell can you wear a Bears jersey at a Packer game? 205 00:13:08,122 --> 00:13:10,916 Okay, maybe he doesn't understand why it's wrong. 206 00:13:10,958 --> 00:13:13,210 Let me tell you in a way how you can understand. 207 00:13:14,670 --> 00:13:16,880 The Packers are like the Jedi, 208 00:13:22,511 --> 00:13:26,932 and you're wearing a "Go Darth Vader" jersey. 209 00:13:26,974 --> 00:13:30,185 Donna, that's ridiculous. The Jedi don't play football. 210 00:13:31,395 --> 00:13:32,980 They play Manuku. 211 00:13:35,316 --> 00:13:37,817 Forman, this is worse than when you wore 212 00:13:37,859 --> 00:13:40,446 the Air Supply T-shirt to the Aerosmith concert. 213 00:13:40,488 --> 00:13:44,283 For God sakes, will you just take the damn jersey off? 214 00:13:44,325 --> 00:13:46,826 No. You know what? I like rooting for the underdog, okay? 215 00:13:46,868 --> 00:13:49,330 I am the underdog in real life. 216 00:13:49,371 --> 00:13:52,832 I like Charlie Brown. I like The Little Engine That Could. 217 00:13:53,417 --> 00:13:55,043 I like the Bears. 218 00:13:56,003 --> 00:13:57,797 Excuse me, excuse me. 219 00:13:58,547 --> 00:14:00,048 Hey, I'm back. 220 00:14:08,307 --> 00:14:11,727 Um, where's Fez? 221 00:14:11,769 --> 00:14:13,853 Oh, I left him outside like we always do. 222 00:14:16,982 --> 00:14:19,109 But I like how you made him come in and out 223 00:14:19,151 --> 00:14:21,487 just to make him think we weren't screwing with him. 224 00:14:21,529 --> 00:14:22,863 Burn! 225 00:14:26,867 --> 00:14:29,077 Kelso, we're not trying to burn Fez. 226 00:14:29,119 --> 00:14:31,039 We're just trying to all watch the game together. 227 00:14:32,331 --> 00:14:35,751 Okay, this is Kelso you're talking to here. 228 00:14:35,793 --> 00:14:37,545 All right, who's getting burned? Is it me? 229 00:14:37,586 --> 00:14:39,226 Because if it is, I'll just let it happen. 230 00:14:40,464 --> 00:14:43,676 No. No one's getting burned. Now go out and get Fez. 231 00:14:44,593 --> 00:14:47,054 All right, fine. 232 00:14:47,095 --> 00:14:49,431 I'll go get Fez, and you can just surprise me. 233 00:14:54,186 --> 00:14:55,771 Okay, Steven, 234 00:14:55,813 --> 00:14:59,941 certain people have implied that I might still have feelings for you. 235 00:14:59,983 --> 00:15:02,277 But I want you to know that I don't. 236 00:15:02,319 --> 00:15:05,865 In fact, now that I'm single, I realize how big of a loser you are, 237 00:15:05,906 --> 00:15:07,949 and I'm lucky to be rid of you. 238 00:15:07,991 --> 00:15:11,537 So I'm gonna go and celebrate with a giant gold-and-green cotton candy. 239 00:15:17,959 --> 00:15:19,378 Man, what the hell is her problem? 240 00:15:19,420 --> 00:15:22,172 She's ruining the football game. 241 00:15:22,214 --> 00:15:24,925 I'm gonna go tell her where she can stick that cotton candy. 242 00:15:26,968 --> 00:15:28,929 This is a very angry section we're in. 243 00:15:29,805 --> 00:15:32,057 Very angry. 244 00:15:32,099 --> 00:15:34,786 Oh, it's not that bad. I mean, I've been wearing this jersey 10 minutes 245 00:15:34,810 --> 00:15:35,912 and nothing that bad has happened. 246 00:15:39,774 --> 00:15:41,942 Although, I did just sit in nachos. 247 00:15:43,402 --> 00:15:44,862 Good one, Red. 248 00:16:16,351 --> 00:16:19,521 All right, Kitty, I think we need to talk about what happened in the kitchen. 249 00:16:19,563 --> 00:16:22,983 Yeah, what the heck were you doing, Bob? 250 00:16:23,024 --> 00:16:25,277 I haven't been goosed like that since we won the war. 251 00:16:27,195 --> 00:16:28,989 I thought you were falling. 252 00:16:29,030 --> 00:16:31,116 I wasn't falling. Why would you think I was falling? 253 00:16:31,158 --> 00:16:32,910 You said "Oh, jeez," 254 00:16:32,952 --> 00:16:35,496 and that's what I say when I'm gonna fall. Oh, jeez. 255 00:16:35,537 --> 00:16:39,291 I just said that because I couldn't find your damn refried beans. 256 00:16:41,084 --> 00:16:44,672 - And both hands, Bob? - I needed leverage. 257 00:16:47,883 --> 00:16:50,218 Well, all I know is we have to keep this a secret. 258 00:16:50,260 --> 00:16:53,013 If Red finds out, he'll cut your hands off. 259 00:16:54,640 --> 00:16:57,184 Fine. We won't say another word about it. 260 00:17:00,061 --> 00:17:02,397 Although, about it, may I say, bravo. 261 00:17:06,485 --> 00:17:07,695 Jane Fonda. 262 00:17:13,659 --> 00:17:15,911 Hey, what happened with Jackie? 263 00:17:15,953 --> 00:17:16,996 Huh? 264 00:17:17,037 --> 00:17:19,247 Oh, nothing. I didn't find her. 265 00:17:19,289 --> 00:17:22,376 You might want to go look for her, though, by the snack bar, 266 00:17:23,836 --> 00:17:25,880 behind the pillar, concourse A. 267 00:17:27,088 --> 00:17:29,800 Is that close to the ice cream guy? 268 00:17:29,842 --> 00:17:31,051 I think so. 269 00:17:32,011 --> 00:17:33,053 All right, I'll go. 270 00:17:41,478 --> 00:17:43,939 Hyde, we need help. 271 00:17:43,981 --> 00:17:47,234 This whole ticket thing is like calculus to us. 272 00:17:47,275 --> 00:17:50,320 Okay, Kelso is outside with two ticket stubs. 273 00:17:50,362 --> 00:17:52,197 What? 274 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 How did you get in? 275 00:17:53,281 --> 00:17:55,075 Oh, there's a hole in the fence. 276 00:18:02,374 --> 00:18:03,584 Come on. 277 00:18:10,049 --> 00:18:13,468 Well, the Bears have pretty much lost the game, so why don't you get lost? 278 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 Look, I think you've made your point. 279 00:18:15,387 --> 00:18:19,641 Yes, he's wearing a Bears jersey, but he's my son. 280 00:18:19,683 --> 00:18:21,936 Son or daughter? 281 00:18:21,977 --> 00:18:24,187 All right, that's enough. 282 00:18:24,229 --> 00:18:26,290 No, you know what? You can say anything you want about me, okay? 283 00:18:26,314 --> 00:18:27,357 It's not gonna bother me. 284 00:18:27,399 --> 00:18:29,192 Yeah, stay out of this, baldy. 285 00:18:30,736 --> 00:18:33,113 Okay, you can shut up about my dad. 286 00:18:33,154 --> 00:18:35,240 Oh, well, who's gonna make me? 287 00:18:35,282 --> 00:18:36,408 I am. 288 00:18:36,450 --> 00:18:38,452 No, wait, I am. 289 00:18:42,706 --> 00:18:44,124 Eric's in a fight. 290 00:18:49,296 --> 00:18:52,049 No one's here. No one's gonna believe me. 291 00:18:52,925 --> 00:18:55,052 Why didn't I bring my camera? 292 00:18:58,097 --> 00:19:00,474 Today was a miserable day. 293 00:19:00,515 --> 00:19:03,560 Now I want to hire Martina back just so I can fire her again. 294 00:19:05,270 --> 00:19:06,897 You know what might make you feel better? 295 00:19:06,939 --> 00:19:10,150 If you go wait in the car while I go watch the rest of the game. 296 00:19:11,443 --> 00:19:13,278 No, that's okay. You can come with me. 297 00:19:14,529 --> 00:19:15,656 Great. 298 00:19:18,575 --> 00:19:20,201 I'm vicious, all right! 299 00:19:23,413 --> 00:19:26,083 I will tear that ass up! 300 00:19:26,125 --> 00:19:29,419 Look at him go. He's got the Forman rage. 301 00:19:29,461 --> 00:19:31,130 Get off of me. 302 00:19:44,309 --> 00:19:47,104 Come on. Let's go tell your mom about our day. 303 00:19:47,146 --> 00:19:49,898 Oh, hey, where'd you learn all those fighting moves, by the way? 304 00:19:51,358 --> 00:19:52,358 Spider-Man. 305 00:19:55,112 --> 00:19:57,156 I had to ask. 306 00:19:57,197 --> 00:20:01,785 Hey, Donna, you know, Fez and I are free if you want tickets to a movie. 307 00:20:01,827 --> 00:20:04,997 Sure. But I only have enough money for, like, two tickets. 308 00:20:07,457 --> 00:20:09,960 No problem. I know this thing we can do. 309 00:20:11,336 --> 00:20:13,505 First, you take two tickets and go inside, 310 00:20:13,547 --> 00:20:16,175 and then we wait outside and sneak through the fence. 311 00:20:18,301 --> 00:20:19,678 Sounds foolproof. 312 00:20:20,846 --> 00:20:23,182 We are gonna burn Fez so bad. 313 00:20:33,817 --> 00:20:35,443 Well, this sucks. 314 00:20:38,072 --> 00:20:42,534 'Cause before we'd just, kind of, hang out, you know? 315 00:20:42,576 --> 00:20:45,746 Yeah. Well, that was before. 316 00:20:45,787 --> 00:20:47,915 Obviously, hanging out doesn't work so well now. 317 00:20:47,956 --> 00:20:50,167 Yeah. 318 00:20:50,209 --> 00:20:52,419 - Want me to give you a ride home? - No, that's okay. 319 00:20:53,087 --> 00:20:54,129 I don't mind. 320 00:20:55,630 --> 00:20:56,924 No, I'll walk. 321 00:20:58,550 --> 00:20:59,676 But thank you. 322 00:21:04,264 --> 00:21:08,060 I can't believe you sat on my couch with cheese on your pants. 323 00:21:09,811 --> 00:21:13,523 Okay, listen, Mom, cheese on my pants is just who I am now. 324 00:21:15,150 --> 00:21:16,586 No more spending time with your father. 325 00:21:16,610 --> 00:21:17,861 He's turned you into an animal. 326 00:21:22,699 --> 00:21:27,162 I can't believe you got into a fight. 327 00:21:27,204 --> 00:21:30,124 You know, I'm thinking about becoming a boxer. 328 00:21:30,165 --> 00:21:32,459 They may have to invent a whole new weight class. 329 00:21:32,500 --> 00:21:35,212 Hey, what's lighter than a feather? 330 00:21:37,672 --> 00:21:40,259 A Packer win, and the boy defends the family name. 331 00:21:40,300 --> 00:21:42,261 This is a great day for the Formans. 332 00:21:43,053 --> 00:21:44,805 I touched your wife's butt. 333 00:21:49,559 --> 00:21:50,936 I made $10. 26110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.