All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,306 Previously on So Help me Todd... 2 00:00:02,373 --> 00:00:04,208 Todd, what have you been up to? 3 00:00:04,275 --> 00:00:05,142 You lost your PI license 4 00:00:05,209 --> 00:00:06,310 and you almost went to jail. 5 00:00:06,377 --> 00:00:07,645 I've hit bottom. 6 00:00:07,711 --> 00:00:08,746 I think Harry has left me. 7 00:00:08,813 --> 00:00:10,014 I'm gonna go to Iceland, 8 00:00:10,081 --> 00:00:10,915 be naked under the stars. 9 00:00:10,981 --> 00:00:12,283 It's official. 10 00:00:12,349 --> 00:00:13,818 - You're both divorced. - You should go 11 00:00:13,884 --> 00:00:16,287 on a retreat or something, figure out who you really are. 12 00:00:16,353 --> 00:00:18,022 Dinner? I thought you'd never ask. 13 00:00:18,089 --> 00:00:19,657 - You got your license. Yeah. - I'm back. 14 00:00:19,723 --> 00:00:21,659 Vegas? What about tonight? Like, elope? 15 00:00:21,725 --> 00:00:23,928 - She went to Vegas. - Don't go to the airport. 16 00:00:23,994 --> 00:00:25,563 See you first thing Monday morning 17 00:00:25,629 --> 00:00:27,832 at Crest, Folding & Wright. 18 00:00:27,898 --> 00:00:30,301 Harry? Iceland was horrible. 19 00:00:32,536 --> 00:00:34,071 ♪ A.M. Portland. ♪ 20 00:00:34,138 --> 00:00:36,073 Good morning, Portland. 21 00:00:36,140 --> 00:00:38,109 I'm James Boulé. 22 00:00:38,175 --> 00:00:40,845 And I'm Jennifer Gianola. Good morning. 23 00:00:40,911 --> 00:00:42,713 Traffic report is coming up. 24 00:00:42,780 --> 00:00:44,148 And we'll get to the weather 25 00:00:44,215 --> 00:00:47,218 right after local cat psychic Fifi Majors! 26 00:00:53,057 --> 00:00:55,126 Oh. 27 00:00:55,192 --> 00:00:57,261 And in today's cooking segment, 28 00:00:57,328 --> 00:00:59,930 I'll be meeting chef John Stores. 29 00:00:59,997 --> 00:01:01,599 Good morning. 30 00:01:01,665 --> 00:01:03,801 It certainly is. 31 00:01:03,868 --> 00:01:05,769 And why am I always doing the cooking around here, James? 32 00:01:05,836 --> 00:01:07,771 Mm. 33 00:01:07,838 --> 00:01:09,340 Toodle-oo. That's excellent. 34 00:01:10,741 --> 00:01:12,176 Before we continue, I'd like to say... 35 00:01:18,749 --> 00:01:21,252 Oh, my God! James! 36 00:01:29,527 --> 00:01:32,196 Rise and shine, princess. Oh. 37 00:01:32,263 --> 00:01:34,632 Wow. I am never getting used to that hair. 38 00:01:34,698 --> 00:01:37,701 Feel like I'm dealing with alternate Allison. I am 39 00:01:37,768 --> 00:01:39,837 alternate Allison. Wha?! 40 00:01:39,904 --> 00:01:41,672 What? You left Taco Trap 41 00:01:41,739 --> 00:01:42,840 wrappers on my floor? 42 00:01:42,907 --> 00:01:44,308 What? Relax. 43 00:01:45,342 --> 00:01:47,678 At least you can even distinguish between trash 44 00:01:47,745 --> 00:01:49,880 and the floor of your new apartment. 45 00:01:49,947 --> 00:01:51,782 Castle. My new castle. 46 00:01:51,849 --> 00:01:54,185 And if you don't like it here, you can easily go back to Mom's, 47 00:01:54,251 --> 00:01:57,087 or not so easily, undo your divorce and go back to Chuck. 48 00:01:57,154 --> 00:01:59,490 Thank you. That's so supportive. 49 00:01:59,557 --> 00:02:01,358 Once I get 50 00:02:01,425 --> 00:02:02,826 this credit card thing straightened out, 51 00:02:02,893 --> 00:02:04,228 I'll be out of here. 52 00:02:04,295 --> 00:02:05,763 I've had a rough few days. 53 00:02:05,829 --> 00:02:07,998 Wait. So, this hair guy said it was a retreat, 54 00:02:08,065 --> 00:02:09,767 but they just dropped you off in the mountains 55 00:02:09,833 --> 00:02:11,235 with an apple and a knife? 56 00:02:11,302 --> 00:02:13,404 I don't want to talk about it, 57 00:02:13,470 --> 00:02:15,739 and let me just quote you and say, "I'm only gonna be here 58 00:02:15,806 --> 00:02:17,274 a few nights." 59 00:02:17,341 --> 00:02:18,742 Hey, your garage was empty, 60 00:02:18,809 --> 00:02:21,712 and yet I am giving you prime couch real estate. 61 00:02:21,779 --> 00:02:24,148 This couch smells like death. 62 00:02:24,215 --> 00:02:25,583 Do not die on that couch. 63 00:02:25,649 --> 00:02:27,084 That couch was $17. 64 00:02:27,151 --> 00:02:29,220 All right, I am going to get changed, 65 00:02:29,286 --> 00:02:31,188 going on a run, listening to my podcast. 66 00:02:31,255 --> 00:02:34,024 6,000 Ways to Outsmart the FBI? 67 00:02:34,091 --> 00:02:36,060 It's amazing. 68 00:02:36,126 --> 00:02:37,628 And then I'm zipping off to work. 69 00:02:37,695 --> 00:02:39,196 So, good morning, 70 00:02:39,263 --> 00:02:41,031 don't use that sink or open that window. 71 00:02:41,098 --> 00:02:42,733 Good afternoon to you and goodbye. 72 00:02:42,800 --> 00:02:44,268 What has gotten into you? 73 00:02:44,335 --> 00:02:46,737 Why are you so chipper and gung ho? 74 00:02:46,804 --> 00:02:50,274 Because I have a plan. 75 00:02:55,813 --> 00:02:56,914 Psst, Margaret. 76 00:02:56,981 --> 00:02:58,315 Oh, Francey! 77 00:02:58,382 --> 00:02:59,750 Lifesaver. Oh. 78 00:02:59,817 --> 00:03:01,318 Good God almighty. 79 00:03:01,385 --> 00:03:03,320 I know. Hello. What... 80 00:03:03,387 --> 00:03:04,922 So, long weekend, huh? 81 00:03:04,989 --> 00:03:07,124 Must be nice to be name partner. Ah. 82 00:03:07,191 --> 00:03:09,293 Wait, were you at Gus' place this whole time? 83 00:03:09,360 --> 00:03:10,628 Yes. Yes! 84 00:03:10,694 --> 00:03:12,129 It was amazing. 85 00:03:12,196 --> 00:03:13,831 Wait a minute. Wait a minute. 86 00:03:13,897 --> 00:03:15,666 I just need to duck in here for a second. Okay. 87 00:03:15,733 --> 00:03:17,134 Good morning, Millicent. 88 00:03:17,201 --> 00:03:19,770 Wow. You look like hell. 89 00:03:19,837 --> 00:03:21,672 Oh. I know. 90 00:03:21,739 --> 00:03:23,274 Um, okay, but don't you think 91 00:03:23,340 --> 00:03:24,675 we need to talk about, you know? 92 00:03:24,742 --> 00:03:26,210 Oh. Yes, yes, yes. 93 00:03:26,277 --> 00:03:28,012 Okay, so, did you see him 94 00:03:28,078 --> 00:03:30,114 when you went into my condo to get these clothes? 95 00:03:30,180 --> 00:03:31,782 Yes. Harry. 96 00:03:31,849 --> 00:03:33,417 He's still there? He's still there. 97 00:03:33,484 --> 00:03:35,753 But wait. Did you really not even speak to him? 98 00:03:35,819 --> 00:03:37,454 You just walked away and slammed the door? 99 00:03:37,521 --> 00:03:39,923 Why should I give that man one second of my time? 100 00:03:39,990 --> 00:03:43,294 He disappeared to Iceland for an entire year. 101 00:03:43,360 --> 00:03:45,663 I'm right here. 102 00:03:45,729 --> 00:03:47,064 So, Francey, Uh-huh. 103 00:03:47,131 --> 00:03:48,499 when you saw him-- 104 00:03:48,565 --> 00:03:50,167 Harry-- what was he doing? 105 00:03:50,234 --> 00:03:51,835 Vacuuming. Vacuuming?! 106 00:03:51,902 --> 00:03:53,003 Yes. In my apartment? 107 00:03:53,070 --> 00:03:54,672 And baking scones? "Scons"? 108 00:03:54,738 --> 00:03:56,073 Scones. 109 00:03:56,140 --> 00:03:58,809 Oh. Wh-What is he doing? 110 00:03:58,876 --> 00:04:00,878 Ah-ah. Take the next one. 111 00:04:01,712 --> 00:04:03,180 You can't avoid him forever. 112 00:04:03,247 --> 00:04:05,182 If he can walk out on me, 113 00:04:05,249 --> 00:04:06,684 I can walk out on him. 114 00:04:06,750 --> 00:04:08,385 Why is he still there? 115 00:04:08,452 --> 00:04:09,953 Why won't he just go away? 116 00:04:10,020 --> 00:04:11,322 Did you tell Gus? 117 00:04:11,388 --> 00:04:12,623 No! Oh, yeah, it's... 118 00:04:12,690 --> 00:04:13,724 I told no one. 119 00:04:13,791 --> 00:04:14,825 And you won't, either. 120 00:04:14,892 --> 00:04:17,494 I have just gotten my life back together. 121 00:04:17,561 --> 00:04:20,531 And I am not going to just... Francey, everything 122 00:04:20,597 --> 00:04:23,233 that you brought is just so fancy. Yes. 123 00:04:23,300 --> 00:04:24,702 Because you have your name partner 124 00:04:24,768 --> 00:04:26,103 welcome breakfast at 10:00. 125 00:04:26,170 --> 00:04:28,772 What?! Oh, my... I completely forgot. 126 00:04:28,839 --> 00:04:30,441 Okay, give me your scarf. 127 00:04:30,507 --> 00:04:31,709 Okay, so, 128 00:04:31,775 --> 00:04:33,577 you didn't talk to Harry? No. 129 00:04:33,644 --> 00:04:34,878 I nodded hello and goodbye. Uh-huh. 130 00:04:34,945 --> 00:04:37,147 He was busy... cleaning out the cat box. 131 00:04:37,214 --> 00:04:38,716 Oh. I don't have a cat. 132 00:04:38,782 --> 00:04:39,883 Well, you do now. 133 00:04:46,190 --> 00:04:47,458 Hello. 134 00:04:47,524 --> 00:04:49,626 Hello. 135 00:04:49,693 --> 00:04:51,095 He got a cat? 136 00:04:51,161 --> 00:04:52,796 What was he thinking? 137 00:04:52,863 --> 00:04:54,231 Oh. 138 00:04:54,298 --> 00:04:55,899 Is my name on the wall yet? 139 00:04:55,966 --> 00:04:58,102 Oh. Oh, okay, well, so, there was a printing error 140 00:04:58,168 --> 00:04:59,770 with the sign-maker, and-- a typo-- 141 00:04:59,837 --> 00:05:01,572 and somehow, they took the first two letters of your name 142 00:05:01,638 --> 00:05:03,073 and the last three letters of Song's name, and... 143 00:05:03,140 --> 00:05:05,442 "Crest, Folding 144 00:05:05,509 --> 00:05:06,877 & Wrong"? 145 00:05:06,944 --> 00:05:08,278 It's a mistake. We're having it fixed. 146 00:05:08,345 --> 00:05:10,013 Todd was so upset when he saw it... 147 00:05:10,080 --> 00:05:12,916 Oh. Todd. I haven't seen him since... 148 00:05:12,983 --> 00:05:15,552 Uh, where is he, Francey? Todd? 149 00:05:15,619 --> 00:05:18,088 Oh. Todd. 150 00:05:18,155 --> 00:05:20,491 Mom! 151 00:05:24,194 --> 00:05:25,662 Todd Wright, PI 152 00:05:25,729 --> 00:05:29,400 I'll be right with you, ma'am. Yes, $200 a day, plus expenses. 153 00:05:29,466 --> 00:05:31,568 Thank you, too. Goodbye. 154 00:05:31,635 --> 00:05:33,604 Ah. Margaret Wright. Hello. 155 00:05:33,670 --> 00:05:36,473 Todd, what is going on here? 156 00:05:36,540 --> 00:05:38,609 Is that a statue of a falcon? 157 00:05:38,675 --> 00:05:39,877 Yes, from Maltese. 158 00:05:39,943 --> 00:05:42,279 Can I offer you my card? My temporary card. 159 00:05:42,346 --> 00:05:44,782 Well... 160 00:05:44,848 --> 00:05:46,583 What is... 161 00:05:46,650 --> 00:05:48,452 Aah! Todd, 162 00:05:48,519 --> 00:05:51,321 you are not running your own detective agency 163 00:05:51,388 --> 00:05:53,123 out of this law office. 164 00:05:53,190 --> 00:05:54,425 I certainly am. 165 00:05:57,060 --> 00:05:58,529 Todd, I don't have time for this nonsense. 166 00:05:58,595 --> 00:05:59,663 I'd be happy to walk you through the particulars 167 00:05:59,730 --> 00:06:00,864 and the extracurriculars. Did you really think 168 00:06:00,931 --> 00:06:01,999 that you could get away with all of this? 169 00:06:02,065 --> 00:06:03,333 I'm not getting away with this. I am doing it. 170 00:06:03,400 --> 00:06:04,935 I have a very important breakfast meeting right now. 171 00:06:05,002 --> 00:06:06,336 And this is foolishly ridiculous and presumptuous and insulting. 172 00:06:06,403 --> 00:06:07,671 And where exactly have you been for the past five days? 173 00:06:07,738 --> 00:06:09,573 Because your beer-soaked phone is here, 174 00:06:09,640 --> 00:06:11,575 but you were not. 175 00:06:14,178 --> 00:06:16,146 You need to shut this down. 176 00:06:16,213 --> 00:06:18,081 All of it, right now. 177 00:06:20,451 --> 00:06:23,187 Beverly, Merritt, uh, 178 00:06:23,253 --> 00:06:25,122 thank you. 179 00:06:25,189 --> 00:06:26,657 I-I am so honored, 180 00:06:26,723 --> 00:06:29,326 and I am so excited to get to work. 181 00:06:29,393 --> 00:06:31,228 To Crest, Folding & Wright. 182 00:06:31,295 --> 00:06:32,329 Yeah. 183 00:06:32,396 --> 00:06:33,330 Congratulations. 184 00:06:33,397 --> 00:06:34,498 Thank you. 185 00:06:34,565 --> 00:06:36,166 All right, time to get real. 186 00:06:36,233 --> 00:06:37,634 Mmm. 187 00:06:37,701 --> 00:06:39,503 The firm is going under. 188 00:06:39,570 --> 00:06:42,206 Your predecessor, Alistair Song, 189 00:06:42,272 --> 00:06:43,474 embezzled from client's funds. 190 00:06:43,540 --> 00:06:44,842 We finally settled with the last of the victims. 191 00:06:44,908 --> 00:06:48,045 Our coffers are empty and we're bleeding clients. 192 00:06:48,111 --> 00:06:50,647 The new managing partner has a holy mess to clean up. 193 00:06:50,714 --> 00:06:53,350 Right, Merritt? Managing partner? Me? 194 00:06:53,417 --> 00:06:55,686 We need to reduce the workforce by 20%, 195 00:06:55,752 --> 00:06:57,554 and here's a list of 16 employees 196 00:06:57,621 --> 00:07:00,157 that you'll need to let go by end of business today. 197 00:07:00,224 --> 00:07:02,693 Oh, I-I had no idea that we-we were in such trouble. 198 00:07:02,759 --> 00:07:04,194 I mean, why-why didn't anybody tell me? 199 00:07:04,261 --> 00:07:05,896 Well, we three need to keep it quiet. 200 00:07:05,963 --> 00:07:09,132 We don't want the rats to find out and start jumping ship. 201 00:07:09,199 --> 00:07:12,336 Welcome to the world behind the curtain. 202 00:07:12,402 --> 00:07:14,171 This is insane. 203 00:07:14,238 --> 00:07:15,973 16 people? 204 00:07:16,039 --> 00:07:20,110 There's, uh, Michael and Pat and Imogene and... 205 00:07:22,513 --> 00:07:24,381 Oh. What-what clients have we lost? 206 00:07:24,448 --> 00:07:28,185 Weiden and Kennedy, OMEC, Powell's Books, 207 00:07:28,252 --> 00:07:30,220 Cronin & Caplan, KOLP. 208 00:07:31,788 --> 00:07:33,390 The local TV station? 209 00:07:33,457 --> 00:07:35,092 But that-that is a client that I brought in. 210 00:07:35,158 --> 00:07:36,627 Shame. Right when they need us the most, 211 00:07:36,693 --> 00:07:39,029 now that the accident has been ruled a murder. 212 00:07:39,096 --> 00:07:40,330 A murder? 213 00:07:40,397 --> 00:07:42,032 That morning show nonsense. 214 00:07:42,099 --> 00:07:43,500 From this weekend. 215 00:07:43,567 --> 00:07:45,435 Margaret, 216 00:07:45,502 --> 00:07:47,704 Jennifer Gianola was arrested today 217 00:07:47,771 --> 00:07:49,573 for killing her cohost, 218 00:07:49,640 --> 00:07:51,742 Oh. James Boulé. Ooh. 219 00:07:51,808 --> 00:07:53,477 I have an appointment at the bank. 220 00:07:53,544 --> 00:07:56,079 Uh, we can only hold onto these offices for the next six months, 221 00:07:56,146 --> 00:07:58,448 and the first employees to be let go are waiting 222 00:07:58,515 --> 00:08:00,918 outside of your office right now. 223 00:08:01,885 --> 00:08:03,387 Congratulations. 224 00:08:03,453 --> 00:08:04,655 Cheers. 225 00:08:10,260 --> 00:08:12,296 ♪ ♪ 226 00:08:33,317 --> 00:08:35,352 I can't believe you got married on a zip line. 227 00:08:35,419 --> 00:08:37,621 I mean, yeah, over downtown Las Vegas. 228 00:08:37,688 --> 00:08:42,125 It was hilarious and stupid and... and fun. 229 00:08:42,192 --> 00:08:43,860 But not so hilarious for our families, though. 230 00:08:43,927 --> 00:08:45,662 My mother is threatening to kill us, 231 00:08:45,729 --> 00:08:48,865 and Peter's mother-- mm-hmm-- is threatening to kill herself. 232 00:08:48,932 --> 00:08:50,300 Oh, boy. Yeah. Yeah. 233 00:08:50,367 --> 00:08:52,002 Yeah. But I'm a married woman. 234 00:08:52,069 --> 00:08:53,837 I am Peter's wife, and together, 235 00:08:53,904 --> 00:08:55,739 we'll just-- you know-- figure... 236 00:09:02,846 --> 00:09:04,948 You did have a gravy boat on your wedding registry, 237 00:09:05,015 --> 00:09:06,516 right? 238 00:09:06,583 --> 00:09:09,786 You deserve all the happiness in the world. 239 00:09:09,853 --> 00:09:12,489 An armada of gravy boats. 240 00:09:12,556 --> 00:09:14,091 Please extend my love to Peter 241 00:09:14,157 --> 00:09:15,392 and... 242 00:09:21,598 --> 00:09:23,634 Congratulations. 243 00:09:29,206 --> 00:09:31,241 After making bail, 244 00:09:31,308 --> 00:09:33,510 Ms. Gianola spoke with media outside the courthouse. 245 00:09:33,577 --> 00:09:35,245 I am innocent. I had nothing to do 246 00:09:35,312 --> 00:09:36,647 with the light that fell on James. 247 00:09:36,713 --> 00:09:38,315 But has anyone talked to Roy Dobbs? 248 00:09:38,382 --> 00:09:40,017 He's our office intern 249 00:09:40,083 --> 00:09:42,252 and I happen to know that he was sleeping with James. 250 00:09:42,319 --> 00:09:45,022 Miss Gianola accused office intern Roy Dobbs 251 00:09:45,088 --> 00:09:47,824 of an alleged affair with her cohost James Boulé, 252 00:09:47,891 --> 00:09:51,895 who was killed by a falling light on live television. 253 00:09:51,962 --> 00:09:55,532 Hi. Margaret. Congratulations on your promotion. Um, 254 00:09:55,599 --> 00:09:57,734 Beverly's assistant said you wanted to see me. 255 00:09:57,801 --> 00:09:59,903 Yes. Yes. 256 00:09:59,970 --> 00:10:03,173 Um, I need to tell you... 257 00:10:04,975 --> 00:10:08,912 I have to let... you... 258 00:10:11,481 --> 00:10:13,350 ...know... 259 00:10:13,417 --> 00:10:16,987 what an amazing job you have been doing. 260 00:10:17,054 --> 00:10:19,656 Yes. Oh. 261 00:10:19,723 --> 00:10:21,358 So... back to work. 262 00:10:21,425 --> 00:10:23,093 Yes, that's all. 263 00:10:23,160 --> 00:10:25,662 And-and you can take the others with you. Yes. 264 00:10:25,729 --> 00:10:27,764 That is all we have to say today. 265 00:10:30,467 --> 00:10:32,202 Maybe Roy Dobbs 266 00:10:32,269 --> 00:10:34,438 is the murderer. Did you ever think of that? 267 00:10:34,504 --> 00:10:36,773 Why doesn't somebody talk to him, huh? 268 00:10:36,840 --> 00:10:40,243 'Cause it's not me. It is not me. 269 00:10:41,344 --> 00:10:44,047 Animals! 270 00:10:44,114 --> 00:10:46,083 Jennifer! Jennifer! 271 00:10:46,149 --> 00:10:47,451 Up here. Margaret! 272 00:10:47,517 --> 00:10:49,319 Come on, back off, everyone. Back off. 273 00:10:50,320 --> 00:10:52,456 Oh, my God. Shut the door, shut the door. Are you okay? 274 00:10:52,522 --> 00:10:53,657 No, I'm not. 275 00:10:53,724 --> 00:10:55,092 Wha-What are you doing here? 276 00:10:55,158 --> 00:10:57,561 Well, uh, I saw you on the news. 277 00:10:57,627 --> 00:10:59,329 It is just a nightmare, and you know me-- 278 00:10:59,396 --> 00:11:01,431 I would never kill anybody. Uh, no. 279 00:11:01,498 --> 00:11:04,134 God, of course not. I just came by to make sure 280 00:11:04,201 --> 00:11:06,937 that you're covered and protected and... 281 00:11:07,003 --> 00:11:09,206 Do you have a good lawyer? 282 00:11:09,272 --> 00:11:11,742 Margaret, you're not seriously trying to win back our business? 283 00:11:11,808 --> 00:11:13,243 Now? Today? W... 284 00:11:13,310 --> 00:11:14,377 Well, Jennifer, you know 285 00:11:14,444 --> 00:11:15,912 that the station is going to push you 286 00:11:15,979 --> 00:11:17,380 to use their new lawyers, but if things 287 00:11:17,447 --> 00:11:20,083 go south, those lawyers and the station-- 288 00:11:20,150 --> 00:11:22,753 they are gonna sell you out in a second, you know I'm right. 289 00:11:22,819 --> 00:11:25,589 And I am certain 290 00:11:25,655 --> 00:11:27,457 they will not give you the direct attention 291 00:11:27,524 --> 00:11:30,227 of a name partner like I will. 292 00:11:31,328 --> 00:11:33,163 All right, I'll take you on. 293 00:11:34,164 --> 00:11:35,932 If you do something for me first. 294 00:11:38,401 --> 00:11:40,771 Find James' real killer: his boyfriend. 295 00:11:40,837 --> 00:11:43,039 Find Roy Dobbs. 296 00:11:45,008 --> 00:11:46,843 I can do that. 297 00:11:46,910 --> 00:11:49,279 Todd! I have a job for you. 298 00:11:49,346 --> 00:11:51,148 I need you to find someone. 299 00:11:51,214 --> 00:11:52,482 It's... Hello. Sorry. 300 00:11:52,549 --> 00:11:54,551 Could you take a number, please? 301 00:11:56,286 --> 00:11:57,454 Might be a minute. Todd. 302 00:11:57,521 --> 00:11:58,889 Stop it right now. 303 00:11:58,955 --> 00:12:00,190 You are not going to run your own 304 00:12:00,257 --> 00:12:01,858 PI agency out of this law firm. 305 00:12:01,925 --> 00:12:04,161 Actually, I've spoken to several lawyers in the vicinity 306 00:12:04,227 --> 00:12:06,263 I happen to be friendly with, and "when the party 307 00:12:06,329 --> 00:12:07,697 of the first part"-- that's me-- 308 00:12:07,764 --> 00:12:09,366 "has been in residence for more than 12 months, 309 00:12:09,432 --> 00:12:10,767 "then the party of the second part-- that's you-- 310 00:12:10,834 --> 00:12:12,302 Will throttle you before you can finish that sentence. 311 00:12:12,369 --> 00:12:13,970 "must grant squatter's rights to the aggrieved party 312 00:12:14,037 --> 00:12:15,672 by order of the state of Oregon." 313 00:12:15,739 --> 00:12:17,207 Stop it. You cannot do this. 314 00:12:17,274 --> 00:12:19,042 Well, legally I can and I am. 315 00:12:19,109 --> 00:12:20,877 But, look, nothing's gonna change. 316 00:12:20,944 --> 00:12:22,479 I will still be investigating cases for you. 317 00:12:22,546 --> 00:12:23,814 Once you've signed this simple, 318 00:12:23,880 --> 00:12:25,482 easy-breezy retainer I've drawn up. 319 00:12:25,549 --> 00:12:28,819 Oh, easy-breezy. 320 00:12:28,885 --> 00:12:30,487 Eh, and I thought you might do that, 321 00:12:30,554 --> 00:12:32,355 It's okay. I made you a copy. 322 00:12:32,422 --> 00:12:33,390 Thank you. 323 00:12:33,456 --> 00:12:35,258 Mm-hmm. 324 00:12:36,226 --> 00:12:39,029 You are wasting an obscene amount of paper. 325 00:12:39,095 --> 00:12:41,565 Todd, you are my employee. 326 00:12:41,631 --> 00:12:43,200 You are in this office 327 00:12:43,266 --> 00:12:45,402 and on this planet because of me. 328 00:12:45,468 --> 00:12:47,571 Now, you are going to find someone for me right now. 329 00:12:47,637 --> 00:12:50,273 And who exactly is it that you would like me to find? 330 00:12:50,340 --> 00:12:52,676 His name is... Um, excuse me. 331 00:12:52,742 --> 00:12:55,078 I'm looking for the office of Todd Wright, PI. 332 00:12:55,145 --> 00:12:56,580 Is this... Yep, that would be me. 333 00:12:56,646 --> 00:12:58,215 That is not you. Well, certainly not you. 334 00:12:58,281 --> 00:12:59,516 And how can I help you, sir? 335 00:12:59,583 --> 00:13:01,051 I need a detective. 336 00:13:01,117 --> 00:13:03,253 Perfect. You've come to the right place. 337 00:13:03,320 --> 00:13:05,856 This is the wrong place. Oh, yes, I heard about that. 338 00:13:05,922 --> 00:13:07,357 And what is your name, son? 339 00:13:08,658 --> 00:13:10,560 I'm Roy Dobbs. 340 00:13:10,627 --> 00:13:12,662 ♪ ♪ 341 00:13:20,737 --> 00:13:23,273 Todd, I need to speak to that man 342 00:13:23,340 --> 00:13:25,108 right now. Hmm, I'm not sure my client 343 00:13:25,175 --> 00:13:26,776 is speaking to anyone at present. 344 00:13:26,843 --> 00:13:28,979 Your client? Hey, he came to see me. 345 00:13:29,045 --> 00:13:30,380 And the sooner we settle my contract terms, 346 00:13:30,447 --> 00:13:31,681 the sooner I can grant access. 347 00:13:31,748 --> 00:13:33,149 What is it you want? Well, first, 348 00:13:33,216 --> 00:13:35,151 I'd like a raise, I'd say in the 90 to 95% range. 349 00:13:35,218 --> 00:13:37,020 Double your current salary. I accept. 350 00:13:37,087 --> 00:13:39,022 Next, I want to be free to work for all the lawyers 351 00:13:39,089 --> 00:13:40,757 at the firm, not just you. 352 00:13:40,824 --> 00:13:43,493 And from now on, I will be taking on outside clients. 353 00:13:43,560 --> 00:13:45,428 No. Ah-ah, I haven't even brought up 354 00:13:45,495 --> 00:13:46,997 access to the building's helipad yet. 355 00:13:47,063 --> 00:13:48,899 There isn't a helipad on the roof of this building. 356 00:13:48,965 --> 00:13:51,001 Yet. That's my next demand. 357 00:13:51,067 --> 00:13:53,069 Look, now that I have my license back, 358 00:13:53,136 --> 00:13:54,571 I can leave with my client 359 00:13:54,638 --> 00:13:56,840 and you will have to rely exclusively 360 00:13:56,907 --> 00:13:58,842 on your in-house lead investigator, 361 00:13:58,909 --> 00:14:00,610 Mr. Lyle Xavier Burton. 362 00:14:00,677 --> 00:14:03,280 Fine, I will use Lyle. I'm going right now. 363 00:14:03,346 --> 00:14:04,681 You go right ahead. 364 00:14:04,748 --> 00:14:06,349 ♪ Because love ♪ 365 00:14:06,416 --> 00:14:07,918 ♪ Because love ♪ 366 00:14:07,984 --> 00:14:09,586 ♪ Is the answer ♪ 367 00:14:09,653 --> 00:14:12,555 ♪ Yes, it is ♪ 368 00:14:12,622 --> 00:14:13,723 ♪ Because love... ♪ 369 00:14:13,790 --> 00:14:15,358 What have you done to Lyle? 370 00:14:15,425 --> 00:14:18,428 I'm gonna go out on a limb here and say he's in love with Alex. 371 00:14:18,495 --> 00:14:19,696 Been about a month now, 372 00:14:19,763 --> 00:14:21,064 and I think he actually knit that sweater. 373 00:14:21,131 --> 00:14:23,733 But I'm sure he can pull himself together like that 374 00:14:23,800 --> 00:14:25,001 and find the missing person I already found. 375 00:14:25,068 --> 00:14:26,903 Did I mention my need for a 401k? 376 00:14:26,970 --> 00:14:28,405 Todd, I don't have time for this. 377 00:14:28,471 --> 00:14:30,240 You and me, sister. Mother sister. 378 00:14:30,307 --> 00:14:33,777 Okay, I will agree to a modicum of your demands. 379 00:14:33,843 --> 00:14:34,778 Helipad. 380 00:14:34,844 --> 00:14:36,246 Okay. 381 00:14:36,313 --> 00:14:38,782 You may work for any attorney 382 00:14:38,848 --> 00:14:40,116 in this firm, and you can-- Mm-hmm. 383 00:14:40,183 --> 00:14:41,918 this is blackmail-- 384 00:14:41,985 --> 00:14:45,488 you can see the occasional outside client 385 00:14:45,555 --> 00:14:46,990 once every six months. 386 00:14:47,057 --> 00:14:49,092 Twice a week. Thrice a week. Frice. 387 00:14:49,159 --> 00:14:51,094 Once a month, best and final. 388 00:14:51,161 --> 00:14:52,162 More like last and worst. 389 00:14:52,228 --> 00:14:53,163 Shake my hand. 390 00:14:53,229 --> 00:14:54,998 You're my mother. Todd, shake it. 391 00:14:56,032 --> 00:14:57,567 Pleasure doing business with you. 392 00:14:57,634 --> 00:15:00,737 Would you like to meet Roy Dobbs? Mr. Dobbs, 393 00:15:00,804 --> 00:15:02,439 everyone is looking for you. The police... 394 00:15:02,505 --> 00:15:05,742 If I go down to that police station, I'm never coming out. 395 00:15:05,809 --> 00:15:08,144 Jennifer Gianola is rich and famous 396 00:15:08,211 --> 00:15:11,081 and she's all over the news saying I killed James. 397 00:15:11,147 --> 00:15:12,315 But you were dating him. 398 00:15:12,382 --> 00:15:13,984 Yeah. 399 00:15:14,050 --> 00:15:16,152 But Jennifer said she saw you two 400 00:15:16,219 --> 00:15:17,220 arguing last week. 401 00:15:17,287 --> 00:15:19,089 We had a big fight. 402 00:15:19,155 --> 00:15:21,224 And then he dumped me. 403 00:15:21,291 --> 00:15:24,761 Then, the morning he died, we made up 404 00:15:24,828 --> 00:15:26,496 during a commercial break. 405 00:15:26,563 --> 00:15:28,832 And you want a detective? 406 00:15:28,898 --> 00:15:30,400 Well, I can't afford a lawyer. 407 00:15:30,467 --> 00:15:32,602 But when I saw your flyer in the bathroom at the bus station, 408 00:15:32,669 --> 00:15:34,437 I thought maybe a PI could find the real killer. 409 00:15:34,504 --> 00:15:36,606 The bathroom of the bus station? 410 00:15:36,673 --> 00:15:38,475 Yeah. It had fallen off the wall 411 00:15:38,541 --> 00:15:39,743 and was kind of stuck to the urinal. 412 00:15:39,809 --> 00:15:41,144 Oh. Made me think you might be 413 00:15:41,211 --> 00:15:43,013 as desperate as I am and probably cheap, too. 414 00:15:43,079 --> 00:15:44,948 Roy, if we can 415 00:15:45,015 --> 00:15:46,783 get Jennifer to cooperate, 416 00:15:46,850 --> 00:15:48,451 work together... Whoa, whoa, whoa. 417 00:15:48,518 --> 00:15:50,553 Work with her? We are not working with your client. 418 00:15:50,620 --> 00:15:52,188 Your client? 419 00:15:52,255 --> 00:15:53,356 You're Jennifer's detective? 420 00:15:53,423 --> 00:15:55,892 Oh, no. No. I'm... 421 00:15:55,959 --> 00:15:58,061 her attorney. 422 00:15:58,128 --> 00:15:59,996 Wha... I thought this was a detective agency. 423 00:16:00,063 --> 00:16:01,865 Technically, it's a law firm 424 00:16:01,931 --> 00:16:04,000 wrapped around, or cocooning, if you will, 425 00:16:04,067 --> 00:16:05,502 my boutique PI agency. 426 00:16:05,568 --> 00:16:07,470 But, yes, technically, my mother is... 427 00:16:07,537 --> 00:16:08,571 Your mother? 428 00:16:08,638 --> 00:16:10,407 Your mother is Jennifer's attorney? 429 00:16:10,473 --> 00:16:12,842 Forget this, man. I'm out of here. Wait, Roy? Roy, listen. 430 00:16:12,909 --> 00:16:15,311 Listen. Hey, Roy. 431 00:16:15,378 --> 00:16:17,347 Look, don't worry about her 432 00:16:17,414 --> 00:16:18,948 and don't worry about Jennifer. 433 00:16:19,015 --> 00:16:21,718 I can solve this and clear your name. 434 00:16:21,785 --> 00:16:23,286 No charge for the first murder? 435 00:16:23,353 --> 00:16:25,555 Okay? Now, 436 00:16:25,622 --> 00:16:27,657 is there anything else you can tell me about James' death? 437 00:16:27,724 --> 00:16:29,225 Anything at all. 438 00:16:29,292 --> 00:16:31,394 Whoever killed James had to have worked at the studio. 439 00:16:31,461 --> 00:16:32,862 Once the broadcast starts, 440 00:16:32,929 --> 00:16:34,898 no one is allowed in or out of that stage. 441 00:16:34,964 --> 00:16:36,232 Huh. 442 00:16:36,299 --> 00:16:37,667 Whoever loosened that bolt and cut that cable 443 00:16:37,734 --> 00:16:39,202 had to have been there that morning. 444 00:16:39,269 --> 00:16:41,171 Okay, and who else at the studio 445 00:16:41,237 --> 00:16:42,739 would have wanted James dead? 446 00:16:44,174 --> 00:16:45,442 Everyone. 447 00:16:48,912 --> 00:16:50,947 Okay, par-park here, park here. 448 00:16:51,014 --> 00:16:54,884 Todd, it's a new day. I'm a name partner now. 449 00:16:54,951 --> 00:16:56,286 Wait, "name" or "named?" You have 450 00:16:56,352 --> 00:16:57,554 your license again, and... Mm-hmm. 451 00:16:57,620 --> 00:16:58,922 And we're an unstoppable team. 452 00:16:58,988 --> 00:17:00,123 Let's go. And, Todd, 453 00:17:00,190 --> 00:17:01,691 if we go with Roy's assumption 454 00:17:01,758 --> 00:17:03,960 that the killer worked in the station... 455 00:17:04,027 --> 00:17:05,395 All we have to do is narrow down 456 00:17:05,462 --> 00:17:06,896 the list of suspects until we find the culprit. 457 00:17:06,963 --> 00:17:09,032 Do you have any gum in here? 458 00:17:09,099 --> 00:17:10,400 Whoa. Oh, not in there. I... 459 00:17:10,467 --> 00:17:12,635 What are you, living out of your car? 460 00:17:12,702 --> 00:17:13,937 Uh, n-no... Would you put... Is this a Waterfront 461 00:17:14,003 --> 00:17:15,171 Put that back. Put that back. parking pass? 462 00:17:15,238 --> 00:17:16,940 Where have you been? 463 00:17:17,006 --> 00:17:18,741 Ah! Gum. Oh, okay. 464 00:17:18,808 --> 00:17:20,977 Good. Okay? Have a piece. 465 00:17:25,148 --> 00:17:27,183 I'll use this gum to put a tNAB tracking device 466 00:17:27,250 --> 00:17:29,953 on every car in the employee parking lot. 467 00:17:30,019 --> 00:17:31,788 That way, we will have a clear, 468 00:17:31,855 --> 00:17:34,891 accurate record of where every employee goes. 469 00:17:34,958 --> 00:17:37,026 All right, 31 employees, one of them is the killer. 470 00:17:37,093 --> 00:17:38,428 This isn't Clue, Todd. 471 00:17:38,495 --> 00:17:40,063 Ah. Oh, my God, your breath is fresh. 472 00:17:40,130 --> 00:17:42,465 Hmm. Okay. I'm gonna go talk to the station manager. 473 00:17:42,532 --> 00:17:43,700 Okay? Yep. 474 00:17:43,766 --> 00:17:45,568 Go. 475 00:17:48,071 --> 00:17:49,906 Okay... 476 00:17:49,973 --> 00:17:53,776 Ah. Security cam, lounge area. 477 00:17:54,878 --> 00:17:56,913 Interns. Bingo. 478 00:17:58,381 --> 00:17:59,849 Good morning. 479 00:17:59,916 --> 00:18:00,950 I'm Tom, 480 00:18:01,017 --> 00:18:03,153 the new intern. 481 00:18:03,219 --> 00:18:05,355 I'm Roy's replacement. So awful, 482 00:18:05,421 --> 00:18:07,524 what happened to James, I mean, just awful. 483 00:18:07,590 --> 00:18:09,926 And I heard you did it. 484 00:18:11,928 --> 00:18:14,097 Oh, my God, why would he say that, Tai? 485 00:18:14,164 --> 00:18:15,431 Am I under suspicion? Because 486 00:18:15,498 --> 00:18:16,466 I wouldn't have killed James. 487 00:18:16,533 --> 00:18:18,268 I didn't even sleep with him. 488 00:18:18,334 --> 00:18:20,970 You were the only one. It was totally Jennifer. 489 00:18:21,037 --> 00:18:23,106 - I mean, she hated him. - Oh, please. 490 00:18:23,173 --> 00:18:24,674 They despised each other. 491 00:18:24,741 --> 00:18:26,309 Do you think that new intern was cute? 492 00:18:26,376 --> 00:18:28,311 No, ew. Are you kidding me? 493 00:18:28,378 --> 00:18:29,879 Seriously? No. 494 00:18:33,750 --> 00:18:35,852 Jennifer, what are you doing here? 495 00:18:35,919 --> 00:18:37,654 I thought you were on leave. 496 00:18:37,720 --> 00:18:40,323 Well, you were right about the station. 497 00:18:40,390 --> 00:18:42,959 Yeah, 25 years of loyal service 498 00:18:43,026 --> 00:18:44,961 and they sacked me. 499 00:18:45,028 --> 00:18:46,496 Please tell me 500 00:18:46,563 --> 00:18:48,331 how we're gonna beat this. 501 00:18:48,398 --> 00:18:50,967 Well, the evidence against you is mostly circumstantial, 502 00:18:51,034 --> 00:18:53,403 but not without its strengths. 503 00:18:53,469 --> 00:18:56,539 Near the cut safety cable, your fingerprints were found 504 00:18:56,606 --> 00:18:58,208 on a pair of gardening clippers. 505 00:18:58,274 --> 00:18:59,576 For my tree. 506 00:18:59,642 --> 00:19:01,711 Somebody stole those. Ah. 507 00:19:01,778 --> 00:19:04,647 And multiple accounts of public fights. 508 00:19:04,714 --> 00:19:06,416 We bickered. You sent him a text 509 00:19:06,482 --> 00:19:09,819 that said, "I hope your hair plugs explode." 510 00:19:09,886 --> 00:19:12,655 Okay, fine. I despised the man. 511 00:19:12,722 --> 00:19:14,157 He was a demanding diva 512 00:19:14,224 --> 00:19:16,693 and-- excuse my language-- a whore. 513 00:19:16,759 --> 00:19:18,795 He slept with everyone here. 514 00:19:18,861 --> 00:19:20,396 Mm-hmm. Everyone. 515 00:19:20,463 --> 00:19:24,200 He kept promising to retire, I would be the sole host. 516 00:19:24,267 --> 00:19:25,468 He never did. 517 00:19:25,535 --> 00:19:27,337 And that is the motive that the prosecutors 518 00:19:27,403 --> 00:19:29,072 are going to pin on you. 519 00:19:29,138 --> 00:19:32,508 That's why they should be focusing on Roy. 520 00:19:32,575 --> 00:19:34,177 Have you found him yet? 521 00:19:35,578 --> 00:19:37,247 I'm close. 522 00:19:39,782 --> 00:19:41,718 Jennifer headed to the cooking set. 523 00:19:41,784 --> 00:19:43,586 Mm-hmm. I pressed the button to turn the light 524 00:19:43,653 --> 00:19:45,321 like I always do, and then wham, 525 00:19:45,388 --> 00:19:46,689 the light fell. 526 00:19:46,756 --> 00:19:48,324 I-I... It was awful. 527 00:19:48,391 --> 00:19:50,860 A-And that cable just hit you in the face like that? 528 00:19:50,927 --> 00:19:52,428 Yeah, it's lucky I didn't lose the eye. 529 00:19:52,495 --> 00:19:53,896 But I feel terrible. 530 00:19:53,963 --> 00:19:55,531 I'm the one who really killed him 531 00:19:55,598 --> 00:19:56,933 by pushing that button right there. 532 00:19:57,000 --> 00:19:58,101 No, no, no, no, no. 533 00:19:58,167 --> 00:20:00,103 Someone who knew that light was gonna turn 534 00:20:00,169 --> 00:20:01,271 loosened the bolt, cut that cable 535 00:20:01,337 --> 00:20:02,472 and, you know... Ugh. 536 00:20:02,538 --> 00:20:04,073 W-Who would do something like this? 537 00:20:05,174 --> 00:20:06,876 Well, who has access to the catwalks 538 00:20:06,943 --> 00:20:08,077 and lighting grid? 539 00:20:08,144 --> 00:20:10,213 People eat their lunch up there. 540 00:20:10,280 --> 00:20:11,814 Could be anybody. 541 00:20:14,817 --> 00:20:16,719 Is there anything else that you can remember? 542 00:20:16,786 --> 00:20:18,655 I mean, anything? 543 00:20:18,721 --> 00:20:22,258 Well, this is gonna sound crazy, but... 544 00:20:22,325 --> 00:20:23,526 during the commercial break, about ten minutes 545 00:20:23,593 --> 00:20:24,927 before the light fell, 546 00:20:24,994 --> 00:20:27,230 I could've swore I heard The Phantom. 547 00:20:27,297 --> 00:20:28,564 The phantom? 548 00:20:28,631 --> 00:20:30,800 Yes, of the Opera. You know, the music. 549 00:20:34,771 --> 00:20:37,407 I-I mean, at least, that's what I think I heard. 550 00:20:37,473 --> 00:20:42,045 It was faint, like somewhere up there in the rafters. 551 00:20:42,111 --> 00:20:43,546 I think I'm just grasping at straws. 552 00:20:46,316 --> 00:20:48,751 Well, well, well. 553 00:20:48,818 --> 00:20:50,787 Who's that? That's Bart. 554 00:20:50,853 --> 00:20:52,355 Bart used to do sports, but it looks like 555 00:20:52,422 --> 00:20:53,956 he's their new anchor. 556 00:20:54,023 --> 00:20:56,626 Wow. They haven't even cleaned out James' desk 557 00:20:56,693 --> 00:21:00,096 and Bart has elbowed his way behind it. 558 00:21:00,163 --> 00:21:02,031 Unbelievable. 559 00:21:04,233 --> 00:21:06,102 So, wardrobe hates sound, 560 00:21:06,169 --> 00:21:08,371 sound hates catering and catering hates everybody? 561 00:21:08,438 --> 00:21:10,106 'Scuse me. New intern? Yes? Uh-huh. 562 00:21:10,173 --> 00:21:11,541 That's you? Uh-huh. Just... 563 00:21:11,607 --> 00:21:13,376 I have some notes. Can we? Follow. Yeah. 564 00:21:13,443 --> 00:21:15,445 Chalice. Timmy Chalice. Meteorologist. 565 00:21:15,511 --> 00:21:17,046 What are you wearing? Uh, it's, um... 566 00:21:17,113 --> 00:21:18,147 We'll-we'll fix it. 'Kay. 567 00:21:18,214 --> 00:21:20,550 I take my lattes at 7:00, 1:30 and 4:00. 568 00:21:20,616 --> 00:21:23,753 Light froth with a slight dusting of cinnamon. 569 00:21:23,820 --> 00:21:26,422 I have a rotation of fragrant lunch salads I enjoy. 570 00:21:26,489 --> 00:21:28,124 Dressing always on the side. On the side. 571 00:21:28,191 --> 00:21:29,692 Yes, of course. I want you to be happy. 572 00:21:29,759 --> 00:21:32,328 I mean, the weatherman is the soul of any morning program. 573 00:21:32,395 --> 00:21:34,831 That's right. I mean, I'm surprised that they didn't tap you 574 00:21:34,897 --> 00:21:35,998 for the anchor job. 575 00:21:36,065 --> 00:21:37,333 Don't even get me started. 576 00:21:37,400 --> 00:21:40,169 I thought for sure when that arrogant ass James was gone, 577 00:21:40,236 --> 00:21:41,471 they'd tap me. 578 00:21:41,537 --> 00:21:42,972 This was supposed to be my moment. 579 00:21:43,039 --> 00:21:45,875 So unfair. S... I know. 580 00:21:45,942 --> 00:21:47,310 Ooh. 581 00:21:47,377 --> 00:21:49,512 Who's that in the smart burgundy pumps? 582 00:21:49,579 --> 00:21:51,647 I believe that's Ms. Gianola's new attorney. 583 00:21:51,714 --> 00:21:52,849 A real shark. 584 00:21:52,915 --> 00:21:55,385 And I hear she's working with an ace detective 585 00:21:55,451 --> 00:21:58,488 determined to find the real killer. 586 00:21:58,554 --> 00:22:00,890 Hmm. Well... 587 00:22:00,957 --> 00:22:02,091 good luck with that. 588 00:22:02,158 --> 00:22:03,359 Hmm. 589 00:22:04,427 --> 00:22:06,229 - Oh. - Todd. 590 00:22:06,295 --> 00:22:08,831 Is this a dusting of cinnamon or an infestation? 591 00:22:08,898 --> 00:22:10,400 It's a blob. Todd, 592 00:22:10,466 --> 00:22:12,902 listen, I made a list of potential suspects. 593 00:22:12,969 --> 00:22:14,404 And you will be pleased to know 594 00:22:14,470 --> 00:22:16,339 that I no longer consider Roy my top. 595 00:22:16,406 --> 00:22:19,509 That's funny, because Jennifer is no longer my top. 596 00:22:19,575 --> 00:22:20,777 Now my money's on Chalice. Bart. 597 00:22:20,843 --> 00:22:22,178 Bart? What? Chalice? Why? 598 00:22:22,245 --> 00:22:23,279 Chalice has means and access. No, Bart had motive 599 00:22:23,346 --> 00:22:24,781 and opportunity. 600 00:22:26,215 --> 00:22:28,651 What? Chalice needs me to pick up his dry cleaning? 601 00:22:28,718 --> 00:22:30,987 This guy is a tidal wave of to-dos. 602 00:22:31,053 --> 00:22:33,189 Anyway, listen, I'm gonna be late for dinner tonight, 603 00:22:33,256 --> 00:22:35,191 so just start without me. Dinner? What dinner? We're not having dinner. 604 00:22:35,258 --> 00:22:37,226 Lawrence's 40th birthday? 605 00:22:37,293 --> 00:22:38,594 Tonight? At your place? 606 00:22:38,661 --> 00:22:39,695 We set this up months ago. 607 00:22:39,762 --> 00:22:41,364 Everybody's probably already there. 608 00:22:41,431 --> 00:22:42,565 Just give me an hour. 609 00:22:42,632 --> 00:22:43,766 Please. 610 00:22:45,301 --> 00:22:46,569 Already? 611 00:22:46,636 --> 00:22:48,504 At... my place. 612 00:22:48,571 --> 00:22:49,906 ♪ Happy birthday ♪ 613 00:22:49,972 --> 00:22:51,774 ♪ Dear Lawrence ♪ 614 00:22:51,841 --> 00:22:53,543 ♪ Happy birthday ♪ 615 00:22:53,609 --> 00:22:55,077 ♪ To... ♪ 616 00:22:57,180 --> 00:22:58,114 ♪ You. ♪ 617 00:22:58,181 --> 00:23:00,016 Oh. 618 00:23:07,223 --> 00:23:08,991 What the hell is happening? I don't know. 619 00:23:09,058 --> 00:23:10,393 How long has he been here? 620 00:23:10,460 --> 00:23:12,094 So you're back together? 621 00:23:12,161 --> 00:23:14,997 No, no. I came home and he was here. 622 00:23:15,064 --> 00:23:16,566 When? Tonight? We... No, no. 623 00:23:16,632 --> 00:23:18,434 Four or five days ago. 624 00:23:18,501 --> 00:23:20,703 And, Allison, what have you done with your hair? 625 00:23:20,770 --> 00:23:22,004 Um, you know what, guys, 626 00:23:22,071 --> 00:23:23,372 I think it's-it's time for bed. 627 00:23:23,439 --> 00:23:25,208 You have been living here with him for a week? 628 00:23:25,274 --> 00:23:26,776 No. I'm not living here. 629 00:23:26,843 --> 00:23:28,311 - I am living at... - Here we go. 630 00:23:28,377 --> 00:23:30,713 One for you and Thank you. 631 00:23:30,780 --> 00:23:31,714 one for you. 632 00:23:31,781 --> 00:23:33,516 And I saved the 40 633 00:23:33,583 --> 00:23:34,851 for you, big fella. Oh... 634 00:23:34,917 --> 00:23:36,486 - Huh? Gosh. - Thanks. 635 00:23:36,552 --> 00:23:37,820 40. Wow. Yeah. 636 00:23:37,887 --> 00:23:39,489 And Clem's getting so big. Mm. 637 00:23:39,555 --> 00:23:41,757 Oh. We need ice cream. 638 00:23:42,758 --> 00:23:43,993 Allison, honey, 639 00:23:44,060 --> 00:23:45,528 do you really think you're a blonde? 640 00:23:45,595 --> 00:23:47,330 That's your major concern right now, 641 00:23:47,396 --> 00:23:49,765 when Mr. Iceland is waltzing around your kitchen playing 642 00:23:49,832 --> 00:23:51,767 happy homemaker? You look like Bate Clanchett. 643 00:23:51,834 --> 00:23:53,169 Yes, that's it exactly. 644 00:23:53,236 --> 00:23:54,070 What are you talking about? 645 00:23:54,136 --> 00:23:56,005 Oh. I'll get that. 646 00:23:56,072 --> 00:23:57,740 Why did he come back? 647 00:23:57,807 --> 00:23:59,041 Hey. Hi. 648 00:23:59,108 --> 00:24:00,309 Gus. Is Margaret home? 649 00:24:00,376 --> 00:24:01,310 Oh. She sure is. 650 00:24:01,377 --> 00:24:02,378 Right in here. Oh. 651 00:24:02,445 --> 00:24:03,813 Wow. Uh... Oh. 652 00:24:03,880 --> 00:24:06,816 Gosh, I'm sorry. Yeah, tonight's the birthday party. Yes, 653 00:24:06,883 --> 00:24:08,551 y-you told me about that. Right? 654 00:24:08,618 --> 00:24:10,953 Well, I-I was just in the neighborhood, and I thought I'd, 655 00:24:11,020 --> 00:24:12,588 you know, drop by and bring some flowers. 656 00:24:12,655 --> 00:24:14,957 Um, Lawrence? Right? 657 00:24:15,024 --> 00:24:16,325 Here, happy birthday. Oh. Thank you. 658 00:24:16,392 --> 00:24:18,227 Uh, Gus Easton. Yeah. 659 00:24:18,294 --> 00:24:19,662 Nice to meet you. And Allison, right? 660 00:24:19,729 --> 00:24:22,265 Oh, Chet. Chet, hey. I-I read your piece 661 00:24:22,331 --> 00:24:23,966 on the, uh, airport development scandal. 662 00:24:24,033 --> 00:24:25,401 Thank you. Really, uh... 663 00:24:25,468 --> 00:24:28,471 fine w-work. Am I interrupting anything? 664 00:24:28,538 --> 00:24:29,739 No, no. Not at all. 665 00:24:29,805 --> 00:24:31,274 Take a seat. Have some cake. 666 00:24:31,340 --> 00:24:32,975 I would not say no to that. 667 00:24:33,042 --> 00:24:35,811 Uh, uh, G-G-Gus, Gus, um, 668 00:24:35,878 --> 00:24:36,946 this... Hey, wonderful to meet you, Gus. 669 00:24:37,013 --> 00:24:38,948 Oh. Yeah. Okay. Coffee? 670 00:24:39,015 --> 00:24:40,416 Uh, all right, all right. 671 00:24:40,483 --> 00:24:42,318 Great. Yeah. Wow. 672 00:24:42,385 --> 00:24:43,553 Good to meet you, too. 673 00:24:43,619 --> 00:24:44,954 Where's Todd? 674 00:24:45,021 --> 00:24:45,988 He's not here. 675 00:24:46,055 --> 00:24:47,123 - Of course. - Sorry. 676 00:24:47,189 --> 00:24:48,624 Sorry. I'm here. 677 00:24:48,691 --> 00:24:50,226 Happy birthday. Sorry I'm late. 678 00:24:50,293 --> 00:24:52,128 Hey. 679 00:24:52,194 --> 00:24:53,629 What are you wearing? Did you oil your arms? 680 00:24:53,696 --> 00:24:55,631 No, no, it's-it's for my boss. 681 00:24:55,698 --> 00:24:57,266 Isn't Mom your boss? Well, I'm posing 682 00:24:57,333 --> 00:24:59,602 as an intern at a TV station 683 00:24:59,669 --> 00:25:01,604 and my "boss" is very image-conscious, 684 00:25:01,671 --> 00:25:03,606 to say the least, and wanted to upgrade my look, 685 00:25:03,673 --> 00:25:04,941 - so I... - Voilà. 686 00:25:05,007 --> 00:25:06,542 Oh, thank you. 687 00:25:08,377 --> 00:25:10,146 Todd. 688 00:25:10,212 --> 00:25:12,214 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 689 00:25:12,281 --> 00:25:13,883 Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait. You son of a... What the hell are you doing here? 690 00:25:13,950 --> 00:25:15,318 No, no, no, no, no! You son of a... 691 00:25:15,384 --> 00:25:16,185 Todd! 692 00:25:16,252 --> 00:25:17,887 What is he doing here?! 693 00:25:17,954 --> 00:25:19,488 - Okay, stop. Calm down. - I'm not gonna do anything. 694 00:25:19,555 --> 00:25:21,390 Was he not invited to the party or something? 695 00:25:23,059 --> 00:25:24,894 Todd. Todd. Gus. 696 00:25:24,961 --> 00:25:27,196 Um, okay. 697 00:25:27,263 --> 00:25:29,966 Gus, this... is... 698 00:25:30,032 --> 00:25:31,567 Mm, th-this was 699 00:25:31,634 --> 00:25:32,668 my... 700 00:25:35,705 --> 00:25:36,839 ...my husband. 701 00:25:36,906 --> 00:25:39,508 Harry. He has returned home for now. 702 00:25:39,575 --> 00:25:41,177 And I think that we could all just use 703 00:25:41,243 --> 00:25:43,279 an opportunity here to just sit down 704 00:25:43,346 --> 00:25:45,114 and process and Process? 705 00:25:45,181 --> 00:25:47,650 understand, uh, exactly what is happening. 706 00:25:47,717 --> 00:25:50,653 And Harry and I obviously need some time to understand 707 00:25:50,720 --> 00:25:53,556 our-our situation and... 708 00:25:56,125 --> 00:25:57,526 You got a cat? 709 00:25:57,593 --> 00:26:00,663 Little fella was wandering around outside in the rain. 710 00:26:00,730 --> 00:26:02,064 Looked like he needed a good home. 711 00:26:02,131 --> 00:26:06,035 Harry, this is my home. 712 00:26:06,102 --> 00:26:08,037 But I own half of it. 713 00:26:08,104 --> 00:26:09,038 Don't I? 714 00:26:09,105 --> 00:26:10,573 You two are divorced? 715 00:26:10,640 --> 00:26:12,842 Oh, yes, yes, yes. Wait, wait, wait, we are? Since when? 716 00:26:12,908 --> 00:26:14,510 Harry, I took out an ad 717 00:26:14,577 --> 00:26:16,746 in three newspapers in Iceland 718 00:26:16,812 --> 00:26:18,914 for two weeks running so that you would know 719 00:26:18,981 --> 00:26:20,182 that we are... Just let me kill him. 720 00:26:20,249 --> 00:26:21,183 Okay, calm down. There will be 721 00:26:21,250 --> 00:26:23,085 no killing. There will be no fighting. 722 00:26:23,152 --> 00:26:24,286 This is not frontier times. 723 00:26:24,353 --> 00:26:25,621 Okay? We can solve this 724 00:26:25,688 --> 00:26:27,590 - with conversation and... - Oh, this is not 725 00:26:27,657 --> 00:26:29,258 the time for your personal exploration, 726 00:26:29,325 --> 00:26:30,526 touchy-feely mumbo jumbo. 727 00:26:30,593 --> 00:26:31,927 Okay. What are you talking about? 728 00:26:31,994 --> 00:26:34,630 Oh, Allison has been off in the woods finding herself. 729 00:26:34,697 --> 00:26:35,665 With the bears. 730 00:26:35,731 --> 00:26:37,566 Oh. That's when you dyed your hair? 731 00:26:37,633 --> 00:26:38,567 With the bears? 732 00:26:38,634 --> 00:26:39,669 There were no bears. I was not 733 00:26:39,735 --> 00:26:41,070 out in the woods. I... 734 00:26:41,137 --> 00:26:44,740 I went on a personal exploration weekend, and... 735 00:26:44,807 --> 00:26:46,075 it was apparently a scam, 736 00:26:46,142 --> 00:26:47,510 because no one showed up What? 737 00:26:47,576 --> 00:26:48,444 and my identity got stolen 738 00:26:48,511 --> 00:26:49,578 and... 739 00:26:49,645 --> 00:26:51,781 I ended up spending 24 hours in my car 740 00:26:51,847 --> 00:26:53,449 in the Costco parking lot in Medford. 741 00:26:53,516 --> 00:26:54,684 Oh. 742 00:26:55,851 --> 00:26:57,420 Well, I would like to say 743 00:26:57,486 --> 00:26:59,355 that you look very gay in that outfit. 744 00:26:59,422 --> 00:27:02,024 You can't say that. And this jerk destroyed Mom's life. 745 00:27:02,091 --> 00:27:03,392 No, my life was not destroyed. 746 00:27:03,459 --> 00:27:05,027 I think I can say that. 747 00:27:05,094 --> 00:27:06,062 You do look very gay. 748 00:27:06,128 --> 00:27:07,830 It's kind of a metrosexual look. 749 00:27:07,897 --> 00:27:09,432 Like something Chuck would wear. 750 00:27:09,498 --> 00:27:10,566 Where is he, by the way? 751 00:27:12,201 --> 00:27:14,804 You don't really all expect me to explain everything 752 00:27:14,870 --> 00:27:16,172 that has happened this year. 753 00:27:17,406 --> 00:27:19,175 Did he die? 754 00:27:19,241 --> 00:27:20,342 Oh. 755 00:27:20,409 --> 00:27:21,477 God. 756 00:27:21,544 --> 00:27:22,478 Poor Chuck. 757 00:27:22,545 --> 00:27:23,913 I've just... 758 00:27:23,979 --> 00:27:25,114 missed so much! 759 00:27:28,250 --> 00:27:31,253 Oh, God. 760 00:27:32,888 --> 00:27:35,257 This might not be the... 761 00:27:35,324 --> 00:27:37,493 best moment to inform you all 762 00:27:37,560 --> 00:27:39,662 that Chet and I are having another... 763 00:27:39,729 --> 00:27:40,563 Baby. 764 00:27:40,629 --> 00:27:42,598 Oh! A baby! 765 00:27:42,665 --> 00:27:44,266 Oh, Lawrence. 766 00:27:44,333 --> 00:27:45,835 Chet... Okay, I-I think... 767 00:27:45,901 --> 00:27:48,304 I think you all need to just be alone. 768 00:27:48,370 --> 00:27:49,505 Oh, no, no, no, no, Gus. 769 00:27:49,572 --> 00:27:51,240 Gus, don't go. Please, don't go. 770 00:27:51,307 --> 00:27:52,908 It's okay. It's okay. I'm-I'm just... 771 00:27:52,975 --> 00:27:54,577 I don't want to be with him. 772 00:27:54,643 --> 00:27:56,245 I-I will call you later, okay? 773 00:27:56,312 --> 00:27:58,247 Um... Yes. 774 00:27:58,314 --> 00:28:01,117 Nice to, uh... nice to meet ev-everybody. 775 00:28:07,189 --> 00:28:09,225 Oh, God. S... 776 00:28:09,291 --> 00:28:10,726 Uh... It's the hospital. 777 00:28:10,793 --> 00:28:12,228 I got to go. 778 00:28:12,294 --> 00:28:13,729 "Priority patient inbound. 779 00:28:13,796 --> 00:28:15,731 Gia..." Isn't, um, 780 00:28:15,798 --> 00:28:18,234 Jennifer Gianola the morning show host? 781 00:28:18,300 --> 00:28:20,469 Yes. Why? Yeah. Wh-Why? What happened? 782 00:28:20,536 --> 00:28:22,138 She's been electrocuted. 783 00:28:22,204 --> 00:28:23,506 What?! 784 00:28:28,110 --> 00:28:29,979 Give me two large-bore IVs and put pacer pads on, just in case. 785 00:28:30,045 --> 00:28:31,981 What's the holdup? Move. I cannot believe 786 00:28:32,047 --> 00:28:33,249 that Harry was... 787 00:28:33,315 --> 00:28:34,984 And you were... Stop, Todd. 788 00:28:35,050 --> 00:28:36,285 I'm worried about her. 789 00:28:36,352 --> 00:28:37,887 Oh, she can always dye it back to brown. 790 00:28:37,953 --> 00:28:39,421 About Jennifer. 791 00:28:39,488 --> 00:28:40,723 Right. 792 00:28:40,790 --> 00:28:42,057 I'm so sorry for the delay. 793 00:28:42,124 --> 00:28:43,058 Where have you been? 794 00:28:45,127 --> 00:28:47,196 I was out to dinner. We had a marvelous meal 795 00:28:47,263 --> 00:28:48,297 and there was music 796 00:28:48,364 --> 00:28:49,632 and the view was incredible... Lyle. 797 00:28:49,698 --> 00:28:50,733 Hmm? 798 00:28:50,800 --> 00:28:51,967 Right. Sorry. 799 00:28:52,034 --> 00:28:53,803 Precinct contact got me a copy of the video. 800 00:28:53,869 --> 00:28:55,905 That is the police report. 801 00:28:55,971 --> 00:28:57,873 And the video from Jennifer's lobby. 802 00:28:57,940 --> 00:29:00,643 Someone stripped the wires in her bathtub Jacuzzi. 803 00:29:00,709 --> 00:29:03,379 She was electrocuted the moment she stepped in. A trap. 804 00:29:03,445 --> 00:29:05,381 Roy! No, no, no, no! 805 00:29:05,447 --> 00:29:07,416 Not Roy. I mean, yeah, yeah, that's him, 806 00:29:07,483 --> 00:29:09,718 but why would he hire a detective if he was guilty? 807 00:29:09,785 --> 00:29:10,953 Jennifer will be fine. 808 00:29:11,020 --> 00:29:12,321 Eventually. I need to speak with her right now. 809 00:29:12,388 --> 00:29:14,323 Are you kidding? She's barely conscious. 810 00:29:14,390 --> 00:29:16,826 Oh. Very interesting. 811 00:29:16,892 --> 00:29:19,328 Now you want to speak to my client. 812 00:29:19,395 --> 00:29:20,996 I have some demands 813 00:29:21,063 --> 00:29:22,865 before that happens. First, I never want to hear 814 00:29:22,932 --> 00:29:24,600 the word "helipad" ever again. 815 00:29:24,667 --> 00:29:25,434 Wh... Second, 816 00:29:25,501 --> 00:29:27,469 no outside clients. Third, 817 00:29:27,536 --> 00:29:29,271 you work exclusively for me. 818 00:29:29,338 --> 00:29:30,506 Th... Uh, no complaints. 819 00:29:30,573 --> 00:29:31,874 No negotiations. 820 00:29:31,941 --> 00:29:32,975 This is outrageous. How dare you. 821 00:29:33,042 --> 00:29:34,376 I do not accept these terms. 822 00:29:34,443 --> 00:29:35,978 Well, then I guess you just won't be speaking to my client. 823 00:29:36,045 --> 00:29:38,480 She won't be speaking to anyone for the next 24 hours. 824 00:29:38,547 --> 00:29:39,849 Todd, face reality. 825 00:29:39,915 --> 00:29:41,016 Roy killed James 826 00:29:41,083 --> 00:29:42,585 and he tried to kill Jennifer. 827 00:29:42,651 --> 00:29:44,453 I am not facing that or any reality. 828 00:29:44,520 --> 00:29:46,188 I have a tracking device on every other 829 00:29:46,255 --> 00:29:48,424 employee at that station and the real killer 830 00:29:48,490 --> 00:29:50,025 is somewhere here. 831 00:29:51,193 --> 00:29:52,094 Ah. Mm. 832 00:29:53,395 --> 00:29:55,030 I'll figure it out. Roy is innocent. 833 00:29:55,097 --> 00:29:56,465 You'll see. Hmm? 834 00:29:57,666 --> 00:29:59,935 Ridiculous. I know. Maybe if we... 835 00:30:00,002 --> 00:30:01,937 The judge won't drop Jennifer's charges 836 00:30:02,004 --> 00:30:03,973 when, obviously, the real killer's still out there. 837 00:30:04,039 --> 00:30:05,441 Jennifer's lucky to be alive. 838 00:30:05,507 --> 00:30:08,177 We need to get the D.A. copy of Jennifer's hospital records. 839 00:30:08,244 --> 00:30:09,778 I'm on it. Thank you. 840 00:30:09,845 --> 00:30:10,980 You look nice today. 841 00:30:11,046 --> 00:30:12,715 Oh. Thank you. Peter and I are having 842 00:30:12,781 --> 00:30:14,717 a big family dinner to, um... 843 00:30:14,783 --> 00:30:16,318 Actually, I haven't had a chance to tell you 844 00:30:16,385 --> 00:30:17,486 that, Peter and I, we... 845 00:30:17,553 --> 00:30:18,988 Susan, I'm so sorry. 846 00:30:19,054 --> 00:30:21,023 There's somebody that I need to speak to. 847 00:30:21,090 --> 00:30:23,692 Can you just take all those back to the office, please, for me? 848 00:30:25,427 --> 00:30:26,662 Hello. 849 00:30:26,729 --> 00:30:28,497 Gus. 850 00:30:28,564 --> 00:30:30,266 I-I'm... so sorry. 851 00:30:31,600 --> 00:30:32,568 I didn't kn-know... 852 00:30:32,635 --> 00:30:35,104 I-I know how complicated marriage can be. 853 00:30:35,170 --> 00:30:37,539 No, no, I'm-I'm not married. 854 00:30:37,606 --> 00:30:39,742 And I don't want to be. 855 00:30:39,808 --> 00:30:41,710 I just need to get rid of him, 856 00:30:41,777 --> 00:30:43,545 and then we can... Well, l-let's-let's take 857 00:30:43,612 --> 00:30:46,015 a-a few days off then, or some... 858 00:30:46,081 --> 00:30:47,516 Y... Listen, listen, listen, 859 00:30:47,583 --> 00:30:49,151 I... 860 00:30:49,218 --> 00:30:51,320 I've done messy. 861 00:30:51,387 --> 00:30:52,521 With my ex. 862 00:30:52,588 --> 00:30:55,024 I-I mean, really messy. 863 00:30:55,090 --> 00:30:56,959 And I-I can't go through that again. 864 00:30:58,928 --> 00:31:01,297 Oh. 865 00:31:02,665 --> 00:31:04,600 I thought you were running to me. 866 00:31:04,667 --> 00:31:07,036 I didn't quite realize 867 00:31:07,102 --> 00:31:08,304 it was away from him. 868 00:31:10,439 --> 00:31:13,275 Could have just told me up top, you know? 869 00:31:17,346 --> 00:31:19,381 I'll see you around, all right? 870 00:31:26,355 --> 00:31:29,591 Why did you go to her apartment? She texted me and 871 00:31:29,658 --> 00:31:31,126 asked me to come over. 872 00:31:31,193 --> 00:31:33,429 She said she knew who did it and wanted my help. I... 873 00:31:33,495 --> 00:31:35,130 Look, you got to be honest with me now. 874 00:31:35,197 --> 00:31:36,565 I'm trying to help you. 875 00:31:36,632 --> 00:31:38,600 I am being honest. Roy, 876 00:31:38,667 --> 00:31:40,302 we have James' phone records. 877 00:31:40,369 --> 00:31:41,904 You told us you talked together 878 00:31:41,971 --> 00:31:43,806 on the phone every night for hours, 879 00:31:43,872 --> 00:31:45,407 but there is not a single call 880 00:31:45,474 --> 00:31:47,376 to or from your number anywhere on here. 881 00:31:47,443 --> 00:31:50,546 From his main phone? He never called me from that number. 882 00:31:50,612 --> 00:31:52,448 He always called from a disposable phone 883 00:31:52,514 --> 00:31:54,583 to hide a relationship from HR or whatever. 884 00:31:54,650 --> 00:31:55,985 Wait. A burner phone? 885 00:31:56,051 --> 00:31:57,486 Yeah. But I kind of thought 886 00:31:57,553 --> 00:31:58,988 maybe he was cheating on me or-- 887 00:31:59,054 --> 00:32:00,489 I don't know-- texting other guys. 888 00:32:00,556 --> 00:32:02,725 Anyway, he had a disposable phone. 889 00:32:03,726 --> 00:32:05,394 What's the number? 890 00:32:33,355 --> 00:32:34,323 That's not it. 891 00:32:34,390 --> 00:32:35,824 Have you tried his Social? 892 00:32:35,891 --> 00:32:37,393 It didn't work, and-and you think 893 00:32:37,459 --> 00:32:38,927 that the phone inside this safe 894 00:32:38,994 --> 00:32:40,396 can somehow lead us to the killer? 895 00:32:40,462 --> 00:32:42,598 Yes! A secret phone, a secret safe. 896 00:32:42,664 --> 00:32:43,999 There's got to be something secret in there. 897 00:32:44,066 --> 00:32:46,435 Like a message from... Oh, Todd. 898 00:32:46,502 --> 00:32:48,771 From a spurned lover. 899 00:32:48,837 --> 00:32:51,607 Maybe if James was involved 900 00:32:51,673 --> 00:32:53,142 with multiple people, 901 00:32:53,208 --> 00:32:54,576 maybe one of them got jealous enough to.... 902 00:32:54,643 --> 00:32:55,944 Clock his noggin real hard. Yes. 903 00:32:56,011 --> 00:32:57,713 What did you learn 904 00:32:57,780 --> 00:32:59,448 from the tracking devices with the gum? 905 00:32:59,515 --> 00:33:02,618 Three cars from this lot drove right past Jennifer's building 906 00:33:02,684 --> 00:33:05,054 the night she got electrocuted. Uh-huh. 907 00:33:05,120 --> 00:33:08,157 Bart, Chelice and an unknown driver. 908 00:33:08,223 --> 00:33:09,324 That last one is you. 909 00:33:09,391 --> 00:33:10,826 Hmm? Oh, sorry. 910 00:33:10,893 --> 00:33:12,161 Yeah, the lighting in my new bathroom is perfect. 911 00:33:12,227 --> 00:33:13,896 Todd? Huh? 912 00:33:13,962 --> 00:33:16,565 Jennifer said that James' desk hadn't been cleared out yet. 913 00:33:16,632 --> 00:33:17,966 You need to go to the sound stage 914 00:33:18,033 --> 00:33:20,302 right now and look inside the anchor desk. 915 00:33:20,369 --> 00:33:22,104 But they're about to go live on air. 916 00:33:22,171 --> 00:33:23,172 Well, then you better hurry. Okay. 917 00:33:23,238 --> 00:33:24,773 Get out there and look for a clue 918 00:33:24,840 --> 00:33:26,875 that will tell us the combination to the safe. On it. Okay. 919 00:33:29,711 --> 00:33:31,747 Hey, I got that. Yeah. 920 00:33:40,389 --> 00:33:41,490 Seventeen, 99, 921 00:33:41,557 --> 00:33:43,125 two. Yes. 922 00:33:43,192 --> 00:33:45,360 - All right, let's lock it up. - 20 seconds. 923 00:33:45,427 --> 00:33:47,162 No, no, no, no. No! 924 00:33:47,229 --> 00:33:48,897 No! No! No! 925 00:33:51,433 --> 00:33:52,534 Oh. Okay. 926 00:33:52,601 --> 00:33:53,969 Oh, it's dead? 927 00:33:54,036 --> 00:33:55,370 I heard Jennifer's lawyer's here 928 00:33:55,437 --> 00:33:56,805 sniffing around. 929 00:33:56,872 --> 00:33:58,207 Security's totally looking for her. 930 00:33:58,273 --> 00:34:00,776 In five, four, three. 931 00:34:01,743 --> 00:34:03,779 Good morning. I'm Bart Matthews. 932 00:34:03,846 --> 00:34:06,048 Oh, uh, hey, Chelice? 933 00:34:06,115 --> 00:34:08,283 Uh, there's a call for you here in the soundproof booth. 934 00:34:08,350 --> 00:34:10,953 They said it's Gayle King from CBS Mornings 935 00:34:11,019 --> 00:34:12,621 calling about some job? 936 00:34:12,688 --> 00:34:14,156 Oh, my God. Here. Take this, take this. 937 00:34:14,223 --> 00:34:16,358 Sure. Yeah. Hi. Gayle? 938 00:34:17,726 --> 00:34:19,161 And we'd like to take a moment 939 00:34:19,228 --> 00:34:21,029 to acknowledge the unfortunate tragedy 940 00:34:21,096 --> 00:34:24,600 and scandals surrounding our previous hosts. 941 00:34:24,666 --> 00:34:26,568 But right now, let's get a preview of this week's weather 942 00:34:26,635 --> 00:34:28,103 with our own Timmy Chelice. 943 00:34:29,638 --> 00:34:30,939 Hi, Bart. 944 00:34:31,006 --> 00:34:33,675 Timmy's actually under the weather right now, 945 00:34:33,742 --> 00:34:35,010 so I'll be filling in. 946 00:34:35,077 --> 00:34:36,778 Hi. I'm Emmanuel Lewis. 947 00:34:36,845 --> 00:34:39,214 Now, today's forecast may seem baffling, 948 00:34:39,281 --> 00:34:41,583 but we should all be safe with, 949 00:34:41,650 --> 00:34:45,020 uh, the classic combination of a hat and a coat. 950 00:34:45,087 --> 00:34:46,755 Combination. 951 00:34:46,822 --> 00:34:48,357 Now, let's start over here in Tillamook 952 00:34:48,423 --> 00:34:52,094 where it's gonna be a chilly 17 degrees. Brr. 953 00:34:52,161 --> 00:34:53,462 Seventeen. 954 00:34:53,529 --> 00:34:54,830 Who the hell is this guy? 955 00:34:54,897 --> 00:34:56,231 Do not cut. We are live. 956 00:34:56,298 --> 00:34:57,699 And then, over here in Burns, 957 00:34:57,766 --> 00:35:00,169 it's gonna be an unseasonably warm 958 00:35:00,235 --> 00:35:03,705 99 degrees, um, Kelvin. 959 00:35:03,772 --> 00:35:04,907 Ninety-nine. 960 00:35:04,973 --> 00:35:06,241 And, down in 961 00:35:06,308 --> 00:35:08,510 ...in Klamath Falls, just two. 962 00:35:08,577 --> 00:35:09,711 Two degrees. 963 00:35:09,778 --> 00:35:12,281 Only two. Okay, it's number two. 964 00:35:12,347 --> 00:35:14,616 Seventeen, 99, two. 965 00:35:14,683 --> 00:35:16,251 Got a kind of a ring to it, huh? 966 00:35:16,318 --> 00:35:18,687 Could say it over and over and over again 967 00:35:18,754 --> 00:35:21,757 until the people at home hear it loud and clear. 968 00:35:21,823 --> 00:35:23,392 What's that? The weather. 969 00:35:23,458 --> 00:35:25,994 So, I hope this worked, for everybody. 970 00:35:26,061 --> 00:35:28,430 Uh, that's the weather, and, uh, 971 00:35:28,497 --> 00:35:29,665 not so much you can do about it. 972 00:35:29,731 --> 00:35:31,300 But I, uh... 973 00:35:31,366 --> 00:35:32,668 But... 974 00:35:33,702 --> 00:35:35,370 Uh... 975 00:35:40,742 --> 00:35:42,711 ♪ ♪ 976 00:35:47,249 --> 00:35:49,985 You. It was you. 977 00:35:50,052 --> 00:35:53,155 You cut the cable. You were up there. 978 00:35:53,222 --> 00:35:55,857 And you heard James tell Roy he loved him. 979 00:35:55,924 --> 00:35:58,627 No, no, no. I... Yes. And... 980 00:35:58,694 --> 00:36:01,997 you tried to kill Jennifer to pin the whole thing on Roy. 981 00:36:03,365 --> 00:36:06,935 James... was my intern. 982 00:36:07,002 --> 00:36:08,837 Years ago. 983 00:36:08,904 --> 00:36:10,739 I brought him in, showed him the ropes, 984 00:36:10,806 --> 00:36:12,741 and he promised me 985 00:36:12,808 --> 00:36:16,411 that someday, our love would be out in the open, 986 00:36:16,478 --> 00:36:18,113 not hidden in the shadows. 987 00:36:18,180 --> 00:36:20,782 Then he got famous. 988 00:36:20,849 --> 00:36:23,785 And he worked his way through every twink 989 00:36:23,852 --> 00:36:25,420 and idiot himbo here. 990 00:36:25,487 --> 00:36:29,458 But-but me, I... 991 00:36:31,426 --> 00:36:32,694 I loved him. 992 00:36:32,761 --> 00:36:34,596 And love... 993 00:36:37,566 --> 00:36:39,801 ...love never dies. 994 00:36:39,868 --> 00:36:41,603 ♪ ♪ 995 00:36:45,274 --> 00:36:46,541 Aah! 996 00:36:49,077 --> 00:36:50,412 Oh! 997 00:37:12,034 --> 00:37:16,872 Now, that is one wacky morning show. 998 00:37:16,938 --> 00:37:18,807 ♪ ♪ 999 00:37:22,944 --> 00:37:24,346 So... 1000 00:37:24,413 --> 00:37:27,983 Roy and Jennifer are both free and clear. 1001 00:37:28,050 --> 00:37:29,584 Told you it wasn't him. 1002 00:37:29,651 --> 00:37:31,186 Todd, uh, sit down, please. 1003 00:37:31,253 --> 00:37:33,388 Okay. Todd, I have, uh, 1004 00:37:33,455 --> 00:37:35,857 decided that... 1005 00:37:35,924 --> 00:37:39,795 you can work for any lawyer in this firm. 1006 00:37:39,861 --> 00:37:41,296 What? And you can see 1007 00:37:41,363 --> 00:37:44,633 the occasional outside client Wow. 1008 00:37:44,700 --> 00:37:46,935 as long as it doesn't interfere with your work. 1009 00:37:47,002 --> 00:37:48,570 Oh, it won't interfere. I'm just branching out. 1010 00:37:48,637 --> 00:37:50,205 I'm spreading my wings. 1011 00:37:50,272 --> 00:37:53,275 But I am going to slash your salary in half. 1012 00:37:53,342 --> 00:37:55,043 What? Half? What? Mom. How? 1013 00:37:55,110 --> 00:37:56,144 It will motivate you 1014 00:37:56,211 --> 00:37:57,412 I'm motivated. to work harder 1015 00:37:57,479 --> 00:37:58,447 for yourself. 1016 00:37:58,513 --> 00:38:00,882 That is my only offer. 1017 00:38:05,153 --> 00:38:07,189 I'll excuse myself. 1018 00:38:14,529 --> 00:38:18,200 So, Margaret, I understand there was some excitement today 1019 00:38:18,266 --> 00:38:21,036 at the television station. 1020 00:38:21,103 --> 00:38:24,973 And KOLP has asked to renew their retainer with us. 1021 00:38:25,040 --> 00:38:26,775 Oh, that's wonderful. 1022 00:38:26,842 --> 00:38:28,410 But that doesn't change anything. 1023 00:38:28,477 --> 00:38:30,379 We still... I-It changes one thing. 1024 00:38:30,445 --> 00:38:32,948 That retainer covered one person's salary. 1025 00:38:33,014 --> 00:38:35,250 Cuts will still have to be made, Margaret. 1026 00:38:37,386 --> 00:38:39,755 I think the managing partner 1027 00:38:39,821 --> 00:38:41,757 will have something to say about that. 1028 00:38:41,823 --> 00:38:43,792 You can expect a full report 1029 00:38:43,859 --> 00:38:45,327 on your desk Monday morning. 1030 00:38:45,394 --> 00:38:48,463 And now, if you'll excuse me... 1031 00:38:48,530 --> 00:38:49,865 partner. 1032 00:38:52,601 --> 00:38:54,035 Night, Susan. 1033 00:38:59,174 --> 00:39:01,543 So, Attorney Yang. 1034 00:39:01,610 --> 00:39:03,345 Isn't it time you got serious 1035 00:39:03,412 --> 00:39:05,614 about the partner track here at the firm? 1036 00:39:05,680 --> 00:39:07,983 Or you do plan on being Margaret Wright's lapdog 1037 00:39:08,049 --> 00:39:10,152 for your entire career? 1038 00:39:10,218 --> 00:39:12,454 By the way, are you eating this dinner 1039 00:39:12,521 --> 00:39:13,755 that I've prepared for you? 1040 00:39:13,822 --> 00:39:14,856 I'm sorry, is this food for humans? 1041 00:39:14,923 --> 00:39:16,124 I didn't realize. 1042 00:39:16,191 --> 00:39:18,193 Yeah. 1043 00:39:20,162 --> 00:39:23,198 I mean, you really are kind of doing it, aren't you? 1044 00:39:23,265 --> 00:39:24,633 Dinner, 1045 00:39:24,699 --> 00:39:28,036 your own apartment, your own parasite PI agency 1046 00:39:28,103 --> 00:39:29,704 inside Mom's office. 1047 00:39:29,771 --> 00:39:31,139 Like, something has 1048 00:39:31,206 --> 00:39:33,909 gently nudged you forward somehow. 1049 00:39:35,210 --> 00:39:37,646 I went to the airport to stop Susan's flight. 1050 00:39:37,712 --> 00:39:39,815 But... 1051 00:39:39,881 --> 00:39:41,349 I was too late. 1052 00:39:43,318 --> 00:39:45,720 And, you know, 1053 00:39:45,787 --> 00:39:49,524 I was just standing there at the airport, 1054 00:39:49,591 --> 00:39:51,226 sort of dissolving inside. 1055 00:39:51,293 --> 00:39:54,162 And then 1056 00:39:54,229 --> 00:39:56,364 I looked down 1057 00:39:56,431 --> 00:40:00,268 and I had my PI license in my hand. 1058 00:40:01,736 --> 00:40:04,372 I did it, you know? I-I got it back. 1059 00:40:04,439 --> 00:40:07,008 And in that moment, I decided 1060 00:40:07,075 --> 00:40:10,145 that I am going to be the greatest investigator 1061 00:40:10,212 --> 00:40:11,980 that Oregon has ever seen. 1062 00:40:12,047 --> 00:40:15,183 I'm serious. My reputation will precede me. 1063 00:40:15,250 --> 00:40:17,018 All it really takes is... 1064 00:40:17,085 --> 00:40:19,221 one big case. 1065 00:40:19,287 --> 00:40:20,589 Crack some huge mystery 1066 00:40:20,655 --> 00:40:21,857 and you're famous. 1067 00:40:21,923 --> 00:40:23,859 I mean, boom, you're Sherlock Holmes. 1068 00:40:23,925 --> 00:40:25,026 You're Harriet the Spy. 1069 00:40:25,093 --> 00:40:26,161 Exactly, Al. 1070 00:40:26,228 --> 00:40:27,496 Yeah. 1071 00:40:28,497 --> 00:40:32,033 I am not going down to the bottom ever again. 1072 00:40:32,100 --> 00:40:35,103 I'm only going up from here on out. 1073 00:40:35,170 --> 00:40:36,638 Up. 1074 00:40:38,039 --> 00:40:41,042 Okay. Me too. 1075 00:40:41,109 --> 00:40:42,344 Up. 1076 00:40:43,678 --> 00:40:45,780 I'm so sorry. 1077 00:40:45,847 --> 00:40:47,649 I'm sorry. 1078 00:40:47,716 --> 00:40:49,718 I did it all wrong. 1079 00:40:49,784 --> 00:40:51,319 Everything. 1080 00:40:51,386 --> 00:40:53,622 Not just the way I showed up, but... 1081 00:40:53,688 --> 00:40:55,290 the way I left. 1082 00:40:55,357 --> 00:40:58,660 When I got the Parkinson's diagnosis, 1083 00:40:58,727 --> 00:41:00,095 you were amazing. 1084 00:41:00,161 --> 00:41:01,296 Incredible. 1085 00:41:01,363 --> 00:41:02,497 I was your partner. 1086 00:41:02,564 --> 00:41:05,133 But every article that you gave me, 1087 00:41:05,200 --> 00:41:08,069 every new diet, every doctor's appointment, was just 1088 00:41:08,136 --> 00:41:12,140 a reminder that I was dying. 1089 00:41:12,207 --> 00:41:15,076 Harry, stop. Just stop. 1090 00:41:15,143 --> 00:41:19,314 I heard you, on the plane, telling Todd 1091 00:41:19,381 --> 00:41:22,083 that I was too controlling, and that you didn't want 1092 00:41:22,150 --> 00:41:24,085 to be with me for the rest of your life. 1093 00:41:24,152 --> 00:41:26,454 But it helped me to see 1094 00:41:26,521 --> 00:41:28,590 that I don't need you. 1095 00:41:28,657 --> 00:41:31,293 I have been killing it since you've been gone. 1096 00:41:31,359 --> 00:41:34,129 Killing it. 1097 00:41:34,195 --> 00:41:36,231 And I will not be insulted 1098 00:41:36,298 --> 00:41:39,167 by you coming back and behaving as if we can just 1099 00:41:39,234 --> 00:41:41,069 pick right back up where we left off. 1100 00:41:42,437 --> 00:41:45,473 Now, you're ill 1101 00:41:45,540 --> 00:41:48,143 and I am not a monster, 1102 00:41:48,209 --> 00:41:50,545 so I will draw up a fair settlement 1103 00:41:50,612 --> 00:41:53,381 and I will buy you out of this condo. 1104 00:41:53,448 --> 00:41:57,018 But you are nothing. 1105 00:41:57,085 --> 00:41:59,521 You are a zero. 1106 00:41:59,588 --> 00:42:02,324 And you will leave my home right now 1107 00:42:02,390 --> 00:42:04,359 and go to a hotel. 1108 00:42:04,426 --> 00:42:06,161 But-but I don't... 1109 00:42:06,227 --> 00:42:08,496 I don't even have any money. 1110 00:42:08,563 --> 00:42:09,731 I don't have a credit card anymore. 1111 00:42:09,798 --> 00:42:13,134 Here is $10,000, cash. 1112 00:42:14,769 --> 00:42:18,206 I sold your stamp collection. 1113 00:42:21,176 --> 00:42:22,711 This isn't over, Margaret. 1114 00:42:22,777 --> 00:42:24,546 No. No, no, no. Margaret, it's not... 1115 00:42:24,613 --> 00:42:26,815 We can't... Look, we have to talk about this, Margaret. 1116 00:42:26,881 --> 00:42:28,216 We've got to figure this out. 1117 00:42:28,283 --> 00:42:30,285 No, we don't. Margaret. Margaret. 1118 00:42:30,352 --> 00:42:32,053 This is not over! 1119 00:42:32,120 --> 00:42:34,389 Margaret. 1120 00:42:34,456 --> 00:42:36,625 Margaret! 1121 00:42:46,901 --> 00:42:49,838 Captioning sponsored by 1122 00:42:49,904 --> 00:42:52,841 and TOYOTA. 1123 00:42:52,907 --> 00:42:53,908 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.