All language subtitles for Nielni S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:34,160 Ustalacie szczeg贸艂y transakcji, a Nasim przekazuje kas臋. 2 00:00:34,400 --> 00:00:36,720 Gruz musi wam wszystko potwierdzi膰. 3 00:00:37,040 --> 00:00:38,520 Najwa偶niejsze jest... 4 00:00:38,760 --> 00:00:41,840 - ...nagranie. Wiem. - Bez niego nie mamy prawa dzia艂a膰. 5 00:00:43,040 --> 00:00:45,040 Zmusz臋 go do m贸wienia. 6 00:00:47,200 --> 00:00:49,600 Najlepiej, 偶eby pad艂a nazwa broni i jej ilo艣膰. 7 00:00:49,760 --> 00:00:51,920 I musimy to us艂ysze膰 od niego. 8 00:00:53,240 --> 00:00:56,120 Jak wspomni szwedzkich bankier贸w, poci膮gniesz temat. 9 00:01:01,520 --> 00:01:04,160 Na dolnym pok艂adzie Mirek nagrywa wasz膮 rozmow臋. 10 00:01:04,920 --> 00:01:06,280 Emi robi backup nagrania. 11 00:01:06,800 --> 00:01:08,760 Nasim jedzie ze mn膮. 12 00:01:10,480 --> 00:01:12,320 A Lutek - to, co zwykle. 13 00:01:13,039 --> 00:01:14,920 To ma by膰 czysta robota. 14 00:01:20,680 --> 00:01:22,440 Czekamy na was w Karakoy. 15 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 Prom przyp艂ywa o 18:40. 16 00:01:26,440 --> 00:01:28,240 - Gruz schodzi. - I zaczynamy. 17 00:01:29,039 --> 00:01:31,600 Obstawiacie ochroniarzy, a ja przejmuj臋 Gruza. 18 00:01:32,560 --> 00:01:34,840 Tylko pami臋taj: trzymasz si臋 planu. 19 00:01:35,120 --> 00:01:36,600 Do samego ko艅ca. 20 00:02:09,280 --> 00:02:11,920 Jedynka gotowa. Pe艂en przegl膮d. 21 00:02:36,040 --> 00:02:38,840 Wystarczy. Komu艣 musimy wierzy膰. 22 00:02:39,200 --> 00:02:41,600 A to cz艂owiek godny zaufania. 23 00:02:44,200 --> 00:02:45,920 Abu Saleh. Syryjskie ISIS. 24 00:02:46,240 --> 00:02:48,560 W艂adymira przedstawia膰 nie musz臋. 25 00:03:01,880 --> 00:03:04,320 Jak tam tw贸j mi艅ski pa艂acyk? 26 00:03:05,040 --> 00:03:07,600 Ekip臋 wymieni艂em. Nie dawali rady. 27 00:03:07,880 --> 00:03:10,160 I teraz mam chwat贸w z Soligorska. 28 00:03:10,400 --> 00:03:13,120 Takich, co r臋kami kamie艅 docinaj膮? 29 00:03:13,360 --> 00:03:15,120 - Marmur. - Marmur! 30 00:03:15,560 --> 00:03:17,520 Od tej strony ci臋 nie zna艂em. 31 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 Ko艅czmy gr臋 wst臋pn膮. 32 00:03:25,240 --> 00:03:26,800 Co ci臋 sprowadza? 33 00:03:27,480 --> 00:03:29,480 Chcemy zwi臋kszy膰 zam贸wienie. 34 00:03:34,840 --> 00:03:36,520 Na wszelki wypadek. 35 00:03:44,280 --> 00:03:45,920 Mo偶esz to obej艣膰? 36 00:03:47,520 --> 00:03:48,480 Dwie minuty. 37 00:03:48,800 --> 00:03:50,480 A konkretnie? 38 00:03:50,800 --> 00:03:52,600 Potrzebujemy pocisk贸w ziemia-powietrze. 39 00:03:53,280 --> 00:03:55,680 Po ameryka艅skich nalotach, mamy du偶e straty. 40 00:03:56,120 --> 00:03:58,640 Stingery albo chi艅skie FN-6. 41 00:03:59,120 --> 00:04:01,080 Ale chwil臋 to potrwa. 42 00:04:01,640 --> 00:04:03,120 Ile? 43 00:04:03,360 --> 00:04:05,360 Stingery - dwa, trzy tygodnie. 44 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 A chi艅czyk贸w nie mam. 45 00:04:08,160 --> 00:04:10,160 We藕cie stare dobre Strza艂y. 46 00:04:10,360 --> 00:04:11,920 To one jeszcze lataj膮? 47 00:04:12,240 --> 00:04:14,840 Zapytaj jorda艅skiego pilota F-16, zestrzelonego nad Rakk膮. 48 00:04:15,320 --> 00:04:17,120 To by艂a twoja bro艅? 49 00:04:17,560 --> 00:04:19,760 Trzy kilometry zasi臋gu. Niezawodna. 50 00:04:21,399 --> 00:04:23,200 Ile mo偶esz za艂atwi膰? 51 00:04:23,440 --> 00:04:25,280 A na ile was sta膰? 52 00:04:42,280 --> 00:04:43,640 A reszta? 53 00:04:43,800 --> 00:04:46,440 Przelewem. Jak odbierzemy zam贸wienie. 54 00:04:46,720 --> 00:04:48,920 Dostaniecie towar, jak zobacz臋 reszt臋. 55 00:04:51,680 --> 00:04:53,480 Jeste艣my z powrotem. 56 00:04:54,320 --> 00:04:57,720 Darmowa lekcja biznesu w bonusie. Bezcenne. 57 00:05:08,520 --> 00:05:10,920 - Przepraszam. Musimy ko艅czy膰. - Co si臋 dzieje? 58 00:05:11,400 --> 00:05:13,280 Nic, co was dotyczy. 59 00:05:14,760 --> 00:05:16,160 To na czym stoimy? 60 00:05:16,520 --> 00:05:17,720 To ten. 61 00:05:18,040 --> 00:05:19,480 - Jeste艣my dogadani. - Czyli? 62 00:05:19,680 --> 00:05:21,520 Na dobry pocz膮tek: 30 Strza艂. 63 00:05:21,720 --> 00:05:24,160 - A reszta? - Odezw臋 si臋 w sprawie Stinger贸w. 64 00:05:24,440 --> 00:05:25,920 - Kiedy? - Wkr贸tce. 65 00:05:26,200 --> 00:05:28,400 Potrzebujemy ich ju偶 teraz. 66 00:05:28,800 --> 00:05:31,280 Najpierw musz臋 co艣 za艂atwi膰 w Mi艅sku. 67 00:05:40,520 --> 00:05:42,120 Co艣 nie gra. 68 00:05:45,280 --> 00:05:46,920 Co tam si臋 dzieje? 69 00:05:47,280 --> 00:05:48,680 Skr臋camy. 70 00:05:52,720 --> 00:05:54,159 Os艂aniasz mnie. 71 00:05:54,400 --> 00:05:56,120 - Plan by艂 inny. - Ale si臋 zmieni艂. 72 00:05:56,360 --> 00:05:58,760 Zgubimy go i zniknie na par臋 miesi臋cy. 73 00:06:21,360 --> 00:06:22,840 Gdzie jest ten palant? 74 00:06:23,120 --> 00:06:24,520 Chwilowo niedost臋pny. 75 00:06:39,080 --> 00:06:40,920 Konrad aktywowa艂 nadajnik. 76 00:06:41,200 --> 00:06:42,880 - 艢led藕cie ich. - Cholera... 77 00:06:52,280 --> 00:06:53,560 OK, jedziemy. 78 00:07:22,240 --> 00:07:23,640 400 metr贸w. 79 00:07:25,040 --> 00:07:26,360 No nie! 80 00:08:01,760 --> 00:08:03,520 "Pr贸bujcie dalej." 81 00:08:09,360 --> 00:08:11,560 Zgubili艣my ich. 82 00:09:12,640 --> 00:09:14,400 Skup si臋! 83 00:09:26,880 --> 00:09:29,000 ...po drugiej stronie 84 00:09:29,240 --> 00:09:31,240 mistrz kick-boxingu. 85 00:09:32,000 --> 00:09:34,680 Dziewi臋膰 walk w klatce. 86 00:09:34,920 --> 00:09:38,560 Osiem zwyci臋skich, pi臋膰 przez knock-out. 87 00:09:38,840 --> 00:09:40,520 Przed wami: 88 00:09:40,800 --> 00:09:44,280 ...Jewgienij Kopytkin!!! 89 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 S艂ucham? 90 00:09:57,160 --> 00:09:58,480 Dobrze. 91 00:10:02,840 --> 00:10:05,520 Tak, rozumiem. 92 00:10:08,440 --> 00:10:10,120 Daj. 93 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 - Mo偶e wystarczy? - Daj. 94 00:10:20,600 --> 00:10:23,200 M贸wi mi, 偶e to nie moja sprawa. 95 00:10:23,880 --> 00:10:25,600 A termin chocia偶 potwierdzony? 96 00:10:25,840 --> 00:10:28,840 Siedzi sobie w Stambule i li偶e staremu dup臋. 97 00:10:30,120 --> 00:10:33,920 Handlowa艂em ka艂achami, jak do fiuta mi nie si臋ga艂. 98 00:10:34,720 --> 00:10:37,240 Wali膰 go. R贸bmy jak zwykle. 99 00:10:38,000 --> 00:10:39,880 Dogadam wszystko z Wasylem. 100 00:10:45,280 --> 00:10:46,680 Dawaj! 101 00:10:46,920 --> 00:10:48,720 Wstawaj! 102 00:10:50,720 --> 00:10:52,520 - Bij, bij, bij! - No, dawaj! 103 00:11:15,240 --> 00:11:17,520 Bierzemy jednak to zam贸wienie. 104 00:11:18,080 --> 00:11:20,080 Ile ci臋偶ar贸wek? 105 00:11:20,600 --> 00:11:22,320 Jedna. 106 00:11:22,920 --> 00:11:24,920 Jedna? Schodzimy z hurtu na detal? 107 00:11:25,160 --> 00:11:27,880 Wyj膮tkowe zam贸wienie, to i transport specjalny. 108 00:11:30,280 --> 00:11:34,360 - Co to za klient? - Chuj wie. Mam tylko numer telefonu. 109 00:11:36,520 --> 00:11:38,360 Ostro偶ny sukinsyn. 110 00:11:41,160 --> 00:11:42,920 Wa偶ne, 偶e p艂aci. 111 00:11:44,480 --> 00:11:46,200 To jak? 112 00:11:46,440 --> 00:11:48,800 Widzimy si臋 jutro w magazynie? 113 00:11:50,000 --> 00:11:51,440 Nie. 114 00:12:02,680 --> 00:12:05,080 M贸wi艂em, 偶eby艣 si臋 skupi艂? 115 00:12:05,720 --> 00:12:07,560 Trzeba by艂o s艂ucha膰. 116 00:12:12,760 --> 00:12:14,760 M艂ody pojedzie z wami. 117 00:12:34,520 --> 00:12:36,560 Odwie藕 pu艂kownika do domu. 118 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 Mirek... 119 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 Mirek, prosz臋. 120 00:13:16,440 --> 00:13:18,640 To by艂a nasza jedyna szansa. 121 00:13:19,240 --> 00:13:22,000 - Nie mogli艣my ich zgubi膰. - A jednak si臋 uda艂o. 122 00:13:23,080 --> 00:13:25,480 Gruza nie ma, twoja przykrywka jest spalona, 123 00:13:26,080 --> 00:13:28,520 a ja musz臋 rozliczy膰 p贸艂 miliona euro. 124 00:13:29,160 --> 00:13:31,520 Co艣 ich sp艂oszy艂o. Zdarza si臋. 125 00:13:32,360 --> 00:13:35,920 Gdyby艣 trzyma艂 si臋 planu, mogliby艣my um贸wi膰 kolejne spotkanie. 126 00:13:43,480 --> 00:13:45,160 Mirek? 127 00:13:45,320 --> 00:13:47,560 W艂amiesz si臋 do sytemu monitoringu. 128 00:13:47,720 --> 00:13:50,440 Zdob膮d藕 zapis ostatnich godzin. Mo偶e tak ich znajdziemy. 129 00:13:50,600 --> 00:13:53,320 - Bez dost臋pu to potrwa. - Pr贸buj. 130 00:13:53,480 --> 00:13:55,120 Co robicie? 131 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 Sprawdzimy miejski monitoring. 132 00:13:59,120 --> 00:14:01,200 Od czego艣 trzeba zacz膮膰. 133 00:15:21,920 --> 00:15:23,120 Brawo. 134 00:15:30,720 --> 00:15:32,720 - A ty? - Nie, dzi臋kuj臋. 135 00:15:33,040 --> 00:15:36,040 - Ile przesra艂e艣? - Pi臋膰 kafli. 136 00:15:36,520 --> 00:15:38,520 I masz t臋 swoj膮 gwarancj臋 od Stiopy. 137 00:15:39,200 --> 00:15:41,880 Stary tak si臋 nawali艂, 偶e nie zauwa偶y艂, jak przegrywa. 138 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 Z g艂odu nie zdechnie. 139 00:15:47,840 --> 00:15:51,080 Przypomnij Stiopie, 偶e si臋 do niego wybieram. 140 00:15:51,320 --> 00:15:52,920 Dobrze. 141 00:16:09,760 --> 00:16:12,480 - Jak tam nasze sprawy? - Ch艂opaki Kujbowa ju偶 poinformowani. 142 00:16:13,000 --> 00:16:15,760 Wszystkie papiery b臋d膮 na czas. Z piecz臋ciami i podpisami. 143 00:16:16,040 --> 00:16:17,360 Jak zwykle. 144 00:16:23,280 --> 00:16:26,080 Stiepanowicz. Przy艣lijcie Irin臋. 145 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 Zaraz wpadnie Jurewicz. Prosi艂, 偶ebym przypomnia艂. 146 00:16:32,400 --> 00:16:36,400 Dlatego pij臋. Na trze藕wo si臋 z nim nie dogadasz. 147 00:16:42,880 --> 00:16:45,080 - Jaka艣 nowa operacja? - Gdzie tam. 148 00:16:45,600 --> 00:16:48,040 Jurewicz odkry艂 w sobie inwestora. 149 00:16:48,840 --> 00:16:51,760 Chce pohandlowa膰 z kolegami z zagranicy. 150 00:16:52,080 --> 00:16:54,080 A 偶e interes jest 艣liski, 151 00:16:54,320 --> 00:16:57,640 nie da rady bez do艣wiadczonego pu艂kownika. 152 00:16:58,640 --> 00:17:00,040 Tak? 153 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 Prosz臋 to sprz膮tn膮膰. 154 00:17:06,240 --> 00:17:07,880 Szkoda. 155 00:17:20,800 --> 00:17:22,640 Czas na mnie. 156 00:18:09,040 --> 00:18:11,920 Pardon, zostawi艂em tu gdzie艣 telefon. 157 00:18:12,520 --> 00:18:14,520 W jakim s膮 stanie? 158 00:18:16,520 --> 00:18:18,360 Dobrym. 159 00:18:19,200 --> 00:18:23,200 Tylko jedna teczka zaple艣nia艂a po tym, jak ich zala艂o w 1999. 160 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 Oleg! 161 00:18:31,280 --> 00:18:34,040 呕eby艣 kiedy艣 jaj nie zgubi艂. 162 00:18:38,240 --> 00:18:41,640 Ca艂a wina p贸jdzie na starego. Kaprys emeryta. 163 00:18:41,920 --> 00:18:45,920 - I tak nikt w to nie uwierzy. - Ani niczego nie udowodni. 164 00:18:46,200 --> 00:18:48,400 Dobrze. Moi ludzie b臋d膮 go ubezpiecza膰. 165 00:18:52,200 --> 00:18:53,560 Co jest? 166 00:18:53,800 --> 00:18:55,440 Mia艂e艣 odnie艣膰. 167 00:18:55,840 --> 00:18:58,680 Stary mnie powiesi, jak mu czego艣 zabraknie. 168 00:19:08,920 --> 00:19:12,920 ...do jutra dokumenty zostaj膮 w moim sejfie. 169 00:19:22,680 --> 00:19:24,960 37 dni. 170 00:19:25,440 --> 00:19:27,840 Co 37 dni? 171 00:19:28,480 --> 00:19:31,000 Tyle by艂em w domu w tym roku. 172 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 Marta policzy艂a. 173 00:19:34,040 --> 00:19:36,000 Taka robota. 174 00:19:36,880 --> 00:19:39,720 Gromowe przepustki bywa艂y d艂u偶sze. 175 00:19:39,880 --> 00:19:42,880 Nie mog臋 widzywa膰 m艂odego, tylko na fejsie, kurwa. 176 00:20:02,640 --> 00:20:04,680 Kami, sprawd藕 go. 177 00:20:18,840 --> 00:20:20,960 To Omar Al kasi. 178 00:20:21,320 --> 00:20:24,280 Go艣膰 艣ci膮gn膮艂 go tutaj z Tuzluki. 179 00:20:24,960 --> 00:20:28,560 W ostatnich miesi膮cach na jego konto trafi艂o prawie 200 tys. 陇. 180 00:20:29,480 --> 00:20:32,240 Kilkana艣cie wp艂at, ka偶de z innego konta. 181 00:20:34,040 --> 00:20:37,320 Tylko to nie s膮 wp艂aty od GRU. Pensia przychodzi osobno. 182 00:21:17,360 --> 00:21:19,440 Ok, mam go. 183 00:21:20,280 --> 00:21:23,440 Po艂udniowa uliczka za bazarem. Bia艂e escalade. 184 00:21:33,480 --> 00:21:35,400 Widzisz kierowc臋? 185 00:21:36,600 --> 00:21:38,240 Kto to jest? 186 00:21:41,920 --> 00:21:43,360 Za daleko. 187 00:21:44,840 --> 00:21:46,920 Kto to, kurwa, jest? 188 00:23:32,600 --> 00:23:35,560 Szukasz pokemon贸w w moim gabinecie? 189 00:23:41,280 --> 00:23:44,560 A ja, stary dure艅, mia艂em nadziej臋, 偶e to nie ty. 190 00:23:47,440 --> 00:23:49,920 Ostatni szpieg, kt贸rego tu z艂apali, 191 00:23:50,320 --> 00:23:52,880 zdech艂 w kolonii pod Witebskiem 192 00:23:53,440 --> 00:23:56,840 na zapalenie p艂uc, od kt贸rego schodzi艂y paznokcie. 193 00:24:08,600 --> 00:24:11,800 Ma艂o ci by艂o? Do pierwszego nie starcza艂o? 194 00:24:12,080 --> 00:24:13,800 Ile? 195 00:24:16,920 --> 00:24:19,920 Do soboty 25 tysi臋cy. Euro. 196 00:24:22,200 --> 00:24:24,560 A jak nie, to ch艂opakom z kontrwywiadu 197 00:24:24,800 --> 00:24:26,880 trafi si臋 偶yciowy sukces. 198 00:24:27,480 --> 00:24:29,720 Od lat nie mieli takiego strza艂u. 199 00:24:37,120 --> 00:24:39,120 Dogadamy si臋. 200 00:25:34,280 --> 00:25:36,160 Dobrze si臋 trzymasz. 201 00:25:38,000 --> 00:25:41,760 - Tylko troch臋 bledziutki jeste艣. - Nie ka偶dy grzeje ty艂ek w Dubaju. 202 00:25:42,560 --> 00:25:44,280 Moja oferta wci膮偶 aktualna. 203 00:25:44,440 --> 00:25:47,440 Jak mamy si臋 dalej lubi膰, nie wracajmy ju偶 do tego. 204 00:25:56,200 --> 00:25:58,000 Po co to robisz? 205 00:25:59,520 --> 00:26:01,200 Co? 206 00:26:02,400 --> 00:26:03,880 Gruz jest m贸j. 207 00:26:04,240 --> 00:26:07,120 Jak na razie, to go nam sp艂oszy艂e艣. 208 00:26:09,000 --> 00:26:10,560 Nam? 209 00:26:13,440 --> 00:26:14,760 Cze艣膰. 210 00:26:15,560 --> 00:26:17,280 Linda. 211 00:26:18,480 --> 00:26:21,280 Nie wiedzia艂em, 偶e razem pracujecie. 212 00:26:21,840 --> 00:26:24,280 A ja 偶e podpierdalacie akcje sojusznik贸w. 213 00:26:24,560 --> 00:26:26,640 Nie wiem, o czym m贸wisz. 214 00:26:28,560 --> 00:26:30,880 Polujemy na niego od dawna. 215 00:26:31,440 --> 00:26:33,640 Macie to nawet w swoich aktach. 216 00:26:34,760 --> 00:26:36,320 I dlaczego mia艂oby to nas obchodzi膰? 217 00:26:36,560 --> 00:26:39,560 Bo od Gruza zale偶y 偶ycie tysi臋cy ludzi? 218 00:26:40,560 --> 00:26:42,680 Wci膮偶 mo偶emy sobie pom贸c. 219 00:26:44,200 --> 00:26:47,000 To bardzo mi艂e z waszej strony. 220 00:26:47,920 --> 00:26:51,640 Ale ja nie potrzebuj臋 pomocy, tylko wymiernych efekt贸w. 221 00:26:52,280 --> 00:26:55,280 Nasza nowa administracja z pewno艣ci膮 je doceni. 222 00:26:56,160 --> 00:26:58,400 Nie b膮d藕 tego taki pewien. 223 00:27:00,920 --> 00:27:03,120 Wybaczcie, ale... 224 00:27:04,280 --> 00:27:05,920 poradz臋 sobie sam. 225 00:27:06,400 --> 00:27:10,200 A jako przyjaciel radz臋 ci, 偶eby艣 si臋 w to nie wpierdala艂. 226 00:27:15,360 --> 00:27:17,120 Do nast臋pnego. 227 00:28:00,200 --> 00:28:02,000 Co艣 si臋 sta艂o? 228 00:28:02,760 --> 00:28:05,080 Nic, o czym powiniene艣 wiedzie膰. 229 00:28:07,080 --> 00:28:08,760 Na pewno? 230 00:28:09,560 --> 00:28:11,760 To ci臋 nie dotyczy. 231 00:28:15,280 --> 00:28:16,920 Wyjd藕. 232 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 Nie ma mowy o przypadku. 233 00:29:53,960 --> 00:29:57,080 Sygna艂 by艂 jasny. Nadawa艂 spotkanie alarmowe. 234 00:29:57,240 --> 00:30:00,080 Dzwonicie do mnie tylko dlatego, 偶e jaki艣 agent 藕le si臋 poczu艂? 235 00:30:00,400 --> 00:30:03,040 Teravis to nasz najwa偶niejszy cz艂owiek na Bia艂orusi. 236 00:30:03,200 --> 00:30:06,160 - Kto go prowadzi? - Konrad. Jest na robocie. 237 00:30:06,320 --> 00:30:09,080 To po choler臋 ja jestem wam potrzebny? 238 00:30:09,240 --> 00:30:12,840 Potrzebujemy zgody na rozpocz臋cie operacji mi臋dzynarodowej. 239 00:30:13,000 --> 00:30:14,520 R贸bcie swoje. 240 00:30:14,680 --> 00:30:17,120 Dobra. Bierzemy si臋 do pracy. 241 00:30:17,280 --> 00:30:20,760 We藕 legendy i trasy, spotkacie si臋 i dasz zna膰 jaka jest sytuacja. 242 00:30:44,360 --> 00:30:46,760 No, wreszcie jeste艣. 243 00:30:48,320 --> 00:30:50,680 A my w艂a艣nie chcieli艣my z tob膮 pogada膰. 244 00:30:51,200 --> 00:30:52,520 Tak? 245 00:30:52,920 --> 00:30:54,560 A o czym? 246 00:30:55,640 --> 00:30:58,040 O niczym. To jakie艣 bzdury. 247 00:30:58,320 --> 00:31:00,040 呕adne bzdury. 248 00:31:10,080 --> 00:31:11,760 O co chodzi? 249 00:31:12,200 --> 00:31:14,400 O wasz膮 przysz艂o艣膰. 250 00:31:14,640 --> 00:31:16,640 Potrzebne s膮 zmiany. 251 00:31:18,920 --> 00:31:21,120 Tato chce mi za艂atwi膰 prac臋 w Moskwie. 252 00:31:21,480 --> 00:31:23,160 W Akademii Sztuk Pi臋knych. 253 00:31:23,440 --> 00:31:24,920 To nie byle co. 254 00:31:25,240 --> 00:31:27,440 Do艣膰. Nigdzie nie pojedziemy. 255 00:31:28,160 --> 00:31:31,160 A ju偶 na pewno nie teraz, nie w naszej sytuacji. 256 00:31:31,400 --> 00:31:34,600 Sytuacje si臋 zmieniaj膮, a okazja mo偶e si臋 nie powt贸rzy膰. 257 00:31:34,920 --> 00:31:36,400 Tato! 258 00:31:38,560 --> 00:31:40,760 Wytrze藕wiej wreszcie. 259 00:31:57,680 --> 00:32:00,280 Wiele mo偶e si臋 jeszcze wydarzy膰. 260 00:32:00,520 --> 00:32:02,320 Prawda? 261 00:33:44,840 --> 00:33:47,200 Mia艂em dzi艣 pi臋kny sen. 262 00:33:48,040 --> 00:33:51,200 Jestem na Kubie: s艂oneczko grzeje, 263 00:33:51,560 --> 00:33:54,080 lokalna muzyka, latynoskie rytmy. 264 00:33:56,160 --> 00:33:57,760 Ognia? 265 00:33:58,320 --> 00:33:59,760 Nie trzeba. 266 00:34:03,840 --> 00:34:06,400 I siedz臋 sobie w barze. Sam. 267 00:34:06,720 --> 00:34:10,719 A naprzeciwko mnie brunetka, z d艂ugimi kr臋conymi w艂osami, 268 00:34:12,600 --> 00:34:15,880 w czerwonych spodenkach, z j臋drnym ty艂kiem. 269 00:34:16,440 --> 00:34:19,120 Ta艅czy t臋 swoj膮 ciabatt臋, czy inn膮, bachat臋. 270 00:34:19,440 --> 00:34:21,400 Chyba nie chc臋 s艂ysze膰, co by艂o dalej. 271 00:34:21,679 --> 00:34:23,040 Chuj z tym. 272 00:34:24,719 --> 00:34:27,920 Wa偶niejsze, co pomy艣la艂em, jak si臋 obudzi艂em. 273 00:34:28,600 --> 00:34:31,560 呕e trzeba si臋 szanowa膰 i ceni膰. 274 00:34:35,360 --> 00:34:37,080 50 kafli. 275 00:34:39,320 --> 00:34:41,080 Jeszcze dzi艣. 276 00:34:43,400 --> 00:34:46,760 - Umawiali艣my si臋... - A teraz jest dwa razy wi臋cej. 277 00:34:49,920 --> 00:34:51,920 Potrzebuj臋 czasu. 278 00:34:54,560 --> 00:34:57,080 A ja bilet贸w na jeban膮 Kub臋. 279 00:35:12,720 --> 00:35:14,760 Jest sprawa. 280 00:35:15,520 --> 00:35:17,760 Potrzebuj臋 kasy. 281 00:35:19,160 --> 00:35:21,760 A co, ju偶 przepi艂e艣 wygran膮? 282 00:35:22,200 --> 00:35:24,480 Grubsza rzecz. 283 00:35:28,560 --> 00:35:30,720 Jak gruba? 284 00:35:32,280 --> 00:35:34,000 50 tysi臋cy. 285 00:35:34,440 --> 00:35:36,920 - Rubli? - Kopiejek, kurna. 286 00:35:37,200 --> 00:35:39,760 Euro. 50 kafli. 287 00:35:40,840 --> 00:35:42,680 Na chuj ci tyle? 288 00:35:43,080 --> 00:35:46,160 Jest okazja, ale czas goni. 289 00:35:46,920 --> 00:35:50,200 - Czemu nie p贸jdziesz do te艣cia? - Po偶yczysz czy nie? 290 00:35:50,520 --> 00:35:52,520 - Przecie偶 on ma siana w br贸d. - Wasyl! 291 00:35:52,800 --> 00:35:54,800 Dasz czy nie? 292 00:35:55,360 --> 00:35:56,760 Jasne. 293 00:35:57,040 --> 00:35:59,800 Czyli Stiopa nic nie wie o tej twojej "okazji". 294 00:36:00,440 --> 00:36:02,360 By艂oby mu przykro, 295 00:36:02,600 --> 00:36:05,600 偶e narzeczony Nadii zapo偶ycza si臋 przed 艣lubem. 296 00:36:08,760 --> 00:36:12,760 Zapomnia艂e艣, dzi臋ki komu prowadzisz ten burdel? 297 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 Pojeba艂o ci臋?! 298 00:36:58,520 --> 00:37:00,520 Robisz b艂膮d, cz艂owieku. 299 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 - Tacy jak on zawsze ci臋 wystawi膮. - Pan m贸wi do mnie? 300 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 - Musisz by膰 ostro偶niejszy. - S艂ucham? 301 00:37:09,520 --> 00:37:11,840 Tw贸j szef wie, 偶e kablujesz Amerykanom? 302 00:37:12,120 --> 00:37:13,800 Co takiego? 303 00:37:15,160 --> 00:37:17,280 - To znajomy. - Serio? 304 00:37:18,520 --> 00:37:20,520 M贸j te偶. 305 00:37:20,760 --> 00:37:23,760 - Mo偶e poznamy go z twoim szefem? - Z kim? 306 00:37:25,360 --> 00:37:28,560 Jak nie przestaniesz 艣ciemnia膰, wy艣l臋 to zdj臋cie do Gruza. 307 00:37:29,840 --> 00:37:33,640 Mo偶e jak ci odpal膮 偶on臋 i dzieci, zrobisz si臋 bardziej rozmowny. 308 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 Czego chcesz? 309 00:38:18,280 --> 00:38:21,040 - Co dla pana? - Nic, on ju偶 wychodzi. 310 00:38:37,720 --> 00:38:40,320 To co, jedziemy? 311 00:38:41,280 --> 00:38:43,560 To ostatnie zam贸wienie. 312 00:38:46,040 --> 00:38:48,560 Potem nie chc臋 ci臋 wi臋cej widzie膰. 313 00:39:39,080 --> 00:39:41,440 Fantom podgl膮du gotowy. Turcy nic nie widz膮. 314 00:39:43,600 --> 00:39:45,320 Nas艂uch gotowy. 315 00:39:48,680 --> 00:39:49,920 Gotowi? 316 00:39:50,160 --> 00:39:51,520 Jedynka gotowa. 317 00:39:51,760 --> 00:39:53,760 - Dw贸jka gotowa. - Tr贸jka na pozycji. 318 00:40:01,240 --> 00:40:02,840 Jedziemy. 319 00:40:09,080 --> 00:40:10,360 Trzy... 320 00:40:10,600 --> 00:40:12,360 Dwa... Jeden. 321 00:40:13,840 --> 00:40:15,240 Teraz. 322 00:41:10,080 --> 00:41:12,400 Turcy ruszyli. B臋d膮 za minut臋. 323 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 A Ty co? Walter White? 324 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 - Kto? - Niewa偶ne. 325 00:41:56,680 --> 00:41:59,000 - Na chuj ci te wdzianka? - Zobaczysz. 326 00:41:59,800 --> 00:42:02,040 - Masz papiery? - Tak. 327 00:42:03,600 --> 00:42:05,120 Idealne. 328 00:42:09,920 --> 00:42:11,760 Nikt si臋 nie doczepi. 329 00:42:40,000 --> 00:42:41,640 Co to, kurwa, jest? 330 00:42:41,920 --> 00:42:43,760 W膮glik. 331 00:42:44,000 --> 00:42:46,560 Za jaja nas powiesz膮. 332 00:42:47,000 --> 00:42:48,440 Chrzanisz. 333 00:42:48,720 --> 00:42:50,920 Papiery s膮 w porz膮dku, kasa si臋 zgadza. 334 00:42:51,200 --> 00:42:53,360 Nikt si臋 tym g贸wnem nie zainteresuje. 335 00:42:53,600 --> 00:42:55,360 Do roboty, 艂adujcie. 336 00:43:04,400 --> 00:43:06,120 Jedziesz do klubu. 337 00:43:06,560 --> 00:43:09,720 Jutro b臋d臋 wiedzia艂, gdzie to odstawi膰. 338 00:43:33,720 --> 00:43:35,720 Rozmawia艂am z Central膮. 339 00:43:36,840 --> 00:43:39,840 Je艣li przes艂uchanie nic nie da, mamy go wypu艣ci膰. 340 00:43:40,160 --> 00:43:42,120 Zniknie i tyle go widzieli艣my. 341 00:43:42,440 --> 00:43:44,920 Macie dowody, 偶e pierze kas臋 w waszych bankach. 342 00:43:45,200 --> 00:43:47,320 Troch臋 ma艂o na porwanie. 343 00:43:49,800 --> 00:43:52,400 Ka偶da rze藕 w Afryce jedzie na jego broni. 344 00:43:53,640 --> 00:43:55,240 To nie wystarczy? 345 00:43:55,680 --> 00:43:58,240 Nie zapominaj, kto nas w to wpakowa艂. 346 00:44:05,800 --> 00:44:07,520 Nie zaczynaj beze mnie. 347 00:44:14,040 --> 00:44:16,040 Langley tak s艂abo p艂aci? 348 00:44:19,600 --> 00:44:21,560 W ko艅cu wyl膮dowa艂e艣 pod mostem. 349 00:44:21,800 --> 00:44:24,920 Mo偶na si臋 tu uspokoi膰. Nabra膰 dystansu. 350 00:44:26,120 --> 00:44:28,120 K艂opoty w raju? 351 00:44:28,400 --> 00:44:31,320 - Ty mi powiedz. - Nic nie wiem o twoich k艂opotach. 352 00:44:31,600 --> 00:44:33,600 Ja za to sporo o twoich. 353 00:44:34,440 --> 00:44:36,160 Moich? 354 00:44:37,000 --> 00:44:39,560 Zjebali艣cie trzy miesi膮ce naszej pracy. 355 00:44:39,800 --> 00:44:41,760 呕eby z艂apa膰 jednego faceta? 356 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Zmie艅 informator贸w. 357 00:44:44,880 --> 00:44:47,560 Nie masz poj臋cia, w co si臋 wpierdalasz. 358 00:44:48,440 --> 00:44:50,440 O艣wie膰 mnie. 359 00:44:50,680 --> 00:44:53,520 Mo偶esz to jeszcze naprawi膰. 360 00:44:54,000 --> 00:44:57,120 Dajesz mi Gruza, a ja bior臋 ci臋 na robot臋. 361 00:44:57,520 --> 00:44:59,920 Trzech go艣ci z Al Nusra, w tym al Julan. 362 00:45:00,200 --> 00:45:02,160 W ko艅cu go dorwiesz. 363 00:45:02,720 --> 00:45:04,440 Obie agencje b臋d膮 zadowolone. 364 00:45:04,760 --> 00:45:07,760 Dostaniesz medal od Kongresu, mo偶e nawet od Prezydenta. 365 00:45:07,920 --> 00:45:10,920 I awans, bo Warszawa da ci kopa w g贸r臋. 366 00:45:11,200 --> 00:45:13,440 O premii nie wspominaj膮c. 367 00:45:13,920 --> 00:45:17,000 I to wszystko za jednego starego Bia艂orusina? 368 00:45:17,280 --> 00:45:19,560 A we藕 go sobie. 369 00:45:19,840 --> 00:45:22,000 Chc臋 tylko jego list臋 kontakt贸w. 370 00:45:22,840 --> 00:45:25,000 I ty mi j膮 za艂atwisz. 371 00:45:25,280 --> 00:45:27,640 Umowa? 372 00:45:30,720 --> 00:45:33,280 Jutro si臋 odezw臋. 373 00:45:50,160 --> 00:45:51,720 Zatrzymaj si臋. 374 00:46:13,680 --> 00:46:15,920 Przesta艅! 375 00:46:20,280 --> 00:46:22,560 Daj si臋 odla膰. 376 00:46:31,800 --> 00:46:34,040 Strasznie sk膮pi膮 ci twoi, 377 00:46:34,680 --> 00:46:37,440 skoro Kujbow musi ci ratowa膰 dup臋. 378 00:46:39,120 --> 00:46:41,920 - To moja sprawa. - Nie ma twoich spraw. 379 00:46:42,400 --> 00:46:44,680 W przeciwie艅stwie do ciebie Kujbow rozumie, 380 00:46:44,920 --> 00:46:46,920 偶e nie szcza si臋 na r臋k臋, kt贸ra karmi. 381 00:46:47,200 --> 00:46:49,000 I wie, dla kogo pracuje. 382 00:46:50,400 --> 00:46:52,760 Lepiej, 偶eby twoi zacz臋li p艂aci膰, 383 00:46:53,800 --> 00:46:56,200 bo Kujbow umie odzyskiwa膰 d艂ugi. 384 00:46:56,440 --> 00:46:59,600 Jak sko艅czymy robot臋, oddam mu wszystko. 385 00:47:01,760 --> 00:47:05,320 Od dzisiaj twoja dzia艂ka trafia do mnie. 386 00:47:06,880 --> 00:47:09,120 Moje milczenie b臋dzie kosztowa膰. 387 00:47:09,520 --> 00:47:12,560 - Ju偶 je sp艂aci艂em. - Tylko pierwsz膮 rat臋. 388 00:47:12,880 --> 00:47:14,880 I teraz czas na kolejne. 389 00:47:15,480 --> 00:47:17,800 Jak膮 mam gwarancj臋, 偶e mnie nie wydasz? 390 00:47:18,080 --> 00:47:19,240 呕adnej. 391 00:47:19,480 --> 00:47:22,680 Po prostu b臋dziesz grzecznie robi艂, co ci ka偶臋. 392 00:47:22,920 --> 00:47:25,560 - A na pocz膮tek... - 艁apczywy si臋 zrobi艂e艣. 393 00:47:32,000 --> 00:47:34,440 ...znikniesz z 偶ycia Nadii. 394 00:47:35,160 --> 00:47:38,760 Jutro si臋 zawiniesz i wi臋cej nie pojawisz. 395 00:47:39,200 --> 00:47:41,760 Dziecko nie dowie si臋 o twoim istnieniu. 396 00:47:42,000 --> 00:47:44,120 Nadia jest jeszcze m艂oda. Wyjedzie do Moskwy. 397 00:47:44,440 --> 00:47:47,200 U艂o偶y sobie 偶ycie. Z kim艣 normalnym. 398 00:47:48,520 --> 00:47:51,320 A je艣li jutro w jej domu zobacz臋 twoje graty, 399 00:47:51,640 --> 00:47:54,640 zajebi臋 w艂asnymi r臋kami. 400 00:49:01,120 --> 00:49:03,880 Tekst: Magdalena Cedro & Maciej Kubicki 401 00:49:04,160 --> 00:49:07,160 T艂umaczenie z j臋z. rosyjskiego: Tomasz Leszczy艅ski 27888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.