All language subtitles for Resident Alien S03E01 [1080p-WEB-DL-FLUX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,480 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,134 Hello, Harry. My name is Joseph. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,309 You are a Grey. 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,789 I will call you Dickhead. 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,356 You should be helping each other, 6 00:00:09,357 --> 00:00:11,445 not trying to kill one another. 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,186 There's a secret base in Wyoming. 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,970 It's where I suspect they keep all their information 9 00:00:14,971 --> 00:00:16,754 on the Greys. 10 00:00:16,755 --> 00:00:19,844 Please save my son. 11 00:00:19,845 --> 00:00:22,325 There is only one person who may have the resources 12 00:00:22,326 --> 00:00:23,674 to stop the Greys-- 13 00:00:23,675 --> 00:00:26,503 an Air Force general named Eleanor McCallister. 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,157 Tell me what's going on right now. 15 00:00:28,158 --> 00:00:30,333 That's my secret. 16 00:00:30,334 --> 00:00:32,466 You're a dinosaur. 17 00:00:32,467 --> 00:00:34,034 What? 18 00:01:17,120 --> 00:01:20,341 And lay on bed. 19 00:01:22,908 --> 00:01:24,518 Damn it. 20 00:01:24,519 --> 00:01:27,174 Well, you got the "leave him inside the house" part right. 21 00:01:43,015 --> 00:01:45,322 Morning. Morning. 22 00:01:47,324 --> 00:01:49,282 How'd you sleep? 23 00:01:49,283 --> 00:01:50,761 Great. 24 00:01:50,762 --> 00:01:52,851 But I did roll off the bed again. 25 00:01:54,853 --> 00:01:56,724 Well, I guess it's better than sleepwalking 26 00:01:56,725 --> 00:01:58,073 and waking up outside. 27 00:01:58,074 --> 00:02:00,249 That's true. 28 00:02:00,250 --> 00:02:02,165 It's freezing this morning. 29 00:02:05,212 --> 00:02:06,996 How do you know that? 30 00:02:09,346 --> 00:02:11,174 I don't know. 31 00:02:24,883 --> 00:02:28,756 ♪ Don't matter if the cold wind blows ♪ 32 00:02:28,757 --> 00:02:32,195 ♪ I'm gonna wind up working in the thick of it ♪ 33 00:02:33,675 --> 00:02:36,198 ♪ Sunshine through the rain and snow ♪ 34 00:02:36,199 --> 00:02:38,592 ♪ There's an oily brine bilgewater 35 00:02:38,593 --> 00:02:41,291 ♪ Baptism waiting below 36 00:02:48,342 --> 00:02:50,865 ♪ That's just the waves slamming ♪ 37 00:02:50,866 --> 00:02:53,259 ♪ Against the topsides' sound ♪ 38 00:02:53,260 --> 00:02:57,741 ♪ Don't let the ever-rolling motion go and get you down ♪ 39 00:02:57,742 --> 00:03:00,918 ♪ Don't let it shake your steady thread-cutting hand ♪ 40 00:03:00,919 --> 00:03:03,007 ♪ Keep stealing ribbons from the steel ♪ 41 00:03:03,008 --> 00:03:06,097 ♪ And giving hell to every halyard you can ♪ 42 00:03:06,098 --> 00:03:09,753 ♪ In spite of all the wherewithal ♪ 43 00:03:09,754 --> 00:03:14,584 ♪ To fight it all I will face it all ♪ 44 00:03:14,585 --> 00:03:17,065 This is the express train to all Montana 45 00:03:17,066 --> 00:03:18,675 underground facilities. 46 00:03:18,676 --> 00:03:22,636 Travel time is approximately 6 minutes and 32 seconds. 47 00:03:22,637 --> 00:03:27,206 ♪ Will you be ready when the straw boss calls? ♪ 48 00:03:27,207 --> 00:03:32,123 ♪ He's got an ever-loving bone to pick with one and all ♪ 49 00:03:32,124 --> 00:03:36,171 On my planet, I worked alone, I ate alone. 50 00:03:36,172 --> 00:03:40,436 My earliest memory was gestating in my egg, alone. 51 00:03:40,437 --> 00:03:43,265 When I hatched, I was greeted by the mewling 52 00:03:43,266 --> 00:03:45,224 of hundreds of siblings. 53 00:03:45,225 --> 00:03:47,051 We all preferred solitude. 54 00:03:47,052 --> 00:03:51,491 So naturally, we set upon killing each other. 55 00:03:51,492 --> 00:03:53,319 It is different here on Earth. 56 00:03:53,320 --> 00:03:56,060 They get strength from each other through cooperation. 57 00:03:56,061 --> 00:03:59,281 Human babies cannot even live without help from others. 58 00:03:59,282 --> 00:04:02,066 It is probably a good thing because if human babies 59 00:04:02,067 --> 00:04:04,895 could kill, they would certainly do it. 60 00:04:04,896 --> 00:04:06,723 What have you done here? 61 00:04:06,724 --> 00:04:08,247 Ooh! 62 00:04:08,248 --> 00:04:11,293 This is garbage. 63 00:04:11,294 --> 00:04:12,468 Get out of here. 64 00:04:12,469 --> 00:04:14,296 Go back to your desk. 65 00:04:14,297 --> 00:04:17,038 Maybe take a break for the rest of the week. 66 00:04:17,039 --> 00:04:18,779 I'll do it. 67 00:04:18,780 --> 00:04:21,216 If these are the top human thinkers on Earth, 68 00:04:21,217 --> 00:04:24,873 then we are all as dead as my siblings' mangled carcasses. 69 00:04:27,397 --> 00:04:29,180 You've been here a week, 70 00:04:29,181 --> 00:04:31,487 and output has slowed to a stop. 71 00:04:31,488 --> 00:04:33,184 I am the only one working. 72 00:04:33,185 --> 00:04:36,753 Because you're taking everyone's assignments. 73 00:04:36,754 --> 00:04:39,103 I am the smartest being here. 74 00:04:39,104 --> 00:04:40,757 It is just easier if I do it. 75 00:04:40,758 --> 00:04:44,544 Lieutenant, why are the Grey aliens on Earth? 76 00:04:44,545 --> 00:04:46,197 We don't know yet because 77 00:04:46,198 --> 00:04:48,330 Harry isn't being a team player. 78 00:04:48,331 --> 00:04:50,332 Look, we need to work together if we're 79 00:04:50,333 --> 00:04:51,507 going to stop the Greys. 80 00:04:51,508 --> 00:04:53,074 I should be employee of the month. 81 00:04:53,075 --> 00:04:55,816 I saved everyone's butt here last week. 82 00:04:55,817 --> 00:04:59,646 These are spacecraft we've acquired in the last 80 years. 83 00:04:59,647 --> 00:05:04,391 This one might still have its weapon system intact. 84 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 This is live. 85 00:05:17,012 --> 00:05:18,360 Is that a countdown? 86 00:05:18,361 --> 00:05:22,147 Get behind the blast doors! 87 00:05:24,802 --> 00:05:26,629 That was lucky. 88 00:05:26,630 --> 00:05:28,414 You need to fall in line. 89 00:05:28,415 --> 00:05:30,068 You're part of a team now. 90 00:05:50,045 --> 00:05:51,741 Cave in! The roof! 91 00:05:51,742 --> 00:05:54,962 Whoa. 92 00:05:54,963 --> 00:05:58,749 Hey, you got up early to make me coffee? 93 00:06:01,448 --> 00:06:02,665 Thank you. 94 00:06:02,666 --> 00:06:04,363 I'm building up goodwill. 95 00:06:04,364 --> 00:06:06,060 I'm on the late shift next week, 96 00:06:06,061 --> 00:06:08,932 so I've got a full week of 4:00 a.m. drunk slumber parties. 97 00:06:08,933 --> 00:06:12,022 That's great. 98 00:06:12,023 --> 00:06:14,112 Great. 99 00:06:17,028 --> 00:06:19,074 Anything good? 100 00:06:20,467 --> 00:06:22,032 Nah. 101 00:06:22,033 --> 00:06:23,860 Just some boring stuff. 102 00:06:23,861 --> 00:06:25,253 I hate living in a small town. 103 00:06:25,254 --> 00:06:27,124 It's like, why do they even have a paper, right? 104 00:06:27,125 --> 00:06:28,299 Wait. What is it? 105 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 Nothing. Please don't look at it. 106 00:06:31,608 --> 00:06:35,176 I mean, so what? 107 00:06:35,177 --> 00:06:36,482 You're not upset? 108 00:06:36,483 --> 00:06:38,048 No, I don't care what some stupid 109 00:06:38,049 --> 00:06:39,528 paper says about me. 110 00:06:39,529 --> 00:06:40,964 Yeah, right. 111 00:06:40,965 --> 00:06:42,444 I mean, look. 112 00:06:42,445 --> 00:06:45,229 Last year, you were lying to me about Harry, 113 00:06:45,230 --> 00:06:48,407 and I thought I was losing you, and it threw me. 114 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 But now it's different. 115 00:06:52,194 --> 00:06:54,021 All right. 116 00:06:54,022 --> 00:06:56,110 I'm proud of you. 117 00:06:56,111 --> 00:06:57,677 Thank you. 118 00:06:57,678 --> 00:07:00,549 I'm going to lock my door 119 00:07:00,550 --> 00:07:02,072 when you come home at 4:00 a.m. 120 00:07:02,073 --> 00:07:03,639 No, my bed's a block of ice, and I pick locks, 121 00:07:03,640 --> 00:07:05,773 so get your warm feet ready. 122 00:07:15,739 --> 00:07:17,914 So that climbing gym that my son and I 123 00:07:17,915 --> 00:07:19,655 go to is actually pretty good. 124 00:07:19,656 --> 00:07:21,135 You should check it out sometime. 125 00:07:21,136 --> 00:07:22,571 I'd love to. 126 00:07:22,572 --> 00:07:23,877 You know, I've been working out at home. 127 00:07:23,878 --> 00:07:25,488 I curl Cletus three times a day. 128 00:07:27,142 --> 00:07:29,143 Here you go. Whenever you're ready. 129 00:07:29,144 --> 00:07:30,405 Thank you very much. 130 00:07:30,406 --> 00:07:31,493 It's OK, I got it. 131 00:07:31,494 --> 00:07:33,495 20-- there we go. 132 00:07:33,496 --> 00:07:34,540 OK. 133 00:07:34,541 --> 00:07:37,499 Well, I am off to work. 134 00:07:37,500 --> 00:07:39,109 Have a good day. 135 00:07:39,110 --> 00:07:40,895 All right. 136 00:07:42,418 --> 00:07:44,246 - Hi, Liv. - Hey. 137 00:07:46,335 --> 00:07:48,205 Did you see that? 138 00:07:48,206 --> 00:07:49,598 Lena paid for breakfast. 139 00:07:49,599 --> 00:07:51,513 And she paid for dinner once last week. 140 00:07:51,514 --> 00:07:53,515 Yeah. That's like. 141 00:07:53,516 --> 00:07:56,300 You should be so angry and stuff. 142 00:07:56,301 --> 00:07:57,693 Why, again? 143 00:07:57,694 --> 00:07:59,521 Because that's not the natural order of things. 144 00:07:59,522 --> 00:08:00,914 All right, men pay, women eat. 145 00:08:00,915 --> 00:08:02,742 This goes back to caveman times. 146 00:08:02,743 --> 00:08:03,960 The men, they-- they go out on a hunt, right? 147 00:08:03,961 --> 00:08:05,484 And then they take down a dinosaur. 148 00:08:05,485 --> 00:08:07,486 And they drag it back to the hut, and then the women, 149 00:08:07,487 --> 00:08:08,965 they prepare the cutlery and the lemonade, 150 00:08:08,966 --> 00:08:11,011 then they all sit down, say grace, and eat. 151 00:08:11,012 --> 00:08:14,188 To think just one statement could contain 200 million 152 00:08:14,189 --> 00:08:15,451 years of misinformation. 153 00:08:17,279 --> 00:08:21,500 Sir, I printed out this still from the CCTV footage the day 154 00:08:21,501 --> 00:08:22,936 Peter Bach was killed. 155 00:08:22,937 --> 00:08:25,068 I think finding this guy in the passenger seat 156 00:08:25,069 --> 00:08:27,506 is the key to our whole investigation. 157 00:08:27,507 --> 00:08:29,029 Hey, what are you doing? Not here. 158 00:08:29,030 --> 00:08:30,770 You never know who got eyes and ears on us, all right? 159 00:08:30,771 --> 00:08:32,554 We'll look at this picture later. 160 00:08:32,555 --> 00:08:35,165 I don't think I want to anymore. 161 00:08:35,166 --> 00:08:38,168 I just really think we should go to the reservation. 162 00:08:38,169 --> 00:08:40,041 Hi, Sheriff. 163 00:08:42,304 --> 00:08:43,826 Get the V-A-N. 164 00:08:43,827 --> 00:08:46,786 You need to leave that V-A-N alone. 165 00:08:46,787 --> 00:08:48,744 It's been there for a week. 166 00:08:48,745 --> 00:08:51,574 I want to check for 167 00:08:54,577 --> 00:08:57,971 H-E-L-L-L-L no. 168 00:08:57,972 --> 00:08:59,929 You had two fake cops show up at your place. 169 00:08:59,930 --> 00:09:02,192 Whoever we're dealing with, they're professional 170 00:09:02,193 --> 00:09:03,933 and they're well-funded. 171 00:09:03,934 --> 00:09:05,674 Look, there goes a damn government 172 00:09:05,675 --> 00:09:07,807 drone watching us right now. 173 00:09:07,808 --> 00:09:10,026 I think that's just some mustard on the window. 174 00:09:10,027 --> 00:09:11,550 That's what they want you to think. 175 00:09:11,551 --> 00:09:13,073 You gotta trust no one, Deputy. 176 00:09:13,074 --> 00:09:14,248 Head on a swivel. 177 00:09:14,249 --> 00:09:15,554 You ain't never really safe until you 178 00:09:15,555 --> 00:09:16,903 learn to look behind yourself. 179 00:09:16,904 --> 00:09:18,208 Go ahead, watch your back. Go ahead. 180 00:09:18,209 --> 00:09:19,296 Do it. 181 00:09:19,297 --> 00:09:20,515 You want me to turn my-- 182 00:09:20,516 --> 00:09:22,604 OK. 183 00:09:22,605 --> 00:09:24,867 Harder. 184 00:09:24,868 --> 00:09:26,043 There you go. 185 00:09:27,131 --> 00:09:28,175 Now, you do that nine times a day, 186 00:09:28,176 --> 00:09:30,351 in 16 weeks, you'll have owl neck. 187 00:09:30,352 --> 00:09:31,700 But I don't want owl neck. 188 00:09:31,701 --> 00:09:33,441 Everybody want an owl neck! 189 00:09:33,442 --> 00:09:35,878 ♪ If the sun was always shining ♪ 190 00:09:35,879 --> 00:09:37,880 ♪ And our load always light 191 00:09:37,881 --> 00:09:42,319 ♪ We'd be shaking like a leaf with every god-given night ♪ 192 00:09:42,320 --> 00:09:44,539 ♪ And we'd break under the weight ♪ 193 00:09:44,540 --> 00:09:49,370 ♪ Of any pain that ever came in this life ♪ 194 00:09:49,371 --> 00:09:51,720 Good morning, Deputy. 195 00:09:51,721 --> 00:09:53,896 Someone found this by the bus stop. 196 00:09:53,897 --> 00:09:56,029 Thank you, Val. 197 00:09:56,030 --> 00:09:59,424 - Have a good day. - Have a good day. 198 00:10:24,972 --> 00:10:26,450 What do we got here, Deputy? 199 00:10:26,451 --> 00:10:29,410 Someone found it near the bus stop. 200 00:10:29,411 --> 00:10:31,412 I'll go through it and see who it belongs to. 201 00:10:31,413 --> 00:10:32,631 Whoa, no, no. 202 00:10:32,632 --> 00:10:34,197 You're not here to do-- 203 00:10:34,198 --> 00:10:36,678 do clerical work. 204 00:10:36,679 --> 00:10:37,984 You're a deputy for the Patience 205 00:10:37,985 --> 00:10:39,289 County Sheriff's Department. 206 00:10:39,290 --> 00:10:40,421 Here. 207 00:10:40,422 --> 00:10:42,205 Deputy Liv will process that. 208 00:10:42,206 --> 00:10:43,642 There you go. 209 00:10:43,643 --> 00:10:44,686 It's my lucky day. 210 00:10:44,687 --> 00:10:46,035 See? 211 00:10:46,036 --> 00:10:49,430 Look, I got a gut feeling that something 212 00:10:49,431 --> 00:10:50,866 might be going down. 213 00:10:50,867 --> 00:10:52,825 So I just want you to keep your eyes peeled 214 00:10:52,826 --> 00:10:54,391 for anyone suspicious. 215 00:10:54,392 --> 00:10:56,089 Don't worry. 216 00:10:56,090 --> 00:11:00,093 If anybody's up to something, I'll know it. 217 00:11:00,094 --> 00:11:02,705 Damn, you smell like a winner. 218 00:11:12,715 --> 00:11:14,498 What do you think? 219 00:11:14,499 --> 00:11:16,152 Purr-fect. 220 00:11:16,153 --> 00:11:18,546 I told you already, we are not getting a cat. 221 00:11:18,547 --> 00:11:20,983 You'll change your mind. 222 00:11:20,984 --> 00:11:22,724 Harry, where have you been? 223 00:11:22,725 --> 00:11:24,508 Your shift started, like, an hour ago. 224 00:11:24,509 --> 00:11:28,861 It is the General's fault for making me work late. 225 00:11:28,862 --> 00:11:31,341 Do not bite my balls. 226 00:11:31,342 --> 00:11:34,518 There is 0% chance of that happening. 227 00:11:34,519 --> 00:11:36,390 Hello. 228 00:11:36,391 --> 00:11:39,175 I'm looking for Dr. Harry Vanderspeigle. 229 00:11:39,176 --> 00:11:40,394 I'm Ellen. 230 00:11:40,395 --> 00:11:43,179 I'm the one you're looking for, officer. 231 00:11:43,180 --> 00:11:46,356 I've broken six laws since this morning. 232 00:11:46,357 --> 00:11:48,316 Hi. I-- 233 00:11:50,797 --> 00:11:52,972 What are you doing here? 234 00:11:52,973 --> 00:11:56,540 And why are you dressed like it is Halloween? 235 00:11:56,541 --> 00:11:58,760 I live here now. 236 00:11:58,761 --> 00:12:00,631 Got a job, an apartment. 237 00:12:00,632 --> 00:12:03,417 Figured I'd settle in till I figure out what it is 238 00:12:03,418 --> 00:12:05,071 you're up to. 239 00:12:05,072 --> 00:12:07,638 You were supposed to leave the planet on a ship we provided, 240 00:12:07,639 --> 00:12:10,772 but you're still here. 241 00:12:10,773 --> 00:12:12,339 Why? 242 00:12:12,340 --> 00:12:15,342 I do not like public transportation. 243 00:12:15,343 --> 00:12:17,866 So why don't you go away, or I will 244 00:12:17,867 --> 00:12:20,260 tell everyone you are a Grey. 245 00:12:20,261 --> 00:12:24,046 Nope, that's against the Galactic Federation's charter. 246 00:12:24,047 --> 00:12:26,222 Addendum two, command order five-- no alien 247 00:12:26,223 --> 00:12:28,877 can reveal themselves or another alien 248 00:12:28,878 --> 00:12:30,531 being to a non-alien. 249 00:12:30,532 --> 00:12:33,621 I have a copy of that charter right here in my pocket. 250 00:12:33,622 --> 00:12:35,102 It's on page one! 251 00:12:37,495 --> 00:12:40,541 Just know I am watching you, and I will figure 252 00:12:40,542 --> 00:12:42,064 out what you're doing here. 253 00:12:42,065 --> 00:12:45,198 And I will figure out what you are doing here. 254 00:12:45,199 --> 00:12:46,895 I'm here to figure out what you're doing here. 255 00:12:46,896 --> 00:12:48,549 Then I just figured it out. 256 00:12:48,550 --> 00:12:49,769 I win. 257 00:12:55,818 --> 00:12:59,473 She's your friend, isn't she? 258 00:12:59,474 --> 00:13:00,996 She's very pretty. 259 00:13:00,997 --> 00:13:03,217 You stay away from her. 260 00:13:05,697 --> 00:13:07,394 I'm Asta. 261 00:13:07,395 --> 00:13:08,438 Hi, Asta. 262 00:13:08,439 --> 00:13:09,613 I'm Joseph. 263 00:13:09,614 --> 00:13:12,094 Hi. 264 00:13:12,095 --> 00:13:14,357 Well, I'll let you get back to work. 265 00:13:14,358 --> 00:13:16,272 I just wanted to say hi. 266 00:13:16,273 --> 00:13:20,276 I may have to drop by more often. 267 00:13:20,277 --> 00:13:24,542 Cool. 268 00:13:25,892 --> 00:13:27,718 I've got to go do '50s cop stuff. 269 00:13:27,719 --> 00:13:29,895 But want to hang out later? 270 00:13:29,896 --> 00:13:31,200 Shut up. 271 00:13:31,201 --> 00:13:33,594 Come on. 272 00:13:33,595 --> 00:13:37,250 ♪ He wants to see you in the shower ♪ 273 00:13:37,251 --> 00:13:38,947 - What? - ♪ In the shower 274 00:13:38,948 --> 00:13:40,340 What are you even doing? 275 00:13:40,341 --> 00:13:42,141 ♪ Where you go to clean yourself, it's dirty ♪ 276 00:14:15,637 --> 00:14:18,073 It's not the first time I saw it. 277 00:14:18,074 --> 00:14:20,337 The owl was here last week, too. 278 00:14:22,078 --> 00:14:24,819 I'm getting new blinds today. 279 00:14:24,820 --> 00:14:26,081 What? 280 00:14:26,082 --> 00:14:27,561 Honey, no way. 281 00:14:27,562 --> 00:14:31,521 It is good luck to have an owl staring at you. 282 00:14:31,522 --> 00:14:33,088 Why would it be good luck? 283 00:14:33,089 --> 00:14:34,481 I don't know. 284 00:14:34,482 --> 00:14:36,919 I just made it up to save money on blinds. 285 00:14:38,312 --> 00:14:40,096 Blinds it is. 286 00:14:44,840 --> 00:14:47,755 Working in a group like a human is not efficient. 287 00:14:47,756 --> 00:14:50,236 Yesterday, I spent half the day searching my email 288 00:14:50,237 --> 00:14:53,065 for data sequencing numbers, but all I found were 289 00:14:53,066 --> 00:14:54,980 fantasy football requests. 290 00:14:54,981 --> 00:14:57,547 If I'm going to defeat Joseph, I need to work 291 00:14:57,548 --> 00:14:59,158 alone like a real alien. 292 00:14:59,159 --> 00:15:02,465 So I handled it exactly like a human worker would. 293 00:15:02,466 --> 00:15:06,731 I texted Jeff and asked him to tell the General I was sick. 294 00:15:08,081 --> 00:15:10,561 Jeff is a horrible liar. 295 00:15:14,000 --> 00:15:15,522 You need to come to work. 296 00:15:15,523 --> 00:15:17,089 We picked up alien chatter. 297 00:15:17,090 --> 00:15:18,525 I need you to go through it. 298 00:15:18,526 --> 00:15:20,701 Plus you have to take the HR seminar. 299 00:15:20,702 --> 00:15:22,703 I have something better than chatter. 300 00:15:22,704 --> 00:15:27,490 I have found someone who is doing the chattering. 301 00:15:27,491 --> 00:15:30,102 Why do you have a picture of a boy's chest? 302 00:15:30,103 --> 00:15:32,974 That's my chest. 303 00:15:32,975 --> 00:15:36,195 I have been manscaping. 304 00:15:36,196 --> 00:15:37,761 Wait. 305 00:15:37,762 --> 00:15:39,633 That's our mole. 306 00:15:39,634 --> 00:15:42,592 That's the man who shot Peter Bach and my guards. 307 00:15:42,593 --> 00:15:45,204 He is also a Grey hybrid alien. 308 00:15:45,205 --> 00:15:46,509 He is here. 309 00:15:46,510 --> 00:15:49,469 I have been watching him. 310 00:15:49,470 --> 00:15:51,427 Here he is drinking coffee. 311 00:15:51,428 --> 00:15:54,039 Here he is crossing the street. 312 00:15:54,040 --> 00:15:56,737 This is me after leg day. 313 00:15:56,738 --> 00:15:59,741 Here he is making a suspicious phone call. 314 00:16:00,872 --> 00:16:02,743 That is my penis. 315 00:16:02,744 --> 00:16:04,266 Yeah. 316 00:16:04,267 --> 00:16:06,747 You're definitely going to have to take the HR seminar. 317 00:16:06,748 --> 00:16:10,011 Look, we need to find out what the Greys are up to. 318 00:16:10,012 --> 00:16:12,492 I'll get a team to go grab this Joseph. 319 00:16:12,493 --> 00:16:16,409 No, no, then they will know that we are onto them. 320 00:16:16,410 --> 00:16:20,369 I will deal, with this Joseph myself. 321 00:16:20,370 --> 00:16:21,805 Do not worry. 322 00:16:21,806 --> 00:16:23,156 I have a plan. 323 00:16:27,595 --> 00:16:30,293 I do not have a plan. 324 00:16:35,298 --> 00:16:37,343 I was just at the comic book store. 325 00:16:37,344 --> 00:16:39,258 The conspiracy kids there said the Alien Tracker's 326 00:16:39,259 --> 00:16:40,433 death was no accident. 327 00:16:40,434 --> 00:16:42,043 He was murdered. 328 00:16:42,044 --> 00:16:43,914 Those kids don't know what they're talking about. 329 00:16:43,915 --> 00:16:47,135 They think Bigfoot and Sasquatch are the same thing. 330 00:16:47,136 --> 00:16:48,441 They are the same thing. 331 00:16:48,442 --> 00:16:50,486 They got to you too. 332 00:16:50,487 --> 00:16:52,532 You're being paranoid. 333 00:16:52,533 --> 00:16:54,621 Those kids are actually kind of nice. 334 00:16:54,622 --> 00:16:56,536 Maybe you should spend more time with them, 335 00:16:56,537 --> 00:16:57,754 make some new friends? 336 00:16:57,755 --> 00:17:00,105 I don't need new friends. 337 00:17:00,106 --> 00:17:03,456 Wait, do you not want to be my friend anymore? 338 00:17:03,457 --> 00:17:07,416 Yes, I'm your friend, and I protected you. 339 00:17:07,417 --> 00:17:09,592 I didn't tell them the Alien Tracker's 340 00:17:09,593 --> 00:17:11,333 death was your fault. 341 00:17:11,334 --> 00:17:13,814 What? How is it my fault? 342 00:17:13,815 --> 00:17:16,512 You sold him out to Harry, and Harry killed him. 343 00:17:16,513 --> 00:17:18,079 Think about it. 344 00:17:18,080 --> 00:17:20,429 The last time we knew the Alien Tracker was alive, 345 00:17:20,430 --> 00:17:23,302 he was headed to Harry's cabin. 346 00:17:23,303 --> 00:17:25,479 We have to go there and sniff around. 347 00:17:32,660 --> 00:17:34,356 Hey, Deputy, what's the emergency? 348 00:17:34,357 --> 00:17:35,966 I have to tell you something. 349 00:17:35,967 --> 00:17:38,273 But I want to be very careful, 350 00:17:38,274 --> 00:17:40,449 just in case we're being watched. 351 00:17:40,450 --> 00:17:41,842 Come here. 352 00:17:41,843 --> 00:17:43,670 ♪ Late night radio 353 00:17:43,671 --> 00:17:45,411 ♪ Still hear you singing to me ♪ 354 00:17:45,412 --> 00:17:48,327 This way, if someone is onto us, 355 00:17:48,328 --> 00:17:50,372 nobody can hear what we're saying. 356 00:17:50,373 --> 00:17:52,461 - You're going haying? - No. 357 00:17:52,462 --> 00:17:57,597 Listen, that duffel bag belongs to the Alien Tracker's son. 358 00:17:57,598 --> 00:18:00,295 I found the information in a diary. 359 00:18:00,296 --> 00:18:02,558 Who-- who has diarrhea? 360 00:18:02,559 --> 00:18:04,517 No, diary! 361 00:18:04,518 --> 00:18:06,867 - Diarrhea? - Diary! 362 00:18:06,868 --> 00:18:09,957 And I found the name of the son's therapist. 363 00:18:09,958 --> 00:18:11,524 He lives in Utah. 364 00:18:11,525 --> 00:18:14,309 And get this-- he was murdered last night. 365 00:18:14,310 --> 00:18:16,181 Damn. 366 00:18:16,182 --> 00:18:17,704 Things have taken a turn. 367 00:18:17,705 --> 00:18:19,445 It's no wonder you got diarrhea. 368 00:18:19,446 --> 00:18:20,576 What? 369 00:18:20,577 --> 00:18:22,274 Your diarrhea. 370 00:18:22,275 --> 00:18:24,145 Listen, we got to get that van. 371 00:18:24,146 --> 00:18:26,234 John's parents aren't safe. 372 00:18:26,235 --> 00:18:28,454 Why do you have diarrhea? 373 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 I don't have diarrhea! 374 00:18:35,462 --> 00:18:36,723 I cleared it up. 375 00:18:36,724 --> 00:18:39,639 I ate a bunch of bananas and toast. 376 00:18:39,640 --> 00:18:43,251 I can't ask Joseph out. 377 00:18:43,252 --> 00:18:44,557 Why not? 378 00:18:44,558 --> 00:18:46,167 He looked at you like a Christmas ham. 379 00:18:46,168 --> 00:18:48,561 I'm just not ready to date. 380 00:18:48,562 --> 00:18:49,910 Come on. Look at you. 381 00:18:49,911 --> 00:18:52,173 You're perfect. You're more than ready. 382 00:18:52,174 --> 00:18:54,480 You're smart, you're funny. 383 00:18:54,481 --> 00:18:56,221 I would love to go to a restaurant 384 00:18:56,222 --> 00:18:59,094 where they don't give me a pack of crayons to color my menu. 385 00:19:00,313 --> 00:19:02,444 I guess you're joining us. 386 00:19:02,445 --> 00:19:03,924 No. 387 00:19:03,925 --> 00:19:07,406 I just wanted fries. These need salt. 388 00:19:07,407 --> 00:19:09,190 It's just too soon. 389 00:19:09,191 --> 00:19:11,105 I barely left Jimmy. 390 00:19:11,106 --> 00:19:13,020 Is this girl talk? 391 00:19:13,021 --> 00:19:14,413 I want to play. 392 00:19:14,414 --> 00:19:16,589 You go, girl. 393 00:19:16,590 --> 00:19:18,330 D'arcy and Kayla think that I should 394 00:19:18,331 --> 00:19:20,506 ask Deputy Joseph on a date. 395 00:19:20,507 --> 00:19:22,204 You cannot go, girl. 396 00:19:26,165 --> 00:19:28,688 Men ask women out. Women do not ask men. 397 00:19:28,689 --> 00:19:31,126 It is not their place. 398 00:19:33,520 --> 00:19:35,260 Do you want to try that again? 399 00:19:35,261 --> 00:19:36,652 He's not even a nurse. 400 00:19:36,653 --> 00:19:38,915 You will have nothing to talk about. 401 00:19:38,916 --> 00:19:40,917 Have you ever been on a date? 402 00:19:40,918 --> 00:19:43,355 He has. Not much of a talker. 403 00:19:43,356 --> 00:19:44,747 Kisses like a goat. 404 00:19:44,748 --> 00:19:46,401 - Ew. - Thank you. 405 00:19:46,402 --> 00:19:47,837 Look. 406 00:19:47,838 --> 00:19:49,622 Sometimes it's nice to meet new people, you know? 407 00:19:49,623 --> 00:19:51,537 Get to know them. 408 00:19:51,538 --> 00:19:54,366 If Asta goes out with the Grey, 409 00:19:54,367 --> 00:19:57,456 she can get information for me. 410 00:19:57,457 --> 00:19:59,719 I changed my mind. 411 00:19:59,720 --> 00:20:01,242 You can go on the date. 412 00:20:01,243 --> 00:20:03,549 You think she needs your permission? 413 00:20:03,550 --> 00:20:05,028 You said it, sister. 414 00:20:05,029 --> 00:20:07,118 Yasss, queen. 415 00:20:09,208 --> 00:20:10,556 He was kind of cute. 416 00:20:10,557 --> 00:20:11,818 There's my girl. 417 00:20:11,819 --> 00:20:13,472 That's also my girl. 418 00:20:13,473 --> 00:20:14,603 Who runs the world? 419 00:20:14,604 --> 00:20:16,258 Girls. 420 00:20:24,266 --> 00:20:27,443 ♪ I like the city, but not as much as Tulsa ♪ 421 00:20:29,010 --> 00:20:30,358 Hey, there. 422 00:20:30,359 --> 00:20:31,620 You must be John's parents. 423 00:20:31,621 --> 00:20:33,535 I'm Sheriff Mike Thompson from Patience. 424 00:20:33,536 --> 00:20:34,971 I work with your daughter-in-law. 425 00:20:34,972 --> 00:20:37,365 I'm meeting her and John here to see the van. 426 00:20:37,366 --> 00:20:39,802 We don't have a daughter-in-law or a van. 427 00:20:39,803 --> 00:20:41,762 Don't know a John. 428 00:20:43,111 --> 00:20:45,068 I could swear that this was the right house. 429 00:20:45,069 --> 00:20:47,288 It's even got a brown barn with white doors. 430 00:20:47,289 --> 00:20:48,768 Don't have a brown barn. 431 00:20:48,769 --> 00:20:51,074 Or white doors. 432 00:20:51,075 --> 00:20:54,382 The barn right there, it's brown. 433 00:20:54,383 --> 00:20:56,210 I'm looking at it with my own eyes. 434 00:20:56,211 --> 00:20:58,604 We don't have eyes. 435 00:20:58,605 --> 00:21:00,823 There's a lot of confusing shit coming from over here. 436 00:21:00,824 --> 00:21:02,064 I'm going to be honest with you. 437 00:21:03,174 --> 00:21:06,438 - Hey, it's Livy and John. - Hey-hey. 438 00:21:06,439 --> 00:21:07,700 Hi. 439 00:21:07,701 --> 00:21:08,788 - How are you? - Hello. 440 00:21:08,789 --> 00:21:10,137 Hey, John. 441 00:21:10,138 --> 00:21:12,313 - Hey, honey. - You're just in time. 442 00:21:12,314 --> 00:21:14,489 - Hi, my boy. - Hi, Fingers. 443 00:21:14,490 --> 00:21:16,186 Hey. 444 00:21:16,187 --> 00:21:19,233 We made a big batch of jerky this time. 445 00:21:19,234 --> 00:21:21,453 You should take some home. Ooh. 446 00:21:21,454 --> 00:21:23,019 You said you didn't know them. 447 00:21:23,020 --> 00:21:25,152 Don't take it personally. 448 00:21:25,153 --> 00:21:26,675 They just don't trust outsiders. 449 00:21:26,676 --> 00:21:28,982 It's a, you know, fool-me-once kind of thing. 450 00:21:28,983 --> 00:21:31,245 Liv was really worried the van might get you in trouble 451 00:21:31,246 --> 00:21:32,465 with the government. 452 00:21:33,988 --> 00:21:35,336 The U.S. government? 453 00:21:35,337 --> 00:21:37,382 I'm so scared. 454 00:21:37,383 --> 00:21:38,818 Yeah, tell them it's here. 455 00:21:38,819 --> 00:21:40,341 This is Ute land. 456 00:21:40,342 --> 00:21:42,823 They come here, I'll be slicing off more than jerky? 457 00:21:46,522 --> 00:21:47,957 Come on, my boy. 458 00:21:47,958 --> 00:21:49,742 Come help me. 459 00:21:49,743 --> 00:21:52,353 They're jokers. 460 00:21:52,354 --> 00:21:54,834 Hey, you started without me. 461 00:21:54,835 --> 00:21:57,359 - What do you think? - It looks great, babe. 462 00:21:58,795 --> 00:22:00,840 Is that a fetus? 463 00:22:00,841 --> 00:22:02,276 Yes, it is. 464 00:22:02,277 --> 00:22:03,756 It's, Max. 465 00:22:03,757 --> 00:22:06,628 You know, I kept having this image in my head, 466 00:22:06,629 --> 00:22:09,718 and then I realized it must be Max's ultrasound. 467 00:22:09,719 --> 00:22:11,330 It's cool? 468 00:22:13,027 --> 00:22:15,115 God. I don't-- 469 00:22:15,116 --> 00:22:17,336 - Babe? - I don't feel so good. 470 00:22:19,729 --> 00:22:22,165 What-- what-- 471 00:22:22,166 --> 00:22:24,386 what is that bracelet? 472 00:22:25,518 --> 00:22:26,735 Well-- 473 00:22:26,736 --> 00:22:30,478 I-- I just got it at an antique market. 474 00:22:30,479 --> 00:22:33,002 Can you please not point that mug at me? 475 00:22:33,003 --> 00:22:34,614 I feel sick. 476 00:22:40,228 --> 00:22:41,881 Heroes work alone. 477 00:22:41,882 --> 00:22:44,449 The General may have provided me with the equipment, 478 00:22:44,450 --> 00:22:48,844 but I am doing all the work, so I am the real hero. 479 00:22:48,845 --> 00:22:53,110 Just like the most famous alien hero, Superman. 480 00:22:57,811 --> 00:22:59,377 What do you want? 481 00:22:59,378 --> 00:23:01,117 I need to talk to you. 482 00:23:01,118 --> 00:23:02,249 Keep him busy. 483 00:23:02,250 --> 00:23:03,946 I need to use your bathroom. 484 00:23:03,947 --> 00:23:05,731 Fine, but do not stink it up. 485 00:23:05,732 --> 00:23:08,124 I have not brushed my teeth yet. 486 00:23:08,125 --> 00:23:11,301 You need to tell me what happened to the Alien Tracker. 487 00:23:11,302 --> 00:23:13,086 Alien Tracker? 488 00:23:13,087 --> 00:23:17,569 Well, is an old guy, kind of bald? 489 00:23:17,570 --> 00:23:20,616 I think his son put him in a home. 490 00:23:21,878 --> 00:23:24,663 What are you doing over there? 491 00:23:24,664 --> 00:23:27,361 I thought you said you needed to go to the bathroom. 492 00:23:27,362 --> 00:23:29,450 Just looking for a magazine. 493 00:23:29,451 --> 00:23:30,712 It might be a while. 494 00:23:30,713 --> 00:23:33,193 Harry, you need to tell me the truth. 495 00:23:33,194 --> 00:23:35,413 Did you kill him the night I sent him here? 496 00:23:35,414 --> 00:23:37,284 Of course I did not kill him. 497 00:23:37,285 --> 00:23:38,981 He did not even come here. 498 00:23:38,982 --> 00:23:40,505 I was very upset. 499 00:23:40,506 --> 00:23:45,118 I had to soothe myself with some breezy music. 500 00:23:45,119 --> 00:23:47,250 Have you heard of yacht rock? 501 00:23:47,251 --> 00:23:49,122 OK, Max. Let's go. 502 00:23:49,123 --> 00:23:51,254 I did not hear a flush. 503 00:23:51,255 --> 00:23:52,865 It was a false alarm. 504 00:23:52,866 --> 00:23:55,912 But I did clean the toilet with your toothbrush. 505 00:23:57,784 --> 00:24:00,960 Well, the joke is on you because I will not 506 00:24:00,961 --> 00:24:02,963 pay you for your maid service! 507 00:24:08,708 --> 00:24:10,491 See? I told you. 508 00:24:10,492 --> 00:24:13,102 Harry said the Alien Tracker never even came here. 509 00:24:13,103 --> 00:24:15,322 If the Alien Tracker never came here, 510 00:24:15,323 --> 00:24:18,368 then how did I find this? 511 00:24:18,369 --> 00:24:19,761 Harry lied to me? 512 00:24:19,762 --> 00:24:22,416 Yes, because Harry is a bad alien. 513 00:24:22,417 --> 00:24:24,244 I think it's time we got some backup. 514 00:24:24,245 --> 00:24:25,854 I'll put out some feelers to those kids 515 00:24:25,855 --> 00:24:28,031 at the comic book store. 516 00:24:30,817 --> 00:24:32,732 Pass me some more tape. 517 00:24:35,386 --> 00:24:38,127 What you doing with all these sponges? 518 00:24:38,128 --> 00:24:39,651 I didn't want to raise red flags 519 00:24:39,652 --> 00:24:41,609 using department resources, so I bought 520 00:24:41,610 --> 00:24:43,263 the fingerprint kit online. 521 00:24:43,264 --> 00:24:45,091 And the scrubber is for my cast-iron skillet. 522 00:24:45,092 --> 00:24:47,397 Wait, wait, you wash your cast-iron skillet? 523 00:24:47,398 --> 00:24:48,790 You can't do that. 524 00:24:48,791 --> 00:24:51,053 Where do you think the food's flavor come from? 525 00:24:51,054 --> 00:24:52,141 The food? 526 00:24:52,142 --> 00:24:53,665 The skillet. 527 00:24:53,666 --> 00:24:55,754 What you think got more flavor, the food you're cooking, 528 00:24:55,755 --> 00:24:59,061 or 10 years of food cooked on iron? 529 00:24:59,062 --> 00:25:01,934 I don't know, but now my stomach feels weird. 530 00:25:01,935 --> 00:25:03,501 Shit. 531 00:25:03,502 --> 00:25:05,546 Scrubbing a cast-iron skillet, that's like-- 532 00:25:05,547 --> 00:25:07,853 that's like washing your hands before you eat a sandwich. 533 00:25:07,854 --> 00:25:09,463 Half of what you taste on the sandwiches, 534 00:25:09,464 --> 00:25:11,291 that's-- that's finger flavor. 535 00:25:11,292 --> 00:25:13,032 Wait. 536 00:25:13,033 --> 00:25:14,903 Is this-- 537 00:25:14,904 --> 00:25:16,514 Yeah. 538 00:25:16,515 --> 00:25:20,300 That right there is a fingerprint. 539 00:25:20,301 --> 00:25:22,259 Good job, Deputy. 540 00:25:23,826 --> 00:25:25,305 Hi. 541 00:25:25,306 --> 00:25:29,570 I'm excited for your date, so I bought you a present. 542 00:25:29,571 --> 00:25:32,442 It's a makeup container. 543 00:25:32,443 --> 00:25:35,358 You can put powder on your nose and on your cheeks. 544 00:25:35,359 --> 00:25:38,405 It's also a listening device, so I can spy on your date. 545 00:25:38,406 --> 00:25:40,625 Thank you. That's sweet. 546 00:25:40,626 --> 00:25:44,237 I'm just not really the nose-powdering type. 547 00:25:44,238 --> 00:25:46,282 You should be. 548 00:25:46,283 --> 00:25:48,589 Your face is sweaty. 549 00:25:48,590 --> 00:25:50,243 That's less sweet. 550 00:25:50,244 --> 00:25:53,289 Take it with you on your date with Joseph, and ask him lots 551 00:25:53,290 --> 00:25:55,378 of questions about himself. 552 00:25:55,379 --> 00:25:56,641 Human men like that. 553 00:25:56,642 --> 00:25:58,817 I know how to go on a date. 554 00:25:58,818 --> 00:26:00,470 Do you? 555 00:26:00,471 --> 00:26:02,690 I-- I am an alien. 556 00:26:02,691 --> 00:26:04,431 I have been on more dates than you. 557 00:26:04,432 --> 00:26:07,087 Good luck. 558 00:26:24,147 --> 00:26:27,497 I'll be honest, I'm surprised you asked me out. 559 00:26:27,498 --> 00:26:30,370 Well, I'll be honest, I was surprised, too. 560 00:26:30,371 --> 00:26:32,459 I haven't been on a date in a while. 561 00:26:32,460 --> 00:26:34,417 I mean, I could have, probably. 562 00:26:34,418 --> 00:26:35,984 But I've been busy at work, 563 00:26:35,985 --> 00:26:37,812 also reconnecting with my daughter, 564 00:26:37,813 --> 00:26:39,509 which is a whole story. 565 00:26:39,510 --> 00:26:40,859 I like to read at night. 566 00:26:40,860 --> 00:26:42,077 I am nervous. 567 00:26:42,078 --> 00:26:43,601 Maybe if I just drink this beer, 568 00:26:43,602 --> 00:26:44,645 my mouth will stop talking. 569 00:26:44,646 --> 00:26:47,082 I'm also divorced. 570 00:26:47,083 --> 00:26:48,823 I like that you're nervous. 571 00:26:48,824 --> 00:26:51,043 It means I'm not the only one. 572 00:26:51,044 --> 00:26:52,827 I don't date much either. 573 00:26:52,828 --> 00:26:55,003 Yeah? 574 00:26:55,004 --> 00:26:56,701 Why not? 575 00:26:56,702 --> 00:26:59,312 I move around a lot. 576 00:26:59,313 --> 00:27:01,314 I always have, since I was young. 577 00:27:01,315 --> 00:27:03,403 Never stayed in one place for more than a couple of months. 578 00:27:03,404 --> 00:27:05,013 That's hard. 579 00:27:05,014 --> 00:27:08,364 I grew up here, but I left for a while. 580 00:27:08,365 --> 00:27:11,106 And when I came back, it sort of felt like I left 581 00:27:11,107 --> 00:27:13,021 half of myself somewhere else. 582 00:27:13,022 --> 00:27:14,632 Well, I'm glad I met this half. 583 00:27:14,633 --> 00:27:16,285 Or no. 584 00:27:16,286 --> 00:27:21,029 Actually, like, I'm still that person, but two people in one. 585 00:27:21,030 --> 00:27:23,466 I don't know. No. 586 00:27:23,467 --> 00:27:28,254 Two people in one, but sometimes only half. 587 00:27:28,255 --> 00:27:30,605 That's kind of a perfect way to put it. 588 00:27:33,216 --> 00:27:35,609 High school was in New Hampshire. 589 00:27:35,610 --> 00:27:37,002 I grew up on a lake. 590 00:27:37,003 --> 00:27:38,438 My mother was a hairdresser named Marlene, 591 00:27:38,439 --> 00:27:41,223 and my father was a small-town doctor. 592 00:27:41,224 --> 00:27:43,661 Kind of like your Harry Vanderspeigle. 593 00:27:43,662 --> 00:27:45,793 Harry. 594 00:27:45,794 --> 00:27:47,055 One of a kind. 595 00:27:47,056 --> 00:27:48,710 Tell me about him. 596 00:27:50,233 --> 00:27:52,495 Come on, I haven't even finished my first drink yet. 597 00:27:52,496 --> 00:27:54,411 You don't really expect me to talk about work. 598 00:27:55,935 --> 00:27:57,544 Don't worry, I won't ask you about Harry 599 00:27:57,545 --> 00:27:59,678 again until drink number two. 600 00:28:04,465 --> 00:28:07,075 My alliance with the General is working well. 601 00:28:07,076 --> 00:28:09,164 Having her deliver military surveillance 602 00:28:09,165 --> 00:28:12,167 equipment to my house is easier than buying it online. 603 00:28:12,168 --> 00:28:14,430 I did not even have to pay for shipping. 604 00:28:14,431 --> 00:28:17,172 D'arcy doesn't know we're here, OK? 605 00:28:17,173 --> 00:28:19,087 So you have to promise not to say anything. 606 00:28:19,088 --> 00:28:21,046 What the hell is this? 607 00:28:21,047 --> 00:28:23,091 I know you'll keep your widdle mouth shut, 608 00:28:23,092 --> 00:28:24,832 because you're not a tattletale. 609 00:28:24,833 --> 00:28:26,399 No, you're not. 610 00:28:26,400 --> 00:28:28,923 You have a tail, but that's just a skin tail, OK? 611 00:28:28,924 --> 00:28:32,274 So time to get your nubs in the tubs. 612 00:28:32,275 --> 00:28:34,625 Asta left her makeup at home. 613 00:28:45,245 --> 00:28:48,290 ♪ Kevin boy ♪ 614 00:28:48,291 --> 00:28:54,035 ♪ Your skin is pink and stretchy ♪ 615 00:28:54,036 --> 00:28:59,738 ♪ From ear to ear and down to your backside ♪ 616 00:29:01,174 --> 00:29:03,392 ♪ You have no hair 617 00:29:03,393 --> 00:29:08,571 ♪ And look like a raw chicken 618 00:29:08,572 --> 00:29:11,400 ♪ It's true, it's true 619 00:29:11,401 --> 00:29:17,016 ♪ Your skin is soft rawhide 620 00:29:19,496 --> 00:29:22,194 Well, hello, sailor. 621 00:29:22,195 --> 00:29:23,456 Hi. 622 00:29:23,457 --> 00:29:25,720 You want to get out? 623 00:29:27,113 --> 00:29:30,899 He gets so self-conscious about his body. 624 00:29:32,771 --> 00:29:34,162 What are you doing here? 625 00:29:34,163 --> 00:29:38,036 I'm just, you know, making a little Judy soup. 626 00:29:38,037 --> 00:29:39,951 You want to taste it? 627 00:29:39,952 --> 00:29:41,648 Make sure it's ready? 628 00:29:41,649 --> 00:29:43,476 No. 629 00:29:43,477 --> 00:29:47,001 My body's rising to the top. 630 00:29:47,002 --> 00:29:49,351 Please stop. 631 00:29:49,352 --> 00:29:51,527 Fine. 632 00:29:51,528 --> 00:29:54,487 Maybe we can just keep this between us 633 00:29:54,488 --> 00:29:56,968 because Asta and D'arcy don't totally 634 00:29:56,969 --> 00:29:59,013 know that I use their bathtub. 635 00:29:59,014 --> 00:30:00,493 Mine's full of dirty dishes. 636 00:30:00,494 --> 00:30:02,495 I will keep it a secret, if you keep it a secret 637 00:30:02,496 --> 00:30:03,583 that I was here. 638 00:30:03,584 --> 00:30:05,934 My lips are sealed. 639 00:30:41,927 --> 00:30:44,537 God, JuJu, you scared me. 640 00:30:44,538 --> 00:30:46,017 What are you doing here? 641 00:30:46,018 --> 00:30:47,714 Kevin really wanted to see your new place, so-- 642 00:30:47,715 --> 00:30:49,063 OK. Yeah, sure. 643 00:30:49,064 --> 00:30:50,891 That's OK, baby. 644 00:30:50,892 --> 00:30:53,894 You can go see the bedroom. 645 00:30:53,895 --> 00:30:58,899 And while we were here, we just decided to take a bath. 646 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 - Gotta. - It's working really well. 647 00:31:02,164 --> 00:31:03,512 If someone mentioned to you that I was here, 648 00:31:03,513 --> 00:31:06,689 then that just means that I am way better 649 00:31:06,690 --> 00:31:08,778 at keeping secrets than he is. 650 00:31:08,779 --> 00:31:10,955 Wait, someone else was here? 651 00:31:10,956 --> 00:31:12,608 The human bladder is 652 00:31:12,609 --> 00:31:15,437 not considered full until it holds two cups of liquid. 653 00:31:15,438 --> 00:31:19,573 Or in this case, that local beer Joseph is drinking. 654 00:31:22,402 --> 00:31:24,533 That was faster than expected. 655 00:31:24,534 --> 00:31:27,711 Maybe because that local beer is already like urine. 656 00:31:31,280 --> 00:31:33,281 Hello, Asta, my friend. 657 00:31:33,282 --> 00:31:34,630 What are you doing here? 658 00:31:34,631 --> 00:31:37,807 I forgot to give you your good luck 659 00:31:37,808 --> 00:31:39,984 hug before your date. 660 00:31:39,985 --> 00:31:43,335 Good luck to you. 661 00:31:43,336 --> 00:31:44,423 OK. 662 00:31:44,424 --> 00:31:46,033 That's sweet, but you can go now. 663 00:31:46,034 --> 00:31:46,992 Some French fries. 664 00:31:46,993 --> 00:31:48,210 Harry. 665 00:31:57,654 --> 00:31:58,828 Hi, Mrs. Hawthorne. 666 00:31:58,829 --> 00:32:00,439 - Hi. - Is Max around? 667 00:32:00,440 --> 00:32:02,571 Yeah, sure. Come on in. 668 00:32:02,572 --> 00:32:06,532 Max, Sahar is here. 669 00:32:06,533 --> 00:32:08,099 OK. 670 00:32:08,100 --> 00:32:10,710 I am going to go pick up dinner. 671 00:32:10,711 --> 00:32:13,626 Sahar, you want to eat with us? 672 00:32:13,627 --> 00:32:14,975 No, thanks. 673 00:32:14,976 --> 00:32:16,672 I don't eat takeout, because the packaging is 674 00:32:16,673 --> 00:32:18,326 slowly destroying the Earth. 675 00:32:18,327 --> 00:32:20,242 It's OK to just say no. 676 00:32:24,072 --> 00:32:25,507 Where were you? 677 00:32:25,508 --> 00:32:27,335 You were supposed to meet me at the comic book store 678 00:32:27,336 --> 00:32:29,033 so we could find some recruits. 679 00:32:29,034 --> 00:32:32,036 I told you, I don't want to be friends with those kids. 680 00:32:32,037 --> 00:32:34,168 Our group is fine with just the two of us. 681 00:32:34,169 --> 00:32:36,823 Two isn't a group. It's a couple. 682 00:32:36,824 --> 00:32:38,781 I thought two was a few. 683 00:32:38,782 --> 00:32:41,480 - Why would you think that? - It rhymes. 684 00:32:41,481 --> 00:32:46,311 Look, more people is better because, like, you never know 685 00:32:46,312 --> 00:32:47,965 when you might lose someone. 686 00:32:47,966 --> 00:32:49,793 Who are we going to lose? 687 00:32:52,013 --> 00:32:54,014 Me. 688 00:32:54,015 --> 00:32:55,842 What? 689 00:32:55,843 --> 00:32:57,539 I'm going away, Max. 690 00:32:57,540 --> 00:32:58,671 To jail? 691 00:32:58,672 --> 00:32:59,933 What? 692 00:32:59,934 --> 00:33:01,326 No. 693 00:33:01,327 --> 00:33:03,545 I tested into a prestigious academic program 694 00:33:03,546 --> 00:33:06,374 for gifted children in California. 695 00:33:06,375 --> 00:33:09,812 But you can't move away. 696 00:33:09,813 --> 00:33:11,249 I'm sorry I didn't tell you sooner. 697 00:33:11,250 --> 00:33:13,164 I just thought if you had some new friends 698 00:33:13,165 --> 00:33:16,776 to hang around with, you wouldn't care if I left. 699 00:33:16,777 --> 00:33:18,865 Of course I care. 700 00:33:18,866 --> 00:33:20,649 You're the only real friend I ever had that didn't 701 00:33:20,650 --> 00:33:22,390 make me feel like I'm a freak. 702 00:33:22,391 --> 00:33:24,088 You're not a freak. 703 00:33:24,089 --> 00:33:25,480 You're special. 704 00:33:25,481 --> 00:33:27,265 Now that the Alien Tracker is gone, 705 00:33:27,266 --> 00:33:29,832 you're the only one who can identify aliens. 706 00:33:29,833 --> 00:33:32,096 You know what a unique gift that is? 707 00:33:32,097 --> 00:33:33,706 Wait. 708 00:33:33,707 --> 00:33:35,751 Are you saying I'm the new Alien Tracker? 709 00:33:35,752 --> 00:33:37,405 That I'm all-powerful? 710 00:33:37,406 --> 00:33:38,580 What? 711 00:33:38,581 --> 00:33:39,929 No, not exactly-- 712 00:33:39,930 --> 00:33:42,062 Is it possible only the true 713 00:33:42,063 --> 00:33:45,239 Alien Tracker can lift the taser? 714 00:33:45,240 --> 00:33:47,589 Well, I actually carried it out of Harry's house-- 715 00:33:47,590 --> 00:33:48,938 I am the one. 716 00:33:48,939 --> 00:33:50,984 I am the Alien Tracker. 717 00:33:50,985 --> 00:33:53,901 I am he, and him is I. 718 00:33:55,598 --> 00:33:59,079 Yeah, Earth is in good hands. 719 00:33:59,080 --> 00:34:00,559 Hey, Dan. Is my order ready? 720 00:34:00,560 --> 00:34:03,083 Give me one minute. 721 00:34:03,084 --> 00:34:04,911 Hi, Kayla. 722 00:34:04,912 --> 00:34:06,826 Hi, Rachel. 723 00:34:06,827 --> 00:34:07,914 How's it going? 724 00:34:07,915 --> 00:34:09,263 I'm good. 725 00:34:09,264 --> 00:34:11,048 I was just grabbing some takeout. 726 00:34:11,049 --> 00:34:14,181 - Come sit. - Thanks. 727 00:34:14,182 --> 00:34:16,575 You know, I am-- 728 00:34:16,576 --> 00:34:19,230 I'm not getting a lot of sleep, thanks to the owl 729 00:34:19,231 --> 00:34:22,276 outside my window that's keeping me awake at night. 730 00:34:22,277 --> 00:34:24,670 You have an owl outside your house? 731 00:34:24,671 --> 00:34:26,585 Yeah. 732 00:34:26,586 --> 00:34:28,587 Why? 733 00:34:28,588 --> 00:34:30,980 Well, it's just, for our people 734 00:34:30,981 --> 00:34:33,070 owls are a little taboo. 735 00:34:33,071 --> 00:34:34,288 They're messengers of death. 736 00:34:34,289 --> 00:34:35,507 What? 737 00:34:35,508 --> 00:34:36,899 OK, it's more like a metaphor. 738 00:34:36,900 --> 00:34:38,379 You're going to be fine. And come on. 739 00:34:38,380 --> 00:34:39,772 We're in Colorado. 740 00:34:39,773 --> 00:34:41,991 There's going to be owls flying all over the place. 741 00:34:41,992 --> 00:34:43,558 Well, the owl isn't flying. 742 00:34:43,559 --> 00:34:47,694 It just sits outside my window and stares at me. 743 00:34:48,912 --> 00:34:50,435 Here you go, Kate. 744 00:34:50,436 --> 00:34:54,003 Three burgers, one extra well-done for Ben. 745 00:34:54,004 --> 00:34:57,269 Hope he enjoys his shoe leather. 746 00:35:01,011 --> 00:35:02,490 What's going on? 747 00:35:02,491 --> 00:35:04,144 Something wrong with the food? 748 00:35:04,145 --> 00:35:07,582 Kate has an owl sitting outside of her window. 749 00:35:07,583 --> 00:35:09,716 It just stares at her. 750 00:35:12,153 --> 00:35:15,068 Take this cedar, Kate, and burn it 751 00:35:15,069 --> 00:35:16,852 in every room in your house. 752 00:35:16,853 --> 00:35:19,246 But don't use a lighter, use a match. 753 00:35:19,247 --> 00:35:20,378 My god. 754 00:35:20,379 --> 00:35:23,337 Usually we use sage or sweetgrass. 755 00:35:23,338 --> 00:35:24,730 But this is stronger. 756 00:35:24,731 --> 00:35:28,125 It'll offer you more protection, which you need. 757 00:35:28,126 --> 00:35:29,865 Just burn the cedar, OK? 758 00:35:29,866 --> 00:35:31,302 You're going to be fine. 759 00:35:31,303 --> 00:35:33,478 Wait, would you come over to the house and help me? 760 00:35:33,479 --> 00:35:35,871 No, no, no, no, no, no. 761 00:35:35,872 --> 00:35:38,092 Dan, would you-- 762 00:35:40,094 --> 00:35:41,442 Are you sure you don't want any dessert, 763 00:35:41,443 --> 00:35:42,748 or another drink, maybe? 764 00:35:42,749 --> 00:35:45,011 No, thank you. But you know-- 765 00:35:45,012 --> 00:35:47,144 Do I need to put up no trespassing signs? 766 00:35:47,145 --> 00:35:48,710 You have three seconds to tell me 767 00:35:48,711 --> 00:35:50,016 why you're listening to Asta's date, 768 00:35:50,017 --> 00:35:51,887 or I'm going to smash this shit. 769 00:35:51,888 --> 00:35:53,150 I do not care. 770 00:35:53,151 --> 00:35:55,370 If you break it, you buy it. 771 00:36:02,029 --> 00:36:03,638 That is way more pieces than I would have guessed. 772 00:36:03,639 --> 00:36:05,988 You are so stupid! 773 00:36:05,989 --> 00:36:09,470 Now the world will end, and it will be your fault. 774 00:36:09,471 --> 00:36:11,080 What the hell are you talking about? 775 00:36:11,081 --> 00:36:13,561 Joseph is a Grey alien. 776 00:36:13,562 --> 00:36:15,128 What? 777 00:36:15,129 --> 00:36:16,956 And you let Asta go out with him? 778 00:36:16,957 --> 00:36:19,437 I needed to figure out what the Grey 779 00:36:19,438 --> 00:36:21,743 aliens were doing here. 780 00:36:21,744 --> 00:36:23,528 By risking Asta's life? 781 00:36:23,529 --> 00:36:27,880 I was keeping Asta safe by listening to the date, 782 00:36:27,881 --> 00:36:31,144 but you broke the radio. 783 00:36:31,145 --> 00:36:32,798 How could you do that to Asta? 784 00:36:32,799 --> 00:36:34,234 You're a bad friend. 785 00:36:34,235 --> 00:36:35,627 Pick up. 786 00:36:35,628 --> 00:36:37,411 Pick up, goddamn it. 787 00:36:37,412 --> 00:36:39,108 Do not worry. 788 00:36:39,109 --> 00:36:40,936 He will not hurt her when they are in public. 789 00:36:40,937 --> 00:36:44,810 Well, they left Laurent's. 790 00:36:44,811 --> 00:36:45,985 All right. 791 00:36:45,986 --> 00:36:47,769 They're headed to our apartment. 792 00:36:47,770 --> 00:36:49,206 You are tracking Asta? 793 00:36:49,207 --> 00:36:51,033 You are doing what I was doing. 794 00:36:51,034 --> 00:36:53,298 It's only creepy if you do it. 795 00:36:54,603 --> 00:36:56,430 Can I get a ride with you? 796 00:36:56,431 --> 00:36:58,215 No. 797 00:36:58,216 --> 00:37:01,261 Yeah, it was kind of our special thing. 798 00:37:01,262 --> 00:37:03,698 When me and Dad went fishing, I don't know, 799 00:37:03,699 --> 00:37:07,268 it was like the rest of the world didn't exist. 800 00:37:10,532 --> 00:37:13,621 What about your mother? 801 00:37:13,622 --> 00:37:18,975 She wasn't around. 802 00:37:20,847 --> 00:37:23,675 Hey. 803 00:37:23,676 --> 00:37:25,677 Are you OK? 804 00:37:25,678 --> 00:37:26,721 No. 805 00:37:26,722 --> 00:37:28,289 No, I-- 806 00:37:29,595 --> 00:37:32,466 I had a gnarly fish sandwich, so I'm sick. 807 00:37:32,467 --> 00:37:36,515 I should be alone with Asta. 808 00:37:37,733 --> 00:37:39,952 OK, I'm here. 809 00:37:39,953 --> 00:37:41,519 Everything's going to be OK. 810 00:37:41,520 --> 00:37:43,477 Yeah. 811 00:37:43,478 --> 00:37:44,652 Well, yeah. 812 00:37:44,653 --> 00:37:46,872 Well, I should probably go. Thank you. 813 00:37:46,873 --> 00:37:48,308 I'm sorry. 814 00:37:48,309 --> 00:37:50,006 Thank you for a lovely evening, and-- 815 00:37:51,486 --> 00:37:52,704 Maybe we could do it again sometime. 816 00:37:52,705 --> 00:37:55,184 All right. OK. 817 00:37:55,185 --> 00:37:57,186 All right. I need to tell you something. 818 00:37:57,187 --> 00:37:58,884 Wait, that was an act? 819 00:37:58,885 --> 00:38:01,190 - I had to get rid of him. - Why? 820 00:38:01,191 --> 00:38:02,888 You're the one that wanted me to go on this date. 821 00:38:02,889 --> 00:38:05,020 You made me buy new underwear. 822 00:38:05,021 --> 00:38:07,196 You should sit down. 823 00:38:07,197 --> 00:38:09,373 And, maybe start drinking that wine. 824 00:38:09,374 --> 00:38:10,896 From the bottle. 825 00:38:10,897 --> 00:38:12,332 Now you're scaring me. 826 00:38:12,333 --> 00:38:14,247 What's going on? 827 00:38:14,248 --> 00:38:15,597 Harry. 828 00:38:19,035 --> 00:38:20,340 What is Harry doing here? 829 00:38:20,341 --> 00:38:23,518 Yes, Harry, what are you doing here? 830 00:38:24,867 --> 00:38:30,437 Joseph is a Grey alien here to destroy the planet. 831 00:38:30,438 --> 00:38:31,570 What? 832 00:38:33,485 --> 00:38:36,922 And you let me go on a date with him? 833 00:38:36,923 --> 00:38:42,014 Also, Judy Pooper used your bathtub without permission. 834 00:38:42,015 --> 00:38:44,104 Can you believe her? 835 00:38:51,938 --> 00:38:56,071 I think I would feel better if someone said something. 836 00:38:56,072 --> 00:38:58,683 Such a bad alien. 837 00:38:58,684 --> 00:39:01,381 You're bad! No, don't hit him with that. 838 00:39:01,382 --> 00:39:03,035 Fine. 839 00:39:03,036 --> 00:39:04,384 Now that you know who Harry is, 840 00:39:04,385 --> 00:39:05,690 you should also know that he's not 841 00:39:05,691 --> 00:39:07,256 emotionally evolved enough to distinguish 842 00:39:07,257 --> 00:39:08,475 between right and wrong. 843 00:39:08,476 --> 00:39:10,390 He's basically a child. Just a child. 844 00:39:10,391 --> 00:39:13,132 - He doesn't get it. - I don't get it. 845 00:39:13,133 --> 00:39:14,655 But I still want to hit him. 846 00:39:14,656 --> 00:39:17,876 I only did it because I was trying to save the Earth. 847 00:39:17,877 --> 00:39:19,878 OK, but we talked about this before. 848 00:39:19,879 --> 00:39:23,229 You don't do that to someone that you care about. 849 00:39:23,230 --> 00:39:26,101 I also care about the Earth. 850 00:39:26,102 --> 00:39:28,539 I had no choice. 851 00:39:28,540 --> 00:39:30,933 Please, Harry, just go. 852 00:39:45,252 --> 00:39:49,124 You know, I'm more mad at myself than Harry. 853 00:39:49,125 --> 00:39:52,301 What is wrong with me? 854 00:39:52,302 --> 00:39:54,565 I finally feel like going on a date for the first time 855 00:39:54,566 --> 00:39:56,262 since Jimmy, and what do I do? 856 00:39:56,263 --> 00:39:58,569 I choose the asshole again. 857 00:39:58,570 --> 00:40:00,266 You can't blame yourself. 858 00:40:00,267 --> 00:40:02,660 Come on. 859 00:40:02,661 --> 00:40:04,792 No, it's just bad luck. 860 00:40:04,793 --> 00:40:06,969 You can't-- you can't give up. 861 00:40:09,798 --> 00:40:12,365 "Had fun. 862 00:40:12,366 --> 00:40:15,760 You looked very pretty tonight. Can I see you again?" 863 00:40:15,761 --> 00:40:17,588 Aw. Aw, that's kind of sweetno. 864 00:40:17,589 --> 00:40:20,896 - What the hell? - You should give up. 865 00:40:25,771 --> 00:40:28,469 I used to prefer working alone. 866 00:40:30,645 --> 00:40:34,169 But as a human, you're never really alone. 867 00:40:34,170 --> 00:40:36,737 OK. 868 00:40:36,738 --> 00:40:39,653 - Night. - Night. 869 00:40:39,654 --> 00:40:43,091 Every decision you make affects other people. 870 00:40:43,092 --> 00:40:45,616 ♪ When it could be nicer 871 00:40:45,617 --> 00:40:50,925 ♪ Being red or yellow or gold ♪ 872 00:40:50,926 --> 00:40:54,974 ♪ Or something much more colorful like that ♪ 873 00:40:56,192 --> 00:40:58,542 ♪ Like that 874 00:40:58,543 --> 00:41:00,805 ♪ It's not, it's not 875 00:41:00,806 --> 00:41:02,197 Maybe that's why humans 876 00:41:02,198 --> 00:41:04,549 struggle with difficult decisions all the time. 877 00:41:06,376 --> 00:41:09,727 ♪ You seem to blend in with so many ♪ 878 00:41:09,728 --> 00:41:12,164 ♪ Ordinary, everyday 879 00:41:12,165 --> 00:41:15,342 Some are small and affect only a few. 880 00:41:16,648 --> 00:41:18,823 I think we should sell the house. 881 00:41:18,824 --> 00:41:21,652 ♪ Standing out like sparkles in the water ♪ 882 00:41:21,653 --> 00:41:25,133 Other decisions are so big they affect the entire planet. 883 00:41:25,134 --> 00:41:28,223 I knew what I was doing when I told Asta to date Joseph. 884 00:41:28,224 --> 00:41:30,704 I was making the decision that the Earth is more 885 00:41:30,705 --> 00:41:32,880 important than any one person. 886 00:41:32,881 --> 00:41:35,056 But what if that one person feels 887 00:41:35,057 --> 00:41:37,189 more important than anything? 888 00:41:37,190 --> 00:41:39,408 What if you love them so much, you will choose 889 00:41:39,409 --> 00:41:41,672 what is best for them over what is best 890 00:41:41,673 --> 00:41:43,935 for an entire planet? 891 00:41:43,936 --> 00:41:48,375 If I am a superhero, Asta is my kryptonite. 892 00:41:51,944 --> 00:41:53,728 Harry? 893 00:41:54,729 --> 00:41:57,253 Harry, you scared me. 894 00:42:00,605 --> 00:42:02,998 What are you doing here? 895 00:42:04,347 --> 00:42:05,870 Are you crying? 896 00:42:05,871 --> 00:42:09,177 I came in here to kill you. 897 00:42:09,178 --> 00:42:10,352 What's that now? 898 00:42:10,353 --> 00:42:12,790 Do not worry. 899 00:42:12,791 --> 00:42:14,966 I could not do it. 900 00:42:14,967 --> 00:42:20,624 And even if I did, your murder would be gentle, painless. 901 00:42:20,625 --> 00:42:22,887 OK. 902 00:42:22,888 --> 00:42:25,411 Well, that's good to know. 903 00:42:25,412 --> 00:42:27,239 Asta, what should I do? 904 00:42:27,240 --> 00:42:29,633 I could have gotten information from Joseph, 905 00:42:29,634 --> 00:42:33,899 information that would help me save the planet. 906 00:42:35,030 --> 00:42:38,163 But I had to stop because of you. 907 00:42:38,164 --> 00:42:42,428 I will always have to stop because of you. 908 00:42:42,429 --> 00:42:43,951 I don't understand. 909 00:42:43,952 --> 00:42:46,128 I care about you too much. 910 00:42:47,913 --> 00:42:52,090 If I could just kill you, I could save the world. 911 00:42:52,091 --> 00:42:55,049 But if I save you, then the world dies 912 00:42:55,050 --> 00:42:58,400 and you die with it, so why can I not just kill you? 913 00:42:58,401 --> 00:43:02,100 Harry. 914 00:43:02,101 --> 00:43:03,318 Har-- 915 00:43:03,319 --> 00:43:04,711 You're afraid of me now. 916 00:43:04,712 --> 00:43:06,845 No, I know you would never kill me. 917 00:43:09,630 --> 00:43:11,196 And I'm going to help you. 918 00:43:11,197 --> 00:43:13,851 I will not let you fail your mission. 919 00:43:13,852 --> 00:43:15,766 You'll kill yourself? 920 00:43:15,767 --> 00:43:17,942 You are such a good friend! 921 00:43:17,943 --> 00:43:20,640 You're a good friend. 922 00:43:20,641 --> 00:43:22,250 No. 923 00:43:22,251 --> 00:43:23,774 Do you know what one of the best things 924 00:43:23,775 --> 00:43:25,210 is about being human? 925 00:43:25,211 --> 00:43:26,690 The colon. 926 00:43:26,691 --> 00:43:27,952 Choice. 927 00:43:27,953 --> 00:43:30,737 We choose what we do, OK? 928 00:43:30,738 --> 00:43:33,348 I'm going to go on another date with Joseph. 929 00:43:33,349 --> 00:43:35,002 No, you cannot do that. 930 00:43:35,003 --> 00:43:37,788 The Grey aliens are very dangerous. 931 00:43:37,789 --> 00:43:40,355 I know. But I choose to go. 932 00:43:40,356 --> 00:43:43,924 And-- and this time, you won't have to hide a mic in my bag. 933 00:43:43,925 --> 00:43:45,534 I'll find out what you need to know. 934 00:43:45,535 --> 00:43:48,276 You and I are going to save Earth together. 935 00:43:48,277 --> 00:43:50,322 The problem with working as a team 936 00:43:50,323 --> 00:43:52,846 is sometimes other people can hold you back. 937 00:43:52,847 --> 00:43:55,806 But all the best superheroes have sidekicks. 938 00:43:55,807 --> 00:43:58,679 Even Superman has Lois Lane. 939 00:44:00,028 --> 00:44:02,639 If you have the right person on your team, 940 00:44:02,640 --> 00:44:04,684 they do not hold you back. 941 00:44:04,685 --> 00:44:06,991 They lift you up. 942 00:44:06,992 --> 00:44:11,299 ♪ It's not, it's not easy 943 00:44:11,300 --> 00:44:14,912 ♪ Being green 944 00:44:14,913 --> 00:44:18,219 ♪ You seem to blend in with so many ♪ 945 00:44:18,220 --> 00:44:23,442 ♪ Ordinary, everyday things 946 00:44:23,443 --> 00:44:26,663 ♪ And people tend to pass you by because you're not ♪ 947 00:44:26,664 --> 00:44:29,840 ♪ Standing out like sparkles in the water ♪ 948 00:44:29,841 --> 00:44:33,801 ♪ Or stars in the sky 949 00:44:37,065 --> 00:44:41,461 ♪ But green's the color of spring ♪ 66634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.